All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S01E11.The.Electron.Doesnt.Fall.Far.from.the.Tree-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,370 Mimi: GOOD NIGHT, MR. BELL. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,220 HELP YOU WITH YOUR COAT? 3 00:00:10,244 --> 00:00:12,922 NO. 4 00:00:12,946 --> 00:00:14,391 PUNCH OUT FOR YOU? 5 00:00:14,415 --> 00:00:17,060 WHAT ARE YOU UP TO? 6 00:00:17,084 --> 00:00:19,997 NOTHING. I JUST KNOW IT'S BEEN A LONG DAY, 7 00:00:20,021 --> 00:00:22,021 YOU'RE TIRED, ANXIOUS TO GO HOME, YOU KNOW. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,835 YOU KNOW, I HAVE A SECRET WAY OF KNOWING 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,160 IF SOMEONE'S BEEN IN MY DRAWERS. 10 00:00:30,364 --> 00:00:32,342 BELIEVE ME, IF ANYBODY'S BEEN IN YOUR DRAWERS, 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,233 THEY'D WANT IT KEPT A SECRET. 12 00:00:35,869 --> 00:00:39,182 IF I FIND EVEN ONE TROLL DOLL OUT OF PLACE, 13 00:00:39,206 --> 00:00:41,151 YOU'RE GONNA HAVE 10 LITTLE PLASTIC FEET 14 00:00:41,175 --> 00:00:42,374 STICKING OUT OF YOUR BUTT. 15 00:00:44,878 --> 00:00:46,490 DON'T WORRY. I WON'T TOUCH 16 00:00:46,514 --> 00:00:48,314 ONE LITTLE THING ON YOUR DESK. 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,298 DREW, I DROPPED THIS, 18 00:00:55,322 --> 00:00:56,799 BUT I CAUGHT IT ON THE FIRST BOUNCE. 19 00:00:56,823 --> 00:00:59,036 THAT'S OK, RIGHT? 20 00:00:59,060 --> 00:01:00,437 ANYTHING FALL OFF? JUST THIS. 21 00:01:00,461 --> 00:01:01,771 EH, DOESN'T LOOK IMPORTANT. 22 00:01:01,795 --> 00:01:04,041 ALL RIGHT. 23 00:01:04,065 --> 00:01:06,543 DREW, YOU GO THROUGH THIS EVERY YEAR. 24 00:01:06,567 --> 00:01:07,777 I REALLY DON'T THINK THE NUMBER OF COMPUTERS 25 00:01:07,801 --> 00:01:09,513 IS WHAT'S GONNA IMPRESS YOUR DAD. 26 00:01:09,537 --> 00:01:10,747 HEY, I'M NOT TAKING ANY CHANCES. 27 00:01:10,771 --> 00:01:12,549 THIS IS THE FIRST TIME MY DAD'S SEEN WHERE I WORK. 28 00:01:12,573 --> 00:01:14,584 WELL, ACTUALLY THE SECOND, BUT THIS TIME, 29 00:01:14,608 --> 00:01:16,128 I'M NOT TALKING THROUGH A CLOWN'S HEAD. 30 00:01:17,010 --> 00:01:18,255 SORT OF. 31 00:01:18,279 --> 00:01:19,279 SORRY. 32 00:01:23,250 --> 00:01:24,561 HEY, OSWALD. HEY. 33 00:01:24,585 --> 00:01:25,929 YOU KNOW. I WAS ON MY DELIVERY ROUTE. 34 00:01:25,953 --> 00:01:27,064 AND I HAD THE STRANGEST FEELING 35 00:01:27,088 --> 00:01:28,165 I WAS SUPPOSED TO DO SOMETHING, 36 00:01:28,189 --> 00:01:30,333 AND I COULDN'T REMEMBER WHAT. 37 00:01:30,357 --> 00:01:32,169 YOU WERE SUPPOSED TO PICK UP MY DAD AT THE AIRPORT! 38 00:01:32,193 --> 00:01:33,403 OHH! DAMN IT! 39 00:01:33,427 --> 00:01:34,538 NOW, I GOTTA DRIVE... 40 00:01:34,562 --> 00:01:35,972 WHAT THE HELL DID I TELL YOU 41 00:01:35,996 --> 00:01:37,674 ABOUT SWEARIN', DREW?! 42 00:01:37,698 --> 00:01:38,808 ONLY IN CHURCH AND IN FRONT OF OLD LADIES. 43 00:01:38,832 --> 00:01:40,843 HOW YA DOIN', DAD? HA HA HA. 44 00:01:40,867 --> 00:01:43,846 HEY! COME HERE, KATIE. 45 00:01:43,870 --> 00:01:45,449 NO PINCHING. WOULD I? 46 00:01:45,473 --> 00:01:47,050 I'M NOT 6 ANYMORE. 47 00:01:47,074 --> 00:01:49,752 OH, LOOK AT THAT FACE! 48 00:01:49,776 --> 00:01:51,188 OH... THAT'S IT! 49 00:01:51,212 --> 00:01:53,256 HEY! 50 00:01:53,280 --> 00:01:54,857 I'LL LET GO WHEN YOU DO. 51 00:01:54,881 --> 00:01:56,059 1... 1... 52 00:01:56,083 --> 00:01:57,461 2... 2... 53 00:01:57,485 --> 00:01:58,750 3.3. 54 00:02:01,088 --> 00:02:02,599 AAH! AAH! 55 00:02:02,623 --> 00:02:04,067 HOO HOO HOO! 56 00:02:04,091 --> 00:02:05,868 SO, HOW WAS YOUR TRIP? 57 00:02:05,892 --> 00:02:07,571 IT WAS FINE, TILL I GOT IN THE TRUCK WITH THIS GUY. 58 00:02:07,595 --> 00:02:08,871 HE STOPS EVERY BLOCK. 59 00:02:08,895 --> 00:02:12,142 HEY, IT'S FREE, OLD MAN. 60 00:02:12,166 --> 00:02:15,245 YOU KISS YOUR GORGEOUS MOTHER WITH THAT MOUTH? 61 00:02:15,269 --> 00:02:18,548 WELL, SOMEONE'S STILL ANTSY IN THEIR PANTSY. 62 00:02:18,572 --> 00:02:21,118 IT'S GREAT TO SEE YOU. HOW'S MOM? 63 00:02:21,142 --> 00:02:23,052 NOT AS FINE AS OSWALD'S MOM. 64 00:02:23,076 --> 00:02:24,354 WILL YOU STOP? 65 00:02:24,378 --> 00:02:26,823 TSH. I GOT TO MAKE A FEW MORE STOPS. 66 00:02:26,847 --> 00:02:28,125 YOU WANT A RIDE? 67 00:02:28,149 --> 00:02:29,926 CAN I THROW PACKAGES OUT OF THE BACK OF THE TRUCK 68 00:02:29,950 --> 00:02:30,994 AND WATCH THE CARS SWERVE? 69 00:02:31,018 --> 00:02:33,096 YES, YOU CAN. OK. 70 00:02:33,120 --> 00:02:36,466 BYE, GUYS. 71 00:02:36,490 --> 00:02:38,968 I'M SORRY MOM DIDN'T GET TO COME WITH YOU FROM FLORIDA 72 00:02:38,992 --> 00:02:41,037 FOR YOUR LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD AT THE LODGE. 73 00:02:41,061 --> 00:02:43,640 WELL, YOU KNOW, SHE'S BUSY WITH HER CLUBS, 74 00:02:43,664 --> 00:02:45,208 HER WOMEN'S GROUPS. 75 00:02:45,232 --> 00:02:47,277 IS GAVIN MacCLEOD AT THE BURT REYNOLDS THEATER AGAIN? 76 00:02:47,301 --> 00:02:49,412 YEAH. YEAH. 77 00:02:49,436 --> 00:02:51,314 MAN! IT LOOKS LIKE 78 00:02:51,338 --> 00:02:56,219 A LOT OF VERY IMPORTANT BUSINESS GOES ON HERE. 79 00:02:56,243 --> 00:02:59,656 SO THIS IS WHERE YOU'VE BEEN WORKING FOR THE LAST 7 YEARS. 80 00:02:59,680 --> 00:03:01,924 YEP. RIGHT HERE IN FRONT OF ALL THESE COMPUTERS. 81 00:03:01,948 --> 00:03:05,295 HUH! THE OFFICE SOUNDED BIGGER ON THE PHONE. 82 00:03:05,319 --> 00:03:08,086 WELL, YOU KNOW, I USED TO HAVE A BIGGER PHONE. 83 00:03:09,923 --> 00:03:12,402 DREW, I CAME BACK FOR MY KEYS, 84 00:03:12,426 --> 00:03:13,936 AND SOMEBODY... 85 00:03:13,960 --> 00:03:15,572 HI. I'M MIMI BOBECK. 86 00:03:15,596 --> 00:03:18,463 OH. GEORGE CAREY, DREW'S DAD. 87 00:03:19,933 --> 00:03:22,812 IT IS MY PLEASURE, I ASSURE YOU. 88 00:03:22,836 --> 00:03:24,981 OH! WELL, I SEE WHERE DREW 89 00:03:25,005 --> 00:03:27,172 DOESN'T GET IT FROM. 90 00:03:28,942 --> 00:03:33,456 SO, DREW, I SEE WE HAVE HONG KONG ON-LINE. 91 00:03:33,480 --> 00:03:35,292 WHY DON'T YOU LINK US UP 92 00:03:35,316 --> 00:03:37,494 SO WE CAN SEE WHAT'S COMING DOWN THE YANGTZE RIVER 93 00:03:37,518 --> 00:03:38,850 WITHOUT A PADDLE? 94 00:03:40,954 --> 00:03:43,933 I CAN'T, MIMI. IT'S CHINESE NEW YEAR. 95 00:03:43,957 --> 00:03:46,836 IT'S THE YEAR OF THE DEAD STOOL PIGEON. 96 00:03:46,860 --> 00:03:48,605 DREW, YOU RASCAL, YOU. 97 00:03:48,629 --> 00:03:51,908 I BET HE WAS A REAL PISTOL 98 00:03:51,932 --> 00:03:53,009 WHEN HE WAS GROWING UP. 99 00:03:53,033 --> 00:03:56,413 OH, HA HA. OH, HE REALLY GAVE HIS MOM AND ME 100 00:03:56,437 --> 00:03:57,547 A RUN FOR OUR MONEY. 101 00:03:57,571 --> 00:03:58,948 DAD, DON'T. 102 00:03:58,972 --> 00:04:01,117 I'M SURE HE DID SOME REALLY EMBARRASSING THINGS 103 00:04:01,141 --> 00:04:03,786 AS A LITTLE BOY, HUH? 104 00:04:03,810 --> 00:04:07,178 YOU MEAN, LIKE WHEN HE DISCOVERED HIMSELF? 105 00:04:08,982 --> 00:04:10,393 JUST LIKE THAT. 106 00:04:10,417 --> 00:04:12,295 OH, MY GOD. 107 00:04:12,319 --> 00:04:14,297 HIS MOTHER AND ME ARE GOING, 108 00:04:14,321 --> 00:04:17,322 "DON'T TOUCH IT IN FRONT OF COMPANY! 109 00:04:19,159 --> 00:04:21,705 DON'T TOUCH IT IN THE GROCERY STORE!" 110 00:04:21,729 --> 00:04:23,473 HEY! LOOK... 111 00:04:23,497 --> 00:04:25,141 SOMETHING'S COMING IN THROUGH HONG KONG. 112 00:04:25,165 --> 00:04:26,243 "IF YOU CAN SEE THEM, 113 00:04:26,267 --> 00:04:28,645 THEY CAN SEE YOU TOUCHING IT!" 114 00:04:28,669 --> 00:04:30,079 DAD! 115 00:04:30,103 --> 00:04:31,514 ANYTHING ELSE? OH, GOD. 116 00:04:31,538 --> 00:04:33,516 YOU COULD WRITE A BOOK ABOUT THIS KID. 117 00:04:33,540 --> 00:04:34,984 OR AT LEAST A COMPANY NEWSLETTER. 118 00:04:35,008 --> 00:04:37,008 I'LL BE BACK. I WANT TO GRAB A PEN. 119 00:04:38,612 --> 00:04:40,290 WELL, THAT'S JUST GREAT. WHY DON'T YOU JUST TELL HER 120 00:04:40,314 --> 00:04:42,191 HOW I USED TO WALK AROUND THE HOUSE IN HIGH HEELS? 121 00:04:42,215 --> 00:04:43,915 OOH, GOOD ONE! 122 00:04:46,654 --> 00:04:50,800 ♪ MOON OVER PARMA, BRING MY LOVE TO ME TONIGHT ♪ 123 00:04:50,824 --> 00:04:54,971 ♪ GUIDE HER TO CLEVELAND UNDERNEATH YOUR SILVERY LIGHT ♪ 124 00:04:54,995 --> 00:04:56,773 ♪ WE'RE GOIN' BOWLIN' ♪ 125 00:04:56,797 --> 00:04:58,975 ♪ SO DON'T LOSE HER IN SOLON ♪ 126 00:04:58,999 --> 00:05:01,400 ♪ MOON OVER PARMA TONIGHT ♪ 127 00:05:05,706 --> 00:05:07,784 YOU KNOW, BOYS, PLAYING POOL... 128 00:05:07,808 --> 00:05:09,619 IT'S LIKE MAKING LOVE. 129 00:05:09,643 --> 00:05:11,454 YOU TAKE YOUR TIME... 130 00:05:11,478 --> 00:05:14,691 YOU KEEP A STEADY HAND... 131 00:05:14,715 --> 00:05:16,726 AND BEWARE OF ANYONE NAMED "FATS." 132 00:05:16,750 --> 00:05:18,394 YEAH! 133 00:05:18,418 --> 00:05:20,429 YES! AND THE ALL-CAREY TEAM TAKES THE LEAD! 134 00:05:20,453 --> 00:05:22,031 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE 135 00:05:22,055 --> 00:05:23,933 YOU DIDN'T MOVE THIS THING INSIDE, DREW. 136 00:05:23,957 --> 00:05:26,102 THE ONLY THING STOPPING ME WAS YOUR MOTHER. 137 00:05:26,126 --> 00:05:28,638 EH, SHE DIDN'T WANT A BUNCH OF SLOPPY, DRUNKEN MEN 138 00:05:28,662 --> 00:05:29,839 HANGING AROUND IN THE BASEMENT. 139 00:05:29,863 --> 00:05:31,107 SO, WHAT'D SHE GET? 140 00:05:31,131 --> 00:05:32,876 All: A BUNCH OF SLOPPY, DRUNKEN MEN 141 00:05:32,900 --> 00:05:35,277 HANGING AROUND THE YARD. 142 00:05:35,301 --> 00:05:37,346 BOY, DO I REMEMBER THAT FIGHT. 143 00:05:37,370 --> 00:05:39,415 "GEORGE, YOU'RE NOT BRINGING THIS POOL TABLE IN THE HOUSE." 144 00:05:39,439 --> 00:05:40,950 "WELL, I'M NOT TAKING IT BACK." 145 00:05:40,974 --> 00:05:41,951 "WELL, THEN, IT'S STAYING OUTSIDE." 146 00:05:41,975 --> 00:05:43,119 "FINE." "FINE." 147 00:05:43,143 --> 00:05:44,120 "FINE!" "FINE." 148 00:05:44,144 --> 00:05:45,354 "FINE!" "FINE!" 149 00:05:45,378 --> 00:05:48,457 YOU COULD HEAR IT DOWN THE BLOCK. 150 00:05:48,481 --> 00:05:51,293 I'LL NEVER FORGET YOU, MR. CAREY... 151 00:05:51,317 --> 00:05:52,795 PLAYING OUT IN THE RAIN AND SNOW 152 00:05:52,819 --> 00:05:54,631 WHILE WE SAT INSIDE WATCHING, 153 00:05:54,655 --> 00:05:57,333 DRINKING HOT CHOCOLATE. 154 00:05:57,357 --> 00:05:59,002 WHAT WAS IT THAT MRS. CAREY USED TO SAY? 155 00:05:59,026 --> 00:06:00,637 SHE USED TO SAY "ONE MORE BOLT OF LIGHTNING, 156 00:06:00,661 --> 00:06:03,472 I GET BOTH SIDES OF THE BED." 157 00:06:03,496 --> 00:06:06,475 8-BALL IN THE SIDE POCKET. 158 00:06:06,499 --> 00:06:07,966 YEAH! 159 00:06:10,904 --> 00:06:12,415 IF WE'RE VERY QUIET, 160 00:06:12,439 --> 00:06:14,017 WE CAN OBSERVE THE BULL ELK AND ITS CALF 161 00:06:14,041 --> 00:06:15,752 IN A VIOLENT STRUGGLE FOR DOMINANCE. 162 00:06:15,776 --> 00:06:17,353 HI, GUYS. 163 00:06:17,377 --> 00:06:18,988 HI, MR. C. 164 00:06:19,012 --> 00:06:20,990 JAY, THIS IS DREW'S DAD. 165 00:06:21,014 --> 00:06:23,392 DREW'S DAD, THIS IS MY BOYFRIEND JAY. 166 00:06:23,416 --> 00:06:26,996 YOU THE BODY-SHOP PUNK OR THE CARNY WORKER? 167 00:06:27,020 --> 00:06:28,965 NO, I'M THE MOVER TRASH. 168 00:06:28,989 --> 00:06:30,166 NO, HE'S NOT. 169 00:06:30,190 --> 00:06:31,668 HE OWNS HIS OWN MOVING COMPANY. 170 00:06:31,692 --> 00:06:33,603 I'M ACTUALLY DATING A STABLE GUY. 171 00:06:33,627 --> 00:06:34,804 YOU ARE STABLE, AREN'T YOU? 172 00:06:34,828 --> 00:06:37,006 WELL, THAT'S WHAT THE PAROLE BOARD SAID. 173 00:06:37,030 --> 00:06:38,107 WH... 174 00:06:38,131 --> 00:06:39,576 HEY, PIZZA SHOULD BE DONE. WHO'S HUNGRY? 175 00:06:39,600 --> 00:06:41,010 ME! 176 00:06:41,034 --> 00:06:42,378 UH, WE'RE ACTUALLY GONNA PLAY ONE MORE GAME. 177 00:06:42,402 --> 00:06:44,246 HOW ABOUT A GAME OF 8-BALL? 178 00:06:44,270 --> 00:06:46,015 WINNER GETS CONTROL OF THE OTHER GUY'S LIFE. 179 00:06:46,039 --> 00:06:48,417 WAIT, I ALREADY LOST THAT TO YOU LAST WEEK. 180 00:06:48,441 --> 00:06:50,720 WELL, THEN YOU HAVE NO CHOICE. RACK 'EM. 181 00:06:50,744 --> 00:06:53,556 DREW, WHATEVER HAPPENED TO YOUR PLANS 182 00:06:53,580 --> 00:06:56,826 TO BUILD A DECK AND A JACUZZI OUT IN THE BACKYARD? 183 00:06:56,850 --> 00:06:58,360 WELL, UH, YOU KNOW 184 00:06:58,384 --> 00:07:00,863 THE ASPEN PLACE NEEDED A NEW ROOF, 185 00:07:00,887 --> 00:07:04,533 AND I KINDA HAD MY EYE ON THE SMALL PACIFIC NATIONS. 186 00:07:04,557 --> 00:07:07,804 SON, WHEN WAS THE LAST TIME YOU GOT A RAISE? 187 00:07:07,828 --> 00:07:10,006 WELL, NOT RECENTLY, BUT MANY THINGS 188 00:07:10,030 --> 00:07:12,208 SUCH AS VCRs AND DIGITAL WATCHES HAVE GOTTEN CHEAPER, 189 00:07:12,232 --> 00:07:13,275 SO IT'S KIND OF A WASH. 190 00:07:13,299 --> 00:07:16,178 BESIDES, WINFRED-LOUDER ALWAYS COMES THROUGH 191 00:07:16,202 --> 00:07:17,614 WITH A NICE CHRISTMAS GIFT. 192 00:07:17,638 --> 00:07:19,048 YES, IT'S NICE TO GET SOMETHING PERSONAL. 193 00:07:19,072 --> 00:07:20,883 YOU KNOW, LAST YEAR, I GOT ALL MY EMPLOYEES 194 00:07:20,907 --> 00:07:22,585 LEATHER JACKETS WITH THE COMPANY LOGO ON 'EM. 195 00:07:22,609 --> 00:07:24,020 HEY, HOW ABOUT YOU? 196 00:07:24,044 --> 00:07:26,144 SOMETHING LIKE THAT, ONLY ON A ROPE. 197 00:07:28,181 --> 00:07:29,826 MR. CAREY, YOU SHOULD KNOW 198 00:07:29,850 --> 00:07:31,894 THAT DREW IS ONE OF THE MOST BELOVED MEMBERS 199 00:07:31,918 --> 00:07:33,562 OF THE WINFRED-LOUDER FAMILY. 200 00:07:33,586 --> 00:07:36,733 LAST YEAR, HE WENT FOR $65 AT THE BACHELOR AUCTION. 201 00:07:36,757 --> 00:07:40,469 SO, I STUFFED. IT WAS FOR A GOOD CAUSE. 202 00:07:40,493 --> 00:07:43,006 BELOVED DOESN'T GET YOU A JACUZZI. 203 00:07:43,030 --> 00:07:44,507 YOU WANT THE NICE THINGS IN LIFE, 204 00:07:44,531 --> 00:07:46,042 YOU GOT TO HAVE A WAY TO GET THEM. 205 00:07:46,066 --> 00:07:48,044 SO, WHAT'S YOUR GAME PLAN? 206 00:07:48,068 --> 00:07:49,445 YOU DON'T THINK I HAVE ONE, DO YOU? 207 00:07:49,469 --> 00:07:50,880 DO YA? 208 00:07:50,904 --> 00:07:53,082 YEAH, KEEP PLANNING TO SHOW UP TO WORK UNTIL SOMEBODY DIES 209 00:07:53,106 --> 00:07:55,284 AND THEY BUMP ME UPSTAIRS. 210 00:07:55,308 --> 00:07:59,355 I ALSO PLAN TO PUT YOU UP IN A HOTEL NEXT TIME YOU VISIT. 211 00:07:59,379 --> 00:08:02,091 YOU DON'T HAVE TO WAIT UNTIL SOMEBODY DIES 212 00:08:02,115 --> 00:08:03,782 TO GET A BETTER POSITION. 213 00:08:04,985 --> 00:08:06,562 YOU EVER THINK OF JOINING THE LODGE? 214 00:08:06,586 --> 00:08:09,866 A LOT OF GOOD NETWORKING GOES ON THERE. 215 00:08:09,890 --> 00:08:11,901 YOU KNOW THE GUY THAT DESIGNED THE FEDERAL BUILDING? 216 00:08:11,925 --> 00:08:13,269 HE WAS A WILDEBEEST? 217 00:08:13,293 --> 00:08:14,570 NO. 218 00:08:14,594 --> 00:08:16,039 Both: A WILDEBEEST BUS HIT HIM. 219 00:08:16,063 --> 00:08:17,595 KILLED HIM. 220 00:08:18,732 --> 00:08:21,277 I CAN KILL PEOPLE. COOL. I'M JOINING. 221 00:08:21,301 --> 00:08:23,079 JOINING WHAT? 222 00:08:23,103 --> 00:08:24,413 MY DAD WANTS ME TO JOIN HIS LODGE. 223 00:08:24,437 --> 00:08:26,315 Jay: YOU KNOW, DREW, I'M AN ELK. 224 00:08:26,339 --> 00:08:27,684 AND IT'S A GREAT BUSINESS CONNECTION. 225 00:08:27,708 --> 00:08:29,518 YEAH. I CAN WEAR MY RUDOLPH ANTLERS. 226 00:08:29,542 --> 00:08:30,920 WE DON'T WEAR ANTLERS. 227 00:08:30,944 --> 00:08:33,856 WELL, IS THERE A RULE THAT ONE CAN'T? 228 00:08:33,880 --> 00:08:35,058 YOU GUYS REALLY WANT TO JOIN? 229 00:08:35,082 --> 00:08:36,759 SURE, IF YOUR DAD WILL SPONSOR US. 230 00:08:36,783 --> 00:08:39,295 HEY, CAN I DRIVE ONE OF THOSE LITTLE CARS IN THE PARADE? 231 00:08:49,662 --> 00:08:52,408 YOU KNOW, MAYBE I AM MISSING SOMETHING HERE. 232 00:08:52,432 --> 00:08:55,178 I REMEMBER VISITING THE LODGE WHEN I WAS A KID. 233 00:08:55,202 --> 00:08:56,412 THEY HAD ME IN A BLINDFOLD. 234 00:08:56,436 --> 00:08:58,480 I HEARD THE SECRET WILDEBEEST CHANT. 235 00:08:58,504 --> 00:08:59,515 THAT WAS ONE OF THE BEST DAYS 236 00:08:59,539 --> 00:09:00,683 ME AND MY DAD SPENT TOGETHER. 237 00:09:00,707 --> 00:09:05,021 YEAH. GOOD THING THAT BABY-SITTER CRAPPED OUT. 238 00:09:05,045 --> 00:09:07,356 SHE DIDN'T REALLY CRAP OUT. I KIND OF... 239 00:09:07,380 --> 00:09:09,781 DISCOVERED MYSELF IN FRONT OF HER, TOO. 240 00:09:17,023 --> 00:09:20,002 WOW! IT'S JUST LIKE I IMAGINED. 241 00:09:20,026 --> 00:09:22,872 YOUR DAD WAS SO GREAT TO SPONSOR BOTH OF US, MAN. 242 00:09:22,896 --> 00:09:25,007 THIS IS SO, LIKE, OUT OF THE PAST... 243 00:09:25,031 --> 00:09:26,242 YOU KNOW, ALL MEN, 244 00:09:26,266 --> 00:09:27,977 DEAD ANIMAL PARTS ALL OVER THE WALLS. 245 00:09:28,001 --> 00:09:31,047 IT FEELS SO PRIMAL. 246 00:09:31,071 --> 00:09:34,050 I JUST WANT TO GET NAKED AND HOWL. 247 00:09:34,074 --> 00:09:36,585 YOU DO THAT, YOU'RE OUT OF HERE. 248 00:09:36,609 --> 00:09:40,056 HELP YOURSELVES TO THE FOOD, BOYS. 249 00:09:40,080 --> 00:09:42,191 NO, DREW. WAIT A MINUTE. 250 00:09:42,215 --> 00:09:43,559 THERE'S SOMEONE I WANT YOU TO MEET. 251 00:09:43,583 --> 00:09:46,129 DREW, THIS IS TOM. 252 00:09:46,153 --> 00:09:48,231 I THINK YOU MIGHT WANT TO LISTEN TO HIM. 253 00:09:48,255 --> 00:09:50,900 HE MAY HAVE SOME GOOD NEWS FOR YOU. 254 00:09:50,924 --> 00:09:52,434 I'LL BE RIGHT BACK. 255 00:09:52,458 --> 00:09:55,337 I FORGOT TO KISS THE ANTLERS. 256 00:09:55,361 --> 00:09:56,939 SIT DOWN, DREW. 257 00:09:56,963 --> 00:09:58,096 THANKS. 258 00:09:59,966 --> 00:10:01,443 UM... 259 00:10:01,467 --> 00:10:03,946 YOUR DAD MAY NOT HAVE MENTIONED IT, 260 00:10:03,970 --> 00:10:06,615 BUT I'M A HEADHUNTER FOR JONES AND WILEY. 261 00:10:06,639 --> 00:10:09,652 HE TELLS ME YOU'RE THINKING ABOUT MAKING A CHANGE. 262 00:10:09,676 --> 00:10:10,953 WELL, I'M NOT LOOKING, 263 00:10:10,977 --> 00:10:14,290 BUT THERE'S NO RING ON MY FINGER. 264 00:10:14,314 --> 00:10:15,792 LISTEN, I CIRCULATED YOUR RESUME. 265 00:10:15,816 --> 00:10:17,459 TO SOME OF MY BEST CLIENTS. 266 00:10:17,483 --> 00:10:19,929 AND I'VE GOT 3 GREAT OFFERS FOR YOU. 267 00:10:19,953 --> 00:10:21,764 WOW! 3 PEOPLE BIDDING FOR ME? YEAH. 268 00:10:21,788 --> 00:10:23,432 I DIDN'T EVEN STUFF THIS TIME. 269 00:10:23,456 --> 00:10:26,202 LOOK, WE PROMISED YOUR DAD. 270 00:10:26,226 --> 00:10:31,107 YOU JOIN THIS LODGE, AND WE'LL DO ANYTHING WE CAN FOR YOU. 271 00:10:31,131 --> 00:10:33,364 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 272 00:10:38,138 --> 00:10:40,683 HEY, DREW? THIS IS BROTHER LESTER. 273 00:10:40,707 --> 00:10:41,750 HE'S IN CHARGE OF ADMISSIONS 274 00:10:41,774 --> 00:10:43,519 FOR THE WHOLE LODGE. 275 00:10:43,543 --> 00:10:45,621 HEY, HOW YOU DOING, DREW? 276 00:10:45,645 --> 00:10:47,111 OH. 277 00:10:48,781 --> 00:10:49,892 WHAT ARE YOU DOING? 278 00:10:49,916 --> 00:10:53,251 I'M RETURNING THE SECRET WILDEBEEST GREETING. 279 00:10:54,921 --> 00:10:56,899 I WAS ADJUSTING MY GLASSES. 280 00:10:56,923 --> 00:10:59,243 WE DON'T HAVE A SECRET WILDEBEEST GREETING. 281 00:11:00,626 --> 00:11:01,938 OH. 282 00:11:01,962 --> 00:11:03,072 WE MET LESTER OVER AT THE BUFFET. 283 00:11:03,096 --> 00:11:04,240 SHOWED US HOW TO MAKE A TONGUE SANDWICH 284 00:11:04,264 --> 00:11:06,624 THAT LOOKS LIKE IT'S REALLY TALKING. 285 00:11:08,468 --> 00:11:11,413 WHAT LINE ARE YOU IN, DREW? 286 00:11:11,437 --> 00:11:13,216 AT THE MOMENT, 287 00:11:13,240 --> 00:11:14,550 I'M IN PERSONNEL AT WINFRED-LOUDER. 288 00:11:14,574 --> 00:11:15,952 YOU KNOW, DOWNTOWN. 289 00:11:15,976 --> 00:11:19,021 OH, MAN, DOWNTOWN. I DON'T ENVY YOU. 290 00:11:19,045 --> 00:11:21,090 YEAH. THE TRAFFIC IS MURDER. 291 00:11:21,114 --> 00:11:23,559 YEAH. NOT TO MENTION HOW DARK IT GETS AT NIGHT, 292 00:11:23,583 --> 00:11:25,494 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 293 00:11:25,518 --> 00:11:27,230 YOU KNOW, THIS LODGE USES 294 00:11:27,254 --> 00:11:28,231 "YOU KNOW WHAT I MEAN" A LOT, 295 00:11:28,255 --> 00:11:29,999 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 296 00:11:30,023 --> 00:11:33,702 WELL, WE... WE TRY TO BE A LITTLE DISCREET. 297 00:11:33,726 --> 00:11:35,204 HEY, DID YOU HEAR THE ONE WHERE THE JEW 298 00:11:35,228 --> 00:11:36,572 WALKS INTO THE MASSAGE PARLOR? 299 00:11:36,596 --> 00:11:39,375 NOW, YOU DO KNOW WHAT DISCREET MEANS, RIGHT? 300 00:11:39,399 --> 00:11:42,411 WHY? THERE'S NOBODY AT A WILDEBEEST MEETING 301 00:11:42,435 --> 00:11:43,645 THAT'S GOING TO BE OFFENDED. 302 00:11:43,669 --> 00:11:44,780 WHY NOT? 303 00:11:44,804 --> 00:11:46,048 WELL, LET'S JUST SAY... 304 00:11:46,072 --> 00:11:48,384 A JEW WON'T BE WALKING IN HERE. 305 00:11:48,408 --> 00:11:51,988 HOW DO YOU KNOW... HOW DO YOU KNOW WHO IS WALKING IN HERE? 306 00:11:52,012 --> 00:11:54,957 WE'VE NEVER MET. FOR ALL YOU KNOW, I COULD BE 1/16 CHEROKEE. 307 00:11:54,981 --> 00:11:56,292 YEAH, RIGHT. 308 00:11:56,316 --> 00:11:58,527 I AM. GET OUT OF HERE. YOU ARE NOT. 309 00:11:58,551 --> 00:12:00,763 YES, I AM. MY GREAT-GRANDMOTHER WAS CHEROKEE. 310 00:12:00,787 --> 00:12:02,765 SO, I SUPPOSE YOU WANT ME TO LEAVE NOW. 311 00:12:02,789 --> 00:12:04,833 LOOK, WE DON'T CARE ABOUT 1/16 INDIAN. 312 00:12:04,857 --> 00:12:06,702 WE'RE JUST TRYING TO MAINTAIN A MEMBERSHIP 313 00:12:06,726 --> 00:12:08,204 WHERE WE CAN BE OURSELVES. 314 00:12:08,228 --> 00:12:09,948 CAN YOU JUST EXCUSE US FOR A SECOND? 315 00:12:13,233 --> 00:12:15,044 CAN YOU BELIEVE THIS I CAN'T JOIN A PLACE 316 00:12:15,068 --> 00:12:17,280 THAT DOESN'T LET ANY BLACKS AND JEWS IN. 317 00:12:17,304 --> 00:12:19,648 YOU KNOW, I THOUGHT I FELT A BAD VIBE IN THIS PLACE. 318 00:12:19,672 --> 00:12:23,341 ME, TOO. I THOUGHT I THOUGHT IT WAS 'CAUSE I ATE TOO MUCH MEAT. 319 00:12:24,411 --> 00:12:25,443 DREW. 320 00:12:27,747 --> 00:12:29,058 I TALKED TO TOM. 321 00:12:29,082 --> 00:12:30,659 HE REALLY LIKES YOU. 322 00:12:30,683 --> 00:12:33,729 HE'S GOING TO HELP YOU OUT BIG-TIME. 323 00:12:33,753 --> 00:12:36,465 THAT'S GREAT, DAD. CAN I TALK TO YOU JUST FOR SECOND? 324 00:12:36,489 --> 00:12:37,900 HEY, GEORGE. COME ON! 325 00:12:37,924 --> 00:12:39,335 IT'S YOUR NIGHT. 326 00:12:39,359 --> 00:12:40,903 THANKS, DREW. 327 00:12:40,927 --> 00:12:45,908 THIS IS THE BEST NIGHT OF MY LIFE. 328 00:12:45,932 --> 00:12:47,410 YEAH. MINE, TOO, EXCEPT FOR THE TIME 329 00:12:47,434 --> 00:12:49,474 MOM FORGOT HER GLASSES AND RAN OVER THE DOG. 330 00:12:59,479 --> 00:13:02,859 DREW, I'M DOING A COLUMN FOR THE STORE NEWSLETTER, 331 00:13:02,883 --> 00:13:04,493 STRANGE BUT DREW, 332 00:13:04,517 --> 00:13:07,396 AND I WANT TO GET MY FACTS, UH, STRAIGHT. 333 00:13:07,420 --> 00:13:10,621 IS IT TRUE YOUR FIRST KISS WAS WITH A HAM?! HA HA! 334 00:13:15,695 --> 00:13:17,940 HEY, AM I LOOKING AT A WILDEBEEST? 335 00:13:17,964 --> 00:13:20,464 NO, THAT'S JUST MIMI. SHE'S MY BOSS' ASSISTANT. 336 00:13:23,436 --> 00:13:25,714 I CAN'T JOIN THAT LODGE, MAN. 337 00:13:25,738 --> 00:13:28,351 IT'S ALL JUST A BUNCH OF BIGOTS. 338 00:13:28,375 --> 00:13:30,119 YOU KNOW, MY LODGE ISN'T LIKE THAT. 339 00:13:30,143 --> 00:13:31,620 YOU KNOW, THE WILDEBEESTS ARE A DISGRACE 340 00:13:31,644 --> 00:13:34,656 TO HARD-DRINKING, MALE-ONLY ORGANIZATIONS EVERYWHERE. 341 00:13:34,680 --> 00:13:36,692 SO, DID YOU TALK TO YOUR DAD AFTER THE LODGE MEETING? 342 00:13:36,716 --> 00:13:37,894 WELL, I TRIED TO, BUT IT'S KINDA HARD 343 00:13:37,918 --> 00:13:39,295 TO HAVE A HEART-TO-HEART TALK WITH YOUR DAD 344 00:13:39,319 --> 00:13:40,363 WHEN YOU HAVE TO STRIP HIM NAKED 345 00:13:40,387 --> 00:13:42,031 AND SHOVE HIM IN THE SHOWER. 346 00:13:42,055 --> 00:13:44,700 OSWALD'S AN INDIAN? 347 00:13:44,724 --> 00:13:46,168 HOW COME NO ONE EVER TOLD ME? 348 00:13:46,192 --> 00:13:47,603 I DON'T KNOW, BUT ALL THE SIGNS WERE THERE. 349 00:13:47,627 --> 00:13:49,605 HE FOUND A USE FOR ALL PARTS OF THE BUFFALO 350 00:13:49,629 --> 00:13:51,941 AFTER THE HUNT. HE HAD 90 DIFFERENT NAMES FOR SNOW. 351 00:13:51,965 --> 00:13:55,344 YOU KNOW, HE... HE DOES SHED A SINGLE TEAR 352 00:13:55,368 --> 00:13:57,088 EVERY TIME SOMEONE POLLUTES. 353 00:13:58,305 --> 00:14:01,284 HI, NO-LOINCLOTH-BIG-ENOUGH. 354 00:14:01,308 --> 00:14:03,386 ARE YOU READY FOR LUNCH? 355 00:14:03,410 --> 00:14:05,687 DREW, YOU WANT TO COME WITH? 356 00:14:05,711 --> 00:14:08,057 NAH. I GOT EAT. THIS IS DRIVING ME CRAZY. 357 00:14:08,081 --> 00:14:09,959 I GOTTA COME UP WITH A PLAN TO SHOW MY DAD 358 00:14:09,983 --> 00:14:11,660 I CAN BE A SUCCESS WITHOUT THE LODGE. 359 00:14:11,684 --> 00:14:15,004 I LOVE YOU WHETHER YOU'RE SUCCESSFUL OR JUST THE WAY YOU ARE. 360 00:14:17,490 --> 00:14:19,768 MAN, IT'S 6 MONTHS TILL EMPLOYEE REVIEWS. 361 00:14:19,792 --> 00:14:22,939 THIS SUCKS. AWW... LOOK, THE LITTLE DOG'S 362 00:14:22,963 --> 00:14:24,563 DRESSED LIKE SHAKESPEARE. 363 00:14:26,066 --> 00:14:28,077 WHY DON'T YOU GUYS GO AHEAD. I'M GONNA MAKE A CALL. 364 00:14:28,101 --> 00:14:29,445 ALL RIGHT. 365 00:14:29,469 --> 00:14:30,768 BYE. 366 00:14:35,976 --> 00:14:37,453 Man: HELLO. 367 00:14:37,477 --> 00:14:39,088 MR. BELL, IT'S DREW CAREY. 368 00:14:39,112 --> 00:14:40,589 WHAT IS IT? 369 00:14:40,613 --> 00:14:42,591 WELL, SIR, I WAS WONDERING IF YOU HAD TIME 370 00:14:42,615 --> 00:14:44,493 TO SEE ME IN YOUR OFFICE FOR A FEW MINUTES? 371 00:14:44,517 --> 00:14:47,163 SURE. CALL ME AROUND THE FIRST OF THE MONTH. 372 00:14:47,187 --> 00:14:50,066 NO. I NEED TO TALK TO YOU NOW. 373 00:14:50,090 --> 00:14:52,290 ARE YOU HIGH, CAREY? 374 00:14:54,494 --> 00:14:57,739 NO, SIR. I WANT A RAISE. 375 00:14:57,763 --> 00:15:00,009 SORRY, CAREY. NO CAN DO. 376 00:15:00,033 --> 00:15:01,477 NO WANT DO. 377 00:15:01,501 --> 00:15:02,979 NO CARE DO. 378 00:15:03,003 --> 00:15:04,969 ARE YOU HIGH, SIR? 379 00:15:06,672 --> 00:15:08,985 ANYTHING ELSE, CAREY? 380 00:15:09,009 --> 00:15:12,388 LOOK, I'VE WORKED HERE FOR 7 YEARS. 381 00:15:12,412 --> 00:15:13,956 I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, 382 00:15:13,980 --> 00:15:15,992 BUT IF I DON'T GET A RAISE, 383 00:15:16,016 --> 00:15:17,426 I'M LEAVING. 384 00:15:17,450 --> 00:15:20,997 ALL RIGHT. I'LL GIVE YOU AN EXTRA $100 A MONTH. 385 00:15:21,021 --> 00:15:22,999 OH, MY GOD! THANK YOU, SIR! 386 00:15:23,023 --> 00:15:26,735 BOY, I DON'T KNOW WHAT I WOULD HAVE DONE IF... 387 00:15:26,759 --> 00:15:29,438 HOW ABOUT 125? 388 00:15:31,197 --> 00:15:34,443 I DIDN'T WANT TO MAKE YOU NERVOUS, BUT I HAD TO HEAR. 389 00:15:34,467 --> 00:15:36,312 YOUR DAD'S GONNA BE SO PROUD. 390 00:15:36,336 --> 00:15:37,980 YEAH. MAYBE NOW I CAN TELL HIM 391 00:15:38,004 --> 00:15:39,081 THAT I'M THE ONE THAT STOLE HIS PLAYBOYS 392 00:15:39,105 --> 00:15:40,945 AND BROKE THE KITCHEN WINDOW. 393 00:15:41,674 --> 00:15:43,585 I THOUGHT THAT WAS YOUR BROTHER NEAL. 394 00:15:43,609 --> 00:15:46,929 STILL COULD BE. LET'S SEE WHAT IT'S WORTH TO HIM. 395 00:15:50,683 --> 00:15:53,896 ♪ MONEY DON'T BUY EVERYTHING, IT'S TRUE ♪ 396 00:15:53,920 --> 00:15:56,332 ♪ BUT WHAT IT DON'T BUY, I CAN'T USE ♪ 397 00:15:56,356 --> 00:15:57,933 ♪ JUST GIVE ME MONEY ♪ 398 00:15:57,957 --> 00:15:59,535 HEY, DAD. 399 00:15:59,559 --> 00:16:00,936 HOW'S THE VCR COMING? 400 00:16:00,960 --> 00:16:02,604 IT WAS WORKING AT 1:00. 401 00:16:02,628 --> 00:16:04,440 THEN IT BROKE AT 3:00. 402 00:16:04,464 --> 00:16:05,941 THEN IT WAS WORKING AT 4:00. 403 00:16:05,965 --> 00:16:07,510 THEN IT BROKE AT 6:00. 404 00:16:07,534 --> 00:16:09,145 NOW I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT 405 00:16:09,169 --> 00:16:11,414 WHY THE CLOCK STILL WORKS. 406 00:16:11,438 --> 00:16:13,249 LISTEN, I APPRECIATE YOU TAKING A STAB AT IT, 407 00:16:13,273 --> 00:16:14,417 BUT MAYBE I SHOULD TAKE IT TO SOMEONE 408 00:16:14,441 --> 00:16:15,951 WHO KNOWS WHAT THEY'RE DOING. 409 00:16:15,975 --> 00:16:17,319 OH, I'M SORRY. 410 00:16:17,343 --> 00:16:20,122 I THOUGHT YOU WANTED IT SCREWED UP BY A NOVICE. 411 00:16:20,146 --> 00:16:22,591 HERE. IT'S FIXED. 412 00:16:22,615 --> 00:16:23,692 THANKS. 413 00:16:23,716 --> 00:16:26,295 SO HOW DID YOU WEAR OUT THE FREEZE FRAME? 414 00:16:26,319 --> 00:16:27,918 UH... 415 00:16:33,259 --> 00:16:34,892 SPORTING EVENTS. 416 00:16:37,564 --> 00:16:39,875 HEY, I GOT SOME GOOD NEWS. 417 00:16:39,899 --> 00:16:41,243 I GOT A RAISE. 418 00:16:41,267 --> 00:16:44,080 YOU'RE KIDDING. CONGRATULATIONS! 419 00:16:44,104 --> 00:16:46,582 SEE? MORE LEVERAGE WHEN YOU NEGOTIATE 420 00:16:46,606 --> 00:16:48,117 YOUR DEAL FOR THE NEW JOB. 421 00:16:48,141 --> 00:16:52,121 THIS CALLS FOR SOME ICE CREAM. 422 00:16:52,145 --> 00:16:53,122 DAD, LAST NIGHT, YOU SAID 423 00:16:53,146 --> 00:16:54,123 THE ANNIVERSARY OF YOUR BYPASS 424 00:16:54,147 --> 00:16:55,324 CALLED FOR SOME ICE CREAM. 425 00:16:55,348 --> 00:16:57,693 ALL RIGHT. 426 00:16:57,717 --> 00:17:01,619 THIS CALLS FOR SOME OF YOUR LOW-FAT CHEESE. 427 00:17:03,323 --> 00:17:06,802 SO I GUESS I DON'T HAVE TO JOIN THE WILDEBEESTS AFTER ALL. 428 00:17:06,826 --> 00:17:08,971 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? OF COURSE YOU DO. 429 00:17:08,995 --> 00:17:11,640 WELL, YOU KNOW, I'LL BE SO BUSY REBUDGETING 430 00:17:11,664 --> 00:17:13,309 AND LOOKING FOR... HOLD ON TO YOUR HAT... 431 00:17:13,333 --> 00:17:14,943 A NEW CAR, 432 00:17:14,967 --> 00:17:16,812 I JUST WON'T HAVE THE TIME. 433 00:17:16,836 --> 00:17:18,814 A NEW CAR! 434 00:17:18,838 --> 00:17:20,816 WHAT YEAR? 435 00:17:20,840 --> 00:17:23,574 I WAS THINKING A '92. 436 00:17:25,445 --> 00:17:27,889 MAYBE A RECALLED '93. 437 00:17:27,913 --> 00:17:30,426 JOIN THE LODGE. 438 00:17:30,450 --> 00:17:32,894 WHAT FOR? I'M DOING EVERYTHING YOU WANT. I'M MOVING AHEAD. 439 00:17:32,918 --> 00:17:34,530 JUST GOT A PROMOTION AND A RAISE. 440 00:17:34,554 --> 00:17:35,998 PRETTY SOON, I'LL BE RUNNING THAT JOINT. 441 00:17:36,022 --> 00:17:37,299 YEAH. AND THEN WHAT? 442 00:17:37,323 --> 00:17:40,002 AND THEN YOU'LL COMPLAIN ABOUT IT. 443 00:17:40,026 --> 00:17:42,671 MAN, I'M NEVER GOOD ENOUGH FOR YOU, HUH? 444 00:17:42,695 --> 00:17:44,206 I REMEMBER ONE TIME I CAME HOME WITH 4 Cs, 445 00:17:44,230 --> 00:17:47,243 YOU SAID, "WHY DIDN'T YOU GET 6 Cs?" 446 00:17:47,267 --> 00:17:48,810 YOU GET DISAPPOINTED WHEN I GET SECOND-DEGREE BURNS. 447 00:17:48,834 --> 00:17:51,447 OH, COME ON. 448 00:17:51,471 --> 00:17:53,449 COME ON! THERE'S NOTHING WRONG WITH A FATHER 449 00:17:53,473 --> 00:17:55,751 WANTING MORE FOR HIS SON. YOU CAN DO BETTER. 450 00:17:55,775 --> 00:17:57,119 THE WILDEBEESTS CAN HELP YOU. 451 00:17:57,143 --> 00:17:59,121 YEAH. MAYBE I CAN WORK IN THE CLOAKROOM 452 00:17:59,145 --> 00:18:00,244 HANGING UP THEIR SHEETS. 453 00:18:01,414 --> 00:18:03,559 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 454 00:18:03,583 --> 00:18:05,093 MAYBE IT'S A DIFFERENT CROWD THAN WHEN YOU JOINED. 455 00:18:05,117 --> 00:18:06,862 BUT, YOU KNOW, THESE GUYS... 456 00:18:06,886 --> 00:18:09,598 ONE GUY SAID THAT MEXICANS SHOULDN'T LEARN ENGLISH 457 00:18:09,622 --> 00:18:12,535 SO THEY WOULDN'T KNOW WE'RE PAYING THEM LESS THAN BLACKS. 458 00:18:12,559 --> 00:18:14,559 NO. SAME CROWD. 459 00:18:16,296 --> 00:18:19,074 AND THAT DOESN'T BOTHER YOU? YOU KNOW, I SURE WASN'T RAISED THAT WAY. 460 00:18:19,098 --> 00:18:20,976 OF COURSE IT BOTHERS ME, 461 00:18:21,000 --> 00:18:22,978 BUT THERE ARE IDIOTS EVERYWHERE. 462 00:18:23,002 --> 00:18:26,348 YOU IGNORE THEM IF YOU WANT TO GET AHEAD FASTER. 463 00:18:26,372 --> 00:18:28,116 YOU KNOW WHAT? 464 00:18:28,140 --> 00:18:30,319 THIS ISN'T EVEN ABOUT THE LODGE. 465 00:18:30,343 --> 00:18:32,454 THIS IS ABOUT YOU BEING TOO STUBBORN 466 00:18:32,478 --> 00:18:34,523 TO TAKE YOUR FATHER'S ADVICE. 467 00:18:34,547 --> 00:18:36,825 HEY, YOU KNOW, I LIKE MY JOB, PROBLEMS AND ALL. 468 00:18:36,849 --> 00:18:38,827 I ENJOY MY FRIENDS. I HAVE A GOOD LIFE. 469 00:18:38,851 --> 00:18:41,830 I'M NOT A KID ANYMORE, SO LEAVE ME ALONE. 470 00:18:41,854 --> 00:18:44,333 YOU'D THINK YOU'D BE SATISFIED TO KNOW THAT I'M HAPPY. 471 00:18:44,357 --> 00:18:45,901 LET ME TELL YOU... 472 00:18:45,925 --> 00:18:49,672 I DID VERY WELL WORKING AT A JOB FOR 35 YEARS 473 00:18:49,696 --> 00:18:52,474 THAT I HATED. HAPPY DOESN'T MEAN... 474 00:18:52,498 --> 00:18:55,678 JACK CHEESE. 475 00:18:55,702 --> 00:18:57,179 YEAH? IF YOU'RE GONNA START SWEARING, I'M LEAVING. 476 00:18:57,203 --> 00:18:59,503 YOU DON'T HAVE TO. I WILL. 477 00:19:10,783 --> 00:19:12,194 WHAT ARE YOU DOING? 478 00:19:12,218 --> 00:19:13,862 I'M PLAYING POOL. 479 00:19:13,886 --> 00:19:16,599 NO, YOU'RE NOT. 480 00:19:16,623 --> 00:19:18,334 YOU'RE GOING TO LISTEN TO ME. 481 00:19:18,358 --> 00:19:19,968 YOU KNOW, I GOT A LOT OF THINGS FROM YOU... 482 00:19:19,992 --> 00:19:21,937 MY STUBBORNNESS, MY PERSEVERANCE, 483 00:19:21,961 --> 00:19:23,127 MY LOW WAISTLINE. 484 00:19:26,031 --> 00:19:29,345 IF YOU THINK A DAY GOES BY WHERE I DON'T HEAR YOUR VOICE IN MY HEAD 485 00:19:29,369 --> 00:19:31,079 TELLING ME TO TRY HARDER, YOU'RE WRONG. 486 00:19:31,103 --> 00:19:32,214 AND I'M NOT SAYING I DON'T APPRECIATE EVERYTHING YOU'VE DONE FOR ME, 487 00:19:32,238 --> 00:19:36,285 BUT, YOU KNOW, GET OFF MY ASS! 488 00:19:36,309 --> 00:19:37,653 NEIL'S THE ONE WHO STOLE YOUR PLAYBOYS 489 00:19:37,677 --> 00:19:39,377 AND BROKE THE KITCHEN WINDOW. 490 00:19:42,982 --> 00:19:45,160 YOU KNOW, I SAID THE SAME THING TO MY FATHER 491 00:19:45,184 --> 00:19:47,363 WHEN I WAS ABOUT YOUR AGE. 492 00:19:47,387 --> 00:19:49,265 HE BEAT THE CRAP OUT OF ME. 493 00:19:49,289 --> 00:19:52,568 YEAH. GRANDPA USED TO TELL ME THAT STORY 494 00:19:52,592 --> 00:19:54,191 BEFORE HE PUT ME TO BED. 495 00:19:56,128 --> 00:19:57,406 YEAH WELL, YOUR GRANDFATHER 496 00:19:57,430 --> 00:19:58,440 WAS FROM THE OLD COUNTRY. 497 00:19:58,464 --> 00:19:59,642 HE DIDN'T KNOW ANY BETTER. 498 00:19:59,666 --> 00:20:02,966 DAD, SINCE WHEN IS PENNSYLVANIA THE OLD COUNTRY? 499 00:20:04,470 --> 00:20:08,550 I'M SAYING... HE WAS BITTER, DREW. 500 00:20:08,574 --> 00:20:11,153 HE NEVER REACHED HIS FULL POTENTIAL. 501 00:20:11,177 --> 00:20:12,554 I DON'T WANT YOU TO FEEL LIKE THAT 502 00:20:12,578 --> 00:20:14,890 20 YEARS FROM NOW. 503 00:20:14,914 --> 00:20:18,260 I WON'T. AND IF I DO, IT'S GOING TO BE MY OWN FAULT, 504 00:20:18,284 --> 00:20:22,164 SO, YOU KNOW, YOU'RE OFF THE HOOK. 505 00:20:22,188 --> 00:20:24,733 IT'S 20 YEARS... THAT'S ALL I GOT? 506 00:20:24,757 --> 00:20:27,169 GIVE OR TAKE. 507 00:20:27,193 --> 00:20:28,537 10 YEARS, 508 00:20:28,561 --> 00:20:29,971 YOU WANT TO LEAVE YOUR WIFE AND KIDS 509 00:20:29,995 --> 00:20:32,541 FOR THAT HOT NUMBER WITH NICE MUFFINS 510 00:20:32,565 --> 00:20:35,411 BEHIND THE COUNTER AT DUNKIN' DONUTS, 511 00:20:35,435 --> 00:20:37,613 BUT YOU GET OVER THAT. 512 00:20:37,637 --> 00:20:38,980 DAD... 513 00:20:39,004 --> 00:20:41,483 THE WOMAN AT DUNKIN' DONUTS 514 00:20:41,507 --> 00:20:43,519 IS 64 YEARS OLD NOW. 515 00:20:43,543 --> 00:20:45,175 SHE SMOKES OUT OF HER NECK. 516 00:20:46,278 --> 00:20:47,478 OHH... 517 00:20:53,953 --> 00:20:55,897 STARTING TO SNOW. 518 00:20:55,921 --> 00:20:58,467 STILL WANT TO PLAY? 519 00:20:58,491 --> 00:21:00,469 IS MY LAST NAME CAREY? 520 00:21:00,493 --> 00:21:01,603 BUCK A BALL. 521 00:21:01,627 --> 00:21:03,193 YOU'RE ON. 522 00:21:06,733 --> 00:21:09,277 YOU KNOW THOSE RAIN GUTTERS LOOK CLOGGED. 523 00:21:09,301 --> 00:21:10,679 YOU KNOW, THEY WERE LIKE THAT 524 00:21:10,703 --> 00:21:12,047 WHEN I BOUGHT THE PLACE FROM YOU. 525 00:21:12,071 --> 00:21:13,882 YOU KNOW, FOR ALL YOUR TALK, 526 00:21:13,906 --> 00:21:15,951 YOU DIDN'T DO ONE THING IN 30 YEARS TO FIX THIS HOUSE. 527 00:21:15,975 --> 00:21:18,815 WHY DO YOU THINK I SOLD IT? PLACE IS A MONEY PIT. 528 00:21:22,415 --> 00:21:23,825 HEY, NO EATING IN THE CAR. 529 00:21:23,849 --> 00:21:25,494 I'M ONLY RENTING IT FOR A WEEK. 530 00:21:25,518 --> 00:21:27,962 I DON'T WANT PEANUT SHELLS ALL OVER THE PLACE. 531 00:21:27,986 --> 00:21:30,999 COME ON, WATCH IT. THAT'S GENUINE PLEATHER. 532 00:21:31,023 --> 00:21:34,002 DREW, CAN YOU PLEASE PUT THE TOP UP?! I'M FREEZING. 533 00:21:34,026 --> 00:21:37,172 COME ON, THIS IS GREAT. THE HEAT IS ON. THE TOP IS DOWN. 534 00:21:37,196 --> 00:21:39,174 WAY TO SPEND A RAISE, DREW. 535 00:21:39,198 --> 00:21:41,610 I GOT A COLD FRONT BLOWING ACROSS MY HEAD 536 00:21:41,634 --> 00:21:43,345 AND A WARM FRONT BREWING IN MY PANTS. 537 00:21:43,369 --> 00:21:47,115 I'M EITHER GONNA CATCH PNEUMONIA OR BECOME A TORNADO. 538 00:21:47,139 --> 00:21:48,217 IF IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER 539 00:21:48,241 --> 00:21:49,318 I'LL DRIVE BEHIND THIS TRUCK. 540 00:21:49,342 --> 00:21:50,319 IT'LL BLOCK THE WIND. 541 00:21:50,343 --> 00:21:52,221 DREW, THAT'S A GARBAGE TRUCK. 542 00:21:52,245 --> 00:21:55,824 YEAH, BUT SEE? IT'S BETTER. IT'S LESS WINDY. 543 00:21:55,848 --> 00:21:58,026 OH, MAN! 544 00:21:58,050 --> 00:21:59,894 DON'T YOU HATE IT WHEN BITS OF PAPER 545 00:21:59,918 --> 00:22:01,830 FLY OFF A GARBAGE TRUCK? 546 00:22:01,854 --> 00:22:02,831 OH, JUST FIGURES. IF YOU'RE NOT 547 00:22:02,855 --> 00:22:04,233 COMPLAINING ABOUT THE COLD, 548 00:22:04,257 --> 00:22:05,267 YOU'RE COMPLAINING ABOUT A COUPLE OF PIECES OF PAPER. 549 00:22:05,291 --> 00:22:06,668 OK, COME ON. PUT THE TOP UP, DREW. 550 00:22:06,692 --> 00:22:07,669 COME ON! 551 00:22:07,693 --> 00:22:09,926 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 552 00:22:12,431 --> 00:22:14,443 HEY, SHUT IT ALL THE WAY! 553 00:22:14,467 --> 00:22:16,010 I CAN'T. IT'S STUCK. 554 00:22:16,034 --> 00:22:17,178 OH! 555 00:22:17,202 --> 00:22:20,081 OH, MAN, IT'S LIKE A CATCHER'S MITT! 556 00:22:20,105 --> 00:22:22,584 DIAPERS! INCOMING! 557 00:22:22,608 --> 00:22:25,854 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 558 00:22:25,878 --> 00:22:28,998 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org... 39942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.