All language subtitles for The.Island.2005.BluRay.1080p.x264-10bit.DTS-HD.MA-HDT.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,719 --> 00:01:52,470 [SCREAMING] 2 00:01:57,100 --> 00:01:58,310 You're special. 3 00:01:59,686 --> 00:02:03,481 You have a very special purpose in life. 4 00:02:05,692 --> 00:02:07,027 You've been chosen. 5 00:02:18,580 --> 00:02:20,916 The Island awaits you. 6 00:02:21,167 --> 00:02:22,585 [CHUCKLING] 7 00:02:36,390 --> 00:02:39,018 [GASPING] 8 00:03:02,876 --> 00:03:04,586 [GRUNTS] 9 00:03:11,885 --> 00:03:13,845 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 10 00:03:27,985 --> 00:03:29,528 [URINATING] 11 00:03:42,124 --> 00:03:44,042 ANNOUNCER [ON SPEAKER]: Good morning, Tower One. 12 00:03:44,209 --> 00:03:47,547 Exterior contamination index is 85 percent. 13 00:03:47,714 --> 00:03:49,132 Sunny and mild. 14 00:04:00,476 --> 00:04:02,311 Hey, I'm missing a left shoe. 15 00:04:06,274 --> 00:04:09,736 And when you get a chance, I'd like another color. 16 00:04:19,787 --> 00:04:22,248 - Morning. - Morning. 17 00:04:30,257 --> 00:04:33,427 GANDU: Hey, Lincoln. How you doing? - I'm missing a shoe. 18 00:04:43,937 --> 00:04:47,191 AGNATE 1: Hey, you're cutting. - Yeah. 19 00:04:47,733 --> 00:04:49,693 AGNATE 2: Thank you. 20 00:04:50,569 --> 00:04:52,404 We're full. 21 00:04:55,616 --> 00:04:59,620 ANNOUNCER [ON SPEAKER]: Good morning. July 19, 9019. 22 00:04:59,787 --> 00:05:01,497 Another day in paradise. 23 00:05:08,253 --> 00:05:11,465 [MUSIC PLAYING] 24 00:05:15,512 --> 00:05:19,057 Starkweather Two Delta, your time has come. 25 00:05:19,599 --> 00:05:22,435 You're moving out to The Island. 26 00:05:22,602 --> 00:05:24,187 Starkweather Two Delta here. 27 00:05:24,354 --> 00:05:27,857 And as you know, the biggest dream of my life just came true. 28 00:05:28,024 --> 00:05:32,779 I mean, I've only been with you guys for, like, six months, but I won the lottery. 29 00:05:32,946 --> 00:05:34,948 - That's right, me. - Six months. 30 00:05:35,156 --> 00:05:39,536 To go out and breathe fresh air. Swim in the ocean. 31 00:05:39,702 --> 00:05:43,706 I can't believe I won. You call me Mr. Popular, I know. 32 00:05:43,873 --> 00:05:46,668 It's me. It's me. 33 00:05:46,835 --> 00:05:49,921 You guys know I'm not like this, but this is just amazing. 34 00:05:52,132 --> 00:05:55,260 I'm going to The Island! We're gonna have so much fun! 35 00:05:55,426 --> 00:05:58,722 But I need to see you guys out there. You can do it. I won! 36 00:05:58,889 --> 00:06:00,307 ANNOUNCER [ON SPEAKER]: That was this week's winner... 37 00:06:00,474 --> 00:06:02,810 We got a disturbance on elevator 12, plaza level. 38 00:06:03,018 --> 00:06:06,605 - ...just moments before his final departure to The Island... 39 00:06:07,106 --> 00:06:09,733 ...nature's last remaining pathogen-free zone. 40 00:06:10,109 --> 00:06:12,278 Lucky guy, huh? Don't you think? 41 00:06:12,444 --> 00:06:16,073 The next lottery is tonight. 42 00:06:16,699 --> 00:06:20,286 "The next lottery is tonight." 43 00:06:20,536 --> 00:06:22,454 [ALL LAUGHING] 44 00:06:22,621 --> 00:06:25,291 - How long have you been here? - Two years. 45 00:06:25,541 --> 00:06:28,961 - Hmm. What about you? - Three. 46 00:06:29,169 --> 00:06:31,255 Three. I've been here seven. 47 00:06:31,422 --> 00:06:35,342 If I do the math, that makes me the biggest lottery loser in the room. 48 00:06:37,261 --> 00:06:39,430 I'm such a loser. 49 00:06:55,363 --> 00:06:58,325 [OPERA MUSIC PLAYING] 50 00:07:09,669 --> 00:07:11,588 CENSOR 1: Sir. 51 00:07:12,005 --> 00:07:13,798 CENSOR 2: Yeah, you. 52 00:07:16,051 --> 00:07:17,385 CENSOR 1: Swipe. 53 00:07:19,054 --> 00:07:22,432 Gandu Three Echo. You've been flagged for public disturbance before. 54 00:07:22,849 --> 00:07:25,519 Yes, I had a very small emotional outburst, sir. 55 00:07:25,686 --> 00:07:28,981 - Safe to say it's over? - Yes, very safe. 56 00:07:29,273 --> 00:07:30,775 I'm feeling much better. 57 00:07:30,983 --> 00:07:32,777 - Then have a pleasant day. GANDU: You too. 58 00:07:32,985 --> 00:07:35,863 You both have a pleasant day too. 59 00:07:58,260 --> 00:07:59,553 WOMAN: Feel the stretch. 60 00:08:01,472 --> 00:08:02,640 One more breath in. 61 00:08:23,704 --> 00:08:25,288 - Listen. AGNATE: I tried to do better. 62 00:08:26,581 --> 00:08:31,294 ANNOUNCER [ON SPEAKER]: Remember, be polite, pleasant and peaceful. 63 00:08:31,503 --> 00:08:34,840 A healthy person is a happy person. 64 00:08:42,055 --> 00:08:45,809 Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran. 65 00:08:46,476 --> 00:08:48,020 No bacon today? 66 00:08:48,186 --> 00:08:50,230 You got a nutrition flag. Means no bacon. 67 00:08:50,397 --> 00:08:53,943 Then I'll have two eggs, over easy, not too runny, and a side of sausages. 68 00:08:54,110 --> 00:08:56,612 Maybe some French toast and a little powdered sugar. 69 00:08:57,572 --> 00:09:00,908 You ain't cute and I got no time for your lip, Six Echo. 70 00:09:01,534 --> 00:09:04,329 - Now, what's it gonna be? - Move it. 71 00:09:07,582 --> 00:09:09,625 Surprise me. 72 00:09:14,297 --> 00:09:16,382 Surprise. 73 00:09:17,050 --> 00:09:19,510 Yummy. Next. 74 00:09:28,186 --> 00:09:29,645 Ugh. 75 00:09:31,564 --> 00:09:34,067 Watch and learn. 76 00:09:35,778 --> 00:09:37,112 CLERK: Next. 77 00:09:37,279 --> 00:09:39,198 Jordan Two Delta. 78 00:09:39,365 --> 00:09:41,200 - Hi, honey. - Hi. 79 00:09:41,367 --> 00:09:44,870 Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt. 80 00:09:45,037 --> 00:09:47,706 JORDAN: Eggs, please. - Okay. 81 00:09:49,208 --> 00:09:51,877 So where were you the other day? We missed you. 82 00:09:52,669 --> 00:09:55,589 That's nice of you to say, sweetheart. 83 00:09:56,465 --> 00:09:57,925 Get you anything else? 84 00:09:58,842 --> 00:10:00,219 Maybe a little bacon. 85 00:10:00,969 --> 00:10:04,014 - No, it says I shouldn't. - Go ahead. 86 00:10:04,556 --> 00:10:06,683 Four... Five pieces, please. 87 00:10:08,435 --> 00:10:09,645 Thank you. 88 00:10:16,985 --> 00:10:19,697 - I softened her up for you. - No doubt. 89 00:10:19,864 --> 00:10:21,282 Back on your diet, huh? 90 00:10:21,491 --> 00:10:22,826 You kidding? I love this. 91 00:10:23,034 --> 00:10:25,537 Better eat up. You'll need your strength tonight. 92 00:10:25,703 --> 00:10:29,082 - Is that a challenge? - I promise I'll go easy on you. 93 00:10:31,668 --> 00:10:34,921 Please separate. Find your seats now. 94 00:10:35,171 --> 00:10:36,881 Yeah. 95 00:10:37,882 --> 00:10:40,343 PEOPLE [IN UNISON]: "'Who wants Sally?' said Dick. 96 00:10:40,510 --> 00:10:42,720 'I do, ' said Jane. 97 00:10:42,887 --> 00:10:45,640 'I cannot find Sally. 98 00:10:45,807 --> 00:10:50,228 Get up, Dick. Get up and help me find Sally.' 99 00:10:51,020 --> 00:10:52,856 'Is Sally here?"' 100 00:10:59,028 --> 00:11:02,825 [MUSIC PLAYING] 101 00:11:05,494 --> 00:11:07,830 Dr. Merrick will see you now. 102 00:11:11,375 --> 00:11:15,629 Ah. What did you do wrong this time, tough guy? 103 00:11:19,091 --> 00:11:20,759 Sir? 104 00:11:21,093 --> 00:11:22,761 You wanted to see me? 105 00:11:22,928 --> 00:11:25,723 MERRICK: Yes. Please. 106 00:11:34,315 --> 00:11:35,900 Please sit down. 107 00:11:37,401 --> 00:11:39,778 So how is Lincoln Six Echo today? 108 00:11:39,945 --> 00:11:42,114 Not so good, I guess. 109 00:11:42,740 --> 00:11:44,575 Why do you say that? 110 00:11:44,742 --> 00:11:47,370 Well, if I'm here, it means I'm not so good. 111 00:11:47,746 --> 00:11:50,582 That's a rather negative association. 112 00:11:50,832 --> 00:11:54,961 My only job is to see that you're happy, that things are okay with you. 113 00:11:55,212 --> 00:11:56,588 Right. 114 00:12:00,091 --> 00:12:02,844 Your file shows that you've been interacting regularly... 115 00:12:03,011 --> 00:12:04,346 ...with Jordan Two Delta. 116 00:12:04,679 --> 00:12:06,431 There's no law against friendship. 117 00:12:06,598 --> 00:12:12,812 No, we encourage it, but obviously, proximity could become a concern. 118 00:12:13,021 --> 00:12:14,814 I know the rules of proximity. 119 00:12:17,275 --> 00:12:19,986 You've been doing quite well in most other areas. 120 00:12:20,153 --> 00:12:22,948 Proficient at work, exercising rigorously. 121 00:12:23,114 --> 00:12:26,576 But screening has picked up some trace levels... 122 00:12:26,785 --> 00:12:30,748 ...changes in your metabolism, and you've been having nightmares. 123 00:12:31,290 --> 00:12:33,626 Are you saying there's something wrong with me? 124 00:12:34,168 --> 00:12:36,504 Why don't you tell me about your dream. 125 00:12:37,296 --> 00:12:41,467 Well, it's the same dream every time. I'm on a boat, headed to The Island. 126 00:12:41,634 --> 00:12:44,720 A boat? What kind of boat? 127 00:12:46,264 --> 00:12:47,598 A nice boat. 128 00:12:47,848 --> 00:12:49,225 Draw it for me, would you? 129 00:12:54,855 --> 00:12:58,401 So you're heading toward The Island. 130 00:12:58,568 --> 00:13:00,319 What happens then? 131 00:13:00,486 --> 00:13:01,862 I drown. 132 00:13:02,113 --> 00:13:03,698 Really? 133 00:13:04,282 --> 00:13:05,700 Why do you think that is? 134 00:13:05,866 --> 00:13:07,702 I don't know. You tell me. 135 00:13:07,868 --> 00:13:10,413 - Are you afraid of winning? - Why would I be afraid? 136 00:13:10,580 --> 00:13:12,207 You tell me. 137 00:13:17,212 --> 00:13:19,673 What's troubling you, Lincoln? 138 00:13:21,883 --> 00:13:23,552 Well, it's... 139 00:13:23,802 --> 00:13:25,595 It's just... 140 00:13:26,722 --> 00:13:29,057 All right. Tuesday night is tofu night... 141 00:13:29,224 --> 00:13:32,936 ...and I'm asking myself, "Who decided that everyone here likes tofu?" 142 00:13:33,103 --> 00:13:34,813 And what is tofu, anyway? 143 00:13:35,480 --> 00:13:36,857 And why can't I have bacon? 144 00:13:37,024 --> 00:13:40,360 I line up every morning and I'm not allowed bacon for my breakfast. 145 00:13:41,194 --> 00:13:43,614 And tell me... Let's talk about all the white. 146 00:13:43,780 --> 00:13:45,615 Why is everyone always wearing white? 147 00:13:45,824 --> 00:13:47,284 It's impossible to keep clean. 148 00:13:47,451 --> 00:13:50,412 I always get the gray stripe. I never get any color. 149 00:13:50,620 --> 00:13:53,707 And I hand it in to be cleaned, and someone cleans it... 150 00:13:53,874 --> 00:13:56,252 ...and folds it neatly back in my drawer, but who? 151 00:13:56,461 --> 00:13:58,713 Who is that person? I don't know. 152 00:13:59,464 --> 00:14:03,885 I just... I wanna know answers, and I wish that there was more. 153 00:14:05,303 --> 00:14:06,763 More? 154 00:14:06,929 --> 00:14:11,184 Yeah. More than just waiting to go to The Island. 155 00:14:14,270 --> 00:14:15,855 Lincoln... 156 00:14:16,773 --> 00:14:19,692 ...it's your nature to question things. 157 00:14:19,859 --> 00:14:22,570 But don't you realize how lucky you are? 158 00:14:22,779 --> 00:14:24,530 That you survived the contamination. 159 00:14:24,697 --> 00:14:28,618 That nature has left you a Garden of Eden to repopulate. 160 00:14:28,785 --> 00:14:31,829 That, Lincoln, is your purpose. 161 00:14:36,084 --> 00:14:39,922 Right. And you? Aren't you going to The Island too? 162 00:14:40,464 --> 00:14:42,049 No. 163 00:14:42,591 --> 00:14:47,930 My responsibility is to make sure this facility continues to operate. 164 00:14:48,097 --> 00:14:53,435 That's why people like me, my staff and supervisors, we... 165 00:14:53,977 --> 00:14:56,021 We can't win the lottery. 166 00:14:59,441 --> 00:15:01,568 Let me see that. 167 00:15:03,612 --> 00:15:05,322 You draw well. 168 00:15:05,489 --> 00:15:06,782 "Renovatio." 169 00:15:06,990 --> 00:15:10,452 - What does that mean? - I don't know. It's always in my dream. 170 00:15:13,163 --> 00:15:15,249 I'd like to run some tests on you, Lincoln. 171 00:15:16,333 --> 00:15:20,421 - What sort of tests? - Nice tests. 172 00:15:21,171 --> 00:15:22,381 Come with me. 173 00:15:29,764 --> 00:15:31,391 Take a seat. 174 00:15:36,479 --> 00:15:39,858 Okay, let's get you comfortable. Swing back. 175 00:15:44,863 --> 00:15:48,241 - I thought these were nice tests. - It's a synaptic brain scan. 176 00:15:48,408 --> 00:15:50,326 Totally harmless. 177 00:15:50,744 --> 00:15:53,329 Don't worry, it's painless. 178 00:16:05,091 --> 00:16:08,304 [LINCOLN GASPING] 179 00:16:10,389 --> 00:16:14,185 [LINCOLN GRUNTING] 180 00:16:14,477 --> 00:16:15,936 LINCOLN: It hurts. - Not really. 181 00:16:16,145 --> 00:16:17,730 LINCOLN: Yeah, it does! - No, it doesn't. 182 00:16:17,938 --> 00:16:20,191 Yeah, it really, really does! 183 00:16:25,529 --> 00:16:28,449 MERRICK: The microsensors will move along your optic nerve. 184 00:16:29,033 --> 00:16:32,077 They'll be uploading readings to us over the next 24 hours... 185 00:16:32,244 --> 00:16:34,789 ...after which you'll pass them through your urine. 186 00:16:34,955 --> 00:16:37,166 Now, that might hurt. 187 00:16:48,260 --> 00:16:49,971 SUPERVISOR: Six Echo, you're late. 188 00:17:05,237 --> 00:17:07,697 - Jones, you ever get bored doing this? - Doing what? 189 00:17:07,864 --> 00:17:09,824 - This. - I never really thought about it. 190 00:17:09,991 --> 00:17:11,701 - I think about it a lot. - About what? 191 00:17:11,910 --> 00:17:14,621 This boring job. What are we doing here, anyway? 192 00:17:14,788 --> 00:17:16,540 We're feeding the nutrient lines. 193 00:17:16,706 --> 00:17:19,376 We eat food, food's gotta have vitamins, right? 194 00:17:19,543 --> 00:17:22,796 - It's good for us. - You don't ever wonder about anything? 195 00:17:23,004 --> 00:17:25,340 Where do these tubes go? 196 00:17:27,217 --> 00:17:31,137 They start there. And they go, whir, right there. 197 00:17:32,556 --> 00:17:35,142 Hey, did you get a look at the new guy? 198 00:17:35,476 --> 00:17:37,478 Seven Foxtrot. 199 00:17:37,645 --> 00:17:39,230 JONES: They found another survivor. 200 00:17:39,730 --> 00:17:42,900 - They keep finding them. - He'll probably win the lottery tomorrow. 201 00:17:43,067 --> 00:17:45,111 Straight down, in the hole. 202 00:17:45,278 --> 00:17:47,405 There you go, you try it. Straight down. 203 00:17:47,572 --> 00:17:49,782 FOXTROT: In... - In the hole. 204 00:17:49,949 --> 00:17:53,786 In the hole. No, no. No. No. Put it down. 205 00:17:53,953 --> 00:17:56,914 Did we look that stupid when we went through decontamination? 206 00:17:57,123 --> 00:18:01,586 Hey, Mr. Man-With-All-the-Questions, let me ask you this. 207 00:18:02,962 --> 00:18:05,756 - Lottery's supposed to be random, right? - Right. 208 00:18:06,090 --> 00:18:09,051 What if it's not? What if it's rigged? 209 00:18:09,218 --> 00:18:10,803 Rigged? 210 00:18:11,762 --> 00:18:13,639 I've been working on this. Here. 211 00:18:14,223 --> 00:18:15,683 Take a look at that. 212 00:18:16,726 --> 00:18:19,563 It charts the last 20 people that won a spot on The Island. 213 00:18:19,730 --> 00:18:22,899 Excluding, of course, the women, picked to be breeders. 214 00:18:23,066 --> 00:18:24,109 What is this? 215 00:18:24,276 --> 00:18:26,320 JONES: I took the first letter in each name. 216 00:18:26,486 --> 00:18:29,156 I assigned it a point value based on its alphabet position. 217 00:18:29,323 --> 00:18:31,491 Like the last, Starkweather, S equals 15. 218 00:18:31,700 --> 00:18:34,953 Q equals 15, S equals 19. Do you see what I'm saying? 219 00:18:35,120 --> 00:18:37,122 - No. - Maybe if you would listen to me. 220 00:18:37,289 --> 00:18:38,999 I'm trying to tell you. 221 00:18:39,166 --> 00:18:42,127 You string the numbers together. You divide it by the amount... 222 00:18:42,294 --> 00:18:45,922 You multiply it by the amount... You divide it by the amount of peop... 223 00:18:46,131 --> 00:18:47,925 - Divide by the amount of people. - All right. 224 00:18:48,133 --> 00:18:51,678 Which is 25... A thousand plus 5... 2500. You know what that spells? 225 00:18:52,387 --> 00:18:54,306 J-O-N-E-S. 226 00:18:55,432 --> 00:18:57,976 - I'm winning the lottery tonight. - Did you pack? 227 00:18:59,603 --> 00:19:00,939 - No. GANDU: Gentlemen... 228 00:19:02,190 --> 00:19:04,484 ...I'm gonna go mess with Foxtrot. 229 00:19:04,651 --> 00:19:06,736 TECH: There you go. Straight... 230 00:19:06,903 --> 00:19:10,073 Straight down, in the hole. There you go. 231 00:19:13,534 --> 00:19:15,119 - He had something on his... - Go. 232 00:19:15,370 --> 00:19:16,579 [CHUCKLING] 233 00:19:17,038 --> 00:19:18,831 Ow! 234 00:19:20,625 --> 00:19:22,251 Lima! Are you okay? 235 00:19:22,418 --> 00:19:25,922 Code 15! We need med-techs down here, stat! Lima One Alpha. 236 00:19:26,089 --> 00:19:27,757 Just give her some air, okay? 237 00:19:28,049 --> 00:19:30,468 You're gonna be okay. Just relax and breathe. 238 00:19:30,677 --> 00:19:33,680 Can I get a wheelchair down here, please? It's for Lima One Alpha. 239 00:19:33,846 --> 00:19:36,766 - Okay? - I think it's time. 240 00:19:39,102 --> 00:19:42,271 Lima. You're going to The Island. 241 00:19:42,480 --> 00:19:45,317 - We're going. OLDER WOMAN: Oh, you're so lucky. 242 00:19:45,526 --> 00:19:47,277 I hope I see you soon. 243 00:19:50,072 --> 00:19:51,657 SUPERVISOR: Everyone, please follow her. 244 00:19:51,865 --> 00:19:54,618 Quickly and carefully. Watch the glass. 245 00:19:55,035 --> 00:19:57,079 - Good luck, Lima. - Thank you. 246 00:19:57,246 --> 00:20:00,124 [APPLAUDING] 247 00:20:01,458 --> 00:20:03,836 That's fair. That's real fair. 248 00:20:04,211 --> 00:20:07,339 Ladies, push back, please. Gentlemen, thank you. 249 00:20:11,260 --> 00:20:13,470 Everyone, back to work. 250 00:20:13,971 --> 00:20:16,014 JONES: That is so not fair! 251 00:20:16,473 --> 00:20:20,394 Oh, man, I hate this jealousy thing. It's giving me heart palpitations. 252 00:20:20,561 --> 00:20:22,354 Tech Services. 253 00:20:22,813 --> 00:20:24,398 Computer's down again. 254 00:20:25,524 --> 00:20:27,443 I'm down. Computer guy's in Sector Six. 255 00:20:27,609 --> 00:20:29,863 I have to deal with this mess. Take my Tri-key. 256 00:20:30,030 --> 00:20:32,949 - Contamination kit. Hurry back. - Absolutely. 257 00:21:01,936 --> 00:21:04,606 WORKER: Hey! What are you doing? LINCOLN: I'm gonna see this guy. 258 00:21:05,982 --> 00:21:09,652 Hey, we've got live wires all over the place here. 259 00:21:09,861 --> 00:21:12,531 LINCOLN: Hey, I've been looking all over for you. 260 00:21:13,657 --> 00:21:15,409 - What? LINCOLN: I've been looking all over... 261 00:21:15,576 --> 00:21:18,204 - Can't hear you. - I've been looking all over for you. 262 00:21:18,662 --> 00:21:22,666 If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me. 263 00:21:22,875 --> 00:21:25,586 - How you doing, Mac? - What are you doing here? 264 00:21:25,961 --> 00:21:27,296 My chip fried again. 265 00:21:27,922 --> 00:21:31,509 Yeah, your chip fried. How much longer you think that one's gonna work? 266 00:21:32,760 --> 00:21:34,386 What are you clowns looking at? 267 00:21:34,595 --> 00:21:37,807 Hey, got any of that stuff on you today? 268 00:21:38,682 --> 00:21:41,268 Oh, look, it's break time. Come on. 269 00:21:43,062 --> 00:21:45,523 You're a bad influence on me. 270 00:21:46,107 --> 00:21:48,567 Must be why I like you so much. 271 00:21:52,571 --> 00:21:56,076 What's it like where you live? In Sector Five? 272 00:21:57,035 --> 00:22:00,789 Well, it's fine. You know, it's like any other sector, I guess. 273 00:22:04,251 --> 00:22:06,711 I like coming out here, talking. 274 00:22:07,712 --> 00:22:09,756 Most supervisors don't like to talk. 275 00:22:09,965 --> 00:22:11,550 Yeah. 276 00:22:12,717 --> 00:22:14,845 Step into my office. 277 00:22:21,101 --> 00:22:23,937 - Are these your friends? - Yeah, sometimes. 278 00:22:24,146 --> 00:22:25,939 Where are their clothes? 279 00:22:26,147 --> 00:22:27,816 Hey, what's with Dr. Merrick? 280 00:22:27,983 --> 00:22:32,195 You mean, why does he act like he's got a filing cabinet shoved up his ass? 281 00:22:32,362 --> 00:22:36,157 - Yeah. - It's called a "God complex." 282 00:22:36,324 --> 00:22:38,703 Doctors are like that. Think they know everything. 283 00:22:38,911 --> 00:22:40,663 What's God? 284 00:22:41,998 --> 00:22:45,877 You know when you want something really bad and you wish for it? 285 00:22:46,043 --> 00:22:47,837 God's the guy that ignores you. 286 00:22:48,671 --> 00:22:50,131 Oh, right. 287 00:22:50,423 --> 00:22:52,925 MAN [ON RADIO]: Tech service requested in Product Extraction. 288 00:22:53,092 --> 00:22:55,136 Yeah, I'll be right there. 289 00:22:58,723 --> 00:23:01,100 Oh, hey, let me get that. 290 00:23:01,976 --> 00:23:04,395 Where do you get that stuff, anyway? 291 00:23:05,021 --> 00:23:07,356 It's an old stash. You know, from before. 292 00:23:07,523 --> 00:23:09,483 You mean from before the contamination? 293 00:23:09,650 --> 00:23:12,820 Yeah. Come on, you're killing me with questions here. 294 00:23:13,029 --> 00:23:14,864 You got a sweet deal here, you know? 295 00:23:15,031 --> 00:23:18,159 Because you're, you know, like, special. 296 00:23:18,367 --> 00:23:20,036 Why? Why am I special? 297 00:23:20,703 --> 00:23:22,497 There's another question. 298 00:23:23,457 --> 00:23:27,211 You remember what we talked about? You don't tell anybody about our talks? 299 00:23:27,377 --> 00:23:29,046 - No. - That'll get me in big trouble. 300 00:23:29,213 --> 00:23:30,631 No, I don't. 301 00:23:31,048 --> 00:23:32,925 Good. 302 00:24:07,293 --> 00:24:09,587 [WHISTLING] 303 00:24:14,342 --> 00:24:17,136 Hey, how are you? How's your world? 304 00:24:18,262 --> 00:24:19,973 Okay, I'll catch you later. 305 00:24:24,185 --> 00:24:26,229 Chinese junk locked up again, huh? 306 00:24:26,396 --> 00:24:27,814 TECH 1: Yep. 307 00:24:27,981 --> 00:24:29,983 McCORD: What a surprise. 308 00:24:32,527 --> 00:24:34,320 TECH 2: Go hot. 309 00:24:38,032 --> 00:24:41,160 - You better fix that thing. McCORD: Yeah. 310 00:24:41,869 --> 00:24:46,165 You'd think with the money they make, they could afford decent equipment. 311 00:24:46,374 --> 00:24:48,209 TECH 1: Yeah. Ready? 312 00:24:51,380 --> 00:24:53,257 Cut the O2. 313 00:24:54,675 --> 00:24:58,345 Seriously, unless you wanna see me blow chunks, can you wait till I'm gone? 314 00:24:58,512 --> 00:25:00,597 - Sever the umbilical. TECH 3: Cutting. 315 00:25:24,038 --> 00:25:25,497 TECH 1: Breathe! 316 00:25:27,541 --> 00:25:28,876 Come on, yeah. That's it. 317 00:25:32,379 --> 00:25:33,631 Come on, breathe. 318 00:25:35,091 --> 00:25:36,718 Come on. 319 00:25:37,469 --> 00:25:39,429 Come on, come on! Breathe, breathe! 320 00:25:40,305 --> 00:25:43,516 There we go. Now we're working. He's healthy. 321 00:25:46,644 --> 00:25:48,146 Welcome to the world. 322 00:25:52,317 --> 00:25:55,570 DOCTOR: So how's Three Hilo? TECH: Good. 323 00:25:57,947 --> 00:26:00,241 DOCTOR: He's feisty. Light. 324 00:26:01,659 --> 00:26:04,537 Vitals seem fine. 325 00:26:05,246 --> 00:26:07,791 - Smooth extraction? TECH: Yep. 326 00:26:10,627 --> 00:26:12,962 Looks like we have a fine product. 327 00:26:13,338 --> 00:26:15,381 Tag him and ship him to Foundation. 328 00:27:05,517 --> 00:27:09,020 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 329 00:27:32,794 --> 00:27:34,462 Little bug. 330 00:27:40,969 --> 00:27:42,679 [GRUNTING] 331 00:27:49,854 --> 00:27:51,564 [ELECTRICITY CRACKLING] 332 00:28:16,339 --> 00:28:18,257 [BELL RINGING] 333 00:28:18,508 --> 00:28:20,468 [CHEERING] 334 00:28:22,094 --> 00:28:24,680 Next time I won't embarrass you in front of your friends. 335 00:28:24,931 --> 00:28:27,476 [TECHNO MUSIC PLAYING] 336 00:28:32,648 --> 00:28:34,358 It was very sad. 337 00:28:35,025 --> 00:28:36,360 LINCOLN: Hey. JORDAN: Hello. 338 00:28:36,527 --> 00:28:37,903 LINCOLN: Hi. 339 00:28:39,571 --> 00:28:42,241 You just let a little girl beat you, huh? 340 00:28:44,409 --> 00:28:45,744 Stim units restricted. 341 00:28:45,953 --> 00:28:47,996 Yeah, yeah. I'll have the veggie stuff. 342 00:28:48,163 --> 00:28:50,874 Papassian petal juice, please. 343 00:28:51,041 --> 00:28:52,501 It's good for the skin. 344 00:29:05,138 --> 00:29:07,015 Jordan, are you sick? 345 00:29:07,975 --> 00:29:12,105 When I was in Dr. Merrick's office, I thought I saw your name on a file. 346 00:29:12,605 --> 00:29:14,524 No, I'm fine. 347 00:29:15,108 --> 00:29:16,401 Okay. 348 00:29:17,235 --> 00:29:18,945 How are you? 349 00:29:19,237 --> 00:29:20,780 I'm fine. 350 00:29:21,572 --> 00:29:26,452 Lincoln, I can tell when you lie because your mouth smiles but your eyes don't. 351 00:29:28,997 --> 00:29:30,498 - I found something. - What? 352 00:29:30,665 --> 00:29:32,625 - A bug. - A bug? 353 00:29:32,792 --> 00:29:34,836 - A flying bug. - Can I see it? 354 00:29:35,003 --> 00:29:37,297 I think it came in the ventilation shaft. 355 00:29:37,463 --> 00:29:39,674 But they went extinct with the contamination. 356 00:29:39,882 --> 00:29:42,427 I know. And how did it get by the pathogen sensors? 357 00:29:42,594 --> 00:29:44,971 - It must be too small. - No, it's not too small. 358 00:29:45,179 --> 00:29:48,141 How did it survive out there, anyway? How does anyone survive? 359 00:29:48,308 --> 00:29:51,269 They keep finding people and bringing them here. From where? 360 00:29:51,769 --> 00:29:54,440 It's good that they find survivors. 361 00:29:54,606 --> 00:29:58,360 Why do you always question the good? You only think about the bad. 362 00:29:58,527 --> 00:30:01,030 I just have a feeling that something is wrong. 363 00:30:02,281 --> 00:30:04,617 Good things do happen. 364 00:30:04,783 --> 00:30:06,702 I wanna see that bug. 365 00:30:08,537 --> 00:30:11,290 Hey, Gandu learned a new word from the censor. 366 00:30:11,457 --> 00:30:13,667 - What? - "Dude." 367 00:30:13,834 --> 00:30:17,504 - "Dude"? What does it mean? - I don't know. He just called me "dude." 368 00:30:17,671 --> 00:30:19,506 - Hey, dude. LINCOLN: He said, "Hey, dude"? 369 00:30:19,673 --> 00:30:21,258 Hey, dude. D-O-O-D. "Dood." 370 00:30:21,425 --> 00:30:23,218 - Hey, dood. - Dood. 371 00:30:23,427 --> 00:30:24,636 Lottery's starting. 372 00:30:24,803 --> 00:30:26,889 - Like you stand a chance. - Dude. 373 00:30:28,182 --> 00:30:30,934 JACK: Light up all etherscreens. 374 00:30:31,101 --> 00:30:34,104 And start the lottery. 375 00:30:42,280 --> 00:30:47,369 Good evening. Live from Ether-Con, welcome to the lottery spin. 376 00:30:48,578 --> 00:30:50,330 It's been a busy week. 377 00:30:50,538 --> 00:30:53,458 We've had a record two winners so far. 378 00:30:53,667 --> 00:30:58,254 Tonight's winner will be selected at random for relocation to The Island... 379 00:30:58,421 --> 00:31:00,256 ...transported to the world's last paradise. 380 00:31:00,423 --> 00:31:02,217 And start the spin. 381 00:31:02,384 --> 00:31:04,761 ANNOUNCER [ON SPEAKER]: And now let the spin begin. 382 00:31:10,016 --> 00:31:12,060 Jordan Two Delta. 383 00:31:12,227 --> 00:31:15,021 Step up, your time has come. 384 00:31:15,230 --> 00:31:18,066 You're moving out to The Island. 385 00:31:23,489 --> 00:31:27,493 For everyone else, never lose hope. 386 00:31:30,204 --> 00:31:32,123 Thank you. Thank you. 387 00:31:32,289 --> 00:31:35,126 I can't believe it. 388 00:31:43,008 --> 00:31:45,261 I have to go in the morning. 389 00:31:45,428 --> 00:31:47,054 You were right. 390 00:31:48,973 --> 00:31:51,308 Good things do happen. 391 00:31:55,354 --> 00:31:57,523 I wish I'd known you better. 392 00:31:59,567 --> 00:32:02,653 You two. Watch your proximity. 393 00:32:11,663 --> 00:32:13,623 I'll see you on The Island. 394 00:32:29,973 --> 00:32:31,475 [SCREAMING] 395 00:32:31,725 --> 00:32:35,061 You want to go to The Island. 396 00:32:38,815 --> 00:32:39,983 [GASPING] 397 00:32:40,192 --> 00:32:41,401 Breathe! 398 00:32:43,028 --> 00:32:44,446 You've been chosen. 399 00:32:46,656 --> 00:32:49,744 The Island awaits you. 400 00:34:08,490 --> 00:34:10,075 [SPEAKING INDISTINCTLY] 401 00:35:07,301 --> 00:35:10,971 [BABY GURGLING] 402 00:35:21,190 --> 00:35:23,734 She's so beautiful. 403 00:35:24,902 --> 00:35:26,654 I've never seen a baby. 404 00:35:27,321 --> 00:35:29,657 - Can I hold her? - Not just yet. 405 00:35:36,830 --> 00:35:38,499 We're going to The Island? 406 00:36:14,953 --> 00:36:17,372 [BABY CRYING] 407 00:36:56,662 --> 00:36:58,205 REAL LIMA: Oh, my God. 408 00:36:58,914 --> 00:37:01,375 MIDWIFE: Congratulations, it's a beautiful girl. 409 00:37:01,542 --> 00:37:03,461 REAL LIMA: Oh, my gosh. HUSBAND: Thank you. 410 00:37:03,627 --> 00:37:06,464 - My baby. Oh, my gosh. MIDWIFE: Whenever you're ready... 411 00:37:06,630 --> 00:37:10,260 ...we have copies of your policy termination for your records. 412 00:37:10,677 --> 00:37:13,096 Look at her. She's beautiful. 413 00:37:16,016 --> 00:37:19,186 Starkweather? That cute football player on the Reebok commercials? 414 00:37:19,352 --> 00:37:22,064 I love him! Is he in there? I thought that was him, girl! 415 00:37:22,272 --> 00:37:23,774 I just love him. 416 00:37:24,858 --> 00:37:26,985 That's great. Listen, you're a real hoot. 417 00:37:27,194 --> 00:37:29,237 Any chance I can make this pickup? 418 00:37:29,404 --> 00:37:31,364 Well, he's still in surgery. Sorry. 419 00:37:31,573 --> 00:37:35,744 Lady, I've got a bird on the pad and a storm's coming in. 420 00:37:35,952 --> 00:37:39,081 We don't fly in bad weather. 421 00:37:42,876 --> 00:37:45,378 They look real busy, so I'd have a seat. 422 00:37:46,797 --> 00:37:48,924 Grim Reaper coming in here with an attitude. 423 00:37:49,299 --> 00:37:54,263 SURGEON 1: Heart rate, 102. BP, 126/82. 424 00:37:54,430 --> 00:37:56,724 SURGEON 2: All right, laser cutter ready? NURSE: Ready. 425 00:37:56,891 --> 00:37:59,519 SURGEON 2: Suction's functioning? SURGEON 1: Ventilating easily. 426 00:37:59,685 --> 00:38:01,479 SURGEON 2: Good. SURGEON 1: Grid in place. 427 00:38:01,646 --> 00:38:03,731 SURGEON 2: Prepare that bone saw. 428 00:38:04,732 --> 00:38:07,151 I think we're about ready to open. 429 00:38:25,837 --> 00:38:27,672 Let's clean that drip. 430 00:38:32,009 --> 00:38:33,553 Doctor, heart rate's rising. 431 00:38:35,805 --> 00:38:39,893 Heart rate's still rising, doctor. 432 00:38:43,438 --> 00:38:46,191 SURGEON 2: What's his blood pressure? SURGEON 1: BP, 138/92. 433 00:38:48,735 --> 00:38:51,405 - Heart rate's still rising. - Boost the anesthetic level. 434 00:38:52,614 --> 00:38:54,116 SURGEON 1: He fights the ventilator. 435 00:38:54,283 --> 00:38:57,494 SURGEON 2: I don't wanna have to euthanize this guy to get his liver. 436 00:39:04,293 --> 00:39:07,337 [SCREAMING] 437 00:39:07,963 --> 00:39:09,548 Oh, my God! 438 00:39:17,181 --> 00:39:19,683 SURGEON 2: Stop that man! Get him! 439 00:39:26,900 --> 00:39:28,318 Stop! 440 00:39:29,444 --> 00:39:31,654 [SCREAMING] 441 00:39:45,126 --> 00:39:46,961 Relax. Relax, big guy. 442 00:39:47,170 --> 00:39:49,130 Easy, easy! Don't damage him! 443 00:39:53,217 --> 00:39:56,846 No! I don't wanna die! No! 444 00:39:57,055 --> 00:40:00,767 I want to go to The Island! You promised! 445 00:40:01,100 --> 00:40:04,271 I wanna live! I don't wanna die! 446 00:40:05,356 --> 00:40:06,690 No! 447 00:40:08,484 --> 00:40:11,320 Hey. You okay, buddy? 448 00:40:11,737 --> 00:40:14,240 It's not the first time this has happened, you know. 449 00:40:14,406 --> 00:40:17,576 Ether-Con. Product is secure. 450 00:40:29,129 --> 00:40:30,297 Check this part out. 451 00:40:30,506 --> 00:40:32,424 Wait. Okay, watch. Wait, wait, wait. 452 00:40:32,633 --> 00:40:34,718 Boom! Did you see that? 453 00:40:34,927 --> 00:40:39,098 Man. That is so cruel, man. 454 00:40:39,598 --> 00:40:42,351 Oh, man. Down for the count. 455 00:40:42,893 --> 00:40:44,895 Gentlemen. 456 00:40:45,104 --> 00:40:47,440 I understand there's been an incident. 457 00:40:47,649 --> 00:40:50,026 Sir, Starkweather ran from the operating theater. 458 00:40:50,193 --> 00:40:52,487 - And you find that funny? - No, sir. 459 00:40:53,029 --> 00:40:55,657 - Do you? - Definitely not, sir. 460 00:40:55,865 --> 00:40:57,951 Play it back, please. 461 00:41:03,248 --> 00:41:04,791 Stop. 462 00:41:05,208 --> 00:41:06,876 - Who is that? - That's just an RN. 463 00:41:07,043 --> 00:41:09,170 He was scared. I helped him up. 464 00:41:10,088 --> 00:41:11,464 Play it back at half-speed. 465 00:41:18,555 --> 00:41:20,473 Freeze. 466 00:41:21,266 --> 00:41:22,517 Magnify his wrist. 467 00:41:27,647 --> 00:41:29,274 We have a product on the loose. 468 00:41:30,692 --> 00:41:32,945 - Get me a facial match. - We're on it. 469 00:41:33,154 --> 00:41:35,656 MAN 1: Let's go. MAN 2: Okay, down to Level Two. 470 00:41:47,376 --> 00:41:48,961 FEMALE AGNATE: Oh. 471 00:41:49,170 --> 00:41:50,629 [CHATTERING] 472 00:42:09,774 --> 00:42:11,067 [KNOCKING] 473 00:42:16,782 --> 00:42:18,784 - How sweet. You... LINCOLN: You gotta come with me. 474 00:42:18,950 --> 00:42:20,118 What? 475 00:42:20,285 --> 00:42:21,661 Move! Move! 476 00:42:30,420 --> 00:42:33,173 We got a match! Lincoln Six Echo. 477 00:42:33,340 --> 00:42:37,052 I want a full contamination lockdown. Find Six Echo. 478 00:42:39,596 --> 00:42:40,931 CENSOR: Everybody, masks down. 479 00:42:41,139 --> 00:42:43,683 SURGEON: What the hell? CENSOR: I need to see all your faces. 480 00:42:43,892 --> 00:42:46,478 SURGEON: I don't care what he says. That's live human tissue. 481 00:42:46,645 --> 00:42:49,439 - Seal that liver now. CENSOR: Check the back corners. 482 00:42:53,860 --> 00:42:58,241 How did that agnate get upstairs into the Medical Sector? 483 00:42:58,783 --> 00:43:00,118 Find out. 484 00:43:02,787 --> 00:43:04,789 What are you doing? Men can't be in this... 485 00:43:04,956 --> 00:43:06,124 - You gotta trust me. - What? 486 00:43:06,290 --> 00:43:07,333 - I saw them. - Who? 487 00:43:07,500 --> 00:43:09,585 - Lima and Starkweather. They're dead. - What? 488 00:43:09,752 --> 00:43:11,337 They killed her and cut him open. 489 00:43:11,546 --> 00:43:13,381 Stop it! I wanna go back to my room. 490 00:43:13,589 --> 00:43:16,342 - You can't. They'll kill you. - I'm going to The Island. 491 00:43:16,551 --> 00:43:18,678 - Jordan, there is no Island! Come on! - No. 492 00:43:20,471 --> 00:43:23,057 I got Six Echo in Female Tower, floor 32. 493 00:43:23,224 --> 00:43:25,643 - He's got a female product in tow. CENSOR: Track that. 494 00:43:25,852 --> 00:43:28,146 LINCOLN: Get out of the way! Watch out. 495 00:43:28,354 --> 00:43:30,022 CENSOR: Move! Move! 496 00:43:30,231 --> 00:43:32,191 LINCOLN: Out of the way. Get out. Now. 497 00:43:33,067 --> 00:43:34,110 Just trust me. 498 00:43:38,698 --> 00:43:42,911 This is a community bulletin. Attention, residents. 499 00:43:43,078 --> 00:43:46,832 A contamination alert has been issued for Lincoln Six Echo. 500 00:43:47,249 --> 00:43:51,336 Anyone coming in contact with him will be quarantined. 501 00:43:51,962 --> 00:43:53,422 [SCREAMING] 502 00:43:53,672 --> 00:43:55,966 LINCOLN: Faster! Move! 503 00:44:00,179 --> 00:44:01,638 CENSOR: Freeze! Stop right there! 504 00:44:04,474 --> 00:44:05,893 FEMALE AGNATE: Get out of the way! 505 00:44:23,160 --> 00:44:24,953 CENSOR: Go, go! - Get out of the way! 506 00:44:34,047 --> 00:44:36,549 CENSOR: I've got two agnates on the move on the second floor. 507 00:44:51,606 --> 00:44:53,483 There they are! 508 00:44:54,234 --> 00:44:56,611 I've got them in the Sector Six basement! 509 00:44:56,778 --> 00:44:58,112 Get them! 510 00:45:04,619 --> 00:45:06,246 [SCREAMS] 511 00:45:09,667 --> 00:45:11,418 - No! - Stop! 512 00:45:22,263 --> 00:45:23,889 Lincoln! 513 00:45:24,223 --> 00:45:26,558 No! Stop it! 514 00:45:29,395 --> 00:45:31,105 No! 515 00:46:08,685 --> 00:46:10,478 MERRICK: You've been chosen. 516 00:46:10,687 --> 00:46:13,606 You have a very special purpose in life. Chosen to survive. 517 00:46:13,773 --> 00:46:17,027 You are part of a new beginning. You're special. 518 00:46:17,193 --> 00:46:21,156 You have a very special purpose in life. 519 00:46:24,659 --> 00:46:28,538 You want to go to The Island. 520 00:46:28,747 --> 00:46:30,915 You're a part of a new beginning. 521 00:46:31,082 --> 00:46:33,460 You're special. You've been chosen. 522 00:46:33,668 --> 00:46:36,297 Very special. Chosen to survive. 523 00:46:36,505 --> 00:46:40,926 To carry on. You want to go to The Island. 524 00:46:45,014 --> 00:46:46,932 CENSOR 1: Go, go! 525 00:46:52,480 --> 00:46:54,649 Very special. 526 00:46:55,608 --> 00:46:57,526 CENSOR 1: He's here. CENSOR 2: I'm looking! 527 00:46:57,735 --> 00:46:59,612 CENSOR 1: Check over here! 528 00:46:59,820 --> 00:47:01,989 Watch your left! Watch your left! 529 00:47:02,823 --> 00:47:04,367 Run. 530 00:47:07,995 --> 00:47:09,455 Run. 531 00:47:09,663 --> 00:47:11,540 CENSOR 1: He's over here. 532 00:47:13,042 --> 00:47:17,546 Very special. You want to go to The Island. 533 00:47:17,713 --> 00:47:20,092 CENSOR 1: There they are. 534 00:47:33,730 --> 00:47:35,982 - Lincoln! CENSOR 1: Come on! 535 00:47:36,149 --> 00:47:38,485 Get them! Let's go! 536 00:47:38,693 --> 00:47:41,655 - Move! JACK: Come on! 537 00:47:42,781 --> 00:47:44,616 CENSOR 1: Come on, come on. Damn! 538 00:47:45,409 --> 00:47:48,286 JACK: Go, go, go. Come on. 539 00:47:51,998 --> 00:47:54,292 You still think there's an Island? 540 00:48:05,054 --> 00:48:06,514 Come on. 541 00:48:16,858 --> 00:48:19,110 Ah. 542 00:48:31,914 --> 00:48:34,208 Come on. Come on. 543 00:48:52,311 --> 00:48:54,104 There's a door over here! 544 00:50:09,722 --> 00:50:12,392 ANNOUNCER [ON SPEAKER]: Lincoln Six Echo remains in quarantine... 545 00:50:12,559 --> 00:50:14,562 ...after contamination exposure. 546 00:50:14,728 --> 00:50:19,858 Jordan Two Delta was safely transported to her new home on The Island. 547 00:50:20,276 --> 00:50:23,320 Jones Three Echo, I need you to concentrate in this lab. 548 00:50:23,529 --> 00:50:26,657 Sir, I want to focus. I love my job. It's very interesting. 549 00:50:26,866 --> 00:50:29,869 But Lincoln Six Echo has been contaminated... 550 00:50:30,077 --> 00:50:33,414 ...and it really worries me because he's a very good friend of mine. 551 00:50:33,581 --> 00:50:35,499 And he's my only best friend. 552 00:50:35,708 --> 00:50:37,918 He'll be fine, Three Echo. 553 00:50:38,085 --> 00:50:42,172 Sir, I have one question. Where do all the tubes go? 554 00:50:44,842 --> 00:50:46,594 MERRICK: The human organism. 555 00:50:46,760 --> 00:50:49,638 Unique in all the universe in its complexity. 556 00:50:49,805 --> 00:50:52,558 The product of 3 billion years of evolution. 557 00:50:52,725 --> 00:50:56,103 Prefect in every way except one. 558 00:50:56,312 --> 00:50:59,816 Like all machines, it wears out. 559 00:51:00,358 --> 00:51:03,153 For centuries, the idea of replenishing the human body... 560 00:51:03,361 --> 00:51:05,405 ...has been at the forefront of science. 561 00:51:05,572 --> 00:51:08,241 I think we need to turn this bad day into a good day. 562 00:51:08,408 --> 00:51:10,910 - How? - By selling. Sell, sell, sell. 563 00:51:11,077 --> 00:51:12,621 You start, I finish. 564 00:51:23,006 --> 00:51:24,883 MERRICK: Ladies and gentlemen... 565 00:51:25,050 --> 00:51:28,762 ...welcome to the next generation of science: 566 00:51:28,970 --> 00:51:30,847 The agnate. 567 00:51:31,014 --> 00:51:35,101 An organic frame engineered directly into adulthood... 568 00:51:35,268 --> 00:51:36,853 ...to match the client's age. 569 00:51:37,562 --> 00:51:41,067 You're looking at stage one of its development. 570 00:51:41,233 --> 00:51:43,778 Within 12 months, it will be harvest-ready... 571 00:51:43,944 --> 00:51:48,199 ...providing a carrier for your baby, a second pair of lungs, fresh skin... 572 00:51:48,366 --> 00:51:51,744 ...all genetically indistinguishable from your own. 573 00:51:51,911 --> 00:51:56,624 And in compliance with the eugenics laws of 2015... 574 00:51:56,791 --> 00:52:01,962 ...all our agnates are maintained in a persistent vegetative state. 575 00:52:02,129 --> 00:52:04,256 They never achieve consciousness. 576 00:52:04,465 --> 00:52:06,968 They never think... 577 00:52:07,134 --> 00:52:11,806 ...or suffer or feel pain, joy, love, hate. 578 00:52:11,972 --> 00:52:14,725 It's a product, ladies and gentlemen... 579 00:52:14,892 --> 00:52:16,686 ...in every way that matters. 580 00:52:17,687 --> 00:52:20,314 Not human. 581 00:52:24,611 --> 00:52:27,864 This is our public-relations director, Mr. Whitman. 582 00:52:28,031 --> 00:52:30,200 He'll be happy to answer your questions. 583 00:52:30,367 --> 00:52:32,369 Once again, thank you. Mr. Whitman. 584 00:52:32,577 --> 00:52:36,498 WHITMAN: I wanna talk about the smartest investment you'll ever make. 585 00:52:37,290 --> 00:52:41,128 And I wanna tell you how you're gonna live 60 to 70 years longer. 586 00:52:45,465 --> 00:52:48,885 Dr. Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Security. 587 00:52:49,052 --> 00:52:52,347 MERRICK: You come highly recommended by the Defense Department, Mr. Laurent. 588 00:52:52,556 --> 00:52:55,267 Though I'm unaware of your personal qualifications. 589 00:52:55,434 --> 00:52:58,145 LAURENT: My men are ex-Delta Force. SEALs. 590 00:52:58,311 --> 00:53:01,022 I was formerly with the GIGN, French special forces. 591 00:53:01,231 --> 00:53:03,400 I understand you had a corporate theft. 592 00:53:03,608 --> 00:53:05,986 Yes, that's what I told the Defense Department. 593 00:53:06,153 --> 00:53:09,991 The reality is a little more complex. That's why I require your services. 594 00:53:10,158 --> 00:53:13,161 We've had a security breach. 595 00:53:13,369 --> 00:53:16,914 You have the Defense Department at your disposal. Why call me? 596 00:53:17,123 --> 00:53:19,751 Because their investment here is sizable. 597 00:53:19,917 --> 00:53:23,004 One hundred and twenty billion dollars, to be exact. 598 00:53:23,171 --> 00:53:25,965 And I can't afford for them to reconsider. 599 00:53:26,174 --> 00:53:28,259 What you tell them is your business, doctor. 600 00:53:28,426 --> 00:53:31,304 I am in the business of keeping my clients' confidence. 601 00:53:32,054 --> 00:53:33,598 Good. 602 00:53:37,560 --> 00:53:40,146 Two of our products have escaped. 603 00:53:40,354 --> 00:53:42,857 Impressive, considering they're vegetative. 604 00:53:43,024 --> 00:53:45,985 Well, after several years of trial and error... 605 00:53:46,152 --> 00:53:48,321 ...we discovered that without consciousness... 606 00:53:48,488 --> 00:53:50,490 ...without human experience, emotion... 607 00:53:51,241 --> 00:53:53,076 ...without life... 608 00:53:53,911 --> 00:53:55,954 ...the organs failed. 609 00:53:57,998 --> 00:53:59,666 How long have they been missing? 610 00:54:00,542 --> 00:54:02,586 Four hours and 36 minutes. 611 00:54:02,753 --> 00:54:05,464 - They're on foot? - Yes. 612 00:54:05,631 --> 00:54:09,343 Wade, 1.2 miles an hour, five-mile perimeter. 613 00:54:09,551 --> 00:54:11,595 Stand by for suspect description. 614 00:54:11,804 --> 00:54:14,056 WADE: We're on it. - Follow me. 615 00:54:31,240 --> 00:54:34,493 LINCOLN: Come on. We gotta keep going. - I have to stop. I can't run anymore. 616 00:54:34,660 --> 00:54:36,162 - You gotta try. Come on. - Where? 617 00:54:36,371 --> 00:54:38,540 - Anywhere but here. - But there's nothing. 618 00:54:38,706 --> 00:54:41,251 Everything's dead, Lincoln. 619 00:54:47,132 --> 00:54:49,300 What if we are contaminated? 620 00:54:50,093 --> 00:54:51,928 Then we'd be dead. 621 00:54:52,929 --> 00:54:56,432 There's no contamination. It was a lie. 622 00:54:57,725 --> 00:55:01,062 [HISSING] 623 00:55:06,818 --> 00:55:08,153 What is it? 624 00:55:08,319 --> 00:55:11,364 I don't know. But it's alive. 625 00:55:16,244 --> 00:55:19,039 Come on. It's mean, whatever it is. 626 00:55:19,206 --> 00:55:20,541 Let's rest in here. 627 00:55:20,708 --> 00:55:22,710 MERRICK: Jordan Two Delta sponsor, Sarah Jordan... 628 00:55:22,877 --> 00:55:24,503 ...is in a coma after a car accident. 629 00:55:24,670 --> 00:55:26,964 She's in need of multiple organ transplants. 630 00:55:27,131 --> 00:55:28,257 How long does she have? 631 00:55:28,674 --> 00:55:30,801 Forty-eight hours. Three days, maximum. 632 00:55:31,135 --> 00:55:32,595 Tell me about Six Echo. 633 00:55:32,803 --> 00:55:36,140 Well, he was really the first one to question his environment... 634 00:55:36,307 --> 00:55:37,683 ...his whole existence here. 635 00:55:38,809 --> 00:55:42,062 The last few months, he began demonstrating unstable behavior... 636 00:55:42,229 --> 00:55:44,857 ...and I can't account for it. 637 00:55:45,065 --> 00:55:47,359 I'm waiting on the result of his synaptic scan. 638 00:55:47,526 --> 00:55:49,320 What do they know about the outside world? 639 00:55:50,196 --> 00:55:51,906 MERRICK: Very little. 640 00:55:52,072 --> 00:55:55,117 We control them with the memory of a shared event. 641 00:55:55,284 --> 00:55:56,785 A global contamination. 642 00:55:56,994 --> 00:55:59,496 It keeps them fearful of going outside. 643 00:55:59,705 --> 00:56:03,710 The Island is the one thing that gives them hope. 644 00:56:04,252 --> 00:56:06,379 Gives them purpose. 645 00:56:07,005 --> 00:56:09,174 Everything we expose them to... 646 00:56:09,341 --> 00:56:12,802 ...their programs, their cartoons, books, the games they play... 647 00:56:13,011 --> 00:56:16,473 ...are designed to manage aggression and reinforce simple social skills. 648 00:56:17,057 --> 00:56:19,100 To avoid obvious complications... 649 00:56:19,267 --> 00:56:21,895 ...they aren't imprinted with an awareness of sex. 650 00:56:22,062 --> 00:56:25,190 We find it simpler to eliminate the drive altogether. 651 00:56:25,941 --> 00:56:28,443 In a very real sense... 652 00:56:29,236 --> 00:56:31,071 ...they're like children. 653 00:56:31,237 --> 00:56:33,782 Educated to the level of a 15-year-old. 654 00:56:42,791 --> 00:56:44,584 [MOTORCYCLE PASSING] 655 00:56:51,175 --> 00:56:54,220 JORDAN: What was that? LINCOLN: I don't know. 656 00:56:55,930 --> 00:56:57,932 But I want one. 657 00:57:12,280 --> 00:57:13,823 Look! 658 00:57:14,782 --> 00:57:18,035 Route 39. Route 39. 659 00:57:18,202 --> 00:57:19,829 Come on. 660 00:57:20,538 --> 00:57:22,832 I got it from a friend. 661 00:57:45,480 --> 00:57:47,232 [MUSIC PLAYING] 662 00:57:47,399 --> 00:57:49,359 I think that's it. 663 00:58:21,017 --> 00:58:22,352 What's up? 664 00:58:22,518 --> 00:58:24,604 Yeah, do you know a guy named McCord? 665 00:58:26,355 --> 00:58:28,441 Yeah, we know that tool. Who's asking? 666 00:58:29,525 --> 00:58:33,154 - I am. - And you would be who? 667 00:58:33,404 --> 00:58:36,324 - Lincoln Six Echo. - Jordan Two Delta. 668 00:58:37,784 --> 00:58:39,410 Right. 669 00:58:40,119 --> 00:58:42,371 Y'all some of those desert UFO freaks? 670 00:58:42,580 --> 00:58:45,833 - U...? What? No. I don't think so, no. JORDAN: No. 671 00:58:46,000 --> 00:58:48,044 - McCord? - Well, lucky day, Captain Kirk. 672 00:58:48,211 --> 00:58:50,421 - He's in the can. - He's in a can? 673 00:58:50,630 --> 00:58:52,340 Taking a dump. 674 00:58:52,548 --> 00:58:54,509 A dump? Taking it where? 675 00:58:54,675 --> 00:58:56,178 [BAR GUY CHUCKLING] 676 00:58:56,428 --> 00:58:58,764 Tell you what, you're fixing to get on my nerves. 677 00:58:58,931 --> 00:59:02,226 - It's the first door on the right. - Thank you. 678 00:59:02,392 --> 00:59:05,104 I have to go. He's taking a dump in a can. 679 00:59:05,312 --> 00:59:08,232 - Something to drink? Jack? - Yes, please. 680 00:59:08,607 --> 00:59:10,275 Straight up? 681 00:59:21,954 --> 00:59:23,580 McCORD: That is bitchen. 682 00:59:25,999 --> 00:59:27,668 So this is Sector Five? 683 00:59:27,876 --> 00:59:30,003 McCORD: Hey! You son of a bitch! 684 00:59:31,964 --> 00:59:33,674 You knew! 685 00:59:33,841 --> 00:59:37,261 - How the hell did you get out? - Why? Why do they lie to us? Tell me! 686 00:59:37,428 --> 00:59:40,056 - They'll be looking for you. - Tell me what's going on! 687 00:59:40,265 --> 00:59:44,269 What's going on is if anybody sees us together, both of us are gonna be dead. 688 00:59:44,686 --> 00:59:47,188 So will you just take your hands off me? Let me... 689 00:59:48,022 --> 00:59:51,568 Let me pull my pants up. I'll take you back to my place... 690 00:59:52,026 --> 00:59:53,403 ...so we can be alone, okay? 691 00:59:56,698 --> 00:59:59,868 - Ed. - Mac. 692 01:00:00,994 --> 01:00:03,204 Give you boys a minute? 693 01:00:05,373 --> 01:00:07,208 What? This isn't what it looks like. 694 01:00:09,711 --> 01:00:11,588 Sure. Sure. 695 01:00:11,796 --> 01:00:16,217 Get out of here, you stupid... Will you stop? 696 01:00:17,385 --> 01:00:20,638 You can't just bust in on a guy like that. That's really rude. 697 01:00:22,182 --> 01:00:24,435 BAR GUY: She doesn't understand licking. 698 01:00:24,602 --> 01:00:27,229 What are you, a knucklehead? You brought another with you? 699 01:00:27,396 --> 01:00:29,023 - Hey! - Excuse me. Listen, will you...? 700 01:00:29,190 --> 01:00:31,734 Hey, back off, Joe, okay? Don't push me! 701 01:00:31,901 --> 01:00:34,653 No, that's no good. Put it on my tab. We gotta go. 702 01:00:34,820 --> 01:00:36,822 Friends of mine. They're from out of town. 703 01:00:36,989 --> 01:00:38,574 - Let's go. - Give me your number. 704 01:00:38,741 --> 01:00:42,161 - Two Delta. - Hey. Don't test me. 705 01:00:42,328 --> 01:00:43,913 Don't. 706 01:00:55,799 --> 01:00:58,302 WOMAN: Well, this is nice. 707 01:01:01,680 --> 01:01:04,391 Mac doesn't talk much about his work at the Institute. 708 01:01:04,558 --> 01:01:06,727 Do y'all work with him? 709 01:01:08,063 --> 01:01:11,149 Saving lives and all must be real rewarding. 710 01:01:11,316 --> 01:01:13,401 Some fancy tracksuits. 711 01:01:13,902 --> 01:01:18,114 Y'all exercise out in this heat, you'll get yourself some nasty heat stroke. 712 01:01:18,281 --> 01:01:19,616 Oh, Mac. 713 01:01:19,824 --> 01:01:23,536 Look, they got matching bracelets. We should do that, honey. 714 01:01:23,745 --> 01:01:25,121 Suzie. 715 01:01:26,414 --> 01:01:29,000 Do you remember the talk we had about all the talk? 716 01:01:30,794 --> 01:01:32,128 Yeah. 717 01:01:32,295 --> 01:01:34,923 Would you run down to Red's and pick up a sixer of Bud? 718 01:01:35,131 --> 01:01:38,343 - We gotta talk shop. - Okay, baby. 719 01:01:38,551 --> 01:01:39,886 Just making friends. 720 01:01:40,095 --> 01:01:42,013 - I know. Good. Just... SUZIE: Bye. 721 01:01:44,015 --> 01:01:45,350 [DOOR OPENS AND CLOSES] 722 01:01:48,603 --> 01:01:49,854 Why do they lie, Mac? 723 01:01:50,313 --> 01:01:52,942 Why do they lie to us? Tell me. 724 01:01:56,195 --> 01:01:58,239 To keep you from knowing what you are. 725 01:01:59,282 --> 01:02:02,743 - What we are? - What are we? 726 01:02:03,202 --> 01:02:06,789 Man, why do I gotta be the guy that tells the kids there's no Santa Claus? 727 01:02:11,210 --> 01:02:13,587 Okay, look. You're... 728 01:02:15,881 --> 01:02:18,009 Well, you're not like me. 729 01:02:20,344 --> 01:02:22,972 I mean, you're not human. 730 01:02:24,599 --> 01:02:28,853 I mean, you're human, but you're just... You're not real. 731 01:02:29,312 --> 01:02:30,980 You're not like a real person. 732 01:02:31,314 --> 01:02:32,982 Like me. 733 01:02:35,902 --> 01:02:37,946 You're clones. 734 01:02:40,324 --> 01:02:43,952 You're copies of people out here in the world. 735 01:02:44,661 --> 01:02:45,996 - What? - Clones? 736 01:02:46,163 --> 01:02:48,373 - What? Why? - What are you talking about? 737 01:02:48,582 --> 01:02:51,335 Some hag trophy wife needs new skin for a face-lift... 738 01:02:51,543 --> 01:02:55,881 ...or one of them gets sick and they need a new part, they take it from you. 739 01:02:57,841 --> 01:03:00,886 But I have a mother. I remember her. 740 01:03:01,094 --> 01:03:03,138 - Yeah, I know. JORDAN: I grew up on a farm. 741 01:03:03,347 --> 01:03:06,933 - I have a little dog and I had a bike. - And a bike. Right. 742 01:03:07,100 --> 01:03:10,354 It was a pink Flexi-Flyer with little tassels on the handlebars... 743 01:03:10,562 --> 01:03:12,648 ...and you rode it to your grandma's house. 744 01:03:12,856 --> 01:03:15,984 You ring a bell. She came out, served you cookies on a hot plate. 745 01:03:16,360 --> 01:03:20,323 - Yeah. - No. Memory imprints. 746 01:03:21,407 --> 01:03:25,161 I seen them. My buddy is a programmer at the Institute. He showed me. 747 01:03:25,328 --> 01:03:28,581 There's only, like, 12 stories. They change around little details. 748 01:03:28,790 --> 01:03:30,875 But they're all pretty much the same. 749 01:03:31,084 --> 01:03:36,547 The life you think you had before the "contamination"? 750 01:03:36,714 --> 01:03:38,591 It never happened. 751 01:03:40,259 --> 01:03:43,763 Come on, don't look at me like that. At least you had a bike. 752 01:03:43,930 --> 01:03:48,017 Wanna trade your rosy memory implants for my shitty childhood? Be my guest. 753 01:03:48,434 --> 01:03:49,602 How long? 754 01:03:50,853 --> 01:03:52,355 How long have we been alive? 755 01:03:53,815 --> 01:03:56,484 You're Echo generation, so you're 3. 756 01:03:58,361 --> 01:03:59,696 Delta means you're 4. 757 01:04:02,491 --> 01:04:03,659 Three? 758 01:04:03,826 --> 01:04:07,704 The whole reason you exist is because everyone wants to live forever. 759 01:04:07,871 --> 01:04:09,456 It's the new American dream. 760 01:04:09,623 --> 01:04:13,043 There's people out there that are rich enough to pay anything for it. 761 01:04:13,252 --> 01:04:16,463 Don't people care that they kill us? That they take parts from us? 762 01:04:16,630 --> 01:04:20,926 They don't know. They think you're vegetables simmering in a jelly sac. 763 01:04:21,718 --> 01:04:25,806 Why do you think Merrick has you stuck in an old military bunker below ground? 764 01:04:25,973 --> 01:04:29,351 He doesn't want anyone knowing the truth. Especially not your sponsors. 765 01:04:29,852 --> 01:04:33,272 - Sponsors? - The people that had you made. 766 01:04:33,439 --> 01:04:35,482 They, like, own you. 767 01:04:38,026 --> 01:04:43,365 But why doesn't Merrick want our owners to know that we're alive? 768 01:04:43,866 --> 01:04:47,996 Just because people eat the burger doesn't mean they wanna meet the cow. 769 01:04:49,289 --> 01:04:50,623 Besides... 770 01:04:50,790 --> 01:04:55,378 ...do you know how many laws Merrick's breaking to have you two hatched? 771 01:04:57,297 --> 01:04:59,299 Your sponsors can't have any part of that. 772 01:04:59,466 --> 01:05:02,051 They're, like, high society. Rich and famous. 773 01:05:02,218 --> 01:05:04,429 If they knew, Merrick would be out of business. 774 01:05:04,596 --> 01:05:07,056 We have to find our sponsors and tell them the real truth. 775 01:05:07,223 --> 01:05:08,266 - What? - Yeah. 776 01:05:08,433 --> 01:05:11,186 No. No. That's the worst idea I ever heard. 777 01:05:11,352 --> 01:05:13,855 You know how dead I would be? Not to mention fired? 778 01:05:14,063 --> 01:05:16,232 We will. We will. That's our only chance. 779 01:05:16,441 --> 01:05:18,985 Stop! Fold, stop. Brakes. No. Come on. 780 01:05:19,152 --> 01:05:21,571 You're like the replacement engines on their Bentley. 781 01:05:21,738 --> 01:05:24,824 They're not gonna care. They don't care. They're gonna care? 782 01:05:25,241 --> 01:05:27,327 You know what I would do if I were you? 783 01:05:27,535 --> 01:05:30,998 I would get as far away from here as I could. Go to the beach. 784 01:05:31,207 --> 01:05:34,293 We're not asking for your permission, Mac. 785 01:05:34,585 --> 01:05:36,212 We're asking for your help. 786 01:05:37,922 --> 01:05:39,632 Oh, God. 787 01:05:47,932 --> 01:05:51,393 Infrared's having a hard time getting a heat signature on our fugitives. 788 01:05:51,560 --> 01:05:53,395 Sand's too hot. 789 01:05:56,857 --> 01:05:59,276 He was implanted with microsensors yesterday. 790 01:05:59,693 --> 01:06:03,280 Can we configure our instrument to pick up a low-frequency RF scan? 791 01:06:03,489 --> 01:06:06,659 - If we're within half a mile of the source. - Do it. 792 01:06:07,201 --> 01:06:09,745 McCORD: Your sponsors' names are Tom Lincoln and Sarah Jordan. 793 01:06:09,912 --> 01:06:11,748 Her sponsor lives in New York. 794 01:06:11,915 --> 01:06:14,501 The number in your name is a regional code. 795 01:06:14,668 --> 01:06:18,713 Six Echo, it means your sponsor lives in L.A. 796 01:06:18,922 --> 01:06:20,924 - You're going out of state. - Out of state. 797 01:06:21,132 --> 01:06:22,884 McCORD: Yeah. Put this on. No, no, no. 798 01:06:23,051 --> 01:06:25,804 You're gonna go in here. All right? Come on, come on. 799 01:06:26,012 --> 01:06:28,682 Keep going. What size? 800 01:06:30,976 --> 01:06:33,270 These are bags, okay? You put stuff in them. 801 01:06:33,436 --> 01:06:36,147 Backpacks for boys, purses for girls. Understand? 802 01:06:36,314 --> 01:06:37,649 We're not idiots. 803 01:06:37,816 --> 01:06:40,944 Excuse me, Miss I'm-So-Smart- I-Can't-Wait-to-Go-to-The-Island. 804 01:06:44,573 --> 01:06:45,657 Yeah. Good. 805 01:06:52,163 --> 01:06:55,543 Wait. Hold. People don't really wear these on the outside. 806 01:06:55,710 --> 01:06:58,921 These are mail-order, okay? They stay here. 807 01:07:01,549 --> 01:07:05,303 No. Mail-order, okay? Clones don't wear these. 808 01:07:09,265 --> 01:07:10,600 All right. Listen up. 809 01:07:10,766 --> 01:07:13,477 This card is like stim credits. 810 01:07:13,644 --> 01:07:16,647 It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours... 811 01:07:16,814 --> 01:07:21,152 ...or else they'll know I helped you. After that, use the cash. 812 01:07:24,071 --> 01:07:28,242 All right, look. I know you're new to this whole human experience and all... 813 01:07:28,409 --> 01:07:30,369 ...but there's one universal truth... 814 01:07:30,578 --> 01:07:33,581 ...and that is you never give a woman your credit card. 815 01:07:33,748 --> 01:07:35,333 Right. 816 01:07:41,548 --> 01:07:43,091 I got something. It's hot. 817 01:07:49,181 --> 01:07:51,141 [CLANGING] 818 01:07:58,607 --> 01:08:01,026 McCORD: Train will be here in a few minutes. Hustle up. 819 01:08:01,234 --> 01:08:04,655 WOMAN [ON SPEAKER]: ...and Sacramento is now boarding at platform A. 820 01:08:04,863 --> 01:08:07,199 All right, stay. All right? Just stay. 821 01:08:07,407 --> 01:08:09,034 Don't move. 822 01:08:09,868 --> 01:08:11,119 [GIRL SPEAKS INDISTINCTLY] 823 01:08:15,123 --> 01:08:17,000 Look at that. 824 01:08:17,376 --> 01:08:19,169 Those are kids. 825 01:08:21,213 --> 01:08:22,799 Wow. 826 01:08:28,638 --> 01:08:31,933 Come here. The train is nonstop to L.A. You need these to get on. 827 01:08:32,100 --> 01:08:35,770 When you arrive, look up your sponsors in the information directory. Got it? 828 01:08:35,937 --> 01:08:39,315 Yeah. Yeah. What is an information directory? 829 01:08:39,482 --> 01:08:41,275 It'll tell you where they live. 830 01:08:41,484 --> 01:08:44,195 And whatever you do, do not trust anyone. 831 01:08:44,362 --> 01:08:48,032 One thing I can tell you about people is that they'll do anything to survive. 832 01:08:48,616 --> 01:08:50,118 Thank you, Mac. Thank you. 833 01:08:51,244 --> 01:08:53,079 JORDAN: Thanks a lot. 834 01:08:53,246 --> 01:08:56,541 All right. I'm just gonna go upstairs and get you guys a map of L.A. 835 01:08:56,749 --> 01:08:58,960 Better not get me in trouble. 836 01:09:10,431 --> 01:09:12,266 MAN: Yeah, no problem. 837 01:09:20,941 --> 01:09:23,027 I think I got an ID. Two in the center. 838 01:09:29,533 --> 01:09:31,535 Run! 839 01:09:38,333 --> 01:09:40,669 [CROWD SCREAMING] 840 01:10:31,471 --> 01:10:33,015 Shh. 841 01:11:07,132 --> 01:11:08,717 Run! 842 01:11:10,469 --> 01:11:12,555 TECH: Oh, God! 843 01:11:15,474 --> 01:11:18,395 WOMAN [ON SPEAKER]: Amtrak train 227 now departing... 844 01:11:18,562 --> 01:11:20,313 ...for Los Angeles at platform C. 845 01:11:25,610 --> 01:11:28,113 What's wrong with these people? They killed him. 846 01:11:28,280 --> 01:11:30,115 Shh. Shh. 847 01:11:43,086 --> 01:11:45,797 - This was supposed to be simple. - It's never simple. 848 01:11:45,964 --> 01:11:47,549 TECH: We got a missing credit card. 849 01:11:47,716 --> 01:11:50,552 McCord just used it to buy train tickets. 850 01:11:50,719 --> 01:11:53,471 - It's not in his wallet. - Monitor the account. 851 01:11:53,680 --> 01:11:56,892 Have Amtrak patch you through to the train conductor. 852 01:11:57,601 --> 01:11:59,352 Get me a new team in L.A. 853 01:12:02,398 --> 01:12:04,859 CHIEF: Got here as fast as I could. 854 01:12:05,401 --> 01:12:08,404 I finished scanning the Defense Department troop selections... 855 01:12:08,571 --> 01:12:11,073 - ...if you want to see them. - Not yet. Look at that. 856 01:12:13,075 --> 01:12:15,953 - Six Echo drew it. - Well, it's elaborate. 857 01:12:16,162 --> 01:12:18,623 "Renovatio." 858 01:12:18,831 --> 01:12:21,500 "Renovatio"? Renovatio. 859 01:12:21,709 --> 01:12:24,420 - What is that, Italian? - It's Latin. 860 01:12:25,463 --> 01:12:27,548 We've never imprinted an agnate with Latin. 861 01:12:27,757 --> 01:12:29,926 Yes, I'm well aware of that. 862 01:12:30,968 --> 01:12:32,720 So where did he learn it? 863 01:12:33,763 --> 01:12:35,890 Where are the results from his synaptic scan? 864 01:12:36,057 --> 01:12:37,975 They'll be back from Johns Hopkins... 865 01:12:38,184 --> 01:12:40,353 - Just speed it up. - Yes, sir. 866 01:12:53,742 --> 01:12:55,077 TEAM LEADER: You two. 867 01:12:55,327 --> 01:13:00,082 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON SPEAKER] 868 01:13:00,290 --> 01:13:01,750 LINCOLN: Over there! 869 01:14:51,403 --> 01:14:54,949 We just arrived, but Troy's already tapped into the city cameras. 870 01:15:02,332 --> 01:15:05,668 Excuse me. Where's an information directory? 871 01:15:05,835 --> 01:15:07,545 Thanks. 872 01:15:13,093 --> 01:15:15,887 TECH: Wilshire. Fifth. Grand. 873 01:15:16,054 --> 01:15:19,182 Spring. Grand Avenue? 874 01:15:19,391 --> 01:15:20,850 Smile for the camera. 875 01:15:29,234 --> 01:15:32,445 Where is Flower? You on Flower? 876 01:15:33,113 --> 01:15:34,489 Olive? 877 01:15:34,656 --> 01:15:36,282 Come on, come on. 878 01:15:36,449 --> 01:15:39,787 You look familiar. Gotcha. 879 01:15:42,415 --> 01:15:44,750 THUG: Three Black Wasps and two jet bikes. 880 01:15:44,959 --> 01:15:47,294 TECH: Hey! We just got a facial hit on our fugitives! 881 01:15:53,259 --> 01:15:55,136 We're moving! Let's go. 882 01:16:07,064 --> 01:16:11,610 We got a hit on McCord's credit card. Location: Grand Avenue at 9830. 883 01:16:11,944 --> 01:16:16,490 - Team, proceed immediately to 9830... - No. L.A.P.D.'s moving in. 884 01:16:16,657 --> 01:16:18,576 They just flagged McCord's credit card. 885 01:16:18,784 --> 01:16:20,536 Tom Lincoln. 886 01:16:20,703 --> 01:16:22,539 WOMAN [ON COMPUTER]: One moment, please. 887 01:16:23,290 --> 01:16:24,791 Not listed. 888 01:16:25,000 --> 01:16:26,460 Sarah Jordan. 889 01:16:33,508 --> 01:16:37,512 BOY: Hello? - Yes, I'm looking for Sarah Jordan. 890 01:16:38,388 --> 01:16:40,432 She's sick. 891 01:16:41,099 --> 01:16:44,811 - Can I talk to her? - She's at the hospital. 892 01:16:45,437 --> 01:16:47,230 Mommy, is that you? 893 01:17:03,288 --> 01:17:05,458 Jordan, let's go. 894 01:17:08,044 --> 01:17:09,837 Freeze! Put your hands up! 895 01:17:10,046 --> 01:17:12,298 - Get your hands up! - Put your hands up! 896 01:17:12,507 --> 01:17:14,342 Do as I say! Do as I say! 897 01:17:15,801 --> 01:17:17,970 JORDAN: Lincoln! - Just do what they say. 898 01:17:18,179 --> 01:17:19,514 JORDAN: Lincoln. 899 01:17:19,722 --> 01:17:21,474 MAN: Just pull back! 900 01:17:26,229 --> 01:17:29,065 [SIREN WAILING] 901 01:17:31,484 --> 01:17:33,569 LAURENT: Nail it! Quick! Move! 902 01:17:44,288 --> 01:17:46,290 We're detaining you for the murder of McCord. 903 01:17:46,457 --> 01:17:49,586 What? He was helping us! He was my friend. 904 01:17:49,753 --> 01:17:52,130 Anything you say can be used in a court of law. 905 01:17:52,297 --> 01:17:53,465 What's a court of law? 906 01:17:57,219 --> 01:17:58,762 They'll run DNA. 907 01:17:58,971 --> 01:18:03,559 If the agnates are booked, it'll implicate your clients in a murder investigation. 908 01:18:03,767 --> 01:18:06,687 This is a nightmare. You cannot allow this to happen. 909 01:18:06,853 --> 01:18:10,274 Do you understand me? You use any force that is necessary. 910 01:18:10,482 --> 01:18:12,943 I'm ordering you to contain the situation. 911 01:18:13,151 --> 01:18:15,362 OFFICER: One-Adam-82. We've apprehended the suspects. 912 01:18:15,529 --> 01:18:18,991 Two adults, no ID. Notify Forensics. We'll need DNA typing. 913 01:18:19,199 --> 01:18:21,493 - My name is Tom Lincoln. - Sit back and shut up. 914 01:18:21,660 --> 01:18:23,579 - Could you look up my file, please? - Sit back. 915 01:18:23,745 --> 01:18:24,788 LINCOLN: Please. 916 01:18:39,804 --> 01:18:42,640 Dispatch, we're two minutes out. 917 01:18:50,940 --> 01:18:53,318 [SCREAMING] 918 01:18:54,402 --> 01:18:57,363 Lincoln, get up! Get up, Lincoln! Get up! 919 01:19:04,287 --> 01:19:05,997 Let's go! 920 01:19:08,625 --> 01:19:10,293 LINCOLN: Go! 921 01:19:13,421 --> 01:19:14,964 We got cops. We got cops! 922 01:19:17,134 --> 01:19:19,636 [SCREAMING] 923 01:19:22,681 --> 01:19:23,932 OFFICER: Get down! 924 01:19:31,565 --> 01:19:33,400 Run! 925 01:19:34,234 --> 01:19:36,362 I see them! Let's get moving! 926 01:19:38,155 --> 01:19:40,699 Let's go! Come on, come on, come on! 927 01:19:41,825 --> 01:19:43,410 Move, move! 928 01:19:43,577 --> 01:19:44,953 Move out! Move out! 929 01:20:06,768 --> 01:20:08,978 TEAM MEMBER: Go, go, go! 930 01:20:20,156 --> 01:20:22,033 Shit! Check up here! 931 01:21:01,073 --> 01:21:04,452 Air Two, give me status of the targets. 932 01:21:04,952 --> 01:21:07,997 - Targets are under the train wheels. - Silently take them out. 933 01:21:11,083 --> 01:21:12,835 Go! 934 01:21:15,045 --> 01:21:16,756 Move! Go, go! 935 01:21:16,964 --> 01:21:19,675 - I can't fit! I can't fit! - Move it! 936 01:21:38,236 --> 01:21:40,071 Look out, look out, look out! 937 01:21:45,952 --> 01:21:47,370 Right, right, right! 938 01:22:02,135 --> 01:22:03,762 LAURENT [ON RADIO]: Stay on them! 939 01:22:05,430 --> 01:22:06,681 Look out! 940 01:22:11,395 --> 01:22:13,981 Do not let him get away! Do not let him get away! 941 01:22:36,796 --> 01:22:38,506 Good job. 942 01:22:40,049 --> 01:22:42,051 We gotta bail out. Police choppers inbound. 943 01:22:52,019 --> 01:22:53,856 Black Wasp, take out the truck! 944 01:23:04,783 --> 01:23:06,827 Troy, you all right? Let's go! 945 01:23:06,994 --> 01:23:09,496 Ah. Ah. 946 01:23:11,790 --> 01:23:13,458 Cops! Cops! 947 01:23:36,648 --> 01:23:37,775 He's coming back! 948 01:23:40,612 --> 01:23:42,488 Stay down, Jordan! 949 01:24:10,099 --> 01:24:12,894 - How do you know what you're doing? - I don't know! 950 01:25:12,580 --> 01:25:13,707 Hold on! 951 01:25:15,917 --> 01:25:17,585 Look out! 952 01:25:24,426 --> 01:25:26,594 [SCREAMING] 953 01:25:26,886 --> 01:25:28,388 Look out! 954 01:25:33,184 --> 01:25:35,270 Hold on! 955 01:25:53,372 --> 01:25:56,125 - Don't let me go, Lincoln! - I got you! 956 01:25:56,292 --> 01:25:58,294 - Don't let me go! - I got you. 957 01:26:01,213 --> 01:26:03,466 JORDAN: Don't drop me, Lincoln! - I got you! 958 01:26:03,674 --> 01:26:05,634 - Don't drop me! - I got you. 959 01:26:09,138 --> 01:26:11,140 Hold on, Lincoln! Pull me! 960 01:26:11,682 --> 01:26:13,142 Pull me! 961 01:26:14,143 --> 01:26:16,228 Climb up! 962 01:26:19,231 --> 01:26:24,236 If there's no way to get our fugitives quietly, you need to take them out. 963 01:26:27,490 --> 01:26:32,078 I see our targets about 70 stories up. They're on top of the building logo. 964 01:26:32,370 --> 01:26:35,582 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 965 01:26:35,749 --> 01:26:37,250 Tough day. 966 01:26:38,084 --> 01:26:39,336 Let's roll. 967 01:26:41,046 --> 01:26:43,215 L.A.P.D.! Get away from the window! 968 01:26:47,803 --> 01:26:49,387 WADE: Jay, you got them? 969 01:26:50,555 --> 01:26:52,682 Right there, right there! Get them! 970 01:27:00,982 --> 01:27:03,902 Stay there! Damn it! Stay down! 971 01:27:04,694 --> 01:27:06,196 Come on! 972 01:27:09,825 --> 01:27:11,868 I'm gonna swing around to get a shot. 973 01:27:18,543 --> 01:27:19,752 He's coming back. 974 01:27:35,935 --> 01:27:37,019 Oh, no. 975 01:27:40,898 --> 01:27:43,359 Hang on. It's coming off the building. 976 01:27:53,244 --> 01:27:54,287 [SCREAMING] 977 01:28:04,464 --> 01:28:07,676 [CAR ALARM WAILING] 978 01:28:27,070 --> 01:28:28,739 Jesus must love you! 979 01:28:28,906 --> 01:28:31,909 That was the craziest mess I ever seen! Come on, girl. 980 01:28:32,367 --> 01:28:34,661 I know Jesus loves you. 981 01:28:44,839 --> 01:28:47,342 Can you keep a secret, doc? 982 01:28:47,508 --> 01:28:49,052 Why, yes, of course. 983 01:28:49,218 --> 01:28:51,471 There is something going on around here. 984 01:28:51,638 --> 01:28:54,891 - Something you may not even know. - What is it? 985 01:28:55,099 --> 01:29:00,146 Well, I'm not sure that the contamination is real. 986 01:29:00,355 --> 01:29:02,273 - Why do you think that? - Okay. 987 01:29:02,440 --> 01:29:07,654 Lincoln told me that he found a flying bug in Sector Six. 988 01:29:07,820 --> 01:29:09,405 - Wow. - Right. 989 01:29:09,572 --> 01:29:11,908 And I think that might be why he thought he could leave. 990 01:29:12,075 --> 01:29:14,577 Have you told anyone else about this? 991 01:29:14,827 --> 01:29:18,581 No. But I'm gonna do some digging. I'm gonna get to the bottom of this. 992 01:29:18,748 --> 01:29:21,334 And when I do, I'll share my information with you. 993 01:29:21,501 --> 01:29:23,127 Thank you. 994 01:29:23,419 --> 01:29:24,879 I wanna be helpful. 995 01:29:25,046 --> 01:29:27,341 - I like it here. - Good. 996 01:29:27,549 --> 01:29:30,094 But I really wanna look into the lottery too. 997 01:29:30,261 --> 01:29:33,013 - Something's wrong there. - Yeah. 998 01:29:33,389 --> 01:29:35,015 You know... 999 01:29:35,182 --> 01:29:38,018 ...you were one of the first of the Echo generation. 1000 01:29:38,227 --> 01:29:39,853 You're very smart. 1001 01:29:40,354 --> 01:29:42,606 - Yeah. - I remember when I first came here. 1002 01:29:45,526 --> 01:29:47,903 A survivor, just like you. 1003 01:29:48,070 --> 01:29:50,698 One of the first, in fact. 1004 01:29:50,906 --> 01:29:53,575 It's natural, even healthy, to question the world. 1005 01:29:54,284 --> 01:29:58,205 Well, you might say it's only... Only human. 1006 01:29:59,707 --> 01:30:02,918 Ah! Ah, that burns! 1007 01:30:05,295 --> 01:30:08,716 Get me a list of all the Echos in active population. 1008 01:30:26,526 --> 01:30:28,903 I saw his address. Tom Lincoln. 1009 01:30:29,446 --> 01:30:31,906 We'll go there when the rain stops. 1010 01:30:32,615 --> 01:30:35,785 - It'll be okay when we find him. - Okay. 1011 01:30:41,332 --> 01:30:44,169 That little boy looked like me. 1012 01:30:47,422 --> 01:30:49,632 His mom's gonna die, isn't she? 1013 01:30:51,009 --> 01:30:52,720 I don't know. 1014 01:30:55,681 --> 01:30:56,974 You're lying. 1015 01:31:04,940 --> 01:31:06,817 It's cold. 1016 01:31:57,119 --> 01:31:59,871 - Go in. - I can't. 1017 01:32:00,997 --> 01:32:04,376 - I'll go in. - Jordan. Jordan! 1018 01:32:08,004 --> 01:32:09,673 Hello? 1019 01:32:12,759 --> 01:32:14,511 Hello? 1020 01:33:02,310 --> 01:33:03,937 JORDAN: Lincoln! 1021 01:33:04,188 --> 01:33:05,689 [SCREAMING] 1022 01:33:20,871 --> 01:33:23,081 Oh, my God. 1023 01:33:25,459 --> 01:33:28,170 My name is Lincoln Six Echo. 1024 01:33:28,337 --> 01:33:30,923 I'm your insurance policy. 1025 01:33:45,521 --> 01:33:49,025 And what are you doing in my house? 1026 01:33:53,696 --> 01:33:55,406 CHIEF: Sir. Sir. 1027 01:33:56,324 --> 01:33:57,867 You need to see this. 1028 01:33:58,034 --> 01:34:00,119 It's... It's... 1029 01:34:01,120 --> 01:34:02,247 It's beautiful. 1030 01:34:02,664 --> 01:34:04,916 This is the scan of Six Echo three years ago... 1031 01:34:05,124 --> 01:34:07,752 ...before we integrated him into the agnate population. 1032 01:34:07,919 --> 01:34:10,296 This is his synaptic scan from a few days ago. 1033 01:34:10,463 --> 01:34:12,173 See how much the memory's grown. 1034 01:34:12,382 --> 01:34:15,677 It's like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. 1035 01:34:15,843 --> 01:34:19,764 Or maybe this is scarring from a cortical infection that we didn't... 1036 01:34:19,931 --> 01:34:24,018 An infection can't teach you Latin. Nor how to fly. 1037 01:34:31,026 --> 01:34:32,736 They are memories. 1038 01:34:35,155 --> 01:34:36,907 But they're not his. 1039 01:34:38,909 --> 01:34:41,370 They belong to his sponsor. 1040 01:34:42,037 --> 01:34:43,414 I've seen you before. 1041 01:34:44,790 --> 01:34:47,668 - I've seen you in Maxim, Esquire... - Maxim? 1042 01:34:48,669 --> 01:34:50,879 They're men's magazines. 1043 01:34:51,297 --> 01:34:55,968 Pictures of women with little, tight, short... 1044 01:34:56,385 --> 01:34:57,636 Stories too. 1045 01:34:57,803 --> 01:35:00,389 Anyway, you are very popular. 1046 01:35:03,058 --> 01:35:04,685 There we are. 1047 01:35:06,270 --> 01:35:09,732 - What is that? - Looks like some kind of thermal im... 1048 01:35:12,693 --> 01:35:14,362 Boy, your skin is so soft. 1049 01:35:15,780 --> 01:35:17,490 Did you know? 1050 01:35:22,495 --> 01:35:26,166 - I put some clothes out for you upstairs. - Thank you. 1051 01:35:26,333 --> 01:35:29,210 No, thank you. 1052 01:35:31,629 --> 01:35:33,089 [WHISTLES] 1053 01:35:38,762 --> 01:35:40,889 I keep expecting to wake up. 1054 01:35:41,306 --> 01:35:43,099 I thought I was taller. 1055 01:35:43,975 --> 01:35:47,395 I'm sorry to disappoint you. Come here. 1056 01:35:48,480 --> 01:35:51,024 She is unbelievable. 1057 01:35:51,232 --> 01:35:53,193 How is it you've been around three years... 1058 01:35:53,360 --> 01:35:56,279 ...and get the kind of woman I haven't found my whole life? 1059 01:35:56,446 --> 01:35:57,740 Give me that. 1060 01:35:57,907 --> 01:36:01,285 She found me. She's my best friend. 1061 01:36:01,660 --> 01:36:04,830 - Why do we sound different? - I'm from Scotland. 1062 01:36:04,997 --> 01:36:07,083 "I'm from Scotland." 1063 01:36:07,249 --> 01:36:09,919 Hey, look. You're creeping me out enough without that. 1064 01:36:10,086 --> 01:36:11,504 "Without that." 1065 01:36:11,670 --> 01:36:15,257 No, really, cut it out. That's enough. 1066 01:36:15,466 --> 01:36:18,135 Yeah, that is enough. I'm sorry. 1067 01:36:18,969 --> 01:36:20,763 Like a freak show. 1068 01:36:20,930 --> 01:36:22,890 Yeah, it's weird. 1069 01:36:25,685 --> 01:36:27,228 So you build boats? 1070 01:36:27,395 --> 01:36:31,232 Yeah. Well, I design them. I draw them. Yeah, yeah. 1071 01:36:31,399 --> 01:36:32,775 Here. 1072 01:36:32,942 --> 01:36:36,320 I started off with cars, motorcycles, experimental designs. 1073 01:36:37,780 --> 01:36:39,657 Anything that blew my hair back. 1074 01:36:39,865 --> 01:36:41,827 Kind of a speed freak. Petrol-head. 1075 01:36:41,993 --> 01:36:45,414 Motorcycles. It's weird. I feel like I've seen these before. 1076 01:36:45,580 --> 01:36:47,541 TOM: Yeah, it's something I've always done. 1077 01:36:47,791 --> 01:36:49,918 I never dreamt it would make me rich. 1078 01:36:50,127 --> 01:36:54,423 - What's "renovatio"? - Renovatio in Latin means "rebirth". 1079 01:36:54,923 --> 01:36:56,800 Subtle, eh? 1080 01:36:57,300 --> 01:37:00,929 Look. I have cirrhotic hepatitis... 1081 01:37:01,096 --> 01:37:03,932 ...a parting gift from God for all my philandering. 1082 01:37:04,724 --> 01:37:06,184 What? 1083 01:37:06,560 --> 01:37:08,979 Lots and lots of sex. 1084 01:37:10,439 --> 01:37:13,358 - Sex? - Sex. With... 1085 01:37:14,192 --> 01:37:16,027 You've ne... You're a virgin? 1086 01:37:17,737 --> 01:37:20,157 You're kicking around with her and you're a virgin? 1087 01:37:21,575 --> 01:37:22,826 [WHISTLES] 1088 01:37:22,993 --> 01:37:25,663 Okay, I'm not gonna spoil the surprise. 1089 01:37:25,830 --> 01:37:27,582 Boy, are you in for a treat. 1090 01:37:27,749 --> 01:37:31,669 Look, my doctor said that my liver will start failing within the next two years. 1091 01:37:36,340 --> 01:37:39,719 I'm not good at all this shite, you know? Confessions and regrets. 1092 01:37:43,681 --> 01:37:48,728 Look. There are people who are following us, trying to kill us. 1093 01:37:48,895 --> 01:37:50,980 The reason we came is we need your help. 1094 01:37:51,189 --> 01:37:54,525 - Help you do what? - To show people what the Institute does. 1095 01:37:55,276 --> 01:37:58,112 I'm looking at you in the face, and I don't believe it. 1096 01:37:59,030 --> 01:38:02,658 Who is that guy? I know him. Is he the community announcer? 1097 01:38:02,867 --> 01:38:04,368 He's the president of America. 1098 01:38:04,869 --> 01:38:07,330 - He has a clone. - He's an absolute idiot. 1099 01:38:07,497 --> 01:38:09,082 Yeah, I never liked him either. 1100 01:38:09,291 --> 01:38:11,919 - Do a lot of people see this? TOM: The news? A lot. 1101 01:38:12,503 --> 01:38:16,298 If we can get on there together, people will see, and they'll know the truth. 1102 01:38:16,465 --> 01:38:21,553 So we both just waltz down to NBC and see if they can slot us in? 1103 01:38:21,720 --> 01:38:26,266 This might not mean anything to you, but there are thousands of us. 1104 01:38:26,433 --> 01:38:29,895 Everyone we've ever known is gonna die in that place. 1105 01:38:36,401 --> 01:38:37,903 Help us. 1106 01:38:40,781 --> 01:38:43,825 All right. Let me just get my shoes, okay? 1107 01:39:02,929 --> 01:39:05,348 LINCOLN: Tom, hurry up! 1108 01:39:09,143 --> 01:39:10,812 TOM: Merrick Institute. 1109 01:39:12,146 --> 01:39:13,857 Merrick Biotech. How may I help you? 1110 01:39:14,023 --> 01:39:15,858 TOM: This is client Tom Lincoln. - Hi. 1111 01:39:16,276 --> 01:39:18,736 Could you get someone who can explain to me... 1112 01:39:18,945 --> 01:39:22,448 ...why my insurance policy is sitting downstairs on my fucking sofa?! 1113 01:39:23,241 --> 01:39:25,702 - Can you hold, please? - Sure. 1114 01:39:34,043 --> 01:39:36,880 [TOM WHISTLING] 1115 01:39:37,047 --> 01:39:41,051 I'm sorry to keep you both waiting. I was getting myself organized. 1116 01:39:41,260 --> 01:39:43,387 Okay, shall we go? Are you ready? 1117 01:39:52,146 --> 01:39:53,981 - Something's wrong. - What? 1118 01:39:56,400 --> 01:39:58,319 His eyes are lying. 1119 01:39:58,485 --> 01:40:00,154 The same as yours do. 1120 01:40:00,779 --> 01:40:02,281 - You stay here. - No, don't... 1121 01:40:02,489 --> 01:40:03,866 TOM: Shall we? 1122 01:40:04,283 --> 01:40:06,660 - Yeah. - Is everything okay? 1123 01:40:06,910 --> 01:40:09,872 Yeah. She's gonna stay here in case they don't believe us. 1124 01:40:10,372 --> 01:40:13,334 - Come on, we'll all go. It'll be good. - She's gonna stay. 1125 01:40:14,501 --> 01:40:16,211 Oh. 1126 01:40:20,008 --> 01:40:21,051 Good luck. 1127 01:40:21,217 --> 01:40:22,344 - Thank you. - Thank you. 1128 01:40:34,898 --> 01:40:37,734 - Do you like it? - Yeah. 1129 01:40:37,901 --> 01:40:40,737 - I'll drive. - No. I'll drive. 1130 01:40:40,904 --> 01:40:42,739 LINCOLN: No, really. 1131 01:40:42,906 --> 01:40:46,618 - Do you know how? - Yeah, I taught myself. 1132 01:40:46,785 --> 01:40:48,620 But you don't know the way. 1133 01:40:48,787 --> 01:40:51,039 LINCOLN: Well, then you can show me. 1134 01:40:53,917 --> 01:40:55,627 Well, be careful. 1135 01:40:55,794 --> 01:41:02,050 This is a V12 '09 Caddy. 750 horsepower, $500,000 car. 1136 01:41:04,971 --> 01:41:06,430 Put your thumb on that. 1137 01:41:08,099 --> 01:41:09,225 [TOM CHUCKLING] 1138 01:41:09,392 --> 01:41:11,852 Worth every penny. We even have the same prints. 1139 01:41:12,061 --> 01:41:14,063 - What are you doing? - Getting directions. 1140 01:41:14,230 --> 01:41:16,899 WOMAN [ON RADIO]: Hello, Mr. Lincoln. Where would you like to go? 1141 01:41:17,066 --> 01:41:20,277 - KNBC news studio. - One moment, please. 1142 01:41:20,444 --> 01:41:22,947 Thanks for doing this. 1143 01:41:23,114 --> 01:41:27,076 That's all right. I'd like to think you'd do the same thing if you were me. 1144 01:41:30,705 --> 01:41:32,373 How much did I cost? 1145 01:41:32,707 --> 01:41:34,083 Five million dollars. 1146 01:41:34,458 --> 01:41:37,461 - Is that a lot? - It's a small price to pay to cheat death. 1147 01:41:39,255 --> 01:41:40,381 [CHUCKLING] 1148 01:41:54,146 --> 01:41:55,772 That's a red. 1149 01:41:55,981 --> 01:41:58,233 - It's a red. Red! Stop the car! - What? Why? 1150 01:41:58,442 --> 01:42:00,527 It's a red light! Stop the car! 1151 01:42:03,905 --> 01:42:05,365 What's the matter? 1152 01:42:05,615 --> 01:42:08,285 You wanker! It's a red light! Stop! It means stop! 1153 01:42:08,452 --> 01:42:10,787 - Sorry, I didn't know. - You said you could drive. 1154 01:42:11,121 --> 01:42:14,499 Well, I do know how to drive. I just don't know what the lights mean. 1155 01:42:21,381 --> 01:42:23,300 TOM: I'm sorry. I'm not ready to die. 1156 01:42:27,137 --> 01:42:28,680 Me neither! 1157 01:42:33,436 --> 01:42:35,146 Go, go, go, go! 1158 01:42:36,773 --> 01:42:38,232 What are you doing? Stop! 1159 01:42:38,441 --> 01:42:39,692 - No. - Stop the car now! 1160 01:42:47,325 --> 01:42:48,659 Whoa! 1161 01:42:49,535 --> 01:42:50,745 I'll shoot. Stop the car. 1162 01:42:50,912 --> 01:42:51,996 - No! - Yes! 1163 01:42:52,163 --> 01:42:53,456 No! 1164 01:42:55,416 --> 01:42:58,002 Ah! 1165 01:42:59,003 --> 01:43:00,379 Whoa! 1166 01:43:03,382 --> 01:43:05,676 There's cars coming at us in all directions! 1167 01:43:11,682 --> 01:43:13,185 Whoa! 1168 01:43:26,115 --> 01:43:28,075 They're shooting my car. 1169 01:43:28,742 --> 01:43:31,620 They've shot the engine. They've shot my engine! 1170 01:43:32,412 --> 01:43:34,373 Oh, God. My nose! 1171 01:43:59,232 --> 01:44:00,567 Where are you going, eh? 1172 01:44:06,739 --> 01:44:08,783 TOM: Get up, get up! LINCOLN: Let go of me! 1173 01:44:10,743 --> 01:44:12,579 - Get off me! - Come on, get up. 1174 01:44:12,787 --> 01:44:14,914 LINCOLN: Let me go! TOM: Get up! 1175 01:44:15,456 --> 01:44:18,668 No, no, no. Don't shoot him. I need him. I need him. 1176 01:44:24,883 --> 01:44:28,261 No, don't shoot! He's my clone! 1177 01:44:32,473 --> 01:44:34,726 - I'm Tom Lincoln! - What? 1178 01:44:34,893 --> 01:44:38,813 No, I'm Tom Lincoln! He's lying. Shut up! 1179 01:44:39,314 --> 01:44:41,275 I own you! 1180 01:44:42,151 --> 01:44:44,612 He's the... I'm Tom Lincoln! 1181 01:44:44,778 --> 01:44:47,323 Don't point the gun at me, you fricking idiot! 1182 01:44:47,948 --> 01:44:50,951 - He's the clone. Look at him! - I'm not a clone! I'm Tom! 1183 01:44:51,160 --> 01:44:53,871 No, I'm Tom! He's lying! Point it at him! 1184 01:44:54,038 --> 01:44:56,123 - No. I'm not. - Shut up! 1185 01:44:56,332 --> 01:44:59,293 Shut up! You're a clone! Shut up! 1186 01:44:59,793 --> 01:45:02,296 - I'm Tom Lincoln! - Don't, don't... 1187 01:45:09,678 --> 01:45:11,013 Oh, shit. 1188 01:45:36,998 --> 01:45:38,792 [WHISTLES] 1189 01:45:38,959 --> 01:45:40,418 Close. 1190 01:45:47,842 --> 01:45:51,930 Do you think it's strange that my insurance policy just tried to kill me? 1191 01:45:52,097 --> 01:45:55,141 I find this whole operation strange. 1192 01:45:55,350 --> 01:45:57,102 Where's the woman? 1193 01:45:57,519 --> 01:46:00,730 She said she was going out of state... 1194 01:46:01,147 --> 01:46:03,108 ...to look for her sponsor. 1195 01:46:03,274 --> 01:46:07,112 You've been witness to certain trade secrets. 1196 01:46:07,279 --> 01:46:12,326 You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel? 1197 01:46:12,493 --> 01:46:14,787 That kind of secret? 1198 01:46:15,621 --> 01:46:18,416 Have you talked with anyone else about this? 1199 01:46:18,582 --> 01:46:20,084 Who would believe it? 1200 01:46:20,418 --> 01:46:22,169 Can I count on that? 1201 01:46:22,378 --> 01:46:24,755 The only thing you can count on... 1202 01:46:24,922 --> 01:46:28,259 ...is that people will do anything to survive. 1203 01:46:28,676 --> 01:46:33,139 I just want to live. I don't care how. 1204 01:46:38,060 --> 01:46:39,687 Thank you. 1205 01:46:40,521 --> 01:46:43,232 Thank you very much. Job well done. 1206 01:46:50,156 --> 01:46:53,201 Jordan? Jordan? 1207 01:46:53,410 --> 01:46:55,162 Stop. 1208 01:46:57,414 --> 01:47:00,625 Hey, Jordan, it's me. It's me. 1209 01:47:19,519 --> 01:47:21,146 It's you. 1210 01:47:47,548 --> 01:47:51,719 - That tongue thing is amazing. - I know. Open your mouth again. 1211 01:47:53,971 --> 01:47:56,974 - How come we never did this before? - Shut up. 1212 01:48:20,290 --> 01:48:22,668 The Island is real. 1213 01:48:24,002 --> 01:48:25,337 It's us. 1214 01:48:28,590 --> 01:48:31,427 MERRICK: How many are affected? CHIEF: About half. 1215 01:48:31,593 --> 01:48:34,429 We're seeing the same neural patterns in all the Echos... 1216 01:48:34,596 --> 01:48:38,600 ...plus every subsequent generation: the Foxtrots, Gammas and Hilos. 1217 01:48:38,767 --> 01:48:42,396 We predicated our entire system on predictability. 1218 01:48:42,563 --> 01:48:46,859 Six Echo has displayed the one trait that undermines it: 1219 01:48:47,025 --> 01:48:49,611 Human curiosity. 1220 01:48:50,654 --> 01:48:55,784 So we're now facing four generations... 1221 01:48:55,951 --> 01:48:59,121 ...with the potential for defiant behavior. 1222 01:49:00,330 --> 01:49:02,125 CHIEF: What are you suggesting? 1223 01:49:02,876 --> 01:49:04,794 A recall. 1224 01:49:05,378 --> 01:49:09,632 CHIEF: Wait. You mean dispose of over $200 million worth of product? 1225 01:49:09,799 --> 01:49:12,468 MERRICK: Yes. - Great. 1226 01:49:12,677 --> 01:49:14,262 WOMAN [ON SPEAKER]: Cisco IP Communicator... 1227 01:49:14,470 --> 01:49:16,431 ...connecting to Merrick Biotech. 1228 01:49:17,682 --> 01:49:19,601 Mr. Lincoln, this is Charlie Whitman... 1229 01:49:19,767 --> 01:49:22,562 ...the public-relations director at Merrick Biotech. 1230 01:49:23,229 --> 01:49:29,485 My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had. 1231 01:49:29,652 --> 01:49:33,948 Your defect in your policy was by no means an isolated incident... 1232 01:49:34,115 --> 01:49:36,784 ...and it is totally correctable, I assure you. 1233 01:49:36,951 --> 01:49:42,207 We are calling other valued clients right now to inform them of a recall. 1234 01:49:42,373 --> 01:49:43,917 So please call us when you get... 1235 01:49:45,377 --> 01:49:47,463 "Unfortunate inconvenience"? 1236 01:49:47,671 --> 01:49:50,090 That's a bit of an understatement, don't you think? 1237 01:49:50,257 --> 01:49:52,885 Mr. Lincoln, you're home. Aren't you traumatized, sir? 1238 01:49:53,093 --> 01:49:56,555 I had a home invasion once, where they put the gun to my head. 1239 01:49:56,722 --> 01:49:58,974 I never forgot that. I shook for two days. 1240 01:49:59,183 --> 01:50:01,435 What kind of recall are you talking about? 1241 01:50:01,644 --> 01:50:05,689 It's a small defect that we found in four of our product lines. 1242 01:50:05,856 --> 01:50:08,609 What are you gonna do with the defective products? 1243 01:50:09,527 --> 01:50:12,738 Oh. Starting over. 1244 01:50:14,198 --> 01:50:17,034 - Starting over? - Absolutely nothing to worry about. 1245 01:50:17,243 --> 01:50:19,328 We guarantee our product 100 percent. 1246 01:50:20,120 --> 01:50:23,874 The unfortunate inconvenience for you is we'll have to bring you back in... 1247 01:50:24,041 --> 01:50:27,253 ...to rescan you so that we can regrow your policy. 1248 01:50:27,753 --> 01:50:29,464 Does today work for you at all? 1249 01:50:29,673 --> 01:50:31,800 Pick you up by helicopter at 3:00? 1250 01:50:31,967 --> 01:50:34,052 I'll call you back. 1251 01:50:42,352 --> 01:50:46,898 Dr. Merrick, how do we remove the defective products from the population... 1252 01:50:47,065 --> 01:50:49,568 ...without disrupting the others? 1253 01:50:49,943 --> 01:50:51,945 We already have the mechanism in place. 1254 01:50:53,530 --> 01:50:56,366 Dahlgren Two Foxtrot. 1255 01:50:57,200 --> 01:50:58,535 Cooper Five Gamma. 1256 01:51:00,704 --> 01:51:02,747 Mass winnings. 1257 01:51:05,792 --> 01:51:09,379 LINCOLN: He kept a journal and a lot of maps. 1258 01:51:09,754 --> 01:51:14,677 And after I figure out how to get that in the water, we can get on it and... 1259 01:51:14,885 --> 01:51:16,595 We'll keep heading south. 1260 01:51:16,971 --> 01:51:18,889 We could live like real people. 1261 01:51:19,223 --> 01:51:21,767 ANNOUNCER: Tulie Two Foxtrot. 1262 01:51:21,976 --> 01:51:24,979 Ginsberg Two Hilo. 1263 01:51:28,065 --> 01:51:29,525 We'll disappear. 1264 01:51:30,276 --> 01:51:31,986 Yeah. 1265 01:51:33,112 --> 01:51:34,989 But after. 1266 01:51:44,415 --> 01:51:46,751 All those people we left behind. 1267 01:51:47,209 --> 01:51:49,629 Jones Three Echo. 1268 01:52:06,980 --> 01:52:10,734 LINCOLN: When we were escaping, I saw this room. 1269 01:52:12,277 --> 01:52:14,780 If I could get in and shut it down... 1270 01:52:14,946 --> 01:52:16,948 ...they'd see the truth. 1271 01:52:25,666 --> 01:52:31,755 Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval. 1272 01:52:33,673 --> 01:52:36,843 The disposal of $200 million of infected product. 1273 01:52:44,060 --> 01:52:45,520 All in favor? 1274 01:52:45,770 --> 01:52:48,189 BOARD MEMBERS: - Aye. - Aye. 1275 01:53:02,203 --> 01:53:04,122 MERRICK [ON SPEAKER]: You've been chosen. 1276 01:53:04,539 --> 01:53:05,790 You're special. 1277 01:53:08,501 --> 01:53:10,461 Very special. 1278 01:53:16,134 --> 01:53:18,302 BOY: Thank you. JORDAN: Thank you. 1279 01:53:24,810 --> 01:53:27,438 - There you go. WOMAN: What do you say to the lady? 1280 01:53:27,646 --> 01:53:29,356 - Thank you. - Thank you. 1281 01:53:31,442 --> 01:53:33,694 [LAUGHING] 1282 01:54:12,150 --> 01:54:14,569 JORDAN: No. No. 1283 01:54:36,966 --> 01:54:38,885 Inbound, Jordan product. 1284 01:54:53,984 --> 01:54:57,655 - Escort her to Surgery Prep 7. - I better say hello. 1285 01:55:02,076 --> 01:55:04,411 [WHITMAN CLEARING THROAT] 1286 01:55:06,413 --> 01:55:09,542 Mr. Lincoln, thank you for coming. It's great seeing you again. 1287 01:55:09,708 --> 01:55:13,170 And we are so, so sorry about this entire episode. 1288 01:55:13,337 --> 01:55:17,091 I wanna tell you we'll be birthing a brand-new agnate for you... 1289 01:55:17,258 --> 01:55:19,635 ...free of charge. Won't cost you a penny. 1290 01:55:19,802 --> 01:55:24,181 After you. Would you like an apple? An afternoon snack or...? 1291 01:55:24,348 --> 01:55:26,100 No. How long will this take? 1292 01:55:26,267 --> 01:55:29,395 It's gonna take about an hour. I read that you're from Scotland. 1293 01:55:29,562 --> 01:55:32,398 I prefer Ireland myself. But what part exactly in Scotland? 1294 01:55:32,565 --> 01:55:36,570 I realize small talk is just part of your job, but let's cut the shite, okay? 1295 01:55:36,736 --> 01:55:40,073 Point taken. My apologies. I'm just a bit of a jabberjaw. 1296 01:55:40,240 --> 01:55:43,118 Chatty Cathy. Turn right. This way. 1297 01:55:50,166 --> 01:55:51,960 I'll take her. 1298 01:56:03,763 --> 01:56:06,349 This is gonna be the exact same routine as last time. 1299 01:56:06,516 --> 01:56:08,727 Mind the hose. Technician will be here shortly. 1300 01:56:08,893 --> 01:56:10,770 Look at you, so young and successful. 1301 01:56:10,979 --> 01:56:13,481 I always wanted to get into yachting myself. I... 1302 01:56:13,732 --> 01:56:17,278 [SCREAMING AND GROANING] 1303 01:56:25,328 --> 01:56:27,288 I hear they're taking your kidneys... 1304 01:56:28,497 --> 01:56:31,792 ...your lungs, your heart. 1305 01:56:32,501 --> 01:56:35,796 They are gonna hack you up. 1306 01:56:41,177 --> 01:56:42,803 Too bad. 1307 01:56:56,525 --> 01:56:57,526 [SCREAMING] 1308 01:56:57,818 --> 01:56:59,528 No one is touching me. 1309 01:57:01,657 --> 01:57:03,241 Give me your Tri-key. 1310 01:57:03,408 --> 01:57:04,826 JACK: You shot me. JORDAN: Shut up! 1311 01:57:05,035 --> 01:57:06,912 Give me your walkie! 1312 01:57:10,040 --> 01:57:11,959 Get down. Get down, now! 1313 01:57:55,753 --> 01:57:57,505 You all right? 1314 01:57:59,674 --> 01:58:01,300 Come on. 1315 01:58:02,719 --> 01:58:05,930 I've got this figured out. I kind of... 1316 01:58:06,097 --> 01:58:09,976 I messed up in one area right down there, but on the whole it doesn't matter. 1317 01:58:10,476 --> 01:58:13,104 Something's happening. Something's happening. 1318 01:58:13,855 --> 01:58:15,189 Hello, sir. 1319 01:58:15,356 --> 01:58:17,316 Thank you for your patience. 1320 01:58:17,483 --> 01:58:19,610 I'm sure you're excited to get to The Island. 1321 01:58:19,819 --> 01:58:22,488 If you can grab your personal belongings, line up... 1322 01:58:22,655 --> 01:58:25,658 ...and follow me, we'll be on our way. 1323 01:58:26,868 --> 01:58:29,204 Take this. Go. 1324 01:58:29,538 --> 01:58:32,666 You have to keep going. Go. Go. 1325 01:58:32,833 --> 01:58:35,335 LINCOLN: Okay. JORDAN: Go shut it down. 1326 01:58:49,141 --> 01:58:50,851 MERRICK: I love that Picasso. 1327 01:58:51,852 --> 01:58:54,563 Do you like Picasso, Mr. Laurent? 1328 01:58:56,065 --> 01:58:59,985 You delivered on your promise. Well done. I'm very pleased. Thank you. 1329 01:59:00,194 --> 01:59:03,655 - What about the client? Sarah Jordan? - She's doubtful. 1330 01:59:03,822 --> 01:59:05,699 Even if the transplants are a success... 1331 01:59:05,866 --> 01:59:08,994 ...her brain damage may be too severe for any real recovery. 1332 01:59:09,161 --> 01:59:10,954 You took too long bringing her back. 1333 01:59:11,164 --> 01:59:14,793 So the girl I brought in, you're going to harvest her, kill her anyway... 1334 01:59:14,959 --> 01:59:17,253 ...even though it won't make any difference? 1335 01:59:17,420 --> 01:59:20,256 That's the privilege our clients pay for, Mr. Laurent. 1336 01:59:21,424 --> 01:59:24,052 Now, do excuse me, I have business to attend to. 1337 01:59:27,096 --> 01:59:30,809 You know my father was part of the Burkinabe rebellion? 1338 01:59:31,184 --> 01:59:34,979 And when he was killed, me and my brothers were branded... 1339 01:59:37,398 --> 01:59:40,819 ...so others would know we were less than human. 1340 01:59:41,945 --> 01:59:44,072 I've seen and done things I'm not proud of... 1341 01:59:44,239 --> 01:59:48,993 ...but at some point you realize war is a business. 1342 01:59:54,290 --> 01:59:56,585 So when did killing become a business for you? 1343 02:00:02,800 --> 02:00:05,970 Oh, it's so much more than that. 1344 02:00:08,722 --> 02:00:12,226 I have discovered the Holy Grail of science, Mr. Laurent. 1345 02:00:12,434 --> 02:00:13,894 I give life. 1346 02:00:14,562 --> 02:00:16,230 The agnates. 1347 02:00:16,397 --> 02:00:20,317 They're simply tools, instruments. They have no souls. 1348 02:00:21,402 --> 02:00:24,113 The possibilities are endless here. 1349 02:00:24,280 --> 02:00:28,117 In two years' time, I will be able to cure children's leukemia. 1350 02:00:28,284 --> 02:00:31,495 How many people on Earth can say that, Mr. Laurent? 1351 02:00:33,289 --> 02:00:35,124 I guess just you and God. 1352 02:00:39,087 --> 02:00:41,882 That's the answer you're looking for, isn't it? 1353 02:00:47,137 --> 02:00:49,598 Mr. Whitman has your check downstairs. 1354 02:00:56,771 --> 02:00:59,941 Looks like single gunshot. 1355 02:01:02,277 --> 02:01:03,570 Oh, no. 1356 02:01:04,905 --> 02:01:06,281 Wrong wrist. 1357 02:01:06,781 --> 02:01:10,660 Dr. Merrick, the body that just came in... 1358 02:01:10,827 --> 02:01:12,120 ...it's the client. 1359 02:01:25,468 --> 02:01:27,929 Issue a security alert! Lincoln Six Echo! 1360 02:01:28,221 --> 02:01:30,598 [ALARM WAILING] 1361 02:01:32,892 --> 02:01:35,686 CENSOR: Down, down, down! Move, move! 1362 02:01:48,991 --> 02:01:51,077 CENSOR: There's a disturbance in the Hologram Room. 1363 02:01:51,244 --> 02:01:52,578 I'm on it. 1364 02:01:54,413 --> 02:01:57,166 I've sent censors to check a possible attempted breach... 1365 02:01:57,333 --> 02:01:59,168 ...in Hologram Control. 1366 02:02:20,691 --> 02:02:21,984 [JORDAN SCREAMS] 1367 02:02:28,115 --> 02:02:29,408 [WHIRRING] 1368 02:02:40,377 --> 02:02:42,379 One after another, step into the room. 1369 02:02:42,546 --> 02:02:45,173 If I'm going to The Island, why did I leave my bag? 1370 02:02:45,382 --> 02:02:46,967 Step right in, thank you. 1371 02:02:48,010 --> 02:02:50,096 Are you sure you know what you're doing? 1372 02:02:50,263 --> 02:02:51,848 Is this the right way? 1373 02:02:52,015 --> 02:02:54,684 Are you new here? I don't know if this is the way! 1374 02:02:54,892 --> 02:02:56,686 It's going to The Island? 1375 02:02:59,022 --> 02:03:01,649 I'm almost positive that you're going the wrong way! 1376 02:03:06,446 --> 02:03:07,947 Open the door! 1377 02:03:14,162 --> 02:03:16,497 She said, open the door. 1378 02:03:22,795 --> 02:03:24,505 [COUGHING] 1379 02:03:43,776 --> 02:03:45,235 [SCREAMING] 1380 02:03:51,700 --> 02:03:56,455 You could have taken over his life, but you chose to come back. 1381 02:03:56,663 --> 02:03:59,291 You truly are unique, Six Echo. 1382 02:04:00,209 --> 02:04:02,294 My name is Lincoln! 1383 02:04:03,087 --> 02:04:05,172 [SCREAMING] 1384 02:05:14,660 --> 02:05:16,704 [SCREAMING] 1385 02:05:21,333 --> 02:05:23,043 I brought you into this world... 1386 02:05:29,592 --> 02:05:31,260 ...and I can take you out of it. 1387 02:06:20,268 --> 02:06:23,813 [SPEAKING INDISTINCTLY] 105925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.