Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,348
Boss over intercom: CAREY, WHAT
DID THE MEMO I GAVE YOU SAY?
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,483
UH, IT SAYS, "ALL ANNUAL REPORTS
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,285
GO DIRECTLY TO
MR. BELL'S OFFICE."
4
00:00:08,309 --> 00:00:11,955
AND THE ONE YOU DISTRIBUTED
TO THE ENTIRE STORE?
5
00:00:11,979 --> 00:00:14,057
AHEM.
6
00:00:14,081 --> 00:00:18,095
"ALL ANAL REPORTS GO
TO MR. BELL'S ORIFICE."
7
00:00:18,119 --> 00:00:20,397
BUT I'M SURE IT'S
JUST A TYPO, SIR.
8
00:00:20,421 --> 00:00:22,332
AND THE CC?
9
00:00:22,356 --> 00:00:24,434
O.K., THE CC TO "THE BIG
JACKASS" PROBABLY ISN'T A TYPO.
10
00:00:24,458 --> 00:00:28,972
BUT I'M TELLING YOU, BUDDY,
IT WAS ALL A BIG MISTAKE.
11
00:00:28,996 --> 00:00:30,340
NO, I'M TELLING YOU.
12
00:00:30,364 --> 00:00:31,708
I WANT EVERY SINGLE
COPY THAT WENT OUT
13
00:00:31,732 --> 00:00:33,843
CORRECTED BY HAND!
14
00:00:36,537 --> 00:00:39,049
DO YOU HAVE ANY WHITE-OUT, SIR?
15
00:00:39,073 --> 00:00:41,418
I WANT SOME RESPECT AROUND HERE,
16
00:00:41,442 --> 00:00:43,420
AND I WILL GET IT
IF I HAVE TO TOSS
17
00:00:43,444 --> 00:00:48,147
EVERY ONE OF YOU
MALCONTENTS OUT ON YOUR EAR!
18
00:00:51,919 --> 00:00:55,332
PROBLEMS WITH THE BOSS
THIS MORNING, DIP-WAD?
19
00:00:55,356 --> 00:00:57,189
IT WAS YOU, WASN'T IT?
20
00:00:59,260 --> 00:01:00,770
OH, MY GOD! I SENT OUT A MEMO
21
00:01:00,794 --> 00:01:03,328
ABOUT EMPLOYEES SLACKING
OFF IN THE BATHROOM.
22
00:01:07,234 --> 00:01:08,478
HOLY COW!
23
00:01:08,502 --> 00:01:10,347
OH. IS IT THE ONE WITH
A PICTURE OF YOU?
24
00:01:10,371 --> 00:01:11,748
IT'S ANATOMICALLY CORRECT.
25
00:01:11,772 --> 00:01:13,272
I LEFT A BLANK.
26
00:01:15,876 --> 00:01:19,789
MR. BELL ACCIDENTALLY THREW A
CONFIDENTIAL MEMO AT ME. I'M IN THE LOOP!
27
00:01:19,813 --> 00:01:21,824
WHAT DOES IT SAY?
28
00:01:21,848 --> 00:01:23,326
OH, MY GOD.
29
00:01:23,350 --> 00:01:25,795
SOME DUTCH COMPANY'S
GOING TO BUY THE STORE.
30
00:01:25,819 --> 00:01:28,365
WHY WOULD THEY WANT TO
DO THAT? BUSINESS IS LOUSY.
31
00:01:28,389 --> 00:01:30,067
THAT'S EXACTLY WHY THEY DO IT.
32
00:01:30,091 --> 00:01:32,269
THESE FOREIGN COMPANIES BUY UP FAILING
BUSINESSES, AND THEY TEAR THEM DOWN
33
00:01:32,293 --> 00:01:34,237
TO PUT UP SHOPPING
MALLS AND MAKE MILLIONS.
34
00:01:34,261 --> 00:01:36,406
WHAT'LL HAPPEN TO US?
35
00:01:36,430 --> 00:01:37,974
YOU AND ME PERSONALLY?
36
00:01:37,998 --> 00:01:39,476
WE'RE GOING TO GO
THROUGH ETERNITY
37
00:01:39,500 --> 00:01:41,967
LOCKED IN A DEATH GRIP
LIKE POPEYE AND BLUTO.
38
00:01:44,305 --> 00:01:46,883
THE REST OF THE
STORE GETS LAID OFF.
39
00:01:46,907 --> 00:01:49,719
CRAP! THIS IS THE
BEST JOB I EVER HAD.
40
00:01:49,743 --> 00:01:51,221
WELL, JUST... DON'T
TELL ANYBODY.
41
00:01:51,245 --> 00:01:52,989
WE DON'T WANT
TO START A PANIC...
42
00:01:53,013 --> 00:01:53,990
YET.
43
00:01:54,014 --> 00:01:56,560
YEAH. YOU'RE
RIGHT. DID YOU HEAR?
44
00:01:56,584 --> 00:01:58,361
THE DUTCH ARE BUYING THE STORE!
45
00:01:58,385 --> 00:01:59,951
AND THEY'RE GOING TO CLOSE IT!
46
00:02:01,188 --> 00:02:02,699
HEY, KATE, READY FOR LUNCH?
47
00:02:02,723 --> 00:02:04,901
DIDN'T YOU HEAR?
THE STORE'S IN DUTCH.
48
00:02:04,925 --> 00:02:07,204
THEY MAY HAVE TO SELL IT.
49
00:02:07,228 --> 00:02:08,705
WHAT DID SHE SAY?
50
00:02:08,729 --> 00:02:12,289
SHE SAID THE YOGURT IN THE
CAFETERIA'S DUTCH CHOCOLATE.
51
00:02:13,867 --> 00:02:15,612
OH.
52
00:02:15,636 --> 00:02:16,779
HEY, OSWALD,
53
00:02:16,803 --> 00:02:17,847
OH, I GOTTA GET MY COAT.
54
00:02:17,871 --> 00:02:19,382
WHERE WE GOING FOR LUNCH?
55
00:02:19,406 --> 00:02:22,519
I DON'T KNOW, BUT STARSKY
AND HUTCH ARE IN THE CAFETERIA.
56
00:02:22,543 --> 00:02:24,287
YOU'RE KIDDING! OH, MY
GOD, DOES DREW KNOW?
57
00:02:24,311 --> 00:02:25,755
I DON'T KNOW.
58
00:02:25,779 --> 00:02:27,290
DREW, THE DUTCH
ARE BUYING THE STORE!
59
00:02:27,314 --> 00:02:28,758
THEY'RE CLOSING IT!
60
00:02:28,782 --> 00:02:31,661
THAT'S OLD NEWS. STARSKY
AND HUTCH ARE IN THE CAFETERIA!
61
00:02:31,685 --> 00:02:32,725
COME ON, LET'S GO!
62
00:02:34,355 --> 00:02:38,268
♪ MOON OVER PARMA, BRING
MY LOVE TO ME TONIGHT ♪
63
00:02:38,292 --> 00:02:42,439
♪ GUIDE HER TO CLEVELAND
UNDERNEATH YOUR SILVERY LIGHT ♪
64
00:02:42,463 --> 00:02:44,241
♪ WE'RE GOIN' BOWLIN' ♪
65
00:02:44,265 --> 00:02:47,710
♪ SO DON'T LOSE HER IN SOLON,
MOON OVER PARMA TONIGHT ♪♪
66
00:02:47,734 --> 00:02:50,702
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY WARNER BROS.
67
00:02:55,175 --> 00:02:56,819
YES, I KNOW YOU DON'T
HAVE A HEAD OF PERSONNEL.
68
00:02:56,843 --> 00:02:57,820
THAT'S WHY I'M TALKING TO YOU.
69
00:02:57,844 --> 00:02:59,055
I WANT TO BE THE
HEAD OF PERSONNEL.
70
00:02:59,079 --> 00:03:00,990
SO, UH, WHO DOES YOUR HIRING?
71
00:03:01,014 --> 00:03:02,725
THE HEAD OF PERSONNEL.
72
00:03:02,749 --> 00:03:04,928
LET ME GUESS. YOU
DON'T HAVE ONE.
73
00:03:04,952 --> 00:03:06,563
GIVE ME THE MANAGER.
74
00:03:06,587 --> 00:03:08,565
MY FIRST ACT AS
HEAD OF PERSONNEL
75
00:03:08,589 --> 00:03:09,899
IS GONNA BE TO FIRE THIS GUY.
76
00:03:09,923 --> 00:03:12,068
HA HA HA! DON'T YOU THINK
77
00:03:12,092 --> 00:03:13,770
YOU SHOULD JUST FAX
THESE PEOPLE YOUR RESUMÉ?
78
00:03:13,794 --> 00:03:16,906
AH, LISA, I BALANCE MY DESK
WITH PEOPLE'S RESUMÉS.
79
00:03:16,930 --> 00:03:19,375
I DID THAT, BUT IT'S ALSO GOOD
TO HAVE SOME PERSONAL CONTACT.
80
00:03:19,399 --> 00:03:23,212
MMM. YOU KNOW, YOU'VE BEEN
SO BUSY LOOKING FOR WORK,
81
00:03:23,236 --> 00:03:25,081
WE HAVEN'T HAD MUCH MUCH
TIME FOR PERSONAL CONTACT.
82
00:03:25,105 --> 00:03:27,083
LOOK, YOU ALREADY
HAVE GOOD JOB OFFERS.
83
00:03:27,107 --> 00:03:29,586
IT'S EASY FOR YOU TO BE HORNY.
84
00:03:29,610 --> 00:03:31,654
NO, NOT YOU, SIR.
85
00:03:31,678 --> 00:03:35,959
I WAS CALLING REGARDING
THE HEAD OF PERSONNEL.
86
00:03:35,983 --> 00:03:38,127
YES, I KNOW YOU DON'T
HAVE A HEAD OF PERSONNEL.
87
00:03:38,151 --> 00:03:39,829
WAIT A SECOND.
88
00:03:39,853 --> 00:03:43,232
YOU DIDN'T TRANSFER ME.
YOU'RE THAT SAME JERK!
89
00:03:43,256 --> 00:03:45,234
WAIT TILL THE
DUTCH COME CALLING.
90
00:03:45,258 --> 00:03:47,726
THEN THE WOODEN
SHOE'S ON THE OTHER FOOT!
91
00:03:49,395 --> 00:03:51,140
YOUR PHONE MANNERS
ARE IMPECCABLE, DREW.
92
00:03:51,164 --> 00:03:52,609
I THINK A XEROX OF YOUR ASS
93
00:03:52,633 --> 00:03:54,644
WOULD BE A NICE FOLLOW-UP.
94
00:03:54,668 --> 00:03:56,646
I HAVE ONE ON FILE FROM '82,
95
00:03:56,670 --> 00:03:59,448
BUT MY ASS HAS DONE
MUCH MORE SINCE THEN.
96
00:03:59,472 --> 00:04:02,384
THERE'S NOTHING ON THE
NEWS ABOUT THE DUTCH BUYOUT.
97
00:04:02,408 --> 00:04:04,320
IF SOMETHING WERE GOING ON,
98
00:04:04,344 --> 00:04:05,888
DON'T YOU THINK
WE'D HEAR ABOUT IT?
99
00:04:05,912 --> 00:04:09,592
I DON'T KNOW. THEY'RE
SLY ONES, THE DUTCH.
100
00:04:09,616 --> 00:04:11,060
EVER NOTICE HOW SOMETIMES
101
00:04:11,084 --> 00:04:12,561
THEY CALL THEIR
COUNTRY "HOLLAND"
102
00:04:12,585 --> 00:04:15,564
AND THEN OTHER TIMES
IT'S "THE NETHERLANDS"?
103
00:04:15,588 --> 00:04:18,167
WHO ARE THEY HIDING FROM, HUH?
104
00:04:18,191 --> 00:04:20,336
PEOPLE LIKE YOU, MY FRIEND.
105
00:04:20,360 --> 00:04:23,172
YOU KNOW, THE DUTCH
OWN MORE OF THIS COUNTRY
106
00:04:23,196 --> 00:04:24,674
THAN THE JAPANESE.
107
00:04:24,698 --> 00:04:26,709
BUT YOU NEVER HEAR ABOUT IT,
108
00:04:26,733 --> 00:04:28,711
BECAUSE THEY SNEAK IN UNNOTICED.
109
00:04:28,735 --> 00:04:31,648
IN FACT, ONE OF
US COULD BE DUTCH,
110
00:04:31,672 --> 00:04:33,792
AND YOU WOULDN'T EVEN KNOW IT.
111
00:04:35,308 --> 00:04:38,287
ALL RIGHT, I CONFESS!
I'M A DUTCHMAN!
112
00:04:38,311 --> 00:04:39,922
BUT ONLY 10%,
113
00:04:39,946 --> 00:04:42,792
AND I THINK THE 50%
OF ME THAT'S GERMAN
114
00:04:42,816 --> 00:04:44,794
ALREADY STOMPED IT OUT.
115
00:04:44,818 --> 00:04:46,328
FIRST THEY BUY UP OUR COUNTRY,
116
00:04:46,352 --> 00:04:47,964
THEN THEY RUIN MY LIFE.
117
00:04:47,988 --> 00:04:49,565
I'D LIKE TO TELL
THEM A THING OR TWO,
118
00:04:49,589 --> 00:04:50,933
THOSE GOUDA-EATING,
TULIP-SUCKING,
119
00:04:50,957 --> 00:04:54,436
17th-CENTURY-DOMINATED
CLOGHEADS!
120
00:04:54,460 --> 00:04:57,173
THEY CAN KISS MY FINE
WHITE NETHERLANDS.
121
00:04:57,197 --> 00:04:59,241
THAT'S WHAT THEY CAN DO.
122
00:04:59,265 --> 00:05:00,677
HEY.
123
00:05:00,701 --> 00:05:02,845
HEY, KATE. HOW'S THE
JOB HUNTING GOING?
124
00:05:02,869 --> 00:05:04,914
I'VE BEEN OFFERED SEVERAL
EXECUTIVE POSITIONS,
125
00:05:04,938 --> 00:05:06,615
BUT I CAN'T DECIDE WHERE
I WANT TO WORK MORE...
126
00:05:06,639 --> 00:05:09,507
THE FRYER, THE
GRILL, OR THE WINDOW.
127
00:05:10,577 --> 00:05:11,620
THERE AREN'T THAT
MANY SALES JOBS
128
00:05:11,644 --> 00:05:12,989
IN THE NICER STORES.
129
00:05:13,013 --> 00:05:15,091
I HAVE 3 EX-SALESMEN
HAULING BOXES FOR ME
130
00:05:15,115 --> 00:05:16,358
IN MY MOVING COMPANY RIGHT NOW.
131
00:05:16,382 --> 00:05:19,428
ROOM FOR ONE
MORE, PUMPKIN PANTS?
132
00:05:19,452 --> 00:05:21,764
LET ME SEE YOUR HANDS.
133
00:05:21,788 --> 00:05:22,932
WHAT, YOU DON'T THINK
I'M TOUGH ENOUGH?
134
00:05:22,956 --> 00:05:24,934
NO, I JUST WANT TO
HOLD YOUR HANDS
135
00:05:24,958 --> 00:05:27,336
SO YOU CAN'T HIT ME
WHEN I TELL YOU NO.
136
00:05:27,360 --> 00:05:29,906
YOU DON'T WANT TO WORK
IN A MOVING COMPANY.
137
00:05:29,930 --> 00:05:30,907
IT'S A STEP BACK.
138
00:05:30,931 --> 00:05:33,076
AWW.
139
00:05:33,100 --> 00:05:34,077
SEE YA.
140
00:05:34,101 --> 00:05:36,412
YOU SAID NO FIRST!
141
00:05:36,436 --> 00:05:38,480
WOULD YOU GUYS CALM DOWN?
142
00:05:38,504 --> 00:05:39,949
JUST BECAUSE THE
DUTCH BOUGHT THE STORE
143
00:05:39,973 --> 00:05:41,450
DOESN'T MEAN THEY'RE
GONNA CLOSE IT.
144
00:05:41,474 --> 00:05:43,152
BUT I'VE SEEN IT
HAPPEN TOO MANY TIMES.
145
00:05:43,176 --> 00:05:45,188
I DON'T WANT TO GET
CAUGHT WITH MY PANTS DOWN.
146
00:05:45,212 --> 00:05:46,644
NOBODY WANTS THAT, DREW.
147
00:05:50,016 --> 00:05:51,594
YOU KNOW, THIS IS RIDICULOUS.
148
00:05:51,618 --> 00:05:52,829
I'VE BEEN ALL DAY ON THE PHONE,
149
00:05:52,853 --> 00:05:54,630
TRYING TO FIND A JOB AT
ANOTHER DEPARTMENT STORE.
150
00:05:54,654 --> 00:05:56,099
I DON'T WANT TO START
BACK AT THE BOTTOM
151
00:05:56,123 --> 00:05:57,166
JUST TO WORK MY WAY BACK UP
152
00:05:57,190 --> 00:05:59,802
TO THE TOP OF THE BOTTOM.
153
00:05:59,826 --> 00:06:01,270
HEY, I JUST HAULED
A BUNCH OF BOXES
154
00:06:01,294 --> 00:06:02,638
OVER TO THE I-X CENTER.
155
00:06:02,662 --> 00:06:03,973
YOU KNOW, THEY'RE HAVING A
SMALL BUSINESS EXPO THERE,
156
00:06:03,997 --> 00:06:05,141
YOU GUYS SHOULD CHECK THAT OUT.
157
00:06:05,165 --> 00:06:06,642
HEY, THAT'S A GREAT IDEA.
158
00:06:06,666 --> 00:06:07,977
HELLO.
159
00:06:08,001 --> 00:06:09,879
WHAT? HEAD OF PERSONNEL?
160
00:06:09,903 --> 00:06:12,782
THAT'S GREAT! FOR WHAT SALARY?
161
00:06:12,806 --> 00:06:14,917
THAT'S WONDERFUL!
WHAT'S THE LOCATION?
162
00:06:14,941 --> 00:06:16,241
MORONVILLE?
163
00:06:19,045 --> 00:06:21,279
YOU'RE THE SAME JERK!
164
00:06:24,951 --> 00:06:26,262
IT'S PITCH BLACK,
165
00:06:26,286 --> 00:06:29,165
AND IT'S THE ONLY PLACE
IN THIS CRAZY WORLD
166
00:06:29,189 --> 00:06:31,634
WHERE YOU CAN TRULY BE
ALONE WITH YOUR THOUGHTS.
167
00:06:31,658 --> 00:06:33,136
I GOT TO TRY THIS.
168
00:06:33,160 --> 00:06:35,371
WHY CAN'T YOU JUST
CLOSE THE DOORS
169
00:06:35,395 --> 00:06:37,428
ON A PORT-A-POTTY?
WHAT'S THE DIFFERENCE?
170
00:06:43,170 --> 00:06:45,047
WHAT YEAR IS IT?
171
00:06:45,071 --> 00:06:46,949
OH, MY GOD, LEWIS,
172
00:06:46,973 --> 00:06:48,973
YOU'VE AGED!
173
00:06:51,644 --> 00:06:54,791
YOU LOOK SO GROTESQUE!
174
00:06:54,815 --> 00:06:56,893
YOU WERE ONLY IN THERE
A SECOND, YOU IDIOT!
175
00:06:56,917 --> 00:07:00,285
OH, GEE, I FORGOT TO
TURN THE OXYGEN ON AGAIN.
176
00:07:01,621 --> 00:07:02,932
WELL, I'M SURE SOMETIMES
177
00:07:02,956 --> 00:07:04,267
WHEN YOU WERE A KID,
178
00:07:04,291 --> 00:07:07,603
YOU FORGOT TO TAKE
YOUR LUNCH TO SCHOOL.
179
00:07:07,627 --> 00:07:10,372
NOPE. SOMETIMES I
FORGOT TO GET DRESSED,
180
00:07:10,396 --> 00:07:12,541
BUT I NEVER FORGOT MY LUNCH.
181
00:07:12,565 --> 00:07:14,043
I'M SURE YOU REMEMBER
182
00:07:14,067 --> 00:07:16,913
HOW MUCH MORE FUN IT
WAS TO PLAY AT RECESS
183
00:07:16,937 --> 00:07:18,815
THAN TO EAT YOUR SCHOOL LUNCH.
184
00:07:18,839 --> 00:07:23,352
BOY, YOU ARE TALKING
FRENCH HERE, LADY.
185
00:07:23,376 --> 00:07:25,587
WELL, KIDS LOVE THE IDEA
186
00:07:25,611 --> 00:07:27,924
OF LUNCH IN A HELIUM BALLOON.
187
00:07:27,948 --> 00:07:29,625
IT'S FUN!
188
00:07:29,649 --> 00:07:32,128
AND IT COULD KEEP YOUR CHILD
189
00:07:32,152 --> 00:07:34,518
FROM DROWNING!
190
00:07:36,589 --> 00:07:40,069
HEY, IS THAT CAKE IN THE
BALLOON OVER THERE?
191
00:07:40,093 --> 00:07:41,570
OH, HEY, LOOK!
192
00:07:41,594 --> 00:07:43,840
IT'S THE HINDENBURGER.
193
00:07:43,864 --> 00:07:46,342
I HAD A MISSION
IMPOSSIBLE LUNCHBOX.
194
00:07:46,366 --> 00:07:49,712
I ALWAYS WANTED TO
BE THE STRONG MAN.
195
00:07:50,737 --> 00:07:52,648
DREW, DID YOU BITE THAT BALLOON?
196
00:07:52,672 --> 00:07:53,649
NO!
197
00:07:53,673 --> 00:07:56,219
AND I RESENT THE ALLEGATION!
198
00:07:56,243 --> 00:07:57,453
HEY, DREW.
199
00:07:57,477 --> 00:07:59,088
MY FAVORITE WAS THE ROCKET
200
00:07:59,112 --> 00:08:00,756
THAT SHOOTS GARBAGE INTO ORBIT.
201
00:08:00,780 --> 00:08:02,058
GREAT SLOGAN...
202
00:08:02,082 --> 00:08:03,960
"SHOOT YOUR CRAP INTO SPACE."
203
00:08:03,984 --> 00:08:05,394
HEY, LOSER...
204
00:08:05,418 --> 00:08:07,029
AND FRIENDS OF THE LOSER
205
00:08:07,053 --> 00:08:09,254
WHO ARE LOSERS BY ASSOCIATION.
206
00:08:10,323 --> 00:08:12,768
HEY, MIMI, WHAT
ARE YOU DOING HERE?
207
00:08:12,792 --> 00:08:15,004
OR DO YOU QUALIFY
AS A SMALL BUSINESS?
208
00:08:15,028 --> 00:08:17,606
I FOUND ANOTHER MEMO.
209
00:08:17,630 --> 00:08:18,607
IT'S ONLY 2 MORE WEEKS
210
00:08:18,631 --> 00:08:20,476
BEFORE THERE'S
TULIPS ON THE DESKS
211
00:08:20,500 --> 00:08:23,179
AND PROSTITUTES IN THE WINDOWS.
212
00:08:23,203 --> 00:08:26,548
MAN, I THOUGHT I HAD MORE TIME.
213
00:08:26,572 --> 00:08:28,918
HEY, IS THAT CAKE
IN THAT BALLOON?
214
00:08:28,942 --> 00:08:32,355
WHAT AM I GOING TO DO HERE?
215
00:08:32,379 --> 00:08:34,023
BARTENDER, THE USUAL.
216
00:08:34,047 --> 00:08:35,291
ARE YOU GUYS INTERESTED
217
00:08:35,315 --> 00:08:36,492
IN STARTING YOUR OWN BUSINESS,
218
00:08:36,516 --> 00:08:37,793
OR ARE YOU JUST
SUCKING UP MY SAMPLES?
219
00:08:37,817 --> 00:08:39,528
SORRY, IT'S JUST GREAT BEER.
220
00:08:39,552 --> 00:08:40,529
IT REALLY IS GOOD.
221
00:08:40,553 --> 00:08:41,597
YEAH.
222
00:08:41,621 --> 00:08:43,399
SO DO YOU BREW THESE
IN THESE LITTLE TANKS?
223
00:08:43,423 --> 00:08:44,433
HOW MUCH DOES ONE COST?
224
00:08:44,457 --> 00:08:45,534
I COULD START YOU OFF
225
00:08:45,558 --> 00:08:46,702
WITH ONE OF THOSE
SMALL BARRELS BACK THERE,
226
00:08:46,726 --> 00:08:48,371
THAT'D COST YOU ABOUT 100 BUCKS.
227
00:08:48,395 --> 00:08:51,974
BOY. BREW YOUR OWN BEER, HUH?
228
00:08:51,998 --> 00:08:54,443
BEER, BEER, BEER.
HEY, WE LIKE BEER.
229
00:08:54,467 --> 00:08:55,444
YEAH. YEAH.
230
00:08:55,468 --> 00:08:56,946
EVERYBODY LIKES BEER.
231
00:08:56,970 --> 00:08:59,115
YOU GUYS THINKING
WHAT I'M THINKING?
232
00:08:59,139 --> 00:09:00,749
YEAH, GET AS MUCH
OFF THIS GUY AS WE CAN
233
00:09:00,773 --> 00:09:02,385
AND GET THE HELL OUT OF HERE.
234
00:09:02,409 --> 00:09:03,886
MICROBREWING'S BIG RIGHT NOW.
235
00:09:03,910 --> 00:09:05,821
WE ALL DRINK GREAT LAKES BEER.
236
00:09:05,845 --> 00:09:07,823
THAT STARTED OUT
IN SOMEBODY'S HOUSE.
237
00:09:07,847 --> 00:09:10,092
WE PULL THIS OFF, IT
COULD SUPPORT ALL OF US.
238
00:09:10,116 --> 00:09:11,427
HEY. HERE'S MY 100 BUCKS.
239
00:09:11,451 --> 00:09:14,163
I'M STARTING A BUSINESS.
240
00:09:14,187 --> 00:09:16,098
THIS'LL JUST ABOUT
COVER YOUR TAB.
241
00:09:16,122 --> 00:09:18,567
THOSE BARRELS BACK THERE
242
00:09:18,591 --> 00:09:20,136
ARE JUST FOR PERFECTING
THE FLAVOR OF A BEER.
243
00:09:20,160 --> 00:09:21,637
IF YOU WANT TO BREW
BEER FOR PROFIT,
244
00:09:21,661 --> 00:09:23,472
YOU NEED ONE OF THESE
BIG BABIES BACK HERE.
245
00:09:23,496 --> 00:09:24,673
WHOA. WHOA.
246
00:09:24,697 --> 00:09:27,176
RUNS ABOUT 15,000.
247
00:09:27,200 --> 00:09:30,846
IF WE HAD 15,000,
WE COULD ALL RETIRE.
248
00:09:30,870 --> 00:09:35,418
YOU KNOW, $15,000
DOESN'T SOUND SO BAD
249
00:09:35,442 --> 00:09:37,019
FOR STARTING A BUSINESS.
250
00:09:37,043 --> 00:09:38,754
IF WE ALL PITCHED IN
A LITTLE SOMETHING,
251
00:09:38,778 --> 00:09:40,489
I COULD TAKE OUT A
LOAN ON MY HOUSE.
252
00:09:40,513 --> 00:09:42,091
DREW, YOU CAN'T LOSE THAT HOUSE.
253
00:09:42,115 --> 00:09:44,260
YOU SAID IT'S THE ONLY PLACE
254
00:09:44,284 --> 00:09:46,262
WHERE YOU CAN GO
TO THE BATHROOM.
255
00:09:46,286 --> 00:09:47,363
YOU'VE WORKED YOUR WHOLE LIFE
256
00:09:47,387 --> 00:09:48,697
TO BUILD UP EQUITY
IN THAT HOUSE.
257
00:09:48,721 --> 00:09:50,599
YOU'LL RISK IT ALL FOR BEER?
258
00:09:50,623 --> 00:09:53,669
OOH, IS YOUR MOTHER
GOING TO SLAP YOU.
259
00:09:53,693 --> 00:09:56,138
LOOK, I'M TIRED
OF PLAYING IT SAFE.
260
00:09:56,162 --> 00:09:57,506
IF I'M GOING TO HAVE
MY OWN BUSINESS,
261
00:09:57,530 --> 00:09:58,507
I'M GONNA TAKE A RISK.
262
00:09:58,531 --> 00:10:01,410
I SEE YOU FOUND
THE BAL-LUNCH TABLE.
263
00:10:01,434 --> 00:10:03,801
BITE ME, DOUGH BOY!
264
00:10:11,778 --> 00:10:14,323
O.K. EVERYONE TAKE A SIP
265
00:10:14,347 --> 00:10:17,148
AND TELL ME WHAT YOU
THINK THE FLAVOR IS.
266
00:10:19,485 --> 00:10:20,462
MMM... MMM...
267
00:10:20,486 --> 00:10:21,463
TINGLING. HOT.
268
00:10:21,487 --> 00:10:22,464
BURNING.
269
00:10:22,488 --> 00:10:23,900
FIRE.
270
00:10:23,924 --> 00:10:26,658
YES. IT'S TABASCO BEER.
271
00:10:29,696 --> 00:10:34,176
I CALL IT... TA-BEER-SCO.
272
00:10:34,200 --> 00:10:35,477
OSWALD, NOBODY'S
GOING TO BUY A BEER
273
00:10:35,501 --> 00:10:36,612
THAT SETS THEIR MOUTH ON FIRE.
274
00:10:36,636 --> 00:10:37,769
I KNOW.
275
00:10:39,505 --> 00:10:40,750
WATER!
276
00:10:40,774 --> 00:10:42,852
WE'LL MAKE OUR
MONEY ON THE WATER.
277
00:10:42,876 --> 00:10:44,987
OVER THERE.
278
00:10:45,011 --> 00:10:47,623
OH, I'M GOING TO LOSE MY HOUSE.
279
00:10:47,647 --> 00:10:49,058
NO. NO, YOU'RE NOT.
280
00:10:49,082 --> 00:10:50,927
HEY... HEY, I'VE GOT IT.
281
00:10:50,951 --> 00:10:52,528
TIDY BEER. HUH?
282
00:10:52,552 --> 00:10:53,629
IT'S BLUE,
283
00:10:53,653 --> 00:10:56,554
AND WHEN YOU THROW
UP, IT CLEANS THE TOILET.
284
00:10:58,191 --> 00:11:00,970
I'M GOING TO LOSE MY HOUSE!
285
00:11:00,994 --> 00:11:03,439
NO, DREW, YOU'RE NOT
GONNA LOSE YOUR HOUSE,
286
00:11:03,463 --> 00:11:04,674
WE'RE ALL IN THIS TOGETHER.
287
00:11:04,698 --> 00:11:06,208
AND I HAVE A GREAT
MARKETING IDEA...
288
00:11:06,232 --> 00:11:07,710
JAY WILL BE THE SPOKESMODEL.
289
00:11:07,734 --> 00:11:09,144
HE IS?
290
00:11:09,168 --> 00:11:10,145
I WENT TO A BUNCH OF BARS
291
00:11:10,169 --> 00:11:11,647
AND ASKED THE GUYS
IF THEY'D BUY BEER
292
00:11:11,671 --> 00:11:13,215
WITH A MAN ON THE LABEL.
293
00:11:13,239 --> 00:11:14,483
A LOT OF THEM WEREN'T SURE,
294
00:11:14,507 --> 00:11:15,484
BUT THEN I WENT TO ONE BAR,
295
00:11:15,508 --> 00:11:18,054
ALL THE GUYS SAID YES.
296
00:11:18,078 --> 00:11:19,789
HEY, BABY.
297
00:11:19,813 --> 00:11:20,957
HI!
298
00:11:20,981 --> 00:11:22,959
ALL RIGHT, I'VE GOT IT.
299
00:11:22,983 --> 00:11:24,460
I'M NOT A MARKETING GENIUS,
300
00:11:24,484 --> 00:11:25,527
BUT I'VE COME UP
WITH A CONTAINER
301
00:11:25,551 --> 00:11:26,562
FOR OUR BEER.
302
00:11:26,586 --> 00:11:28,998
WHAT IS MORE TRUSTWORTHY, WARM,
303
00:11:29,022 --> 00:11:30,566
AND FAMILIAR THAN...
304
00:11:30,590 --> 00:11:32,056
A MILK CARTON?
305
00:11:34,393 --> 00:11:37,194
OH, I'M GOING TO LOSE MY HOUSE.
306
00:11:38,665 --> 00:11:41,143
THEY PUT EVERYTHING
IN MILK CARTONS...
307
00:11:41,167 --> 00:11:43,545
ORANGE JUICE, CANDY,
PANCAKE BATTER.
308
00:11:43,569 --> 00:11:45,047
AND IT'S RECYCLABLE.
309
00:11:45,071 --> 00:11:47,049
BUT IT'S A MILK CARTON!
310
00:11:47,073 --> 00:11:48,884
LITTLE KIDS CAN'T READ.
311
00:11:48,908 --> 00:11:50,552
"HEY, CAN TIMMY
COME OUT AND PLAY?"
312
00:11:50,576 --> 00:11:51,887
"NO, I'M SORRY, HONEY.
313
00:11:51,911 --> 00:11:53,222
"HE JUST HAD A BOWL OF CEREAL,
314
00:11:53,246 --> 00:11:54,712
AND HE'S HAMMERED."
315
00:11:56,449 --> 00:11:57,893
I SUPPOSE YOU GUYS CAME UP
316
00:11:57,917 --> 00:11:59,996
WITH THE PERFECT FLAVOR BEER.
317
00:12:00,020 --> 00:12:01,764
WE'LL JUST HAVE TO SEE.
318
00:12:01,788 --> 00:12:03,332
THIS IS MY LAST BREW,
319
00:12:03,356 --> 00:12:06,157
AND I THINK IT'S MY BEST YET.
320
00:12:09,462 --> 00:12:10,439
OH!
321
00:12:10,463 --> 00:12:11,674
OHH!
322
00:12:11,698 --> 00:12:15,044
OH, MY GOD! THAT'S DISGUSTING!
323
00:12:15,068 --> 00:12:17,980
WELL, IF YOU HAD
BOTHERED TO SWALLOW,
324
00:12:18,004 --> 00:12:19,481
YOU WOULD HAVE SEEN
325
00:12:19,505 --> 00:12:21,673
THAT THERE IS NO
AFTERTASTE WHATSOEVER.
326
00:12:29,215 --> 00:12:30,359
HEY!
327
00:12:30,383 --> 00:12:33,417
THE ROTTEN EGG TASTE IS GONE!
328
00:12:34,921 --> 00:12:36,766
HOW CAN YOU TASTE ANYTHING?
329
00:12:36,790 --> 00:12:37,800
YOU KEEP TAKING A SIP OF COFFEE
330
00:12:37,824 --> 00:12:38,934
BETWEEN EVERY SIP OF BEER.
331
00:12:38,958 --> 00:12:40,569
IT'S LATE. I'M TRYING
TO STAY AWAKE.
332
00:12:40,593 --> 00:12:42,071
YOU KNOW, THEY GO WELL TOGETHER.
333
00:12:42,095 --> 00:12:44,095
MAKES THE BUZZ LAST LONGER.
334
00:12:45,999 --> 00:12:47,476
HEY...
335
00:12:47,500 --> 00:12:49,478
DON'T LOOK AT ME
LIKE THAT, DREW.
336
00:12:49,502 --> 00:12:51,035
I'M NOT A PORK CHOP.
337
00:12:52,505 --> 00:12:55,151
NO. COFFEE AND BEER.
338
00:12:55,175 --> 00:12:56,652
COFFEE-FLAVORED BEER!
339
00:12:56,676 --> 00:12:58,320
THAT'S PERFECT!
340
00:12:58,344 --> 00:12:59,421
COFFEE AND BEER!
341
00:12:59,445 --> 00:13:01,456
I GOT TO PEE JUST
THINKING ABOUT IT.
342
00:13:01,480 --> 00:13:03,926
WE GOT TO HAVE A NAME.
343
00:13:03,950 --> 00:13:05,227
WHY DON'T WE CALL IT
344
00:13:05,251 --> 00:13:06,929
"DREW PUT HIS HOUSE ON THE LINE
345
00:13:06,953 --> 00:13:08,030
SO HE NAMES THE BEER."
346
00:13:08,054 --> 00:13:09,065
NO. NO.
347
00:13:09,089 --> 00:13:11,033
OR WE COULD CALL IT DREW BREW.
348
00:13:11,057 --> 00:13:12,101
NO. NO.
349
00:13:12,125 --> 00:13:14,103
WHAT ABOUT JAVA BEER?
350
00:13:14,127 --> 00:13:15,938
DREW BREW.
351
00:13:15,962 --> 00:13:17,039
NO.
352
00:13:17,063 --> 00:13:20,442
CAP-BEER-CHINO!
353
00:13:20,466 --> 00:13:22,333
DREW BREW!
354
00:13:23,502 --> 00:13:25,214
BUZZ BEER.
355
00:13:25,238 --> 00:13:26,682
BUZZ BEER.
356
00:13:26,706 --> 00:13:27,817
NOW I'VE GOT THE SLOGAN.
357
00:13:27,841 --> 00:13:31,653
STAY UP AND GET
DRUNK ALL OVER AGAIN!
358
00:13:31,677 --> 00:13:32,654
WHOO! WHOO!
359
00:13:32,678 --> 00:13:33,778
BUZZ BEER!
360
00:13:45,992 --> 00:13:47,770
SO, IT'S THE BIG DAY.
361
00:13:47,794 --> 00:13:49,338
YOU READY TO GET FIRED?
362
00:13:49,362 --> 00:13:51,340
HEY, WHAT A COMPLETE OUTFIT.
363
00:13:51,364 --> 00:13:54,298
YOU'RE EVEN WEARING
DUTCH BOY PAINT.
364
00:13:57,137 --> 00:13:59,548
LISTEN, WHEN THEY
CLOSE THIS DUMP,
365
00:13:59,572 --> 00:14:00,750
I WANT TO BE SURE
I GET TRANSFERRED
366
00:14:00,774 --> 00:14:02,651
TO ONE OF THEIR OTHER DUMPS.
367
00:14:02,675 --> 00:14:03,786
I DON'T NEED THAT,
368
00:14:03,810 --> 00:14:06,321
'CAUSE I GOT BIGGER
THINGS BREWING.
369
00:14:06,345 --> 00:14:07,923
GOOD-BYE, MIMI.
370
00:14:07,947 --> 00:14:09,491
UH, YOU KNOW,
371
00:14:09,515 --> 00:14:10,692
I JUST WANT TO SAY
372
00:14:10,716 --> 00:14:12,128
THAT I KNOW WE'VE
TEASED EACH OTHER A LOT
373
00:14:12,152 --> 00:14:13,896
OVER THE LAST YEAR,
AND I TRULY HOPE
374
00:14:13,920 --> 00:14:16,966
THAT YOU LIVE A
LONG, MISERABLE LIFE.
375
00:14:16,990 --> 00:14:19,701
YOU KNOW, THIS POSSIBLY BEING
376
00:14:19,725 --> 00:14:21,771
THE LAST DAY AND ALL,
I OUGHT TO TELL YOU
377
00:14:21,795 --> 00:14:23,873
I LEFT YOU A FEW
LITTLE SURPRISES
378
00:14:23,897 --> 00:14:27,977
THAT YOU HAVEN'T, YOU
KNOW, TRIGGERED YET.
379
00:14:28,001 --> 00:14:30,445
MIMI, THERE'S NOT A
THING YOU'VE DONE
380
00:14:30,469 --> 00:14:32,314
THAT I DON'T KNOW ABOUT.
381
00:14:32,338 --> 00:14:33,315
WELL, FIRST OFF,
382
00:14:33,339 --> 00:14:35,620
I BEEN SPITTING
IN THE COFFEE POT.
383
00:14:36,976 --> 00:14:38,053
THAT'S DISGUSTING!
384
00:14:38,077 --> 00:14:39,688
OTHER PEOPLE DRINK
FROM THAT COFFEE POT.
385
00:14:39,712 --> 00:14:42,091
FRIENDLY FIRE.
386
00:14:42,115 --> 00:14:44,760
OH, THE OTHER
THING I'VE BEEN DOING
387
00:14:44,784 --> 00:14:46,461
IS THREATENING THE PRESIDENT
388
00:14:46,485 --> 00:14:47,462
IN YOUR NAME.
389
00:14:47,486 --> 00:14:49,464
OH, AND HERE'S THE BIGGIE.
390
00:14:52,125 --> 00:14:53,991
OH! IT'S AWAKE.
391
00:14:56,262 --> 00:14:59,263
AW, MIMI, YOU GAVE
ME YOUR FIRSTBORN.
392
00:15:03,069 --> 00:15:04,213
UH, LASHONDRA,
393
00:15:04,237 --> 00:15:05,247
COULD YOU CALL ANIMAL
CONTROL, PLEASE?
394
00:15:05,271 --> 00:15:06,271
THANK YOU.
395
00:15:09,108 --> 00:15:11,453
ACTUALLY, THERE'S ONLY
ONE THING I DID TO YOU.
396
00:15:11,477 --> 00:15:12,621
REST YOUR HANDS ON THE HOME KEYS
397
00:15:12,645 --> 00:15:13,811
AND LOOK AT THE SCREEN.
398
00:15:19,953 --> 00:15:20,996
SEE YA!
399
00:15:22,455 --> 00:15:23,455
MIMI!
400
00:15:24,457 --> 00:15:26,435
Boss: PICK UP THE DAMN PHONE!
401
00:15:26,459 --> 00:15:28,459
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
402
00:15:36,469 --> 00:15:39,215
GOOD ONE, PIG.
403
00:15:39,239 --> 00:15:40,216
WELL, YOU GOT TO GET UP
404
00:15:40,240 --> 00:15:42,384
PRETTY EARLY IN THE MORNING...
405
00:15:42,408 --> 00:15:44,053
TO PUT ON ALL THAT MAKEUP
406
00:15:44,077 --> 00:15:45,409
AND GET HERE BY 9:00.
407
00:15:48,848 --> 00:15:50,492
DREW.
408
00:15:50,516 --> 00:15:52,394
THEY FAXED OVER
YOUR LOAN PAPERS.
409
00:15:52,418 --> 00:15:53,528
ALL YOU HAVE TO DO IS SIGN.
410
00:15:53,552 --> 00:15:54,897
ARE YOU SURE YOU
WANT TO DO THIS?
411
00:15:54,921 --> 00:15:55,998
ARE YOU KIDDING?
412
00:15:56,022 --> 00:15:57,933
THIS IS THE PAPER
THAT'LL SET ME FREE.
413
00:15:57,957 --> 00:16:00,903
STAY AWAY FROM THE
FILE CABINET, KATE.
414
00:16:02,428 --> 00:16:04,439
MIMI?
415
00:16:04,463 --> 00:16:06,364
NO, IT'S SOMETHING
SHE PUT IN THERE.
416
00:16:07,433 --> 00:16:10,880
RIGHT THIS WAY,
MR. VAN HOUTEN, SIR.
417
00:16:10,904 --> 00:16:12,114
BY THE WAY,
418
00:16:12,138 --> 00:16:14,250
I HAVE THIS KEYBOARD
ATTACHED TO MY HANDS
419
00:16:14,274 --> 00:16:16,573
SO I'LL ALWAYS BE WORKING.
420
00:16:20,947 --> 00:16:23,492
MR. CAREY, I'M PAUL VAN HOUTEN
421
00:16:23,516 --> 00:16:26,450
FROM VAN HEUSEN, VAN
HORTON, AND VAN HALEN.
422
00:16:27,553 --> 00:16:28,730
UH-HUH.
423
00:16:28,754 --> 00:16:31,934
I WAS INFORMED OF THE
HUMOR OF THAT COMMENT
424
00:16:31,958 --> 00:16:33,435
BY MY TRANSLATOR.
425
00:16:33,459 --> 00:16:36,438
PERHAPS I SHOULDN'T HAVE
TRUSTED AN EAST GERMAN
426
00:16:36,462 --> 00:16:38,908
TO POLISH MY ZINGERS.
427
00:16:38,932 --> 00:16:42,044
YOU HAVE A LOT OF
NERVE COMING IN HERE,
428
00:16:42,068 --> 00:16:43,112
BUYING THINGS UP,
429
00:16:43,136 --> 00:16:44,780
AND PUTTING ALL THESE
PEOPLE OUT OF WORK.
430
00:16:44,804 --> 00:16:46,916
ACTUALLY, WE'VE DECIDED
TO KEEP EVERYONE
431
00:16:46,940 --> 00:16:47,950
BELOW MANAGEMENT.
432
00:16:47,974 --> 00:16:50,619
ARE YOU BELOW MANAGEMENT, MISS?
433
00:16:50,643 --> 00:16:52,121
YOU BET I AM!
434
00:16:52,145 --> 00:16:53,622
HIGH FIVE!
435
00:16:53,646 --> 00:16:54,812
OOH!
436
00:16:56,416 --> 00:16:57,893
OOH, I'M SO SORRY.
437
00:16:57,917 --> 00:17:00,029
YOU'RE SUPPOSED TO HIGH-FIVE ME.
438
00:17:00,053 --> 00:17:01,463
OH? YEAH.
439
00:17:01,487 --> 00:17:02,619
OH!
440
00:17:06,492 --> 00:17:08,304
YOU'RE A REGULAR AMERICAN.
441
00:17:08,328 --> 00:17:10,627
GOOD. VERY... VERY GOOD.
442
00:17:11,764 --> 00:17:13,642
SO YOU'RE FIRING ALL
OF MANAGEMENT, HUH?
443
00:17:13,666 --> 00:17:14,709
WELL, THAT'S FINE,
444
00:17:14,733 --> 00:17:16,278
'CAUSE YOU SEE THIS
PAPER HERE, DUTCHY?
445
00:17:16,302 --> 00:17:17,346
THIS PAPER SAYS
446
00:17:17,370 --> 00:17:18,513
I DON'T NEED THIS JOB ANYMORE.
447
00:17:18,537 --> 00:17:19,548
I'M GOING TO START
MY OWN BUSINESS
448
00:17:19,572 --> 00:17:20,549
I'M GONNA BE SO SUCCESSFUL,
449
00:17:20,573 --> 00:17:22,384
I'LL BUY AND SELL
PEOPLE LIKE YOU.
450
00:17:22,408 --> 00:17:23,885
YOU'RE NOT FIRED.
451
00:17:23,909 --> 00:17:25,421
WE'RE INTERVIEWING MANAGEMENT
452
00:17:25,445 --> 00:17:26,922
AND DECIDING WHO WE'RE KEEPING
453
00:17:26,946 --> 00:17:28,790
ON A CASE-BY-CASE BASIS.
454
00:17:28,814 --> 00:17:30,292
OH, THANK GOD!
455
00:17:30,316 --> 00:17:32,361
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
456
00:17:32,385 --> 00:17:33,795
I MORTGAGED MY HOUSE
ON SOME BEER SCHEME,
457
00:17:33,819 --> 00:17:35,397
AND I'LL NEED A STEADY PAYCHECK.
458
00:17:35,421 --> 00:17:36,498
I DON'T EVEN KNOW
IF IT'S GONNA WORK.
459
00:17:36,522 --> 00:17:38,434
IT'S A CRAZY BEER AND
COFFEE CONCOCTION.
460
00:17:38,458 --> 00:17:39,935
THAT'S NOT SO CRAZY.
461
00:17:39,959 --> 00:17:41,437
I'VE HEARD THAT HEINEKEN
462
00:17:41,461 --> 00:17:43,939
IS RELEASING A WHOLE
LINE OF COFFEE BEERS.
463
00:17:43,963 --> 00:17:46,741
THEY SHOULD BE IN
THE STORES SHORTLY.
464
00:17:46,765 --> 00:17:47,943
WHAT?
465
00:17:47,967 --> 00:17:52,047
SEE? WE DO HAVE
A SENSE OF HUMOR.
466
00:17:52,071 --> 00:17:53,304
LET ME SEE FIVE ON THAT.
467
00:18:00,079 --> 00:18:03,258
NOW LET'S GET ON
WITH THE INTERVIEW.
468
00:18:03,282 --> 00:18:05,027
THE BIGGEST QUESTION
469
00:18:05,051 --> 00:18:07,363
IS WHY HAVE YOU
BEEN IN THE SAME JOB
470
00:18:07,387 --> 00:18:08,864
FOR 7 YEARS?
471
00:18:08,888 --> 00:18:11,367
I WAS TAUGHT THAT
IF YOU WORK HARD,
472
00:18:11,391 --> 00:18:12,634
YOU'LL GET AHEAD.
473
00:18:12,658 --> 00:18:13,969
BOY, I'VE BEEN WORKING HARD,
474
00:18:13,993 --> 00:18:14,970
BUT I CAN'T GET ANYWHERE
475
00:18:14,994 --> 00:18:16,538
BECAUSE NOBODY
EVER LEAVES THIS PLACE.
476
00:18:16,562 --> 00:18:19,641
HELL, NOBODY EVEN EVER DIES.
477
00:18:19,665 --> 00:18:21,176
FOR A BUNCH OF
BEEF-EATING MIDWESTERNERS,
478
00:18:21,200 --> 00:18:23,512
WE SURE HOLD OUT A LONG TIME.
479
00:18:23,536 --> 00:18:25,547
THEN WHY DIDN'T YOU LEAVE?
480
00:18:25,571 --> 00:18:29,118
WELL, YOU KNOW,
I LOVE THIS PLACE.
481
00:18:29,142 --> 00:18:32,221
MY MOM USED TO TAKE
ME HERE WHEN I WAS A KID.
482
00:18:32,245 --> 00:18:33,855
IF YOU FLUSH ALL
THE TOILETS AT ONCE,
483
00:18:33,879 --> 00:18:35,024
YOU CAN GET SCALDING WATER
484
00:18:35,048 --> 00:18:37,168
OUT OF THE DRINKING FOUNTAINS.
485
00:18:38,151 --> 00:18:39,828
YOU MAKE A LOOP AROUND TWICE
486
00:18:39,852 --> 00:18:42,031
AND YANK REAL HARD.
487
00:18:42,055 --> 00:18:44,688
WOW! THAT'S LEGAL IN AMSTERDAM?
488
00:18:47,126 --> 00:18:48,837
THIS BEER THING...
489
00:18:48,861 --> 00:18:50,539
ARE YOU REALLY
GOING THROUGH WITH IT?
490
00:18:50,563 --> 00:18:53,108
YEAH. I FIGURE WHAT THE HELL?
491
00:18:53,132 --> 00:18:54,443
IT'S TIME I TRIED
SOMETHING CRAZY.
492
00:18:54,467 --> 00:18:55,644
I RESPECT THAT.
493
00:18:55,668 --> 00:18:58,380
I ALWAYS WANTED TO
DO SOMETHING CRAZY.
494
00:18:58,404 --> 00:18:59,448
BUT YOU'LL FORGIVE ME
495
00:18:59,472 --> 00:19:01,450
IF I HOPE YOU'RE NOT SUCCESSFUL,
496
00:19:01,474 --> 00:19:03,218
BECAUSE I'D LIKE YOU
TO STAY WITH US HERE
497
00:19:03,242 --> 00:19:04,953
AT WINFRED-LOUDER.
498
00:19:04,977 --> 00:19:06,788
YOU MEAN I CAN KEEP MY JOB?
499
00:19:06,812 --> 00:19:08,590
OH, THANK YOU, HERR SIR!
500
00:19:08,614 --> 00:19:10,592
IS THERE ANYBODY
YOU'RE NOT KEEPING?
501
00:19:10,616 --> 00:19:12,116
JUST ONE.
502
00:19:18,924 --> 00:19:21,203
I SEE YOU FINALLY
GOT THE KEYBOARD
503
00:19:21,227 --> 00:19:22,227
OFF YOUR HAND.
504
00:19:23,262 --> 00:19:25,629
YOU'RE PAYING FOR THIS, IDIOT.
505
00:19:26,832 --> 00:19:28,910
AT LEAST I CAN PAY FOR IT.
506
00:19:28,934 --> 00:19:30,745
I STILL HAVE MY JOB.
507
00:19:30,769 --> 00:19:32,147
SO DO I, PIG.
508
00:19:32,171 --> 00:19:33,215
THE DUTCH BOYS JUST TOLD ME
509
00:19:33,239 --> 00:19:34,316
THEY'RE KEEPING ME ON.
510
00:19:34,340 --> 00:19:37,074
I LAUGHED AT THAT
STUPID VAN HALEN THING.
511
00:19:38,111 --> 00:19:40,744
WELL, IF YOU'RE
NOT FIRED, WHO IS?
512
00:19:52,225 --> 00:19:53,902
MR. BELL?
513
00:19:53,926 --> 00:19:55,937
WHAT ARE YOU STARING AT, CAREY?
514
00:19:55,961 --> 00:19:59,029
YOU'RE ACTING LIKE YOU
NEVER SEEN ME BEFORE.
515
00:20:00,466 --> 00:20:02,411
OH, MY GOD!
516
00:20:02,435 --> 00:20:03,878
DO YOU BELIEVE THIS?
517
00:20:03,902 --> 00:20:06,448
AMSTERDAM IS THE CITY OF WHORES,
518
00:20:06,472 --> 00:20:09,451
AND THEY ACCUSE
ME OF PHILANDERING!
519
00:20:09,475 --> 00:20:12,087
SO YOU'RE THE ONE
THAT'S GETTING FIRED?
520
00:20:12,111 --> 00:20:14,990
NO. NO, I'M JUST TAKING
ALL MY POSSESSIONS
521
00:20:15,014 --> 00:20:16,592
FOR A LITTLE RIDE.
522
00:20:16,616 --> 00:20:19,294
SURE YOU DON'T WANT TO
REPHRASE THAT QUESTION
523
00:20:19,318 --> 00:20:20,684
MORE STUPIDLY?
524
00:20:22,188 --> 00:20:23,965
JUST HOLD ON ONE SECOND.
525
00:20:23,989 --> 00:20:25,967
THERE'S A FEW THINGS I'VE
WRITTEN DOWN TO SAY TO YOU
526
00:20:25,991 --> 00:20:28,504
IN THE EVENT OF
YOUR EARLY DEMISE!
527
00:20:28,528 --> 00:20:30,506
REALLY? WHAT HAPPENED, CAREY?
528
00:20:30,530 --> 00:20:33,197
DID THE WIZARD GIVE
YOU SOME COURAGE?
529
00:20:34,967 --> 00:20:37,846
ALL RIGHT. HERE WE GO.
530
00:20:37,870 --> 00:20:39,348
LET'S SEE.
531
00:20:39,372 --> 00:20:41,350
OH, THAT'S KIND OF SPITEFUL.
532
00:20:41,374 --> 00:20:43,985
NEVER MET YOUR MOTHER.
533
00:20:44,009 --> 00:20:46,177
A DATED SADDAM
HUSSEIN REFERENCE.
534
00:20:47,513 --> 00:20:50,626
YOU KNOW WHAT?
535
00:20:50,650 --> 00:20:52,461
YOU JUST LOST A JOB,
AND IT'S HARD OUT THERE.
536
00:20:52,485 --> 00:20:53,462
GOOD LUCK.
537
00:20:53,486 --> 00:20:55,497
THANKS, CAREY.
538
00:20:55,521 --> 00:20:56,998
I APPRECIATE THAT.
539
00:20:57,022 --> 00:20:59,234
BY THE WAY,
540
00:20:59,258 --> 00:21:01,778
YOU SHAKE HANDS
LIKE A LITTLE BALLERINA.
541
00:21:03,329 --> 00:21:05,407
AH, YOU KNOW, SIR,
AS A PARTING GESTURE,
542
00:21:05,431 --> 00:21:08,310
I'D LIKE TO OFFER YOU A
LETTER OF RECOMMENDATION.
543
00:21:08,334 --> 00:21:10,379
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE DOING THIS.
544
00:21:10,403 --> 00:21:11,446
WHAT A WIMP!
545
00:21:11,470 --> 00:21:14,249
IT'S CALLED BEING
THE BIGGER MAN, MIMI.
546
00:21:14,273 --> 00:21:15,784
IT'S RIGHT HERE
IN THE TOP DRAWER
547
00:21:15,808 --> 00:21:17,152
OF THE FILE CABINET.
548
00:21:17,176 --> 00:21:18,453
HELP YOURSELF.
549
00:21:18,477 --> 00:21:19,488
I'LL RACE YOU TO THE PLACE
550
00:21:19,512 --> 00:21:20,722
WE'RE GONNA SAY WE'RE GONNA BE
551
00:21:20,746 --> 00:21:22,112
AFTER THIS HAPPENED.
552
00:21:24,183 --> 00:21:25,794
NOW THAT WE'RE GONNA
BE BREWING BEER AT HOME,
553
00:21:25,818 --> 00:21:28,396
YOU WON'T HAVE TO
SPEND ALL YOUR TIME HERE.
554
00:21:28,420 --> 00:21:30,532
I DON'T SPEND SO MUCH TIME HERE.
555
00:21:30,556 --> 00:21:31,867
HERE'S YOUR... YEAH, THANKS.
556
00:21:31,891 --> 00:21:33,001
HEY, YOU HUNGRY FOR... YEAH.
557
00:21:33,025 --> 00:21:34,036
HOW ABOUT A... NO.
558
00:21:34,060 --> 00:21:35,971
NO. AND ONE FOR YOUR...
559
00:21:35,995 --> 00:21:37,138
HERE IT IS...
560
00:21:37,162 --> 00:21:38,941
THE FIRST BATCH OF BUZZ BEER!
561
00:21:38,965 --> 00:21:39,975
WHOO! WHOO!
562
00:21:39,999 --> 00:21:42,410
BUZZ BEER ALL AROUND.
563
00:21:42,434 --> 00:21:44,179
ALL RIGHT.
564
00:21:44,203 --> 00:21:45,313
OW!
565
00:21:45,337 --> 00:21:46,915
I THOUGHT YOU TOLD
ME THIS WAS TWIST-OFF.
566
00:21:46,939 --> 00:21:47,983
OTHER WAY.
567
00:21:48,007 --> 00:21:49,051
OH.
568
00:21:49,075 --> 00:21:50,552
HERE'S TO BUZZ BEER.
569
00:21:50,576 --> 00:21:53,488
NOW YOU CAN DRINK AND
OPERATE HEAVY MACHINERY.
570
00:21:53,512 --> 00:21:56,491
NOW WHAT WE NEED IS A JINGLE.
571
00:21:56,515 --> 00:21:57,492
HMM.
572
00:21:57,516 --> 00:21:59,260
OH, HERE'S ONE.
573
00:21:59,284 --> 00:22:01,229
HEY! OH, HEY!
574
00:22:01,253 --> 00:22:03,799
♪ WE'VE GOT A NEW BEER ♪
575
00:22:03,823 --> 00:22:06,468
♪ AND I BREW IT
WITH MY FRIENDS ♪
576
00:22:06,492 --> 00:22:08,503
♪ THE NAME IS BUZZ BEER ♪
577
00:22:08,527 --> 00:22:11,640
♪ THE ONE YOU
DUNK DOUGHNUTS IN ♪
578
00:22:11,664 --> 00:22:14,209
♪ IT'S GOT THAT BE-AN ♪
579
00:22:14,233 --> 00:22:17,079
♪ AND IT'S GOT CAFFEINE ♪
580
00:22:17,103 --> 00:22:18,580
♪ BUZZ BEER ♪
581
00:22:18,604 --> 00:22:21,016
♪ STAY UP, GET DRUNK AGAIN! ♪
582
00:22:21,040 --> 00:22:24,008
♪ I SAID AGAIN ♪
583
00:22:25,044 --> 00:22:26,121
♪ BUZZ BEER ♪
584
00:22:26,145 --> 00:22:33,795
♪ STAY UP, GET DRUNK AGAIN ♪♪
585
00:22:33,819 --> 00:22:35,797
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY WARNER BROS.
586
00:22:35,821 --> 00:22:38,941
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org...
40073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.