All language subtitles for The.Jetty.2024.S01E02.720p.WEB-DL.ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,380 This programme contains very strong language 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,460 {\a1}My heart's in embers 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,500 {\a1}Lying post-flame 4 00:00:10,520 --> 00:00:14,860 {\a1}But if this is how the fire feels 5 00:00:14,880 --> 00:00:17,500 {\a1}Light me up again. 6 00:00:32,720 --> 00:00:37,820 In 1835, Charles Darwin went to the Galapagos Islands, 7 00:00:37,840 --> 00:00:41,140 and found the wildlife so tame, 8 00:00:41,160 --> 00:00:45,460 he could pick the birds out of the trees with his hands. 9 00:00:46,800 --> 00:00:50,740 Not because they'd been treated kindly by man, 10 00:00:50,760 --> 00:00:54,100 but because they'd never encountered him. 11 00:00:58,120 --> 00:01:00,940 Darwin had a name for an animal 12 00:01:00,960 --> 00:01:04,060 who had not yet learnt to fear its predator. 13 00:01:07,040 --> 00:01:09,300 Naive prey. 14 00:01:19,680 --> 00:01:20,820 Are you OK? 15 00:01:23,800 --> 00:01:25,260 Yeah. 16 00:01:28,800 --> 00:01:31,620 You're not stressing over this, then? 17 00:01:35,760 --> 00:01:37,500 Was she his ex? 18 00:01:40,720 --> 00:01:42,300 No. 19 00:01:42,320 --> 00:01:44,980 Then, why are you being so weird about it? 20 00:01:47,200 --> 00:01:50,380 Amy Knightly went missing the day after that photo was taken, 21 00:01:50,400 --> 00:01:52,220 and then she was never seen again. 22 00:01:53,720 --> 00:01:55,020 Oh, my God. 23 00:02:00,600 --> 00:02:02,220 Were you friends with her? 24 00:02:04,920 --> 00:02:06,340 No. 25 00:02:09,000 --> 00:02:10,180 Poor Dad. 26 00:02:14,400 --> 00:02:16,620 I just can't believe he never told me. 27 00:02:40,600 --> 00:02:42,660 What's this, a dawn raid? 28 00:02:42,680 --> 00:02:45,100 Miranda Ashby's had her baby. I thought you'd want to know. 29 00:02:45,120 --> 00:02:46,900 You know, now that we're sharing. 30 00:02:46,920 --> 00:02:49,980 Yeah, I'd prefer to have known in about two hours. 31 00:02:50,000 --> 00:02:51,420 Do come in. 32 00:02:56,320 --> 00:02:58,700 So what now? 33 00:03:00,440 --> 00:03:02,420 Well, there's no guarantee either of them'll survive. 34 00:03:02,440 --> 00:03:04,980 And Miranda's abuser will get away with it. 35 00:03:05,000 --> 00:03:07,020 Not if you tell me who the other girl is. 36 00:03:07,040 --> 00:03:08,580 You know I can't do that. 37 00:03:20,160 --> 00:03:22,420 So how does your podcast work, then? 38 00:03:22,440 --> 00:03:26,500 You look for evidence, then try and decide who's guilty? 39 00:03:26,520 --> 00:03:27,860 Amy's a missing person. 40 00:03:27,880 --> 00:03:30,300 We don't know if anyone's guilty. Yeah, that's true. 41 00:03:31,640 --> 00:03:33,460 The theory was that she'd run away. 42 00:03:33,480 --> 00:03:34,740 A theory. 43 00:03:36,640 --> 00:03:37,980 You have another one? 44 00:03:39,320 --> 00:03:40,700 I do. 45 00:03:42,480 --> 00:03:44,180 You want to tell me what it is? 46 00:03:44,200 --> 00:03:47,260 You are very curious, Detective Manning. 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,500 I went to the same school as Amy. 48 00:03:51,520 --> 00:03:54,540 Mm. Did you ever meet her? 49 00:03:54,560 --> 00:03:55,820 No. 50 00:03:56,760 --> 00:03:58,260 No, I was in the year above. 51 00:03:59,720 --> 00:04:01,580 And she hadn't been there that long. 52 00:04:01,600 --> 00:04:03,460 We knew some of the same people, though. 53 00:04:03,480 --> 00:04:04,860 Like who? 54 00:04:05,840 --> 00:04:07,700 Teachers. 55 00:04:07,720 --> 00:04:09,060 Hmm. 56 00:04:13,880 --> 00:04:15,980 I could be a sounding board, if you like. 57 00:04:17,080 --> 00:04:18,260 How about... 58 00:04:20,360 --> 00:04:22,660 ...an interview? 59 00:04:22,680 --> 00:04:25,500 Oh, I'm not sure I know enough to be that interesting. 60 00:04:25,520 --> 00:04:26,980 Colour and context. 61 00:04:27,000 --> 00:04:29,020 And my 12-year-old boss would lose her dummy. 62 00:04:29,040 --> 00:04:30,620 Then I'll disguise your voice. 63 00:04:34,960 --> 00:04:36,820 I should go. 64 00:04:36,840 --> 00:04:38,660 Suit yourself. 65 00:04:42,640 --> 00:04:45,580 There was a rumour at the time that Amy's parents had taken out 66 00:04:45,600 --> 00:04:47,540 a life insurance policy in her name. 67 00:04:49,080 --> 00:04:50,460 They were short on money. 68 00:04:51,720 --> 00:04:53,060 Hold on. 69 00:04:56,800 --> 00:05:01,020 An eyewitness had Amy walking towards the lake 70 00:05:01,040 --> 00:05:03,460 the evening she went missing. 71 00:05:03,480 --> 00:05:06,300 Given that, you would think they'd have searched it. 72 00:05:06,320 --> 00:05:08,140 You've seen the case file? 73 00:05:11,480 --> 00:05:13,300 Is there a person of interest? 74 00:05:13,320 --> 00:05:16,460 There are some people who interest me. 75 00:05:16,480 --> 00:05:18,100 What, more than one? 76 00:05:18,120 --> 00:05:20,220 It's an eight-hour podcast. 77 00:05:20,240 --> 00:05:22,660 So, what, you're going to parade each of them 78 00:05:22,680 --> 00:05:25,420 across the internet, whether they are guilty or not? 79 00:05:25,440 --> 00:05:26,580 That's so wrong. 80 00:05:26,600 --> 00:05:29,260 Erm, I'll tell you what's so wrong 81 00:05:29,280 --> 00:05:31,140 is a kid going missing 82 00:05:31,160 --> 00:05:33,820 and no-one bothering to look for her. Mm-hm. 83 00:05:35,840 --> 00:05:38,140 And you're doing this for Amy, are you? 84 00:05:39,880 --> 00:05:42,180 "She wasn't without her faults." 85 00:05:42,200 --> 00:05:46,260 That's what Amy's headteacher told the local newspaper. 86 00:05:46,280 --> 00:05:50,340 And I'm guessing you know what faults she was talking about. 87 00:05:51,520 --> 00:05:53,020 She was sexually mature. 88 00:05:53,040 --> 00:05:54,460 Yeah. 89 00:05:54,480 --> 00:05:56,420 She fucked about and she found out. 90 00:05:57,360 --> 00:06:00,980 That's what Mrs Cawdor was getting at, right? 91 00:06:01,000 --> 00:06:02,940 Why do women do that? 92 00:06:04,040 --> 00:06:05,300 Fear? 93 00:06:05,320 --> 00:06:06,740 You know, "If I don't act like her, 94 00:06:06,760 --> 00:06:09,220 "then, it can't happen to me." I get it. 95 00:06:09,240 --> 00:06:10,620 Oh. 96 00:06:10,640 --> 00:06:13,220 Mrs Cawdor write you a nice UCAS, did she? 97 00:06:13,240 --> 00:06:15,340 Yeah, she does not deserve to go to podcast prison. 98 00:06:15,360 --> 00:06:17,780 Eh, we'll see. 99 00:06:19,000 --> 00:06:21,060 Are you going to tell me who your suspects are or not? 100 00:06:21,080 --> 00:06:23,620 Erm...not. 101 00:06:23,640 --> 00:06:25,780 You've had too many spoilers already. 102 00:06:50,880 --> 00:06:52,260 Kitty! 103 00:06:54,960 --> 00:06:56,620 Let's get inside. 104 00:07:01,080 --> 00:07:02,300 I need you to be quiet. 105 00:07:02,320 --> 00:07:04,900 OK, OK! 106 00:07:04,920 --> 00:07:06,380 Sh, sh, sh, sh, sh! 107 00:07:06,400 --> 00:07:08,300 Amy, please. 108 00:07:16,840 --> 00:07:19,460 Maybe I should go and speak to Sheena on my own. 109 00:07:20,680 --> 00:07:22,100 Yeah, go on, then. 110 00:07:23,440 --> 00:07:25,500 You make no sense to me, Manning. 111 00:07:25,520 --> 00:07:27,300 I thought you'd be desperate to get back in there. 112 00:07:27,320 --> 00:07:29,500 I'm a riddle, wrapped in an enigma, 113 00:07:29,520 --> 00:07:31,820 wrapped in inexpensive office wear. 114 00:07:35,120 --> 00:07:36,740 Right, I'll see you in a bit. 115 00:07:37,880 --> 00:07:39,340 Toodle-oo. 116 00:07:45,160 --> 00:07:46,980 Central records, how can I help? 117 00:07:47,000 --> 00:07:49,380 Hi, I'm looking for a 2007 case file. 118 00:07:49,400 --> 00:07:50,500 Number? 119 00:07:50,520 --> 00:07:53,660 I don't have it, actually, but the name is Amy Knightly. 120 00:07:53,680 --> 00:07:57,540 Kilo, November, India, Golf, Hotel, Tango, Lima, Yankee. 121 00:07:57,560 --> 00:07:59,100 Yes, that's available. 122 00:07:59,120 --> 00:08:00,860 Erm, could I pick it up today? 123 00:08:00,880 --> 00:08:03,900 Certainly. What's the name of the requesting officer? 124 00:08:03,920 --> 00:08:05,900 Detective Constable Ember Manning. 125 00:08:07,080 --> 00:08:08,620 It needs to be a Sergeant or above. 126 00:08:09,880 --> 00:08:11,460 Ah, oh, yeah, actually, 127 00:08:11,480 --> 00:08:14,620 I'm requesting on behalf of DS Lawley. 128 00:08:14,640 --> 00:08:16,580 In that case, I'll need to speak to her. 129 00:08:16,600 --> 00:08:18,900 Or she can drop me an email if that's easier. 130 00:08:20,120 --> 00:08:21,180 Sure. 131 00:08:21,200 --> 00:08:22,260 Fuck you very much. 132 00:08:22,280 --> 00:08:23,420 What? 133 00:08:30,080 --> 00:08:31,580 Go on, you heard her. 134 00:08:31,600 --> 00:08:34,500 - How long's she got to be here? - I thought you were staying put. 135 00:08:34,520 --> 00:08:36,180 I'm not sure how long. 136 00:08:36,200 --> 00:08:37,900 Go on, I'm waiting. 137 00:08:37,920 --> 00:08:39,140 For what? 138 00:08:39,160 --> 00:08:40,780 I'm just trying to imagine how you'd say it. 139 00:08:40,800 --> 00:08:44,020 Ellis is looking very loved-up about his, checks notes, 140 00:08:44,040 --> 00:08:45,380 step-second-cousin. 141 00:08:45,400 --> 00:08:47,780 If you're thinking it, you don't need me to say it. 142 00:08:47,800 --> 00:08:51,180 Would it be so terrible if Ellis were the father? 143 00:08:51,200 --> 00:08:54,220 Hmm, well, it would save the baby on Christmas cards. 144 00:08:54,240 --> 00:08:55,460 She's tiny... 145 00:08:55,480 --> 00:08:58,140 "Dear Great-Uncle-Grandad Brad." 146 00:08:59,520 --> 00:09:00,700 What are you doing? 147 00:09:00,720 --> 00:09:03,860 Sometimes they list the due date, as well as the birth date, 148 00:09:03,880 --> 00:09:07,300 which would tell us when the baby was conceived. 149 00:09:07,320 --> 00:09:08,900 And? 150 00:09:08,920 --> 00:09:10,180 Sheena. 151 00:09:16,320 --> 00:09:17,820 How's Miranda? 152 00:09:17,840 --> 00:09:20,220 Ah, she's gone for a CT. 153 00:09:20,240 --> 00:09:22,740 So, hopefully we'll know more after that. 154 00:09:25,080 --> 00:09:26,820 We need a witness statement, Sheena. 155 00:09:26,840 --> 00:09:28,020 Only about the fall. 156 00:09:28,040 --> 00:09:30,860 Unless there's...anything else? 157 00:09:34,520 --> 00:09:36,580 Dr Warrington. Paging Dr Warrington. 158 00:09:36,600 --> 00:09:37,740 Ta. 159 00:09:43,320 --> 00:09:46,460 Do you remember that toddler group at the community centre? 160 00:09:48,120 --> 00:09:50,180 What, Monkey Movement? 161 00:09:50,200 --> 00:09:51,380 Yeah. 162 00:09:55,120 --> 00:09:57,380 You weren't much more than a kid yourself. 163 00:09:57,400 --> 00:09:59,060 Still the best mum there. 164 00:09:59,080 --> 00:10:00,780 Hardly. 165 00:10:03,320 --> 00:10:04,940 Mack came with you a few times. 166 00:10:07,120 --> 00:10:09,900 The three of you were like something from a magazine. 167 00:10:15,280 --> 00:10:16,780 There are bits of my life... 168 00:10:18,320 --> 00:10:19,660 ..of Miranda's life... 169 00:10:21,040 --> 00:10:22,380 ..that are so... 170 00:10:24,640 --> 00:10:25,900 ..ugly. 171 00:10:29,480 --> 00:10:31,420 She's probably going to die, Ember, 172 00:10:31,440 --> 00:10:34,220 and it feels like the kindest thing I can do for her... 173 00:10:35,760 --> 00:10:39,060 ..is to let those bits die, too. 174 00:10:48,720 --> 00:10:50,460 Then, that's what you should do. 175 00:11:33,440 --> 00:11:34,820 Taser! Taser! Taser! 176 00:11:34,840 --> 00:11:36,580 Jesus fuck, Mum! 177 00:11:36,600 --> 00:11:38,140 The door was open. 178 00:11:38,160 --> 00:11:39,820 Where the hell did you get that? 179 00:11:39,840 --> 00:11:42,740 Barbara Chapman's son bought a job lot off the dark Web. 180 00:11:43,760 --> 00:11:46,620 You are going to end up in jail, you do know that, don't you? 181 00:11:46,640 --> 00:11:49,180 Perhaps that's where I'll have my lesbian fling. 182 00:11:49,200 --> 00:11:52,500 You don't actually have to go to jail to meet a lesbian, 183 00:11:52,520 --> 00:11:54,860 but, yeah, sure, if that's your fantasy. 184 00:11:54,880 --> 00:11:56,100 What are you doing? 185 00:11:56,120 --> 00:11:57,620 I want my albums back. 186 00:11:57,640 --> 00:11:59,580 Good. They're taking up space. 187 00:11:59,600 --> 00:12:00,780 Oh, I'm sorry. 188 00:12:00,800 --> 00:12:03,220 Do you want more room for your illicit weapons? 189 00:12:08,400 --> 00:12:10,100 That was out the front here. 190 00:12:10,120 --> 00:12:12,020 Your indie phase. 191 00:12:12,040 --> 00:12:13,700 Arctic Foxes. 192 00:12:13,720 --> 00:12:14,980 Arctic Monkeys. 193 00:12:15,000 --> 00:12:16,660 Whatever happened to them? 194 00:12:16,680 --> 00:12:19,300 They got replaced by Monkey Movement. 195 00:12:22,440 --> 00:12:23,940 I was so young. 196 00:12:27,480 --> 00:12:29,540 Love doesn't always play by the rules. 197 00:12:31,000 --> 00:12:33,140 You didn't know it was love. 198 00:12:33,160 --> 00:12:34,380 I knew. 199 00:12:36,480 --> 00:12:38,500 And Dad would've thought Mack was a wrong 'un. 200 00:12:38,520 --> 00:12:40,460 Your dad thought vegetarians were wrong 'uns. 201 00:12:40,480 --> 00:12:42,300 Yeah, he would've asked questions. 202 00:12:42,320 --> 00:12:44,620 Am I being accused of something, Ember? 203 00:12:45,640 --> 00:12:49,180 No. I am just struggling to imagine Hannah bringing home 204 00:12:49,200 --> 00:12:52,180 a grown man and me being entirely fine with it. 205 00:12:53,360 --> 00:12:55,220 Well, what does it matter now? 206 00:12:55,240 --> 00:12:57,260 It was a happy marriage. 207 00:12:57,280 --> 00:12:59,860 You have a lovely daughter. 208 00:12:59,880 --> 00:13:02,580 Plus, Hannah is 15 and you were 17... 209 00:13:02,600 --> 00:13:05,140 16. You'd turned 17. 210 00:13:05,160 --> 00:13:06,700 Hence the bubbles. 211 00:13:06,720 --> 00:13:08,100 That was my birthday? 212 00:13:08,120 --> 00:13:11,300 It was the day after. And you were hungover. 213 00:13:11,320 --> 00:13:13,460 You'd only met Malachy a couple of weeks earlier, 214 00:13:13,480 --> 00:13:15,420 and he couldn't make your actual birthday, 215 00:13:15,440 --> 00:13:17,260 so I did you a little dinner party. 216 00:13:17,280 --> 00:13:19,660 None of us got to bed till the small hours. 217 00:13:19,680 --> 00:13:22,820 What, Mack stayed here the night Amy Knightly went missing? 218 00:13:24,280 --> 00:13:26,500 And what's that got to do with anything? 219 00:13:31,920 --> 00:13:33,100 Erm, no, there's a... 220 00:13:33,120 --> 00:13:35,580 There's a podcaster in town investigating it. 221 00:13:37,080 --> 00:13:39,300 It's about time the father's lie came out. 222 00:13:39,320 --> 00:13:40,780 What? 223 00:13:41,680 --> 00:13:43,140 Oh, God. 224 00:13:43,160 --> 00:13:45,260 Don't tell me you've been talking to Amy Knightly. 225 00:13:45,280 --> 00:13:46,620 You know that's not what it's like. 226 00:13:46,640 --> 00:13:50,740 But, yes, I have been in her space, actually. 227 00:13:50,760 --> 00:13:53,100 Hmm. And she told you her dad killed her? 228 00:13:53,120 --> 00:13:56,220 No. She just made it known that he lied. 229 00:13:56,240 --> 00:13:57,380 About what? 230 00:13:57,400 --> 00:13:59,180 I didn't interview her under caution, Ember. 231 00:13:59,200 --> 00:14:00,900 I just know what they want me to know. 232 00:14:00,920 --> 00:14:03,940 But she doesn't want you to know what actually happened to her? 233 00:14:03,960 --> 00:14:06,380 The messages can be difficult to interpret. 234 00:14:06,400 --> 00:14:07,620 Mm-hm. 235 00:14:10,800 --> 00:14:13,780 I've been in Mack's space, too, recently. 236 00:14:15,480 --> 00:14:16,780 Oh, yeah? 237 00:14:17,760 --> 00:14:19,260 What did he really want you to know? 238 00:14:19,280 --> 00:14:22,660 That bollock cancer is a pain in the bollocks? 239 00:14:22,680 --> 00:14:25,260 He wants you to know he doesn't mind you moving on. 240 00:14:32,800 --> 00:14:34,500 That doesn't sound like Mack. 241 00:14:34,520 --> 00:14:36,700 He understands that you have needs. 242 00:14:37,760 --> 00:14:38,820 Needs? 243 00:14:38,840 --> 00:14:40,100 Widow's fire. 244 00:14:40,120 --> 00:14:42,700 I was insatiable after your father died. 245 00:14:42,720 --> 00:14:45,140 I am not having this conversation. 246 00:14:46,880 --> 00:14:48,260 Get rid of the Taser, Mum. 247 00:14:50,880 --> 00:14:52,700 Mmm, potato waffles! 248 00:14:53,600 --> 00:14:55,260 That smell is so Dad! 249 00:14:55,280 --> 00:14:57,100 Mmm, his favourite. 250 00:14:59,600 --> 00:15:01,540 Mm, look at you two! 251 00:15:03,160 --> 00:15:05,700 You know, apparently, we were like something out of a magazine. 252 00:15:06,760 --> 00:15:08,940 Well, it's nice to see him up there. 253 00:15:13,600 --> 00:15:15,460 I was wondering... Hmm? 254 00:15:15,480 --> 00:15:17,540 ..how you might want to mark the anniversary. 255 00:15:19,160 --> 00:15:20,460 Erm... 256 00:15:21,520 --> 00:15:23,100 Tequila shots and cocaine? 257 00:15:23,120 --> 00:15:26,180 I was thinking maybe it's about time that we did something with the ashes. 258 00:15:27,520 --> 00:15:30,500 You're right, he has been on top of your wardrobe a bit too long. 259 00:15:32,440 --> 00:15:34,020 What, you thinking just us, or...? 260 00:15:35,160 --> 00:15:37,860 No. No, let's make a fuss. 261 00:15:39,040 --> 00:15:40,140 OK. 262 00:15:40,160 --> 00:15:42,660 And I'm going to give you a lift into school this morning. 263 00:15:42,680 --> 00:15:44,020 How come? 264 00:15:58,720 --> 00:16:01,020 # This is what I wanna be... # 265 00:16:01,040 --> 00:16:03,700 # Suddenly I see Suddenly I see 266 00:16:03,720 --> 00:16:06,660 # Why the hell it means so much to me 267 00:16:06,680 --> 00:16:08,140 # Suddenly I see 268 00:16:08,160 --> 00:16:11,340 # This is what I wanna be... # Yeah, go, Mum! 269 00:16:11,360 --> 00:16:13,180 # Suddenly I see 270 00:16:13,200 --> 00:16:16,100 # Why the hell it means so much to me 271 00:16:16,120 --> 00:16:18,300 # Oh, oh, oh, yeah. # 272 00:16:30,480 --> 00:16:32,500 When I first left home, I... 273 00:16:32,520 --> 00:16:34,500 I had this flatmate, Danielle. 274 00:16:36,320 --> 00:16:38,620 She was very attractive and... 275 00:16:38,640 --> 00:16:41,260 She had these stomach muscles, you know? 276 00:16:41,280 --> 00:16:42,900 Mum, I'm going to be late. 277 00:16:44,960 --> 00:16:47,860 She'd leave her door open when she was getting changed. 278 00:16:50,200 --> 00:16:51,598 Because, for girls like that, 279 00:16:51,618 --> 00:16:53,740 even putting on their jeans is a performance. 280 00:16:55,240 --> 00:16:58,740 And it can seem like they're putting on that performance just for you. 281 00:16:59,680 --> 00:17:01,100 Maybe they are, in that moment. 282 00:17:02,840 --> 00:17:04,140 But they don't mean it. 283 00:17:06,000 --> 00:17:07,620 Danielle had a boyfriend. 284 00:17:09,120 --> 00:17:10,580 Do you see what I'm saying? 285 00:17:13,760 --> 00:17:15,100 You were a dry run. 286 00:17:22,560 --> 00:17:24,060 Oh, God. 287 00:17:42,040 --> 00:17:43,740 My husband was a sailor. 288 00:17:44,800 --> 00:17:46,900 You know, they say sports cars are phallic, 289 00:17:46,920 --> 00:17:49,420 but...I actually think it's boats. 290 00:17:49,440 --> 00:17:52,060 You want to try Freudian psychoanalysis, do you? 291 00:17:52,080 --> 00:17:54,140 No. I do not. 292 00:17:54,160 --> 00:17:55,700 I'm glad I bumped into you, actually, 293 00:17:55,720 --> 00:17:58,700 because I am not going to be able to make it to our session. 294 00:17:58,720 --> 00:17:59,980 That's OK, we can rearrange. 295 00:18:00,000 --> 00:18:02,100 No, I mean, at all, again. 296 00:18:03,320 --> 00:18:04,900 You're having the wobble. 297 00:18:06,040 --> 00:18:07,220 The wobble? Yeah. 298 00:18:07,240 --> 00:18:10,260 It's the bit when people realise that therapy is going to be painful. 299 00:18:10,280 --> 00:18:12,180 It usually comes a couple of sessions in, 300 00:18:12,200 --> 00:18:14,540 but clearly you're precocious. 301 00:18:14,560 --> 00:18:16,613 What if it's actually the bit where people realise 302 00:18:16,633 --> 00:18:18,980 that they're looking for problems that just aren't there? 303 00:18:19,000 --> 00:18:20,540 I don't think it is. 304 00:18:21,640 --> 00:18:25,060 Sorry I've wasted your time. No, not at all. 305 00:18:25,080 --> 00:18:28,340 I do this job because I find people fascinating. 306 00:18:28,360 --> 00:18:34,520 So, thank you for giving me even a brief insight into Ember world. 307 00:18:36,440 --> 00:18:37,660 Ember world? 308 00:18:37,680 --> 00:18:39,340 Hmm. 309 00:18:48,200 --> 00:18:50,300 Have you come to invite me out to lunch? 310 00:18:50,320 --> 00:18:52,900 I've come to ask if you want to scatter some ashes. 311 00:18:54,400 --> 00:18:57,260 We were going to do it on the anniversary. 312 00:18:57,280 --> 00:18:59,060 I'd be honoured. 313 00:18:59,080 --> 00:19:00,580 Where are you thinking? 314 00:19:01,760 --> 00:19:03,540 Mack wanted to do it on the jetty. 315 00:19:04,520 --> 00:19:06,980 Well, he certainly made plenty of memories there. 316 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 Yeah. 317 00:19:13,680 --> 00:19:15,060 Who's your man out there? 318 00:19:16,920 --> 00:19:18,500 Oh, Casey? 319 00:19:18,520 --> 00:19:20,940 My therapist. Well, ex-therapist. 320 00:19:20,960 --> 00:19:22,380 We broke up. 321 00:19:22,400 --> 00:19:23,700 He kept the couch. 322 00:19:23,720 --> 00:19:25,660 Very friendly between you. 323 00:19:25,680 --> 00:19:27,380 My therapist, Arj. 324 00:19:27,400 --> 00:19:30,700 Hey, where women see barriers, men see challenges. 325 00:19:31,920 --> 00:19:35,500 Consider me your very own arsehole detector. 326 00:19:35,520 --> 00:19:37,460 I can detect my own arseholes, thank you very much. 327 00:19:37,480 --> 00:19:38,740 I know. 328 00:19:40,160 --> 00:19:43,260 I promised Mack I'd watch over his girls. 329 00:19:43,280 --> 00:19:44,980 So that's what I have to do. 330 00:20:12,880 --> 00:20:15,420 Why are you ignoring my messages? 331 00:20:15,440 --> 00:20:16,940 I've been busy. 332 00:20:16,960 --> 00:20:19,460 What, with your packed social calendar? 333 00:20:21,560 --> 00:20:23,740 You know Malachy has to stay a secret, don't you? 334 00:20:24,760 --> 00:20:26,180 Yeah, I'm not stupid. 335 00:20:37,440 --> 00:20:39,780 But I've got space for more than one. 336 00:20:47,080 --> 00:20:48,420 Are you coming? 337 00:21:04,760 --> 00:21:07,780 Why would we reopen a misper from 17 years ago? 338 00:21:07,800 --> 00:21:09,660 Because Amy Knightly was a child. 339 00:21:09,680 --> 00:21:11,580 And maybe we could be forgiven for not finding her 340 00:21:11,600 --> 00:21:12,940 if we'd actually bothered to look. 341 00:21:12,960 --> 00:21:14,660 I was in primary school at the time, Manning. 342 00:21:14,680 --> 00:21:15,860 I think I'm in the clear. 343 00:21:15,880 --> 00:21:17,060 Look, she deserves to be found. 344 00:21:17,080 --> 00:21:19,260 And you think there'll be an appetite for that upstairs, do you? 345 00:21:19,280 --> 00:21:22,700 Well, maybe there would be if they knew there was a podcaster investigating it. 346 00:21:22,720 --> 00:21:24,020 What podcaster? 347 00:21:24,040 --> 00:21:26,020 Riz Samuel. Look her up. 348 00:21:26,040 --> 00:21:28,820 She's got form for highlighting police fuck-ups. 349 00:21:28,840 --> 00:21:31,020 I'll mention it to Morgan. 350 00:21:31,040 --> 00:21:34,660 In the meantime, Hitch and I could do a bit of a review, 351 00:21:34,680 --> 00:21:35,980 see where we're vulnerable. 352 00:21:36,000 --> 00:21:38,620 In the meantime, you can get down to the Waterfront. 353 00:21:38,640 --> 00:21:40,820 The local business alliance has expressed concerns 354 00:21:40,840 --> 00:21:43,020 with our lack of action around shoplifting. 355 00:21:43,040 --> 00:21:45,980 Surely a uniformed officer would make a better scarecrow? 356 00:21:46,000 --> 00:21:48,060 You can wear a uniform if you'd like. 357 00:21:51,120 --> 00:21:52,700 Meow. 358 00:21:55,120 --> 00:21:56,500 All right, come on. 359 00:22:00,280 --> 00:22:01,740 Er, Hannah! 360 00:22:02,880 --> 00:22:04,540 You did not leave the house looking like that. 361 00:22:04,560 --> 00:22:05,820 I mean, I think she looks hot. 362 00:22:06,760 --> 00:22:08,300 Er, what do you think, Hitch? 363 00:22:08,320 --> 00:22:11,060 Oh, I'm absolutely not getting involved. 364 00:22:11,080 --> 00:22:13,340 You know you don't need to - you do know that? 365 00:22:13,360 --> 00:22:15,140 I know, because I'm perfect the way I am? 366 00:22:15,160 --> 00:22:16,540 Yes. You all are. 367 00:22:16,560 --> 00:22:18,540 It's the pop stars and porn that isn't normal... 368 00:22:18,560 --> 00:22:19,940 Mum! Never say that again. 369 00:22:19,960 --> 00:22:21,420 What, porn? Porn. 370 00:22:21,440 --> 00:22:22,460 # Porn, porn, porn, porn! 371 00:22:22,480 --> 00:22:24,300 # Porn, porn! # Mum, stop it! Stop! 372 00:22:24,320 --> 00:22:27,220 Look, I've already told you that it wasn't me! It wasn't! 373 00:22:29,240 --> 00:22:31,100 Isn't that Ellis Ashby's car? 374 00:22:31,120 --> 00:22:32,820 Dunno. Yeah. 375 00:22:34,120 --> 00:22:35,380 Who's the girl? 376 00:22:36,560 --> 00:22:37,740 I didn't do it... 377 00:22:37,760 --> 00:22:39,820 I dunno. She's, erm, the year below us. 378 00:22:40,760 --> 00:22:42,540 Get in the car. 379 00:22:51,880 --> 00:22:54,620 Sheena... Sheena, I was wrong. 380 00:22:54,640 --> 00:22:55,761 If someone has abused Miranda, 381 00:22:55,781 --> 00:22:58,060 then the chances are he's going to go on to abuse other girls. 382 00:22:58,080 --> 00:23:00,100 He has to be exposed. 383 00:23:00,120 --> 00:23:01,420 Whoever he is. 384 00:23:03,960 --> 00:23:05,940 You've been asked to stay away. 385 00:23:05,960 --> 00:23:08,660 Yeah, and yet something keeps drawing me back here. 386 00:23:08,680 --> 00:23:10,140 Ember was just leaving. 387 00:23:11,440 --> 00:23:12,660 Please. 388 00:23:14,520 --> 00:23:16,220 Yeah. 389 00:23:16,240 --> 00:23:17,660 Yeah, for now. 390 00:23:20,560 --> 00:23:21,820 What have you said? 391 00:23:21,840 --> 00:23:23,180 Nothing. 392 00:23:38,600 --> 00:23:40,420 I saw Brad Ashby with a girl. 393 00:23:41,680 --> 00:23:45,420 If it was your source, she's potentially in danger. 394 00:23:45,440 --> 00:23:48,940 You want me to do your job for you? 395 00:23:48,960 --> 00:23:50,780 I want us to share. 396 00:23:50,800 --> 00:23:52,300 But all of it. 397 00:23:52,320 --> 00:23:54,860 If you really care about Amy Knightly, 398 00:23:54,880 --> 00:23:56,460 then let me help you find her. 399 00:23:59,360 --> 00:24:02,260 What do you think you can do that I can't? 400 00:24:02,280 --> 00:24:03,700 I have a warrant card, 401 00:24:03,720 --> 00:24:05,540 that gives me access to people and places 402 00:24:05,560 --> 00:24:07,220 that a Twitter profile doesn't. 403 00:24:07,240 --> 00:24:09,660 It's not in my interest for the police to open this 404 00:24:09,680 --> 00:24:11,900 before my podcast comes out. 405 00:24:11,920 --> 00:24:14,580 Who said anything about the police reopening it? 406 00:24:25,240 --> 00:24:26,540 I want to see the case file. 407 00:24:26,560 --> 00:24:28,420 So you can arrest me for having it? 408 00:24:28,440 --> 00:24:30,500 No, I'm not going to do that. Hmm. 409 00:24:33,440 --> 00:24:37,020 Let's treat this like a first date, shall we? 410 00:24:38,400 --> 00:24:40,700 Take it nice and slow. 411 00:24:45,120 --> 00:24:49,380 So, I'm struggling to track down the witness 412 00:24:49,400 --> 00:24:53,020 who saw Amy walking to the lake the evening she went missing. 413 00:24:53,040 --> 00:24:54,420 They're not at the same address? 414 00:24:54,440 --> 00:24:55,700 I don't have an address. 415 00:24:55,720 --> 00:24:57,180 It should be on the witness statement. 416 00:24:57,200 --> 00:24:58,620 There is no witness statement. 417 00:24:58,640 --> 00:25:00,780 Then, how do you know there's a witness? 418 00:25:14,600 --> 00:25:18,860 A guy called Mohammed called up and said he saw her. 419 00:25:18,880 --> 00:25:20,780 Initials FF. 420 00:25:20,800 --> 00:25:22,740 The number no longer exists 421 00:25:22,760 --> 00:25:25,340 and I can't find any details for him. 422 00:25:25,360 --> 00:25:26,540 They're not initials. 423 00:25:26,560 --> 00:25:28,860 FF means frequent flyer. 424 00:25:28,880 --> 00:25:30,140 Frequent flyer? 425 00:25:30,160 --> 00:25:32,420 Someone who calls in a lot. 426 00:25:32,440 --> 00:25:33,740 A dud? 427 00:25:33,760 --> 00:25:36,700 Not necessarily. But dud or not, 428 00:25:36,720 --> 00:25:38,500 it's odd that there's no witness statement. 429 00:25:38,520 --> 00:25:39,900 It wants following up. 430 00:25:39,920 --> 00:25:42,580 Yeah, Lancashire isn't short of people called Mohammed. 431 00:25:42,600 --> 00:25:44,020 How do I find him? 432 00:25:45,280 --> 00:25:46,620 You don't. 433 00:25:50,080 --> 00:25:52,100 OK, and if YOU find him, 434 00:25:52,120 --> 00:25:54,260 you're going to tell me who he is, are you? 435 00:25:54,280 --> 00:25:55,620 I am. 436 00:25:55,640 --> 00:25:57,900 Right after you show me the case file. 437 00:26:25,800 --> 00:26:28,380 You know, when my dad died, I felt like... 438 00:26:30,160 --> 00:26:33,140 ..I'd lost the only person in the world who thought I was good enough. 439 00:26:33,160 --> 00:26:34,580 Is this about the make-up? 440 00:26:35,480 --> 00:26:36,660 And about the fact 441 00:26:36,680 --> 00:26:38,500 that you're wearing your dad's jacket. 442 00:26:38,520 --> 00:26:40,260 Playing his guitar. 443 00:26:40,280 --> 00:26:41,820 It's a cool jacket. 444 00:26:43,760 --> 00:26:46,180 Yeah, I'm just saying, I did something similar. 445 00:26:47,720 --> 00:26:49,260 Put myself on display. 446 00:26:51,640 --> 00:26:54,060 I think maybe I was hoping somebody would just scoop me up. 447 00:26:54,080 --> 00:26:57,140 Next thing you know, I'll be accidentally knocked up 448 00:26:57,160 --> 00:26:59,580 by an older guy and my life will be ruined. 449 00:26:59,600 --> 00:27:01,420 Hannah... 450 00:27:02,440 --> 00:27:03,900 ..my life was not ruined. 451 00:27:06,120 --> 00:27:09,580 You weren't even an accident, if you want to know the truth. 452 00:27:09,600 --> 00:27:12,020 You got pregnant on purpose? 453 00:27:12,040 --> 00:27:14,100 At 17? 454 00:27:14,120 --> 00:27:16,020 Well, there'd been so much death. 455 00:27:17,320 --> 00:27:18,860 We'd both lost a parent... 456 00:27:20,520 --> 00:27:24,580 ..so your dad thought we needed some...life, hope. 457 00:27:26,000 --> 00:27:28,620 So, we decided I should come off the pill and... 458 00:27:30,480 --> 00:27:33,860 ..see how the universe responded, and it gave us you. 459 00:27:33,880 --> 00:27:35,980 Why have you never told me this before? 460 00:27:37,040 --> 00:27:38,380 I've never told anyone. 461 00:27:40,720 --> 00:27:43,180 I think maybe I was worried people would judge. 462 00:27:46,240 --> 00:27:47,500 Yeah. 463 00:27:50,440 --> 00:27:52,540 It is a pretty wild thing to do. 464 00:27:56,080 --> 00:27:57,500 Yeah. 465 00:28:17,200 --> 00:28:18,700 You want to come to Ember world? 466 00:28:19,960 --> 00:28:22,100 It's a bit like Disney, but less fun. 467 00:28:31,760 --> 00:28:33,500 Why are you here, Ember? 468 00:28:36,400 --> 00:28:40,220 Honestly, I think it's the job. 469 00:28:42,400 --> 00:28:43,740 Has you seeing demons. 470 00:28:45,120 --> 00:28:46,580 What kind of demons? 471 00:28:50,960 --> 00:28:54,340 I thought, briefly, that... 472 00:28:56,240 --> 00:29:01,660 ..Mack might have been involved in something awful. 473 00:29:01,680 --> 00:29:04,900 I-I know now that... That he wasn't, but... 474 00:29:04,920 --> 00:29:07,500 You're shocked that you could've suspected him? 475 00:29:32,360 --> 00:29:34,220 I can't find any paperwork on this. 476 00:29:35,640 --> 00:29:36,780 Manning? 477 00:29:37,960 --> 00:29:40,140 We're just making some preliminary enquiries. 478 00:29:40,160 --> 00:29:41,740 OK, but has anyone asked us to? 479 00:29:43,040 --> 00:29:44,420 Stay there if you like. 480 00:29:44,440 --> 00:29:46,940 There's a bag of crisps and a can of pop in my bag. 481 00:29:59,240 --> 00:30:00,420 Hello? 482 00:30:00,440 --> 00:30:04,260 Mrs Knightly, I'm DC Ember Manning, this is DC Hitchin. 483 00:30:04,280 --> 00:30:07,403 We'd like to talk to you about your daughter's disappearance, 484 00:30:07,423 --> 00:30:08,620 if that's OK? Oh, God. 485 00:30:10,360 --> 00:30:12,220 Have you found her? 486 00:30:12,240 --> 00:30:13,580 I'm afraid not. 487 00:30:17,120 --> 00:30:20,180 Oh... My husband's spraying the terrace. 488 00:30:20,200 --> 00:30:21,340 I'll go and get him. 489 00:30:21,360 --> 00:30:24,180 DC Hitchin can do that. Can't you, Simon? 490 00:30:24,200 --> 00:30:25,740 Yeah, no problem. 491 00:30:33,080 --> 00:30:37,140 Did you know a podcast journalist was investigating Amy's case? 492 00:30:37,160 --> 00:30:38,300 Oh, God. 493 00:30:38,320 --> 00:30:40,780 Our names will be dragged through the mud again. 494 00:30:40,800 --> 00:30:42,740 People say such cruel things. 495 00:30:44,120 --> 00:30:45,380 The life insurance? 496 00:30:45,400 --> 00:30:47,860 It was a policy taken out in Russell's name, 497 00:30:47,880 --> 00:30:51,140 with an automatic pay-out for the death of a child. 498 00:30:51,160 --> 00:30:52,980 We didn't even know about it. 499 00:30:53,000 --> 00:30:56,380 You were away the weekend Amy went missing? 500 00:30:56,400 --> 00:30:58,540 Yes. At a conference. 501 00:31:00,880 --> 00:31:02,980 Amy was alone with your husband? 502 00:31:03,000 --> 00:31:04,380 That's right. 503 00:31:04,400 --> 00:31:07,780 Apparently she could be...challenging? 504 00:31:07,800 --> 00:31:09,660 Did they ever argue? 505 00:31:09,680 --> 00:31:12,100 Are you suggesting Russell did something to her? 506 00:31:12,120 --> 00:31:15,060 People snap. Men...snap. 507 00:31:15,080 --> 00:31:16,780 Are you married? 508 00:31:16,800 --> 00:31:18,460 Could your husband snap? 509 00:31:19,400 --> 00:31:21,020 Ah... 510 00:31:21,040 --> 00:31:22,940 My husband's dead. 511 00:31:27,760 --> 00:31:30,140 Nobody did anything to Amy. 512 00:31:30,160 --> 00:31:32,500 She said she was going to leave, and she did. 513 00:31:33,600 --> 00:31:36,060 Some people are just born in the wrong place... 514 00:31:36,960 --> 00:31:38,700 ..and they have to rectify that. 515 00:31:40,600 --> 00:31:42,380 Amy took her passport. 516 00:31:43,360 --> 00:31:44,860 She's flying free. 517 00:31:48,560 --> 00:31:49,860 Everything all right? 518 00:31:55,360 --> 00:31:58,140 Amy said she was going out to meet some friends. 519 00:32:01,600 --> 00:32:03,140 Do you know who? 520 00:32:03,160 --> 00:32:04,780 No. 521 00:32:04,800 --> 00:32:07,700 Amy only had one friend. Caitlin. 522 00:32:07,720 --> 00:32:09,580 And she wasn't with her that night. 523 00:32:10,800 --> 00:32:12,660 Was there a boyfriend? 524 00:32:12,680 --> 00:32:13,980 No. 525 00:32:16,880 --> 00:32:18,420 Well, there were boys. 526 00:32:21,960 --> 00:32:23,460 Do you know their names? 527 00:32:25,760 --> 00:32:27,260 They were lowlifes. 528 00:32:29,280 --> 00:32:30,900 Amy knew we wouldn't approve. 529 00:32:38,640 --> 00:32:41,620 So, er, Amy went out at what time? 530 00:32:41,640 --> 00:32:43,180 Between the hours of... 531 00:32:44,240 --> 00:32:46,900 ..five and...eight. 532 00:32:47,920 --> 00:32:49,260 Sorry to be vague. 533 00:32:49,280 --> 00:32:53,100 Er, I don't suppose you remember what she was wearing? 534 00:32:53,120 --> 00:32:54,900 No, sorry, I don't. 535 00:32:54,920 --> 00:32:58,500 And, erm, when did you report that she hadn't come home? 536 00:33:02,120 --> 00:33:04,060 Not until the following morning. 537 00:33:06,320 --> 00:33:08,660 I think I must've fallen asleep quite early. 538 00:33:09,800 --> 00:33:11,580 Amy didn't have a curfew? 539 00:33:13,040 --> 00:33:14,540 My business was failing. 540 00:33:15,880 --> 00:33:17,860 Our marriage was failing and... 541 00:33:19,640 --> 00:33:21,780 ..trying to exert any kind of authority over Amy 542 00:33:21,800 --> 00:33:23,340 was an impossible task. 543 00:33:23,360 --> 00:33:25,404 We did tell her that she couldn't go out, 544 00:33:25,424 --> 00:33:27,980 but she'd go out anyway and, in the end, we just... 545 00:33:29,600 --> 00:33:31,140 I just stopped bothering. 546 00:33:36,360 --> 00:33:38,180 What's wrong with your hands? 547 00:33:40,400 --> 00:33:43,340 Erm, we had Japanese knotweed. 548 00:33:43,360 --> 00:33:45,060 Russell's still haunted by it. 549 00:33:46,960 --> 00:33:48,380 Once you have it, 550 00:33:48,400 --> 00:33:49,940 it's never really gone. 551 00:34:02,040 --> 00:34:03,460 For the insurance to pay out, 552 00:34:03,480 --> 00:34:06,107 Amy must've been declared dead, which means at some point, 553 00:34:06,127 --> 00:34:08,340 you've told a court that you believe that she is. 554 00:34:10,560 --> 00:34:12,900 It doesn't mean that we actually do. 555 00:34:16,480 --> 00:34:17,940 No. 556 00:34:19,800 --> 00:34:21,900 Thank you for your time. 557 00:34:22,920 --> 00:34:24,500 Thank you. 558 00:34:36,280 --> 00:34:38,180 What I need is loyalty, OK? 559 00:34:38,200 --> 00:34:39,460 Hey, Amy. 560 00:34:39,480 --> 00:34:41,780 Your dad's home. He'll know we're bunking. 561 00:34:43,840 --> 00:34:45,220 Don't worry. 562 00:34:45,240 --> 00:34:47,100 No... 563 00:34:47,120 --> 00:34:48,460 No! 564 00:34:48,480 --> 00:34:50,100 I'm invisible. 565 00:34:50,120 --> 00:34:52,780 No! If you pull your money out now, Tony, I'm done. 566 00:34:52,800 --> 00:34:54,020 Come on. 567 00:34:54,040 --> 00:34:55,700 I am fucking done! 568 00:35:25,480 --> 00:35:27,580 There's going to be a viewing. 569 00:35:30,240 --> 00:35:31,740 Who's that? 570 00:35:31,760 --> 00:35:33,980 Diane. The estate agent. 571 00:35:34,920 --> 00:35:36,220 She's a cunt. 572 00:35:40,560 --> 00:35:43,260 "We're not selling a house, 573 00:35:43,280 --> 00:35:46,100 "we're selling a lifestyle. 574 00:35:46,120 --> 00:35:51,660 "Ideally the place should smell of baking or bleach. 575 00:35:51,680 --> 00:35:54,860 "But never, ever... 576 00:35:55,800 --> 00:35:57,420 "..blood." 577 00:36:04,200 --> 00:36:06,620 I'm going to see every one of those places. 578 00:36:06,640 --> 00:36:08,380 That'll take you a long time. 579 00:36:08,400 --> 00:36:09,860 Hmm. 580 00:36:09,880 --> 00:36:11,660 If you were a drop of water, 581 00:36:11,680 --> 00:36:14,380 you'd exist forever and travel everywhere eventually. 582 00:36:15,400 --> 00:36:17,060 Is that what you'd like to be? 583 00:36:19,680 --> 00:36:21,460 Everywhere and always. 584 00:36:24,160 --> 00:36:25,460 What about you? 585 00:36:26,920 --> 00:36:28,620 I'd like to be... 586 00:36:30,960 --> 00:36:33,860 ..me, right now. 587 00:37:04,400 --> 00:37:05,740 Fuck... 588 00:37:05,760 --> 00:37:07,300 Fuck. 589 00:37:07,320 --> 00:37:08,940 Jesus. 590 00:37:08,960 --> 00:37:11,940 The Piano Sonata No. 14 by Ludwig van Beethoven 591 00:37:14,160 --> 00:37:16,180 You've forgotten your knickers. 592 00:37:20,480 --> 00:37:21,660 Why do you do this?! 593 00:37:23,440 --> 00:37:25,420 Why can't you help yourself?! 594 00:37:56,040 --> 00:37:57,900 Superintendent Needham? 595 00:37:59,240 --> 00:38:01,180 Usually just Roy these days! 596 00:38:02,200 --> 00:38:05,020 I was, uh, hoping to talk to you about your work. 597 00:38:05,040 --> 00:38:06,420 Go on. 598 00:38:06,440 --> 00:38:08,500 Privately, if possible. 599 00:38:08,520 --> 00:38:09,900 Oh, there's no need for that! 600 00:38:09,920 --> 00:38:12,500 There aren't many of my war stories this lot haven't heard. 601 00:38:15,360 --> 00:38:18,140 Why was Hap Lake never searched for Amy Knightly? 602 00:38:21,800 --> 00:38:23,100 Who the fuck are you?! 603 00:38:24,200 --> 00:38:25,300 A journalist. 604 00:38:25,320 --> 00:38:27,140 From where? From podcasts. 605 00:38:27,160 --> 00:38:28,460 Then, I suggest you approach 606 00:38:28,480 --> 00:38:31,500 the Greater Lancs Constabulary press office with your questions. 607 00:38:31,520 --> 00:38:33,940 I know that there was a witness who placed Amy at the lake, 608 00:38:33,960 --> 00:38:36,300 but there is no witness statement and there was no search. 609 00:38:36,320 --> 00:38:37,540 Did you hear what I said? 610 00:38:37,560 --> 00:38:38,820 I'm retired. 611 00:38:38,840 --> 00:38:41,540 I'm not sure how you expect me to recall the details 612 00:38:41,560 --> 00:38:44,940 of some random case from my 40-plus-year career. 613 00:38:44,960 --> 00:38:46,060 Of course, I'm sorry. 614 00:38:46,080 --> 00:38:48,659 Only, I thought maybe you would recall it, on account of the fact that 615 00:38:48,679 --> 00:38:50,660 you were such good friends with the victim's father. 616 00:38:50,680 --> 00:38:52,980 There is a photo of you both on his sideboard. 617 00:38:54,120 --> 00:38:55,660 Why was the lake never searched? 618 00:38:55,680 --> 00:38:56,900 You shower of shit. 619 00:38:56,920 --> 00:39:00,300 You find half a fact, and you think you have a story. 620 00:39:00,320 --> 00:39:03,260 The so-called witness was a reward hunter. 621 00:39:03,280 --> 00:39:05,260 And when he realised we knew it, 622 00:39:05,280 --> 00:39:06,740 he refused to give his statement. 623 00:39:06,760 --> 00:39:10,700 Turned very aggressive with our officers, as it happens. 624 00:39:10,720 --> 00:39:12,820 Now, like I say, we have a press office 625 00:39:12,840 --> 00:39:15,780 and, more importantly, we have a code of conduct, 626 00:39:15,800 --> 00:39:19,420 which is what separates people like me from people like you. 627 00:39:44,000 --> 00:39:45,740 How can we be sure that he's a witness? 628 00:39:45,760 --> 00:39:48,527 Because if your name's Mohammed and you get arsey with the police, 629 00:39:48,547 --> 00:39:50,080 you're getting done under section 89, 630 00:39:50,100 --> 00:39:53,460 which is what this guy did a few days after Amy went missing. 631 00:39:53,480 --> 00:39:56,620 Well, he looks like someone who could turn. 632 00:39:56,640 --> 00:39:59,020 He looks about as threatening as candyfloss. 633 00:40:00,240 --> 00:40:02,780 Maybe we should run this by Head Girl first. 634 00:40:02,800 --> 00:40:04,420 She already said no. What? 635 00:40:04,440 --> 00:40:06,740 Manning... 636 00:40:06,760 --> 00:40:08,620 Shit. What are you doing? 637 00:40:08,640 --> 00:40:10,380 Put it up. What...? 638 00:40:10,400 --> 00:40:12,860 Right, if you break that, you're paying for it. 639 00:40:17,480 --> 00:40:18,820 You know there's only one reason 640 00:40:18,840 --> 00:40:21,060 why young couples park in this lay-by? 641 00:40:22,080 --> 00:40:24,340 And it puts people off their kebabs. 642 00:40:25,280 --> 00:40:26,420 What? 643 00:40:29,720 --> 00:40:32,580 So they swagger into my living room, these two young police, 644 00:40:32,600 --> 00:40:35,340 and I start to tell them what I saw on that Friday. 645 00:40:35,360 --> 00:40:36,580 Saturday. 646 00:40:36,600 --> 00:40:38,020 Yeah, that's what they said. 647 00:40:38,040 --> 00:40:41,100 I tell them, "I don't work a Saturday. I saw her Friday." 648 00:40:41,120 --> 00:40:42,740 And they say, "No, no, you're wrong, 649 00:40:42,760 --> 00:40:44,740 "she went missing on the Saturday." 650 00:40:44,760 --> 00:40:47,460 Then they start saying, "You're a liar. You're after the reward." 651 00:40:47,480 --> 00:40:49,380 That's when I lost my rag with them. 652 00:40:49,400 --> 00:40:51,580 I put one of them out the door by his collar. 653 00:40:51,600 --> 00:40:53,460 Got a suspended sentence for that. 654 00:40:53,480 --> 00:40:55,700 Are you sure it was Amy Knightly that you saw? 655 00:40:55,720 --> 00:40:57,180 Yeah, positive. 656 00:40:57,200 --> 00:40:59,500 She was in the paper enough times afterwards. 657 00:40:59,520 --> 00:41:01,900 I'm telling you, I saw her go to the lake. 658 00:41:01,920 --> 00:41:03,260 And then two hours later, 659 00:41:03,280 --> 00:41:05,303 I seen this car come flying out of that lane there 660 00:41:05,323 --> 00:41:07,180 like someone's running from the devil himself. 661 00:41:07,200 --> 00:41:08,420 What kind of car? 662 00:41:08,440 --> 00:41:11,140 Black. Darkish? 663 00:41:11,160 --> 00:41:13,180 Excuse me? 664 00:41:13,200 --> 00:41:14,500 Listen, 665 00:41:14,520 --> 00:41:16,900 I reckon that poor girl met evil that night. 666 00:41:16,920 --> 00:41:18,940 That Friday night. 667 00:41:23,080 --> 00:41:25,500 So, who do we think's going to be right about the night 668 00:41:25,520 --> 00:41:27,860 that Amy Knightly went missing? 669 00:41:27,880 --> 00:41:32,180 The crazy kebab guy or devastated parents? 670 00:41:48,680 --> 00:41:50,780 Amy went missing on the Friday. 671 00:41:52,640 --> 00:41:54,460 You didn't report it till the Sunday. Why? 672 00:41:56,360 --> 00:41:58,580 You've been speaking to the kebab man. 673 00:41:58,600 --> 00:42:00,260 You know about him? 674 00:42:00,280 --> 00:42:01,420 He's wrong. 675 00:42:01,440 --> 00:42:03,620 He was so certain about what he saw. 676 00:42:03,640 --> 00:42:05,540 Whereas you, you don't know 677 00:42:05,560 --> 00:42:07,460 what time she went out, what she was wearing. 678 00:42:07,480 --> 00:42:08,820 It's like it didn't happen at all. 679 00:42:08,840 --> 00:42:10,540 It did happen. You weren't here. 680 00:42:10,560 --> 00:42:11,860 Of course I was bloody here! 681 00:42:11,880 --> 00:42:13,660 I think your wife went away 682 00:42:13,680 --> 00:42:16,140 and you took the opportunity to go away too. 683 00:42:16,160 --> 00:42:17,860 Only, when you came back, Amy was gone, 684 00:42:17,880 --> 00:42:19,757 and rather than admit that you left her, 685 00:42:19,777 --> 00:42:21,220 you made up a story... Get out! 686 00:42:21,240 --> 00:42:22,500 Only, you picked the wrong day. 687 00:42:22,520 --> 00:42:25,580 Get out! Were you having an affair, Russell? 688 00:42:25,600 --> 00:42:27,420 Is that why you lied? 689 00:42:30,240 --> 00:42:31,940 It didn't matter. 690 00:42:34,760 --> 00:42:36,740 Amy's passport was gone. 691 00:42:38,120 --> 00:42:41,300 It was just Amy being Amy, looking for attention. 692 00:42:41,320 --> 00:42:43,780 But then she didn't come back. 693 00:42:45,240 --> 00:42:47,980 And I realised that it did matter. 694 00:42:52,200 --> 00:42:53,940 You don't think she ran away? 695 00:42:55,000 --> 00:42:56,940 I found the passport. 696 00:43:00,120 --> 00:43:01,980 It had slipped down behind the bureau. 697 00:43:02,000 --> 00:43:04,460 What's going on? 698 00:43:06,800 --> 00:43:08,780 It's all right, darling. 699 00:43:10,720 --> 00:43:11,940 Please... 700 00:43:12,920 --> 00:43:14,700 ..don't tell my wife. 701 00:43:14,720 --> 00:43:16,340 It's coming out. 702 00:43:18,600 --> 00:43:21,420 You have a very small window in which to tell her. 703 00:43:30,680 --> 00:43:32,500 It's all right, darling. 704 00:43:36,480 --> 00:43:37,900 Fucking hell. 705 00:43:39,840 --> 00:43:43,340 So Amy went missing on the 14th, not the 15th. That's... 706 00:43:43,360 --> 00:43:45,460 That's pretty big, right? That's huge. 707 00:43:49,840 --> 00:43:52,060 Ah! What are you doing? 708 00:43:52,080 --> 00:43:56,060 Just posting on the group chat that you have just ripped the arse 709 00:43:56,080 --> 00:43:59,020 out of a 17-year-old cold case, so... 710 00:43:59,040 --> 00:44:00,740 ..take your ticket and wait for your kudos. 711 00:44:00,760 --> 00:44:02,100 I don't need any kudos. 712 00:44:02,120 --> 00:44:04,580 Er, yeah, you do, Manning, you really do... 713 00:44:04,600 --> 00:44:07,420 Look, this is not a game, Hitch, so just... 714 00:44:09,040 --> 00:44:11,460 ..grow up, yeah? 715 00:44:39,760 --> 00:44:42,220 Oh, for fuck's sake. 716 00:44:42,240 --> 00:44:43,540 Nicked? 717 00:44:43,560 --> 00:44:45,580 Bullshit, Riz. 718 00:44:45,600 --> 00:44:46,940 Hannah? 719 00:44:47,880 --> 00:44:49,460 Did you take that...? 720 00:44:49,480 --> 00:44:51,420 Um, I... 721 00:44:51,440 --> 00:44:53,140 ..didn't expect you to be back so soon. 722 00:44:53,160 --> 00:44:55,700 Clearly. 723 00:44:55,720 --> 00:44:57,860 Um, this is Troy. 724 00:44:59,000 --> 00:45:01,420 Hello, Troy. 725 00:45:01,440 --> 00:45:03,220 Can we have a quick word? 726 00:45:09,680 --> 00:45:11,860 Mum...Mum, please don't make a big deal of this. 727 00:45:11,880 --> 00:45:14,300 Where's the photo of your dad and Amy Knightly? 728 00:45:14,320 --> 00:45:16,540 What? In my room. 729 00:45:16,560 --> 00:45:18,540 Why did you take it? 730 00:45:18,560 --> 00:45:21,020 Well, I wanted a picture of it. What for? 731 00:45:21,040 --> 00:45:24,420 Chloe's been speaking to this podcaster who wants pictures of Amy. 732 00:45:24,440 --> 00:45:26,380 You sent her the photo? 733 00:45:26,400 --> 00:45:28,780 Yeah. 734 00:45:28,800 --> 00:45:29,900 Oh, my God, 735 00:45:29,920 --> 00:45:31,980 you stupid girl! 736 00:45:32,000 --> 00:45:34,620 That is a photo of your dad with a missing girl 737 00:45:34,640 --> 00:45:36,380 on the night that she went missing. 738 00:45:36,400 --> 00:45:38,900 Well, you said it was the night before. 739 00:45:38,920 --> 00:45:40,380 Yeah, well, it wasn't. 740 00:45:40,400 --> 00:45:43,500 Wh... What does this mean? 741 00:45:43,520 --> 00:45:44,660 Mum... 742 00:45:44,680 --> 00:45:46,620 Mum, please, you are scaring me. 743 00:45:46,640 --> 00:45:48,380 Dad wouldn't have done anything wrong. 744 00:45:48,400 --> 00:45:51,060 Hannah, she has eight hours of a podcast to fill. She is going to 745 00:45:51,080 --> 00:45:53,540 make him into a villain whether he's done anything wrong or not. 746 00:45:53,560 --> 00:45:56,340 Oh, my God. Everything OK? 747 00:45:56,360 --> 00:45:59,380 I heard shouting, which, uh, isn't cool. 748 00:45:59,400 --> 00:46:01,620 Yeah, I'm, uh... I'm going to need you to fuck off, actually. 749 00:46:01,640 --> 00:46:04,100 Mum! Now, please. 750 00:46:04,120 --> 00:46:06,460 Maybe you should come back to mine for a bit. 751 00:46:06,480 --> 00:46:07,780 Let things calm down. 752 00:46:07,800 --> 00:46:10,500 Maybe you should get out of my house before I lose my shit. 753 00:46:12,200 --> 00:46:13,700 Did you hear what I said? 754 00:46:13,720 --> 00:46:17,860 Take your floppy fucking hair and get out of my house. 755 00:46:17,880 --> 00:46:19,260 OK. 756 00:46:20,360 --> 00:46:22,660 I'm going to Nan's. 757 00:46:22,680 --> 00:46:24,820 Hannah... 758 00:46:38,920 --> 00:46:43,420 No authorisation to investigate, no case file, 759 00:46:43,440 --> 00:46:45,940 no cautioning of suspects. 760 00:46:45,960 --> 00:46:49,500 But put all that to one side, it's not a bad piece of police work. 761 00:46:50,640 --> 00:46:53,319 Of course, you've no proof that Russell Knightly lied about 762 00:46:53,339 --> 00:46:54,540 the day Amy went missing. 763 00:46:54,560 --> 00:46:56,780 No. No, it's just my hunch. 764 00:46:57,880 --> 00:47:01,860 So, what is it you're hoping for here, Manning? 765 00:47:01,880 --> 00:47:04,180 I think someone should review the case. 766 00:47:04,200 --> 00:47:05,780 Someone? 767 00:47:05,800 --> 00:47:09,700 You spent the day yesterday running around like a bloodhound with a scent. 768 00:47:09,720 --> 00:47:12,940 Surely this is the part where you beg me to let you run with it. 769 00:47:12,960 --> 00:47:14,740 I've got a full caseload. 770 00:47:16,160 --> 00:47:17,980 What am I missing here? 771 00:47:19,480 --> 00:47:21,060 Nothing. 772 00:47:22,480 --> 00:47:24,220 Right, well, 773 00:47:24,240 --> 00:47:27,740 obviously your hunch falls well short of reasonable suspicion, 774 00:47:27,760 --> 00:47:29,620 so there'll be no full-scale reopening 775 00:47:29,640 --> 00:47:31,980 of the Amy Knightly disappearance. 776 00:47:32,000 --> 00:47:34,980 But we will be putting some search boats on the lake. 777 00:47:35,000 --> 00:47:36,420 What? 778 00:47:37,760 --> 00:47:39,860 Your podcaster started a petition, 779 00:47:39,880 --> 00:47:41,500 and it's gone viral. 780 00:47:41,520 --> 00:47:43,460 The comms team have been tracking it. 781 00:47:43,480 --> 00:47:45,740 It's starting to ruffle a few feathers upstairs. 782 00:47:45,760 --> 00:47:48,700 You're doing a search so you can tweet about it? 783 00:47:48,720 --> 00:47:50,900 Well, the crew had some training hours to get in, 784 00:47:50,920 --> 00:47:53,608 so it's not costing us anything. What about the cost to people 785 00:47:53,628 --> 00:47:55,611 whose lives are going to be turned upside down 786 00:47:55,631 --> 00:47:58,140 when you pull a body out of that lake after 17 years? 787 00:47:58,160 --> 00:48:00,140 This is why we are hated. 788 00:48:01,280 --> 00:48:02,900 DC Manning? 789 00:48:04,120 --> 00:48:07,180 You clearly have some good attributes. 790 00:48:07,200 --> 00:48:10,980 But the sneaking around, the petulant attitude - 791 00:48:11,000 --> 00:48:12,780 it's not going to work for me, 792 00:48:12,800 --> 00:48:15,300 so, please, rein it in. 793 00:48:23,480 --> 00:48:25,260 Somebody's vandalised my car. 794 00:48:25,280 --> 00:48:26,860 Painted "go home" across it. 795 00:48:26,880 --> 00:48:29,020 I'll leave it with you. 796 00:48:29,040 --> 00:48:31,280 I'm starting to understand what it's like to be an immigrant. 797 00:48:31,300 --> 00:48:32,820 OK, we'll take some details. 798 00:48:32,840 --> 00:48:34,860 Has your PI managed to find anything? 799 00:48:34,880 --> 00:48:36,900 My what? Your private investigator. 800 00:48:36,920 --> 00:48:38,580 We met him at the boat hut the other day. 801 00:48:38,600 --> 00:48:41,820 I don't have a...private investigator. 802 00:48:41,840 --> 00:48:43,780 Who actually does that?! 803 00:48:46,800 --> 00:48:48,580 It's Riz. Leave a message. 804 00:48:48,600 --> 00:48:51,060 Riz, it's Ember Manning. 805 00:48:52,600 --> 00:48:54,014 I know you know who my husband is, 806 00:48:54,034 --> 00:48:55,780 and I know you've had a PI at the boat hut. 807 00:48:55,800 --> 00:48:59,060 I am...begging you, please, call me. 808 00:49:06,760 --> 00:49:08,460 It's Riz. Leave a message. 809 00:49:34,520 --> 00:49:37,660 I got you something. 810 00:49:37,680 --> 00:49:39,180 Mm! 811 00:49:43,040 --> 00:49:44,900 It's a St Christopher. 812 00:49:44,920 --> 00:49:48,060 It's to keep you safe on your travels. 813 00:49:48,080 --> 00:49:49,780 It's pretty. 814 00:49:57,200 --> 00:49:59,420 Everywhere and always. 815 00:49:59,440 --> 00:50:02,540 And now, never on your own. 816 00:50:11,760 --> 00:50:13,620 I fucking love this song! 817 00:50:20,400 --> 00:50:21,980 No, come on, dance with me! 818 00:50:22,000 --> 00:50:23,860 Agh! Come on. 819 00:50:26,520 --> 00:50:30,540 # You sit there in your heartache 820 00:50:30,560 --> 00:50:34,180 # Waiting on some beautiful boy to 821 00:50:34,200 --> 00:50:37,620 # To save you from your old ways 822 00:50:37,640 --> 00:50:39,180 # You play forgiveness 823 00:50:39,200 --> 00:50:40,940 # Watch it now, here he comes! 824 00:50:40,960 --> 00:50:44,460 # He doesn't look a thing like Jesus 825 00:50:44,480 --> 00:50:46,660 # But he talks like a gentleman 826 00:50:46,680 --> 00:50:49,780 # Like you imagined when you 827 00:50:49,800 --> 00:50:52,700 # Were young 828 00:50:56,080 --> 00:50:57,940 # Can we climb this mountain? 829 00:50:57,960 --> 00:50:59,460 # I don't know 830 00:50:59,480 --> 00:51:01,060 # Higher now than ever before... # 831 00:51:03,080 --> 00:51:06,900 # I know we can make it if we take it slow 832 00:51:06,920 --> 00:51:10,220 # Let's take it easy Easy now, watch it go 833 00:51:10,240 --> 00:51:12,500 # We're burning down the highway skyline... # 834 00:51:14,200 --> 00:51:16,220 # On the back of a hurricane... # 835 00:51:16,240 --> 00:51:18,020 What are you doing? 836 00:51:20,960 --> 00:51:22,900 The bit I missed. 837 00:51:24,760 --> 00:51:27,020 Come on, Hannah! 838 00:51:27,040 --> 00:51:29,660 Come on, Chlo! Come on, Hannah! 839 00:51:29,680 --> 00:51:31,940 Woo! 840 00:51:31,960 --> 00:51:35,060 No offence, but I did not have you down as an indie kid, Ember! 841 00:51:35,080 --> 00:51:37,060 She's not, she hates indie. 842 00:51:37,080 --> 00:51:40,820 No. Your dad, he hated indie. 843 00:51:43,200 --> 00:51:45,980 Nan's outside locking her bike up, by the way. 844 00:51:46,000 --> 00:51:47,780 Oh, fuck. Really? 845 00:51:47,800 --> 00:51:49,700 Oh, shit. 846 00:51:58,320 --> 00:52:00,020 Bye, Ember. Bye, Ember. 847 00:52:00,040 --> 00:52:01,340 We're going to Chloe's. 848 00:52:01,360 --> 00:52:03,860 OK, love you, bye. What's going on? 849 00:52:07,760 --> 00:52:09,420 She's pissed. 850 00:52:13,440 --> 00:52:15,340 What's going on? 851 00:52:15,360 --> 00:52:16,820 Making pasta. 852 00:52:16,840 --> 00:52:19,420 Hannah says you're rat-arsed. 853 00:52:19,440 --> 00:52:20,860 I've had a few glasses of wine. 854 00:52:20,880 --> 00:52:23,100 I once saw you put magic mushrooms in a Cup A Soup. 855 00:52:23,120 --> 00:52:24,820 For pain relief. 856 00:52:24,840 --> 00:52:28,140 She says you were rude to her boyfriend. 857 00:52:28,160 --> 00:52:29,380 HE's her boyfriend? 858 00:52:29,400 --> 00:52:30,460 He seems nice enough. 859 00:52:30,480 --> 00:52:32,740 Yeah, well, it can't have been the one that I met, 860 00:52:32,760 --> 00:52:34,420 because Troy is an absolute...tosser. 861 00:52:39,560 --> 00:52:41,260 Can I do anything to help? 862 00:52:53,040 --> 00:52:55,340 Mack's struggling to find me. 863 00:52:57,640 --> 00:52:59,460 Well, maybe a bit of light would help. 864 00:52:59,480 --> 00:53:01,820 It will not happen if you don't take it seriously. 865 00:53:01,840 --> 00:53:03,780 OK, sorry. Sorry. 866 00:53:20,680 --> 00:53:22,660 Someone's there. 867 00:53:24,920 --> 00:53:26,460 Mack? 868 00:53:26,480 --> 00:53:27,860 No. 869 00:53:29,280 --> 00:53:32,060 Someone who needs to be found. 870 00:53:38,520 --> 00:53:40,740 Someone told you about the search for Amy Knightly. 871 00:53:40,760 --> 00:53:42,140 That's why you're here. 872 00:53:42,160 --> 00:53:45,700 She's willing herself to the surface. 873 00:53:47,560 --> 00:53:49,460 She can't do it alone. 874 00:53:51,240 --> 00:53:52,780 Do you know what the chances are 875 00:53:52,800 --> 00:53:56,300 of them pulling a body out of the lake tomorrow, after 17 years? 876 00:53:57,840 --> 00:54:00,940 She wants you to know that she's near the jetty. 877 00:54:06,960 --> 00:54:08,500 No, 878 00:54:08,520 --> 00:54:10,580 you're making a fool of yourself, Mum. 879 00:54:33,600 --> 00:54:35,780 I-I don't think we should. 880 00:54:35,800 --> 00:54:38,020 SCOFFS 881 00:54:44,160 --> 00:54:46,820 Er, do you mind? You're not supposed to be in here. 882 00:54:46,840 --> 00:54:48,340 Oi! 883 00:54:48,360 --> 00:54:52,340 This stuff's Japanese knotweed. It's dangerous. 884 00:54:52,360 --> 00:54:55,300 It doesn't look dangerous. It'll tear down your house. 885 00:54:55,320 --> 00:54:57,060 I don't own a house. 886 00:54:58,680 --> 00:55:00,660 Is it poisonous? 887 00:55:00,680 --> 00:55:02,140 No. 888 00:55:09,800 --> 00:55:11,660 What about if I suck it? 889 00:55:14,880 --> 00:55:16,780 You need to leave. 890 00:55:16,800 --> 00:55:18,060 You'd better burn those clothes... 891 00:55:18,080 --> 00:55:20,060 Oh, shut up. 892 00:55:24,120 --> 00:55:25,700 Come on, then. 893 00:55:26,840 --> 00:55:28,660 Back in a sec, Arj. 894 00:55:50,800 --> 00:55:53,140 Amy. 895 00:55:54,160 --> 00:55:56,740 You don't come to my work. You don't do that. 896 00:55:56,760 --> 00:55:58,780 Oh, you're so fucking hot when you're angry. 897 00:55:58,800 --> 00:56:00,100 Why do you push me, though, Amy? 898 00:56:00,120 --> 00:56:01,780 Because I can't help myself. 899 00:56:01,800 --> 00:56:03,700 Ow. You're hurting her. 900 00:56:09,800 --> 00:56:11,660 No. Malachy, don't go. 901 00:56:11,680 --> 00:56:12,900 Leave me be, Amy. 902 00:56:12,920 --> 00:56:14,580 Malachy! 903 00:56:44,720 --> 00:56:46,420 Come back. 904 00:56:46,440 --> 00:56:47,940 Come back to us. 905 00:56:47,960 --> 00:56:49,700 Come back. 906 00:56:52,360 --> 00:56:53,540 Come back. 907 00:57:02,720 --> 00:57:04,620 GASPS 908 00:57:24,920 --> 00:57:26,180 How long's this going to take, Em? 909 00:57:26,200 --> 00:57:28,220 I'm losing trade here. S-Sorry. 910 00:57:28,240 --> 00:57:29,900 Ember, they've found her. 911 00:57:36,760 --> 00:57:39,220 There's hair stuck in the zip. 912 00:57:39,240 --> 00:57:41,540 Hair in the zip? 913 00:57:41,560 --> 00:57:43,260 Well preserved. 914 00:57:56,200 --> 00:57:58,060 Riz... 65042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.