All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S01E16.Drews.New.Assistant-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:09,386 HELLO? 2 00:00:09,410 --> 00:00:12,389 HEY. YOU NAKED? 'CAUSE I AM. 3 00:00:12,413 --> 00:00:15,325 CARLOS, IS THAT YOU? 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,061 LISA? I THOUGHT I WAS CALLING GRANDMA. 5 00:00:18,085 --> 00:00:19,363 HA HA HA! 6 00:00:19,387 --> 00:00:21,064 HEY, DREW, WHAT'S GOING ON? 7 00:00:21,088 --> 00:00:24,067 WELL, SINCE WE MISSED OUR SECRET CONVERSATION AT WORK TODAY, 8 00:00:24,091 --> 00:00:27,737 I THOUGHT I'D MAKE IT UP TO YOU OVER THE PHONE. 9 00:00:27,761 --> 00:00:30,740 RIGHT NOW I'M LAYING IN THE TUB, SIPPING CHAMPAGNE, 10 00:00:30,764 --> 00:00:32,442 WEARING NOTHING BUT BUBBLES. 11 00:00:32,466 --> 00:00:33,743 REALLY? 12 00:00:33,767 --> 00:00:37,014 YOU SURE YOU'RE NOT ON THE COUCH... EATING PIZZA? 13 00:00:37,038 --> 00:00:40,317 NO, I TOLD YOU, I'M IN THE TUB. 14 00:00:40,341 --> 00:00:43,887 HA HA HA! OK, TUB. GOT IT. KEEP GOING. 15 00:00:43,911 --> 00:00:46,990 WELL, IF I WAS THERE WITH YOU, 16 00:00:47,014 --> 00:00:51,194 I WOULD KISS YOU OVER EVERY INCH OF YOUR BODY. 17 00:00:51,218 --> 00:00:52,496 OH... 18 00:00:52,520 --> 00:00:56,366 I'M GONNA RUB YOUR TUMMY TILL YOUR LEG SHAKES. 19 00:00:56,390 --> 00:00:59,636 HOLD ON A SECOND, THIS PIZZA'S SLOWING ME DOWN. 20 00:00:59,660 --> 00:01:01,938 NO, I'M WASHING THE DOG. KEEP GOING. 21 00:01:01,962 --> 00:01:03,407 OH. 22 00:01:03,431 --> 00:01:05,409 OH, DAMN, I GOT ANOTHER CALL. CAN YOU HOLD ON? 23 00:01:05,433 --> 00:01:08,412 GO AHEAD AND TAKE IT. I GOT TO ADD THE FLEA SHAMPOO. 24 00:01:08,436 --> 00:01:11,148 OH, SOMEDAY I'M GOING TO BE IN THAT SINK. 25 00:01:11,172 --> 00:01:13,216 I'LL BE RIGHT BACK. 26 00:01:13,240 --> 00:01:14,418 HELLO? 27 00:01:14,442 --> 00:01:18,221 HI, DREW. IT'S OSWALD. 28 00:01:18,245 --> 00:01:22,025 I'VE BEEN TALKING SLOW ALL DAY. 29 00:01:22,049 --> 00:01:23,527 HEY, LISTEN, OSWALD, CAN I CALL YOU BACK? 30 00:01:23,551 --> 00:01:24,627 I GOT LISA ON THE OTHER LINE. 31 00:01:24,651 --> 00:01:26,363 NO. IT'S REALLY IMPORTANT. I'LL HOLD. 32 00:01:26,387 --> 00:01:27,964 ALL RIGHT. 33 00:01:27,988 --> 00:01:29,533 OK, NOW, WHERE WERE WE? 34 00:01:29,557 --> 00:01:32,102 I BELIEVE I WAS KISSING MY WAY 35 00:01:32,126 --> 00:01:33,203 STRAIGHT TO YOUR NIPPLES. 36 00:01:33,227 --> 00:01:36,540 WHAT ARE YOU GONNA DO WHEN YOU GET THERE? 37 00:01:36,564 --> 00:01:37,807 OSWALD? 38 00:01:37,831 --> 00:01:39,076 LISA? 39 00:01:39,100 --> 00:01:41,078 YEAH? 40 00:01:41,102 --> 00:01:42,512 OH. SO WHERE WERE WE? 41 00:01:42,536 --> 00:01:45,248 I BELIEVE I WAS KISSING MY WAY SOUTH... 42 00:01:46,673 --> 00:01:49,286 OH, GREAT. NOW I'VE GOT ANOTHER CALL. 43 00:01:49,310 --> 00:01:50,842 GO AHEAD. I'LL WAIT. 44 00:01:52,546 --> 00:01:53,623 HELLO? 45 00:01:53,647 --> 00:01:54,958 HI, LISA, IT'S KATE. 46 00:01:54,982 --> 00:01:56,059 HEY, KATE. 47 00:01:56,083 --> 00:01:58,061 LISTEN, DREW'S ON THE OTHER LINE, 48 00:01:58,085 --> 00:02:00,397 AND HE'S IN THE MOOD FOR SEX TALK. 49 00:02:00,421 --> 00:02:02,532 OH! WELL, THAT WILL ONLY TAKE A MINUTE. 50 00:02:02,556 --> 00:02:03,633 I'M AT THE WARSAW. 51 00:02:03,657 --> 00:02:05,297 LET ME PUT SOME MORE MONEY IN THE MACHINE. 52 00:02:07,161 --> 00:02:10,073 OH, MAN, THIS IS GONNA TAKE FOREVER. 53 00:02:10,097 --> 00:02:11,741 HEY, OSWALD, YOU STILL THERE? 54 00:02:11,765 --> 00:02:13,776 MM-HMM. 55 00:02:13,800 --> 00:02:15,378 LISA. 56 00:02:15,402 --> 00:02:18,014 OK, BACHELORETTE NUMBER ONE, 57 00:02:18,038 --> 00:02:21,718 I WANT YOU TO TELL ME SOMETHING IN YOUR SEXIEST VOICE. 58 00:02:21,742 --> 00:02:25,277 HEY, BABY, WHO'S YOUR DADDY? 59 00:02:26,413 --> 00:02:27,757 DAMN YOU, OSWALD. 60 00:02:27,781 --> 00:02:28,958 LISA? 61 00:02:28,982 --> 00:02:30,260 YEAH, IT'S ME. 62 00:02:30,284 --> 00:02:31,428 HEY, LISTEN. 63 00:02:31,452 --> 00:02:32,895 LET'S AGREE NOT TO TAKE ANY MORE CALLS, OK? 64 00:02:32,919 --> 00:02:33,963 NO MATTER WHAT. 65 00:02:33,987 --> 00:02:35,198 THAT SOUNDS GREAT. ALL RIGHT... 66 00:02:35,222 --> 00:02:38,602 LET ME TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO TO YOU. 67 00:02:38,626 --> 00:02:40,604 MR. CAREY, I HAVE A REQUEST 68 00:02:40,628 --> 00:02:42,872 FOR AN EMERGENCY INTERRUPT FROM YOUR MOTHER. 69 00:02:42,896 --> 00:02:44,040 WILL YOU ACCEPT? 70 00:02:44,064 --> 00:02:46,075 AW, MAN, IF THIS ISN'T HER 71 00:02:46,099 --> 00:02:48,445 KNOCKING ON THE BATHROOM DOOR ALL OVER AGAIN... 72 00:02:48,469 --> 00:02:49,779 YEAH, OPERATOR, I'LL ACCEPT. 73 00:02:49,803 --> 00:02:52,315 IT'S NOT YOUR MOM, BUT IT'S AN EMERGENCY. 74 00:02:52,339 --> 00:02:53,650 WHAT IS IT, LEWIS? 75 00:02:53,674 --> 00:02:54,984 WELL, I HAVE TO MAKE A BET. 76 00:02:55,008 --> 00:02:59,344 WHO DO YOU THINK'S FASTER... A MIDGET OR A PIG? 77 00:03:00,947 --> 00:03:04,861 ♪ MOON OVER PARMA, BRING MY LOVE TO ME TONIGHT ♪ 78 00:03:04,885 --> 00:03:09,032 ♪ GUIDE HER TO CLEVELAND UNDERNEATH YOUR SILVERY LIGHT ♪ 79 00:03:09,056 --> 00:03:10,800 ♪ WE'RE GOIN' BOWLIN' ♪ 80 00:03:10,824 --> 00:03:12,802 ♪ SO DON'T LOSE HER IN SOLON ♪ 81 00:03:12,826 --> 00:03:15,294 ♪ MOON OVER PARMA TONIGHT ♪♪ 82 00:03:19,533 --> 00:03:22,345 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 83 00:03:22,369 --> 00:03:23,780 WHAT'S WITH YOU GUYS, 84 00:03:23,804 --> 00:03:26,650 YOU MAKING A TOM PETTY VIDEO? 85 00:03:26,674 --> 00:03:28,317 DREW, YOU'VE GOT TO CHECK 86 00:03:28,341 --> 00:03:29,619 THE BIG REMODELING SALE DOWNSTAIRS. 87 00:03:29,643 --> 00:03:31,521 THEY'RE SELLING ALL THE OLD DISPLAYS, 88 00:03:31,545 --> 00:03:33,389 ALL THE FIXTURES FOR, LIKE, NOTHING. 89 00:03:33,413 --> 00:03:36,125 THIS PENCIL COST ME A DOLLAR. YEAH! 90 00:03:36,149 --> 00:03:38,389 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH IT? 91 00:03:38,919 --> 00:03:41,431 A DOLLAR, THIS PENCIL. YEAH! 92 00:03:41,455 --> 00:03:45,035 YOU KNOW, SOMETIMES I THINK THEY HAVE THESE REMODELING SALES 93 00:03:45,059 --> 00:03:46,736 JUST FOR SUCKERS LIKE YOU. 94 00:03:46,760 --> 00:03:49,172 HEY! 95 00:03:49,196 --> 00:03:53,076 THEY ACCEPTED MY BID ON THE GIANT PUMP. 96 00:03:53,100 --> 00:03:54,343 WHY DON'T YOU GUYS JUST PUT IT IN THERE 97 00:03:54,367 --> 00:03:55,579 AND WHEEL IT TO THE BREAK ROOM? 98 00:03:55,603 --> 00:03:56,580 MAN... 99 00:03:56,604 --> 00:03:59,148 THE CUTE ONES ARE NEVER IN YOUR SIZE. 100 00:03:59,172 --> 00:04:01,406 BOY, I'D LIKE TO MEET HER BROTHER. 101 00:04:04,979 --> 00:04:07,691 DREW... TOOK A MESSAGE FOR YOU. 102 00:04:07,715 --> 00:04:09,358 YOUR DOCTOR CALLED ABOUT SOME BLOOD TESTS. 103 00:04:09,382 --> 00:04:10,794 WHAT? 104 00:04:10,818 --> 00:04:13,619 TURNS OUT YOU REALLY ARE A PIG. HA HA HA! 105 00:04:16,356 --> 00:04:20,158 I HOPE THOSE RUG BURNS TEACH YOU A LESSON, SPANKY. 106 00:04:21,762 --> 00:04:24,608 WHAT, IS IT NOON ALREADY? 107 00:04:24,632 --> 00:04:26,476 HEY, MIMI, YOU'RE WANTED IN JERRY'S... 108 00:04:26,500 --> 00:04:28,411 OH, MR. BELL'S OFFICE. 109 00:04:28,435 --> 00:04:31,136 OH. I GUESS I'M BATTING CLEAN-UP. 110 00:04:35,042 --> 00:04:37,087 SO, UH... SUZIE, 111 00:04:37,111 --> 00:04:38,287 THIS IS... 112 00:04:38,311 --> 00:04:39,388 KIND OF EMBARRASSING. 113 00:04:39,412 --> 00:04:41,891 I DON'T KNOW EXACTLY HOW TO PUT IT, 114 00:04:41,915 --> 00:04:43,693 BUT YOUR SWEATER'S ON INSIDE OUT. 115 00:04:43,717 --> 00:04:46,763 OH. I MUST HAVE PUT IT ON WRONG 116 00:04:46,787 --> 00:04:49,054 AFTER I HAD SEX WITH MR. BELL. 117 00:04:53,060 --> 00:04:54,504 SO I GUESS IT WON'T BOTHER YOU 118 00:04:54,528 --> 00:04:58,341 THAT YOU HAVE UNDERWEAR STICKING OUT OF YOUR SHOE. 119 00:05:00,267 --> 00:05:01,410 YES, MR. BELL? 120 00:05:01,434 --> 00:05:03,479 CAREY, I'VE GOT GOOD NEWS FOR YOU. 121 00:05:03,503 --> 00:05:05,015 YOU KNOW HOW YOU'VE ALWAYS SAID 122 00:05:05,039 --> 00:05:06,850 YOU WANTED TO HAVE AN ASSISTANT? 123 00:05:06,874 --> 00:05:08,317 THIS ISN'T LIKE THAT TIME 124 00:05:08,341 --> 00:05:09,986 YOU GAVE ME YOUR KEYS TO YOUR PORSCHE 125 00:05:10,010 --> 00:05:12,421 AND THEN HAD SECURITY BEAT ME UP, IS IT, SIR? 126 00:05:12,445 --> 00:05:14,057 HEH, HEH. NO, NO. 127 00:05:14,081 --> 00:05:16,159 AND THAT WASN'T MEANT TO GO THAT FAR, CAREY. 128 00:05:16,183 --> 00:05:17,927 LISTEN, CONGRATULATIONS. 129 00:05:17,951 --> 00:05:19,595 YOU'VE GOT AN ASSISTANT. 130 00:05:19,619 --> 00:05:22,398 WHAT... WOW! THERE... THAT'S GREAT, MR. BELL. 131 00:05:22,422 --> 00:05:25,401 YOU... YOU'VE GOT A HEART AS BIG AS A... 132 00:05:25,425 --> 00:05:27,070 WELL, YOU HAVE A HEART. 133 00:05:29,496 --> 00:05:31,708 ASSISTANT TO MR. CAREY... 134 00:05:31,732 --> 00:05:32,809 WOW. 135 00:05:32,833 --> 00:05:33,810 HEY... 136 00:05:33,834 --> 00:05:35,178 HEY, MIMI. 137 00:05:35,202 --> 00:05:36,646 YOU'LL NEVER GUESS WHO'S GETTING HIS OWN ASSISTANT. 138 00:05:36,670 --> 00:05:39,549 I'LL GIVE YOU A HINT... HE HATES YOUR GUTS. 139 00:05:39,573 --> 00:05:42,874 AND IT'S NOT THE FREE-SAMPLE GUY FROM HICKORY FARMS. 140 00:05:44,845 --> 00:05:47,157 OHH... WHAT ARE YOU DOING... 141 00:05:47,181 --> 00:05:50,160 BRINGING SOME GOODIES FOR MY NEW ASSISTANT, HUH? 142 00:05:50,184 --> 00:05:52,128 WELL, THAT'S GREAT, MIMI. 143 00:05:52,152 --> 00:05:54,164 WOW, A TROLL STARTER KIT. 144 00:05:54,188 --> 00:05:56,166 THAT'S REALLY SWEET OF YOU. 145 00:05:56,190 --> 00:05:57,667 I CAN'T BELIEVE YOU'RE GOING THROUGH ALL THIS TROUBLE, 146 00:05:57,691 --> 00:05:59,169 UNLESS YOU'RE MY NEW ASSISTANT, 147 00:05:59,193 --> 00:06:03,272 IN WHICH CASE I'M GONNA KILL MYSELF WITH MY TAPE DISPENSER. 148 00:06:03,296 --> 00:06:04,874 HERE'S A LETTER OPENER. 149 00:06:04,898 --> 00:06:06,776 I'LL GET A BUCKET. 150 00:06:06,800 --> 00:06:09,112 NO! YOU CAN'T BE MY NEW ASSISTANT. 151 00:06:09,136 --> 00:06:11,547 MY NEW ASSISTANT'S GOING TO BE SWEET AND CHARMING 152 00:06:11,571 --> 00:06:13,216 AND SAY, "YES, SIR" AND "NO, SIR." 153 00:06:13,240 --> 00:06:16,419 YES, SIR... LUNCH-A-LOT. 154 00:06:16,443 --> 00:06:17,754 AW, THIS IS STUPID. 155 00:06:17,778 --> 00:06:20,957 WHY IS THIS HAPPENING TO ME? WHAT DID I DO? 156 00:06:20,981 --> 00:06:23,793 MR. BELL'S MAKING SUZIE HIS NEW ASSISTANT. 157 00:06:23,817 --> 00:06:27,485 IT'S THE ONE POSITION SHE HASN'T HAD WITH HIM YET. 158 00:06:34,728 --> 00:06:35,739 OW. 159 00:06:35,763 --> 00:06:36,806 EW. 160 00:06:36,830 --> 00:06:39,497 SO, HOW MANY TIMES DID MIMI KICK YOU? 161 00:06:42,936 --> 00:06:44,247 LET'S SEE, I SAID, 162 00:06:44,271 --> 00:06:47,917 "GET YOUR FEET OUT FROM UNDER MY SIDE OF THE DESK." 163 00:06:47,941 --> 00:06:50,508 AND THEN, "OW, OW, OW, OW, OW..." 164 00:06:52,212 --> 00:06:54,690 "I MEAN IT. OW, OW, OW, OW. 165 00:06:54,714 --> 00:06:56,525 "STOP THAT... OW, HURTS. 166 00:06:56,549 --> 00:06:58,228 OW, OW, OW, OW, OW." 167 00:06:58,252 --> 00:06:59,550 15. 168 00:07:01,021 --> 00:07:03,466 UHH! OW! WAIT! WHAT'D YOU DO THAT FOR? 169 00:07:03,490 --> 00:07:06,069 SEE? NOW IT LOOKS LIKE A HAPPY FACE. 170 00:07:06,093 --> 00:07:07,137 OH... 171 00:07:07,161 --> 00:07:09,294 AAH! JEEZ! GOD! 172 00:07:10,998 --> 00:07:12,508 NEEDED A NOSE. 173 00:07:12,532 --> 00:07:14,844 HEY, WHY DON'T YOU JUST FIRE MIMI? 174 00:07:14,868 --> 00:07:18,414 OH, I CAN'T. THERE'S NO WAY MR. BELL WOULD LET ME. 175 00:07:18,438 --> 00:07:19,883 YOU KNOW, DREW, MAYBE YOU'RE 176 00:07:19,907 --> 00:07:21,985 SUPPOSED TO LEARN A LIFE LESSON HERE. 177 00:07:22,009 --> 00:07:24,888 I MEAN, WE HAD THESE 2 GUYS AT DRUGCO WHO HATED EACH OTHER. 178 00:07:24,912 --> 00:07:27,556 THEY FOUGHT FOR A WHILE, BUT THEN THEY WORKED OUT THEIR DIFFERENCES, 179 00:07:27,580 --> 00:07:29,058 WENT TO A BAR TO CELEBRATE, 180 00:07:29,082 --> 00:07:30,226 GOT INTO A FIGHT OVER A WAITRESS, 181 00:07:30,250 --> 00:07:32,829 AND ONE GUY KILLED THE OTHER. 182 00:07:32,853 --> 00:07:35,265 WE LAUGH ABOUT THAT AT WORK A LOT. 183 00:07:35,289 --> 00:07:38,501 HAS ANYONE EVER SURVIVED A JOB AT DRUGCO? 184 00:07:38,525 --> 00:07:41,637 SURE. THERE'S, UH, ME AND COMA JOE. 185 00:07:42,863 --> 00:07:45,441 OH, I'M DYING. I CAN'T TAKE ANOTHER STEP. 186 00:07:45,465 --> 00:07:47,911 LIE DOWN. I'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 187 00:07:47,935 --> 00:07:48,935 OOH. 188 00:07:50,337 --> 00:07:51,580 SHH. 189 00:07:51,604 --> 00:07:53,905 I SAW THIS ON THE NATURE CHANNEL. 190 00:08:02,316 --> 00:08:04,928 JAY'S BACK IS OUT. I'M JUST MASSAGING HIM. 191 00:08:04,952 --> 00:08:07,197 THERE'S NOT GOING TO BE ANY SEX 192 00:08:07,221 --> 00:08:09,833 UNLESS HE COUGHS UP THE EXTRA 20 BUCKS. 193 00:08:09,857 --> 00:08:11,489 OH, I GOT 20 BUCKS. 194 00:08:13,060 --> 00:08:16,105 WE'RE SHORT-HANDED 'CAUSE MY EX-WIFE 195 00:08:16,129 --> 00:08:18,607 HIRED AWAY MY BEST MEN FOR HER MOVING COMPANY. 196 00:08:18,631 --> 00:08:20,676 I'M SORRY I'M NOT GONNA BE ABLE TO MOVE THOSE OLD DISPLAY CASES 197 00:08:20,700 --> 00:08:22,445 OUT OF THE STORE THIS WEEKEND. 198 00:08:22,469 --> 00:08:24,113 HEY, WE COULD HELP YOU. 199 00:08:24,137 --> 00:08:26,782 WAIT, LET'S SEE WHAT THE EX-WIFE PAYS. 200 00:08:26,806 --> 00:08:28,417 I'LL HELP YOU, TOO, BUDDY. 201 00:08:28,441 --> 00:08:30,753 YOU SURE YOU CAN? WHAT HAPPENED TO YOUR LEGS? 202 00:08:30,777 --> 00:08:32,543 SCABIES. 203 00:08:33,646 --> 00:08:35,424 MIMI KICKED HIM AT WORK TODAY. 204 00:08:35,448 --> 00:08:36,960 WOW. IF SHE'S YOUR ASSISTANT, 205 00:08:36,984 --> 00:08:39,184 WHAT DOES YOUR BOSS DO TO YOU? 206 00:08:40,988 --> 00:08:42,798 HEY. YOU KNOW, YOU'RE RIGHT. 207 00:08:42,822 --> 00:08:45,301 SHE'S WORKING FOR ME NOW. 208 00:08:45,325 --> 00:08:49,038 FROM NOW ON, I'M NOT TAKING ANY MORE OF HER CRAP. 209 00:08:49,062 --> 00:08:50,273 UHH. 210 00:08:50,297 --> 00:08:51,975 COME ON, LET'S GO CELEBRATE. 211 00:08:51,999 --> 00:08:55,378 UHH UHH UHH UHH UHH. 212 00:08:55,402 --> 00:08:58,081 MIMI'S DAYS OF MESSING WITH ME ARE OVER. 213 00:08:58,105 --> 00:09:01,184 HEY... 214 00:09:01,208 --> 00:09:03,419 "KICK ME" BRAND JACKETS. 215 00:09:03,443 --> 00:09:06,089 I USED TO WEAR THESE IN HIGH SCHOOL. 216 00:09:06,113 --> 00:09:08,191 YEAH, THEY WENT REAL GOOD WITH YOUR NIMROD HAT 217 00:09:08,215 --> 00:09:10,095 AND YOUR WEDGIE JEANS. 218 00:09:11,051 --> 00:09:13,696 "KICK ME." REAL CLEVER. 219 00:09:13,720 --> 00:09:16,032 YOU KNOW, IT LOOKS LIKE "LICK ME." 220 00:09:16,056 --> 00:09:18,801 OH. THAT EXPLAINS THE TROUBLE I HAD ON THE BUS TODAY. 221 00:09:18,825 --> 00:09:20,825 HA HA HA! 222 00:09:24,264 --> 00:09:25,541 MR. CAREY... 223 00:09:25,565 --> 00:09:27,710 I'M KIM DECKER. I'M HERE TO INTERVIEW 224 00:09:27,734 --> 00:09:29,045 FOR THE HOUSEWARES POSITION. 225 00:09:29,069 --> 00:09:30,813 OH, WHAT A COINCIDENCE. I'M HERE TO INTERVIEW PEOPLE 226 00:09:30,837 --> 00:09:33,357 FOR THE HOUSEWARES POSITION. 227 00:09:34,341 --> 00:09:38,343 T.G.I. FRIDAY'S IS NOW OFFICIALLY OPENED. 228 00:09:41,548 --> 00:09:42,858 PLEASE HAVE A SEAT. 229 00:09:42,882 --> 00:09:44,560 YOU COLLECT TROLL DOLLS. 230 00:09:44,584 --> 00:09:47,263 NO. UH, THOSE BELONG TO MY ASSISTANT. 231 00:09:47,287 --> 00:09:48,965 I USUALLY PUT JUST PICTURES 232 00:09:48,989 --> 00:09:50,922 OF MY FAMILY ON THE DESK. 233 00:09:54,794 --> 00:09:57,540 LET'S SEE WHAT WE HAVE HERE. 234 00:09:57,564 --> 00:10:00,776 OH, I SEE YOU WENT TO THE UNIVERSITY OF WISCONSIN. 235 00:10:00,800 --> 00:10:02,900 HE SAID, LOOKING AT HER CHEST. 236 00:10:05,105 --> 00:10:08,084 THAT'S RIGHT. AND I MADE DEAN'S LIST ALL 4 YEARS. 237 00:10:08,108 --> 00:10:09,185 AH, VERY IMPRESSIVE. 238 00:10:09,209 --> 00:10:11,520 I ONLY HAVE, UH, ONE IMPORTANT QUESTION... 239 00:10:11,544 --> 00:10:14,545 COULD YOU EVER BE ATTRACTED TO A FAT MAN? 240 00:10:20,653 --> 00:10:22,698 OK, THAT'S IT. 241 00:10:22,722 --> 00:10:24,367 WOULD YOU MIND, UH, WAITING OUT IN THE LOBBY? 242 00:10:24,391 --> 00:10:25,701 I HAVE SOMETHING TO DO RIGHT NOW... 243 00:10:25,725 --> 00:10:27,485 I DON'T WANT ANY WITNESSES. 244 00:10:29,196 --> 00:10:31,007 ALL RIGHT, LET'S GET THIS STRAIGHT, MIMI. 245 00:10:31,031 --> 00:10:32,442 I AM YOUR BOSS NOW. 246 00:10:32,466 --> 00:10:33,542 AND I EXPECT YOU TO TREAT ME 247 00:10:33,566 --> 00:10:35,111 WITH A LITTLE BIT OF RESPECT. 248 00:10:35,135 --> 00:10:36,779 HOW LITTLE? 249 00:10:36,803 --> 00:10:40,071 LIKE WHEN YOU PUT ON A LITTLE EYE SHADOW. 250 00:10:43,877 --> 00:10:45,688 AND, YOU KNOW, 251 00:10:45,712 --> 00:10:47,156 ALL THIS STUFF, IT'S JUST LIKE... 252 00:10:47,180 --> 00:10:49,025 IT'S JUST VERY UNPROFESSIONAL. 253 00:10:49,049 --> 00:10:50,460 DON'T TOUCH THE TROLL! 254 00:10:51,684 --> 00:10:54,484 IS THAT WHAT YOUR MOM USED TO SAY TO YOUR DATES? 255 00:10:59,226 --> 00:11:01,337 PUT THE TROLLS DOWN, 256 00:11:01,361 --> 00:11:04,540 OR I'LL PUT A STAPLE RIGHT BETWEEN YOUR EYES. 257 00:11:04,564 --> 00:11:08,633 YOU DON'T HAVE THE GUTS. 258 00:11:11,538 --> 00:11:13,383 TRY ME. 259 00:11:13,407 --> 00:11:17,142 PUT THE TROLLS DOWN. 260 00:11:19,212 --> 00:11:20,212 FINE. 261 00:11:22,715 --> 00:11:24,827 OWW! OHH! OH! 262 00:11:27,320 --> 00:11:28,297 MIMI DID IT! 263 00:11:28,321 --> 00:11:29,432 DREW DID IT! IT WASN'T MY FAULT! 264 00:11:29,456 --> 00:11:32,668 SHUT UP! BOTH OF YOU! 265 00:11:32,692 --> 00:11:34,037 YOU TWO HAVE BEEN FIGHTING 266 00:11:34,061 --> 00:11:35,138 SINCE THE MOMENT YOU MET! 267 00:11:35,162 --> 00:11:37,240 WELL, IT'S GONE TOO FAR! 268 00:11:37,264 --> 00:11:39,675 YOU'RE BOTH SUSPENDED FOR THE REST OF THE WEEK. 269 00:11:39,699 --> 00:11:42,145 AND IF THIS CONTINUES WHEN YOU GET BACK, 270 00:11:42,169 --> 00:11:43,846 ONE OF YOU WON'T BE STAYING. 271 00:11:43,870 --> 00:11:45,181 YEAH, BUT, MR. BELL, 272 00:11:45,205 --> 00:11:46,849 YOU JUST DON'T UNDERSTAND. SHE... 273 00:11:50,910 --> 00:11:52,855 I HOPE YOU'RE HAPPY. 274 00:11:52,879 --> 00:11:56,359 I HAVEN'T BEEN SUSPENDED SINCE HIGH SCHOOL. 275 00:11:56,383 --> 00:11:58,361 AND JUST KEEP AWAY FROM ME, 276 00:11:58,385 --> 00:12:03,188 BECAUSE I KNOW 15 DIFFERENT WAYS TO KILL A MAN. 277 00:12:06,893 --> 00:12:10,861 DOESN'T THAT VIOLATE SOME SORT OF CLOWN COLLEGE RULE? 278 00:12:17,404 --> 00:12:19,070 COMING! 279 00:12:22,342 --> 00:12:23,752 WHO IS IT? 280 00:12:23,776 --> 00:12:25,421 Jay: TRIPLE "A" ACTION MOVING. 281 00:12:25,445 --> 00:12:27,756 WE GOT YOUR DELIVERY FROM WINFRED-LOUDER. 282 00:12:27,780 --> 00:12:29,358 HOW DO I KNOW YOU'RE NOT SOME CREEP 283 00:12:29,382 --> 00:12:31,494 THAT JUST WANTS TO GET INTO MY APARTMENT? 284 00:12:31,518 --> 00:12:34,763 BECAUSE IF I WAS A CREEP, I'D JUST DO THIS... 285 00:12:34,787 --> 00:12:36,899 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 286 00:12:36,923 --> 00:12:38,234 BUT I'M WARNING YOU, 287 00:12:38,258 --> 00:12:41,237 IF YOU TOUCH ANY OF MY STUFF, YOU'RE DEAD. 288 00:12:41,261 --> 00:12:45,308 TOUCH IT? I CAN'T EVEN STOP IT FROM SPINNING. 289 00:12:45,332 --> 00:12:47,776 BRING IT IN THE BEDROOM. 290 00:12:47,800 --> 00:12:50,112 WHOA. WHOA. 291 00:12:50,136 --> 00:12:53,115 YOU KNOW WHEN YOU GO TO A YARD SALE, 292 00:12:53,139 --> 00:12:56,307 AND YOU WONDER WHO BUYS ALL THAT CRAP? 293 00:12:57,810 --> 00:12:59,888 EXCUSE ME, BUT THERE'S A LITTLE BIT OF SUBTLETY OVER THERE. 294 00:12:59,912 --> 00:13:01,224 YOU MIGHT WANT TO GET RID OF THAT. 295 00:13:01,248 --> 00:13:04,126 YOU! WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? GET OUT! 296 00:13:04,150 --> 00:13:05,961 LOOK, I'M SORRY. BUT WHEN I FOUND OUT MY FRIEND WAS GONNA BE 297 00:13:05,985 --> 00:13:07,963 MAKING A DELIVERY HERE, I HAD TO COME OVER AND TALK TO YOU. 298 00:13:07,987 --> 00:13:11,267 WOW, MY EYES WON'T FOCUS. 299 00:13:11,291 --> 00:13:12,335 UH, WHILE YOU TWO TALK, WHY DON'T YOU 300 00:13:12,359 --> 00:13:13,636 JUST POINT US TO THE BEDROOM? 301 00:13:13,660 --> 00:13:15,971 BEHIND THE BEADS AND PAST THE WIGS. 302 00:13:15,995 --> 00:13:19,330 AND DON'T TOUCH MY LIFE-SIZE ANTONIO BANDERAS. 303 00:13:21,100 --> 00:13:22,177 LOOK... 304 00:13:22,201 --> 00:13:24,280 I TRIED BEING YOUR BOSS. THAT DIDN'T WORK. 305 00:13:24,304 --> 00:13:25,615 I CAN'T FIRE YOU. 306 00:13:25,639 --> 00:13:27,216 AND YOU KNOW I'M NOT GOING ANYWHERE, EITHER. 307 00:13:27,240 --> 00:13:31,019 SO, WOULD YOU CONSIDER JOINING ME IN SENSITIVITY TRAINING? 308 00:13:31,043 --> 00:13:33,110 BITE ME, DOUGHBOY. 309 00:13:34,347 --> 00:13:36,859 HELPED A LOT OF PEOPLE AT MY COMPANY. 310 00:13:36,883 --> 00:13:38,750 BITE ME, STICK BOY. 311 00:13:41,755 --> 00:13:44,066 Oswald: IT SPRAYED ME! ANTONIO SPRAYED ME! 312 00:13:44,090 --> 00:13:46,068 Jay: IT'S NOT THAT BAD, MAN, 313 00:13:46,092 --> 00:13:47,637 IT'S NOT THAT BAD. 314 00:13:47,661 --> 00:13:49,972 I TOLD THEM NOT TO TOUCH ANTONIO. 315 00:13:49,996 --> 00:13:51,974 STAY HERE AND DON'T TOUCH ANYTHING! 316 00:13:51,998 --> 00:13:53,942 DREW, LET'S GIVE IT UP AND WAIT DOWNSTAIRS. 317 00:13:53,966 --> 00:13:56,479 I DON'T WANT TO GET SPRAYED, MAN. 318 00:13:56,503 --> 00:13:58,013 WHAT'S THE MATTER WITH HER? 319 00:13:58,037 --> 00:14:00,516 WHY WON'T SHE EVEN TRY TO WORK THIS OUT? 320 00:14:00,540 --> 00:14:02,518 H-H-HOW COULD SOMEONE HATE ME SO MUCH? 321 00:14:02,542 --> 00:14:03,941 I DON'T KNOW. 322 00:14:05,412 --> 00:14:07,723 WHAT DO YOU THINK'S IN THE CUPBOARD? 323 00:14:07,747 --> 00:14:09,258 I DON'T KNOW. WHY? 324 00:14:09,282 --> 00:14:11,260 'CAUSE IF THIS IS THE STUFF SHE KEEPS OUT HERE, 325 00:14:11,284 --> 00:14:13,404 WHAT DO YOU THINK SHE HIDES? 326 00:14:17,089 --> 00:14:18,834 OH, MY GOD. 327 00:14:18,858 --> 00:14:20,035 WHAT IS IT? 328 00:14:20,059 --> 00:14:21,170 WELL, IT'S YOU. 329 00:14:21,194 --> 00:14:22,772 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 330 00:14:22,796 --> 00:14:25,374 PICTURES OF YOU, HUNDREDS OF PICTURES OF YOU. 331 00:14:25,398 --> 00:14:29,378 OH, MY GOD. 332 00:14:29,402 --> 00:14:31,781 LOOK. IT'S ME AT THE COMPANY PICNIC. HUH. 333 00:14:31,805 --> 00:14:33,449 THIS IS ME AT CHRISTMAS. 334 00:14:33,473 --> 00:14:35,451 THIS IS ME AT THE OFFICE. 335 00:14:35,475 --> 00:14:37,787 THESE ARE ALL JUST PICTURES OF ME. 336 00:14:37,811 --> 00:14:40,989 AND, HEY... SOME DAMN GOOD PICTURES OF ME. 337 00:14:41,013 --> 00:14:44,360 HMM, DREW, NOT THIS ONE AT THE WATER PARK. 338 00:14:44,384 --> 00:14:46,784 THIS IS SCARY, MAN. 339 00:14:47,987 --> 00:14:51,801 OH... I THINK SHE'S COMING. PUT EVERYTHING BACK. 340 00:14:51,825 --> 00:14:53,035 LET'S JUST GO WAIT OUT IN THE TRUCK. 341 00:14:53,059 --> 00:14:54,269 I THOUGHT YOU WANTED TO TALK TO HER. 342 00:14:54,293 --> 00:14:55,827 YEAH. NOT ANYMORE. 343 00:14:59,833 --> 00:15:01,711 YOU KNOW, I'VE BEEN MEANING TO GET MY HANDS 344 00:15:01,735 --> 00:15:04,313 ON ONE OF THESE BIG BOYS FOR QUITE A WHILE. 345 00:15:04,337 --> 00:15:05,981 LIKE THE WAY IT HANDLES? 346 00:15:06,005 --> 00:15:07,049 AW, WHO CARES? 347 00:15:07,073 --> 00:15:08,718 YOU SAW THE SIGN, BUDDY! 348 00:15:08,742 --> 00:15:12,020 HOW AM I DRIVING? I WANT TO KNOW NOW! 349 00:15:12,044 --> 00:15:14,357 WAIT TILL I MAKE A WIDE TURN. 350 00:15:14,381 --> 00:15:16,291 IT'S LIKE A LICENSE TO KILL. 351 00:15:16,315 --> 00:15:18,527 WHY'D YOU GET OUT OF THERE SO FAST, DREW? 352 00:15:18,551 --> 00:15:20,763 WHAT WOULD YOU DO IF YOU FOUND OUT THAT MIMI BOBECK 353 00:15:20,787 --> 00:15:23,366 HAD AN ENTIRE CABINET FILLED WITH SNAPSHOTS OF YOU? 354 00:15:23,390 --> 00:15:25,735 I KNEW A GIRL WHO COLLECTED PICTURES OF ME, 355 00:15:25,759 --> 00:15:26,969 BUT THAT WAS BECAUSE... 356 00:15:26,993 --> 00:15:30,272 OH, MY GOD. SHE'S IN LOVE WITH YOU? 357 00:15:30,296 --> 00:15:31,607 SHH. NOT SO LOUD. 358 00:15:31,631 --> 00:15:34,276 WHOEVER'S IN CONTROL OF IRONY COULD BE LISTENING. 359 00:15:34,300 --> 00:15:36,679 DREW, YOU HAVE TO ADMIT IT TO YOURSELF. 360 00:15:36,703 --> 00:15:39,948 I KNOW, I KNOW. SHE'S... UGH... IN LOVE WITH ME. 361 00:15:39,972 --> 00:15:42,050 BUT HOW IS IT POSSIBLE? 362 00:15:42,074 --> 00:15:43,318 YOU KNOW WHAT THEY SAY... 363 00:15:43,342 --> 00:15:45,588 THERE'S A FINE LINE BETWEEN LOVE AND HATE. 364 00:15:45,612 --> 00:15:46,789 WHO'S THEY... 365 00:15:46,813 --> 00:15:50,053 ALL THE LITTLE TINY JACKASSES INSIDE YOUR HEAD? 366 00:15:51,250 --> 00:15:52,728 YOU KNOW, THIS WHOLE THING IS CRAZY. 367 00:15:52,752 --> 00:15:55,230 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 368 00:15:55,254 --> 00:15:56,665 WHY NOT? 369 00:15:56,689 --> 00:15:59,435 BECAUSE... OH, GOD, PLEASE GIVE ME SOMETHING. 370 00:15:59,459 --> 00:16:01,504 O.K. HERE'S WHY NOT... 371 00:16:01,528 --> 00:16:03,672 BECAUSE, UH, SHE'S ALWAYS TRYING TO GET ME FIRED. 372 00:16:03,696 --> 00:16:06,041 AND THEN I'D BE OUT OF HER LIFE FOREVER. 373 00:16:06,065 --> 00:16:07,765 OR YOU'D BE ON THE SKIDS AND VULNERABLE. 374 00:16:09,068 --> 00:16:10,413 "I'M SO SORRY, DREW. 375 00:16:10,437 --> 00:16:11,881 "LET ME LEND YOU A FEW BUCKS. 376 00:16:11,905 --> 00:16:13,616 HERE, PUT YOUR HEAD ON MY SHOULDER." 377 00:16:13,640 --> 00:16:14,950 "THAT'S NOT YOUR SHOULDER." 378 00:16:14,974 --> 00:16:17,553 "WHO CARES? TAKE ME NOW, MY PORTLY STALLION. 379 00:16:17,577 --> 00:16:18,888 TAKE ME, TAKE ME!" 380 00:16:26,753 --> 00:16:29,865 YOU KNOW, I STILL DON'T KNOW WHAT I'M GONNA SAY TO MIMI. 381 00:16:29,889 --> 00:16:33,001 YOU KNOW, DREW, YOU'RE PROBABLY MAKING TOO MUCH OF THIS. 382 00:16:33,025 --> 00:16:34,970 MIMI'S A REASONABLE PERSON. 383 00:16:34,994 --> 00:16:36,939 I MEAN, AFTER ALL, SHE IS A WOMAN. 384 00:16:36,963 --> 00:16:38,373 OH, YEAH, HERE WE GO. 385 00:16:38,397 --> 00:16:41,043 WHAT? IT'S A WELL-KNOWN FACT 386 00:16:41,067 --> 00:16:44,246 THAT IF WOMEN RAN THE WORLD, THERE'D BE NO WARS. 387 00:16:44,270 --> 00:16:46,515 UH, I'M SURE NO ONE WOULD START A FIGHT FOR NO REASON 388 00:16:46,539 --> 00:16:47,917 IF WOMEN RAN THE WORLD. RIGHT. 389 00:16:47,941 --> 00:16:48,918 "HI, THIS IS ENGLAND. 390 00:16:48,942 --> 00:16:49,985 HOW COME I'M BEING INVADED?" 391 00:16:50,009 --> 00:16:53,221 "OH, I THINK YOU KNOW WHY." 392 00:16:53,245 --> 00:16:54,890 OW! WHAT WAS THAT FOR? 393 00:16:54,914 --> 00:16:57,515 OH, I THINK YOU KNOW WHY. 394 00:16:59,318 --> 00:17:02,230 OH, WELL... SUZIE'S HERE. 395 00:17:02,254 --> 00:17:04,134 AT LEAST THAT'S ONE PROBLEM I KNOW HOW TO SOLVE. 396 00:17:04,958 --> 00:17:06,602 SUZIE, HOW ARE YOU DOING? 397 00:17:06,626 --> 00:17:09,905 SO, MR. BELL'S REALLY GOT YOU BACKED UP HERE, HUH? 398 00:17:09,929 --> 00:17:14,343 LOOK. ANOTHER ONE OF THESE THINGS IN YOUR "IN" BOX. 399 00:17:14,367 --> 00:17:17,969 OH, THESE ARE JUST THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE "IN" BOX. 400 00:17:20,039 --> 00:17:22,184 THERE YOU GO. 401 00:17:22,208 --> 00:17:24,386 THANKS. 402 00:17:24,410 --> 00:17:25,588 THAT'S THE TROUBLE WITH THESE DESK JOBS, 403 00:17:25,612 --> 00:17:27,456 YOU'RE JUST SITTING DOWN ALL DAY. 404 00:17:27,480 --> 00:17:29,057 THERE'S ALWAYS SOMETHING TO DO. 405 00:17:29,081 --> 00:17:31,927 THAT, AND, WELL, YOU KNOW, JUST... 406 00:17:31,951 --> 00:17:33,228 OH, MY GOD, I'M NOT. 407 00:17:33,252 --> 00:17:36,031 WELL, IT'S NOT REALLY FOR ME TO SAY... HOLY COW! 408 00:17:36,055 --> 00:17:39,401 AAH. IT IS BIGGER. 409 00:17:39,425 --> 00:17:40,836 I HATE THIS JOB. 410 00:17:40,860 --> 00:17:42,905 AND I'M AFRAID I'M GONNA ADD TO IT. 411 00:17:42,929 --> 00:17:44,339 I NEED YOU TO POST THIS OPENING. 412 00:17:44,363 --> 00:17:45,407 IT'S FOR A NEW BUYER IN JEWELRY. 413 00:17:45,431 --> 00:17:46,909 WE HAD TO FIRE THE OTHER ONE 414 00:17:46,933 --> 00:17:49,166 BECAUSE IT'S JUST SO EASY TO STEAL FROM THERE. 415 00:17:51,470 --> 00:17:53,103 WHEW. 416 00:17:54,807 --> 00:17:55,851 AHEM. 417 00:17:55,875 --> 00:17:56,919 MIMI. 418 00:17:56,943 --> 00:17:59,287 YEAH? 419 00:17:59,311 --> 00:18:00,756 WELL, YOU KNOW, WE... 420 00:18:00,780 --> 00:18:04,727 YOU KNOW, WE KIND OF GOT INTERRUPTED YESTERDAY, AND... 421 00:18:04,751 --> 00:18:06,529 I DON'T KNOW HOW TO PUT THIS EXACTLY. 422 00:18:06,553 --> 00:18:07,563 IT'S KIND OF DELICATE. 423 00:18:07,587 --> 00:18:10,365 OH? YEAH. YOU KNOW, UH... 424 00:18:10,389 --> 00:18:12,501 SOMETIMES WHEN PEOPLE ACT LIKE THEY HATE EACH OTHER, 425 00:18:12,525 --> 00:18:15,470 WELL, ONE OF THESE PEOPLE MAY BE HAVING FEELINGS 426 00:18:15,494 --> 00:18:16,639 THAT ARE THE OPPOSITE OF WHAT THEY SEEM. 427 00:18:16,663 --> 00:18:18,473 REALLY? 428 00:18:18,497 --> 00:18:21,343 YES AND TO PROTECT THOSE REAL FEELINGS... 429 00:18:21,367 --> 00:18:23,045 OR MAYBE THEY FEAR REJECTION, 430 00:18:23,069 --> 00:18:25,989 OR MAYBE IT'S JUST A TOTALLY SCREWED-UP INDIVIDUAL. 431 00:18:26,039 --> 00:18:27,115 JUST A GUESS. 432 00:18:27,139 --> 00:18:30,719 UH... THEY ACT TOWARDS THE OTHER PERSON 433 00:18:30,743 --> 00:18:33,255 WITH A LOT OF, YOU KNOW, HOSTILITY. 434 00:18:33,279 --> 00:18:35,490 UH-HUH. 435 00:18:35,514 --> 00:18:37,359 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 436 00:18:37,383 --> 00:18:40,462 MIMI, YOU HAVE A CUPBOARD FULL OF MY PICTURES. 437 00:18:40,486 --> 00:18:41,597 NO, I DON'T. 438 00:18:41,621 --> 00:18:42,665 I SAW IT. 439 00:18:42,689 --> 00:18:45,300 WELL, IT'S JUST A LITTLE CUPBOARD. 440 00:18:45,324 --> 00:18:47,269 LITTLE? IT'S LIKE A MUSEUM OF ME IN THERE. 441 00:18:47,293 --> 00:18:50,072 IT'S LIKE THE... DREWVRE. 442 00:18:50,096 --> 00:18:52,541 SO, WHAT'S THE BIG DEAL? 443 00:18:52,565 --> 00:18:53,676 WHAT'S THE BIG DEAL? 444 00:18:53,700 --> 00:18:55,744 YOU'RE IN LOVE WITH ME! THERE, YOU SAID IT! 445 00:18:55,768 --> 00:18:57,546 IN LOVE WITH YOU? 446 00:18:57,570 --> 00:18:59,570 I'LL SHOW YOU WHO'S GONNA LOVE YOU. 447 00:19:01,074 --> 00:19:03,786 I'VE BEEN SENDING THOSE PICTURES 448 00:19:03,810 --> 00:19:07,511 TO LONELY MALE PRISONERS ALONG WITH THIS LETTER. 449 00:19:12,852 --> 00:19:16,131 "I HOPE YOU COME SEE ME WHEN YOU GET OUT"? 450 00:19:16,155 --> 00:19:20,069 YOUR FIRST DATE SHOULD BE IN ABOUT... SIX MONTHS. 451 00:19:20,093 --> 00:19:22,771 THREE WITH GOOD BEHAVIOR. HEH HEH HEH. 452 00:19:22,795 --> 00:19:26,575 HOW M... HOW M... HOW MANY OF THESE DID YOU SEND OUT? 453 00:19:26,599 --> 00:19:28,243 NONE. 454 00:19:28,267 --> 00:19:30,913 I REALIZED IT GOT OUT OF HAND 455 00:19:30,937 --> 00:19:32,547 WHEN MR. BELL ALMOST FIRED US. 456 00:19:32,571 --> 00:19:34,850 YEAH, NO KIDDING. 457 00:19:34,874 --> 00:19:37,319 WHAT ARE WE GOING TO DO ABOUT THIS? 458 00:19:37,343 --> 00:19:38,587 OH, THIS? 459 00:19:38,611 --> 00:19:40,589 I ALREADY TOOK CARE OF THIS. 460 00:19:40,613 --> 00:19:42,958 3, 2... 461 00:19:45,018 --> 00:19:46,194 YES, MR. BELL? 462 00:19:46,218 --> 00:19:47,362 IS MIMI THERE? 463 00:19:47,386 --> 00:19:49,031 YES, SIR, I'M RIGHT HERE. 464 00:19:49,055 --> 00:19:52,067 MIMI, LISTEN, I NEED YOU BACK AT MY DESK IMMEDIATELY. 465 00:19:52,091 --> 00:19:54,369 SUZIE'S TO BE MOVING TO A DIFFERENT POSITION. 466 00:19:54,393 --> 00:19:57,039 I BET IT'S STILL UNDER MR. BELL. 467 00:19:57,063 --> 00:20:00,208 I'LL BE RIGHT THERE, SIR. 468 00:20:00,232 --> 00:20:01,977 OH, AND, CAREY, I'M SORRY ABOUT THIS. 469 00:20:02,001 --> 00:20:05,114 I KNOW I'M PULLING RANK IN A VERY ARBITRARY AND HAPHAZARD MANNER, 470 00:20:05,138 --> 00:20:07,650 BUT... YOU REALLY HAVE NO CHOICE. 471 00:20:10,043 --> 00:20:12,487 OOH, YOU... ARE REALLY GOOD. 472 00:20:12,511 --> 00:20:13,989 WHERE'S SUZIE GOING? 473 00:20:14,013 --> 00:20:15,557 SHE'S THE NEW BUYER IN JEWELRY. 474 00:20:15,581 --> 00:20:18,293 AND YOU DIDN'T EVEN CONSIDER ME? 475 00:20:18,317 --> 00:20:21,864 WHAT... OH, WOW, THE JOB WOULD'VE BEEN PERFECT FOR YOU. 476 00:20:21,888 --> 00:20:24,199 OH, IT WOULD'VE BEEN BETTER PAY, SHORTER HOURS, 477 00:20:24,223 --> 00:20:25,901 YOU WOULD'VE GOT TO TRAVEL. 478 00:20:25,925 --> 00:20:26,902 IT WOULD'VE BEEN YOUR DREAM JOB. 479 00:20:26,926 --> 00:20:29,359 BITE ME, DOUGH GIRL. 480 00:20:33,232 --> 00:20:36,311 I GUESS I DESERVE THAT. 481 00:20:36,335 --> 00:20:39,414 OH. I ALPHABETIZED YOUR RECENT HIREES 482 00:20:39,438 --> 00:20:41,516 AND RESCHEDULED YOUR APPOINTMENTS 483 00:20:41,540 --> 00:20:43,085 SO YOU COULD TAKE A LUNCH BREAK. 484 00:20:43,109 --> 00:20:46,889 WOW. Y-YOU MEAN I'M ALL... CAUGHT UP? 485 00:20:46,913 --> 00:20:49,357 YEAH. IF YOU WANT TO REVIEW THE DISKS, 486 00:20:49,381 --> 00:20:51,426 THEY'RE IN THE TOP LEFT-HAND DRAWER. 487 00:20:51,450 --> 00:20:53,962 OH... 488 00:20:53,986 --> 00:20:54,963 GEE. 489 00:20:54,987 --> 00:20:58,167 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 490 00:20:58,191 --> 00:21:01,003 JUST... THANKS, MIMI. 491 00:21:01,027 --> 00:21:03,427 MY PLEASURE. 492 00:21:11,871 --> 00:21:13,570 HA HA HA! 493 00:21:19,278 --> 00:21:20,278 GOOD ONE. 494 00:21:26,986 --> 00:21:28,797 YEAH, HI. 495 00:21:28,821 --> 00:21:30,298 CAN YOU GET ME THE ADDRESS 496 00:21:30,322 --> 00:21:33,490 FOR THE CUYAHOGA COUNTY WOMEN'S CORRECTIONAL CENTER? 497 00:21:35,227 --> 00:21:38,587 ALL RIGHT. LET'S GET DOWN TO BUSINESS. 498 00:21:40,767 --> 00:21:44,502 AN AUTHENTIC PAIR OF ANTONIO BANDERAS' BOXER SHORTS. 499 00:21:46,672 --> 00:21:48,417 WORN... BUT NOT WASHED. 500 00:21:48,441 --> 00:21:49,973 OHH. 501 00:21:51,844 --> 00:21:53,789 WAIT A MINUTE, IF THEY'RE AUTHENTIC, 502 00:21:53,813 --> 00:21:55,357 HOW DID YOU GET THEM? 503 00:21:55,381 --> 00:21:56,625 OH, YOU WANT TO KNOW MY SOURCE? 504 00:21:56,649 --> 00:21:59,082 TWO WORDS... BITE ME. 505 00:22:03,222 --> 00:22:04,666 THEY'RE THE RIGHT SIZE. 506 00:22:04,690 --> 00:22:05,601 OF COURSE. 507 00:22:05,625 --> 00:22:07,892 WHAT WILL YOU GIVE ME FOR THEM? 508 00:22:08,494 --> 00:22:11,239 WAIT A MINUTE. 509 00:22:11,263 --> 00:22:15,477 POLY-COTTON BLEND? 510 00:22:15,501 --> 00:22:18,881 IF YOU READ YOUR ANTONIO BANDERAS FAN LITERATURE, 511 00:22:18,905 --> 00:22:21,550 YOU'D KNOW HE ONLY WEARS 100% COTTON. 512 00:22:21,574 --> 00:22:23,218 UH... 513 00:22:23,242 --> 00:22:25,020 THEY'RE FROM A MOVIE WARDROBE. 514 00:22:25,044 --> 00:22:27,022 YEAH, RIGHT. GET OUT! 515 00:22:27,046 --> 00:22:29,291 TAKE YOUR SCHEMING UNDERWEAR WITH YOU. 516 00:22:29,315 --> 00:22:31,026 YOU'LL PAY FOR THIS! 517 00:22:31,050 --> 00:22:32,628 UH... DANNY BONADUCE? 518 00:22:32,652 --> 00:22:34,863 OUT! 519 00:22:34,887 --> 00:22:37,132 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 520 00:22:37,156 --> 00:22:40,156 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org... 36735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.