All language subtitles for The.Jetty.2024.S01E03.720p.WEB-DL.ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,580 {\a1}My heart's in embers 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,460 {\a1}Lying post-flame 3 00:00:10,480 --> 00:00:14,500 {\a1}But if this is how the fire feels 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,480 {\a1}Light me up again. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,380 It's mostly women who listen to my podcast... 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,180 ...which I don't find weird at all. 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,420 Here we have an IC3 female... 8 00:00:39,440 --> 00:00:42,580 ...abrasions sustained antemortem, 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,660 as well as several sustained in the hours following death. 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,420 This is what we fear. 11 00:00:47,440 --> 00:00:50,420 There is extensive distoid bruising to her neck, 12 00:00:50,440 --> 00:00:53,060 a pattern consistent with manual strangulation. 13 00:00:53,080 --> 00:00:55,640 Maybe not consciously, but it's there... 14 00:00:57,520 --> 00:01:00,540 ..from the moment we realise we're vulnerable. 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,920 That he could if he wanted to. 16 00:01:04,600 --> 00:01:07,280 The chances of being murdered are small. 17 00:01:08,160 --> 00:01:11,060 But the shadow that is cast by the threat of it, 18 00:01:11,080 --> 00:01:13,320 that's so vast... 19 00:01:15,560 --> 00:01:18,000 ..that we don't even know we're living in it. 20 00:01:24,640 --> 00:01:27,100 My name is Riz Samuel, 21 00:01:27,120 --> 00:01:29,720 and I chase the darkness for a living. 22 00:01:38,920 --> 00:01:40,840 Mum? 23 00:01:47,680 --> 00:01:50,140 How did you know she was in the lake? 24 00:01:50,160 --> 00:01:51,260 She was in the lake? 25 00:01:51,280 --> 00:01:52,500 How did you know? 26 00:01:52,520 --> 00:01:54,780 She told me. Mum... 27 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 I don't know what else to say to you, Ember. 28 00:01:58,000 --> 00:01:59,560 Did she drown? 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 Poor Amy. 30 00:02:05,240 --> 00:02:06,820 No, it wasn't Amy. 31 00:02:06,840 --> 00:02:09,740 It was... It was Riz, a podcaster. 32 00:02:09,760 --> 00:02:12,100 Oh, my God! Riz? You knew her? 33 00:02:12,120 --> 00:02:13,540 She came here. Why? 34 00:02:13,560 --> 00:02:15,820 Who would hurt Riz? Mum, why? 35 00:02:15,840 --> 00:02:17,260 She saw my ad. 36 00:02:17,280 --> 00:02:19,360 She wanted to talk to Amy. 37 00:02:20,720 --> 00:02:22,060 Did she? 38 00:02:22,080 --> 00:02:23,820 I couldn't get into her space. 39 00:02:23,840 --> 00:02:26,700 Did she ask any questions about...about Mack? About me? 40 00:02:26,720 --> 00:02:28,580 A couple of things. Why? Oh, Jesus Christ, Mum, 41 00:02:28,600 --> 00:02:30,860 you have to be the least perceptive psychic ever. 42 00:02:30,880 --> 00:02:32,240 What is going on, Ember? 43 00:02:33,760 --> 00:02:37,720 I think she was investigating Mack... 44 00:02:38,760 --> 00:02:40,540 ..in relation to Amy's disappearance. 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,700 No. Why would she do that? 46 00:02:42,720 --> 00:02:44,860 He was seeing her. He was with her the... 47 00:02:44,880 --> 00:02:46,580 ..the night that she disappeared. 48 00:02:46,600 --> 00:02:48,380 Well, that doesn't mean anything. 49 00:02:48,400 --> 00:02:51,040 The police don't think he was involved, do they? 50 00:02:54,480 --> 00:02:55,940 The answerphone messages. 51 00:02:55,960 --> 00:02:57,200 What? 52 00:02:58,440 --> 00:02:59,540 I left her messages. 53 00:02:59,560 --> 00:03:00,980 Saying what? 54 00:03:01,000 --> 00:03:02,620 Where are you going?! 55 00:03:02,640 --> 00:03:03,920 Ember! 56 00:03:15,800 --> 00:03:17,520 Could you sign in, please? 57 00:03:24,640 --> 00:03:27,140 Tag this one, please. 58 00:03:44,840 --> 00:03:47,040 Have you recovered the victim's phone? 59 00:03:48,000 --> 00:03:51,340 Pair of EarPods, two charging cables, 60 00:03:51,360 --> 00:03:53,040 but no actual devices. 61 00:04:04,320 --> 00:04:06,400 Where are your gloves? 62 00:04:07,440 --> 00:04:08,660 In the case. 63 00:04:08,680 --> 00:04:10,940 Put them on! This bastard's not walking free 64 00:04:10,960 --> 00:04:13,720 because you've got your grubby hands on her stuff. 65 00:05:00,960 --> 00:05:03,540 The human remains recovered from the lake yesterday 66 00:05:03,560 --> 00:05:04,900 have been confirmed as those 67 00:05:04,920 --> 00:05:06,660 of award-winning investigative journalist, 68 00:05:06,680 --> 00:05:09,140 podcaster and activist Riz Samuel. 69 00:05:09,160 --> 00:05:12,580 Riz was best known for her Girl, Disappeared podcast, 70 00:05:12,600 --> 00:05:16,340 as well as her tireless campaigning for the rights of women and girls. 71 00:05:16,360 --> 00:05:18,420 Although a cause of death has not yet been confirmed... 72 00:05:18,440 --> 00:05:20,980 Who did this? ..there is tangible shock here 73 00:05:21,000 --> 00:05:23,280 that Riz may have become a victim of crime herself. 74 00:05:24,160 --> 00:05:28,820 When a high-profile figure dies, they belong to everyone. 75 00:05:28,840 --> 00:05:32,700 They're everyone's sister, everyone's daughter. 76 00:05:32,720 --> 00:05:35,260 That's a lot of people invested. 77 00:05:35,280 --> 00:05:38,200 And they're all waiting on us to deliver them justice. 78 00:05:39,560 --> 00:05:41,300 Alpha Team, 79 00:05:41,320 --> 00:05:44,100 I want you investigating the victim's life. 80 00:05:44,120 --> 00:05:46,560 Her work, her friends. 81 00:05:47,120 --> 00:05:49,540 Bravo Team, you're going to be looking at 82 00:05:49,560 --> 00:05:54,700 the 2007 unsolved disappearance of Amy Knightly 83 00:05:54,720 --> 00:05:57,100 that Riz was investigating. 84 00:05:57,120 --> 00:06:00,700 We think she may have had a copy of the case file, 85 00:06:00,720 --> 00:06:02,220 but we haven't found her laptop, 86 00:06:02,240 --> 00:06:04,860 so we don't know exactly what she did have. 87 00:06:04,880 --> 00:06:07,700 The theory at the time was that Amy ran away, 88 00:06:07,720 --> 00:06:10,820 so the case file is painfully thin - 89 00:06:10,840 --> 00:06:13,060 statement from a friend, statement from the parents, 90 00:06:13,080 --> 00:06:17,100 but no evidence of abduction and, crucially, no suspects. 91 00:06:17,120 --> 00:06:21,260 We are going to work on the theory that Riz Samuel 92 00:06:21,280 --> 00:06:25,200 knew something about this case that we currently do not. 93 00:06:26,480 --> 00:06:28,320 What was it? 94 00:06:30,640 --> 00:06:34,100 She was also investigating an active sexual predator. 95 00:06:34,120 --> 00:06:36,660 Surely that's more likely to have provided the killer 96 00:06:36,680 --> 00:06:38,820 with a motive than a cold case? 97 00:06:38,840 --> 00:06:40,820 Yes, Alpha Team are going to pick that up 98 00:06:40,840 --> 00:06:41,900 as part of their remit. 99 00:06:41,920 --> 00:06:44,500 Well, maybe it should have its own team. 100 00:06:44,520 --> 00:06:49,140 I was intending to run this investigation, DC Manning. 101 00:06:49,160 --> 00:06:52,880 Sorry, I thought I was brought onto the team for my insight. 102 00:07:04,280 --> 00:07:07,500 There you go. C Team. 103 00:07:07,520 --> 00:07:10,940 You're a two-man army working the sexual predator angle, 104 00:07:10,960 --> 00:07:14,460 after I've used your insight into Russell Knightly. 105 00:07:14,480 --> 00:07:17,220 Well, I'd never even heard of the podcaster 106 00:07:17,240 --> 00:07:19,740 until you mentioned her. 107 00:07:19,760 --> 00:07:21,700 You can't have been best pleased she was making 108 00:07:21,720 --> 00:07:24,500 a podcast about your daughter. 109 00:07:24,520 --> 00:07:26,780 Not really, no. 110 00:07:26,800 --> 00:07:28,460 But what can you do? 111 00:07:28,480 --> 00:07:30,800 Did she know about your affair? 112 00:07:34,240 --> 00:07:35,700 I have no idea. 113 00:07:35,720 --> 00:07:37,660 Why don't you ask your colleague 114 00:07:37,680 --> 00:07:40,240 if she's been spreading her lies about me? 115 00:07:42,840 --> 00:07:44,380 Can you tell us where you were 116 00:07:44,400 --> 00:07:47,140 between the hours of 8pm Sunday evening 117 00:07:47,160 --> 00:07:48,860 and 8am Monday morning? 118 00:07:48,880 --> 00:07:51,820 Well, I was at home with Imogen, mostly. 119 00:07:51,840 --> 00:07:56,860 Mostly? I went for a walk to the ridge around nine. 120 00:07:56,880 --> 00:07:59,700 Riz Samuel was staying near the ridge. 121 00:07:59,720 --> 00:08:01,020 Well, I didn't know that. 122 00:08:01,040 --> 00:08:03,500 So you didn't go and have a word with her? 123 00:08:06,280 --> 00:08:08,100 No. 124 00:08:08,120 --> 00:08:10,140 So... 125 00:08:10,160 --> 00:08:13,540 ..you have an incomplete alibi 126 00:08:13,560 --> 00:08:16,940 for the window when Riz was murdered... 127 00:08:16,960 --> 00:08:18,920 ..and a motive to kill her. 128 00:08:19,920 --> 00:08:22,940 You see, I think the truth 129 00:08:22,960 --> 00:08:24,620 is like a little shoot 130 00:08:24,640 --> 00:08:27,200 pushing up through the soil to the light. 131 00:08:28,680 --> 00:08:31,680 My job is just to clear its path, and wait. 132 00:08:33,600 --> 00:08:36,760 It's the person trying to stop it that has the harder job. 133 00:08:38,320 --> 00:08:40,280 They're fighting against nature. 134 00:09:34,120 --> 00:09:35,340 Hello? 135 00:09:35,360 --> 00:09:38,460 Hi. Is Gregory Blake there? 136 00:09:38,480 --> 00:09:40,260 Er, who is this? 137 00:09:40,280 --> 00:09:42,020 Could I speak to him? 138 00:09:42,040 --> 00:09:43,680 Well, he's not here. 139 00:09:46,840 --> 00:09:49,700 Could you tell me if he is the owner of a Nissan Navara, 140 00:09:49,720 --> 00:09:53,180 registration number LG10 HPU? 141 00:09:53,200 --> 00:09:55,420 Don't call here again. 142 00:09:58,840 --> 00:10:01,400 Hey, Manning. What are you doing in here? 143 00:10:02,320 --> 00:10:04,960 Just trying to get some space, actually, Hitch. 144 00:10:17,800 --> 00:10:19,740 I was literally saying last week 145 00:10:19,760 --> 00:10:21,460 how I would kill to be on Murder Squad 146 00:10:21,480 --> 00:10:23,540 and, bingo, here I am. 147 00:10:23,560 --> 00:10:26,060 Charlie Team. 148 00:10:26,080 --> 00:10:27,620 My mum's going to blub. 149 00:10:27,640 --> 00:10:29,580 I don't think Morgan quite intended for C 150 00:10:29,600 --> 00:10:31,640 to stand for Charlie, but whatever. 151 00:10:33,560 --> 00:10:36,060 So I was listening to one of Riz Samuel's podcasts, 152 00:10:36,080 --> 00:10:38,300 and she mentions that she uses a PI. 153 00:10:38,320 --> 00:10:40,460 So what if that's the guy with the truck 154 00:10:40,480 --> 00:10:43,020 that we caught taking photos at the boat hut? 155 00:10:43,040 --> 00:10:44,820 Maybe we could track him down. 156 00:10:44,840 --> 00:10:46,700 How? 157 00:10:46,720 --> 00:10:49,500 I thought you might have clocked his reg. 158 00:10:49,520 --> 00:10:51,200 No, why would you think that? 159 00:10:52,240 --> 00:10:54,980 It's the sort of thing you do. You're a bit like RoboCop. 160 00:10:55,000 --> 00:10:56,940 Well, I didn't. 161 00:10:56,960 --> 00:10:58,560 No? No. 162 00:10:59,400 --> 00:11:02,220 Hey, good thinking, though. 163 00:11:02,240 --> 00:11:05,040 Yeah. C Team. 164 00:11:07,560 --> 00:11:08,700 So, what, we're just going 165 00:11:08,720 --> 00:11:10,700 to walk up to Sheena Ashby and say, 166 00:11:10,720 --> 00:11:12,900 "You sure you won't tell us who Miranda's baby-daddy is? 167 00:11:12,920 --> 00:11:15,920 "Because now we think he might have killed Riz Samuel"? 168 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 Or we could just ask Miranda. 169 00:11:25,200 --> 00:11:26,600 Can we come in? 170 00:11:30,240 --> 00:11:34,460 Miranda, you have no idea how glad I am to see you awake. 171 00:11:34,480 --> 00:11:36,820 Everyone has been worried sick. 172 00:11:36,840 --> 00:11:39,300 There's a collection at the pub that's raised over a thousand quid. 173 00:11:39,320 --> 00:11:40,740 For my funeral? 174 00:11:43,000 --> 00:11:44,760 Do you mind? 175 00:11:48,240 --> 00:11:49,840 Oh! 176 00:11:56,640 --> 00:11:58,800 She's so perfect. 177 00:12:02,720 --> 00:12:04,520 Take her with you if you like. 178 00:12:05,520 --> 00:12:07,000 Wish I'd got rid. 179 00:12:17,640 --> 00:12:19,500 Have they arranged for you to speak to anyone? 180 00:12:19,520 --> 00:12:20,620 About what? 181 00:12:20,640 --> 00:12:22,060 About everything. 182 00:12:22,080 --> 00:12:24,800 The baby. The fall. 183 00:12:26,760 --> 00:12:28,440 I'm not keeping her. 184 00:12:29,680 --> 00:12:31,800 Pub's no place for a baby. 185 00:12:38,920 --> 00:12:41,100 Miranda... 186 00:12:41,120 --> 00:12:44,100 It is really important that 187 00:12:44,120 --> 00:12:48,840 all the decisions that you make right now are really yours. 188 00:12:50,880 --> 00:12:53,940 Sometimes it can be...hard to tell. 189 00:12:53,960 --> 00:12:57,380 ..the final movements of podcast journalist Riz Samuel, 190 00:12:57,400 --> 00:13:00,460 whose body was discovered in Hap Lake yesterday. 191 00:13:00,480 --> 00:13:01,900 It's believed that Riz was staying... 192 00:13:01,920 --> 00:13:03,740 Did you ever meet Riz? 193 00:13:03,760 --> 00:13:07,140 You kick a wasps' nest, you get stung. 194 00:13:07,160 --> 00:13:08,700 There is some speculation 195 00:13:08,720 --> 00:13:11,820 that this might have involved the 2007 unsolved... 196 00:13:11,840 --> 00:13:13,500 You did know that she was trying to find out 197 00:13:13,520 --> 00:13:16,020 who the father of your baby is? 198 00:13:16,040 --> 00:13:17,460 No. 199 00:13:17,480 --> 00:13:18,920 She thought... 200 00:13:22,360 --> 00:13:25,660 She thought he'd abused you. 201 00:13:25,680 --> 00:13:27,780 He didn't. 202 00:13:27,800 --> 00:13:30,380 I don't know... 203 00:13:30,400 --> 00:13:32,420 ..whether he knew about Riz or not, 204 00:13:32,440 --> 00:13:36,180 but if I'm to rule him out of this murder investigation, 205 00:13:36,200 --> 00:13:37,920 then, I... 206 00:13:39,840 --> 00:13:42,140 Miranda, I really need to know who he is. 207 00:13:42,160 --> 00:13:43,580 I can't tell you. 208 00:13:43,600 --> 00:13:45,340 Because you're scared he's going to get in trouble 209 00:13:45,360 --> 00:13:46,900 for having sex with you underage? 210 00:13:46,920 --> 00:13:48,880 No, because... 211 00:13:51,200 --> 00:13:53,560 ..I don't know who he is. 212 00:13:56,680 --> 00:13:59,360 I like having a good time. 213 00:14:48,960 --> 00:14:50,980 Stop the violence! No more silence! 214 00:14:51,000 --> 00:14:52,780 Those who do not return 215 00:14:52,800 --> 00:14:55,820 to class face a fixed-term exclusion, 216 00:14:55,840 --> 00:14:58,020 something we will have to include in any reference 217 00:14:58,040 --> 00:14:59,500 that we write for you. 218 00:14:59,520 --> 00:15:03,140 Yes. Very much food for thought, ladies and gentlemen. 219 00:15:03,160 --> 00:15:05,700 Stop the violence! No more silence! 220 00:15:05,720 --> 00:15:08,440 Stop the violence! No more silence! 221 00:15:09,320 --> 00:15:10,860 I'm DC Ember Manning. 222 00:15:10,880 --> 00:15:14,180 This is DC Hitchin. We wanted to talk to the students 223 00:15:14,200 --> 00:15:17,260 about the murder of Riz Samuel. Seems they've got a lot to say. 224 00:15:17,280 --> 00:15:20,260 This isn't about the murder. It's about being out of class. 225 00:15:20,280 --> 00:15:23,660 And making a point about a few incidents of silly behaviour 226 00:15:23,680 --> 00:15:25,820 we've had from the Year 11 boys. 227 00:15:25,840 --> 00:15:27,420 Silly behaviour? 228 00:15:27,440 --> 00:15:29,720 Hormones, etc. 229 00:15:31,800 --> 00:15:34,380 I'm DC Ember Manning and I'm investigating 230 00:15:34,400 --> 00:15:35,580 the murder of Riz Samuel. 231 00:15:35,600 --> 00:15:37,660 Fuck the police. 232 00:15:46,160 --> 00:15:47,500 Do you know what? 233 00:15:47,520 --> 00:15:50,620 Riz's murder is your business. 234 00:15:50,640 --> 00:15:52,640 And it's related to all of the... 235 00:15:54,280 --> 00:15:56,620 ..shitty behaviour that you're expected to put up with. 236 00:15:58,640 --> 00:16:01,220 I don't believe for a second 237 00:16:01,240 --> 00:16:04,020 that every man is capable of hurting a woman, 238 00:16:04,040 --> 00:16:06,940 but we are living in an incubator for the ones who are. 239 00:16:06,960 --> 00:16:08,760 That is just a fact. 240 00:16:10,080 --> 00:16:13,240 Now, anyone knows anything... 241 00:16:14,160 --> 00:16:16,660 ..any information about Riz Samuel, 242 00:16:16,680 --> 00:16:19,040 then we want to know. 243 00:16:21,720 --> 00:16:24,660 But trust me, you have been heard. 244 00:16:24,680 --> 00:16:26,380 Thank you. Good. Right. 245 00:16:26,400 --> 00:16:28,060 Well, you heard the lady police officer. 246 00:16:28,080 --> 00:16:29,860 Anybody with any information, come forward. 247 00:16:29,880 --> 00:16:32,540 Otherwise, back to class - now! 248 00:16:34,760 --> 00:16:37,920 OK, just come over here if you have any information. 249 00:16:41,000 --> 00:16:42,740 Where's Hannah? 250 00:16:42,760 --> 00:16:44,280 She's ill. 251 00:16:45,120 --> 00:16:46,260 What kind of ill? 252 00:16:46,280 --> 00:16:47,980 Um, stomach, I think she said. 253 00:16:48,000 --> 00:16:51,060 Yeah. I am begging you, do not go into crime, girls, 254 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 cos you are really bad at bullshit. 255 00:16:55,880 --> 00:16:58,540 You'd better go in. I think he might be a stroke risk. 256 00:16:58,560 --> 00:17:00,280 Get back inside. 257 00:17:01,440 --> 00:17:04,420 I'm sorry, Ember. About the photo. 258 00:17:04,440 --> 00:17:06,620 Hannah said you were stressed about me sending it to Riz. 259 00:17:06,640 --> 00:17:08,340 Oh, no. Just... 260 00:17:08,360 --> 00:17:10,300 ..in case she got the wrong idea. 261 00:17:10,320 --> 00:17:12,780 Well, I hope Hannah managed to get her to delete it. 262 00:17:12,800 --> 00:17:15,620 Though I don't suppose it matters now. 263 00:17:15,640 --> 00:17:19,320 Yeah. Yeah. Take it with you. Take it with you. 264 00:17:25,480 --> 00:17:27,120 Hannah? 265 00:17:31,560 --> 00:17:33,080 Hannah, what's wrong? 266 00:17:35,040 --> 00:17:37,080 Everything. 267 00:17:43,320 --> 00:17:46,060 Did you go to Riz's place the other night when you left here with Troy? 268 00:17:46,080 --> 00:17:47,420 What? No. 269 00:17:47,440 --> 00:17:50,000 No, you have to tell me the truth, Hannah. You can't lie about this. 270 00:17:50,020 --> 00:17:52,780 I am. Did you go to speak to Riz about the photo? 271 00:17:52,800 --> 00:17:54,420 No! Did you and Troy go to that house? 272 00:17:54,440 --> 00:17:56,180 No! Because I will find out, Hannah. 273 00:17:56,200 --> 00:17:59,640 Stop! You really think that we did something to her? 274 00:18:02,160 --> 00:18:04,180 No! No, of course I don't. 275 00:18:04,200 --> 00:18:07,780 You think that my dad killed Amy and I killed Riz? 276 00:18:07,800 --> 00:18:09,540 Do you think that everybody is a monster, Mum? 277 00:18:09,560 --> 00:18:12,620 Or is it just the people that you're supposed to love and trust? 278 00:18:18,520 --> 00:18:21,580 I'm so sorry. I don't know what's happening to me. 279 00:18:21,600 --> 00:18:23,880 I just want my dad. 280 00:18:26,200 --> 00:18:28,680 I just want my dad. 281 00:18:34,160 --> 00:18:35,840 Look, I'm sorry. 282 00:18:37,120 --> 00:18:38,920 Oh, Hannah, I'm sorry. 283 00:18:45,040 --> 00:18:46,860 And because they're older and you're younger, 284 00:18:46,880 --> 00:18:48,700 you can't really see it. 285 00:18:48,720 --> 00:18:51,460 They make you feel special, 286 00:18:51,480 --> 00:18:54,400 but only when you're doing the things they want you to. 287 00:18:55,400 --> 00:18:57,180 Phone company have sent over 288 00:18:57,200 --> 00:18:59,540 Riz's phone bill, but we've excluded numbers 289 00:18:59,560 --> 00:19:00,740 from family and friends. 290 00:19:00,760 --> 00:19:02,660 This number comes up repeatedly 291 00:19:02,680 --> 00:19:04,240 on the day she was killed. 292 00:19:10,120 --> 00:19:12,080 Can I borrow your phone? 293 00:19:13,000 --> 00:19:14,540 I'm not going to wait around 294 00:19:14,560 --> 00:19:17,760 for the phone company to tell me who it belongs to. 295 00:19:29,440 --> 00:19:31,620 DC Manning's phone. 296 00:19:31,640 --> 00:19:33,760 Anyone there? 297 00:19:34,880 --> 00:19:36,120 Hello? 298 00:19:38,280 --> 00:19:39,880 Is anyone there? 299 00:19:45,760 --> 00:19:49,020 For any person to be murdered is a tragedy. 300 00:19:49,040 --> 00:19:51,620 For it to happen to a woman who dedicated her life 301 00:19:51,640 --> 00:19:53,060 to protecting others... 302 00:19:53,080 --> 00:19:55,340 Murder squads under Morgan have a higher success rate 303 00:19:55,360 --> 00:19:57,700 than under any other DI in the North of England. 304 00:19:57,720 --> 00:20:00,860 Right. He's proper. 305 00:20:00,880 --> 00:20:04,160 So, to Riz Samuel's killer, I say this... 306 00:20:05,120 --> 00:20:07,420 ..we will find you. 307 00:20:07,440 --> 00:20:10,180 We will bring you to justice. 308 00:20:10,200 --> 00:20:12,800 Of that you have my cast-iron guarantee. 309 00:20:13,920 --> 00:20:15,700 I'll also say this. 310 00:20:15,720 --> 00:20:19,220 If any person is aiding the killer... 311 00:20:19,240 --> 00:20:21,740 ..covering for them, 312 00:20:21,760 --> 00:20:24,980 hampering this investigation in any way... 313 00:20:25,000 --> 00:20:27,440 ..I will come for you too. 314 00:20:28,320 --> 00:20:31,100 Now I shall take some questions. Yes. 315 00:20:31,120 --> 00:20:33,380 Can you give us a timeline of events? 316 00:20:33,400 --> 00:20:35,260 Miss Samuel's body was recovered 317 00:20:35,280 --> 00:20:38,660 from the lake two days ago at 4:21pm. 318 00:20:38,680 --> 00:20:40,420 We are awaiting forensic tests 319 00:20:40,440 --> 00:20:43,000 to determine how long she may have been in the water. Ember? 320 00:20:55,040 --> 00:20:56,360 Excuse me. 321 00:20:58,840 --> 00:21:01,060 I saw you arguing with Brad Ashby. 322 00:21:01,080 --> 00:21:02,500 I'm a police officer. 323 00:21:02,520 --> 00:21:04,300 I don't have to speak to you. 324 00:21:04,320 --> 00:21:07,760 No, you don't. But you spoke to Riz, didn't you? 325 00:21:10,480 --> 00:21:12,680 I heard the recording. I recognise your voice. 326 00:21:17,520 --> 00:21:19,900 My car's over there. 327 00:21:19,920 --> 00:21:22,660 Why don't we get out of here? 328 00:21:22,680 --> 00:21:26,320 Look, I know you're scared, but you reached out to Riz, so I also know that you're brave. 329 00:21:45,880 --> 00:21:47,760 Can I see? 330 00:21:52,000 --> 00:21:53,720 It's OK. 331 00:22:05,000 --> 00:22:06,920 Are they his fingermarks? 332 00:22:11,240 --> 00:22:12,600 Brad? 333 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 He was just looking out for his brother. 334 00:22:18,400 --> 00:22:20,160 Liam Ashby did that to you? 335 00:22:22,720 --> 00:22:24,420 Because you told Riz about him? 336 00:22:24,440 --> 00:22:25,680 Not his name. 337 00:22:26,760 --> 00:22:28,240 Rosie... 338 00:22:29,720 --> 00:22:32,220 ..I'm going to need you to make a statement. 339 00:22:32,240 --> 00:22:33,480 No. 340 00:22:35,200 --> 00:22:36,660 No. 341 00:22:36,680 --> 00:22:37,700 What do you think he'll do 342 00:22:37,720 --> 00:22:39,620 if he finds out I've spoken to the police? 343 00:22:39,640 --> 00:22:41,160 Nothing. 344 00:22:42,080 --> 00:22:43,580 Because he's going to go to jail. 345 00:22:43,600 --> 00:22:45,160 And you can promise that? 346 00:22:48,280 --> 00:22:49,700 Are you still seeing him? 347 00:22:49,720 --> 00:22:51,900 Rosie, once a man has put his hands around your throat, 348 00:22:51,920 --> 00:22:54,180 the chances that he'll go on to kill you go through the roof. 349 00:22:54,200 --> 00:22:56,460 Well, I'm not a grass. 350 00:22:56,480 --> 00:22:58,100 He will kill you, Rosie. 351 00:22:58,120 --> 00:22:59,840 DOOR SLAMS 352 00:23:13,760 --> 00:23:15,740 Morgan's had me out looking for you. Where have you been? 353 00:23:17,400 --> 00:23:19,540 Right, he wants us back. We'd better go. 354 00:23:19,560 --> 00:23:20,940 No, he wants me back. 355 00:23:20,960 --> 00:23:22,740 I don't want to get kicked off this investigation. 356 00:23:22,760 --> 00:23:24,260 You're not really on the investigation, Hitch. 357 00:23:24,280 --> 00:23:25,580 You're basically my plus-one. 358 00:23:25,600 --> 00:23:27,740 Look, cover that door and don't move. 359 00:23:27,760 --> 00:23:29,260 What are you doing? 360 00:23:29,280 --> 00:23:30,960 My job. 361 00:25:28,160 --> 00:25:29,960 You breaking and entering now? 362 00:25:32,040 --> 00:25:34,100 It wasn't locked, so... 363 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 ..just entering. 364 00:25:37,240 --> 00:25:38,460 What do you want? 365 00:25:38,480 --> 00:25:40,980 To know who the father of Miranda's baby is. 366 00:25:41,000 --> 00:25:45,440 Well, I reckon she'd like it to be young Ellis. 367 00:25:47,360 --> 00:25:49,420 But sadly for her, 368 00:25:49,440 --> 00:25:52,299 I think there's been that many darts thrown at the dartboard, 369 00:25:52,319 --> 00:25:54,320 it's hard to tell who's hit the bull's-eye. 370 00:25:58,400 --> 00:26:01,440 Did you throw a dart at the board, Liam? 371 00:26:02,840 --> 00:26:04,780 She's my niece, Ember. 372 00:26:04,800 --> 00:26:07,220 Step-niece. 373 00:26:07,240 --> 00:26:10,260 But I know which little skank has been spreading that particular rumour. 374 00:26:10,280 --> 00:26:11,740 Who's that, then? 375 00:26:11,760 --> 00:26:14,380 Rosie. Tell her to wind her neck in. 376 00:26:14,400 --> 00:26:15,640 Or what? 377 00:26:16,880 --> 00:26:19,160 What are you going to do to her neck? 378 00:26:22,240 --> 00:26:23,920 You alone, Ember? 379 00:26:27,080 --> 00:26:28,720 Hitch is outside. 380 00:26:32,440 --> 00:26:34,120 Alone, then. 381 00:26:37,000 --> 00:26:38,980 If you're not planning to arrest me for anything, 382 00:26:39,000 --> 00:26:40,360 off you fuck. 383 00:26:45,360 --> 00:26:47,540 Liam Ashby, I'm arresting you on suspicion of the murder 384 00:26:47,560 --> 00:26:48,820 of Riz Samuel... 385 00:26:48,840 --> 00:26:50,140 What? Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 386 00:26:50,160 --> 00:26:51,980 What the fuck has Rosie got to do with that? 387 00:26:52,000 --> 00:26:53,648 Rosie was talking to Riz, but you know that, 388 00:26:53,668 --> 00:26:55,700 which is why you put your fingerprints round her neck. 389 00:26:55,720 --> 00:26:58,180 Maybe Riz's too. 390 00:26:58,200 --> 00:27:00,740 Are you insane?! Put your hands out in front of you! Hands out! 391 00:27:00,760 --> 00:27:02,100 I'm not fucking going anywhere! 392 00:27:02,120 --> 00:27:03,460 Don't worry, Liam, if you didn't do it, 393 00:27:03,480 --> 00:27:05,620 I'm sure it's all going to get worked out down at the station. 394 00:27:05,640 --> 00:27:07,266 You arrest me for something like that, 395 00:27:07,286 --> 00:27:09,660 and I will be fucked for life for it, whatever happens. 396 00:27:09,680 --> 00:27:12,160 Then, tell me a story I can believe. 397 00:27:16,120 --> 00:27:17,760 OK, right. 398 00:27:19,640 --> 00:27:21,020 OK. 399 00:27:21,040 --> 00:27:25,120 Maybe I got a little bit rough with Rosie. 400 00:27:27,120 --> 00:27:28,680 A bit rough. 401 00:27:29,640 --> 00:27:30,860 You've got a snowball's chance 402 00:27:30,880 --> 00:27:32,940 of getting her to press charges. You know that, right? 403 00:27:32,960 --> 00:27:34,780 You assaulted Rosie because she told Riz 404 00:27:34,800 --> 00:27:37,620 that you were having underage sex with her. 405 00:27:37,640 --> 00:27:38,740 Wrong again. 406 00:27:38,760 --> 00:27:40,200 Why, then? 407 00:27:42,040 --> 00:27:43,780 Because she's barking. 408 00:27:43,800 --> 00:27:46,540 She's obsessed with me. Ask anyone. 409 00:27:46,560 --> 00:27:47,780 I wasn't interested, 410 00:27:47,800 --> 00:27:49,980 so she convinced herself that I was seeing Miranda. 411 00:27:50,000 --> 00:27:52,040 But you did have sex with Rosie. 412 00:27:53,080 --> 00:27:54,180 No. 413 00:27:54,200 --> 00:27:56,500 You must have done. 414 00:27:56,520 --> 00:27:58,360 No. 415 00:28:02,520 --> 00:28:05,340 I can't get hard. 416 00:28:05,360 --> 00:28:07,580 I could go to a strip club and remain 417 00:28:07,600 --> 00:28:09,400 as flaccid as a salted slug. 418 00:28:10,240 --> 00:28:12,980 But you can ask my doctor that if you like. 419 00:28:13,000 --> 00:28:16,720 So unless I fucked Rosie with someone else's dick... 420 00:28:19,240 --> 00:28:21,660 Why would you get so angry about her speaking to Riz 421 00:28:21,680 --> 00:28:24,220 if you hadn't done anything wrong? 422 00:28:24,240 --> 00:28:26,060 Because liars get believed. 423 00:28:26,080 --> 00:28:29,140 No, Liam. No, they don't. And Rosie would know that. 424 00:28:29,160 --> 00:28:30,300 So why would she lie? 425 00:28:30,320 --> 00:28:33,020 Why would she say that you had abused her if you hadn't? 426 00:28:33,040 --> 00:28:35,040 The fuck should I know, Ember? 427 00:28:35,960 --> 00:28:38,360 Some girls like to have a nice time and... 428 00:28:39,160 --> 00:28:41,000 ..some just hate themselves. 429 00:28:43,840 --> 00:28:45,880 I like having a good time. 430 00:28:50,440 --> 00:28:52,540 And because they're older and you're younger, 431 00:28:52,560 --> 00:28:53,920 you can't really see it. 432 00:28:55,040 --> 00:28:57,240 They make you feel...special. 433 00:28:58,440 --> 00:29:01,520 But only when you're doing the things they want you to. 434 00:29:03,560 --> 00:29:05,840 Even when those things hurt you. 435 00:29:10,800 --> 00:29:12,760 You're their pimp. 436 00:29:14,040 --> 00:29:15,680 That's not a nice word. 437 00:29:18,000 --> 00:29:20,740 Give me your phone. 438 00:29:20,760 --> 00:29:22,540 Give me your fucking phone! 439 00:29:25,400 --> 00:29:27,540 All right. 440 00:29:27,560 --> 00:29:30,240 Nothing on there I wouldn't want my mother to see. 441 00:29:39,600 --> 00:29:41,900 Want your mother to see that, would you? 442 00:29:41,920 --> 00:29:43,660 She's very open-minded. 443 00:29:43,680 --> 00:29:46,140 This girl's legal, is she? 444 00:29:46,160 --> 00:29:49,580 I don't know. Someone just sent me 'em. 445 00:29:49,600 --> 00:29:51,560 They don't come with an age rating. 446 00:30:13,160 --> 00:30:15,260 Did you know? 447 00:30:15,280 --> 00:30:17,780 Did you know that she's been sending photos to people? 448 00:30:17,800 --> 00:30:20,220 She only sent them to Troy. 449 00:30:20,240 --> 00:30:24,100 He sent them to another boy and...on it went. 450 00:30:24,120 --> 00:30:25,660 Yeah, well, they've made it all the way 451 00:30:25,680 --> 00:30:27,420 to weapons-grade scumbag Liam Ashby. 452 00:30:27,440 --> 00:30:29,620 She's in there crying her eyes out. 453 00:30:29,640 --> 00:30:32,500 Scared to go to school because she doesn't know who's seen them. 454 00:30:32,520 --> 00:30:35,180 I will find Troy and I will put him through a wall. 455 00:30:35,200 --> 00:30:37,867 And then I will find another wall... Ember...and I will put him 456 00:30:37,887 --> 00:30:39,780 through that. I swear I will run out of walls 457 00:30:39,800 --> 00:30:42,300 before I run out of rage. Can't you arrest him? 458 00:30:42,320 --> 00:30:45,681 Oh, yeah. I could arrest Troy and Liam for possession of the images, 459 00:30:45,701 --> 00:30:47,808 but then I would also have to arrest Hannah 460 00:30:47,828 --> 00:30:50,357 for creating and distributing them. She has made herself 461 00:30:50,377 --> 00:30:52,213 both the pornographer and the porn, 462 00:30:52,233 --> 00:30:55,040 which I would say is a fantastic bit of multitasking. 463 00:30:57,360 --> 00:30:59,280 How's the other thing? 464 00:31:01,280 --> 00:31:03,660 The voicemails. 465 00:31:03,680 --> 00:31:05,780 Yeah, Riz's phone hasn't been found. 466 00:31:05,800 --> 00:31:08,000 I'm assuming that's a good thing. 467 00:31:09,120 --> 00:31:11,860 If I think Mack has got anything to do with Amy's disappearance, 468 00:31:11,880 --> 00:31:14,100 then I should be telling the police what I know. 469 00:31:14,120 --> 00:31:16,240 But you don't suspect that. 470 00:31:17,320 --> 00:31:18,960 Do you? 471 00:31:24,240 --> 00:31:26,400 Are you going to speak to Hannah? 472 00:31:27,440 --> 00:31:28,700 Too angry. 473 00:31:28,720 --> 00:31:32,020 You won't get to redo this moment if you mess it up, you know. 474 00:31:32,040 --> 00:31:35,460 You'll just get to replay it to yourself forever. 475 00:31:37,680 --> 00:31:39,120 Thanks, Mum. 476 00:31:40,680 --> 00:31:42,260 Do you replay things? 477 00:31:42,280 --> 00:31:44,380 Or is it hard to do when your parenting 478 00:31:44,400 --> 00:31:47,140 consisted mostly of Post-it notes on the fridge? 479 00:31:47,160 --> 00:31:49,100 "See you when I'm back from the pub 480 00:31:49,120 --> 00:31:51,380 "slash art class slash whatever it is I am doing 481 00:31:51,400 --> 00:31:53,400 "that means I am not with you." 482 00:31:55,520 --> 00:31:56,940 Your new job has you writing 483 00:31:56,960 --> 00:31:59,140 a fair few Post-it notes yourself, Ember. 484 00:31:59,160 --> 00:32:02,040 But you only see other people's failings, don't you? 485 00:32:21,440 --> 00:32:22,880 Thank you, sir. 486 00:32:28,360 --> 00:32:29,820 Give me your phone. 487 00:32:29,840 --> 00:32:31,360 Why? Now. 488 00:32:35,720 --> 00:32:37,300 I knew a lad who once got sent down 489 00:32:37,320 --> 00:32:39,860 for sharing indecent images of children. 490 00:32:39,880 --> 00:32:42,180 The other prisoners put him on what they called a programme 491 00:32:42,200 --> 00:32:44,060 of cleansing and purification, 492 00:32:44,080 --> 00:32:46,940 which...I wish I could tell you was metaphorical. 493 00:32:46,960 --> 00:32:48,920 What are you saying that for? 494 00:32:49,880 --> 00:32:52,940 Have you been sharing indecent images of children, Troy? 495 00:32:52,960 --> 00:32:55,820 No. Try again. 496 00:32:55,840 --> 00:32:57,100 Oh, fuck. 497 00:32:57,120 --> 00:32:58,420 Yeah. 498 00:32:58,440 --> 00:33:00,980 I just sent it to one person. 499 00:33:01,000 --> 00:33:03,920 Well, I think he's had busy thumbs, Troy. 500 00:33:09,560 --> 00:33:11,420 I want the name and number 501 00:33:11,440 --> 00:33:14,300 of everyone you suspect has got these photos. 502 00:33:14,320 --> 00:33:16,100 I don't want to get anyone in trouble. 503 00:33:16,120 --> 00:33:17,940 Make me ask you again, and you're going to end up in jail 504 00:33:17,960 --> 00:33:20,240 and I will send in the Brillo pads myself. 505 00:33:23,360 --> 00:33:25,460 Right, yeah. 506 00:33:25,480 --> 00:33:27,880 Yeah. 507 00:33:50,400 --> 00:33:53,000 Those photos have gone to half the year group. 508 00:33:54,120 --> 00:33:57,400 She would have been better off if she stripped off naked... 509 00:33:59,080 --> 00:34:00,840 ..in front of everyone. 510 00:34:02,720 --> 00:34:05,100 At least then she could have got dressed afterwards. 511 00:34:05,120 --> 00:34:06,440 He has made her... 512 00:34:10,120 --> 00:34:12,400 He's made her permanently naked. 513 00:34:13,800 --> 00:34:16,340 He's made her... 514 00:34:16,360 --> 00:34:17,600 ..meat. 515 00:34:18,400 --> 00:34:19,420 It'll be OK. 516 00:34:19,440 --> 00:34:22,380 No! No, Mum, it is not OK. 517 00:34:22,400 --> 00:34:24,540 It cannot be OK. 518 00:34:24,560 --> 00:34:27,060 Well, it has to be, 519 00:34:27,080 --> 00:34:29,780 because the alternative is that we walk around 520 00:34:29,800 --> 00:34:31,740 in a perpetual state of rage. 521 00:34:31,760 --> 00:34:34,360 Yes! Good, good. Fine. Well... 522 00:34:35,480 --> 00:34:38,620 ..maybe it's not fine for Hannah. 523 00:34:38,640 --> 00:34:41,020 Maybe it would be better for her not to think 524 00:34:41,040 --> 00:34:43,220 all men are utterly toxic, 525 00:34:43,240 --> 00:34:46,440 and that she's going to spend a lifetime getting burnt. 526 00:34:47,920 --> 00:34:53,060 Sometimes, Ember, what's needed is comfort. 527 00:34:53,080 --> 00:34:54,400 Not cure. 528 00:35:15,880 --> 00:35:18,000 Did you make him delete it, Mum? 529 00:35:22,760 --> 00:35:24,080 I did, baby. 530 00:35:25,240 --> 00:35:26,260 I messed up. 531 00:35:26,280 --> 00:35:27,600 No. 532 00:35:29,040 --> 00:35:31,620 It's OK. Really. 533 00:35:31,640 --> 00:35:34,440 He said he didn't know it'd make me upset because... 534 00:35:35,800 --> 00:35:37,780 ..the photos are so nice. 535 00:35:37,800 --> 00:35:40,380 Well, then, you know he's a bit of a twat, then, don't you? 536 00:35:40,400 --> 00:35:42,000 I know he likes me, Mum. 537 00:35:44,880 --> 00:35:46,320 I'm sure he does. 538 00:35:51,400 --> 00:35:53,180 Was it Chloe? 539 00:35:53,200 --> 00:35:54,420 What? 540 00:35:54,440 --> 00:35:56,600 Who grassed. 541 00:35:57,960 --> 00:35:59,420 No. 542 00:35:59,440 --> 00:36:01,820 They defended your secret like the nuclear codes. 543 00:36:01,840 --> 00:36:04,220 You've got good, loyal mates there. 544 00:36:04,240 --> 00:36:06,200 Yeah. 545 00:36:40,880 --> 00:36:42,320 DC Manning. 546 00:36:47,000 --> 00:36:49,980 Where did you disappear to this afternoon? 547 00:36:50,000 --> 00:36:51,960 Looking for Miranda's abuser. 548 00:36:52,960 --> 00:36:54,680 And did you find him? 549 00:37:01,040 --> 00:37:02,880 No. 550 00:37:06,280 --> 00:37:08,820 I'm starting to think 551 00:37:08,840 --> 00:37:12,060 you're a spider sat in a web 552 00:37:12,080 --> 00:37:14,400 at the heart of all this, Manning. 553 00:37:16,320 --> 00:37:18,120 Am I right? 554 00:37:26,360 --> 00:37:27,600 Tea or coffee? 555 00:37:40,680 --> 00:37:42,020 Welcome, welcome. 556 00:37:42,040 --> 00:37:43,940 This is the boat hut. 557 00:37:43,960 --> 00:37:47,300 This is Joe, a little shrimp I found on the jetty. 558 00:37:47,320 --> 00:37:49,520 Decided to take him in as one of my own. 559 00:37:50,320 --> 00:37:51,780 Hello. 560 00:37:51,800 --> 00:37:52,900 Hi. 561 00:37:52,920 --> 00:37:55,620 I hear she's got you on the drink now, Kitty. 562 00:37:55,640 --> 00:37:57,580 Well, no-one should have to live life sober. 563 00:37:57,600 --> 00:37:59,340 Oh, right. 564 00:37:59,360 --> 00:38:01,440 Would you do anything she told you to? 565 00:38:02,760 --> 00:38:04,500 No. 566 00:38:04,520 --> 00:38:08,260 You wouldn't do anything for me, Kitty? 567 00:38:08,280 --> 00:38:10,180 Well, I'd do anything you needed me to, 568 00:38:10,200 --> 00:38:11,860 but not just anything you said. 569 00:38:11,880 --> 00:38:15,180 Oh, hang on a minute. Sounds like our Kitty's a deep thinker. 570 00:38:15,200 --> 00:38:18,300 I've got a question for you, Kitty. Who makes the rules? 571 00:38:18,320 --> 00:38:20,860 Not this again. Who decides what's OK? 572 00:38:20,880 --> 00:38:23,260 Who polices our instinct? 573 00:38:23,280 --> 00:38:27,020 This question is so boring, it makes me want to die. 574 00:38:27,040 --> 00:38:29,380 OK, here's a better one. 575 00:38:29,400 --> 00:38:32,260 Who thinks that Joe looks like the sensitive one 576 00:38:32,280 --> 00:38:33,780 in a boyband? 577 00:38:33,800 --> 00:38:35,180 She means the gay one. I do not. 578 00:38:35,200 --> 00:38:36,460 Yeah, you do. 579 00:38:36,480 --> 00:38:39,380 Boyband. Who would I be in a boyband, then? 580 00:38:39,400 --> 00:38:41,980 I have some bad news for you. 581 00:38:42,000 --> 00:38:44,420 Do you? What's that, then? 582 00:38:44,440 --> 00:38:46,700 BOY-band. 583 00:38:46,720 --> 00:38:48,240 The clue's in the title. 584 00:38:49,880 --> 00:38:52,660 What are you doing? Give us a bit of that, then. 585 00:38:52,680 --> 00:38:53,940 No, no! 586 00:38:53,960 --> 00:38:56,000 Yeah. You're having it! 587 00:38:56,840 --> 00:38:58,540 See? 588 00:38:58,560 --> 00:38:59,900 Nice. 589 00:38:59,920 --> 00:39:01,400 Yeah. 590 00:39:03,880 --> 00:39:05,940 Look, can you get a room? 591 00:39:05,960 --> 00:39:08,620 As if you're not storing this in your wank bank, Joe. 592 00:39:08,640 --> 00:39:11,260 No, not really. 593 00:39:11,280 --> 00:39:12,780 No, his last girl was nicer. 594 00:39:12,800 --> 00:39:15,020 Fuck you. 595 00:39:15,040 --> 00:39:16,420 Hey, come on! 596 00:39:16,440 --> 00:39:18,620 And fuck you too! 597 00:39:18,640 --> 00:39:20,380 Come on... Amy. 598 00:39:20,400 --> 00:39:22,600 Oh, for Christ's sake, Amy. 599 00:39:32,440 --> 00:39:34,040 Upstairs, to the right. 600 00:39:42,440 --> 00:39:43,760 Come in. 601 00:39:47,120 --> 00:39:49,660 I'm DC Manning. 602 00:39:49,680 --> 00:39:52,620 I was wondering if I could ask you some questions, Joan. 603 00:39:52,640 --> 00:39:55,060 You won't get much from her. 604 00:39:55,080 --> 00:39:57,460 It's about the murder of Riz Samuel. 605 00:39:57,480 --> 00:40:00,740 I've already told your colleagues we can't help with that. 606 00:40:00,760 --> 00:40:02,420 You never met her, then? 607 00:40:02,440 --> 00:40:04,520 No. Why would we? 608 00:40:05,840 --> 00:40:09,080 She was doing a podcast... 609 00:40:10,240 --> 00:40:12,340 ..about the disappearance of Amy Knightly. 610 00:40:12,360 --> 00:40:15,340 She was contacting a couple of the people involved. 611 00:40:15,360 --> 00:40:16,960 We weren't involved. 612 00:40:20,080 --> 00:40:23,900 Amy and your daughter Caitlin were friends. 613 00:40:23,920 --> 00:40:25,440 Don't want it. 614 00:40:26,440 --> 00:40:28,120 Briefly. 615 00:40:30,400 --> 00:40:33,860 I'd like to speak to Caitlin, but I'm struggling to track her down. 616 00:40:33,880 --> 00:40:35,520 She's dead. 617 00:40:36,880 --> 00:40:38,700 They're all dead now. 618 00:40:38,720 --> 00:40:39,980 Who's dead? 619 00:40:40,000 --> 00:40:43,020 She gets confused. Who's dead, Joan? 620 00:40:43,040 --> 00:40:44,400 Amy. 621 00:40:45,880 --> 00:40:47,660 We...we don't know that. Not for certain. 622 00:40:47,680 --> 00:40:49,500 Yeah. 623 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 And Caitlin. 624 00:40:52,920 --> 00:40:54,880 Caitlin isn't...isn't dead. 625 00:40:56,680 --> 00:40:57,940 She's been dead for years. 626 00:40:57,960 --> 00:41:00,900 No, love. We've not seen her for years. 627 00:41:00,920 --> 00:41:03,480 She wouldn't stay away from me, not by choice. 628 00:41:08,400 --> 00:41:11,060 Caitlin decided her life would be better without us in it. 629 00:41:11,080 --> 00:41:13,840 It's been hard for Joan to get her head around. 630 00:41:15,440 --> 00:41:17,140 Do you have any details for Caitlin? 631 00:41:17,160 --> 00:41:18,700 No. Do you know anybody who does? 632 00:41:18,720 --> 00:41:20,420 No. 633 00:41:20,440 --> 00:41:22,820 Kitty. 634 00:41:22,840 --> 00:41:24,560 Silly, silly girl. 635 00:41:25,520 --> 00:41:28,700 Didn't I tell you it would all come back to haunt you? 636 00:41:28,720 --> 00:41:30,820 Joan? 637 00:41:30,840 --> 00:41:32,980 Who's Kitty? 638 00:41:33,000 --> 00:41:35,400 Ask what you need to, quickly. 639 00:41:40,840 --> 00:41:42,560 He's an arsehole. 640 00:41:48,400 --> 00:41:51,640 Yeah. I think he's just worried about you. 641 00:41:52,880 --> 00:41:55,640 I told Caitlin you lock them in your bottom drawer. 642 00:41:57,320 --> 00:41:58,800 Who? 643 00:42:00,640 --> 00:42:02,240 The Amys. 644 00:42:04,840 --> 00:42:06,320 The Danielles. 645 00:42:09,080 --> 00:42:11,640 Men can't stomach that we can love without 'em. 646 00:42:13,880 --> 00:42:16,000 Makes them vile. 647 00:42:19,640 --> 00:42:22,240 That's why he killed Caitlin. 648 00:42:25,160 --> 00:42:26,420 Martin? 649 00:42:26,440 --> 00:42:27,960 Hmm? 650 00:42:29,880 --> 00:42:31,600 No. 651 00:42:33,600 --> 00:42:35,120 Malachy. 652 00:42:39,080 --> 00:42:40,320 Malachy. 653 00:42:42,120 --> 00:42:45,140 Malachy. Malachy. 654 00:42:45,160 --> 00:42:46,540 Malachy. 655 00:42:46,560 --> 00:42:49,180 Malachy. Malachy. 656 00:42:49,200 --> 00:42:50,500 Malachy! 657 00:42:52,000 --> 00:42:54,460 Calm down! Calm down?! 658 00:42:54,480 --> 00:42:56,360 Why do you wind Amy up? 659 00:42:58,560 --> 00:43:00,260 It was a joke. 660 00:43:00,280 --> 00:43:04,480 A normal person would have laughed or told me to fuck off, but... 661 00:43:06,080 --> 00:43:07,740 ..Amy's not right in the head. 662 00:43:07,760 --> 00:43:10,700 That's not true. 663 00:43:10,720 --> 00:43:12,000 It is. 664 00:43:13,760 --> 00:43:15,640 Even Malachy knows it. 665 00:43:16,960 --> 00:43:18,740 But he's trapped. 666 00:43:32,080 --> 00:43:33,780 Where have you been? 667 00:43:44,800 --> 00:43:46,460 This is the last one. 668 00:43:46,480 --> 00:43:50,300 Malachy Granger. We're pulling details for him now. 669 00:43:59,280 --> 00:44:00,940 What's this? 670 00:44:00,960 --> 00:44:04,200 Persons of interest in the Amy Knightly disappearance. 671 00:44:10,520 --> 00:44:12,540 Based on what? 672 00:44:12,560 --> 00:44:15,380 They all live within a two-mile radius of her 673 00:44:15,400 --> 00:44:19,000 and had convictions or cautions for gender-based crimes. 674 00:44:21,920 --> 00:44:24,380 That's kind of a wide net. 675 00:44:24,400 --> 00:44:26,700 Got to start somewhere. 676 00:44:26,720 --> 00:44:28,540 If Amy was abducted, 677 00:44:28,560 --> 00:44:31,500 it's unlikely it was the perpetrator's first offence. 678 00:44:58,640 --> 00:45:00,080 Problem? 679 00:45:09,080 --> 00:45:10,820 Hi, Hannah. 680 00:45:10,840 --> 00:45:13,340 Where are you, Mum? 681 00:45:13,360 --> 00:45:14,860 Is everything OK? 682 00:45:14,880 --> 00:45:16,920 There's a man here for you. 683 00:45:21,040 --> 00:45:22,600 Oh, yeah? 684 00:45:25,400 --> 00:45:26,740 Who's that? 685 00:45:26,760 --> 00:45:28,440 He won't say. 686 00:45:33,600 --> 00:45:35,020 Is he in the house? 687 00:45:35,040 --> 00:45:37,300 Why don't you meet me at the station car park, Mummy? 688 00:45:37,320 --> 00:45:38,700 OK? 9pm. 689 00:45:38,720 --> 00:45:40,480 Get out of my house. 690 00:45:42,520 --> 00:45:46,060 I'll do whatever you want, but get out of my house. 691 00:45:46,080 --> 00:45:48,340 You stay away from my daughter. Do you hear me? 692 00:45:48,360 --> 00:45:50,520 He's gone, Mum. He's gone. 693 00:46:39,680 --> 00:46:41,620 You don't go to my house. 694 00:46:41,640 --> 00:46:43,480 Then, don't you call mine. 695 00:46:46,760 --> 00:46:49,000 You scared the shit out of my wife. 696 00:46:50,840 --> 00:46:52,780 You heard about Riz? 697 00:46:52,800 --> 00:46:54,120 Yeah. 698 00:46:56,040 --> 00:46:57,940 What happened? 699 00:46:57,960 --> 00:46:59,940 She left me a message saying that her laptop 700 00:46:59,960 --> 00:47:03,880 had been snatched and she was going to follow its GPS tracker. 701 00:47:05,480 --> 00:47:07,400 Oh, Riz. 702 00:47:08,880 --> 00:47:10,960 I found this on her iCloud. 703 00:47:17,040 --> 00:47:19,980 Hey! Do you want to tell me why you stole my laptop? 704 00:47:20,000 --> 00:47:21,700 Cos I tracked it here. 705 00:47:24,640 --> 00:47:26,180 Wait... Wait, what are you doing? 706 00:47:37,680 --> 00:47:39,460 You need to take that to the police. 707 00:47:39,480 --> 00:47:43,140 No, it's not in my interest for the police to know about me. 708 00:47:43,160 --> 00:47:46,660 They'll find the recording on her iCloud soon enough. 709 00:47:46,680 --> 00:47:49,320 And the photo of Amy and your husband. 710 00:47:51,160 --> 00:47:54,200 Did Riz think that Malachy killed Amy? 711 00:47:55,840 --> 00:47:57,740 Well, he was on her list. 712 00:47:57,760 --> 00:48:00,620 He had a caution for harassment. 713 00:48:00,640 --> 00:48:03,620 And because, two days after she arrived in town, 714 00:48:03,640 --> 00:48:06,860 the boat hut he owned at the time of her disappearance 715 00:48:06,880 --> 00:48:08,660 suddenly burned down. 716 00:48:08,680 --> 00:48:10,920 Which is why you were there. 717 00:48:17,120 --> 00:48:19,520 Can I give you a bit of advice? 718 00:48:23,480 --> 00:48:25,100 Go on. 719 00:48:25,120 --> 00:48:26,600 Go home... 720 00:48:27,600 --> 00:48:29,140 ..and tell that lovely kid of yours 721 00:48:29,160 --> 00:48:31,320 what you think her dad might have done. 722 00:48:32,680 --> 00:48:36,100 Then go to the police station and do the same. 723 00:48:36,120 --> 00:48:39,380 Because otherwise, when the police work it all out, 724 00:48:39,400 --> 00:48:40,920 which they will... 725 00:48:42,760 --> 00:48:46,240 ..they will bang you up and she will have no-one. 726 00:48:51,040 --> 00:48:53,000 They don't know anything. 727 00:48:55,160 --> 00:48:56,400 I... 728 00:48:58,520 --> 00:49:00,680 I don't know anything. Not... 729 00:49:03,080 --> 00:49:04,940 Not really. 730 00:49:04,960 --> 00:49:06,720 Do you want to know? 731 00:49:11,240 --> 00:49:13,640 The samples you took off me at the boat hut. 732 00:49:14,680 --> 00:49:16,920 There was a bone fragment. 733 00:49:21,160 --> 00:49:22,660 Human? 734 00:49:22,680 --> 00:49:24,600 I'm not an expert. Was it human? 735 00:49:30,840 --> 00:49:32,300 Oh... 736 00:49:32,320 --> 00:49:34,760 I assume you put it in for evidence. 737 00:49:42,040 --> 00:49:43,600 Oh, fuck. 738 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 Fuck, it's in the locker. 739 00:49:49,000 --> 00:49:50,720 It's in the fucking locker. 740 00:49:54,440 --> 00:49:56,400 Tell your boss what you know... 741 00:49:58,400 --> 00:50:00,720 ..while you've still got the chance. 742 00:50:28,560 --> 00:50:29,840 Amy? 743 00:50:54,920 --> 00:50:56,600 What have you done to her?! 744 00:51:08,920 --> 00:51:11,080 Don't fucking do that. 745 00:51:18,000 --> 00:51:19,720 What are you going to do? 746 00:51:23,320 --> 00:51:26,100 I can't hold on to it much longer. 747 00:51:26,120 --> 00:51:28,920 If...if they found out I knew, I'm going to end up in jail. 748 00:51:30,880 --> 00:51:32,320 Does Hannah know? 749 00:51:34,320 --> 00:51:35,860 I'm going to tell her in the morning. 750 00:51:35,880 --> 00:51:38,380 But in the meantime, I need you to go and be with her. 751 00:51:38,400 --> 00:51:40,160 Where are you going? 752 00:51:43,440 --> 00:51:45,200 I can't just let it all go. 753 00:51:48,360 --> 00:51:49,920 I can't. 754 00:52:06,560 --> 00:52:08,860 No, no, no. 755 00:52:08,880 --> 00:52:10,900 You don't get to keep harassing our family 756 00:52:10,920 --> 00:52:12,220 and then just breeze in here. 757 00:52:12,240 --> 00:52:15,820 Sheena, I get how frightened you are. How ashamed. 758 00:52:15,840 --> 00:52:17,780 But there comes a time when you've got to face it. 759 00:52:17,800 --> 00:52:19,540 You're barred. 760 00:52:19,560 --> 00:52:22,060 Hey, hey, come on, Sheena, don't be hostile. 761 00:52:22,080 --> 00:52:25,280 Let's get Ember a drink, huh? On the house, of course. 762 00:52:27,200 --> 00:52:29,180 Fine. 763 00:52:29,200 --> 00:52:33,620 You know, I like to celebrate every day as a free man 764 00:52:33,640 --> 00:52:37,400 without any impediments to my happiness on the horizon. 765 00:52:42,200 --> 00:52:43,900 Hitch. 766 00:52:43,920 --> 00:52:46,860 They know about Malachy. 767 00:52:46,880 --> 00:52:48,960 You need to go and tell Morgan everything. 768 00:52:50,760 --> 00:52:53,420 You are the company you keep. You do know that, yeah, Hitch? 769 00:52:53,440 --> 00:52:56,720 Nah. I'm not having lectures from you today, Ember. 770 00:53:00,560 --> 00:53:03,540 Ah, there you go. See, all she needed was a jolly juice. 771 00:53:03,560 --> 00:53:05,740 You know, your life would be so much more fun 772 00:53:05,760 --> 00:53:07,940 if you just lightened up. 773 00:53:07,960 --> 00:53:09,620 Is everything all right, Ember? I'm just in there 774 00:53:09,640 --> 00:53:11,420 if you want to join me. Yeah, yeah, yeah. 775 00:53:11,440 --> 00:53:13,180 Yeah, yeah. I'm fine. 776 00:53:13,200 --> 00:53:14,920 Cheerio, then. 777 00:53:24,240 --> 00:53:25,460 Did you know, I thought 778 00:53:25,480 --> 00:53:27,700 that I was looking for a needle in a haystack. 779 00:53:27,720 --> 00:53:30,420 But it turns out that I am looking for a needle 780 00:53:30,440 --> 00:53:33,720 in a pile of fucking needles. 781 00:53:37,280 --> 00:53:39,700 Is there any hay here at all? 782 00:53:39,720 --> 00:53:43,620 You know, if I was a man in this town, 783 00:53:43,640 --> 00:53:45,660 I would want to show everyone 784 00:53:45,680 --> 00:53:49,020 that I do not sleep with children. 785 00:53:49,040 --> 00:53:50,600 So I tell you what... 786 00:53:51,480 --> 00:53:53,860 Tell you what. Why doesn't everyone 787 00:53:53,880 --> 00:53:57,980 who is certain they haven't got a teenage girl pregnant 788 00:53:58,000 --> 00:54:00,640 take a swab and prove it? Mm? 789 00:54:05,400 --> 00:54:07,140 Come on, Liam, yeah? 790 00:54:07,160 --> 00:54:09,240 You've got nothing to hide, have you? 791 00:54:11,360 --> 00:54:13,940 What about you, Brad? Hmm? 792 00:54:13,960 --> 00:54:15,660 You want to take one? 793 00:54:15,680 --> 00:54:18,100 You want to prove you didn't accidentally forget that 794 00:54:18,120 --> 00:54:19,620 Miranda is your stepdaughter? 795 00:54:19,640 --> 00:54:21,300 Ember, I think you should let me take you... 796 00:54:21,320 --> 00:54:24,340 No! No, no, don't you talk to me like I am crazy. 797 00:54:24,360 --> 00:54:26,460 I am not crazy! I am angry! 798 00:54:26,480 --> 00:54:28,220 I am fucking angry! 799 00:54:28,240 --> 00:54:30,720 Stupid bitch. 800 00:54:39,920 --> 00:54:42,080 You go first, Hitch. Come on. 801 00:54:43,440 --> 00:54:45,000 Set an example. 802 00:54:46,160 --> 00:54:47,840 What the fuck are you doing? 803 00:54:49,040 --> 00:54:51,120 Show them that it matters. 804 00:54:54,600 --> 00:54:56,080 C Team. 805 00:54:58,840 --> 00:55:00,200 No, Ember. 806 00:55:02,320 --> 00:55:04,200 You're making a fool of yourself. 807 00:55:05,280 --> 00:55:07,060 Come on, lads, you know the words. 808 00:55:09,960 --> 00:55:11,940 # For she's a jolly good fellow 809 00:55:11,960 --> 00:55:14,540 For she's a jolly good fellow 810 00:55:14,560 --> 00:55:19,460 # For she's a jolly good fellow 811 00:55:19,480 --> 00:55:22,480 # And so say all of us. # 812 00:55:33,520 --> 00:55:35,480 Fuck you all. 813 00:56:07,320 --> 00:56:09,140 Ember. I'm sorry. 814 00:56:09,160 --> 00:56:10,380 Move... 815 00:56:10,400 --> 00:56:13,820 ..or I swear I will put you on your arse. 816 00:56:13,840 --> 00:56:17,700 Ember! They came to the house looking for you. 817 00:56:17,720 --> 00:56:20,140 I had no choice. 818 00:56:20,160 --> 00:56:22,260 Please don't give those bastards back there 819 00:56:22,280 --> 00:56:25,440 the satisfaction of seeing you wrestled into a police car. 820 00:56:27,360 --> 00:56:29,620 Keep your head up. 821 00:56:29,640 --> 00:56:30,960 For Hannah. 822 00:56:33,120 --> 00:56:35,320 Is that what we're modelling to Hannah? 823 00:56:36,840 --> 00:56:38,380 Dignified resignation? 824 00:56:38,400 --> 00:56:41,020 No, Ember, you're modelling bravery, 825 00:56:41,040 --> 00:56:43,980 like you do every single day. 826 00:56:44,000 --> 00:56:45,780 And please don't let this stupid old woman 827 00:56:45,800 --> 00:56:48,240 ever persuade you to do anything different. 828 00:56:54,880 --> 00:56:56,240 Come on. 829 00:57:15,840 --> 00:57:17,260 Ember Manning. 830 00:57:17,280 --> 00:57:20,420 I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice. 831 00:57:20,440 --> 00:57:23,060 You don't have to say anything, but it may harm your defence 832 00:57:23,080 --> 00:57:24,780 if you do not mention when questioned 833 00:57:24,800 --> 00:57:26,580 something you later rely on in court. 834 00:57:26,600 --> 00:57:29,820 Anything you do say may be given in evidence. 835 00:57:29,840 --> 00:57:31,940 Do you understand? 836 00:57:31,960 --> 00:57:34,440 Tell him I will shove those somewhere intimate. 837 00:57:45,840 --> 00:57:49,040 The women who listen to my podcast are frightened. 838 00:57:50,720 --> 00:57:53,500 But it's our anger, when united, 839 00:57:53,520 --> 00:57:56,160 that has the power to become a tsunami. 840 00:57:57,400 --> 00:58:00,620 And it's only when those waters rage 841 00:58:00,640 --> 00:58:03,240 that landscapes will change. 60007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.