All language subtitles for The.Bricklayer.2023.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,276 --> 00:00:40,195 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:40,278 --> 00:00:41,654 Of course you are. 3 00:00:41,738 --> 00:00:45,408 You're very ambitious and you know this story is gold. 4 00:00:49,621 --> 00:00:50,664 Did you bring it? 5 00:00:51,206 --> 00:00:53,333 You're no fan of US intelligence. 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,044 You're a little short on the details. 7 00:00:56,128 --> 00:00:57,587 It's a good thing we met. 8 00:01:11,894 --> 00:01:13,646 - How did you... - Does it matter? 9 00:01:13,938 --> 00:01:15,064 They're real. 10 00:01:17,691 --> 00:01:19,276 No, you can't have them. 11 00:01:20,319 --> 00:01:22,571 Yes, you can take photos. 12 00:01:36,377 --> 00:01:39,297 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:39,797 --> 00:01:40,840 Yes. 14 00:01:42,717 --> 00:01:44,344 Many will die. 15 00:01:56,898 --> 00:01:58,483 But you called me. 16 00:02:00,360 --> 00:02:02,070 You want this story out there. 17 00:02:02,154 --> 00:02:03,196 I do. 18 00:02:03,905 --> 00:02:05,407 But unfortunately for you 19 00:02:06,408 --> 00:02:08,618 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:12,331 --> 00:02:15,000 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:15,083 --> 00:02:17,127 German journalist Greta Becker 22 00:02:17,211 --> 00:02:19,713 was found dead in a Greek hotel. 23 00:02:19,797 --> 00:02:22,007 Sparking protests across Europe. 24 00:02:22,091 --> 00:02:24,218 The third such murder in a month. 25 00:02:24,426 --> 00:02:26,512 Miss Becker was an outspoken critic 26 00:02:26,595 --> 00:02:29,348 of US intelligence activities abroad. 27 00:02:29,849 --> 00:02:31,100 Greek Deputy Minister 28 00:02:31,183 --> 00:02:32,351 of Foreign Affairs 29 00:02:32,435 --> 00:02:34,729 Kostas Leontaris, pulled no punches 30 00:02:34,812 --> 00:02:36,564 when asked about the incident. 31 00:02:36,647 --> 00:02:39,066 For decades, the United States 32 00:02:39,150 --> 00:02:40,568 has shown zero regard 33 00:02:40,651 --> 00:02:43,821 for the sovereignty of other nations. 34 00:02:44,197 --> 00:02:49,243 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 35 00:03:09,139 --> 00:03:10,182 Hey. 36 00:03:10,265 --> 00:03:11,391 Nice of you to show up. 37 00:03:11,725 --> 00:03:13,310 I like to work at night. 38 00:03:13,393 --> 00:03:15,187 Because you have no life? 39 00:03:15,270 --> 00:03:17,314 Because it's easier to focus. 40 00:03:17,773 --> 00:03:18,857 What have you got for me? 41 00:03:18,940 --> 00:03:19,983 Jack and shit. 42 00:03:20,192 --> 00:03:23,195 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 43 00:03:23,278 --> 00:03:26,532 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 44 00:03:26,949 --> 00:03:27,991 Nothing. 45 00:03:28,075 --> 00:03:31,078 I did see a nun traveling with a full drum kit. 46 00:03:31,370 --> 00:03:32,413 That was a new one. 47 00:03:34,123 --> 00:03:35,833 Hey, I said I already checked those. 48 00:03:35,916 --> 00:03:36,959 I know. 49 00:03:37,251 --> 00:03:38,711 But I might see something you didn't. 50 00:04:19,878 --> 00:04:20,962 Holy shit. 51 00:04:27,344 --> 00:04:28,929 Sir, I've been trying to reach you. 52 00:04:29,763 --> 00:04:32,349 - Check your email. - I'm in the middle of breakfast. 53 00:04:32,432 --> 00:04:33,642 This is urgent. 54 00:04:43,319 --> 00:04:44,778 What am I looking at? 55 00:04:44,862 --> 00:04:48,324 Security footage from Thessaloniki train station, two days ago. 56 00:04:48,407 --> 00:04:51,076 Our guys already combed this. Why are you wasting my time? 57 00:04:51,160 --> 00:04:52,411 Because they missed this. 58 00:04:53,496 --> 00:04:55,331 Victor Radek. 59 00:04:57,416 --> 00:04:58,876 Have you told Thessaloniki? 60 00:04:58,960 --> 00:05:00,169 I haven't told anyone. 61 00:05:00,336 --> 00:05:01,420 What do you know about him? 62 00:05:01,504 --> 00:05:03,047 Most of his files were redacted. 63 00:05:03,130 --> 00:05:05,466 Civilian born in Greece but grew up all over. 64 00:05:05,550 --> 00:05:08,261 Died eighteen months ago. 65 00:05:08,344 --> 00:05:09,929 They never found his body. 66 00:05:10,430 --> 00:05:12,390 He was a covert CIA operative 67 00:05:12,473 --> 00:05:15,977 working as an intermediary between the Greek and Russian Mafias. 68 00:05:16,186 --> 00:05:17,937 Who ran him for us over there? 69 00:05:50,971 --> 00:05:53,349 Yeah... 70 00:05:53,891 --> 00:05:56,018 Yeah, we're on it. We're on it. 71 00:05:57,102 --> 00:05:59,021 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 72 00:06:00,189 --> 00:06:01,232 Yeah, I... 73 00:06:01,732 --> 00:06:03,109 Yeah, hold on a sec. 74 00:06:04,735 --> 00:06:05,778 Can I help you? 75 00:06:05,861 --> 00:06:07,780 - Steve Vail. - So? 76 00:06:09,240 --> 00:06:10,700 I'm the bricklayer. 77 00:06:47,195 --> 00:06:48,363 He'll have the number five 78 00:06:48,447 --> 00:06:51,241 with provolone and some of that fancy aioli. 79 00:06:51,325 --> 00:06:54,786 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 80 00:06:55,746 --> 00:06:56,788 What do you want? 81 00:06:57,247 --> 00:06:59,500 Can't an old friend stop by to say hello? 82 00:07:00,334 --> 00:07:01,460 Is that what we are? 83 00:07:01,960 --> 00:07:03,504 Friends, enemies. 84 00:07:03,587 --> 00:07:05,923 In our business, there's no distinction. 85 00:07:08,217 --> 00:07:10,511 Someone's trying to blackmail the CIA. 86 00:07:10,594 --> 00:07:12,930 They're sending messages with bodies attached. 87 00:07:13,222 --> 00:07:17,018 All journalists who have made careers going after US intelligence abroad. 88 00:07:17,143 --> 00:07:20,187 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:20,271 --> 00:07:23,524 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:23,608 --> 00:07:25,777 that could bring down our entire global network. 91 00:07:26,527 --> 00:07:28,696 We think it's Victor Radek. 92 00:07:29,739 --> 00:07:31,783 No, Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:31,866 --> 00:07:33,368 but he never killed innocents. 94 00:07:33,493 --> 00:07:34,953 I watched him die. 95 00:07:35,411 --> 00:07:36,829 None of this tracks. 96 00:07:39,582 --> 00:07:41,376 Recognize this pretty face? 97 00:07:42,043 --> 00:07:43,294 Boris Popov. 98 00:07:43,795 --> 00:07:45,505 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:45,588 --> 00:07:48,341 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:48,425 --> 00:07:50,010 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:50,760 --> 00:07:52,762 An accident. Right. 102 00:07:52,846 --> 00:07:54,347 Popov was a hit 103 00:07:54,514 --> 00:07:56,183 performed by Radek 104 00:07:56,266 --> 00:07:58,101 commissioned by the CIA. 105 00:08:00,562 --> 00:08:04,608 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 106 00:08:05,025 --> 00:08:06,652 You know what this means, don't you? 107 00:08:07,027 --> 00:08:08,529 It means Radek is back 108 00:08:09,321 --> 00:08:10,572 and he's got secrets to tell. 109 00:08:10,656 --> 00:08:13,200 This is no longer just a cursory fact-finding. 110 00:08:13,283 --> 00:08:14,702 We need to bring him in. 111 00:08:15,119 --> 00:08:17,913 That's why I want you to go to Greece with her. 112 00:08:17,997 --> 00:08:19,748 What? Sir... 113 00:08:19,832 --> 00:08:20,875 You're joking. 114 00:08:20,958 --> 00:08:23,461 You know his habits, contacts, networks. 115 00:08:23,544 --> 00:08:25,212 I can brief someone else. 116 00:08:25,588 --> 00:08:27,006 Someone with more experience. 117 00:08:27,381 --> 00:08:28,883 We don't know who's compromised. 118 00:08:29,342 --> 00:08:31,052 Right now, only the three of us know 119 00:08:31,135 --> 00:08:33,179 that Radek is alive. It stays that way. 120 00:08:33,262 --> 00:08:35,473 Look, I'm persona non grata with the agency 121 00:08:35,848 --> 00:08:37,433 I can't even enter Greece legally. 122 00:08:37,517 --> 00:08:40,269 This isn't sanctioned, Vail. We're doing it off the books. 123 00:08:40,353 --> 00:08:43,147 You'll be working around the Greeks and Interpol 124 00:08:43,231 --> 00:08:44,440 as well as our own people. 125 00:08:44,524 --> 00:08:46,609 Sir, I really think that you should reconsider 126 00:08:46,693 --> 00:08:48,945 sending someone a little bit more credentialed. 127 00:08:49,028 --> 00:08:50,071 I agree. 128 00:08:50,655 --> 00:08:52,866 She wouldn't last 24 hours on the ground. 129 00:08:52,949 --> 00:08:54,034 I was talking about you. 130 00:08:54,117 --> 00:08:55,160 Enough. 131 00:08:55,827 --> 00:08:57,454 This is your fuck up, Vail 132 00:08:57,537 --> 00:08:58,663 and you need to fix it. 133 00:08:58,788 --> 00:09:00,749 Before he starts coming for you. 134 00:09:04,419 --> 00:09:07,047 Unless, of course, you want to do it for your country. 135 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 I'm done with my country. 136 00:09:12,052 --> 00:09:13,804 Fix your own fucking mess. 137 00:09:40,331 --> 00:09:41,874 Uncle Vail! 138 00:09:42,250 --> 00:09:43,668 Hi, sweetie! 139 00:09:49,549 --> 00:09:51,384 This is called a trowel. 140 00:09:51,467 --> 00:09:54,387 This is a bricklayer's most important tool. 141 00:09:54,470 --> 00:09:57,307 She's a natural. 142 00:09:58,308 --> 00:09:59,434 I got you now. 143 00:09:59,517 --> 00:10:00,810 I'll never let you go. 144 00:10:00,894 --> 00:10:02,771 Wait... let's take a photo. 145 00:10:04,272 --> 00:10:05,690 All together. 146 00:11:09,297 --> 00:11:10,340 What? 147 00:13:43,371 --> 00:13:44,623 Who do you work for? 148 00:13:44,915 --> 00:13:46,917 Radek sends his regards! 149 00:15:14,840 --> 00:15:16,675 Surprised you changed your mind. 150 00:15:18,302 --> 00:15:19,803 Cut yourself shaving? 151 00:15:20,512 --> 00:15:22,640 I had a visit from some old friends. 152 00:15:24,183 --> 00:15:25,267 Oh, you brought your tools. 153 00:15:25,351 --> 00:15:27,186 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:27,311 --> 00:15:29,522 I never do a job without my tools. 155 00:15:29,605 --> 00:15:31,107 That makes zero sense. 156 00:15:31,607 --> 00:15:34,610 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:35,278 --> 00:15:37,238 If you understood everything I said 158 00:15:37,947 --> 00:15:39,115 you'd be me. 159 00:15:41,242 --> 00:15:42,493 Miles Davis. 160 00:15:45,079 --> 00:15:46,998 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:47,874 --> 00:15:49,209 I don't listen to music. 162 00:15:49,542 --> 00:15:50,877 You're joking. 163 00:15:51,586 --> 00:15:52,921 Big assignment for you. 164 00:15:53,088 --> 00:15:54,339 First time in the field. 165 00:15:55,548 --> 00:15:56,925 No supervisors. 166 00:15:58,385 --> 00:15:59,970 I'm the supervisor. 167 00:16:03,932 --> 00:16:04,975 Listen. 168 00:16:05,559 --> 00:16:07,185 I'm here to find Radek. 169 00:16:07,519 --> 00:16:10,147 I'll give you reports every day. Just give me space to do my thing. 170 00:16:10,230 --> 00:16:12,024 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:12,316 --> 00:16:13,400 It's really funny. 172 00:16:14,443 --> 00:16:17,446 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:17,779 --> 00:16:18,947 Why are you here? 174 00:16:19,031 --> 00:16:20,824 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:21,408 --> 00:16:24,036 Of course you do. Everybody wants to be a spy. 176 00:16:24,620 --> 00:16:26,121 Until they realize the cost. 177 00:16:26,497 --> 00:16:27,581 Lost years. 178 00:16:28,040 --> 00:16:31,126 No time for friends, family, relationships 179 00:16:31,585 --> 00:16:32,670 pets. 180 00:16:32,753 --> 00:16:34,213 Not an issue for me. 181 00:16:36,382 --> 00:16:37,425 All right. 182 00:16:39,677 --> 00:16:41,721 Let's go over the operations briefing on our way over. 183 00:16:41,804 --> 00:16:43,639 Looks like we're landing at 04... 184 00:17:49,040 --> 00:17:50,124 Time to wake up. 185 00:18:13,481 --> 00:18:15,400 Still Miles Davis. 186 00:18:17,652 --> 00:18:18,820 We're landing. 187 00:18:33,043 --> 00:18:34,086 You drive. 188 00:18:49,643 --> 00:18:50,769 Take the next exit. 189 00:18:52,396 --> 00:18:54,398 The GPS says to stay on this road. 190 00:18:54,482 --> 00:18:55,733 Yeah, I gotta take a... 191 00:18:56,942 --> 00:18:58,277 a gentlemen's break. 192 00:19:06,202 --> 00:19:07,286 Pull inside. 193 00:19:07,495 --> 00:19:09,497 - What? - Before they shoot us. 194 00:19:10,373 --> 00:19:11,958 Where the fuck are you taking us? 195 00:19:21,968 --> 00:19:23,887 How do you like my pop-up? 196 00:19:31,102 --> 00:19:32,354 Good to see you kid. 197 00:19:33,063 --> 00:19:34,481 You too, old man. 198 00:19:34,815 --> 00:19:36,399 What is going on here? 199 00:19:37,025 --> 00:19:38,193 You're looking good. 200 00:19:38,276 --> 00:19:40,195 Yeah, lots of hot yoga. 201 00:19:43,282 --> 00:19:45,075 Lovely to meet you, Kate. 202 00:19:45,158 --> 00:19:47,578 Vail has told me nothing about you. 203 00:19:47,828 --> 00:19:50,164 He's told me nothing about you either. 204 00:19:50,247 --> 00:19:51,874 Patricio is my outfitter. 205 00:19:52,291 --> 00:19:53,375 He's with the agency? 206 00:19:53,667 --> 00:19:55,377 He's family. We served together. 207 00:19:55,586 --> 00:19:56,795 So you're American? 208 00:19:57,421 --> 00:19:58,964 Only when I need to be. 209 00:20:01,592 --> 00:20:03,052 Bless you, sweet man. 210 00:20:03,677 --> 00:20:04,804 What is that? Drugs? 211 00:20:04,887 --> 00:20:07,306 You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:07,390 --> 00:20:09,767 No, you don't understand. 213 00:20:10,017 --> 00:20:12,186 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:13,437 --> 00:20:15,147 New kind of cancer treatment. 215 00:20:16,858 --> 00:20:18,401 I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:21,779 --> 00:20:23,656 Here we go. Come on, baby. 217 00:20:24,282 --> 00:20:26,492 Hey, baby, there you are. 218 00:20:26,951 --> 00:20:28,328 How you doing, girl? 219 00:20:29,287 --> 00:20:31,331 She loves to hide under the office. 220 00:20:31,789 --> 00:20:32,916 Must be the rats. 221 00:20:33,750 --> 00:20:34,793 The dog. 222 00:20:35,919 --> 00:20:37,128 The drugs are for the dog. 223 00:20:37,212 --> 00:20:38,254 Vail? 224 00:20:41,675 --> 00:20:43,218 This wasn't authorized. 225 00:20:43,301 --> 00:20:45,136 This entire op isn't authorized. 226 00:20:45,220 --> 00:20:47,514 You know what I mean. You can't just switch it up on me like this. 227 00:20:47,764 --> 00:20:49,683 You wanna fly under the radar, this is how you fly. 228 00:20:49,766 --> 00:20:51,351 You can't make that decision on your own. 229 00:20:51,435 --> 00:20:52,561 You wanna find Radek? 230 00:20:52,853 --> 00:20:54,313 We need to do it the right way. 231 00:20:55,063 --> 00:20:56,189 You mean your way. 232 00:20:56,481 --> 00:20:57,649 You called me. 233 00:20:57,733 --> 00:20:58,775 This is how I work. 234 00:21:00,068 --> 00:21:01,779 Can you reset us? Top to bottom? 235 00:21:02,488 --> 00:21:03,530 Let's go. 236 00:21:04,198 --> 00:21:05,240 What is this? 237 00:21:06,116 --> 00:21:07,201 You got a new look. 238 00:21:09,954 --> 00:21:11,914 YSL? Louis Vuittons? 239 00:21:11,997 --> 00:21:15,584 This is way too high-end for middle-class tourists. 240 00:21:15,793 --> 00:21:17,294 We're losing those covers. 241 00:21:17,586 --> 00:21:19,755 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 242 00:21:20,256 --> 00:21:21,299 So now we're married? 243 00:21:21,382 --> 00:21:23,884 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 244 00:21:24,510 --> 00:21:28,473 Your cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 245 00:21:29,223 --> 00:21:31,726 I even put an iTunes gift card in there for you. 246 00:21:31,809 --> 00:21:33,269 She doesn't like music. 247 00:21:35,313 --> 00:21:37,523 Very romantic. Thank you. 248 00:21:37,982 --> 00:21:40,151 Glock 45 full size. 249 00:21:40,235 --> 00:21:41,444 Serial numbers wiped. 250 00:21:41,528 --> 00:21:42,821 19 round mags. 251 00:21:43,154 --> 00:21:44,489 I'll take two, please. 252 00:21:45,365 --> 00:21:46,408 How about you? 253 00:21:46,908 --> 00:21:48,368 Or is this not authorized either? 254 00:21:50,078 --> 00:21:51,454 This one won't bite too hard. 255 00:21:58,295 --> 00:21:59,546 I'll take this one. 256 00:22:13,143 --> 00:22:14,186 Here. 257 00:22:16,647 --> 00:22:18,148 A little less cologne next time. 258 00:22:19,108 --> 00:22:20,150 Yes, dear. 259 00:22:20,943 --> 00:22:22,653 And for the final touch. 260 00:22:23,654 --> 00:22:24,738 Hey, Rabbit. 261 00:22:26,073 --> 00:22:27,616 Bring in the rosebud. 262 00:22:28,701 --> 00:22:35,082 Mercedes CLS AMG V8 bi-turbo engine. 263 00:22:35,291 --> 00:22:40,379 I bored it out to 7.2 liters, adding 550 horsepower. 264 00:22:40,713 --> 00:22:42,799 Beefed up brakes and suspension 265 00:22:42,882 --> 00:22:45,468 reinforced the front and rear fascia. 266 00:22:45,551 --> 00:22:48,680 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 267 00:22:49,305 --> 00:22:50,765 There's no airbags. 268 00:22:51,015 --> 00:22:52,308 So drive safe. 269 00:22:52,642 --> 00:22:53,810 No promises. 270 00:22:56,229 --> 00:22:57,397 Thank you, Patricio. 271 00:22:57,939 --> 00:22:59,190 Have a great trip. 272 00:22:59,858 --> 00:23:01,568 You know how to reach me if you need me. 273 00:23:20,420 --> 00:23:21,964 What, you don't like dogs either? 274 00:23:25,634 --> 00:23:27,136 Don't wipe your hands on the car. 275 00:24:12,015 --> 00:24:13,558 Who's paying for all this? 276 00:24:15,644 --> 00:24:17,854 Your favorite uncle, Sam. 277 00:24:19,523 --> 00:24:20,899 I'm not gonna even ask. 278 00:24:20,982 --> 00:24:22,526 That's probably best. 279 00:24:23,527 --> 00:24:26,029 Why don't you go clean up and we'll regroup? 280 00:24:26,780 --> 00:24:27,823 Clean up? 281 00:24:29,366 --> 00:24:31,160 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 282 00:24:31,243 --> 00:24:32,911 And we need to look our best for where we're heading. 283 00:24:33,328 --> 00:24:34,705 Thought you might want to take a shower. 284 00:24:36,790 --> 00:24:37,916 I was being considerate. 285 00:24:40,336 --> 00:24:41,378 Thanks. 286 00:24:44,465 --> 00:24:46,091 I guess I could use a shower. 287 00:24:49,178 --> 00:24:50,304 I'll order some food. 288 00:24:50,888 --> 00:24:51,931 Make it quick. 289 00:25:04,652 --> 00:25:06,571 Yes, you got fries. 290 00:25:11,659 --> 00:25:12,702 Vail? 291 00:25:16,122 --> 00:25:17,165 Vail? 292 00:26:25,235 --> 00:26:26,653 This came in today. 293 00:26:28,571 --> 00:26:29,990 Highly secured package. 294 00:26:38,582 --> 00:26:39,750 For your collection. 295 00:26:39,833 --> 00:26:42,335 It's my favorite. I listen to it all the time. 296 00:26:44,379 --> 00:26:46,089 I brought you something, too. 297 00:26:50,010 --> 00:26:51,595 Grizzly Pines, Montana. 298 00:26:52,179 --> 00:26:54,098 Possible resettlement location. 299 00:26:54,848 --> 00:26:55,974 Is it oceanfront? 300 00:26:56,433 --> 00:26:57,476 Adjacent. 301 00:27:56,662 --> 00:27:57,913 Sorry to interrupt, darling. 302 00:27:57,996 --> 00:28:01,458 There is a Hellenistic Revival piece over here you simply must see. 303 00:28:03,919 --> 00:28:06,255 The world thinks the CIA is killing journalists. 304 00:28:06,338 --> 00:28:07,506 And you're out hobnobbing. 305 00:28:07,589 --> 00:28:09,049 Damn irresponsible, don't you think? 306 00:28:09,133 --> 00:28:11,343 It's called networking. 307 00:28:13,137 --> 00:28:14,513 What are you doing here? 308 00:28:14,597 --> 00:28:15,973 I miss Greece. 309 00:28:16,682 --> 00:28:18,476 You don't look happy to see me, Tye. 310 00:28:18,934 --> 00:28:21,062 The police are still looking for you. 311 00:28:21,312 --> 00:28:23,981 I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 312 00:28:24,774 --> 00:28:26,192 Unless you want to turn me in. 313 00:28:26,275 --> 00:28:28,861 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 314 00:28:29,195 --> 00:28:31,280 One call to him, they'd name an island after me. 315 00:28:31,364 --> 00:28:34,659 Wow. Foreign minister on speed dial. 316 00:28:35,868 --> 00:28:38,579 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 317 00:28:38,663 --> 00:28:40,832 I'm sure the agency would be interested 318 00:28:40,915 --> 00:28:42,375 to know you're back in town. 319 00:28:43,960 --> 00:28:45,795 I got a bigger trophy for them. 320 00:28:47,380 --> 00:28:48,506 Victor Radek. 321 00:28:49,382 --> 00:28:50,550 Radek is dead. 322 00:28:50,634 --> 00:28:51,676 Not anymore. 323 00:28:51,760 --> 00:28:54,554 The agency believes he's the one behind its current PR problem. 324 00:28:55,639 --> 00:28:56,765 O'Malley sent you. 325 00:28:57,891 --> 00:28:59,184 Why aren't they sharing their intel? 326 00:28:59,267 --> 00:29:00,393 They think there's a mole. 327 00:29:01,812 --> 00:29:04,731 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 328 00:29:06,483 --> 00:29:07,609 You know what it is? 329 00:29:08,360 --> 00:29:10,112 Well, you seem to know a lot more than I do. 330 00:29:10,195 --> 00:29:11,238 Which is pretty frustrating 331 00:29:11,321 --> 00:29:12,906 considering I'm head of fucking station. 332 00:29:14,324 --> 00:29:15,367 I heard. 333 00:29:16,785 --> 00:29:17,828 Congrats. 334 00:29:22,041 --> 00:29:24,001 Look, I'm here because I need your help. 335 00:29:24,752 --> 00:29:26,879 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 336 00:29:26,962 --> 00:29:28,297 when we needed dirty work done. 337 00:29:28,798 --> 00:29:30,591 We dealt with a guy called Sten. 338 00:29:31,258 --> 00:29:32,760 You've been gone too long. 339 00:29:32,843 --> 00:29:34,679 Sten is now Denis Stefanopoulos. 340 00:29:34,762 --> 00:29:36,639 - He got clean? - No, he got smart. 341 00:29:37,306 --> 00:29:39,600 He runs the Boheme Club out on the beach. 342 00:29:42,395 --> 00:29:44,230 That's quite the jump for him, too. 343 00:29:45,189 --> 00:29:46,274 Seems I should have stuck around. 344 00:29:46,357 --> 00:29:47,608 I might be president. 345 00:29:48,526 --> 00:29:49,736 So long, Tye. 346 00:29:51,237 --> 00:29:52,322 Wait. 347 00:29:55,033 --> 00:29:58,203 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 348 00:29:58,620 --> 00:30:02,499 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 349 00:30:03,833 --> 00:30:05,418 We can crack this together. 350 00:30:06,920 --> 00:30:09,381 You don't get to ask me to wait any more time. 351 00:30:10,298 --> 00:30:11,675 I did it once. 352 00:30:56,054 --> 00:30:57,180 Torrance. 353 00:30:58,431 --> 00:30:59,766 Look at you, Sten. 354 00:31:00,141 --> 00:31:03,561 Hey, got yourself one of these. 355 00:31:03,645 --> 00:31:06,064 It's Mr. Stefanopoulos now. 356 00:31:07,357 --> 00:31:09,651 And yes, I've been very fortunate. 357 00:31:10,694 --> 00:31:12,654 Some gambles have paid off. 358 00:31:12,737 --> 00:31:14,614 A lot has changed since you disappeared. 359 00:31:14,698 --> 00:31:16,116 I didn't disappear. 360 00:31:16,658 --> 00:31:18,535 Just had other appointments to keep. 361 00:31:18,618 --> 00:31:19,661 Where'd you go? 362 00:31:20,287 --> 00:31:21,538 Didn't you hear I got married? 363 00:31:22,205 --> 00:31:23,915 Spent the last six months on honeymoon. 364 00:31:23,999 --> 00:31:25,917 First Malaysia, then the Galapagos. 365 00:31:26,668 --> 00:31:28,795 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 366 00:31:33,759 --> 00:31:36,595 Well, congratulations are in order then. 367 00:31:37,096 --> 00:31:40,224 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 368 00:31:45,646 --> 00:31:47,064 I'm looking for Radek. 369 00:31:49,817 --> 00:31:52,570 Radek's dead. You know that. 370 00:31:52,653 --> 00:31:53,696 Sure. 371 00:31:54,113 --> 00:31:55,948 You know what they say about Balkan men. 372 00:31:56,490 --> 00:31:58,451 They never really die, they just smell that way. 373 00:32:01,704 --> 00:32:03,039 Business looks good. 374 00:32:03,998 --> 00:32:06,084 Too good for you to be doing this all alone. 375 00:32:06,417 --> 00:32:09,170 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 376 00:32:10,004 --> 00:32:11,714 Just want to talk to him, that's all. 377 00:32:12,715 --> 00:32:14,717 I told you what you already know. 378 00:32:15,677 --> 00:32:16,719 He's dead. 379 00:32:17,011 --> 00:32:18,263 Stick with that, then. 380 00:32:18,471 --> 00:32:22,225 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 381 00:32:23,059 --> 00:32:25,312 I'm a respected businessman. 382 00:32:25,854 --> 00:32:27,439 My word means something. 383 00:32:27,689 --> 00:32:28,899 You look the part. 384 00:32:29,816 --> 00:32:32,360 Except your suit jacket's about two sizes too big. 385 00:32:32,986 --> 00:32:35,364 I still see prison ink on half your boys here. 386 00:32:37,783 --> 00:32:39,743 Here's a tip, guys. You don't leave the top four buttons open 387 00:32:39,826 --> 00:32:41,537 you might as well not wear the shirt. 388 00:32:43,455 --> 00:32:46,875 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 389 00:32:47,251 --> 00:32:48,502 You know what all that tells me? 390 00:32:50,212 --> 00:32:52,381 You're nothing more than an up-jumped thug 391 00:32:53,048 --> 00:32:54,425 playing dress-up. 392 00:32:55,176 --> 00:32:56,719 While daddy's at work. 393 00:32:56,802 --> 00:32:59,138 You should have stayed where you were. 394 00:32:59,805 --> 00:33:01,349 'Cause now that you're back 395 00:33:02,683 --> 00:33:05,102 it's gonna be hard for you to leave again. 396 00:33:15,697 --> 00:33:17,615 You might as well have that drink now. 397 00:33:20,410 --> 00:33:21,870 Since I have no choice. 398 00:34:43,119 --> 00:34:44,454 Oh, shit. 399 00:34:55,924 --> 00:34:56,967 You're dead! 400 00:34:57,384 --> 00:34:59,636 You're fucking dead! Get him! 401 00:35:09,647 --> 00:35:10,689 Get in! 402 00:35:19,698 --> 00:35:22,368 What the hell, Vail? This is a rental! 403 00:35:22,702 --> 00:35:24,161 You couldn't have splurged for a mid-size? 404 00:35:24,245 --> 00:35:25,288 Who was that back there? 405 00:35:25,371 --> 00:35:26,455 Some local thugs. 406 00:35:27,164 --> 00:35:29,250 You are the worst spy ever. 407 00:35:29,375 --> 00:35:32,670 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 408 00:35:32,753 --> 00:35:34,255 Trust me, it's for your own protection. 409 00:35:34,338 --> 00:35:36,507 Oh, please. You're lucky that I was there. 410 00:35:36,591 --> 00:35:37,967 We need to swing by the hotel for my tools. 411 00:35:38,051 --> 00:35:39,135 - Give me your phone. - Why? 412 00:35:39,218 --> 00:35:40,511 That's how you're tracking me, right? 413 00:35:40,887 --> 00:35:42,847 - No. - I found your bug. 414 00:35:42,931 --> 00:35:45,308 In my shirt collar. Alright, give it to me 415 00:35:45,725 --> 00:35:47,894 I put it on someone who could lead us to Radek. 416 00:35:50,105 --> 00:35:51,147 Nice. 417 00:35:52,732 --> 00:35:54,234 - Hey. - Look 418 00:35:54,317 --> 00:35:55,610 if I'm gonna help you 419 00:35:55,694 --> 00:35:57,320 you're gonna need to help me too. 420 00:35:57,737 --> 00:35:59,197 Fill in the blanks. 421 00:35:59,823 --> 00:36:02,325 The file says that Radek went rogue. What happened? 422 00:36:02,409 --> 00:36:04,661 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 423 00:36:04,911 --> 00:36:06,413 But in reality, he was... 424 00:36:07,664 --> 00:36:09,583 he was performing assignments. 425 00:36:10,209 --> 00:36:11,251 For us. 426 00:36:11,835 --> 00:36:13,170 Assignments? Like... 427 00:36:13,796 --> 00:36:16,423 like that hit on Boris Popov? The guy from the picture? 428 00:36:16,507 --> 00:36:19,760 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 429 00:36:19,843 --> 00:36:22,763 but his cover got blown and the Russians killed his family. 430 00:36:23,931 --> 00:36:25,015 I saw the photos. 431 00:36:25,224 --> 00:36:26,600 Radek became unhinged. 432 00:36:26,851 --> 00:36:29,520 He went on revenge tour slaughtering Russians all over Greece 433 00:36:29,603 --> 00:36:30,980 anyone he thought was involved. 434 00:36:31,063 --> 00:36:33,816 So that's when the CIA ordered you to take him out? 435 00:36:33,899 --> 00:36:36,110 I was asked to track him down and neutralize him. 436 00:36:36,986 --> 00:36:38,195 I thought I did. 437 00:36:40,531 --> 00:36:41,574 Anything else? 438 00:36:42,658 --> 00:36:43,701 No. 439 00:36:45,244 --> 00:36:46,371 Actually, yes. 440 00:36:46,788 --> 00:36:49,207 How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 441 00:36:49,415 --> 00:36:51,501 Single woman, your age, no pets. 442 00:36:52,252 --> 00:36:53,670 How did you know I was single? 443 00:36:54,128 --> 00:36:55,296 Lucky guess. 444 00:37:12,272 --> 00:37:13,315 Oh my... 445 00:37:14,816 --> 00:37:16,860 Torture, genocide. 446 00:37:17,361 --> 00:37:18,946 Civilians murdered. 447 00:37:19,613 --> 00:37:22,449 Governments toppled through violent insurrection. 448 00:37:22,533 --> 00:37:24,701 Crimes committed not by your enemies 449 00:37:25,202 --> 00:37:27,079 but by the US itself. 450 00:37:29,707 --> 00:37:34,545 For decades, the world has turned a blind eye out of fear and profit. 451 00:37:34,628 --> 00:37:36,547 But what happens when your allies learn 452 00:37:36,630 --> 00:37:38,299 that you've been doing the same to them? 453 00:37:38,757 --> 00:37:39,800 To prevent this 454 00:37:39,884 --> 00:37:44,513 I demand payment of US$100 million in Bitcoin. 455 00:37:44,847 --> 00:37:46,599 Hard wallet delivery. 456 00:37:47,642 --> 00:37:49,769 Stand by for instructions. 457 00:37:56,818 --> 00:37:57,860 He's going. 458 00:37:59,237 --> 00:38:00,613 And there's our bug. 459 00:38:03,867 --> 00:38:05,994 You're sure this guy is working with Radek? 460 00:38:06,828 --> 00:38:08,705 He can't be doing this all alone. 461 00:38:18,882 --> 00:38:20,592 Shouldn't we be following him? 462 00:38:20,759 --> 00:38:23,387 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 463 00:38:24,096 --> 00:38:26,723 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 464 00:38:27,057 --> 00:38:28,100 Okay. 465 00:38:28,934 --> 00:38:31,645 Let's toss this place up and see what we can work with. 466 00:38:35,691 --> 00:38:36,984 I'll take the office. 467 00:38:51,624 --> 00:38:52,666 Anything? 468 00:38:55,920 --> 00:38:58,923 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 469 00:39:23,657 --> 00:39:24,908 How's the workmanship? 470 00:39:24,991 --> 00:39:26,243 It's sloppy. 471 00:39:27,536 --> 00:39:28,703 But recent. 472 00:40:00,069 --> 00:40:01,529 This is Greta Becker's phone. 473 00:40:02,071 --> 00:40:04,615 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 474 00:40:05,366 --> 00:40:06,909 Alekos Melas. 475 00:40:07,618 --> 00:40:09,704 "Why the US should just go home." 476 00:40:13,708 --> 00:40:14,834 The next target. 477 00:40:17,879 --> 00:40:18,921 Come on! 478 00:41:47,596 --> 00:41:48,805 Hey, asshole. 479 00:41:49,472 --> 00:41:50,515 On the ground. 480 00:41:50,599 --> 00:41:51,641 Now. 481 00:41:54,061 --> 00:41:55,103 Easy. 482 00:41:57,439 --> 00:41:58,523 We just talk. 483 00:42:36,646 --> 00:42:37,939 Take it. 484 00:43:12,891 --> 00:43:14,059 Fuck! 485 00:43:42,755 --> 00:43:43,798 Kate? 486 00:43:44,382 --> 00:43:46,050 Kate? Hey. 487 00:43:46,426 --> 00:43:47,468 You okay? 488 00:43:55,643 --> 00:43:57,061 Did you take your medicine? 489 00:44:06,404 --> 00:44:10,200 300 hours of field training. 490 00:44:11,451 --> 00:44:13,120 It's never happened to me before. 491 00:44:13,495 --> 00:44:14,621 What, the sneeze? 492 00:44:14,788 --> 00:44:16,790 What? No. 493 00:44:17,874 --> 00:44:20,002 That wasn't my fault. He must have had a dog. 494 00:44:21,211 --> 00:44:22,379 I didn't see one. 495 00:44:24,715 --> 00:44:26,258 I froze. 496 00:44:28,635 --> 00:44:31,180 Vail, you... you could have been killed. 497 00:44:32,765 --> 00:44:34,266 Wouldn't be the first time. 498 00:44:37,061 --> 00:44:39,939 Don't beat yourself up about it. It happens. 499 00:44:46,278 --> 00:44:50,575 Do you ever get desensitized by it all? 500 00:44:52,201 --> 00:44:53,286 Yes. 501 00:45:05,965 --> 00:45:07,258 It's Patricio. 502 00:45:08,718 --> 00:45:12,347 He found out where Alekos Melas will be later. The next target. 503 00:45:13,181 --> 00:45:14,224 Where? 504 00:45:15,016 --> 00:45:16,518 I'll give you one guess. 505 00:45:44,964 --> 00:45:46,423 Did a quick perimeter check. 506 00:45:47,007 --> 00:45:50,010 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 507 00:45:50,302 --> 00:45:51,470 No sign of Radek. 508 00:45:53,681 --> 00:45:56,225 Shouldn't we warn Melas? He could be in danger. 509 00:45:57,476 --> 00:45:58,519 Kate, no. 510 00:45:59,312 --> 00:46:00,730 We don't want to spook Radek. 511 00:46:01,772 --> 00:46:03,232 Patricio, you got him, yeah? 512 00:46:05,610 --> 00:46:08,780 So close I can smell his indigestion. 513 00:46:09,572 --> 00:46:11,157 Four espressos already. 514 00:46:11,407 --> 00:46:13,243 Seems a bit nervous. 515 00:46:31,094 --> 00:46:34,097 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 516 00:46:34,181 --> 00:46:36,183 Nah, I love the frescoes. 517 00:46:36,725 --> 00:46:39,019 Even had dinner with some of the monks 518 00:46:39,645 --> 00:46:41,396 we made clams kokkinisto. 519 00:46:41,605 --> 00:46:43,398 That goes against protocol. 520 00:46:43,815 --> 00:46:45,818 Something we were always very good at. 521 00:46:46,527 --> 00:46:48,070 I meant for the monks. 522 00:46:49,321 --> 00:46:51,323 They shouldn't be eating past midday. 523 00:46:51,949 --> 00:46:53,534 You must be surprised 524 00:46:53,617 --> 00:46:55,578 seeing as I'm supposed to be dead and all. 525 00:46:56,328 --> 00:46:58,289 Surprised isn't the word I'd use. 526 00:46:58,914 --> 00:47:00,082 Angry. 527 00:47:00,499 --> 00:47:03,085 More like confused, Victor. We had a deal. 528 00:47:03,669 --> 00:47:06,714 I let you go, you disappear. Forever. 529 00:47:25,149 --> 00:47:27,193 Vail, I'm blind. What do you see? 530 00:47:31,865 --> 00:47:32,907 Vail? 531 00:47:34,367 --> 00:47:35,410 Vail! 532 00:47:36,369 --> 00:47:37,412 Fuck! 533 00:47:38,914 --> 00:47:40,707 I did go away. 534 00:47:41,541 --> 00:47:43,376 But I couldn't help but feel 535 00:47:43,960 --> 00:47:45,629 what's the word you used? 536 00:47:46,380 --> 00:47:47,506 Confused. 537 00:47:49,633 --> 00:47:52,511 You see, we never did find out who blew my cover. 538 00:47:52,928 --> 00:47:54,596 And I hate mysteries. 539 00:47:55,097 --> 00:47:58,142 It's an itch I've needed to scratch. 540 00:47:58,475 --> 00:48:01,687 They say old wounds are best left unscratched. 541 00:48:02,855 --> 00:48:05,149 These don't feel old to me. 542 00:48:07,735 --> 00:48:08,903 Patricio! 543 00:48:15,368 --> 00:48:17,244 You know how efficient I can be. 544 00:48:17,828 --> 00:48:21,290 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 545 00:48:21,374 --> 00:48:22,416 Putin? 546 00:48:22,500 --> 00:48:23,918 The agency. 547 00:48:25,586 --> 00:48:27,046 That's not possible. 548 00:48:27,672 --> 00:48:28,881 I would have known about it. 549 00:48:28,965 --> 00:48:30,008 Maybe you did. 550 00:48:30,091 --> 00:48:32,051 Maybe that's why I sent some friends to come 551 00:48:32,135 --> 00:48:33,928 and see you in Philadelphia. 552 00:48:34,012 --> 00:48:35,680 Why would the agency blow your cover? 553 00:48:36,055 --> 00:48:37,557 You know why. 554 00:48:37,891 --> 00:48:40,685 One little assignment we left incomplete. 555 00:48:40,769 --> 00:48:44,356 Even if that's true, Victor, what you're doing isn't right. 556 00:48:44,606 --> 00:48:45,899 I mean, blackmail. 557 00:48:46,900 --> 00:48:48,401 Killing journalists. 558 00:48:48,902 --> 00:48:51,738 It's not just extreme, it's crazy, Victor. 559 00:48:51,822 --> 00:48:53,490 I'm only going to warn you once. 560 00:48:53,573 --> 00:48:55,075 Stay out of the way. 561 00:48:56,535 --> 00:48:59,079 If not for yourself, then do it for her. 562 00:48:59,162 --> 00:49:00,205 Who her? 563 00:49:01,248 --> 00:49:02,499 Your partner. 564 00:49:02,583 --> 00:49:04,877 You weren't able to protect my family. 565 00:49:05,752 --> 00:49:08,338 You really think that you'll be able to protect her? 566 00:49:08,422 --> 00:49:09,798 ... the acts of CIA! 567 00:49:51,758 --> 00:49:53,426 Move...! 568 00:50:20,829 --> 00:50:21,914 Got anything? 569 00:50:24,416 --> 00:50:27,253 It's a tablet. And the screen is cracked. 570 00:50:28,796 --> 00:50:31,006 I should still be able to access the hard drive. 571 00:50:42,143 --> 00:50:43,186 What? 572 00:50:43,269 --> 00:50:44,312 I warned you. 573 00:50:44,395 --> 00:50:46,731 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 574 00:50:46,814 --> 00:50:48,107 This is why we have protocols. 575 00:50:48,191 --> 00:50:50,485 This is why you got fired once already. 576 00:50:50,568 --> 00:50:52,153 I didn't get fired, I quit. 577 00:50:52,236 --> 00:50:53,988 A man is dead, Vail! 578 00:50:54,530 --> 00:50:55,907 A civilian. 579 00:50:56,324 --> 00:50:58,743 The agency is gonna get heat for this. 580 00:50:58,952 --> 00:51:00,703 Okay, so which one are we sad about? 581 00:51:01,204 --> 00:51:02,914 The civilian or the agency? 582 00:51:04,499 --> 00:51:05,542 Tell me. 583 00:51:07,877 --> 00:51:10,005 The photo that Radek left at the scene of the crime. 584 00:51:10,088 --> 00:51:11,131 Who was it? 585 00:51:12,299 --> 00:51:13,508 Luis Del Gato. 586 00:51:14,384 --> 00:51:16,178 Cuban ambassador to the UN. 587 00:51:16,803 --> 00:51:17,929 Del Gato? But he's... 588 00:51:18,013 --> 00:51:19,056 Alive. 589 00:51:19,640 --> 00:51:22,267 Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 590 00:51:22,351 --> 00:51:23,852 he has a list of active targets as well. 591 00:51:23,936 --> 00:51:25,729 We need to call this into O'Malley. 592 00:51:25,896 --> 00:51:28,774 Kate, don't you get it? 593 00:51:30,109 --> 00:51:31,860 O'Malley already knows. 594 00:51:31,944 --> 00:51:33,862 Then why is it just us here? 595 00:51:34,279 --> 00:51:35,447 If this list gets out 596 00:51:35,531 --> 00:51:38,033 it's gonna unite the entire world against us. 597 00:51:38,117 --> 00:51:40,119 Now you're starting to ask the right questions. 598 00:51:40,661 --> 00:51:42,288 I can think of two reasons. 599 00:51:42,371 --> 00:51:44,832 One: O'Malley is covering his own ass. 600 00:51:45,583 --> 00:51:47,460 He was station chief when I was here. 601 00:51:47,543 --> 00:51:49,170 Radek happened under his watch. 602 00:51:49,253 --> 00:51:50,671 Okay, and two? 603 00:51:50,755 --> 00:51:52,048 Think about it, Kate. 604 00:51:52,131 --> 00:51:54,717 Somebody has to be leaking the info to Radek. 605 00:51:57,178 --> 00:51:59,847 You think O'Malley is the mole? 606 00:52:02,850 --> 00:52:04,978 I don't trust anybody at the agency. 607 00:52:05,186 --> 00:52:06,479 And you shouldn't either. 608 00:52:07,397 --> 00:52:09,149 But you trust Tye Delson. 609 00:52:09,816 --> 00:52:12,652 You read her in, didn't you? At the art gallery. 610 00:52:13,695 --> 00:52:15,363 Don't look so surprised. 611 00:52:15,947 --> 00:52:17,115 You knew that I was tracking you. 612 00:52:17,198 --> 00:52:18,742 You didn't think I would check the guest list. 613 00:52:18,825 --> 00:52:21,203 See, you do have the necessary trust issues. 614 00:52:21,620 --> 00:52:23,497 So why won't you direct them toward the right people? 615 00:52:23,580 --> 00:52:24,623 Because... 616 00:52:25,373 --> 00:52:29,586 I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 617 00:52:30,003 --> 00:52:32,172 You keep saying that we can't trust the agency 618 00:52:32,256 --> 00:52:34,550 and then you go and read in the head of station. 619 00:52:34,633 --> 00:52:36,009 None of this makes sense. 620 00:52:36,093 --> 00:52:37,177 Tye is... 621 00:52:40,556 --> 00:52:41,682 She's an old friend. 622 00:52:43,308 --> 00:52:44,768 You're a hypocrite. 623 00:52:46,645 --> 00:52:47,771 Don't answer it. 624 00:52:48,814 --> 00:52:49,899 Fuck you. 625 00:52:49,982 --> 00:52:51,108 Yes, sir. 626 00:52:51,192 --> 00:52:53,527 Kate. Don't tell them. 627 00:52:53,944 --> 00:52:55,571 You really are paranoid, aren't you? 628 00:52:57,031 --> 00:52:58,074 Yes, sir. 629 00:53:01,786 --> 00:53:04,413 If the CIA is responsible for these murders 630 00:53:04,497 --> 00:53:07,458 the whole United States will be held accountable. 631 00:53:07,542 --> 00:53:09,961 Mr. Melas paid the ultimate price 632 00:53:10,044 --> 00:53:15,508 but his death, his sacrifice won't be in vain. Thank you. 633 00:53:27,395 --> 00:53:28,772 Christ, Vail. 634 00:53:29,356 --> 00:53:31,024 I'm here for my records. 635 00:53:49,293 --> 00:53:51,253 To my paid vacation. 636 00:53:53,797 --> 00:53:57,384 Kostas suspended all US intelligence activity in Greece. 637 00:53:57,468 --> 00:53:59,178 He's holding a big press conference Friday 638 00:53:59,261 --> 00:54:01,972 to announce the findings of his investigation. 639 00:54:02,431 --> 00:54:03,516 Does he have anything? 640 00:54:03,724 --> 00:54:05,101 O'Malley doesn't think so. 641 00:54:05,184 --> 00:54:07,520 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 642 00:54:09,480 --> 00:54:10,773 Did you see what happened? 643 00:54:11,774 --> 00:54:12,817 Front and center. 644 00:54:13,359 --> 00:54:14,402 You were there? 645 00:54:15,695 --> 00:54:17,822 I saw Radek. Spoke to him. 646 00:54:18,156 --> 00:54:19,198 And? 647 00:54:22,702 --> 00:54:24,412 Did you know that the agency 648 00:54:24,954 --> 00:54:26,080 blew his cover? 649 00:54:28,416 --> 00:54:30,877 I was briefed when I took over as head of station. 650 00:54:31,920 --> 00:54:33,380 They said it was a necessary evil. 651 00:54:33,463 --> 00:54:36,341 That's a crime, committed by the CIA against one of their own. 652 00:54:36,424 --> 00:54:38,802 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 653 00:54:38,885 --> 00:54:41,930 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 654 00:54:42,013 --> 00:54:43,140 Look 655 00:54:43,223 --> 00:54:44,850 Radek made a deal. 656 00:54:44,933 --> 00:54:47,728 And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 657 00:54:47,811 --> 00:54:49,187 You know damn well 658 00:54:49,271 --> 00:54:51,398 what they asked us to do and you know why we couldn't do it. 659 00:54:51,481 --> 00:54:55,152 I'm not defending them, Vail. I'm just telling it like it is. 660 00:54:55,235 --> 00:54:56,612 The agency felt betrayed. 661 00:54:58,030 --> 00:54:59,490 Well, I know how that feels. 662 00:55:02,868 --> 00:55:04,370 I waited for you. 663 00:55:05,913 --> 00:55:07,373 - I know. - Trains came and went. 664 00:55:07,456 --> 00:55:10,167 - I sat on my suitcase and I waited. - Vail. 665 00:55:10,251 --> 00:55:12,169 I glimpsed faces in the crowd, I kept thinking they were you. 666 00:55:12,586 --> 00:55:14,755 Here she comes. There she is. 667 00:55:15,297 --> 00:55:16,549 That must be her. 668 00:55:17,008 --> 00:55:18,676 - They never were. - Stop. 669 00:55:19,677 --> 00:55:21,012 You and I were supposed to get out. 670 00:55:21,095 --> 00:55:22,471 I just... Please. 671 00:55:24,265 --> 00:55:25,516 Why didn't you come? 672 00:55:28,186 --> 00:55:29,729 I... I just 673 00:55:31,272 --> 00:55:32,398 I was scared. 674 00:55:34,400 --> 00:55:37,195 20 years I've been working at this. 675 00:55:37,820 --> 00:55:40,406 This life and all the death that comes with it. 676 00:55:41,157 --> 00:55:46,162 And it is shitty and lonely and dreary. 677 00:55:46,246 --> 00:55:47,539 But it's all I know. 678 00:55:49,624 --> 00:55:52,419 When O'Malley called and offered me the job 679 00:55:53,837 --> 00:55:55,630 it may have been the wrong choice... 680 00:55:58,258 --> 00:56:00,135 but I have to live with it. 681 00:56:22,491 --> 00:56:24,577 You know, sometimes the easiest choices are the ones 682 00:56:24,660 --> 00:56:26,704 you don't have to make by yourself. 683 00:57:13,961 --> 00:57:15,796 When is your meeting with O'Malley? 684 00:57:17,172 --> 00:57:18,215 Tomorrow. 685 00:57:18,632 --> 00:57:20,384 He's gonna want to know about the job. 686 00:57:21,343 --> 00:57:22,386 He will. 687 00:57:23,220 --> 00:57:24,471 I can't do it. 688 00:57:25,556 --> 00:57:27,892 The gangsters and the business freaks, that's... 689 00:57:27,975 --> 00:57:30,227 that's one thing, but the politicians? 690 00:57:30,561 --> 00:57:32,104 I didn't even sign up for this. 691 00:57:32,188 --> 00:57:33,439 I hear you, Victor. 692 00:57:35,024 --> 00:57:37,193 But you have an agreement with the agency. 693 00:57:38,486 --> 00:57:39,779 If you refuse 694 00:57:41,447 --> 00:57:43,199 you're a dead man. 695 00:57:45,743 --> 00:57:48,371 They can rescind their offer to relocate your family. 696 00:57:48,913 --> 00:57:50,540 We've been here for six months. 697 00:57:51,416 --> 00:57:54,502 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 698 00:57:59,507 --> 00:58:00,967 This puts me in a tough spot. 699 00:58:01,092 --> 00:58:03,052 Not necessarily. This... 700 00:58:04,929 --> 00:58:06,723 this could be the out that you've been looking for. 701 00:58:07,057 --> 00:58:08,600 I can't just walk away. 702 00:58:09,059 --> 00:58:11,102 But what if you didn't have to do this alone? 703 00:58:11,478 --> 00:58:15,565 I mean, think about it. You, me, the girls. 704 00:58:19,486 --> 00:58:20,821 I'll get them out. 705 00:58:21,405 --> 00:58:23,240 No matter what it takes. 706 00:58:26,493 --> 00:58:28,370 I'll see you in Grizzly Pines. 707 00:58:29,121 --> 00:58:30,581 Grizzly Pines. 708 00:58:34,960 --> 00:58:36,837 - Love you, bro. - Come here. Give me a hug, man. 709 00:58:50,393 --> 00:58:51,769 Yep, I just received it. 710 00:58:51,852 --> 00:58:53,187 I'll be going through them now. 711 00:58:54,021 --> 00:58:55,523 Okay. Thank you. 712 00:58:57,442 --> 00:58:59,152 - Sleeping in? - Yeah. 713 00:59:00,987 --> 00:59:05,533 Got the shit kicked out of me yesterday. Body needed a reset. 714 00:59:05,617 --> 00:59:07,076 Aren't you on vacation? 715 00:59:07,660 --> 00:59:10,121 I like to think of it as work from home. 716 00:59:10,622 --> 00:59:13,416 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 717 00:59:13,500 --> 00:59:14,834 - Oh, wow. - Sent from an abandoned rail yard 718 00:59:14,918 --> 00:59:15,960 right outside the city. 719 00:59:16,294 --> 00:59:18,505 - I... forgot to tell you. - What, what? 720 00:59:18,588 --> 00:59:20,465 Patricio has Radek's tablet computer. 721 00:59:20,548 --> 00:59:21,925 - Vail... - He's going through it. 722 00:59:22,008 --> 00:59:23,051 He'll let us know if he finds anything. 723 00:59:23,134 --> 00:59:26,430 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 724 00:59:26,513 --> 00:59:27,931 I need that tablet. 725 00:59:28,098 --> 00:59:30,225 Could have critical information about Radek's next moves. 726 00:59:30,934 --> 00:59:33,270 - My career is on the line. - Your career? 727 00:59:33,687 --> 00:59:35,147 Changes everything. 728 00:59:37,399 --> 00:59:38,442 Vail. 729 00:59:40,402 --> 00:59:42,112 Maybe you should just go home. 730 00:59:42,905 --> 00:59:44,948 Look, if Kostas finds out you're here 731 00:59:45,032 --> 00:59:46,909 it'll just prove he was right. 732 00:59:47,451 --> 00:59:48,827 There's too much at stake, I... 733 00:59:49,620 --> 00:59:51,205 Let me send some people down there. 734 00:59:51,789 --> 00:59:53,040 How are you gonna do that? 735 00:59:53,290 --> 00:59:54,959 Your station is suspended, remember? 736 00:59:56,877 --> 00:59:57,920 Look. 737 00:59:58,254 --> 00:59:59,922 This is something I have to do. 738 01:00:01,924 --> 01:00:03,467 Radek was my friend. 739 01:00:04,385 --> 01:00:06,304 I wasn't able to save his family 740 01:00:07,472 --> 01:00:08,723 maybe I can still save him. 741 01:00:10,892 --> 01:00:11,934 Be careful. 742 01:00:39,212 --> 01:00:40,255 Let me guess. 743 01:00:41,006 --> 01:00:43,216 O'Malley wants me on the first flight out of here. 744 01:00:43,592 --> 01:00:45,719 I didn't tell him what happened at the market. 745 01:00:48,514 --> 01:00:50,474 Might not be good for your career. 746 01:00:51,350 --> 01:00:54,395 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 747 01:00:55,521 --> 01:00:57,564 Killing journalists, the frame jobs. 748 01:00:57,648 --> 01:00:59,692 He wants to punish the CIA. 749 01:00:59,775 --> 01:01:01,277 The money must be for someone else. 750 01:01:01,360 --> 01:01:03,612 But then, then I started to think. 751 01:01:06,532 --> 01:01:08,784 If O'Malley's working with Radek 752 01:01:09,827 --> 01:01:11,162 why would he send you? 753 01:01:13,122 --> 01:01:14,707 And that's when I realized. 754 01:01:18,294 --> 01:01:19,420 He wouldn't. 755 01:01:21,589 --> 01:01:22,715 So I went through your bag 756 01:01:22,799 --> 01:01:25,134 and I found a receipt for two burner phones. 757 01:01:35,562 --> 01:01:37,063 One incoming call. 758 01:01:38,148 --> 01:01:39,733 I'm gonna guess that's Radek. 759 01:01:42,277 --> 01:01:43,778 I killed Radek. 760 01:01:45,155 --> 01:01:46,907 Why would I work with him now? 761 01:01:47,783 --> 01:01:50,869 For all I know, you never killed him. 762 01:01:52,037 --> 01:01:53,413 Maybe you let him go. 763 01:01:58,627 --> 01:01:59,878 Not bad at all. 764 01:02:16,479 --> 01:02:18,898 Come on. We've got to get going. 765 01:02:23,110 --> 01:02:25,154 I am in contact with Radek. 766 01:02:26,531 --> 01:02:28,032 But not for the reasons you think. 767 01:02:30,952 --> 01:02:32,578 I'll explain all on the way. 768 01:02:38,126 --> 01:02:40,962 You've reached Patricio's voice mail. Leave your number. 769 01:02:41,045 --> 01:02:42,088 I might get back to you. 770 01:02:48,678 --> 01:02:50,639 Patricio doesn't miss calls. 771 01:02:55,393 --> 01:02:56,436 Come on. 772 01:04:14,266 --> 01:04:15,309 Stop! 773 01:04:16,977 --> 01:04:18,020 He's bait. 774 01:04:20,189 --> 01:04:21,231 It's a trap. 775 01:04:23,484 --> 01:04:24,985 You de-rig the platform. 776 01:05:08,446 --> 01:05:10,782 Spread yourselves. No one gets out. 777 01:05:14,119 --> 01:05:15,162 Come on...! 778 01:05:16,746 --> 01:05:18,081 We have to get out of here. 779 01:05:20,375 --> 01:05:21,418 Vail! 780 01:05:21,752 --> 01:05:24,296 We need to get out of here. They're inside. 781 01:05:33,847 --> 01:05:35,391 Kate, get down. 782 01:05:47,778 --> 01:05:48,821 Wait! 783 01:05:49,321 --> 01:05:50,531 Get back! Back! 784 01:05:58,748 --> 01:05:59,791 Kate, back up! 785 01:06:18,810 --> 01:06:19,853 Kate! 786 01:08:20,059 --> 01:08:21,519 Game over, Torrance. 787 01:08:23,062 --> 01:08:24,897 I give you two options. 788 01:08:25,315 --> 01:08:28,943 One, chuck your weapon and come in for a chat. 789 01:08:29,986 --> 01:08:32,280 Two, drop dead right now. 790 01:08:32,363 --> 01:08:33,823 I'll take number two 791 01:08:34,240 --> 01:08:35,283 with you any day. 792 01:08:37,494 --> 01:08:39,037 I knew you'd say that. 793 01:08:39,788 --> 01:08:40,830 Come on. 794 01:08:43,291 --> 01:08:46,044 Release the girl, then I'll walk over. 795 01:08:46,336 --> 01:08:47,379 No, Vail! 796 01:08:49,506 --> 01:08:51,425 You got ten seconds to come out. 797 01:09:07,316 --> 01:09:08,943 She meets me halfway. 798 01:09:12,947 --> 01:09:14,490 The girl can go 799 01:09:14,573 --> 01:09:18,369 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 800 01:09:19,495 --> 01:09:21,163 - I'm sorry, Vail. - Hey 801 01:09:22,623 --> 01:09:24,333 crying is dying, kid. 802 01:09:24,417 --> 01:09:25,877 And we ain't dead yet. 803 01:09:27,795 --> 01:09:28,880 I'm not leaving. 804 01:09:28,963 --> 01:09:30,298 Shut up and listen. 805 01:09:30,381 --> 01:09:32,800 You take the rear door, get the car and leave. 806 01:09:32,884 --> 01:09:35,345 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 807 01:09:35,428 --> 01:09:37,013 - Don't do this, Vail, please. - Kate. 808 01:09:37,096 --> 01:09:38,139 Go now 809 01:09:39,182 --> 01:09:40,642 or we're both dead. 810 01:10:01,913 --> 01:10:03,373 I tried to tell you. 811 01:10:03,999 --> 01:10:05,125 I'm somebody now. 812 01:10:05,208 --> 01:10:06,960 Yeah. Enjoy it. 813 01:10:07,586 --> 01:10:08,670 While it lasts! 814 01:10:43,331 --> 01:10:45,333 I told you to meet me at the hotel. 815 01:11:03,018 --> 01:11:04,728 I knew Radek was unwell. 816 01:11:06,771 --> 01:11:08,523 I knew the deaths of his family would be hard on him 817 01:11:08,607 --> 01:11:10,275 but I never thought he'd go this far. 818 01:11:11,109 --> 01:11:13,779 What happened to Radek and the CIA? 819 01:11:14,780 --> 01:11:16,448 How did it get to this? 820 01:11:17,032 --> 01:11:18,867 Radek was too good at his job. 821 01:11:20,619 --> 01:11:22,496 The agency wanted to promote him. 822 01:11:23,205 --> 01:11:25,457 No more small-timers, punks, gangsters. 823 01:11:25,791 --> 01:11:27,876 They wanted him to kill a political rival. 824 01:11:28,752 --> 01:11:29,795 Who? 825 01:11:30,170 --> 01:11:31,255 Kostas. 826 01:11:33,549 --> 01:11:36,385 Neither of us could go through with it, so we agreed to walk away. 827 01:11:37,553 --> 01:11:42,642 We underestimated how vindictive the agency could be. 828 01:11:45,895 --> 01:11:47,063 I'm sorry. 829 01:11:48,564 --> 01:11:50,399 I'm sorry about Patricio. 830 01:11:52,819 --> 01:11:53,861 My fault. 831 01:11:55,279 --> 01:11:57,073 I never should have gotten him involved. 832 01:11:59,909 --> 01:12:01,494 So what now? 833 01:12:02,829 --> 01:12:03,997 What's our next move? 834 01:12:04,080 --> 01:12:05,498 Radek's gone. 835 01:12:06,249 --> 01:12:07,542 He's beyond saving. 836 01:12:09,252 --> 01:12:10,503 No one is beyond saving. 837 01:12:10,587 --> 01:12:12,047 You saw what he did. 838 01:12:15,884 --> 01:12:17,928 I have to find him and end this 839 01:12:19,262 --> 01:12:20,514 once and for all. 840 01:12:31,567 --> 01:12:32,609 It's O'Malley. 841 01:12:32,860 --> 01:12:35,320 They've agreed to pay the hundred million. 842 01:12:36,697 --> 01:12:37,740 Good. 843 01:12:39,450 --> 01:12:41,493 Radek won't be able to resist. 844 01:12:55,633 --> 01:12:58,177 US embassies across Europe 845 01:12:58,261 --> 01:13:01,722 have begun evacuating due to safety concerns 846 01:13:01,806 --> 01:13:06,477 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris is able 847 01:13:06,561 --> 01:13:09,939 to prove a link between the CIA and these killings. 848 01:13:10,565 --> 01:13:15,278 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 849 01:13:29,876 --> 01:13:30,919 Vail? 850 01:13:31,253 --> 01:13:33,463 Cut the crap. I was born on a Tuesday 851 01:13:33,547 --> 01:13:35,132 but not last Tuesday. 852 01:13:35,215 --> 01:13:36,883 I knew you'd run right to her. 853 01:13:36,967 --> 01:13:38,844 You must enjoy this part of your job. 854 01:13:39,177 --> 01:13:40,596 Secret meetings in back rooms? 855 01:13:40,888 --> 01:13:42,556 Anything for my country. 856 01:13:43,307 --> 01:13:44,975 All right, listen up. 857 01:13:45,768 --> 01:13:48,479 Radek has asked for somebody by name to make the drop. 858 01:13:48,562 --> 01:13:50,189 Anyone else and it's off. 859 01:13:50,940 --> 01:13:52,608 Our rising star 860 01:13:53,234 --> 01:13:54,902 - Bannon. - What? 861 01:13:55,277 --> 01:13:56,570 You can't go. 862 01:13:56,654 --> 01:13:57,696 We have no choice. 863 01:13:57,780 --> 01:14:00,700 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 864 01:14:00,783 --> 01:14:03,744 You're done, Vail. Thank you for your service. 865 01:14:04,578 --> 01:14:05,621 Excuse me? 866 01:14:05,705 --> 01:14:08,916 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 867 01:14:09,000 --> 01:14:10,042 You're out. 868 01:14:22,639 --> 01:14:23,681 O'Malley 869 01:14:24,516 --> 01:14:26,059 you might be the dumbest son of a bitch 870 01:14:26,142 --> 01:14:28,061 to ever cash a government paycheck 871 01:14:29,020 --> 01:14:30,355 and that's saying something. 872 01:14:46,830 --> 01:14:47,873 Bannon. 873 01:14:50,209 --> 01:14:51,251 You got this? 874 01:14:52,002 --> 01:14:53,378 That's what I'm here for. 875 01:14:53,921 --> 01:14:55,381 He knows our faces. 876 01:14:55,464 --> 01:14:57,091 So, we can't get too close to you 877 01:14:57,174 --> 01:14:59,426 but we'll be tracking you every step of the way. 878 01:14:59,760 --> 01:15:02,471 - We've got your back. - Remind me how that usually goes? 879 01:15:02,888 --> 01:15:05,474 It helps to remember we're the good guys, Bannon. 880 01:15:08,352 --> 01:15:09,687 I know who I am, sir. 881 01:15:10,062 --> 01:15:11,897 The Bitcoin is loaded onto the flash drive. 882 01:15:12,315 --> 01:15:15,484 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 883 01:15:45,015 --> 01:15:46,474 Three stops, correct? 884 01:15:49,644 --> 01:15:50,687 Copy that. 885 01:16:18,632 --> 01:16:19,717 I have the package. 886 01:16:29,519 --> 01:16:30,561 Bingo. 887 01:16:36,901 --> 01:16:38,194 I found the tavern. 888 01:18:46,200 --> 01:18:49,245 This is why nobody does business with the CIA. 889 01:18:49,579 --> 01:18:50,872 They cannot follow directions. 890 01:18:51,622 --> 01:18:53,416 That was a low blow, Victor. 891 01:18:53,499 --> 01:18:54,876 Asking for Bannon? 892 01:18:55,168 --> 01:18:56,627 I thought it was kind of funny. 893 01:18:56,711 --> 01:18:59,589 No. Killing my friend. 894 01:18:59,672 --> 01:19:02,467 I warned you to not get involved. 895 01:19:03,134 --> 01:19:06,888 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 896 01:19:06,971 --> 01:19:10,141 So why don't you come down, collect your money? 897 01:19:10,517 --> 01:19:12,560 You and I can get real close. 898 01:19:12,894 --> 01:19:14,437 Even as we speak. 899 01:19:15,939 --> 01:19:17,774 You can't hide from me, Victor. 900 01:19:18,483 --> 01:19:21,194 I'll never, ever stop coming. 901 01:19:21,445 --> 01:19:23,280 No, I'm not going anywhere. 902 01:19:23,822 --> 01:19:25,365 I'm tired, Vail. 903 01:19:26,116 --> 01:19:27,576 And I want to make peace. 904 01:19:28,660 --> 01:19:30,829 This sure is a fucked up way of showing it. 905 01:19:30,996 --> 01:19:32,956 There's only one final hit to do. 906 01:19:33,665 --> 01:19:34,792 One assignment. 907 01:19:36,668 --> 01:19:37,711 Kostas? 908 01:19:37,795 --> 01:19:38,837 That's right. 909 01:19:38,962 --> 01:19:40,339 A list is nothing. 910 01:19:40,965 --> 01:19:42,758 They're just words on paper. 911 01:19:43,342 --> 01:19:46,095 But seeing, that is believing. 912 01:19:46,428 --> 01:19:48,472 I'm gonna broadcast to the whole world 913 01:19:49,265 --> 01:19:52,018 what the CIA has been doing in the shadows. 914 01:19:52,101 --> 01:19:53,144 Victor 915 01:19:54,186 --> 01:19:55,605 you kill him 916 01:19:56,355 --> 01:19:58,357 countries will go to war 917 01:19:58,941 --> 01:20:01,319 millions of lives will be lost. 918 01:20:02,153 --> 01:20:05,281 Sadly, as it must be 919 01:20:06,741 --> 01:20:09,202 I cannot suffer alone any longer. 920 01:20:12,288 --> 01:20:13,498 Goodbye, Vail. 921 01:20:14,207 --> 01:20:15,250 Please... 922 01:20:17,210 --> 01:20:19,838 please tell the girls I'll be seeing them soon. 923 01:21:00,171 --> 01:21:02,298 Kate, Radek is close by. 924 01:21:02,381 --> 01:21:05,176 He got the payoff, he's going to assassinate Kostas. 925 01:21:05,426 --> 01:21:06,677 Get to the back alley. 926 01:21:07,303 --> 01:21:09,263 This place is rigged to blow in about three seconds. 927 01:21:46,969 --> 01:21:48,011 Move over. 928 01:22:43,568 --> 01:22:44,611 Fuck. 929 01:22:57,332 --> 01:22:58,375 We're gonna lose him! 930 01:23:00,460 --> 01:23:01,712 - Brace yourself. - What? 931 01:23:01,795 --> 01:23:02,838 Brace. 932 01:23:05,466 --> 01:23:06,759 - Oh, shit! - Come on! 933 01:23:34,579 --> 01:23:37,582 Hey, Kate. Hey, you alright? 934 01:24:11,241 --> 01:24:12,659 Radek! 935 01:24:33,180 --> 01:24:34,223 Thank you. 936 01:24:38,311 --> 01:24:39,896 As many of you know 937 01:24:40,146 --> 01:24:45,485 my office has been aggressively investigating the murders 938 01:24:45,568 --> 01:24:47,070 of Greta Becker 939 01:24:47,445 --> 01:24:49,322 and Alekos Melas 940 01:24:49,614 --> 01:24:53,618 journalists slain on Greek soil. 941 01:25:01,584 --> 01:25:04,170 Many more innocent civilians 942 01:25:05,005 --> 01:25:08,341 gunned down mere weeks after publishing articles 943 01:25:08,592 --> 01:25:10,760 condemning the United States 944 01:25:10,844 --> 01:25:14,598 and its foreign intelligence activities abroad. 945 01:25:17,017 --> 01:25:20,354 Based on our findings 946 01:25:21,021 --> 01:25:24,107 I can confidently conclude 947 01:25:25,901 --> 01:25:28,987 the Central Intelligence Agency... 948 01:25:50,927 --> 01:25:52,178 It's over, Victor. 949 01:25:53,346 --> 01:25:55,014 Do you hear me? It's over. 950 01:25:56,974 --> 01:25:58,810 Maybe for me 951 01:26:00,019 --> 01:26:01,562 not for you. 952 01:26:04,732 --> 01:26:07,360 You have to relive this nightmare 953 01:26:07,986 --> 01:26:09,404 forever. 954 01:26:10,655 --> 01:26:12,741 I'm sorry I couldn't protect them. 955 01:26:17,454 --> 01:26:18,997 Me too, Vail. 956 01:26:23,418 --> 01:26:26,046 I'll see you in Grizzly Pines. 957 01:27:18,141 --> 01:27:19,225 Tye. 958 01:27:21,686 --> 01:27:22,729 No. 959 01:27:24,856 --> 01:27:26,107 It's Kate. 960 01:27:32,948 --> 01:27:34,533 Someone shot me. 961 01:27:34,866 --> 01:27:36,535 That would be the Greeks. 962 01:27:36,618 --> 01:27:38,453 But given all the trouble you've caused them 963 01:27:38,537 --> 01:27:40,289 I'd call you guys square. 964 01:27:44,501 --> 01:27:45,586 You okay? 965 01:27:49,131 --> 01:27:51,550 We found Radek's laptop in the van. 966 01:27:52,176 --> 01:27:54,094 The Bitcoin wallet wasn't there. 967 01:27:54,929 --> 01:27:57,014 Sounds like there's one last mystery to solve. 968 01:27:57,097 --> 01:27:59,600 We don't care about the money. That's what it's there for 969 01:27:59,683 --> 01:28:01,018 to plug holes. 970 01:28:01,560 --> 01:28:04,772 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 971 01:28:04,855 --> 01:28:08,150 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 972 01:28:08,234 --> 01:28:10,778 We took the liberty of claiming you as our own. 973 01:28:10,862 --> 01:28:12,029 That must have hurt. 974 01:28:12,113 --> 01:28:15,324 We found Radek's manifesto inside of his van 975 01:28:15,408 --> 01:28:18,703 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 976 01:28:19,037 --> 01:28:22,457 Plus the entire hit list, past, present, and future. 977 01:28:22,540 --> 01:28:24,083 So just the truth then, huh? 978 01:28:24,417 --> 01:28:25,960 Truth is subjective. 979 01:28:27,128 --> 01:28:29,172 Thankfully, we found it before anyone else. 980 01:28:29,547 --> 01:28:32,634 Radek is dead. The list is secure. 981 01:28:33,176 --> 01:28:37,472 But you did interfere after we told you to take a hike. 982 01:28:37,556 --> 01:28:43,311 So, all in all, a job done. 983 01:28:45,313 --> 01:28:47,149 I do have one question. 984 01:28:47,983 --> 01:28:49,443 Why bricklaying? 985 01:28:51,153 --> 01:28:52,654 It's what I know. 986 01:28:53,447 --> 01:28:54,615 Paid for college. 987 01:28:54,698 --> 01:28:55,741 Oh, come on. 988 01:28:55,866 --> 01:28:57,993 You could be making a killing out there consulting 989 01:28:58,077 --> 01:29:00,079 but you're laying brick. Why? 990 01:29:00,496 --> 01:29:02,706 Because when I hold a brick in my hand 991 01:29:03,499 --> 01:29:05,417 I know exactly what it is 992 01:29:06,043 --> 01:29:07,086 and what it will do. 993 01:29:07,628 --> 01:29:09,255 Every single time. 994 01:29:10,047 --> 01:29:11,549 Its form is its function. 995 01:29:13,718 --> 01:29:15,052 That gives me peace. 996 01:29:15,720 --> 01:29:17,680 I don't know what the fuck any of that means 997 01:29:17,763 --> 01:29:20,474 but it sounds good. 998 01:29:20,933 --> 01:29:22,560 I didn't expect you would. 999 01:29:31,235 --> 01:29:33,071 The money. I mean 1000 01:29:33,154 --> 01:29:35,865 we can't just let him get away with it. 1001 01:29:36,533 --> 01:29:39,244 O'Malley must have it. He needs to be held accountable. 1002 01:29:39,411 --> 01:29:41,329 O'Malley will get what's coming to him. 1003 01:29:43,289 --> 01:29:44,624 Not from us. 1004 01:29:44,916 --> 01:29:47,127 So that's it? We just... 1005 01:29:49,087 --> 01:29:50,255 We just let it go? 1006 01:29:50,338 --> 01:29:51,381 Kate 1007 01:29:53,216 --> 01:29:55,135 Radek was a complicated man. 1008 01:29:55,218 --> 01:29:57,679 But I knew what drove him. I knew his weaknesses. 1009 01:29:58,263 --> 01:30:01,725 Guys like O'Malley, they live for the politics. 1010 01:30:01,975 --> 01:30:04,853 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 1011 01:30:06,271 --> 01:30:08,190 That's something I'll never understand. 1012 01:30:09,024 --> 01:30:10,067 Kate 1013 01:30:10,651 --> 01:30:12,361 I can't fight an enemy 1014 01:30:13,195 --> 01:30:14,780 I don't understand. 1015 01:30:31,506 --> 01:30:34,175 Well, so long, bricklayer. 1016 01:30:35,510 --> 01:30:36,719 See you around, kid. 1017 01:30:58,742 --> 01:30:59,784 Oh. 1018 01:31:00,785 --> 01:31:02,954 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 1019 01:31:03,246 --> 01:31:04,623 Checked out early. 1020 01:31:05,248 --> 01:31:07,292 I was just coming to see you right before I... 1021 01:31:10,170 --> 01:31:11,797 It's been a rough couple of weeks. 1022 01:31:12,464 --> 01:31:14,466 I thought I'd get out of town for a while. 1023 01:31:15,592 --> 01:31:16,885 Let me get you a drink. 1024 01:31:17,719 --> 01:31:18,762 Sure. 1025 01:31:19,596 --> 01:31:21,890 Still a little doped up on painkillers. 1026 01:31:22,683 --> 01:31:24,476 Should be a good combination. 1027 01:31:26,979 --> 01:31:28,105 Where are you going? 1028 01:31:28,856 --> 01:31:29,899 Maldives. 1029 01:31:31,192 --> 01:31:35,071 Maldives, sounds exotic. 1030 01:31:37,740 --> 01:31:38,908 Never been. 1031 01:31:50,378 --> 01:31:53,047 It's my favorite. I listen to it all the time. 1032 01:32:09,773 --> 01:32:14,111 One more night, one more down 1033 01:32:14,486 --> 01:32:18,657 One more, one more round 1034 01:32:19,032 --> 01:32:23,328 First one in, last one out 1035 01:32:23,871 --> 01:32:25,622 Giving this town 1036 01:32:25,706 --> 01:32:28,041 - Lots to talk about - Great record. 1037 01:32:28,542 --> 01:32:30,961 - They don't know - Well, it is your collection. 1038 01:32:31,045 --> 01:32:32,796 - They don't know - Yeah. 1039 01:32:32,880 --> 01:32:36,383 People say I got a drinkin' problem 1040 01:32:36,842 --> 01:32:39,804 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1041 01:32:42,223 --> 01:32:46,227 So if you wouldn't mind lending me a hand. 1042 01:32:50,356 --> 01:32:51,774 Why don't you come with me? 1043 01:32:53,693 --> 01:32:55,361 You want me to go with you? 1044 01:32:55,445 --> 01:32:56,487 Yeah. 1045 01:32:56,863 --> 01:32:58,364 Get out for good this time. 1046 01:32:58,823 --> 01:33:00,408 Like we always planned. 1047 01:33:00,992 --> 01:33:04,370 People say I got a drinkin' problem 1048 01:33:04,454 --> 01:33:06,831 That sounds good, Tye, but... 1049 01:33:09,042 --> 01:33:10,668 you sent me to die. 1050 01:33:13,254 --> 01:33:15,507 It's kind of a deal breaker for me. 1051 01:33:25,142 --> 01:33:29,688 Last call gets later and later 1052 01:33:29,771 --> 01:33:34,651 I come in here so I don't have to hate her 1053 01:33:34,860 --> 01:33:36,612 I think your Uber is here. 1054 01:33:36,904 --> 01:33:38,655 Same old song 1055 01:33:38,739 --> 01:33:40,282 They're not here for me. 1056 01:33:41,367 --> 01:33:42,451 Really? 1057 01:33:43,953 --> 01:33:45,120 So you... 1058 01:33:47,331 --> 01:33:48,541 and Radek 1059 01:33:49,041 --> 01:33:50,292 you gave him the list. 1060 01:33:50,376 --> 01:33:54,380 He came to me. He knew about us. I didn't have a choice. 1061 01:33:58,718 --> 01:34:01,137 So the hundred million was just for shits and giggles. 1062 01:34:01,762 --> 01:34:04,891 You've already donated it to, what's that charity you like? 1063 01:34:05,767 --> 01:34:06,976 Childhood obesity? 1064 01:34:08,019 --> 01:34:09,729 I should have left with you. 1065 01:34:10,772 --> 01:34:11,814 But I didn't. 1066 01:34:12,690 --> 01:34:13,900 And now... 1067 01:34:15,276 --> 01:34:17,320 I'm not the same person anymore. 1068 01:34:18,780 --> 01:34:19,906 Clearly. 1069 01:34:21,199 --> 01:34:22,617 Goodbye, Vail. 1070 01:37:36,649 --> 01:37:37,817 You okay? 1071 01:37:38,943 --> 01:37:40,278 You're welcome. 1072 01:37:58,004 --> 01:38:00,298 I can't believe you thought I was dirty. 1073 01:38:00,590 --> 01:38:01,633 I may be a prick 1074 01:38:01,716 --> 01:38:04,970 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1075 01:38:05,637 --> 01:38:07,889 How did you know Delson was dirty? 1076 01:38:07,973 --> 01:38:09,725 Something Vail said to me. 1077 01:38:10,100 --> 01:38:11,727 About knowing your enemy. 1078 01:38:12,144 --> 01:38:13,604 I knew Tye. She... 1079 01:38:14,146 --> 01:38:15,230 she was me. 1080 01:38:15,689 --> 01:38:18,901 Still the hell of a clean-up we had to do. 1081 01:38:19,401 --> 01:38:22,029 You're persona non grata in Greece now. 1082 01:38:22,946 --> 01:38:26,617 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1083 01:38:27,576 --> 01:38:30,204 - Sir, I... - I don't want to hear anything else. 1084 01:38:30,287 --> 01:38:31,413 Pack your things. 1085 01:38:32,414 --> 01:38:34,125 I'm moving you upstairs. 1086 01:38:35,584 --> 01:38:36,752 You're not dismissing me? 1087 01:38:36,877 --> 01:38:38,504 You're moving up a floor. 1088 01:38:38,587 --> 01:38:39,672 I'm promoting you. 1089 01:38:40,464 --> 01:38:42,842 You think I don't know what a prick Vail is? 1090 01:38:42,925 --> 01:38:44,886 You did a great job over there. 1091 01:38:44,969 --> 01:38:46,846 You're gonna be running your own cases now. 1092 01:38:48,306 --> 01:38:50,266 I'm sorry, but I... 1093 01:38:51,351 --> 01:38:52,477 can't accept. 1094 01:38:53,436 --> 01:38:55,939 - You're kidding me. - I appreciate that, sir, I do. 1095 01:38:56,314 --> 01:38:58,191 And I do want to serve my country, just... 1096 01:38:59,317 --> 01:39:00,568 not here. 1097 01:39:01,528 --> 01:39:02,570 Thank you. 1098 01:39:23,967 --> 01:39:25,010 Hey. 1099 01:39:26,136 --> 01:39:28,263 Come on... 1100 01:39:28,889 --> 01:39:29,932 Come on. 1101 01:39:30,724 --> 01:39:32,101 Alright, let's go. 1102 01:39:33,227 --> 01:39:36,772 I thought you said you were allergic to dogs. 1103 01:39:36,855 --> 01:39:38,691 If you understood everything I said 1104 01:39:39,525 --> 01:39:40,568 you'd be me. 1105 01:39:41,944 --> 01:39:42,987 Bye. 1106 01:39:53,440 --> 01:40:01,782 Translator: SPECTRA MEDIA 77114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.