All language subtitles for The.Jetty.S01E03.Episode.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-EllaVenus_new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:12,560 โ™ช My heart's in embers 2 00:00:12,560 --> 00:00:16,440 โ™ช Lying post-flame 3 00:00:16,440 --> 00:00:20,480 โ™ช But if this is how the fire feels 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,240 โ™ช Light me up again. โ™ช 5 00:00:37,840 --> 00:00:40,360 It's mostly women who listen to my podcast... 6 00:00:40,360 --> 00:00:43,160 ..which I don't find weird at all. 7 00:00:43,160 --> 00:00:45,400 Here we have an IC3 female... 8 00:00:45,400 --> 00:00:48,560 ..abrasions sustained antemortem, 9 00:00:48,560 --> 00:00:51,640 as well as several sustained in the hours following death. 10 00:00:51,640 --> 00:00:53,400 This is what we fear. 11 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 There is extensive distoid bruising to her neck, 12 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 a pattern consistent with manual strangulation. 13 00:00:59,040 --> 00:01:01,400 Maybe not consciously, but it's there... 14 00:01:03,480 --> 00:01:06,520 ..from the moment we realise we're vulnerable. 15 00:01:06,520 --> 00:01:08,680 That he could if he wanted to. 16 00:01:10,559 --> 00:01:13,040 The chances of being murdered are small. 17 00:01:14,120 --> 00:01:17,040 But the shadow that is cast by the threat of it, 18 00:01:17,040 --> 00:01:19,080 that's so vast... 19 00:01:21,520 --> 00:01:23,760 ..that we don't even know we're living in it. 20 00:01:30,600 --> 00:01:33,080 My name is Riz Samuel, 21 00:01:33,080 --> 00:01:35,480 and I chase the darkness for a living. 22 00:01:44,880 --> 00:01:46,600 Mum? 23 00:01:53,640 --> 00:01:56,120 How did you know she was in the lake? 24 00:01:56,120 --> 00:01:57,240 She was in the lake? 25 00:01:57,240 --> 00:01:58,480 How did you know? 26 00:01:58,480 --> 00:02:00,760 She told me. Mum... 27 00:02:00,760 --> 00:02:02,640 I don't know what else to say to you, Ember. 28 00:02:03,960 --> 00:02:05,320 Did she drown? 29 00:02:08,720 --> 00:02:10,160 Poor Amy. 30 00:02:11,200 --> 00:02:12,800 No, it wasn't Amy. 31 00:02:12,800 --> 00:02:15,719 It was... It was Riz, a podcaster. 32 00:02:15,719 --> 00:02:18,080 My God! Riz? You knew her? 33 00:02:18,080 --> 00:02:19,520 She came here. Why? 34 00:02:19,520 --> 00:02:21,800 Who would hurt Riz? Mum, why? 35 00:02:21,800 --> 00:02:23,240 She saw my ad. 36 00:02:23,240 --> 00:02:25,120 She wanted to talk to Amy. 37 00:02:26,680 --> 00:02:28,039 Did she? 38 00:02:28,039 --> 00:02:29,800 I couldn't get into her space. 39 00:02:29,800 --> 00:02:32,680 Did she ask any questions about... about Mack? About me? 40 00:02:32,680 --> 00:02:34,560 A couple of things. Why? Jesus Christ, Mum, 41 00:02:34,560 --> 00:02:36,840 you have to be the least perceptive psychic ever. 42 00:02:36,840 --> 00:02:38,000 What is going on, Ember? 43 00:02:39,720 --> 00:02:43,480 I think she was investigating Mack... 44 00:02:44,720 --> 00:02:46,520 ..in relation to Amy's disappearance. 45 00:02:46,520 --> 00:02:48,680 No. Why would she do that? 46 00:02:48,680 --> 00:02:50,840 He was seeing her. He was with her the... 47 00:02:50,840 --> 00:02:52,560 ..the night that she disappeared. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,360 Well, that doesn't mean anything. 49 00:02:54,360 --> 00:02:56,800 The police don't think he was involved, do they? 50 00:03:00,440 --> 00:03:01,920 The answerphone messages. 51 00:03:01,920 --> 00:03:02,960 What? 52 00:03:04,400 --> 00:03:05,520 I left her messages. 53 00:03:05,520 --> 00:03:06,960 Saying what? 54 00:03:06,960 --> 00:03:08,600 Where are you going?! 55 00:03:08,600 --> 00:03:09,680 Ember! 56 00:03:21,760 --> 00:03:23,280 Could you sign in, please? 57 00:03:30,600 --> 00:03:33,120 Tag this one, please. 58 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 Have you recovered the victim's phone? 59 00:03:53,960 --> 00:03:57,320 Pair of EarPods, two charging cables, 60 00:03:57,320 --> 00:03:58,800 but no actual devices. 61 00:04:10,280 --> 00:04:12,160 Where are your gloves? 62 00:04:13,400 --> 00:04:14,640 In the case. 63 00:04:14,640 --> 00:04:16,920 Put them on! This bastard's not walking free 64 00:04:16,920 --> 00:04:19,480 because you've got your grubby hands on her stuff. 65 00:05:06,920 --> 00:05:09,520 The human remains recovered from the lake yesterday 66 00:05:09,520 --> 00:05:10,880 have been confirmed as those 67 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 of award-winning investigative journalist, 68 00:05:12,640 --> 00:05:15,120 podcaster and activist Riz Samuel. 69 00:05:15,120 --> 00:05:18,560 Riz was best known for her Girl, Disappeared podcast, 70 00:05:18,560 --> 00:05:22,320 as well as her tireless campaigning for the rights of women and girls. 71 00:05:22,320 --> 00:05:24,400 Although a cause of death has not yet been confirmed... 72 00:05:24,400 --> 00:05:26,960 Who did this? ..there is tangible shock here 73 00:05:26,960 --> 00:05:29,044 that Riz may have become a victim of crime herself. 74 00:05:30,120 --> 00:05:34,800 When a high-profile figure dies, they belong to everyone. 75 00:05:34,800 --> 00:05:38,680 They're everyone's sister, everyone's daughter. 76 00:05:38,680 --> 00:05:41,240 That's a lot of people invested. 77 00:05:41,240 --> 00:05:43,960 And they're all waiting on us to deliver them justice. 78 00:05:45,520 --> 00:05:47,280 Alpha Team, 79 00:05:47,280 --> 00:05:50,080 I want you investigating the victim's life. 80 00:05:50,080 --> 00:05:52,320 Her work, her friends. 81 00:05:53,080 --> 00:05:55,520 Bravo Team, you're going to be looking at 82 00:05:55,520 --> 00:06:00,680 the 2007 unsolved disappearance of Amy Knightly 83 00:06:00,680 --> 00:06:03,080 that Riz was investigating. 84 00:06:03,080 --> 00:06:06,680 We think she may have had a copy of the case file, 85 00:06:06,680 --> 00:06:08,200 but we haven't found her laptop, 86 00:06:08,200 --> 00:06:10,840 so we don't know exactly what she did have. 87 00:06:10,840 --> 00:06:13,680 The theory at the time was that Amy ran away, 88 00:06:13,680 --> 00:06:16,800 so the case file is painfully thin - 89 00:06:16,800 --> 00:06:19,040 statement from a friend, statement from the parents, 90 00:06:19,040 --> 00:06:23,080 but no evidence of abduction and, crucially, no suspects. 91 00:06:23,080 --> 00:06:27,240 We are going to work on the theory that Riz Samuel 92 00:06:27,240 --> 00:06:30,960 knew something about this case that we currently do not. 93 00:06:32,440 --> 00:06:34,080 What was it? 94 00:06:36,600 --> 00:06:40,080 She was also investigating an active sexual predator. 95 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 Surely that's more likely to have provided the killer 96 00:06:42,640 --> 00:06:44,800 with a motive than a cold case? 97 00:06:44,800 --> 00:06:46,800 Yes, Alpha Team are going to pick that up 98 00:06:46,800 --> 00:06:47,880 as part of their remit. 99 00:06:47,880 --> 00:06:50,480 Well, maybe it should have its own team. 100 00:06:50,480 --> 00:06:55,119 I was intending to run this investigation, DC Manning. 101 00:06:55,119 --> 00:06:58,640 Sorry, I thought I was brought onto the team for my insight. 102 00:07:10,240 --> 00:07:13,480 There you go. C Team. 103 00:07:13,480 --> 00:07:16,920 You're a two-man army working the sexual predator angle, 104 00:07:16,920 --> 00:07:20,440 after I've used your insight into Russell Knightly. 105 00:07:20,440 --> 00:07:23,200 Well, I'd never even heard of the podcaster 106 00:07:23,200 --> 00:07:25,720 until you mentioned her. 107 00:07:25,720 --> 00:07:27,680 You can't have been best pleased she was making 108 00:07:27,680 --> 00:07:30,480 a podcast about your daughter. 109 00:07:30,480 --> 00:07:32,760 Not really, no. 110 00:07:32,760 --> 00:07:34,440 But what can you do? 111 00:07:34,440 --> 00:07:36,560 Did she know about your affair? 112 00:07:40,200 --> 00:07:41,680 I have no idea. 113 00:07:41,680 --> 00:07:43,640 Why don't you ask your colleague 114 00:07:43,640 --> 00:07:46,000 if she's been spreading her lies about me? 115 00:07:48,800 --> 00:07:50,360 Can you tell us where you were 116 00:07:50,360 --> 00:07:53,119 between the hours of 8pm Sunday evening 117 00:07:53,119 --> 00:07:54,840 and 8am Monday morning? 118 00:07:54,840 --> 00:07:57,800 Well, I was at home with Imogen, mostly. 119 00:07:57,800 --> 00:08:02,840 Mostly? I went for a walk to the ridge around nine. 120 00:08:02,840 --> 00:08:05,680 Riz Samuel was staying near the ridge. 121 00:08:05,680 --> 00:08:07,000 Well, I didn't know that. 122 00:08:07,000 --> 00:08:09,480 So you didn't go and have a word with her? 123 00:08:12,240 --> 00:08:14,080 No. 124 00:08:14,080 --> 00:08:16,120 So... 125 00:08:16,120 --> 00:08:19,520 ..you have an incomplete alibi 126 00:08:19,520 --> 00:08:22,920 for the window when Riz was murdered... 127 00:08:22,920 --> 00:08:24,680 ..and a motive to kill her. 128 00:08:25,880 --> 00:08:28,920 You see, I think the truth 129 00:08:28,920 --> 00:08:30,600 is like a little shoot 130 00:08:30,600 --> 00:08:32,960 pushing up through the soil to the light. 131 00:08:34,640 --> 00:08:37,440 My job is just to clear its path, and wait. 132 00:08:39,560 --> 00:08:42,519 It's the person trying to stop it that has the harder job. 133 00:08:44,280 --> 00:08:46,040 They're fighting against nature. 134 00:09:40,080 --> 00:09:41,320 Hello? 135 00:09:41,320 --> 00:09:44,440 Hi. Is Gregory Blake there? 136 00:09:44,440 --> 00:09:46,240 Er, who is this? 137 00:09:46,240 --> 00:09:48,000 Could I speak to him? 138 00:09:48,000 --> 00:09:49,440 Well, he's not here. 139 00:09:52,800 --> 00:09:55,680 Could you tell me if he is the owner of a Nissan Navara, 140 00:09:55,680 --> 00:09:59,160 registration number LG10 HPU? 141 00:09:59,160 --> 00:10:01,400 Don't call here again. 142 00:10:04,800 --> 00:10:07,160 Hey, Manning. What are you doing in here? 143 00:10:08,280 --> 00:10:10,720 Just trying to get some space, actually, Hitch. 144 00:10:23,760 --> 00:10:25,720 I was literally saying last week 145 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 how I would kill to be on Murder Squad 146 00:10:27,440 --> 00:10:29,520 and, bingo, here I am. 147 00:10:29,520 --> 00:10:32,040 Charlie Team. 148 00:10:32,040 --> 00:10:33,600 My mum's going to blub. 149 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 I don't think Morgan quite intended for C 150 00:10:35,560 --> 00:10:37,400 to stand for Charlie, but whatever. 151 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 So I was listening to one of Riz Samuel's podcasts, 152 00:10:42,040 --> 00:10:44,280 and she mentions that she uses a PI. 153 00:10:44,280 --> 00:10:46,440 So what if that's the guy with the truck 154 00:10:46,440 --> 00:10:49,000 that we caught taking photos at the boat hut? 155 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 Maybe we could track him down. 156 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 How? 157 00:10:52,680 --> 00:10:55,480 I thought you might have clocked his reg. 158 00:10:55,480 --> 00:10:56,960 No, why would you think that? 159 00:10:58,200 --> 00:11:00,960 It's the sort of thing you do. You're a bit like RoboCop. 160 00:11:00,960 --> 00:11:02,920 Well, I didn't. 161 00:11:02,920 --> 00:11:04,320 No? No. 162 00:11:05,360 --> 00:11:08,200 Hey, good thinking, though. 163 00:11:08,200 --> 00:11:10,800 Yeah. C Team. 164 00:11:13,520 --> 00:11:14,680 So, what, we're just going 165 00:11:14,680 --> 00:11:16,680 to walk up to Sheena Ashby and say, 166 00:11:16,680 --> 00:11:18,880 "You sure you won't tell us who Miranda's baby-daddy is? 167 00:11:18,880 --> 00:11:21,680 "Because now we think he might have killed Riz Samuel"? 168 00:11:23,760 --> 00:11:25,560 Or we could just ask Miranda. 169 00:11:31,160 --> 00:11:32,360 Can we come in? 170 00:11:36,200 --> 00:11:40,440 Miranda, you have no idea how glad I am to see you awake. 171 00:11:40,440 --> 00:11:42,800 Everyone has been worried sick. 172 00:11:42,800 --> 00:11:45,280 There's a collection at the pub that's raised over a thousand quid. 173 00:11:45,280 --> 00:11:46,720 For my funeral? 174 00:11:48,960 --> 00:11:50,520 Do you mind? 175 00:12:02,600 --> 00:12:04,560 She's so perfect. 176 00:12:08,680 --> 00:12:10,280 Take her with you if you like. 177 00:12:11,480 --> 00:12:12,760 Wish I'd got rid. 178 00:12:23,600 --> 00:12:25,480 Have they arranged for you to speak to anyone? 179 00:12:25,480 --> 00:12:26,600 About what? 180 00:12:26,600 --> 00:12:28,040 About everything. 181 00:12:28,040 --> 00:12:30,560 The baby. The fall. 182 00:12:32,720 --> 00:12:34,200 I'm not keeping her. 183 00:12:35,640 --> 00:12:37,560 Pub's no place for a baby. 184 00:12:44,880 --> 00:12:47,080 Miranda... 185 00:12:47,080 --> 00:12:50,080 It is really important that 186 00:12:50,080 --> 00:12:54,600 all the decisions that you make right now are really yours. 187 00:12:56,840 --> 00:12:59,920 Sometimes it can be... hard to tell. 188 00:12:59,920 --> 00:13:03,360 ..the final movements of podcast journalist Riz Samuel, 189 00:13:03,360 --> 00:13:06,440 whose body was discovered in Hap Lake yesterday. 190 00:13:06,440 --> 00:13:07,880 It's believed that Riz was staying... 191 00:13:07,880 --> 00:13:09,720 Did you ever meet Riz? 192 00:13:09,720 --> 00:13:13,120 You kick a wasps' nest, you get stung. 193 00:13:13,120 --> 00:13:14,680 There is some speculation 194 00:13:14,680 --> 00:13:17,800 that this might have involved the 2007 unsolved... 195 00:13:17,800 --> 00:13:19,480 You did know that she was trying to find out 196 00:13:19,480 --> 00:13:22,000 who the father of your baby is? 197 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 No. 198 00:13:23,440 --> 00:13:24,680 She thought... 199 00:13:28,320 --> 00:13:31,640 She thought he'd abused you. 200 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 He didn't. 201 00:13:33,760 --> 00:13:36,360 I don't know... 202 00:13:36,360 --> 00:13:38,400 ..whether he knew about Riz or not, 203 00:13:38,400 --> 00:13:42,160 but if I'm to rule him out of this murder investigation, 204 00:13:42,160 --> 00:13:43,680 then, I... 205 00:13:45,800 --> 00:13:48,120 Miranda, I really need to know who he is. 206 00:13:48,120 --> 00:13:49,560 I can't tell you. 207 00:13:49,560 --> 00:13:51,320 Because you're scared he's going to get in trouble 208 00:13:51,320 --> 00:13:52,880 for having sex with you underage? 209 00:13:52,880 --> 00:13:54,640 No, because... 210 00:13:57,160 --> 00:13:59,320 ..I don't know who he is. 211 00:14:02,640 --> 00:14:05,120 I like having a good time. 212 00:14:54,920 --> 00:14:56,960 - Stop the violence! - No more silence! 213 00:14:56,960 --> 00:14:58,760 MEGAPHONE: Those who do not return 214 00:14:58,760 --> 00:15:01,800 to class face a fixed-term exclusion, 215 00:15:01,800 --> 00:15:04,000 something we will have to include in any reference 216 00:15:04,000 --> 00:15:05,480 that we write for you. 217 00:15:05,480 --> 00:15:09,120 Yes. Very much food for thought, ladies and gentlemen. 218 00:15:09,120 --> 00:15:11,680 Stop the violence! No more silence! 219 00:15:11,680 --> 00:15:14,200 Stop the violence! No more silence! 220 00:15:15,280 --> 00:15:16,840 I'm DC Ember Manning. 221 00:15:16,840 --> 00:15:20,160 This is DC Hitchin. We wanted to talk to the students 222 00:15:20,160 --> 00:15:23,240 about the murder of Riz Samuel. Seems they've got a lot to say. 223 00:15:23,240 --> 00:15:26,240 This isn't about the murder. It's about being out of class. 224 00:15:26,240 --> 00:15:29,640 And making a point about a few incidents of silly behaviour 225 00:15:29,640 --> 00:15:31,800 we've had from the Year 11 boys. 226 00:15:31,800 --> 00:15:33,400 Silly behaviour? 227 00:15:33,400 --> 00:15:35,480 Hormones, etc. 228 00:15:37,760 --> 00:15:40,360 I'm DC Ember Manning and I'm investigating 229 00:15:40,360 --> 00:15:41,560 the murder of Riz Samuel. 230 00:15:41,560 --> 00:15:43,640 Fuck the police. 231 00:15:52,120 --> 00:15:53,480 Do you know what? 232 00:15:53,480 --> 00:15:56,600 Riz's murder is your business. 233 00:15:56,600 --> 00:15:58,400 And it's related to all of the... 234 00:16:00,240 --> 00:16:02,600 ..shitty behaviour that you're expected to put up with. 235 00:16:04,600 --> 00:16:07,200 I don't believe for a second 236 00:16:07,200 --> 00:16:10,000 that every man is capable of hurting a woman, 237 00:16:10,000 --> 00:16:12,920 but we are living in an incubator for the ones who are. 238 00:16:12,920 --> 00:16:14,520 That is just a fact. 239 00:16:16,040 --> 00:16:19,000 Now, anyone knows anything... 240 00:16:20,120 --> 00:16:22,640 ..any information about Riz Samuel, 241 00:16:22,640 --> 00:16:24,800 then we want to know. 242 00:16:27,680 --> 00:16:30,640 But trust me, you have been heard. 243 00:16:30,640 --> 00:16:32,360 Thank you. Good. Right. 244 00:16:32,360 --> 00:16:34,040 Well, you heard the lady police officer. 245 00:16:34,040 --> 00:16:35,840 Anybody with any information, come forward. 246 00:16:35,840 --> 00:16:38,520 Otherwise, back to class - now! 247 00:16:40,720 --> 00:16:43,680 OK, just come over here if you have any information. 248 00:16:46,960 --> 00:16:48,720 Where's Hannah? 249 00:16:48,720 --> 00:16:50,040 She's ill. 250 00:16:51,080 --> 00:16:52,240 What kind of ill? 251 00:16:52,240 --> 00:16:53,960 Um, stomach, I think she said. 252 00:16:53,960 --> 00:16:57,040 Yeah. I am begging you, do not go into crime, girls, 253 00:16:57,040 --> 00:16:58,800 cos you are really bad at bullshit. 254 00:17:01,840 --> 00:17:04,520 You'd better go in. I think he might be a stroke risk. 255 00:17:04,520 --> 00:17:06,040 Get back inside. 256 00:17:07,400 --> 00:17:10,400 I'm sorry, Ember. About the photo. 257 00:17:10,400 --> 00:17:12,600 Hannah said you were stressed about me sending it to Riz. 258 00:17:12,600 --> 00:17:14,319 No. Just... 259 00:17:14,319 --> 00:17:16,279 ..in case she got the wrong idea. 260 00:17:16,279 --> 00:17:18,760 Well, I hope Hannah managed to get her to delete it. 261 00:17:18,760 --> 00:17:21,600 Though I don't suppose it matters now. 262 00:17:21,600 --> 00:17:25,079 Yeah. Yeah. Take it with you. Take it with you. 263 00:17:31,440 --> 00:17:32,880 Hannah? 264 00:17:37,520 --> 00:17:38,840 Hannah, what's wrong? 265 00:17:41,000 --> 00:17:42,840 Everything. 266 00:17:49,280 --> 00:17:52,040 Did you go to Riz's place the other night when you left here with Troy? 267 00:17:52,040 --> 00:17:53,400 What? No. 268 00:17:53,400 --> 00:17:55,880 No, you have to tell me the truth, Hannah. You can't lie about this. 269 00:17:55,880 --> 00:17:58,760 I am. Did you go to speak to Riz about the photo? 270 00:17:58,760 --> 00:18:00,400 No! Did you and Troy go to that house? 271 00:18:00,400 --> 00:18:02,160 No! Because I will find out, Hannah. 272 00:18:02,160 --> 00:18:05,400 Stop! You really think that we did something to her? 273 00:18:08,120 --> 00:18:10,160 No! No, of course I don't. 274 00:18:10,160 --> 00:18:13,760 You think that my dad killed Amy and I killed Riz? 275 00:18:13,760 --> 00:18:15,320 Do you think that everybody is a monster, Mum? 276 00:18:15,320 --> 00:18:18,600 Or is it just the people that you're supposed to love and trust? 277 00:18:24,480 --> 00:18:27,560 I'm so sorry. I don't know what's happening to me. 278 00:18:27,560 --> 00:18:29,640 I just want my dad. 279 00:18:32,160 --> 00:18:34,440 I just want my dad. 280 00:18:40,120 --> 00:18:41,600 Look, I'm sorry. 281 00:18:43,080 --> 00:18:44,680 Hannah, I'm sorry. 282 00:18:51,000 --> 00:18:52,840 And because they're older and you're younger, 283 00:18:52,840 --> 00:18:54,680 you can't really see it. 284 00:18:54,680 --> 00:18:57,440 They make you feel special, 285 00:18:57,440 --> 00:19:00,160 but only when you're doing the things they want you to. 286 00:19:01,360 --> 00:19:03,160 Phone company have sent over 287 00:19:03,160 --> 00:19:05,520 Riz's phone bill, but we've excluded numbers 288 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 from family and friends. 289 00:19:06,720 --> 00:19:08,640 This number comes up repeatedly 290 00:19:08,640 --> 00:19:10,000 on the day she was killed. 291 00:19:16,080 --> 00:19:17,840 Can I borrow your phone? 292 00:19:18,960 --> 00:19:20,520 I'm not going to wait around 293 00:19:20,520 --> 00:19:23,520 for the phone company to tell me who it belongs to. 294 00:19:35,400 --> 00:19:37,600 DC Manning's phone. 295 00:19:37,600 --> 00:19:39,520 Anyone there? 296 00:19:40,840 --> 00:19:41,880 Hello? 297 00:19:44,240 --> 00:19:45,640 Is anyone there? 298 00:19:51,720 --> 00:19:55,000 For any person to be murdered is a tragedy. 299 00:19:55,000 --> 00:19:57,600 For it to happen to a woman who dedicated her life 300 00:19:57,600 --> 00:19:59,040 to protecting others... 301 00:19:59,040 --> 00:20:01,320 Murder squads under Morgan have a higher success rate 302 00:20:01,320 --> 00:20:03,680 than under any other DI in the North of England. 303 00:20:03,680 --> 00:20:06,840 Right. He's proper. 304 00:20:06,840 --> 00:20:09,920 So, to Riz Samuel's killer, I say this... 305 00:20:11,080 --> 00:20:13,400 ..we will find you. 306 00:20:13,400 --> 00:20:16,160 We will bring you to justice. 307 00:20:16,160 --> 00:20:18,560 Of that you have my cast-iron guarantee. 308 00:20:19,880 --> 00:20:21,680 I'll also say this. 309 00:20:21,680 --> 00:20:25,200 If any person is aiding the killer... 310 00:20:25,200 --> 00:20:27,720 ..covering for them, 311 00:20:27,720 --> 00:20:30,960 hampering this investigation in any way... 312 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 ..I will come for you too. 313 00:20:34,280 --> 00:20:37,080 Now I shall take some questions. Yes. 314 00:20:37,080 --> 00:20:39,360 Can you give us a timeline of events? 315 00:20:39,360 --> 00:20:41,240 Miss Samuel's body was recovered 316 00:20:41,240 --> 00:20:44,640 from the lake two days ago at 4:21pm. 317 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 We are awaiting forensic tests 318 00:20:46,400 --> 00:20:48,859 to determine how long she may have been in the water. Ember? 319 00:21:01,000 --> 00:21:02,120 Excuse me. 320 00:21:04,800 --> 00:21:07,040 I saw you arguing with Brad Ashby. 321 00:21:07,040 --> 00:21:08,480 I'm a police officer. 322 00:21:08,480 --> 00:21:10,280 I don't have to speak to you. 323 00:21:10,280 --> 00:21:13,520 No, you don't. But you spoke to Riz, didn't you? 324 00:21:16,440 --> 00:21:18,440 I heard the recording. I recognise your voice. 325 00:21:23,480 --> 00:21:25,880 My car's over there. 326 00:21:25,880 --> 00:21:28,640 Why don't we get out of here? 327 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 Look, I know you're scared, but you reached out to Riz, 328 00:21:30,240 --> 00:21:31,880 so I also know that you're brave. 329 00:21:51,840 --> 00:21:53,520 Can I see? 330 00:21:57,960 --> 00:21:59,480 It's OK. 331 00:22:10,960 --> 00:22:12,680 Are they his fingermarks? 332 00:22:17,200 --> 00:22:18,360 Brad? 333 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 He was just looking out for his brother. 334 00:22:24,360 --> 00:22:25,920 Liam Ashby did that to you? 335 00:22:28,680 --> 00:22:30,400 Because you told Riz about him? 336 00:22:30,400 --> 00:22:31,440 Not his name. 337 00:22:32,720 --> 00:22:34,000 Rosie... 338 00:22:35,680 --> 00:22:38,200 ..I'm going to need you to make a statement. 339 00:22:38,200 --> 00:22:39,240 No. 340 00:22:41,160 --> 00:22:42,640 No. 341 00:22:42,640 --> 00:22:43,680 What do you think he'll do 342 00:22:43,680 --> 00:22:45,600 if he finds out I've spoken to the police? 343 00:22:45,600 --> 00:22:46,920 Nothing. 344 00:22:48,040 --> 00:22:49,560 Because he's going to go to jail. 345 00:22:49,560 --> 00:22:50,920 And you can promise that? 346 00:22:54,240 --> 00:22:55,680 Are you still seeing him? 347 00:22:55,680 --> 00:22:57,880 Rosie, once a man has put his hands around your throat, 348 00:22:57,880 --> 00:23:00,160 the chances that he'll go on to kill you go through the roof. 349 00:23:00,160 --> 00:23:02,440 Well, I'm not a grass. 350 00:23:02,440 --> 00:23:04,080 He will kill you, Rosie. 351 00:23:19,720 --> 00:23:22,054 Morgan's had me out looking for you. Where have you been? 352 00:23:23,360 --> 00:23:25,520 Right, he wants us back. We'd better go. 353 00:23:25,520 --> 00:23:26,920 No, he wants me back. 354 00:23:26,920 --> 00:23:28,720 I don't want to get kicked off this investigation. 355 00:23:28,720 --> 00:23:30,240 You're not really on the investigation, Hitch. 356 00:23:30,240 --> 00:23:31,560 You're basically my plus-one. 357 00:23:31,560 --> 00:23:33,720 Look, cover that door and don't move. 358 00:23:33,720 --> 00:23:35,240 What are you doing? 359 00:23:35,240 --> 00:23:36,720 My job. 360 00:25:34,120 --> 00:25:35,720 You breaking and entering now? 361 00:25:38,000 --> 00:25:40,080 It wasn't locked, so... 362 00:25:40,080 --> 00:25:41,680 ..just entering. 363 00:25:43,200 --> 00:25:44,440 What do you want? 364 00:25:44,440 --> 00:25:46,960 To know who the father of Miranda's baby is. 365 00:25:46,960 --> 00:25:51,200 Well, I reckon she'd like it to be young Ellis. 366 00:25:53,320 --> 00:25:55,400 But sadly for her, 367 00:25:55,400 --> 00:25:57,800 I think there's been that many darts thrown at the dartboard, 368 00:25:57,800 --> 00:26:00,080 it's hard to tell who's hit the bull's-eye. 369 00:26:04,360 --> 00:26:07,200 Did you throw a dart at the board, Liam? 370 00:26:08,800 --> 00:26:10,760 She's my niece, Ember. 371 00:26:10,760 --> 00:26:13,200 Step-niece. 372 00:26:13,200 --> 00:26:14,960 But I know which little skank has been spreading 373 00:26:14,960 --> 00:26:16,240 that particular rumour. 374 00:26:16,240 --> 00:26:17,720 Who's that, then? 375 00:26:17,720 --> 00:26:20,360 Rosie. Tell her to wind her neck in. 376 00:26:20,360 --> 00:26:21,400 Or what? 377 00:26:22,840 --> 00:26:24,920 What are you going to do to her neck? 378 00:26:28,200 --> 00:26:29,680 You alone, Ember? 379 00:26:33,040 --> 00:26:34,480 Hitch is outside. 380 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 Alone, then. 381 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 If you're not planning to arrest me for anything, 382 00:26:44,960 --> 00:26:46,120 off you fuck. 383 00:26:51,320 --> 00:26:53,520 Liam Ashby, I'm arresting you on suspicion of the murder 384 00:26:53,520 --> 00:26:54,800 of Riz Samuel... 385 00:26:54,800 --> 00:26:56,120 What? Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 386 00:26:56,120 --> 00:26:57,960 What the fuck has Rosie got to do with that? 387 00:26:57,960 --> 00:26:59,520 Rosie was talking to Riz, but you know that, 388 00:26:59,520 --> 00:27:01,680 which is why you put your fingerprints round her neck. 389 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 Maybe Riz's too. 390 00:27:04,160 --> 00:27:06,720 Are you insane?! Put your hands out in front of you! Hands out! 391 00:27:06,720 --> 00:27:08,080 I'm not fucking going anywhere! 392 00:27:08,080 --> 00:27:09,440 Don't worry, Liam, if you didn't do it, 393 00:27:09,440 --> 00:27:11,400 I'm sure it's all going to get worked out down at the station. 394 00:27:11,400 --> 00:27:12,760 You arrest me for something like that, 395 00:27:12,760 --> 00:27:15,640 and I will be fucked for life for it, whatever happens. 396 00:27:15,640 --> 00:27:17,920 Then, tell me a story I can believe. 397 00:27:22,080 --> 00:27:23,520 OK, right. 398 00:27:25,600 --> 00:27:27,000 OK. 399 00:27:27,000 --> 00:27:30,880 Maybe I got a little bit rough with Rosie. 400 00:27:33,080 --> 00:27:34,440 A bit rough. 401 00:27:35,600 --> 00:27:36,840 You've got a snowball's chance 402 00:27:36,840 --> 00:27:38,920 of getting her to press charges. You know that, right? 403 00:27:38,920 --> 00:27:40,760 You assaulted Rosie because she told Riz 404 00:27:40,760 --> 00:27:43,600 that you were having underage sex with her. 405 00:27:43,600 --> 00:27:44,720 Wrong again. 406 00:27:44,720 --> 00:27:45,960 Why, then? 407 00:27:48,000 --> 00:27:49,760 Because she's barking. 408 00:27:49,760 --> 00:27:52,520 She's obsessed with me. Ask anyone. 409 00:27:52,520 --> 00:27:53,760 I wasn't interested, 410 00:27:53,760 --> 00:27:55,960 so she convinced herself that I was seeing Miranda. 411 00:27:55,960 --> 00:27:57,800 But you did have sex with Rosie. 412 00:27:59,040 --> 00:28:00,160 No. 413 00:28:00,160 --> 00:28:02,480 You must have done. 414 00:28:02,480 --> 00:28:04,120 No. 415 00:28:08,480 --> 00:28:11,320 I can't get hard. 416 00:28:11,320 --> 00:28:13,560 I could go to a strip club and remain 417 00:28:13,560 --> 00:28:15,160 as flaccid as a salted slug. 418 00:28:16,200 --> 00:28:18,960 But you can ask my doctor that if you like. 419 00:28:18,960 --> 00:28:22,480 So unless I fucked Rosie with someone else's dick... 420 00:28:25,200 --> 00:28:27,640 Why would you get so angry about her speaking to Riz 421 00:28:27,640 --> 00:28:30,200 if you hadn't done anything wrong? 422 00:28:30,200 --> 00:28:32,040 Because liars get believed. 423 00:28:32,040 --> 00:28:35,120 No, Liam. No, they don't. And Rosie would know that. 424 00:28:35,120 --> 00:28:36,280 So why would she lie? 425 00:28:36,280 --> 00:28:39,000 Why would she say that you had abused her if you hadn't? 426 00:28:39,000 --> 00:28:40,800 The fuck should I know, Ember? 427 00:28:41,920 --> 00:28:44,120 Some girls like to have a nice time and... 428 00:28:45,120 --> 00:28:46,760 ..some just hate themselves. 429 00:28:49,800 --> 00:28:51,640 I like having a good time. 430 00:28:56,400 --> 00:28:58,520 And because they're older and you're younger, 431 00:28:58,520 --> 00:28:59,680 you can't really see it. 432 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 They make you feel... special. 433 00:29:04,400 --> 00:29:07,280 But only when you're doing the things they want you to. 434 00:29:09,520 --> 00:29:11,600 Even when those things hurt you. 435 00:29:16,760 --> 00:29:18,520 You're their pimp. 436 00:29:20,000 --> 00:29:21,440 That's not a nice word. 437 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 Give me your phone. 438 00:29:26,720 --> 00:29:28,520 Give me your fucking phone! 439 00:29:31,360 --> 00:29:33,520 All right. 440 00:29:33,520 --> 00:29:36,000 Nothing on there I wouldn't want my mother to see. 441 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 Want your mother to see that, would you? 442 00:29:47,880 --> 00:29:49,640 She's very open-minded. 443 00:29:49,640 --> 00:29:52,120 This girl's legal, is she? 444 00:29:52,120 --> 00:29:55,560 I don't know. Someone just sent me 'em. 445 00:29:55,560 --> 00:29:57,320 They don't come with an age rating. 446 00:30:19,120 --> 00:30:21,240 Did you know? 447 00:30:21,240 --> 00:30:23,760 Did you know that she's been sending photos to people? 448 00:30:23,760 --> 00:30:26,200 She only sent them to Troy. 449 00:30:26,200 --> 00:30:30,080 He sent them to another boy and... on it went. 450 00:30:30,080 --> 00:30:31,640 Yeah, well, they've made it all the way 451 00:30:31,640 --> 00:30:33,400 to weapons-grade scumbag Liam Ashby. 452 00:30:33,400 --> 00:30:35,600 She's in there crying her eyes out. 453 00:30:35,600 --> 00:30:38,480 Scared to go to school because she doesn't know who's seen them. 454 00:30:38,480 --> 00:30:41,160 I will find Troy and I will put him through a wall. 455 00:30:41,160 --> 00:30:44,240 And then I will find another wall... Ember. ..and I will put him 456 00:30:44,240 --> 00:30:45,760 through that. I swear I will run out of walls 457 00:30:45,760 --> 00:30:48,280 before I run out of rage. Can't you arrest him? 458 00:30:48,280 --> 00:30:51,880 Yeah. I could arrest Troy and Liam for possession of the images, 459 00:30:51,880 --> 00:30:54,200 but then I would also have to arrest Hannah 460 00:30:54,200 --> 00:30:56,280 for creating and distributing them. She has made herself 461 00:30:56,280 --> 00:30:57,920 both the pornographer and the porn, 462 00:30:57,920 --> 00:31:00,800 which I would say is a fantastic bit of multitasking. 463 00:31:03,320 --> 00:31:05,040 How's the other thing? 464 00:31:07,240 --> 00:31:09,640 The voicemails. 465 00:31:09,640 --> 00:31:11,760 Yeah, Riz's phone hasn't been found. 466 00:31:11,760 --> 00:31:13,760 I'm assuming that's a good thing. 467 00:31:15,080 --> 00:31:17,840 If I think Mack has got anything to do with Amy's disappearance, 468 00:31:17,840 --> 00:31:20,080 then I should be telling the police what I know. 469 00:31:20,080 --> 00:31:22,000 But you don't suspect that. 470 00:31:23,280 --> 00:31:24,720 Do you? 471 00:31:30,200 --> 00:31:32,160 Are you going to speak to Hannah? 472 00:31:33,400 --> 00:31:34,680 Too angry. 473 00:31:34,680 --> 00:31:38,000 You won't get to redo this moment if you mess it up, you know. 474 00:31:38,000 --> 00:31:41,440 You'll just get to replay it to yourself forever. 475 00:31:43,640 --> 00:31:44,880 Thanks, Mum. 476 00:31:46,640 --> 00:31:48,240 Do you replay things? 477 00:31:48,240 --> 00:31:50,360 Or is it hard to do when your parenting 478 00:31:50,360 --> 00:31:53,120 consisted mostly of Post-it notes on the fridge? 479 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 "See you when I'm back from the pub 480 00:31:55,080 --> 00:31:57,360 "slash art class slash whatever it is I am doing 481 00:31:57,360 --> 00:31:59,160 "that means I am not with you." 482 00:32:01,480 --> 00:32:02,920 Your new job has you writing 483 00:32:02,920 --> 00:32:05,120 a fair few Post-it notes yourself, Ember. 484 00:32:05,120 --> 00:32:07,800 But you only see other people's failings, don't you? 485 00:32:27,400 --> 00:32:28,640 Thank you, sir. 486 00:32:34,320 --> 00:32:35,800 Give me your phone. 487 00:32:35,800 --> 00:32:37,120 Why? Now. 488 00:32:41,680 --> 00:32:43,280 I knew a lad who once got sent down 489 00:32:43,280 --> 00:32:45,840 for sharing indecent images of children. 490 00:32:45,840 --> 00:32:48,160 The other prisoners put him on what they called a programme 491 00:32:48,160 --> 00:32:50,040 of cleansing and purification, 492 00:32:50,040 --> 00:32:52,920 which... I wish I could tell you was metaphorical. 493 00:32:52,920 --> 00:32:54,680 What are you saying that for? 494 00:32:55,840 --> 00:32:58,920 Have you been sharing indecent images of children, Troy? 495 00:32:58,920 --> 00:33:01,800 No. Try again. 496 00:33:01,800 --> 00:33:03,080 Fuck. 497 00:33:03,080 --> 00:33:04,400 Yeah. 498 00:33:04,400 --> 00:33:06,960 I just sent it to one person. 499 00:33:06,960 --> 00:33:09,680 Well, I think he's had busy thumbs, Troy. 500 00:33:15,520 --> 00:33:17,400 I want the name and number 501 00:33:17,400 --> 00:33:20,280 of everyone you suspect has got these photos. 502 00:33:20,280 --> 00:33:22,080 I don't want to get anyone in trouble. 503 00:33:22,080 --> 00:33:23,920 Make me ask you again, and you're going to end up in jail 504 00:33:23,920 --> 00:33:26,000 and I will send in the Brillo pads myself. 505 00:33:29,320 --> 00:33:31,440 Right, yeah. 506 00:33:31,440 --> 00:33:33,640 Yeah. 507 00:33:56,360 --> 00:33:58,760 Those photos have gone to half the year group. 508 00:34:00,080 --> 00:34:03,160 She would have been better off if she stripped off naked... 509 00:34:05,040 --> 00:34:06,600 ..in front of everyone. 510 00:34:08,680 --> 00:34:11,080 At least then she could have got dressed afterwards. 511 00:34:11,080 --> 00:34:12,200 He has made her... 512 00:34:16,080 --> 00:34:18,159 He's made her permanently naked. 513 00:34:19,760 --> 00:34:22,320 He's made her... 514 00:34:22,320 --> 00:34:23,360 ..meat. 515 00:34:24,360 --> 00:34:25,400 It'll be OK. 516 00:34:25,400 --> 00:34:28,360 No! No, Mum, it is not OK. 517 00:34:28,360 --> 00:34:30,520 It cannot be OK. 518 00:34:30,520 --> 00:34:33,040 Well, it has to be, 519 00:34:33,040 --> 00:34:35,760 because the alternative is that we walk around 520 00:34:35,760 --> 00:34:37,720 in a perpetual state of rage. 521 00:34:37,720 --> 00:34:40,119 Yes! Good, good. Fine. Well... 522 00:34:41,440 --> 00:34:44,599 ..maybe it's not fine for Hannah. 523 00:34:44,599 --> 00:34:47,000 Maybe it would be better for her not to think 524 00:34:47,000 --> 00:34:49,199 all men are utterly toxic, 525 00:34:49,199 --> 00:34:52,199 and that she's going to spend a lifetime getting burnt. 526 00:34:53,880 --> 00:34:59,040 Sometimes, Ember, what's needed is comfort. 527 00:34:59,040 --> 00:35:00,159 Not cure. 528 00:35:21,840 --> 00:35:23,760 Did you make him delete it, Mum? 529 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 I did, baby. 530 00:35:31,200 --> 00:35:32,240 I messed up. 531 00:35:32,240 --> 00:35:33,360 No. 532 00:35:35,000 --> 00:35:37,600 It's OK. Really. 533 00:35:37,600 --> 00:35:40,200 He said he didn't know it'd make me upset because... 534 00:35:41,760 --> 00:35:43,760 ..the photos are so nice. 535 00:35:43,760 --> 00:35:46,360 Well, then, you know he's a bit of a twat, then, don't you? 536 00:35:46,360 --> 00:35:47,760 I know he likes me, Mum. 537 00:35:50,840 --> 00:35:52,080 I'm sure he does. 538 00:35:57,360 --> 00:35:59,160 Was it Chloe? 539 00:35:59,160 --> 00:36:00,400 What? 540 00:36:00,400 --> 00:36:02,360 Who grassed. 541 00:36:03,920 --> 00:36:05,400 No. 542 00:36:05,400 --> 00:36:07,800 They defended your secret like the nuclear codes. 543 00:36:07,800 --> 00:36:10,200 You've got good, loyal mates there. 544 00:36:10,200 --> 00:36:11,960 Yeah. 545 00:36:46,840 --> 00:36:48,080 DC Manning. 546 00:36:52,960 --> 00:36:55,960 Where did you disappear to this afternoon? 547 00:36:55,960 --> 00:36:57,720 Looking for Miranda's abuser. 548 00:36:58,920 --> 00:37:00,440 And did you find him? 549 00:37:07,000 --> 00:37:08,640 No. 550 00:37:12,240 --> 00:37:14,800 I'm starting to think 551 00:37:14,800 --> 00:37:18,040 you're a spider sat in a web 552 00:37:18,040 --> 00:37:20,160 at the heart of all this, Manning. 553 00:37:22,280 --> 00:37:23,880 Am I right? 554 00:37:32,320 --> 00:37:33,360 Tea or coffee? 555 00:37:46,640 --> 00:37:48,000 Welcome, welcome. 556 00:37:48,000 --> 00:37:49,920 This is the boat hut. 557 00:37:49,920 --> 00:37:53,280 This is Joe, a little shrimp I found on the jetty. 558 00:37:53,280 --> 00:37:55,280 Decided to take him in as one of my own. 559 00:37:56,280 --> 00:37:57,760 Hello. 560 00:37:57,760 --> 00:37:58,880 Hi. 561 00:37:58,880 --> 00:38:01,600 I hear she's got you on the drink now, Kitty. 562 00:38:01,600 --> 00:38:03,560 Well, no-one should have to live life sober. 563 00:38:03,560 --> 00:38:05,320 Right. 564 00:38:05,320 --> 00:38:07,200 Would you do anything she told you to? 565 00:38:08,720 --> 00:38:10,480 No. 566 00:38:10,480 --> 00:38:14,240 You wouldn't do anything for me, Kitty? 567 00:38:14,240 --> 00:38:16,160 Well, I'd do anything you needed me to, 568 00:38:16,160 --> 00:38:17,840 but not just anything you said. 569 00:38:17,840 --> 00:38:21,160 Hang on a minute. Sounds like our Kitty's a deep thinker. 570 00:38:21,160 --> 00:38:24,280 I've got a question for you, Kitty. Who makes the rules? 571 00:38:24,280 --> 00:38:26,840 Not this again. Who decides what's OK? 572 00:38:26,840 --> 00:38:29,240 Who polices our instinct? 573 00:38:29,240 --> 00:38:33,000 This question is so boring, it makes me want to die. 574 00:38:33,000 --> 00:38:35,360 OK, here's a better one. 575 00:38:35,360 --> 00:38:38,240 Who thinks that Joe looks like the sensitive one 576 00:38:38,240 --> 00:38:39,760 in a boyband? 577 00:38:39,760 --> 00:38:41,160 She means the gay one. I do not. 578 00:38:41,160 --> 00:38:42,440 Yeah, you do. 579 00:38:42,440 --> 00:38:45,360 Boyband. Who would I be in a boyband, then? 580 00:38:45,360 --> 00:38:47,960 I have some bad news for you. 581 00:38:47,960 --> 00:38:50,400 Do you? What's that, then? 582 00:38:50,400 --> 00:38:52,680 BOY-band. 583 00:38:52,680 --> 00:38:54,000 The clue's in the title. 584 00:38:55,840 --> 00:38:58,640 What are you doing? Give us a bit of that, then. 585 00:38:58,640 --> 00:38:59,920 No, no! 586 00:38:59,920 --> 00:39:01,760 Yeah. You're having it! 587 00:39:02,800 --> 00:39:04,520 See? 588 00:39:04,520 --> 00:39:05,880 Nice. 589 00:39:05,880 --> 00:39:07,160 Yeah. 590 00:39:09,840 --> 00:39:11,920 Look, can you get a room? 591 00:39:11,920 --> 00:39:14,600 As if you're not storing this in your wank bank, Joe. 592 00:39:14,600 --> 00:39:17,240 No, not really. 593 00:39:17,240 --> 00:39:18,760 No, his last girl was nicer. 594 00:39:18,760 --> 00:39:21,000 Fuck you. 595 00:39:21,000 --> 00:39:22,400 Hey, come on! 596 00:39:22,400 --> 00:39:24,600 And fuck you too! 597 00:39:24,600 --> 00:39:26,360 Come on... Amy. 598 00:39:26,360 --> 00:39:28,360 For Christ's sake, Amy. 599 00:39:38,400 --> 00:39:39,800 Upstairs, to the right. 600 00:39:48,400 --> 00:39:49,520 Come in. 601 00:39:53,080 --> 00:39:55,640 I'm DC Manning. 602 00:39:55,640 --> 00:39:58,600 I was wondering if I could ask you some questions, Joan. 603 00:39:58,600 --> 00:40:01,040 You won't get much from her. 604 00:40:01,040 --> 00:40:03,440 It's about the murder of Riz Samuel. 605 00:40:03,440 --> 00:40:06,720 I've already told your colleagues we can't help with that. 606 00:40:06,720 --> 00:40:08,400 You never met her, then? 607 00:40:08,400 --> 00:40:10,280 No. Why would we? 608 00:40:11,800 --> 00:40:14,840 She was doing a podcast... 609 00:40:16,200 --> 00:40:18,320 ..about the disappearance of Amy Knightly. 610 00:40:18,320 --> 00:40:21,320 She was contacting a couple of the people involved. 611 00:40:21,320 --> 00:40:22,720 We weren't involved. 612 00:40:26,040 --> 00:40:29,880 Amy and your daughter Caitlin were friends. 613 00:40:29,880 --> 00:40:31,200 Don't want it. 614 00:40:32,400 --> 00:40:33,880 Briefly. 615 00:40:36,360 --> 00:40:39,840 I'd like to speak to Caitlin, but I'm struggling to track her down. 616 00:40:39,840 --> 00:40:41,280 She's dead. 617 00:40:42,840 --> 00:40:44,680 They're all dead now. 618 00:40:44,680 --> 00:40:45,960 Who's dead? 619 00:40:45,960 --> 00:40:49,000 She gets confused. Who's dead, Joan? 620 00:40:49,000 --> 00:40:50,160 Amy. 621 00:40:51,840 --> 00:40:53,640 We... we don't know that. Not for certain. 622 00:40:53,640 --> 00:40:55,480 Yeah. 623 00:40:55,480 --> 00:40:56,800 And Caitlin. 624 00:40:58,880 --> 00:41:00,640 Caitlin isn't... isn't dead. 625 00:41:02,640 --> 00:41:03,920 She's been dead for years. 626 00:41:03,920 --> 00:41:06,880 No, love. We've not seen her for years. 627 00:41:06,880 --> 00:41:09,240 She wouldn't stay away from me, not by choice. 628 00:41:14,360 --> 00:41:17,040 Caitlin decided her life would be better without us in it. 629 00:41:17,040 --> 00:41:19,600 It's been hard for Joan to get her head around. 630 00:41:21,400 --> 00:41:23,120 Do you have any details for Caitlin? 631 00:41:23,120 --> 00:41:24,680 No. Do you know anybody who does? 632 00:41:24,680 --> 00:41:26,400 No. 633 00:41:26,400 --> 00:41:28,800 Kitty. 634 00:41:28,800 --> 00:41:30,320 Silly, silly girl. 635 00:41:31,480 --> 00:41:34,680 Didn't I tell you it would all come back to haunt you? 636 00:41:34,680 --> 00:41:36,800 Joan? 637 00:41:36,800 --> 00:41:38,960 Who's Kitty? 638 00:41:38,960 --> 00:41:41,160 Ask what you need to, quickly. 639 00:41:46,800 --> 00:41:48,320 He's an arsehole. 640 00:41:54,360 --> 00:41:57,400 Yeah. I think he's just worried about you. 641 00:41:58,840 --> 00:42:01,400 I told Caitlin you lock them in your bottom drawer. 642 00:42:03,280 --> 00:42:04,560 Who? 643 00:42:06,600 --> 00:42:08,000 The Amys. 644 00:42:10,800 --> 00:42:12,080 The Danielles. 645 00:42:15,040 --> 00:42:17,400 Men can't stomach that we can love without 'em. 646 00:42:19,840 --> 00:42:21,760 Makes them vile. 647 00:42:25,600 --> 00:42:28,000 That's why he killed Caitlin. 648 00:42:31,120 --> 00:42:32,400 Martin? 649 00:42:35,840 --> 00:42:37,360 No. 650 00:42:39,560 --> 00:42:40,880 Malachy. 651 00:42:45,040 --> 00:42:46,080 Malachy. 652 00:42:48,080 --> 00:42:51,120 Malachy. Malachy. 653 00:42:51,120 --> 00:42:52,520 Malachy. 654 00:42:52,520 --> 00:42:55,160 Malachy. Malachy. 655 00:42:55,160 --> 00:42:56,480 Malachy! 656 00:42:57,960 --> 00:43:00,440 Calm down! Calm down?! 657 00:43:00,440 --> 00:43:02,120 Why do you wind Amy up? 658 00:43:04,520 --> 00:43:06,240 It was a joke. 659 00:43:06,240 --> 00:43:10,240 A normal person would have laughed or told me to fuck off, but... 660 00:43:12,040 --> 00:43:13,720 ..Amy's not right in the head. 661 00:43:13,720 --> 00:43:16,680 That's not true. 662 00:43:16,680 --> 00:43:17,760 It is. 663 00:43:19,720 --> 00:43:21,400 Even Malachy knows it. 664 00:43:22,920 --> 00:43:24,720 But he's trapped. 665 00:43:38,040 --> 00:43:39,760 Where have you been? 666 00:43:50,760 --> 00:43:52,440 This is the last one. 667 00:43:52,440 --> 00:43:56,280 Malachy Granger. We're pulling details for him now. 668 00:44:05,240 --> 00:44:06,920 What's this? 669 00:44:06,920 --> 00:44:09,960 Persons of interest in the Amy Knightly disappearance. 670 00:44:16,480 --> 00:44:18,520 Based on what? 671 00:44:18,520 --> 00:44:21,360 They all live within a two-mile radius of her 672 00:44:21,360 --> 00:44:24,760 and had convictions or cautions for gender-based crimes. 673 00:44:27,880 --> 00:44:30,360 That's kind of a wide net. 674 00:44:30,360 --> 00:44:32,680 Got to start somewhere. 675 00:44:32,680 --> 00:44:34,520 If Amy was abducted, 676 00:44:34,520 --> 00:44:37,480 it's unlikely it was the perpetrator's first offence. 677 00:45:04,600 --> 00:45:05,840 Problem? 678 00:45:15,040 --> 00:45:16,800 Hi, Hannah. 679 00:45:16,800 --> 00:45:19,320 Where are you, Mum? 680 00:45:19,320 --> 00:45:20,840 Is everything OK? 681 00:45:20,840 --> 00:45:22,680 There's a man here for you. 682 00:45:27,000 --> 00:45:28,360 Yeah? 683 00:45:31,360 --> 00:45:32,720 Who's that? 684 00:45:32,720 --> 00:45:34,200 He won't say. 685 00:45:39,560 --> 00:45:41,000 Is he in the house? 686 00:45:41,000 --> 00:45:43,280 Why don't you meet me at the station car park, Mummy? 687 00:45:43,280 --> 00:45:44,680 OK? 9pm. 688 00:45:44,680 --> 00:45:46,240 Get out of my house. 689 00:45:48,480 --> 00:45:52,040 I'll do whatever you want, but get out of my house. 690 00:45:52,040 --> 00:45:54,320 You stay away from my daughter. Do you hear me? 691 00:45:54,320 --> 00:45:56,280 He's gone, Mum. He's gone. 692 00:46:45,640 --> 00:46:47,600 You don't go to my house. 693 00:46:47,600 --> 00:46:49,240 Then, don't you call mine. 694 00:46:52,720 --> 00:46:54,760 You scared the shit out of my wife. 695 00:46:56,800 --> 00:46:58,760 You heard about Riz? 696 00:46:58,760 --> 00:46:59,880 Yeah. 697 00:47:02,000 --> 00:47:03,920 What happened? 698 00:47:03,920 --> 00:47:05,920 She left me a message saying that her laptop 699 00:47:05,920 --> 00:47:09,640 had been snatched and she was going to follow its GPS tracker. 700 00:47:11,440 --> 00:47:13,160 Riz. 701 00:47:14,840 --> 00:47:16,720 I found this on her iCloud. 702 00:47:23,000 --> 00:47:25,960 Hey! Do you want to tell me why you stole my laptop? 703 00:47:25,960 --> 00:47:27,680 Cos I tracked it here. 704 00:47:30,600 --> 00:47:32,160 Wait... Wait, what are you doing? 705 00:47:43,640 --> 00:47:45,440 You need to take that to the police. 706 00:47:45,440 --> 00:47:49,120 No, it's not in my interest for the police to know about me. 707 00:47:49,120 --> 00:47:52,640 They'll find the recording on her iCloud soon enough. 708 00:47:52,640 --> 00:47:55,080 And the photo of Amy and your husband. 709 00:47:57,120 --> 00:47:59,960 Did Riz think that Malachy killed Amy? 710 00:48:01,800 --> 00:48:03,720 Well, he was on her list. 711 00:48:03,720 --> 00:48:06,600 He had a caution for harassment. 712 00:48:06,600 --> 00:48:09,600 And because, two days after she arrived in town, 713 00:48:09,600 --> 00:48:12,840 the boat hut he owned at the time of her disappearance 714 00:48:12,840 --> 00:48:14,640 suddenly burned down. 715 00:48:14,640 --> 00:48:16,680 Which is why you were there. 716 00:48:23,080 --> 00:48:25,280 Can I give you a bit of advice? 717 00:48:29,440 --> 00:48:31,080 Go on. 718 00:48:31,080 --> 00:48:32,360 Go home... 719 00:48:33,560 --> 00:48:35,120 ..and tell that lovely kid of yours 720 00:48:35,120 --> 00:48:37,080 what you think her dad might have done. 721 00:48:38,640 --> 00:48:42,080 Then go to the police station and do the same. 722 00:48:42,080 --> 00:48:45,360 Because otherwise, when the police work it all out, 723 00:48:45,360 --> 00:48:46,680 which they will... 724 00:48:48,720 --> 00:48:52,000 ..they will bang you up and she will have no-one. 725 00:48:57,000 --> 00:48:58,760 They don't know anything. 726 00:49:01,120 --> 00:49:02,160 I... 727 00:49:04,480 --> 00:49:06,440 I don't know anything. Not... 728 00:49:09,040 --> 00:49:10,920 Not really. 729 00:49:10,920 --> 00:49:12,480 Do you want to know? 730 00:49:17,200 --> 00:49:19,400 The samples you took off me at the boat hut. 731 00:49:20,640 --> 00:49:22,680 There was a bone fragment. 732 00:49:27,120 --> 00:49:28,640 Human? 733 00:49:28,640 --> 00:49:30,360 I'm not an expert. Was it human? 734 00:49:38,280 --> 00:49:40,520 I assume you put it in for evidence. 735 00:49:48,000 --> 00:49:49,360 Fuck. 736 00:49:50,960 --> 00:49:52,560 Fuck, it's in the locker. 737 00:49:54,960 --> 00:49:56,480 It's in the fucking locker. 738 00:50:00,400 --> 00:50:02,160 Tell your boss what you know... 739 00:50:04,360 --> 00:50:06,480 ..while you've still got the chance. 740 00:50:34,520 --> 00:50:35,600 Amy? 741 00:51:00,880 --> 00:51:02,360 What have you done to her?! 742 00:51:14,880 --> 00:51:16,840 Don't fucking do that. 743 00:51:23,960 --> 00:51:25,480 What are you going to do? 744 00:51:29,280 --> 00:51:32,080 I can't hold on to it much longer. 745 00:51:32,080 --> 00:51:34,680 If... if they found out I knew, I'm going to end up in jail. 746 00:51:36,840 --> 00:51:38,080 Does Hannah know? 747 00:51:40,280 --> 00:51:41,840 I'm going to tell her in the morning. 748 00:51:41,840 --> 00:51:44,360 But in the meantime, I need you to go and be with her. 749 00:51:44,360 --> 00:51:45,920 Where are you going? 750 00:51:49,400 --> 00:51:50,960 I can't just let it all go. 751 00:51:54,320 --> 00:51:55,680 I can't. 752 00:52:12,520 --> 00:52:14,840 No, no, no. 753 00:52:14,840 --> 00:52:16,880 You don't get to keep harassing our family 754 00:52:16,880 --> 00:52:18,200 and then just breeze in here. 755 00:52:18,200 --> 00:52:21,800 Sheena, I get how frightened you are. How ashamed. 756 00:52:21,800 --> 00:52:23,760 But there comes a time when you've got to face it. 757 00:52:23,760 --> 00:52:25,520 You're barred. 758 00:52:25,520 --> 00:52:28,040 Hey, hey, come on, Sheena, don't be hostile. 759 00:52:28,040 --> 00:52:31,040 Let's get Ember a drink? On the house, of course. 760 00:52:33,160 --> 00:52:35,160 Fine. 761 00:52:35,160 --> 00:52:39,600 You know, I like to celebrate every day as a free man 762 00:52:39,600 --> 00:52:43,160 without any impediments to my happiness on the horizon. 763 00:52:48,160 --> 00:52:49,880 Hitch. 764 00:52:49,880 --> 00:52:52,840 They know about Malachy. 765 00:52:52,840 --> 00:52:54,720 You need to go and tell Morgan everything. 766 00:52:56,720 --> 00:52:59,400 You are the company you keep. You do know that, yeah, Hitch? 767 00:52:59,400 --> 00:53:02,480 Nah. I'm not having lectures from you today, Ember. 768 00:53:06,520 --> 00:53:09,520 There you go. See, all she needed was a jolly juice. 769 00:53:09,520 --> 00:53:11,720 You know, your life would be so much more fun 770 00:53:11,720 --> 00:53:13,920 if you just lightened up. 771 00:53:13,920 --> 00:53:15,600 Is everything all right, Ember? I'm just in there 772 00:53:15,600 --> 00:53:17,400 if you want to join me. Yeah, yeah, yeah. 773 00:53:17,400 --> 00:53:19,160 Yeah, yeah. I'm fine. 774 00:53:19,160 --> 00:53:20,680 Cheerio, then. 775 00:53:30,200 --> 00:53:31,440 Did you know, I thought 776 00:53:31,440 --> 00:53:33,680 that I was looking for a needle in a haystack. 777 00:53:33,680 --> 00:53:36,400 But it turns out that I am looking for a needle 778 00:53:36,400 --> 00:53:39,480 in a pile of fucking needles. 779 00:53:43,240 --> 00:53:45,680 Is there any hay here at all? 780 00:53:45,680 --> 00:53:49,600 You know, if I was a man in this town, 781 00:53:49,600 --> 00:53:51,640 I would want to show everyone 782 00:53:51,640 --> 00:53:55,000 that I do not sleep with children. 783 00:53:55,000 --> 00:53:56,360 So I tell you what... 784 00:53:57,440 --> 00:53:59,840 Tell you what. Why doesn't everyone 785 00:53:59,840 --> 00:54:03,960 who is certain they haven't got a teenage girl pregnant 786 00:54:03,960 --> 00:54:06,400 take a swab and prove it? 787 00:54:11,360 --> 00:54:13,120 Come on, Liam, yeah? 788 00:54:13,120 --> 00:54:15,000 You've got nothing to hide, have you? 789 00:54:17,320 --> 00:54:19,920 What about you, Brad? 790 00:54:19,920 --> 00:54:21,640 You want to take one? 791 00:54:21,640 --> 00:54:24,080 You want to prove you didn't accidentally forget that 792 00:54:24,080 --> 00:54:25,600 Miranda is your stepdaughter? 793 00:54:25,600 --> 00:54:27,280 Ember, I think you should let me take you... 794 00:54:27,280 --> 00:54:30,320 No! No, no, don't you talk to me like I am crazy. 795 00:54:30,320 --> 00:54:32,440 I am not crazy! I am angry! 796 00:54:32,440 --> 00:54:34,200 I am fucking angry! 797 00:54:34,200 --> 00:54:36,480 Stupid bitch. 798 00:54:45,880 --> 00:54:47,840 You go first, Hitch. Come on. 799 00:54:49,400 --> 00:54:50,760 Set an example. 800 00:54:52,120 --> 00:54:53,600 What the fuck are you doing? 801 00:54:55,000 --> 00:54:56,880 Show them that it matters. 802 00:55:00,560 --> 00:55:01,840 C Team. 803 00:55:04,800 --> 00:55:05,960 No, Ember. 804 00:55:08,280 --> 00:55:09,960 You're making a fool of yourself. 805 00:55:11,240 --> 00:55:13,040 Come on, lads, you know the words. 806 00:55:15,920 --> 00:55:17,920 โ™ช For she's a jolly good fellow 807 00:55:17,920 --> 00:55:20,520 For she's a jolly good fellow 808 00:55:20,520 --> 00:55:25,440 โ™ช For she's a jolly good fellow 809 00:55:25,440 --> 00:55:28,240 โ™ช And so say all of us. โ™ช 810 00:55:39,480 --> 00:55:41,240 Fuck you all. 811 00:56:13,280 --> 00:56:15,120 Ember. I'm sorry. 812 00:56:15,120 --> 00:56:16,360 Move... 813 00:56:16,360 --> 00:56:19,800 ..or I swear I will put you on your arse. 814 00:56:19,800 --> 00:56:23,680 Ember! They came to the house looking for you. 815 00:56:23,680 --> 00:56:26,120 I had no choice. 816 00:56:26,120 --> 00:56:28,240 Please don't give those bastards back there 817 00:56:28,240 --> 00:56:31,200 the satisfaction of seeing you wrestled into a police car. 818 00:56:33,320 --> 00:56:35,600 Keep your head up. 819 00:56:35,600 --> 00:56:36,720 For Hannah. 820 00:56:39,080 --> 00:56:41,080 Is that what we're modelling to Hannah? 821 00:56:42,800 --> 00:56:44,360 Dignified resignation? 822 00:56:44,360 --> 00:56:47,000 No, Ember, you're modelling bravery, 823 00:56:47,000 --> 00:56:49,960 like you do every single day. 824 00:56:49,960 --> 00:56:51,760 And please don't let this stupid old woman 825 00:56:51,760 --> 00:56:54,000 ever persuade you to do anything different. 826 00:57:00,840 --> 00:57:02,000 Come on. 827 00:57:21,800 --> 00:57:23,240 Ember Manning. 828 00:57:23,240 --> 00:57:26,400 I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice. 829 00:57:26,400 --> 00:57:29,040 You don't have to say anything, but it may harm your defence 830 00:57:29,040 --> 00:57:30,760 if you do not mention when questioned 831 00:57:30,760 --> 00:57:32,560 something you later rely on in court. 832 00:57:32,560 --> 00:57:35,800 Anything you do say may be given in evidence. 833 00:57:35,800 --> 00:57:37,920 Do you understand? 834 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 Tell him I will shove those somewhere intimate. 835 00:57:51,800 --> 00:57:54,800 The women who listen to my podcast are frightened. 836 00:57:56,680 --> 00:57:59,480 But it's our anger, when united, 837 00:57:59,480 --> 00:58:01,920 that has the power to become a tsunami. 838 00:58:03,360 --> 00:58:06,600 And it's only when those waters rage 839 00:58:06,600 --> 00:58:09,000 that landscapes will change. 59888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.