All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S01E14.Drew.and.Mr.Bells.Nephew-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:04,147 CAN WE HAVE ANOTHER ROUND, PLEASE? 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,148 YOU GOT IT. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,783 OH, HEY, ARE YOU GUYS DRIVING TONIGHT? 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,018 DON'T WORRY ABOUT US. WE'RE TAKING THE BUS. 5 00:00:08,042 --> 00:00:09,519 WE'RE TOTALLY AGAINST DRINKING AND DRIVING. 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,355 THAT MAY NOT BE COOL... 7 00:00:11,379 --> 00:00:12,622 THAT'S WHAT WE BELIEVE IN. 8 00:00:12,646 --> 00:00:14,624 ACTUALLY, I'M JUST LOOKING FOR A RIDE HOME. 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,726 HEY, ARE YOU GUYS DRIVING TONIGHT? 10 00:00:16,750 --> 00:00:19,262 YOU KNOW, TONIGHT'S THE NIGHT. I'M GONNA ASK HER OUT. 11 00:00:19,286 --> 00:00:20,497 HEY, I WAS GOING TO ASK HER OUT. 12 00:00:20,521 --> 00:00:21,999 OH, MAN. 13 00:00:22,023 --> 00:00:24,901 I'M SO TIRED OF YOU GUYS TALKING ABOUT IT, THEN CHICKENING OUT. 14 00:00:24,925 --> 00:00:26,236 BY THE TIME EITHER OF YOU GET AROUND TO IT, 15 00:00:26,260 --> 00:00:28,372 SHE'S GOING TO BE A GRAY-HAIRED, CHAIN-SMOKING, 16 00:00:28,396 --> 00:00:31,008 ALCOHOLIC BARMAID. 17 00:00:31,032 --> 00:00:34,311 HEY, BY THEN, MAYBE I'LL WANT TO GO OUT WITH HER. 18 00:00:34,335 --> 00:00:36,613 OH, WHAT THE HECK. I GOT NOTHING TO LOSE. 19 00:00:36,637 --> 00:00:37,647 UH, EXCUSE ME... 20 00:00:37,671 --> 00:00:38,982 I'LL HAVE THE BEERS IN JUST A SECOND... 21 00:00:39,006 --> 00:00:40,605 NO. PLEASE... 22 00:00:43,511 --> 00:00:44,821 LOOK, UH... 23 00:00:44,845 --> 00:00:47,491 OSWALD AND I HERE BOTH WANNA ASK YOU OUT, 24 00:00:47,515 --> 00:00:49,159 BUT... YOU KNOW, WE'RE BUDDIES 25 00:00:49,183 --> 00:00:50,693 AND IT'S KINDA AWKWARD, SO... 26 00:00:50,717 --> 00:00:51,861 WE'RE LEAVING IT UP TO YOU. 27 00:00:51,885 --> 00:00:54,498 WELL, I-I DON'T KNOW. I MEAN... 28 00:00:54,522 --> 00:00:57,000 IF I WERE GONNA GO FOR LOOKS OR SOMEONE MORE MY TYPE, 29 00:00:57,024 --> 00:00:58,201 I'D GO FOR OSWALD. 30 00:00:58,225 --> 00:00:59,569 YES! 31 00:00:59,593 --> 00:01:02,572 BUT IF I WAS GONNA GO FOR SOMEONE MORE STABLE WHO TIPS, 32 00:01:02,596 --> 00:01:03,596 I'D GO FOR DREW. 33 00:01:04,865 --> 00:01:08,912 I KNEW A 12 1/2% GRATUITY WOULDN'T GO UNNOTICED. 34 00:01:08,936 --> 00:01:10,213 SO, I GUESS THE ONLY THING TO DO 35 00:01:10,237 --> 00:01:11,281 IS GO OUT WITH BOTH OF YOU ONCE... 36 00:01:11,305 --> 00:01:12,982 GET TO KNOW YOU, SEE WHO I LIKE BETTER. 37 00:01:13,006 --> 00:01:14,651 WAIT A MINUTE. 38 00:01:14,675 --> 00:01:16,386 YOU WANT US TO COMPETE AGAINST EACH OTHER, 39 00:01:16,410 --> 00:01:19,722 ME AND MY BEST FRIEND IN THE WHOLE WORLD, OSWALD? 40 00:01:19,746 --> 00:01:21,091 WHAT ARE YA... GONNA COMPARE US LIKE TWO PIECES OF MEAT? 41 00:01:21,115 --> 00:01:23,026 WELL, HOMEY DON'T PLAY THAT GAME. 42 00:01:23,050 --> 00:01:24,461 YEAH... 43 00:01:24,485 --> 00:01:26,263 NO WOMAN, I DON'T CARE HOW GOOD-LOOKING YOU ARE, 44 00:01:26,287 --> 00:01:28,665 IS GOING TO DRIVE A WEDGE BETWEEN ME AND MY BEST PAL HERE. 45 00:01:28,689 --> 00:01:31,022 HOMO DON'T PLAY THAT GAME EITHER. 46 00:01:32,393 --> 00:01:34,271 HOMEY. HOMEY. 47 00:01:34,295 --> 00:01:35,505 I THOUGHT THAT DIDN'T SOUND RIGHT. 48 00:01:35,529 --> 00:01:38,175 LOOK, FORGET IT. YOU ASKED ME. 49 00:01:38,199 --> 00:01:40,009 CAN YOU BELIEVE THAT? THE NERVE. 50 00:01:40,033 --> 00:01:43,213 YEAH. TRYING TO PIT US AGAINST EACH OTHER. 51 00:01:43,237 --> 00:01:46,816 WAIT A SECOND. DID SHE SAY SHE'D ACTUALLY GO OUT WITH US? 52 00:01:46,840 --> 00:01:48,707 OH, MY GOD! 53 00:01:50,511 --> 00:01:54,491 ♪ MOON OVER PARMA, BRING MY LOVE TO ME TONIGHT ♪ 54 00:01:54,515 --> 00:01:58,661 ♪ GUIDE HER TO CLEVELAND UNDERNEATH YOUR SILVERY LIGHT ♪ 55 00:01:58,685 --> 00:02:00,464 ♪ WE'RE GOIN' BOWLIN' ♪ 56 00:02:00,488 --> 00:02:02,665 ♪ SO DON'T LOSE HER IN SOLON ♪ 57 00:02:02,689 --> 00:02:05,190 ♪ MOON OVER PARMA TONIGHT ♪ 58 00:02:10,030 --> 00:02:12,998 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 59 00:02:14,134 --> 00:02:15,812 OH, DREW, DREW! 60 00:02:15,836 --> 00:02:17,280 YOU WON'T BELIEVE THIS. 61 00:02:17,304 --> 00:02:18,547 REMEMBER THAT KID WE WENT TO SCHOOL WITH, 62 00:02:18,571 --> 00:02:20,250 "BUBBLE-BUTT WILSON"? UH-HUH. 63 00:02:20,274 --> 00:02:23,686 HE JUST SOLD HIS MICROCHIP COMPANY FOR $17.5 MILLION. 64 00:02:23,710 --> 00:02:27,323 YEAH, BUT HE'S GOT TO PAY, LIKE, $9 MILLION IN TAXES ON THAT. 65 00:02:27,347 --> 00:02:29,159 THAT'S NOT VERY SMART. 66 00:02:29,183 --> 00:02:31,494 HEY, LOOK, I FOUND A NICKEL. 67 00:02:31,518 --> 00:02:33,496 UNCLE SAM DOESN'T HAVE TO KNOW ABOUT THIS. 68 00:02:36,356 --> 00:02:37,433 YES, MR. BELL? 69 00:02:37,457 --> 00:02:39,335 CAREY, IS MY NEPHEW THERE? 70 00:02:39,359 --> 00:02:41,437 I'M NOT SURE. 71 00:02:41,461 --> 00:02:42,939 WHAT'S HE WEARING? 72 00:02:42,963 --> 00:02:45,108 WELL, HE SHOULD BE THERE SOON. 73 00:02:45,132 --> 00:02:46,609 HIS NAME'S BLAINE BELL. 74 00:02:46,633 --> 00:02:49,012 HE JUST GOT HIS BUSINESS DEGREE FROM KENT STATE. 75 00:02:49,036 --> 00:02:51,747 OH, BUSINESS SKILLS MUST RUN IN THE FAMILY, SIR. 76 00:02:51,771 --> 00:02:53,749 UH-HUH. THE JURY'S STILL OUT ON BLAINE. 77 00:02:53,773 --> 00:02:55,885 THE BOY'S BEEN KIND OF A PROBLEM FOR THE FAMILY, 78 00:02:55,909 --> 00:02:57,353 AND I NEED YOUR HELP. 79 00:02:57,377 --> 00:02:59,978 WELL, I WAS KIND OF HOPING TO RAISE MY OWN KIDS FIRST. 80 00:03:01,481 --> 00:03:04,316 NO, NOT THAT. I WANT TO GIVE HIM YOUR JOB. 81 00:03:07,054 --> 00:03:08,965 OH, I SEE. IN THAT CASE, 82 00:03:08,989 --> 00:03:10,200 THERE'S A FEW THINGS I'VE BEEN MEANING TO... 83 00:03:10,224 --> 00:03:13,469 AND I'M GIVING YOU A PROMOTION. 84 00:03:13,493 --> 00:03:16,672 FOR A MIDDLE-AGED MAN, YOU LOOK GOOD IN JEANS. 85 00:03:16,696 --> 00:03:19,075 NOW, CAREY, THIS KID NEEDS A GOOD KICK IN THE PANTS. 86 00:03:19,099 --> 00:03:20,376 THIS ISN'T A FREEBIE. 87 00:03:20,400 --> 00:03:22,946 HE'S GOT TO BE ABLE TO DO THE JOB. 88 00:03:22,970 --> 00:03:25,048 NOT LIKE MY GRANDMA LILLY IN THE BOILER ROOM. 89 00:03:25,072 --> 00:03:27,150 I WANT YOU TO TEACH HIM EVERYTHING YOU KNOW. 90 00:03:27,174 --> 00:03:28,451 DON'T LET ME DOWN. 91 00:03:28,475 --> 00:03:30,987 YOU WANT ME TO BE HAPPY, DON'T YOU, CAREY? 92 00:03:31,011 --> 00:03:34,824 NOT JUST HAPPY, SIR, BUT HAP-HAP-HAPPY. 93 00:03:36,183 --> 00:03:38,661 WOW! I'M GOING TO GET A PROMOTION 94 00:03:38,685 --> 00:03:41,231 IN LESS YEARS THAN IT TOOK ME TO FINISH COLLEGE. 95 00:03:41,255 --> 00:03:43,867 SEVEN MUST BE MY LUCKY NUMBER. 96 00:03:43,891 --> 00:03:46,302 HI, UH, I'M BLAINE BELL, 97 00:03:46,326 --> 00:03:47,904 THE, UH, BOSS'S NEPHEW... 98 00:03:47,928 --> 00:03:50,874 BUT I WANT YOU TO TREAT ME THE SAME WAY THAT YOU WOULD TREAT ANY OTHER... 99 00:03:50,898 --> 00:03:52,230 BOSS'S NEPHEW. 100 00:03:53,433 --> 00:03:56,379 HI. UH, I'M KATE O'BRIEN... COSMETICS. 101 00:03:56,403 --> 00:03:57,513 AND YOU'RE WHAT... 102 00:03:57,537 --> 00:03:58,581 20? 103 00:03:58,605 --> 00:04:00,816 21. WHY? 104 00:04:00,840 --> 00:04:02,551 OH, JUST DOING THE MATH. 105 00:04:02,575 --> 00:04:04,320 HI. HI, BLAINE, DREW CAREY. 106 00:04:04,344 --> 00:04:05,755 YOUR UNCLE'S TOLD ME GREAT THINGS ABOUT YOU. 107 00:04:05,779 --> 00:04:07,223 YEAH, RIGHT. 108 00:04:07,247 --> 00:04:08,557 NO, REALLY. HE THINKS YOU HAVE A LOT OF POTENTIAL. 109 00:04:08,581 --> 00:04:10,726 OTHERWISE HE WOULDN'T HAVE THREATENED ME. 110 00:04:10,750 --> 00:04:13,329 LOOK, I'M SORRY. I REALLY APPRECIATE WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO FOR ME, 111 00:04:13,353 --> 00:04:15,731 BUT, UH, ISN'T THERE, LIKE, A PAMPHLET I CAN READ 112 00:04:15,755 --> 00:04:17,466 OR A VIDEO I CAN WATCH? 113 00:04:17,490 --> 00:04:20,836 BLAINE, YOU CAN'T LEARN THIS JOB BY WATCHING A VIDEO. 114 00:04:20,860 --> 00:04:24,340 LOOK, MY UNCLE TOLD ME THAT ALL I'D HAVE TO DO WAS COME IN, 115 00:04:24,364 --> 00:04:25,808 HANG AROUND FOR A FEW HOURS, 116 00:04:25,832 --> 00:04:29,212 SMILE FOR THE EXECS, FLASH MY BUSINESS DEGREE, AND I'M IN. 117 00:04:29,236 --> 00:04:31,114 WELL, I DON'T KNOW WHAT HE TOLD YOU, 118 00:04:31,138 --> 00:04:33,082 BUT HE TOLD ME TO GET YOU INTO SHAPE, 119 00:04:33,106 --> 00:04:36,652 BECAUSE YOU ARE GOING TO BE THE NEW ASSISTANT DIRECTOR OF PERSONNEL. 120 00:04:36,676 --> 00:04:39,255 WOW! ASSISTANT DIRECTOR OF PERSONNEL RIGHT OUT OF COLLEGE? 121 00:04:39,279 --> 00:04:41,224 MM-HMM. COOL. 122 00:04:41,248 --> 00:04:42,981 HOW LONG DID IT TAKE YOU? 123 00:04:45,885 --> 00:04:48,398 ANYWAY, KID, IT'S NOT GONNA BE EASY. 124 00:04:48,422 --> 00:04:50,433 YOU'RE GONNA HAVE TO USE EVERYTHING YOU LEARNED IN BUSINESS SCHOOL. 125 00:04:50,457 --> 00:04:53,002 WELL, THE ONLY THING I LEARNED IN BUSINESS SCHOOL WAS HOW TO CHEAT AT GOLF. 126 00:04:53,026 --> 00:04:54,370 BUT, UH, OH, 127 00:04:54,394 --> 00:04:55,504 AND HOW TO SUCK UP. 128 00:04:55,528 --> 00:04:56,828 ASK ME HOW YOU LOOK TODAY. 129 00:04:58,432 --> 00:04:59,842 OK. HOW DO I LOOK TODAY? 130 00:04:59,866 --> 00:05:02,667 IT'S LIKE STANDING TOO CLOSE TO THE SUN, SIR. 131 00:05:03,703 --> 00:05:05,181 WOW! 132 00:05:05,205 --> 00:05:07,483 A BELL THAT SUCKS UP TO ME. 133 00:05:07,507 --> 00:05:11,220 I KNOW IT'S PHONY, BUT, YOU KNOW, IT FEELS SO GOOD. 134 00:05:11,244 --> 00:05:13,556 WELL, SPEAKING OF FEELING GOOD, HOW ARE WE GOING TO GET ANYTHING DONE 135 00:05:13,580 --> 00:05:15,024 WITH THIS DISTRACTION IN THE OFFICE? 136 00:05:15,048 --> 00:05:17,526 OH, MY! HA HA HA HA! 137 00:05:17,550 --> 00:05:20,430 WELL, I'D BETTER GET BACK TO MY COUNTER 138 00:05:20,454 --> 00:05:21,530 BY THE ESCALATOR... 139 00:05:21,554 --> 00:05:22,966 OH, UM, 140 00:05:22,990 --> 00:05:23,967 SEE YA. 141 00:05:23,991 --> 00:05:24,968 SHE'S CUTE. 142 00:05:24,992 --> 00:05:26,436 IS SHE SEEING ANYONE? 143 00:05:26,460 --> 00:05:27,937 LESSON NUMBER ONE... 144 00:05:27,961 --> 00:05:29,505 IF YOU EXPECT TO JOIN MANAGEMENT, 145 00:05:29,529 --> 00:05:31,274 YOU CAN'T BE DATING THE EMPLOYEES. 146 00:05:31,298 --> 00:05:33,176 I'VE DIPPED MY DOUGHNUT IN THE COMPANY COFFEE 147 00:05:33,200 --> 00:05:35,511 AND, BELIEVE ME, IT HURT. 148 00:05:35,535 --> 00:05:38,414 HERE'S YOUR TEA, MASTER BLAINE. 149 00:05:38,438 --> 00:05:40,083 THANK YOU, MIMI. 150 00:05:40,107 --> 00:05:43,252 HEY, LISTEN. CAN YOU GET MY CAR WASHED THIS MORNING? 151 00:05:43,276 --> 00:05:46,422 OH, OF COURSE. I'LL DO IT MYSELF IF YOU WANT. 152 00:05:46,446 --> 00:05:48,291 I DO WANT. 153 00:05:48,315 --> 00:05:51,749 DEMON SPAWN. 154 00:05:53,453 --> 00:05:55,431 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHY UNCLE GERALD PUTS UP WITH HER. 155 00:05:55,455 --> 00:05:58,134 SHE'S RUDE AND ANGRY AND THAT MAKE-UP, 156 00:05:58,158 --> 00:06:00,370 OR WHATEVER IT IS, IS QUITE DISTRACTING. 157 00:06:00,394 --> 00:06:01,570 YOU KNOW, IT USED TO BOTHER ME, 158 00:06:01,594 --> 00:06:02,938 BUT NOW I HAVE THIS FANTASY 159 00:06:02,962 --> 00:06:05,241 THAT HER REAL FACE IS ROTTING UNDERNEATH IT. 160 00:06:05,265 --> 00:06:08,844 YOU'RE RIGHT. THAT HELPS. 161 00:06:08,868 --> 00:06:11,547 UGH! THIS TASTES LIKE THERE'S SPIT IN IT. 162 00:06:11,571 --> 00:06:13,004 JUST SPIT? 163 00:06:15,142 --> 00:06:17,102 WELL... SHE MUST LIKE YOU. 164 00:06:25,419 --> 00:06:27,763 UH, BLAINE, IN THE FUTURE, 165 00:06:27,787 --> 00:06:29,698 AS A COURTESY TO OUR CUSTOMERS, 166 00:06:29,722 --> 00:06:32,902 PLEASE DON'T PRESS EVERY BUTTON WHEN YOU GET OFF THE ELEVATOR. 167 00:06:32,926 --> 00:06:34,737 SORRY. FORCE OF HABIT. 168 00:06:34,761 --> 00:06:36,805 LOOK, YOU GOT TO QUIT PULLING STUNTS LIKE THIS. 169 00:06:36,829 --> 00:06:39,642 IF YOU WANT TO BE AN EFFECTIVE ASSISTANT DIRECTOR OF PERSONNEL, 170 00:06:39,666 --> 00:06:42,733 YOU HAVE TO HAVE THE RESPECT OF YOUR COWORKERS. 171 00:06:44,938 --> 00:06:46,416 HEY, LOOK ALIVE THERE. 172 00:06:46,440 --> 00:06:47,683 STUFF IT. 173 00:06:47,707 --> 00:06:48,751 YOU'RE FIRED. 174 00:06:48,775 --> 00:06:51,054 YOU'RE FUNNY-LOOKING. 175 00:06:51,078 --> 00:06:52,455 I'M A MIRROR. 176 00:06:52,479 --> 00:06:53,589 YOU'RE STUPID, TOO. 177 00:06:53,613 --> 00:06:54,957 STILL A MIRROR. 178 00:06:54,981 --> 00:06:56,526 PINHEAD. 179 00:06:56,550 --> 00:06:57,826 HA HA HA HA! 180 00:06:57,850 --> 00:07:01,064 HA HA HA HA! 181 00:07:01,088 --> 00:07:02,687 SHE CALLED ME PINHEAD. 182 00:07:04,391 --> 00:07:06,169 NEVER CALLED ME PINHEAD BEFORE. 183 00:07:06,193 --> 00:07:08,671 SO, IS THIS GOING TO BE ONE OF THOSE DAYS 184 00:07:08,695 --> 00:07:11,574 THAT GOES TILL, LIKE, 5:00? 185 00:07:11,598 --> 00:07:12,908 YEAH. AND HOLD ON TO YOUR SHORTS 186 00:07:12,932 --> 00:07:14,777 'CAUSE THERE'S GONNA BE, LIKE, FIVE IN A ROW. 187 00:07:14,801 --> 00:07:16,546 SO LET'S GO OVER THOSE HEALTHCARE FORMS. 188 00:07:16,570 --> 00:07:18,914 I CAN'T. I-I HAVE A TREATMENT FOR MY TENNIS ELBOW. 189 00:07:18,938 --> 00:07:21,217 LOOK, I GOT A NOTE FROM MY AROMATHERAPIST. 190 00:07:21,241 --> 00:07:22,318 AW, MAN, BLAINE. 191 00:07:22,342 --> 00:07:23,852 YOU NEED TO DO THE HEALTHCARE FORMS. 192 00:07:23,876 --> 00:07:25,588 WE GOT PEOPLE WAITING FOR THEIR BENEFITS. YOU KNOW? 193 00:07:25,612 --> 00:07:28,291 PEOPLE WITH KIDS. KIDS WITH IMPORTANT MEDICAL PROBLEMS. 194 00:07:28,315 --> 00:07:29,625 OK, I'LL DO IT, 195 00:07:29,649 --> 00:07:31,594 BUT, YOU KNOW, NO ONE EVER WENT TO THEIR GRAVE SAYING, 196 00:07:31,618 --> 00:07:33,862 "I WISH I WOULD HAVE SPENT A LITTLE MORE TIME AT WORK." 197 00:07:33,886 --> 00:07:35,298 NO. THEY WENT TO THEIR GRAVE SAYING, 198 00:07:35,322 --> 00:07:38,867 "GEE, I WISH SOMEBODY WOULD HAVE SENT ME MY HEALTHCARE FORMS." 199 00:07:38,891 --> 00:07:42,171 ALL RIGHT. I'LL DO IT DREW, BUT IF MY SERVE'S OFF, IT'S YOUR FAULT... 200 00:07:42,195 --> 00:07:43,639 YOUR DOUBLE FAULT. 201 00:07:43,663 --> 00:07:45,040 HA. HA. HA. 202 00:07:45,064 --> 00:07:46,598 HA HA HA HA HA. 203 00:07:49,402 --> 00:07:50,379 HI, KATE. 204 00:07:50,403 --> 00:07:51,514 HEY, DREW. 205 00:07:51,538 --> 00:07:53,616 THE MAN'S KILLING ME. WHAT'S WRONG? 206 00:07:53,640 --> 00:07:55,985 CAN YOU IMAGINE HIM AS THE ASSISTANT DIRECTOR OF PERSONNEL? 207 00:07:56,009 --> 00:07:57,653 PEOPLE'D BE COMIN' IN FROM 9:00 TILL NOON, 208 00:07:57,677 --> 00:07:59,021 TAKIN' CAPPUCCINO BREAKS EVERY HOUR, 209 00:07:59,045 --> 00:08:01,224 PLAYIN' TENNIS ON THE ROOF... 210 00:08:01,248 --> 00:08:03,526 YOU THINK HE'D LET US PAY FOR THINGS WITH BANANAS? 211 00:08:03,550 --> 00:08:04,793 LAUGH ALL YOU WANT KATE, 212 00:08:04,817 --> 00:08:06,962 BUT THE WORK ETHIC IS JUST ABOUT GONE IN THIS COUNTRY. 213 00:08:06,986 --> 00:08:08,164 NO. IT IS NOT. 214 00:08:08,188 --> 00:08:10,388 IT LIVES RIGHT HERE IN THE BODY OF KATE O'BRIEN. 215 00:08:11,625 --> 00:08:14,003 I JUST SOLD SOMETHING THAT'S NEVER BEEN SOLD BEFORE. 216 00:08:14,027 --> 00:08:16,839 DO YOU KNOW THAT GIANT M'APPELLE BOTTLE FILLED WITH COLORED WATER? 217 00:08:16,863 --> 00:08:20,543 UH-HUH. I GOT $150 FOR IT. 218 00:08:20,567 --> 00:08:21,810 COLORED WATER, HUH? 219 00:08:21,834 --> 00:08:23,112 YEAH. 220 00:08:23,136 --> 00:08:25,381 YOU KNOW, I ALWAYS WONDERED WHAT WAS IN THOSE BOTTLES, 221 00:08:25,405 --> 00:08:26,882 'CAUSE IT ALWAYS STRUCK ME ODD 222 00:08:26,906 --> 00:08:29,807 THAT THEY WOULD RETAIL FOR, LIKE, $2,000! 223 00:08:30,910 --> 00:08:32,721 NO... 224 00:08:32,745 --> 00:08:34,423 NO PERFUME. COLORED WATER. 225 00:08:34,447 --> 00:08:36,626 YES! NO! 226 00:08:36,650 --> 00:08:38,327 YES! YOU CAN'T JUST GO SELLING STUFF 'CAUSE IT'S NOT BOLTED DOWN. 227 00:08:38,351 --> 00:08:41,130 YOU COULD LOSE YOUR JOB OVER THIS. NO! 228 00:08:41,154 --> 00:08:42,265 WHAT AM I GOING TO DO? 229 00:08:42,289 --> 00:08:43,432 WHAT HAPPENED? 230 00:08:43,456 --> 00:08:46,302 LOOK, THIS ISN'T FOR ANYONE'S EARS... 231 00:08:46,326 --> 00:08:49,605 BUT KATE ACCIDENTALLY SOLD A GIANT BOTTLE OF PERFUME 232 00:08:49,629 --> 00:08:51,607 FOR WAY LESS THAN IT WAS WORTH. 233 00:08:51,631 --> 00:08:53,876 SO, WE ARE GOING TO COVER FOR HER, 234 00:08:53,900 --> 00:08:56,779 AND SHE'S GONNA PAY BACK A LITTLE TO THE REGISTER EVERY WEEK. 235 00:08:56,803 --> 00:09:00,238 OH, CRAP. I GAVE HER A TOTE BAG, TOO! 236 00:09:04,911 --> 00:09:08,090 SO, CHUCK, YOU SEEM TO BE QUALIFIED FOR THE PROMOTION, 237 00:09:08,114 --> 00:09:10,025 AND WELL, WE DO HAVE AN OPENING. 238 00:09:10,049 --> 00:09:11,494 UNFORTUNATELY, ONE OF OUR BEST GUARDS 239 00:09:11,518 --> 00:09:12,961 LET SOMEBODY WALK OFF WITH ONE OF THOSE 240 00:09:12,985 --> 00:09:14,997 25-POUND BOTTLES OF, UH, PERFUME. 241 00:09:15,021 --> 00:09:17,166 I THOUGHT THOSE WERE JUST COLORED WATER. 242 00:09:17,190 --> 00:09:19,802 YEAH, WELL, ANYWAY, WE HAD TO TRANSFER HIM. 243 00:09:19,826 --> 00:09:23,539 HMM. ANY, UH, LEADS ON THE PERP? 244 00:09:23,563 --> 00:09:25,541 LOOK, UH, YOU GOT GOOD INSTINCTS. YOU GOT THE JOB. 245 00:09:25,565 --> 00:09:27,142 HEY, GREAT. 246 00:09:27,166 --> 00:09:28,244 HEY, YOU WON'T REGRET THIS. 247 00:09:28,268 --> 00:09:29,679 AND I'LL FIND THAT PERFUME THIEF. 248 00:09:29,703 --> 00:09:32,047 YEAH, WELL OUR ONLY CLUE WAS HE WAS A ONE-ARMED MAN. 249 00:09:32,071 --> 00:09:34,383 SEE YOU MONDAY, BUDDY. 250 00:09:34,407 --> 00:09:35,685 OH, DREW... 251 00:09:35,709 --> 00:09:36,686 OH, MIMI. 252 00:09:36,710 --> 00:09:39,755 I THOUGHT I FELT DEATH NEARBY. 253 00:09:39,779 --> 00:09:42,925 REAL NICE, DREW. MY MOTHER JUST DIED. 254 00:09:42,949 --> 00:09:44,527 OH. I'M SORRY. I DIDN'T KNOW. 255 00:09:44,551 --> 00:09:45,528 JUST KIDDING. 256 00:09:45,552 --> 00:09:47,518 I WISH. HA HA HA HA HA HA! 257 00:09:51,424 --> 00:09:54,970 SO... I HEAR SOMETHING GOT STOLEN 258 00:09:54,994 --> 00:09:57,406 FROM YOUR SPECIAL LITTLE FRIEND'S DEPARTMENT. 259 00:09:57,430 --> 00:09:59,808 YEAH, SOMEONE TOOK ONE OF THOSE GIANT PERFUME BOTTLES. 260 00:10:01,234 --> 00:10:02,478 SCOPE OR WILD TURKEY. 261 00:10:02,502 --> 00:10:04,783 EITHER WAY, IT WASN'T YOU. 262 00:10:05,639 --> 00:10:10,419 AT LEAST I DON'T SELL $2,000 WORTH OF PERFUME FOR $150. 263 00:10:10,443 --> 00:10:11,987 WHAT? WHO TOLD YOU THAT? 264 00:10:12,011 --> 00:10:16,058 I OVERHEARD BLAINE TELLING BELL ON A PHONE CONVERSATION 265 00:10:16,082 --> 00:10:17,059 ALL ABOUT IT. 266 00:10:17,083 --> 00:10:18,461 HE WOULDN'T STAB ME IN THE BACK. 267 00:10:18,485 --> 00:10:21,264 IT WOULD AGGRAVATE HIS TENNIS ELBOW. OH, YEAH? 268 00:10:21,288 --> 00:10:24,734 HE SAID, "FIRE DREW. HE'S PROTECTING A THIEF." 269 00:10:24,758 --> 00:10:26,535 OH, MAN! 270 00:10:26,559 --> 00:10:28,271 DID HE SAY ANYTHING ELSE? 271 00:10:28,295 --> 00:10:30,239 YEAH. HE SAID, "WHILE YOU'RE CLEANING HOUSE, 272 00:10:30,263 --> 00:10:33,075 FIRE THAT HOT BLONDE THAT SITS OUTSIDE YOUR OFFICE." 273 00:10:33,099 --> 00:10:35,700 THAT MAY NOT BE AN EXACT QUOTE. 274 00:10:38,237 --> 00:10:39,515 I CAN'T BELIEVE THIS. 275 00:10:39,539 --> 00:10:41,550 BELL ASKS ME TO DO HIM A FAVOR, I DO IT, 276 00:10:41,574 --> 00:10:42,718 AND NOW I'M SCREWED. 277 00:10:42,742 --> 00:10:43,852 YOU? 278 00:10:43,876 --> 00:10:46,377 I GAVE HIS DOG A BIRTHDAY PARTY FOR NOTHING. 279 00:10:49,115 --> 00:10:51,616 LISTEN, LUTHOR... 280 00:10:53,820 --> 00:10:55,431 YOU'RE AN EVIL CRIMINAL GENIUS, 281 00:10:55,455 --> 00:10:57,400 AND I'M A SUPERHERO FROM KRYPTON. 282 00:10:57,424 --> 00:11:00,936 BUT JUST THIS ONCE, WE HAVE TO WORK TOGETHER FOR A GREATER CAUSE. 283 00:11:00,960 --> 00:11:02,471 I DON'T KNOW... 284 00:11:02,495 --> 00:11:04,307 MIMI, NEXT TIME YOU GAS MY CAR, 285 00:11:04,331 --> 00:11:06,742 CAN YOU KINDLY RETURN THE SEAT TO THE ORIGINAL POSITION? 286 00:11:06,766 --> 00:11:08,333 THANKS, BABE. 287 00:11:10,437 --> 00:11:11,414 YOU KNOW... 288 00:11:11,438 --> 00:11:13,449 SEPARATELY WE'RE NOTHING. 289 00:11:13,473 --> 00:11:14,550 BUT TOGETHER... 290 00:11:14,574 --> 00:11:17,241 WE'RE 800 POUNDS OF TROUBLE. 291 00:11:19,546 --> 00:11:22,146 ALL RIGHT. I'M IN FOR 120. 292 00:11:30,490 --> 00:11:32,435 LET'S SEE. LET'S SEE... 293 00:11:32,459 --> 00:11:34,525 AH. SOUP FOR ONE. 294 00:11:39,466 --> 00:11:40,466 COMING! 295 00:11:43,069 --> 00:11:44,246 MIMI! 296 00:11:44,270 --> 00:11:46,215 MAY I COME IN? 297 00:11:46,239 --> 00:11:48,250 WHAT'S GOIN' ON? I THOUGHT WE WERE GOING TO TALK ABOUT THIS BLAINE THING 298 00:11:48,274 --> 00:11:49,885 TOMORROW MORNING OVER COFFEE. 299 00:11:49,909 --> 00:11:51,119 I COULDN'T WAIT. 300 00:11:51,143 --> 00:11:54,657 DO YOU KNOW WHAT THE LITTLE SNOT DID TO ME TONIGHT? 301 00:11:54,681 --> 00:11:57,493 HE HAD ME WAIT FOR 3 HOURS 302 00:11:57,517 --> 00:11:59,261 IN LINE TO BUY HIM TICKETS 303 00:11:59,285 --> 00:12:01,853 TO THE GANGSTA-RAPATHON. 304 00:12:02,989 --> 00:12:05,270 SO, I TAKE IT YOU'RE NOT DOWN WITH O.P.P.? 305 00:12:06,793 --> 00:12:08,237 HERE, LET ME TAKE YOUR COAT. 306 00:12:08,261 --> 00:12:10,639 KEEP YOUR HANDS OFF, PIGGY. 307 00:12:10,663 --> 00:12:13,776 I DON'T GO TO MEN'S HOUSES ALONE, AS A RULE, 308 00:12:13,800 --> 00:12:15,644 SO DON'T TRY ANY OF THAT CUTESY STUFF 309 00:12:15,668 --> 00:12:17,935 LIKE TURNING THE LIGHTS OUT OR ANYTHING. 310 00:12:19,171 --> 00:12:21,049 MIMI, I WOULDN'T TURN THE LIGHTS OUT 311 00:12:21,073 --> 00:12:23,185 IF WE WERE IN LONDON DURING THE BLITZ. 312 00:12:25,445 --> 00:12:27,122 HEY, DREW... 313 00:12:27,146 --> 00:12:28,446 AND MIMI. 314 00:12:31,250 --> 00:12:34,797 WELL, WE CAME BY TO SEE IF YOU WANTED TO GO OUT DRINKING, 315 00:12:34,821 --> 00:12:37,288 BUT OBVIOUSLY YOU BOTH HAVE ALREADY BEEN. 316 00:12:43,129 --> 00:12:44,573 KNOCK IT OFF. 317 00:12:44,597 --> 00:12:46,975 YOU KNOW, NOW THAT I SEE YOU TWO OUT OF THE OFFICE, 318 00:12:46,999 --> 00:12:48,844 IT SEEMS SO RIGHT. 319 00:12:48,868 --> 00:12:51,079 CAN IT, YOU TWO. I'M HERE ON BUSINESS. 320 00:12:51,103 --> 00:12:53,949 YEAH, WE'RE TRYIN' TO COME UP WITH A PLAN TO GET RID OF MR. BELL'S NEPHEW. 321 00:12:53,973 --> 00:12:55,484 WHY WOULD YOU TRY TO GET RID OF BLAINE? 322 00:12:55,508 --> 00:12:56,552 HE'S SO CUTE. 323 00:12:56,576 --> 00:12:58,320 HE'S TRYING TO GET ME FIRED, 324 00:12:58,344 --> 00:13:00,623 BECAUSE HE THINKS THAT'S THE ONLY WAY HE CAN GET MY JOB. 325 00:13:00,647 --> 00:13:02,090 THAT'S RIDICULOUS. 326 00:13:02,114 --> 00:13:03,091 HE'S SO CUTE. 327 00:13:03,115 --> 00:13:04,293 I HEARD HIM ON THE PHONE 328 00:13:04,317 --> 00:13:07,129 TELLING BELL ABOUT HOW YOU COST THE COMPANY $2,000 329 00:13:07,153 --> 00:13:09,331 AND THEN LIED TO COVER YOUR BUTT. 330 00:13:09,355 --> 00:13:11,434 THAT CUTE BASTARD! 331 00:13:11,458 --> 00:13:12,902 WE'LL BE AT THE WARSAW. 332 00:13:12,926 --> 00:13:15,905 WHERE ARE ALL THE HONEST ATTRACTIVE PEOPLE? 333 00:13:15,929 --> 00:13:17,473 I FEEL SO ALL ALONE. 334 00:13:17,497 --> 00:13:18,507 HOW DO YOU THINK I FEEL? 335 00:13:18,531 --> 00:13:20,731 HONEST, ATTRACTIVE, AND CLEAN. 336 00:13:21,935 --> 00:13:24,346 SO, YOU WANT ANYTHING TO EAT BEFORE WE GET STARTED? 337 00:13:24,370 --> 00:13:25,915 WHAT DO YOU GOT? 338 00:13:25,939 --> 00:13:28,484 LET'S SEE. I GOT BEER, BEER MUSTARD, 339 00:13:28,508 --> 00:13:32,220 BEER BREAD, BEER NUTS, BEER-BREADED SHRIMP... 340 00:13:32,244 --> 00:13:34,389 AND BEN AND JERRY'S CHUNKY MONKEY. 341 00:13:34,413 --> 00:13:36,959 CHUNKY MONKEY'S MY FAVORITE. 342 00:13:36,983 --> 00:13:39,383 YOU KNOW, THERE'S REALLY NO MONKEYS IN HERE. 343 00:13:40,620 --> 00:13:43,053 DAMN ANIMAL RIGHTS ACTIVISTS. 344 00:13:44,123 --> 00:13:46,068 YOUR HOUSE IS PRETTY NEAT... 345 00:13:46,092 --> 00:13:47,837 I MEAN, FOR A BACHELOR. 346 00:13:47,861 --> 00:13:49,839 YEAH, I LIKE IT THIS WAY. 347 00:13:49,863 --> 00:13:51,607 IT'S ONE OF THE BEST THINGS ABOUT LIVING ALONE. 348 00:13:51,631 --> 00:13:53,843 THAT, AND YOU KNOW ALL THAT STUFF THAT GETS CAUGHT IN THE DRAIN? 349 00:13:53,867 --> 00:13:56,044 IT'S YOURS. 350 00:13:56,068 --> 00:13:57,145 YEAH. 351 00:13:57,169 --> 00:13:58,647 I LIKE BEING SINGLE. 352 00:13:58,671 --> 00:14:01,083 I MEAN, I COULD GO OUT WITH ALL KINDS OF GUYS, 353 00:14:01,107 --> 00:14:03,352 BUT I ENJOY MY PRIVACY. 354 00:14:03,376 --> 00:14:05,543 I'M SURE THEY APPRECIATE IT, TOO. 355 00:14:09,516 --> 00:14:10,860 UH, YOU KNOW, 356 00:14:10,884 --> 00:14:12,661 UNTIL WE FIND A PLAN FOR GETTIN' RID OF BLAINE, 357 00:14:12,685 --> 00:14:15,097 WE'RE GONNA HAVE TO GET TOGETHER EVERY SINGLE NIGHT. 358 00:14:15,121 --> 00:14:17,299 OH, GOD, WE'D BETTER GET TO WORK. 359 00:14:17,323 --> 00:14:18,968 OK... 360 00:14:18,992 --> 00:14:20,703 I GOT A PLAN. 361 00:14:20,727 --> 00:14:23,706 WHAT IF WE PUT A TRACE AMOUNT OF POISON IN HIS COFFEE EVERY DAY 362 00:14:23,730 --> 00:14:26,509 TILL IT BUILDS UP AND FINALLY KILLS HIM? 363 00:14:26,533 --> 00:14:28,243 DOES THAT WORK? 364 00:14:28,267 --> 00:14:30,212 I DON'T KNOW. ASK ME IN 2 MONTHS. 365 00:14:33,072 --> 00:14:35,050 YOU KNOW, YOU OUGHT TO SMILE MORE. 366 00:14:35,074 --> 00:14:36,385 IT REALLY MAKES A DIFFERENCE. 367 00:14:36,409 --> 00:14:38,320 REALLY? YOU THINK SO? 368 00:14:38,344 --> 00:14:39,321 YEAH. 369 00:14:39,345 --> 00:14:42,324 AND YOU KNOW, I'M NO EXPERT, BUT... 370 00:14:42,348 --> 00:14:43,659 I THINK A LOT OF GUYS 371 00:14:43,683 --> 00:14:46,784 PREFER MORE OF A, YOU KNOW, A LITTLE MORE OF A NATURAL LOOK. 372 00:14:48,988 --> 00:14:51,800 I THINK IT'S OK TO HELP NATURE A LITTLE. 373 00:14:51,824 --> 00:14:53,435 I MEAN, IT'S A LOT OF WORK, 374 00:14:53,459 --> 00:14:55,619 BUT I CARE ABOUT MY APPEARANCE. 375 00:14:57,363 --> 00:14:59,241 I THINK OF MAKE-UP AS MY PALETTE 376 00:14:59,265 --> 00:15:01,265 AND MY FACE AS MY CANVAS. 377 00:15:06,172 --> 00:15:08,212 YOU KNOW, IT'S A GOOD THING WE'RE FRIENDS RIGHT NOW. 378 00:15:10,476 --> 00:15:12,821 NOW, ALL WE GOT TO DO... 379 00:15:12,845 --> 00:15:15,624 IS GET BLAINE TO DO SOMETHING WRONG. 380 00:15:15,648 --> 00:15:17,760 ALL RIGHT. I GOT ONE LAST PLAN. 381 00:15:17,784 --> 00:15:20,195 IT STILL INVOLVES MURDER... NOT HIS. 382 00:15:20,219 --> 00:15:22,419 FIRST, WE NEED A DEAD HOOKER. 383 00:15:28,527 --> 00:15:30,706 OH, UH, WHY DON'T YOU TAKE THIS INTERVIEW, BLAINE? 384 00:15:30,730 --> 00:15:32,507 IT'LL BE GOOD PRACTICE FOR WHEN YOU GET THE JOB. 385 00:15:32,531 --> 00:15:34,164 OH, ALL RIGHT. 386 00:15:37,003 --> 00:15:40,616 WHOO! UH, HOW LONG DID YOU WORK AT SEARS, MR. VERMISELLI? 387 00:15:40,640 --> 00:15:42,651 UH... VERMICELLI. 388 00:15:42,675 --> 00:15:44,286 I'M SORRY. VERMICELLI. 389 00:15:44,310 --> 00:15:47,155 WHAT WAS THE QUESTION? 390 00:15:47,179 --> 00:15:48,457 HOW LONG HAVE YOU BEEN IN SALES? 391 00:15:48,481 --> 00:15:49,513 CHALES. 392 00:15:51,651 --> 00:15:54,429 WOULD YOU PLEASE JUST ANSWER THE QUESTION, SIR? 393 00:15:54,453 --> 00:15:56,398 7 YEARS. 394 00:15:56,422 --> 00:15:57,666 UH, LOOK, BLAINE, IT LOOKS LIKE YOU GOT THIS UNDER CONTROL. 395 00:15:57,690 --> 00:15:58,834 YOU WANT SOME COFFEE? 396 00:15:58,858 --> 00:15:59,938 YEAH, SURE. 397 00:16:00,927 --> 00:16:04,306 LOOK, UH, WHILE YOUR BOSS ISN'T HERE, 398 00:16:04,330 --> 00:16:06,041 I NEED THIS JOB REAL BAD. 399 00:16:06,065 --> 00:16:08,811 AND WELL, I-I GOT A COUPLE OF FELONIES I NEED YOU TO OVERLOOK... 400 00:16:08,835 --> 00:16:10,479 IF YOU NEED REFERENCES, 401 00:16:10,503 --> 00:16:12,347 I'M SURE MR... 402 00:16:12,371 --> 00:16:14,182 FRANKLIN CAN VOUCH FOR ME. 403 00:16:14,206 --> 00:16:15,651 YOU KNOW, I'M GOING TO TAKE THAT 404 00:16:15,675 --> 00:16:19,409 JUST AS SOON AS THAT SECURITY CAMERA SWINGS BACK THIS WAY. 405 00:16:20,647 --> 00:16:22,024 I... I GOT TO GO. 406 00:16:22,048 --> 00:16:24,015 BACK TO, UH, CHITALY. 407 00:16:27,120 --> 00:16:28,263 HEY, BLAINE. 408 00:16:28,287 --> 00:16:29,665 HEY... KATE. 409 00:16:29,689 --> 00:16:31,000 WHERE'S DREW? 410 00:16:31,024 --> 00:16:32,101 HE WENT TO GET COFFEE. 411 00:16:32,125 --> 00:16:34,103 LOOK, LET'S CUT TO THE CHASE. 412 00:16:34,127 --> 00:16:35,604 YOU, ME, 413 00:16:35,628 --> 00:16:37,305 XEROX ROOM... 414 00:16:37,329 --> 00:16:39,964 I'M GOING TO ROCK YOUR WORLD. 415 00:16:41,400 --> 00:16:43,178 OK. 416 00:16:43,202 --> 00:16:44,212 REALLY? OK. 417 00:16:44,236 --> 00:16:46,515 ALL RIGHT. YOU GO FIRST AND GET READY. 418 00:16:46,539 --> 00:16:48,851 YOU KNOW WHAT? I THINK WE NEED A CODE WORD, THOUGH, 419 00:16:48,875 --> 00:16:50,119 SO I'LL KNOW IT'S YOU AT THE DOOR. 420 00:16:50,143 --> 00:16:52,721 OK. HOW ABOUT, "ARE YOU NAKED? 421 00:16:52,745 --> 00:16:54,089 "'CAUSE I HAVE A CAMERA, 422 00:16:54,113 --> 00:16:55,124 AND DREW WANTS TO GET ME FIRED." 423 00:16:55,148 --> 00:16:57,860 YEAH. THAT'LL BE... OH. 424 00:16:57,884 --> 00:16:58,861 DREW! 425 00:16:58,885 --> 00:16:59,885 MIMI! 426 00:17:00,920 --> 00:17:02,531 YOU GUYS DON'T DESERVE YOUR JOBS 427 00:17:02,555 --> 00:17:05,567 IF THIS IS THE BEST YOU CAN DO. 428 00:17:05,591 --> 00:17:06,702 HEY, MAN... 429 00:17:06,726 --> 00:17:09,827 HEY... YOU WANT TO BUY SOME DRUGS? 430 00:17:12,932 --> 00:17:15,577 HE KNOWS, OSWALD. 431 00:17:15,601 --> 00:17:16,845 IN THAT CASE, 432 00:17:16,869 --> 00:17:18,069 IS ANYBODY CONSTIPATED? 433 00:17:20,306 --> 00:17:23,185 LOOK, I'M SORRY I SNITCHED, MAN. 434 00:17:23,209 --> 00:17:25,253 SORRY? THIS COULD HAVE COST ME MY JOB. 435 00:17:25,277 --> 00:17:27,089 WELL, YOU SAID YOU MIGHT NOT HIRE ME. 436 00:17:27,113 --> 00:17:29,524 AND I WASN'T GONNA WASTE ALL THIS TIME LEARNING YOUR JOB 437 00:17:29,548 --> 00:17:31,359 WHEN I ALREADY KNOW MY UNCLE'S PHONE NUMBER. 438 00:17:31,383 --> 00:17:33,662 OH, YEAH? TWO PEOPLE KNOW THAT PHONE NUMBER. 439 00:17:33,686 --> 00:17:35,030 OH, WHAT ARE YOU GONNA TELL HIM? 440 00:17:35,054 --> 00:17:36,065 THAT HE SHOULD SIDE WITH YOU 441 00:17:36,089 --> 00:17:37,833 AND NOT HIS OWN FLESH AND BLOOD? 442 00:17:37,857 --> 00:17:41,636 NO. I WANNA TELL HIM A TALE OF TREACHERY AND DECEIT. 443 00:17:41,660 --> 00:17:43,572 GERRY BELL. 444 00:17:43,596 --> 00:17:44,673 IT WON'T WORK, DREW. 445 00:17:44,697 --> 00:17:45,941 OH, YEAH? 446 00:17:45,965 --> 00:17:47,442 MR. BELL... 447 00:17:47,466 --> 00:17:50,012 A CERTAIN SUZY IN SPORTSWEAR 448 00:17:50,036 --> 00:17:51,980 SAID SHE LEFT HER RETAINER IN YOUR CAR. 449 00:17:52,004 --> 00:17:53,648 AND THEN I SAID, 450 00:17:53,672 --> 00:17:57,019 ARE YOU SURE YOU WANT ME TO FIRE YOUR NEPHEW BLAINE? 451 00:17:57,043 --> 00:18:00,355 UH, HA HA... YOU HEARD ME RIGHT, CAREY. 452 00:18:00,379 --> 00:18:01,824 GET RID OF HIM. 453 00:18:07,086 --> 00:18:09,331 THEY NEVER TAUGHT THAT IN BUSINESS SCHOOL. 454 00:18:09,355 --> 00:18:10,498 WELL, ACTUALLY MAYBE THEY DID. 455 00:18:10,522 --> 00:18:11,967 I MISSED A COUPLE OF CLASSES... A DAY. 456 00:18:11,991 --> 00:18:13,401 HEY, LISTEN, NO HARD FEELINGS. 457 00:18:13,425 --> 00:18:15,003 UH, WHY DON'T I BUY YOU A DRINK? 458 00:18:15,027 --> 00:18:16,571 MAYBE LATER. I GOTTA BE HERE A WHILE. 459 00:18:16,595 --> 00:18:18,115 I GOTTA PROCESS YOUR TERMINATION FORMS. 460 00:18:19,598 --> 00:18:21,065 UH... I'LL SEE YOU LATER. 461 00:18:24,103 --> 00:18:26,070 WELL, DREW, WE DID IT. 462 00:18:27,874 --> 00:18:30,619 I THINK I FEEL A LITTLE CLOSER TO YOU NOW. 463 00:18:30,643 --> 00:18:31,920 YEAH. ME, TOO. 464 00:18:31,944 --> 00:18:34,422 MAYBE THIS WOULD BE A GOOD TIME TO TELL YOU 465 00:18:34,446 --> 00:18:37,993 THAT I STILL WANT THAT JOB IN COSMETICS. 466 00:18:38,017 --> 00:18:41,329 YEAH, AND I'D LIKE TO MODEL GUESS JEANS, 467 00:18:41,353 --> 00:18:42,386 BUT... GUESS WHAT? 468 00:18:44,757 --> 00:18:48,470 LISTEN, JERK, I'LL HAVE YOU KNOW I GET COMPLIMENTS ON MY MAKE-UP. 469 00:18:48,494 --> 00:18:49,972 YEAH. I LOVE YOUR MAKE-UP. 470 00:18:49,996 --> 00:18:52,916 IT GOES PERFECTLY WITH THE BACK END OF MY MANDRILL. 471 00:18:54,133 --> 00:18:55,710 DON'T BE SURPRISED IF YOU FIND 472 00:18:55,734 --> 00:18:58,113 A DEAD HOOKER IN YOUR BED. 473 00:18:58,137 --> 00:18:59,904 YOU'RE NOT SLEEPING OVER, MIMI. 474 00:19:11,517 --> 00:19:12,795 HEY, LISA. 475 00:19:12,819 --> 00:19:14,195 HEY, DREW. 476 00:19:14,219 --> 00:19:16,398 YOU KNOW, IT'S CLOSING TIME. 477 00:19:16,422 --> 00:19:18,255 I KNOW. 478 00:19:21,060 --> 00:19:24,420 I GUESS YOU AND I ARE THE LAST TWO LEFT IN THE STORE NOW, HUH. 479 00:19:25,364 --> 00:19:26,542 I GUESS SO. 480 00:19:28,367 --> 00:19:30,712 SO, YOU, UH, GONNA CHICKEN OUT? 481 00:19:30,736 --> 00:19:32,470 NO. ARE YOU? 482 00:19:34,073 --> 00:19:37,441 DOES THIS LOOK LIKE I'M CHICKENING OUT? 483 00:19:38,478 --> 00:19:39,822 I DON'T KNOW. DOES... 484 00:19:39,846 --> 00:19:42,206 THIS LOOK LIKE I'M CHICKENING OUT? 485 00:19:43,148 --> 00:19:44,648 YOU BREAK IT, YOU BUY IT. 486 00:19:46,819 --> 00:19:48,831 HEY, YOU TWO. YOU BETTER GET OUT OF HERE 487 00:19:48,855 --> 00:19:50,398 OR YOU'RE GONNA GET STUCK IN THE STORE ALL NIGHT. 488 00:19:50,422 --> 00:19:51,600 OH, YEAH. 489 00:19:51,624 --> 00:19:54,135 OH, GEE. HA! WE DIDN'T REALIZE THAT. 490 00:19:54,159 --> 00:19:56,705 YEAH, DON'T WORRY. I'LL STICK WITH LISA... MAKE SURE SHE GETS OUT OK. 491 00:19:56,729 --> 00:19:58,540 BUT THANKS A LOT, CHUCK. YOU'RE DOING A GREAT JOB. 492 00:19:58,564 --> 00:20:00,075 ALL RIGHT. BUT REMEMBER, 493 00:20:00,099 --> 00:20:02,544 YOU DO NOT WANNA GET STUCK IN HERE WITH SATAN AND HIS FRIENDS. 494 00:20:02,568 --> 00:20:04,746 WHAT'S THAT? 495 00:20:04,770 --> 00:20:06,849 AS SOON AS WE TURN ON THE SECURITY ALARM, 496 00:20:06,873 --> 00:20:10,953 WE RELEASE A PACK OF VICIOUS DOGS TO PATROL THE STORE. 497 00:20:14,814 --> 00:20:17,593 WELL, OK. WE'LL WATCH OUT FOR THE DOGS. 498 00:20:17,617 --> 00:20:18,894 I LIKE CHUCK, YOU KNOW. 499 00:20:18,918 --> 00:20:20,596 MOST GUYS ARE LIKE A FRUSTRATED DIRTY HARRY. 500 00:20:20,620 --> 00:20:22,931 HE'S MORE, LIKE, YOU KNOW... BARNEY MILLER. 501 00:20:24,757 --> 00:20:27,268 SO, MATTRESSES... 502 00:20:27,292 --> 00:20:28,559 OR BELTS AND PURSES? 503 00:20:30,195 --> 00:20:32,407 HOW ABOUT THE BIG TABLE IN THE BOARDROOM? 504 00:20:32,431 --> 00:20:35,110 OOH, SURROUNDED BY PORTRAITS OF OLD MEN? 505 00:20:35,134 --> 00:20:36,800 LET'S DO IT. 506 00:20:40,372 --> 00:20:43,018 YOUR CHARIOT HAS ARRIVED. 507 00:20:46,012 --> 00:20:48,289 UH, WE'LL TAKE THE NEXT ONE. 508 00:20:48,313 --> 00:20:49,446 RUN! 509 00:20:50,516 --> 00:20:53,028 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 510 00:20:53,052 --> 00:20:56,172 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org... 36925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.