All language subtitles for The.Bricklayer.2023.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,449 --> 00:00:33,368 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:33,451 --> 00:00:34,827 Of course you are. 3 00:00:34,911 --> 00:00:38,581 You're very ambitious and you know this story is gold. 4 00:00:42,794 --> 00:00:43,836 Did you bring it? 5 00:00:44,379 --> 00:00:46,506 You're no fan of US intelligence. 6 00:00:47,173 --> 00:00:49,217 You're a little short on the details. 7 00:00:49,300 --> 00:00:50,760 It's a good thing we met. 8 00:01:05,066 --> 00:01:06,818 - How did you... - Does it matter? 9 00:01:07,110 --> 00:01:08,236 They're real. 10 00:01:10,863 --> 00:01:12,448 No, you can't have them. 11 00:01:13,491 --> 00:01:15,743 Yes, you can take photos. 12 00:01:29,549 --> 00:01:32,468 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:32,969 --> 00:01:34,011 Yes. 14 00:01:35,888 --> 00:01:37,515 Many will die. 15 00:01:50,069 --> 00:01:51,654 But you called me. 16 00:01:53,531 --> 00:01:55,241 You want this story out there. 17 00:01:55,324 --> 00:01:56,367 I do. 18 00:01:57,076 --> 00:01:58,578 But unfortunately for you 19 00:01:59,579 --> 00:02:01,789 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:05,501 --> 00:02:08,171 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:08,254 --> 00:02:10,298 German journalist Greta Becker 22 00:02:10,381 --> 00:02:12,884 was found dead in a Greek hotel. 23 00:02:12,967 --> 00:02:15,178 Sparking protests across Europe. 24 00:02:15,261 --> 00:02:17,388 The third such murder in a month. 25 00:02:17,597 --> 00:02:19,682 Miss Becker was an outspoken critic 26 00:02:19,766 --> 00:02:22,518 of US intelligence activities abroad. 27 00:02:23,019 --> 00:02:24,270 Greek Deputy Minister 28 00:02:24,353 --> 00:02:25,521 of Foreign Affairs 29 00:02:25,605 --> 00:02:27,899 Kostas Leontaris, pulled no punches 30 00:02:27,982 --> 00:02:29,734 when asked about the incident. 31 00:02:29,817 --> 00:02:32,236 For decades, the United States 32 00:02:32,320 --> 00:02:33,738 has shown zero regard 33 00:02:33,821 --> 00:02:36,991 for the sovereignty of other nations. 34 00:02:37,366 --> 00:02:42,413 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 35 00:03:02,308 --> 00:03:03,351 Hey. 36 00:03:03,434 --> 00:03:04,560 Nice of you to show up. 37 00:03:04,894 --> 00:03:06,479 I like to work at night. 38 00:03:06,562 --> 00:03:08,356 Because you have no life? 39 00:03:08,439 --> 00:03:10,483 Because it's easier to focus. 40 00:03:10,942 --> 00:03:12,026 What have you got for me? 41 00:03:12,109 --> 00:03:13,152 Jack and shit. 42 00:03:13,361 --> 00:03:16,364 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 43 00:03:16,447 --> 00:03:19,700 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 44 00:03:20,117 --> 00:03:21,160 Nothing. 45 00:03:21,244 --> 00:03:24,247 I did see a nun traveling with a full drum kit. 46 00:03:24,539 --> 00:03:25,581 That was a new one. 47 00:03:27,291 --> 00:03:29,001 Hey, I said I already checked those. 48 00:03:29,085 --> 00:03:30,127 I know. 49 00:03:30,419 --> 00:03:31,879 But I might see something you didn't. 50 00:04:13,045 --> 00:04:14,130 Holy shit. 51 00:04:20,511 --> 00:04:22,096 Sir, I've been trying to reach you. 52 00:04:22,930 --> 00:04:25,516 - Check your email. - I'm in the middle of breakfast. 53 00:04:25,600 --> 00:04:26,809 This is urgent. 54 00:04:36,485 --> 00:04:37,945 What am I looking at? 55 00:04:38,029 --> 00:04:41,490 Security footage from Thessaloniki train station, two days ago. 56 00:04:41,574 --> 00:04:44,243 Our guys already combed this. Why are you wasting my time? 57 00:04:44,327 --> 00:04:45,578 Because they missed this. 58 00:04:46,662 --> 00:04:48,497 Victor Radek. 59 00:04:50,583 --> 00:04:52,043 Have you told Thessaloniki? 60 00:04:52,126 --> 00:04:53,336 I haven't told anyone. 61 00:04:53,502 --> 00:04:54,587 What do you know about him? 62 00:04:54,670 --> 00:04:56,213 Most of his files were redacted. 63 00:04:56,297 --> 00:04:58,633 Civilian born in Greece but grew up all over. 64 00:04:58,716 --> 00:05:01,427 Died eighteen months ago. 65 00:05:01,510 --> 00:05:03,095 They never found his body. 66 00:05:03,596 --> 00:05:05,556 He was a covert CIA operative 67 00:05:05,640 --> 00:05:09,143 working as an intermediary between the Greek and Russian Mafias. 68 00:05:09,352 --> 00:05:11,103 Who ran him for us over there? 69 00:05:44,136 --> 00:05:46,514 Yeah... 70 00:05:47,056 --> 00:05:49,183 Yeah, we're on it. We're on it. 71 00:05:50,267 --> 00:05:52,186 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 72 00:05:53,354 --> 00:05:54,397 Yeah, I... 73 00:05:54,897 --> 00:05:56,273 Yeah, hold on a sec. 74 00:05:57,900 --> 00:05:58,943 Can I help you? 75 00:05:59,026 --> 00:06:00,945 - Steve Vail. - So? 76 00:06:02,405 --> 00:06:03,864 I'm the bricklayer. 77 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 He'll have the number five 78 00:06:41,610 --> 00:06:44,405 with provolone and some of that fancy aioli. 79 00:06:44,488 --> 00:06:47,950 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 80 00:06:48,909 --> 00:06:49,952 What do you want? 81 00:06:50,411 --> 00:06:52,663 Can't an old friend stop by to say hello? 82 00:06:53,497 --> 00:06:54,623 Is that what we are? 83 00:06:55,124 --> 00:06:56,667 Friends, enemies. 84 00:06:56,751 --> 00:06:59,086 In our business, there's no distinction. 85 00:07:01,380 --> 00:07:03,674 Someone's trying to blackmail the CIA. 86 00:07:03,758 --> 00:07:06,093 They're sending messages with bodies attached. 87 00:07:06,385 --> 00:07:10,181 All journalists who have made careers going after US intelligence abroad. 88 00:07:10,306 --> 00:07:13,350 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:13,434 --> 00:07:16,687 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:16,771 --> 00:07:18,939 that could bring down our entire global network. 91 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 We think it's Victor Radek. 92 00:07:22,902 --> 00:07:24,945 No, Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:25,029 --> 00:07:26,530 but he never killed innocents. 94 00:07:26,655 --> 00:07:28,115 I watched him die. 95 00:07:28,574 --> 00:07:29,992 None of this tracks. 96 00:07:32,745 --> 00:07:34,538 Recognize this pretty face? 97 00:07:35,206 --> 00:07:36,457 Boris Popov. 98 00:07:36,957 --> 00:07:38,667 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:38,751 --> 00:07:41,504 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:41,587 --> 00:07:43,172 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:43,923 --> 00:07:45,925 An accident. Right. 102 00:07:46,008 --> 00:07:47,510 Popov was a hit 103 00:07:47,676 --> 00:07:49,345 performed by Radek 104 00:07:49,428 --> 00:07:51,263 commissioned by the CIA. 105 00:07:53,724 --> 00:07:57,770 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 106 00:07:58,187 --> 00:07:59,814 You know what this means, don't you? 107 00:08:00,189 --> 00:08:01,690 It means Radek is back 108 00:08:02,483 --> 00:08:03,734 and he's got secrets to tell. 109 00:08:03,818 --> 00:08:06,362 This is no longer just a cursory fact-finding. 110 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 We need to bring him in. 111 00:08:08,280 --> 00:08:11,075 That's why I want you to go to Greece with her. 112 00:08:11,158 --> 00:08:12,910 What? Sir... 113 00:08:12,993 --> 00:08:14,036 You're joking. 114 00:08:14,119 --> 00:08:16,622 You know his habits, contacts, networks. 115 00:08:16,705 --> 00:08:18,374 I can brief someone else. 116 00:08:18,749 --> 00:08:20,167 Someone with more experience. 117 00:08:20,543 --> 00:08:22,044 We don't know who's compromised. 118 00:08:22,503 --> 00:08:24,213 Right now, only the three of us know 119 00:08:24,296 --> 00:08:26,340 that Radek is alive. It stays that way. 120 00:08:26,423 --> 00:08:28,634 Look, I'm persona non grata with the agency 121 00:08:29,009 --> 00:08:30,594 I can't even enter Greece legally. 122 00:08:30,678 --> 00:08:33,430 This isn't sanctioned, Vail. We're doing it off the books. 123 00:08:33,514 --> 00:08:36,308 You'll be working around the Greeks and Interpol 124 00:08:36,392 --> 00:08:37,601 as well as our own people. 125 00:08:37,685 --> 00:08:39,770 Sir, I really think that you should reconsider 126 00:08:39,854 --> 00:08:42,106 sending someone a little bit more credentialed. 127 00:08:42,189 --> 00:08:43,232 I agree. 128 00:08:43,816 --> 00:08:46,026 She wouldn't last 24 hours on the ground. 129 00:08:46,110 --> 00:08:47,194 I was talking about you. 130 00:08:47,278 --> 00:08:48,320 Enough. 131 00:08:48,988 --> 00:08:50,614 This is your fuck up, Vail 132 00:08:50,698 --> 00:08:51,824 and you need to fix it. 133 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 Before he starts coming for you. 134 00:08:57,580 --> 00:09:00,207 Unless, of course, you want to do it for your country. 135 00:09:02,334 --> 00:09:04,128 I'm done with my country. 136 00:09:05,212 --> 00:09:06,964 Fix your own fucking mess. 137 00:09:33,490 --> 00:09:35,034 Uncle Vail! 138 00:09:35,409 --> 00:09:36,827 Hi, sweetie! 139 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 This is called a trowel. 140 00:09:44,627 --> 00:09:47,546 This is a bricklayer's most important tool. 141 00:09:47,630 --> 00:09:50,466 She's a natural. 142 00:09:51,467 --> 00:09:52,593 I got you now. 143 00:09:52,676 --> 00:09:53,969 I'll never let you go. 144 00:09:54,053 --> 00:09:55,929 Wait... let's take a photo. 145 00:09:57,431 --> 00:09:58,849 All together. 146 00:11:02,454 --> 00:11:03,497 What? 147 00:13:36,525 --> 00:13:37,776 Who do you work for? 148 00:13:38,068 --> 00:13:40,070 Radek sends his regards! 149 00:15:07,991 --> 00:15:09,826 Surprised you changed your mind. 150 00:15:11,453 --> 00:15:12,954 Cut yourself shaving? 151 00:15:13,664 --> 00:15:15,791 I had a visit from some old friends. 152 00:15:17,334 --> 00:15:18,418 Oh, you brought your tools. 153 00:15:18,502 --> 00:15:20,337 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:20,462 --> 00:15:22,673 I never do a job without my tools. 155 00:15:22,756 --> 00:15:24,257 That makes zero sense. 156 00:15:24,758 --> 00:15:27,761 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:28,428 --> 00:15:30,389 If you understood everything I said 158 00:15:31,098 --> 00:15:32,265 you'd be me. 159 00:15:34,393 --> 00:15:35,644 Miles Davis. 160 00:15:38,230 --> 00:15:40,148 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:41,024 --> 00:15:42,359 I don't listen to music. 162 00:15:42,693 --> 00:15:44,027 You're joking. 163 00:15:44,736 --> 00:15:46,071 Big assignment for you. 164 00:15:46,238 --> 00:15:47,489 First time in the field. 165 00:15:48,699 --> 00:15:50,075 No supervisors. 166 00:15:51,535 --> 00:15:53,120 I'm the supervisor. 167 00:15:57,082 --> 00:15:58,125 Listen. 168 00:15:58,709 --> 00:16:00,335 I'm here to find Radek. 169 00:16:00,669 --> 00:16:03,296 I'll give you reports every day. Just give me space to do my thing. 170 00:16:03,380 --> 00:16:05,173 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:05,465 --> 00:16:06,550 It's really funny. 172 00:16:07,592 --> 00:16:10,595 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:10,929 --> 00:16:12,097 Why are you here? 174 00:16:12,180 --> 00:16:13,974 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:14,558 --> 00:16:17,185 Of course you do. Everybody wants to be a spy. 176 00:16:17,769 --> 00:16:19,271 Until they realize the cost. 177 00:16:19,646 --> 00:16:20,731 Lost years. 178 00:16:21,189 --> 00:16:24,276 No time for friends, family, relationships 179 00:16:24,735 --> 00:16:25,819 pets. 180 00:16:25,902 --> 00:16:27,362 Not an issue for me. 181 00:16:29,531 --> 00:16:30,574 All right. 182 00:16:32,826 --> 00:16:34,870 Let's go over the operations briefing on our way over. 183 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 Looks like we're landing at 04... 184 00:17:42,187 --> 00:17:43,271 Time to wake up. 185 00:18:06,628 --> 00:18:08,547 Still Miles Davis. 186 00:18:10,799 --> 00:18:11,967 We're landing. 187 00:18:26,189 --> 00:18:27,232 You drive. 188 00:18:42,789 --> 00:18:43,915 Take the next exit. 189 00:18:45,542 --> 00:18:47,544 The GPS says to stay on this road. 190 00:18:47,627 --> 00:18:48,878 Yeah, I gotta take a... 191 00:18:50,088 --> 00:18:51,423 a gentlemen's break. 192 00:18:59,347 --> 00:19:00,432 Pull inside. 193 00:19:00,640 --> 00:19:02,642 - What? - Before they shoot us. 194 00:19:03,518 --> 00:19:05,103 Where the fuck are you taking us? 195 00:19:15,113 --> 00:19:17,032 How do you like my pop-up? 196 00:19:24,247 --> 00:19:25,498 Good to see you kid. 197 00:19:26,207 --> 00:19:27,626 You too, old man. 198 00:19:27,959 --> 00:19:29,544 What is going on here? 199 00:19:30,170 --> 00:19:31,338 You're looking good. 200 00:19:31,421 --> 00:19:33,340 Yeah, lots of hot yoga. 201 00:19:36,426 --> 00:19:38,219 Lovely to meet you, Kate. 202 00:19:38,303 --> 00:19:40,722 Vail has told me nothing about you. 203 00:19:40,972 --> 00:19:43,308 He's told me nothing about you either. 204 00:19:43,391 --> 00:19:45,018 Patricio is my outfitter. 205 00:19:45,435 --> 00:19:46,519 He's with the agency? 206 00:19:46,811 --> 00:19:48,521 He's family. We served together. 207 00:19:48,730 --> 00:19:49,939 So you're American? 208 00:19:50,565 --> 00:19:52,108 Only when I need to be. 209 00:19:54,736 --> 00:19:56,196 Bless you, sweet man. 210 00:19:56,821 --> 00:19:57,947 What is that? Drugs? 211 00:19:58,031 --> 00:20:00,450 You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:00,533 --> 00:20:02,911 No, you don't understand. 213 00:20:03,161 --> 00:20:05,330 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:06,581 --> 00:20:08,291 New kind of cancer treatment. 215 00:20:10,001 --> 00:20:11,544 I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 Here we go. Come on, baby. 217 00:20:17,425 --> 00:20:19,636 Hey, baby, there you are. 218 00:20:20,095 --> 00:20:21,471 How you doing, girl? 219 00:20:22,430 --> 00:20:24,474 She loves to hide under the office. 220 00:20:24,933 --> 00:20:26,059 Must be the rats. 221 00:20:26,893 --> 00:20:27,936 The dog. 222 00:20:29,062 --> 00:20:30,271 The drugs are for the dog. 223 00:20:30,355 --> 00:20:31,398 Vail? 224 00:20:34,818 --> 00:20:36,361 This wasn't authorized. 225 00:20:36,444 --> 00:20:38,279 This entire op isn't authorized. 226 00:20:38,363 --> 00:20:40,657 You know what I mean. You can't just switch it up on me like this. 227 00:20:40,907 --> 00:20:42,826 You wanna fly under the radar, this is how you fly. 228 00:20:42,909 --> 00:20:44,494 You can't make that decision on your own. 229 00:20:44,577 --> 00:20:45,704 You wanna find Radek? 230 00:20:45,995 --> 00:20:47,455 We need to do it the right way. 231 00:20:48,206 --> 00:20:49,332 You mean your way. 232 00:20:49,624 --> 00:20:50,792 You called me. 233 00:20:50,875 --> 00:20:51,918 This is how I work. 234 00:20:53,211 --> 00:20:54,921 Can you reset us? Top to bottom? 235 00:20:55,630 --> 00:20:56,673 Let's go. 236 00:20:57,340 --> 00:20:58,383 What is this? 237 00:20:59,259 --> 00:21:00,343 You got a new look. 238 00:21:03,096 --> 00:21:05,056 YSL? Louis Vuittons? 239 00:21:05,140 --> 00:21:08,727 This is way too high-end for middle-class tourists. 240 00:21:08,935 --> 00:21:10,437 We're losing those covers. 241 00:21:10,729 --> 00:21:12,897 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 242 00:21:13,398 --> 00:21:14,441 So now we're married? 243 00:21:14,524 --> 00:21:17,026 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 244 00:21:17,652 --> 00:21:21,614 Your cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 245 00:21:22,365 --> 00:21:24,868 I even put an iTunes gift card in there for you. 246 00:21:24,951 --> 00:21:26,411 She doesn't like music. 247 00:21:28,455 --> 00:21:30,665 Very romantic. Thank you. 248 00:21:31,124 --> 00:21:33,293 Glock 45 full size. 249 00:21:33,376 --> 00:21:34,586 Serial numbers wiped. 250 00:21:34,669 --> 00:21:35,962 19 round mags. 251 00:21:36,296 --> 00:21:37,630 I'll take two, please. 252 00:21:38,506 --> 00:21:39,549 How about you? 253 00:21:40,049 --> 00:21:41,509 Or is this not authorized either? 254 00:21:43,219 --> 00:21:44,596 This one won't bite too hard. 255 00:21:51,436 --> 00:21:52,687 I'll take this one. 256 00:22:06,284 --> 00:22:07,327 Here. 257 00:22:09,788 --> 00:22:11,289 A little less cologne next time. 258 00:22:12,248 --> 00:22:13,291 Yes, dear. 259 00:22:14,083 --> 00:22:15,794 And for the final touch. 260 00:22:16,795 --> 00:22:17,879 Hey, Rabbit. 261 00:22:19,214 --> 00:22:20,757 Bring in the rosebud. 262 00:22:21,841 --> 00:22:28,223 Mercedes CLS AMG V8 bi-turbo engine. 263 00:22:28,431 --> 00:22:33,520 I bored it out to 7.2 liters, adding 550 horsepower. 264 00:22:33,853 --> 00:22:35,939 Beefed up brakes and suspension 265 00:22:36,022 --> 00:22:38,608 reinforced the front and rear fascia. 266 00:22:38,691 --> 00:22:41,820 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 267 00:22:42,445 --> 00:22:43,905 There's no airbags. 268 00:22:44,155 --> 00:22:45,448 So drive safe. 269 00:22:45,782 --> 00:22:46,950 No promises. 270 00:22:49,369 --> 00:22:50,537 Thank you, Patricio. 271 00:22:51,079 --> 00:22:52,330 Have a great trip. 272 00:22:52,997 --> 00:22:54,707 You know how to reach me if you need me. 273 00:23:13,560 --> 00:23:15,103 What, you don't like dogs either? 274 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Don't wipe your hands on the car. 275 00:24:05,153 --> 00:24:06,696 Who's paying for all this? 276 00:24:08,781 --> 00:24:10,992 Your favorite uncle, Sam. 277 00:24:12,660 --> 00:24:14,037 I'm not gonna even ask. 278 00:24:14,120 --> 00:24:15,663 That's probably best. 279 00:24:16,664 --> 00:24:19,167 Why don't you go clean up and we'll regroup? 280 00:24:19,917 --> 00:24:20,960 Clean up? 281 00:24:22,503 --> 00:24:24,297 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 282 00:24:24,380 --> 00:24:26,049 And we need to look our best for where we're heading. 283 00:24:26,466 --> 00:24:27,842 Thought you might want to take a shower. 284 00:24:29,927 --> 00:24:31,054 I was being considerate. 285 00:24:33,473 --> 00:24:34,515 Thanks. 286 00:24:37,602 --> 00:24:39,228 I guess I could use a shower. 287 00:24:42,315 --> 00:24:43,441 I'll order some food. 288 00:24:44,025 --> 00:24:45,068 Make it quick. 289 00:24:57,789 --> 00:24:59,707 Yes, you got fries. 290 00:25:04,796 --> 00:25:05,838 Vail? 291 00:25:09,258 --> 00:25:10,301 Vail? 292 00:26:18,369 --> 00:26:19,787 This came in today. 293 00:26:21,706 --> 00:26:23,124 Highly secured package. 294 00:26:31,716 --> 00:26:32,884 For your collection. 295 00:26:32,967 --> 00:26:35,470 It's my favorite. I listen to it all the time. 296 00:26:37,513 --> 00:26:39,223 I brought you something, too. 297 00:26:43,144 --> 00:26:44,729 Grizzly Pines, Montana. 298 00:26:45,313 --> 00:26:47,231 Possible resettlement location. 299 00:26:47,982 --> 00:26:49,108 Is it oceanfront? 300 00:26:49,567 --> 00:26:50,610 Adjacent. 301 00:27:49,794 --> 00:27:51,045 Sorry to interrupt, darling. 302 00:27:51,128 --> 00:27:54,590 There is a Hellenistic Revival piece over here you simply must see. 303 00:27:57,051 --> 00:27:59,387 The world thinks the CIA is killing journalists. 304 00:27:59,470 --> 00:28:00,638 And you're out hobnobbing. 305 00:28:00,721 --> 00:28:02,181 Damn irresponsible, don't you think? 306 00:28:02,265 --> 00:28:04,475 It's called networking. 307 00:28:06,269 --> 00:28:07,645 What are you doing here? 308 00:28:07,728 --> 00:28:09,105 I miss Greece. 309 00:28:09,814 --> 00:28:11,607 You don't look happy to see me, Tye. 310 00:28:12,066 --> 00:28:14,193 The police are still looking for you. 311 00:28:14,443 --> 00:28:17,113 I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 312 00:28:17,905 --> 00:28:19,323 Unless you want to turn me in. 313 00:28:19,407 --> 00:28:21,993 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 314 00:28:22,326 --> 00:28:24,412 One call to him, they'd name an island after me. 315 00:28:24,495 --> 00:28:27,790 Wow. Foreign minister on speed dial. 316 00:28:29,000 --> 00:28:31,711 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 317 00:28:31,794 --> 00:28:33,963 I'm sure the agency would be interested 318 00:28:34,046 --> 00:28:35,506 to know you're back in town. 319 00:28:37,091 --> 00:28:38,926 I got a bigger trophy for them. 320 00:28:40,511 --> 00:28:41,637 Victor Radek. 321 00:28:42,513 --> 00:28:43,681 Radek is dead. 322 00:28:43,764 --> 00:28:44,807 Not anymore. 323 00:28:44,890 --> 00:28:47,685 The agency believes he's the one behind its current PR problem. 324 00:28:48,769 --> 00:28:49,895 O'Malley sent you. 325 00:28:51,022 --> 00:28:52,315 Why aren't they sharing their intel? 326 00:28:52,398 --> 00:28:53,524 They think there's a mole. 327 00:28:54,942 --> 00:28:57,862 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 328 00:28:59,614 --> 00:29:00,740 You know what it is? 329 00:29:01,490 --> 00:29:03,242 Well, you seem to know a lot more than I do. 330 00:29:03,326 --> 00:29:04,368 Which is pretty frustrating 331 00:29:04,452 --> 00:29:06,037 considering I'm head of fucking station. 332 00:29:07,455 --> 00:29:08,497 I heard. 333 00:29:09,915 --> 00:29:10,958 Congrats. 334 00:29:15,171 --> 00:29:17,131 Look, I'm here because I need your help. 335 00:29:17,882 --> 00:29:20,009 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 336 00:29:20,092 --> 00:29:21,427 when we needed dirty work done. 337 00:29:21,927 --> 00:29:23,721 We dealt with a guy called Sten. 338 00:29:24,388 --> 00:29:25,890 You've been gone too long. 339 00:29:25,973 --> 00:29:27,808 Sten is now Denis Stefanopoulos. 340 00:29:27,892 --> 00:29:29,769 - He got clean? - No, he got smart. 341 00:29:30,436 --> 00:29:32,730 He runs the Boheme Club out on the beach. 342 00:29:35,524 --> 00:29:37,360 That's quite the jump for him, too. 343 00:29:38,319 --> 00:29:39,403 Seems I should have stuck around. 344 00:29:39,487 --> 00:29:40,738 I might be president. 345 00:29:41,656 --> 00:29:42,865 So long, Tye. 346 00:29:44,367 --> 00:29:45,451 Wait. 347 00:29:48,162 --> 00:29:51,332 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 348 00:29:51,749 --> 00:29:55,628 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 349 00:29:56,962 --> 00:29:58,547 We can crack this together. 350 00:30:00,049 --> 00:30:02,510 You don't get to ask me to wait any more time. 351 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 I did it once. 352 00:30:49,181 --> 00:30:50,307 Torrance. 353 00:30:51,559 --> 00:30:52,893 Look at you, Sten. 354 00:30:53,269 --> 00:30:56,689 Hey, got yourself one of these. 355 00:30:56,772 --> 00:30:59,191 It's Mr. Stefanopoulos now. 356 00:31:00,484 --> 00:31:02,778 And yes, I've been very fortunate. 357 00:31:03,821 --> 00:31:05,781 Some gambles have paid off. 358 00:31:05,865 --> 00:31:07,742 A lot has changed since you disappeared. 359 00:31:07,825 --> 00:31:09,243 I didn't disappear. 360 00:31:09,785 --> 00:31:11,662 Just had other appointments to keep. 361 00:31:11,746 --> 00:31:12,788 Where'd you go? 362 00:31:13,414 --> 00:31:14,665 Didn't you hear I got married? 363 00:31:15,332 --> 00:31:17,042 Spent the last six months on honeymoon. 364 00:31:17,126 --> 00:31:19,044 First Malaysia, then the Galapagos. 365 00:31:19,795 --> 00:31:21,922 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 366 00:31:26,886 --> 00:31:29,722 Well, congratulations are in order then. 367 00:31:30,222 --> 00:31:33,350 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 368 00:31:38,773 --> 00:31:40,191 I'm looking for Radek. 369 00:31:42,943 --> 00:31:45,696 Radek's dead. You know that. 370 00:31:45,780 --> 00:31:46,822 Sure. 371 00:31:47,239 --> 00:31:49,074 You know what they say about Balkan men. 372 00:31:49,617 --> 00:31:51,577 They never really die, they just smell that way. 373 00:31:54,830 --> 00:31:56,165 Business looks good. 374 00:31:57,124 --> 00:31:59,210 Too good for you to be doing this all alone. 375 00:31:59,543 --> 00:32:02,296 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 376 00:32:03,130 --> 00:32:04,840 Just want to talk to him, that's all. 377 00:32:05,841 --> 00:32:07,843 I told you what you already know. 378 00:32:08,802 --> 00:32:09,845 He's dead. 379 00:32:10,137 --> 00:32:11,388 Stick with that, then. 380 00:32:11,597 --> 00:32:15,351 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 381 00:32:16,185 --> 00:32:18,437 I'm a respected businessman. 382 00:32:18,979 --> 00:32:20,564 My word means something. 383 00:32:20,814 --> 00:32:22,024 You look the part. 384 00:32:22,942 --> 00:32:25,486 Except your suit jacket's about two sizes too big. 385 00:32:26,111 --> 00:32:28,489 I still see prison ink on half your boys here. 386 00:32:30,908 --> 00:32:32,868 Here's a tip, guys. You don't leave the top four buttons open 387 00:32:32,952 --> 00:32:34,662 you might as well not wear the shirt. 388 00:32:36,580 --> 00:32:40,000 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 389 00:32:40,376 --> 00:32:41,627 You know what all that tells me? 390 00:32:43,337 --> 00:32:45,506 You're nothing more than an up-jumped thug 391 00:32:46,173 --> 00:32:47,550 playing dress-up. 392 00:32:48,300 --> 00:32:49,843 While daddy's at work. 393 00:32:49,927 --> 00:32:52,263 You should have stayed where you were. 394 00:32:52,930 --> 00:32:54,473 'Cause now that you're back 395 00:32:55,808 --> 00:32:58,227 it's gonna be hard for you to leave again. 396 00:33:08,821 --> 00:33:10,739 You might as well have that drink now. 397 00:33:13,534 --> 00:33:14,994 Since I have no choice. 398 00:34:36,241 --> 00:34:37,576 Oh, shit. 399 00:34:49,046 --> 00:34:50,089 You're dead! 400 00:34:50,506 --> 00:34:52,758 You're fucking dead! Get him! 401 00:35:02,768 --> 00:35:03,811 Get in! 402 00:35:12,820 --> 00:35:15,489 What the hell, Vail? This is a rental! 403 00:35:15,823 --> 00:35:17,282 You couldn't have splurged for a mid-size? 404 00:35:17,366 --> 00:35:18,409 Who was that back there? 405 00:35:18,492 --> 00:35:19,576 Some local thugs. 406 00:35:20,285 --> 00:35:22,371 You are the worst spy ever. 407 00:35:22,496 --> 00:35:25,791 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 408 00:35:25,874 --> 00:35:27,376 Trust me, it's for your own protection. 409 00:35:27,459 --> 00:35:29,628 Oh, please. You're lucky that I was there. 410 00:35:29,712 --> 00:35:31,088 We need to swing by the hotel for my tools. 411 00:35:31,171 --> 00:35:32,256 - Give me your phone. - Why? 412 00:35:32,339 --> 00:35:33,632 That's how you're tracking me, right? 413 00:35:34,007 --> 00:35:35,968 - No. - I found your bug. 414 00:35:36,051 --> 00:35:38,429 In my shirt collar. Alright, give it to me 415 00:35:38,846 --> 00:35:41,014 I put it on someone who could lead us to Radek. 416 00:35:43,225 --> 00:35:44,268 Nice. 417 00:35:45,853 --> 00:35:47,354 - Hey. - Look 418 00:35:47,438 --> 00:35:48,731 if I'm gonna help you 419 00:35:48,814 --> 00:35:50,441 you're gonna need to help me too. 420 00:35:50,858 --> 00:35:52,317 Fill in the blanks. 421 00:35:52,943 --> 00:35:55,446 The file says that Radek went rogue. What happened? 422 00:35:55,529 --> 00:35:57,781 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 423 00:35:58,031 --> 00:35:59,533 But in reality, he was... 424 00:36:00,784 --> 00:36:02,703 he was performing assignments. 425 00:36:03,328 --> 00:36:04,371 For us. 426 00:36:04,955 --> 00:36:06,290 Assignments? Like... 427 00:36:06,915 --> 00:36:09,543 like that hit on Boris Popov? The guy from the picture? 428 00:36:09,626 --> 00:36:12,880 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 429 00:36:12,963 --> 00:36:15,883 but his cover got blown and the Russians killed his family. 430 00:36:17,050 --> 00:36:18,135 I saw the photos. 431 00:36:18,343 --> 00:36:19,720 Radek became unhinged. 432 00:36:19,970 --> 00:36:22,639 He went on revenge tour slaughtering Russians all over Greece 433 00:36:22,723 --> 00:36:24,099 anyone he thought was involved. 434 00:36:24,183 --> 00:36:26,935 So that's when the CIA ordered you to take him out? 435 00:36:27,019 --> 00:36:29,229 I was asked to track him down and neutralize him. 436 00:36:30,105 --> 00:36:31,315 I thought I did. 437 00:36:33,650 --> 00:36:34,693 Anything else? 438 00:36:35,777 --> 00:36:36,820 No. 439 00:36:38,363 --> 00:36:39,490 Actually, yes. 440 00:36:39,907 --> 00:36:42,326 How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 441 00:36:42,534 --> 00:36:44,620 Single woman, your age, no pets. 442 00:36:45,370 --> 00:36:46,788 How did you know I was single? 443 00:36:47,247 --> 00:36:48,415 Lucky guess. 444 00:37:05,390 --> 00:37:06,433 Oh my... 445 00:37:07,935 --> 00:37:09,978 Torture, genocide. 446 00:37:10,479 --> 00:37:12,064 Civilians murdered. 447 00:37:12,731 --> 00:37:15,567 Governments toppled through violent insurrection. 448 00:37:15,651 --> 00:37:17,819 Crimes committed not by your enemies 449 00:37:18,320 --> 00:37:20,197 but by the US itself. 450 00:37:22,824 --> 00:37:27,663 For decades, the world has turned a blind eye out of fear and profit. 451 00:37:27,746 --> 00:37:29,665 But what happens when your allies learn 452 00:37:29,748 --> 00:37:31,416 that you've been doing the same to them? 453 00:37:31,875 --> 00:37:32,918 To prevent this 454 00:37:33,001 --> 00:37:37,631 I demand payment of US$100 million in Bitcoin. 455 00:37:37,965 --> 00:37:39,716 Hard wallet delivery. 456 00:37:40,759 --> 00:37:42,886 Stand by for instructions. 457 00:37:49,935 --> 00:37:50,978 He's going. 458 00:37:52,354 --> 00:37:53,730 And there's our bug. 459 00:37:56,984 --> 00:37:59,111 You're sure this guy is working with Radek? 460 00:37:59,945 --> 00:38:01,822 He can't be doing this all alone. 461 00:38:11,999 --> 00:38:13,709 Shouldn't we be following him? 462 00:38:13,875 --> 00:38:16,503 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 463 00:38:17,212 --> 00:38:19,840 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 464 00:38:20,173 --> 00:38:21,216 Okay. 465 00:38:22,050 --> 00:38:24,761 Let's toss this place up and see what we can work with. 466 00:38:28,807 --> 00:38:30,100 I'll take the office. 467 00:38:44,740 --> 00:38:45,782 Anything? 468 00:38:49,036 --> 00:38:52,039 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 469 00:39:16,772 --> 00:39:18,023 How's the workmanship? 470 00:39:18,106 --> 00:39:19,358 It's sloppy. 471 00:39:20,651 --> 00:39:21,818 But recent. 472 00:39:53,183 --> 00:39:54,643 This is Greta Becker's phone. 473 00:39:55,185 --> 00:39:57,729 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 474 00:39:58,480 --> 00:40:00,023 Alekos Melas. 475 00:40:00,732 --> 00:40:02,818 "Why the US should just go home." 476 00:40:06,822 --> 00:40:07,948 The next target. 477 00:40:10,992 --> 00:40:12,035 Come on! 478 00:41:40,707 --> 00:41:41,917 Hey, asshole. 479 00:41:42,584 --> 00:41:43,627 On the ground. 480 00:41:43,710 --> 00:41:44,753 Now. 481 00:41:47,172 --> 00:41:48,215 Easy. 482 00:41:50,550 --> 00:41:51,635 We just talk. 483 00:42:29,756 --> 00:42:31,049 Take it. 484 00:43:06,001 --> 00:43:07,168 Fuck! 485 00:43:35,864 --> 00:43:36,906 Kate? 486 00:43:37,490 --> 00:43:39,159 Kate? Hey. 487 00:43:39,534 --> 00:43:40,577 You okay? 488 00:43:48,752 --> 00:43:50,170 Did you take your medicine? 489 00:43:59,512 --> 00:44:03,308 300 hours of field training. 490 00:44:04,559 --> 00:44:06,227 It's never happened to me before. 491 00:44:06,603 --> 00:44:07,729 What, the sneeze? 492 00:44:07,896 --> 00:44:09,898 What? No. 493 00:44:10,982 --> 00:44:13,109 That wasn't my fault. He must have had a dog. 494 00:44:14,319 --> 00:44:15,487 I didn't see one. 495 00:44:17,822 --> 00:44:19,366 I froze. 496 00:44:21,743 --> 00:44:24,287 Vail, you... you could have been killed. 497 00:44:25,872 --> 00:44:27,374 Wouldn't be the first time. 498 00:44:30,168 --> 00:44:33,046 Don't beat yourself up about it. It happens. 499 00:44:39,386 --> 00:44:43,682 Do you ever get desensitized by it all? 500 00:44:45,308 --> 00:44:46,393 Yes. 501 00:44:59,072 --> 00:45:00,365 It's Patricio. 502 00:45:01,825 --> 00:45:05,453 He found out where Alekos Melas will be later. The next target. 503 00:45:06,287 --> 00:45:07,330 Where? 504 00:45:08,123 --> 00:45:09,624 I'll give you one guess. 505 00:45:38,069 --> 00:45:39,529 Did a quick perimeter check. 506 00:45:40,113 --> 00:45:43,116 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 507 00:45:43,408 --> 00:45:44,576 No sign of Radek. 508 00:45:46,786 --> 00:45:49,330 Shouldn't we warn Melas? He could be in danger. 509 00:45:50,582 --> 00:45:51,624 Kate, no. 510 00:45:52,417 --> 00:45:53,835 We don't want to spook Radek. 511 00:45:54,878 --> 00:45:56,337 Patricio, you got him, yeah? 512 00:45:58,715 --> 00:46:01,885 So close I can smell his indigestion. 513 00:46:02,677 --> 00:46:04,262 Four espressos already. 514 00:46:04,512 --> 00:46:06,347 Seems a bit nervous. 515 00:46:24,199 --> 00:46:27,202 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 516 00:46:27,285 --> 00:46:29,287 Nah, I love the frescoes. 517 00:46:29,829 --> 00:46:32,123 Even had dinner with some of the monks 518 00:46:32,749 --> 00:46:34,501 we made clams kokkinisto. 519 00:46:34,709 --> 00:46:36,503 That goes against protocol. 520 00:46:36,920 --> 00:46:38,922 Something we were always very good at. 521 00:46:39,631 --> 00:46:41,174 I meant for the monks. 522 00:46:42,425 --> 00:46:44,427 They shouldn't be eating past midday. 523 00:46:45,053 --> 00:46:46,638 You must be surprised 524 00:46:46,721 --> 00:46:48,681 seeing as I'm supposed to be dead and all. 525 00:46:49,432 --> 00:46:51,392 Surprised isn't the word I'd use. 526 00:46:52,018 --> 00:46:53,186 Angry. 527 00:46:53,603 --> 00:46:56,189 More like confused, Victor. We had a deal. 528 00:46:56,773 --> 00:46:59,817 I let you go, you disappear. Forever. 529 00:47:18,253 --> 00:47:20,296 Vail, I'm blind. What do you see? 530 00:47:24,968 --> 00:47:26,010 Vail? 531 00:47:27,470 --> 00:47:28,513 Vail! 532 00:47:29,472 --> 00:47:30,515 Fuck! 533 00:47:32,016 --> 00:47:33,810 I did go away. 534 00:47:34,644 --> 00:47:36,479 But I couldn't help but feel 535 00:47:37,063 --> 00:47:38,731 what's the word you used? 536 00:47:39,482 --> 00:47:40,608 Confused. 537 00:47:42,735 --> 00:47:45,613 You see, we never did find out who blew my cover. 538 00:47:46,030 --> 00:47:47,699 And I hate mysteries. 539 00:47:48,199 --> 00:47:51,244 It's an itch I've needed to scratch. 540 00:47:51,578 --> 00:47:54,789 They say old wounds are best left unscratched. 541 00:47:55,957 --> 00:47:58,251 These don't feel old to me. 542 00:48:00,837 --> 00:48:02,005 Patricio! 543 00:48:08,469 --> 00:48:10,346 You know how efficient I can be. 544 00:48:10,930 --> 00:48:14,392 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 545 00:48:14,475 --> 00:48:15,518 Putin? 546 00:48:15,602 --> 00:48:17,020 The agency. 547 00:48:18,688 --> 00:48:20,148 That's not possible. 548 00:48:20,773 --> 00:48:21,983 I would have known about it. 549 00:48:22,066 --> 00:48:23,109 Maybe you did. 550 00:48:23,192 --> 00:48:25,153 Maybe that's why I sent some friends to come 551 00:48:25,236 --> 00:48:27,030 and see you in Philadelphia. 552 00:48:27,113 --> 00:48:28,781 Why would the agency blow your cover? 553 00:48:29,157 --> 00:48:30,658 You know why. 554 00:48:30,992 --> 00:48:33,786 One little assignment we left incomplete. 555 00:48:33,870 --> 00:48:37,457 Even if that's true, Victor, what you're doing isn't right. 556 00:48:37,707 --> 00:48:39,000 I mean, blackmail. 557 00:48:40,001 --> 00:48:41,502 Killing journalists. 558 00:48:42,003 --> 00:48:44,839 It's not just extreme, it's crazy, Victor. 559 00:48:44,922 --> 00:48:46,591 I'm only going to warn you once. 560 00:48:46,674 --> 00:48:48,176 Stay out of the way. 561 00:48:49,636 --> 00:48:52,180 If not for yourself, then do it for her. 562 00:48:52,263 --> 00:48:53,306 Who her? 563 00:48:54,349 --> 00:48:55,600 Your partner. 564 00:48:55,683 --> 00:48:57,977 You weren't able to protect my family. 565 00:48:58,853 --> 00:49:01,439 You really think that you'll be able to protect her? 566 00:49:01,522 --> 00:49:02,899 ... the acts of CIA! 567 00:49:44,857 --> 00:49:46,526 Move...! 568 00:50:13,928 --> 00:50:15,012 Got anything? 569 00:50:17,515 --> 00:50:20,351 It's a tablet. And the screen is cracked. 570 00:50:21,894 --> 00:50:24,105 I should still be able to access the hard drive. 571 00:50:35,241 --> 00:50:36,284 What? 572 00:50:36,367 --> 00:50:37,410 I warned you. 573 00:50:37,493 --> 00:50:39,829 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 574 00:50:39,912 --> 00:50:41,205 This is why we have protocols. 575 00:50:41,289 --> 00:50:43,583 This is why you got fired once already. 576 00:50:43,666 --> 00:50:45,251 I didn't get fired, I quit. 577 00:50:45,334 --> 00:50:47,086 A man is dead, Vail! 578 00:50:47,628 --> 00:50:49,005 A civilian. 579 00:50:49,422 --> 00:50:51,841 The agency is gonna get heat for this. 580 00:50:52,049 --> 00:50:53,801 Okay, so which one are we sad about? 581 00:50:54,302 --> 00:50:56,012 The civilian or the agency? 582 00:50:57,597 --> 00:50:58,639 Tell me. 583 00:51:00,975 --> 00:51:03,102 The photo that Radek left at the scene of the crime. 584 00:51:03,186 --> 00:51:04,228 Who was it? 585 00:51:05,396 --> 00:51:06,606 Luis Del Gato. 586 00:51:07,482 --> 00:51:09,275 Cuban ambassador to the UN. 587 00:51:09,901 --> 00:51:11,027 Del Gato? But he's... 588 00:51:11,110 --> 00:51:12,153 Alive. 589 00:51:12,737 --> 00:51:15,364 Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 590 00:51:15,448 --> 00:51:16,949 he has a list of active targets as well. 591 00:51:17,033 --> 00:51:18,826 We need to call this into O'Malley. 592 00:51:18,993 --> 00:51:21,871 Kate, don't you get it? 593 00:51:23,206 --> 00:51:24,957 O'Malley already knows. 594 00:51:25,041 --> 00:51:26,959 Then why is it just us here? 595 00:51:27,376 --> 00:51:28,544 If this list gets out 596 00:51:28,628 --> 00:51:31,130 it's gonna unite the entire world against us. 597 00:51:31,214 --> 00:51:33,216 Now you're starting to ask the right questions. 598 00:51:33,758 --> 00:51:35,384 I can think of two reasons. 599 00:51:35,468 --> 00:51:37,929 One: O'Malley is covering his own ass. 600 00:51:38,679 --> 00:51:40,556 He was station chief when I was here. 601 00:51:40,640 --> 00:51:42,266 Radek happened under his watch. 602 00:51:42,350 --> 00:51:43,768 Okay, and two? 603 00:51:43,851 --> 00:51:45,144 Think about it, Kate. 604 00:51:45,228 --> 00:51:47,813 Somebody has to be leaking the info to Radek. 605 00:51:50,274 --> 00:51:52,944 You think O'Malley is the mole? 606 00:51:55,947 --> 00:51:58,074 I don't trust anybody at the agency. 607 00:51:58,282 --> 00:51:59,575 And you shouldn't either. 608 00:52:00,493 --> 00:52:02,245 But you trust Tye Delson. 609 00:52:02,912 --> 00:52:05,748 You read her in, didn't you? At the art gallery. 610 00:52:06,791 --> 00:52:08,459 Don't look so surprised. 611 00:52:09,043 --> 00:52:10,211 You knew that I was tracking you. 612 00:52:10,294 --> 00:52:11,837 You didn't think I would check the guest list. 613 00:52:11,921 --> 00:52:14,298 See, you do have the necessary trust issues. 614 00:52:14,715 --> 00:52:16,592 So why won't you direct them toward the right people? 615 00:52:16,676 --> 00:52:17,718 Because... 616 00:52:18,469 --> 00:52:22,682 I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 617 00:52:23,099 --> 00:52:25,268 You keep saying that we can't trust the agency 618 00:52:25,351 --> 00:52:27,645 and then you go and read in the head of station. 619 00:52:27,728 --> 00:52:29,105 None of this makes sense. 620 00:52:29,188 --> 00:52:30,273 Tye is... 621 00:52:33,651 --> 00:52:34,777 She's an old friend. 622 00:52:36,404 --> 00:52:37,863 You're a hypocrite. 623 00:52:39,740 --> 00:52:40,866 Don't answer it. 624 00:52:41,909 --> 00:52:42,994 Fuck you. 625 00:52:43,077 --> 00:52:44,203 Yes, sir. 626 00:52:44,287 --> 00:52:46,622 Kate. Don't tell them. 627 00:52:47,039 --> 00:52:48,666 You really are paranoid, aren't you? 628 00:52:50,126 --> 00:52:51,168 Yes, sir. 629 00:52:54,880 --> 00:52:57,508 If the CIA is responsible for these murders 630 00:52:57,592 --> 00:53:00,553 the whole United States will be held accountable. 631 00:53:00,636 --> 00:53:03,055 Mr. Melas paid the ultimate price 632 00:53:03,139 --> 00:53:08,603 but his death, his sacrifice won't be in vain. Thank you. 633 00:53:20,489 --> 00:53:21,866 Christ, Vail. 634 00:53:22,450 --> 00:53:24,118 I'm here for my records. 635 00:53:42,386 --> 00:53:44,347 To my paid vacation. 636 00:53:46,891 --> 00:53:50,478 Kostas suspended all US intelligence activity in Greece. 637 00:53:50,561 --> 00:53:52,271 He's holding a big press conference Friday 638 00:53:52,355 --> 00:53:55,066 to announce the findings of his investigation. 639 00:53:55,524 --> 00:53:56,609 Does he have anything? 640 00:53:56,817 --> 00:53:58,194 O'Malley doesn't think so. 641 00:53:58,277 --> 00:54:00,613 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 642 00:54:02,573 --> 00:54:03,866 Did you see what happened? 643 00:54:04,867 --> 00:54:05,910 Front and center. 644 00:54:06,452 --> 00:54:07,495 You were there? 645 00:54:08,788 --> 00:54:10,915 I saw Radek. Spoke to him. 646 00:54:11,248 --> 00:54:12,291 And? 647 00:54:15,795 --> 00:54:17,505 Did you know that the agency 648 00:54:18,047 --> 00:54:19,173 blew his cover? 649 00:54:21,509 --> 00:54:23,969 I was briefed when I took over as head of station. 650 00:54:25,012 --> 00:54:26,472 They said it was a necessary evil. 651 00:54:26,555 --> 00:54:29,433 That's a crime, committed by the CIA against one of their own. 652 00:54:29,517 --> 00:54:31,894 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 653 00:54:31,977 --> 00:54:35,022 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 654 00:54:35,106 --> 00:54:36,232 Look 655 00:54:36,315 --> 00:54:37,942 Radek made a deal. 656 00:54:38,025 --> 00:54:40,820 And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 657 00:54:40,903 --> 00:54:42,279 You know damn well 658 00:54:42,363 --> 00:54:44,490 what they asked us to do and you know why we couldn't do it. 659 00:54:44,573 --> 00:54:48,244 I'm not defending them, Vail. I'm just telling it like it is. 660 00:54:48,327 --> 00:54:49,703 The agency felt betrayed. 661 00:54:51,122 --> 00:54:52,581 Well, I know how that feels. 662 00:54:55,960 --> 00:54:57,461 I waited for you. 663 00:54:59,004 --> 00:55:00,464 - I know. - Trains came and went. 664 00:55:00,548 --> 00:55:03,259 - I sat on my suitcase and I waited. - Vail. 665 00:55:03,342 --> 00:55:05,261 I glimpsed faces in the crowd, I kept thinking they were you. 666 00:55:05,678 --> 00:55:07,847 Here she comes. There she is. 667 00:55:08,389 --> 00:55:09,640 That must be her. 668 00:55:10,099 --> 00:55:11,767 - They never were. - Stop. 669 00:55:12,768 --> 00:55:14,103 You and I were supposed to get out. 670 00:55:14,186 --> 00:55:15,563 I just... Please. 671 00:55:17,356 --> 00:55:18,607 Why didn't you come? 672 00:55:21,277 --> 00:55:22,820 I... I just 673 00:55:24,363 --> 00:55:25,489 I was scared. 674 00:55:27,491 --> 00:55:30,286 20 years I've been working at this. 675 00:55:30,911 --> 00:55:33,497 This life and all the death that comes with it. 676 00:55:34,248 --> 00:55:39,253 And it is shitty and lonely and dreary. 677 00:55:39,336 --> 00:55:40,629 But it's all I know. 678 00:55:42,715 --> 00:55:45,509 When O'Malley called and offered me the job 679 00:55:46,927 --> 00:55:48,721 it may have been the wrong choice... 680 00:55:51,348 --> 00:55:53,225 but I have to live with it. 681 00:56:15,581 --> 00:56:17,666 You know, sometimes the easiest choices are the ones 682 00:56:17,750 --> 00:56:19,793 you don't have to make by yourself. 683 00:57:07,049 --> 00:57:08,884 When is your meeting with O'Malley? 684 00:57:10,261 --> 00:57:11,303 Tomorrow. 685 00:57:11,720 --> 00:57:13,472 He's gonna want to know about the job. 686 00:57:14,431 --> 00:57:15,474 He will. 687 00:57:16,308 --> 00:57:17,560 I can't do it. 688 00:57:18,644 --> 00:57:20,980 The gangsters and the business freaks, that's... 689 00:57:21,063 --> 00:57:23,315 that's one thing, but the politicians? 690 00:57:23,649 --> 00:57:25,192 I didn't even sign up for this. 691 00:57:25,276 --> 00:57:26,527 I hear you, Victor. 692 00:57:28,112 --> 00:57:30,281 But you have an agreement with the agency. 693 00:57:31,574 --> 00:57:32,866 If you refuse 694 00:57:34,535 --> 00:57:36,287 you're a dead man. 695 00:57:38,831 --> 00:57:41,458 They can rescind their offer to relocate your family. 696 00:57:42,001 --> 00:57:43,627 We've been here for six months. 697 00:57:44,503 --> 00:57:47,590 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 698 00:57:52,595 --> 00:57:54,054 This puts me in a tough spot. 699 00:57:54,179 --> 00:57:56,140 Not necessarily. This... 700 00:57:58,017 --> 00:57:59,810 this could be the out that you've been looking for. 701 00:58:00,144 --> 00:58:01,687 I can't just walk away. 702 00:58:02,146 --> 00:58:04,189 But what if you didn't have to do this alone? 703 00:58:04,565 --> 00:58:08,652 I mean, think about it. You, me, the girls. 704 00:58:12,573 --> 00:58:13,907 I'll get them out. 705 00:58:14,491 --> 00:58:16,327 No matter what it takes. 706 00:58:19,580 --> 00:58:21,457 I'll see you in Grizzly Pines. 707 00:58:22,207 --> 00:58:23,667 Grizzly Pines. 708 00:58:28,047 --> 00:58:29,923 - Love you, bro. - Come here. Give me a hug, man. 709 00:58:43,479 --> 00:58:44,855 Yep, I just received it. 710 00:58:44,938 --> 00:58:46,273 I'll be going through them now. 711 00:58:47,107 --> 00:58:48,609 Okay. Thank you. 712 00:58:50,527 --> 00:58:52,237 - Sleeping in? - Yeah. 713 00:58:54,073 --> 00:58:58,619 Got the shit kicked out of me yesterday. Body needed a reset. 714 00:58:58,702 --> 00:59:00,162 Aren't you on vacation? 715 00:59:00,746 --> 00:59:03,207 I like to think of it as work from home. 716 00:59:03,707 --> 00:59:06,502 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 717 00:59:06,585 --> 00:59:07,920 - Oh, wow. - Sent from an abandoned rail yard 718 00:59:08,003 --> 00:59:09,046 right outside the city. 719 00:59:09,380 --> 00:59:11,590 - I... forgot to tell you. - What, what? 720 00:59:11,673 --> 00:59:13,550 Patricio has Radek's tablet computer. 721 00:59:13,634 --> 00:59:15,010 - Vail... - He's going through it. 722 00:59:15,094 --> 00:59:16,136 He'll let us know if he finds anything. 723 00:59:16,220 --> 00:59:19,515 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 724 00:59:19,598 --> 00:59:21,016 I need that tablet. 725 00:59:21,183 --> 00:59:23,310 Could have critical information about Radek's next moves. 726 00:59:24,019 --> 00:59:26,355 - My career is on the line. - Your career? 727 00:59:26,772 --> 00:59:28,232 Changes everything. 728 00:59:30,484 --> 00:59:31,527 Vail. 729 00:59:33,487 --> 00:59:35,197 Maybe you should just go home. 730 00:59:35,989 --> 00:59:38,033 Look, if Kostas finds out you're here 731 00:59:38,117 --> 00:59:39,993 it'll just prove he was right. 732 00:59:40,536 --> 00:59:41,912 There's too much at stake, I... 733 00:59:42,704 --> 00:59:44,289 Let me send some people down there. 734 00:59:44,873 --> 00:59:46,125 How are you gonna do that? 735 00:59:46,375 --> 00:59:48,043 Your station is suspended, remember? 736 00:59:49,962 --> 00:59:51,004 Look. 737 00:59:51,338 --> 00:59:53,006 This is something I have to do. 738 00:59:55,008 --> 00:59:56,552 Radek was my friend. 739 00:59:57,469 --> 00:59:59,388 I wasn't able to save his family 740 01:00:00,556 --> 01:00:01,807 maybe I can still save him. 741 01:00:03,976 --> 01:00:05,018 Be careful. 742 01:00:32,296 --> 01:00:33,338 Let me guess. 743 01:00:34,089 --> 01:00:36,300 O'Malley wants me on the first flight out of here. 744 01:00:36,675 --> 01:00:38,802 I didn't tell him what happened at the market. 745 01:00:41,597 --> 01:00:43,557 Might not be good for your career. 746 01:00:44,433 --> 01:00:47,478 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 747 01:00:48,604 --> 01:00:50,647 Killing journalists, the frame jobs. 748 01:00:50,731 --> 01:00:52,774 He wants to punish the CIA. 749 01:00:52,858 --> 01:00:54,359 The money must be for someone else. 750 01:00:54,443 --> 01:00:56,695 But then, then I started to think. 751 01:00:59,615 --> 01:01:01,867 If O'Malley's working with Radek 752 01:01:02,910 --> 01:01:04,244 why would he send you? 753 01:01:06,205 --> 01:01:07,789 And that's when I realized. 754 01:01:11,376 --> 01:01:12,503 He wouldn't. 755 01:01:14,671 --> 01:01:15,797 So I went through your bag 756 01:01:15,881 --> 01:01:18,217 and I found a receipt for two burner phones. 757 01:01:28,644 --> 01:01:30,145 One incoming call. 758 01:01:31,230 --> 01:01:32,814 I'm gonna guess that's Radek. 759 01:01:35,359 --> 01:01:36,860 I killed Radek. 760 01:01:38,237 --> 01:01:39,988 Why would I work with him now? 761 01:01:40,864 --> 01:01:43,951 For all I know, you never killed him. 762 01:01:45,118 --> 01:01:46,495 Maybe you let him go. 763 01:01:51,708 --> 01:01:52,960 Not bad at all. 764 01:02:09,560 --> 01:02:11,979 Come on. We've got to get going. 765 01:02:16,191 --> 01:02:18,235 I am in contact with Radek. 766 01:02:19,611 --> 01:02:21,113 But not for the reasons you think. 767 01:02:24,032 --> 01:02:25,659 I'll explain all on the way. 768 01:02:31,206 --> 01:02:34,042 You've reached Patricio's voice mail. Leave your number. 769 01:02:34,126 --> 01:02:35,168 I might get back to you. 770 01:02:41,758 --> 01:02:43,719 Patricio doesn't miss calls. 771 01:02:48,473 --> 01:02:49,516 Come on. 772 01:04:07,344 --> 01:04:08,387 Stop! 773 01:04:10,055 --> 01:04:11,098 He's bait. 774 01:04:13,266 --> 01:04:14,309 It's a trap. 775 01:04:16,561 --> 01:04:18,063 You de-rig the platform. 776 01:05:01,523 --> 01:05:03,859 Spread yourselves. No one gets out. 777 01:05:07,195 --> 01:05:08,238 Come on...! 778 01:05:09,823 --> 01:05:11,158 We have to get out of here. 779 01:05:13,452 --> 01:05:14,494 Vail! 780 01:05:14,828 --> 01:05:17,372 We need to get out of here. They're inside. 781 01:05:26,923 --> 01:05:28,467 Kate, get down. 782 01:05:40,854 --> 01:05:41,897 Wait! 783 01:05:42,397 --> 01:05:43,607 Get back! Back! 784 01:05:51,823 --> 01:05:52,866 Kate, back up! 785 01:06:11,885 --> 01:06:12,928 Kate! 786 01:08:13,131 --> 01:08:14,591 Game over, Torrance. 787 01:08:16,134 --> 01:08:17,969 I give you two options. 788 01:08:18,386 --> 01:08:22,015 One, chuck your weapon and come in for a chat. 789 01:08:23,058 --> 01:08:25,352 Two, drop dead right now. 790 01:08:25,435 --> 01:08:26,895 I'll take number two 791 01:08:27,312 --> 01:08:28,355 with you any day. 792 01:08:30,565 --> 01:08:32,108 I knew you'd say that. 793 01:08:32,859 --> 01:08:33,902 Come on. 794 01:08:36,363 --> 01:08:39,115 Release the girl, then I'll walk over. 795 01:08:39,407 --> 01:08:40,450 No, Vail! 796 01:08:42,577 --> 01:08:44,496 You got ten seconds to come out. 797 01:09:00,387 --> 01:09:02,013 She meets me halfway. 798 01:09:06,017 --> 01:09:07,560 The girl can go 799 01:09:07,644 --> 01:09:11,439 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 800 01:09:12,565 --> 01:09:14,234 - I'm sorry, Vail. - Hey 801 01:09:15,693 --> 01:09:17,404 crying is dying, kid. 802 01:09:17,487 --> 01:09:18,947 And we ain't dead yet. 803 01:09:20,865 --> 01:09:21,950 I'm not leaving. 804 01:09:22,033 --> 01:09:23,368 Shut up and listen. 805 01:09:23,451 --> 01:09:25,870 You take the rear door, get the car and leave. 806 01:09:25,954 --> 01:09:28,415 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 807 01:09:28,498 --> 01:09:30,083 - Don't do this, Vail, please. - Kate. 808 01:09:30,166 --> 01:09:31,209 Go now 809 01:09:32,252 --> 01:09:33,711 or we're both dead. 810 01:09:54,983 --> 01:09:56,443 I tried to tell you. 811 01:09:57,068 --> 01:09:58,194 I'm somebody now. 812 01:09:58,278 --> 01:10:00,029 Yeah. Enjoy it. 813 01:10:00,655 --> 01:10:01,739 While it lasts! 814 01:10:36,399 --> 01:10:38,401 I told you to meet me at the hotel. 815 01:10:56,085 --> 01:10:57,795 I knew Radek was unwell. 816 01:10:59,839 --> 01:11:01,591 I knew the deaths of his family would be hard on him 817 01:11:01,674 --> 01:11:03,343 but I never thought he'd go this far. 818 01:11:04,177 --> 01:11:06,846 What happened to Radek and the CIA? 819 01:11:07,847 --> 01:11:09,516 How did it get to this? 820 01:11:10,099 --> 01:11:11,935 Radek was too good at his job. 821 01:11:13,686 --> 01:11:15,563 The agency wanted to promote him. 822 01:11:16,272 --> 01:11:18,525 No more small-timers, punks, gangsters. 823 01:11:18,858 --> 01:11:20,944 They wanted him to kill a political rival. 824 01:11:21,819 --> 01:11:22,862 Who? 825 01:11:23,238 --> 01:11:24,322 Kostas. 826 01:11:26,616 --> 01:11:29,452 Neither of us could go through with it, so we agreed to walk away. 827 01:11:30,620 --> 01:11:35,708 We underestimated how vindictive the agency could be. 828 01:11:38,962 --> 01:11:40,129 I'm sorry. 829 01:11:41,631 --> 01:11:43,466 I'm sorry about Patricio. 830 01:11:45,885 --> 01:11:46,928 My fault. 831 01:11:48,346 --> 01:11:50,139 I never should have gotten him involved. 832 01:11:52,976 --> 01:11:54,561 So what now? 833 01:11:55,895 --> 01:11:57,063 What's our next move? 834 01:11:57,146 --> 01:11:58,565 Radek's gone. 835 01:11:59,315 --> 01:12:00,608 He's beyond saving. 836 01:12:02,318 --> 01:12:03,570 No one is beyond saving. 837 01:12:03,653 --> 01:12:05,113 You saw what he did. 838 01:12:08,950 --> 01:12:10,994 I have to find him and end this 839 01:12:12,328 --> 01:12:13,580 once and for all. 840 01:12:24,632 --> 01:12:25,675 It's O'Malley. 841 01:12:25,925 --> 01:12:28,386 They've agreed to pay the hundred million. 842 01:12:29,762 --> 01:12:30,805 Good. 843 01:12:32,515 --> 01:12:34,559 Radek won't be able to resist. 844 01:12:48,698 --> 01:12:51,242 US embassies across Europe 845 01:12:51,326 --> 01:12:54,787 have begun evacuating due to safety concerns 846 01:12:54,871 --> 01:12:59,542 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris is able 847 01:12:59,625 --> 01:13:03,004 to prove a link between the CIA and these killings. 848 01:13:03,629 --> 01:13:08,343 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 849 01:13:22,940 --> 01:13:23,983 Vail? 850 01:13:24,317 --> 01:13:26,527 Cut the crap. I was born on a Tuesday 851 01:13:26,611 --> 01:13:28,196 but not last Tuesday. 852 01:13:28,279 --> 01:13:29,947 I knew you'd run right to her. 853 01:13:30,031 --> 01:13:31,908 You must enjoy this part of your job. 854 01:13:32,241 --> 01:13:33,659 Secret meetings in back rooms? 855 01:13:33,951 --> 01:13:35,620 Anything for my country. 856 01:13:36,371 --> 01:13:38,039 All right, listen up. 857 01:13:38,831 --> 01:13:41,542 Radek has asked for somebody by name to make the drop. 858 01:13:41,626 --> 01:13:43,252 Anyone else and it's off. 859 01:13:44,003 --> 01:13:45,671 Our rising star 860 01:13:46,297 --> 01:13:47,965 - Bannon. - What? 861 01:13:48,341 --> 01:13:49,634 You can't go. 862 01:13:49,717 --> 01:13:50,760 We have no choice. 863 01:13:50,843 --> 01:13:53,763 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 864 01:13:53,846 --> 01:13:56,808 You're done, Vail. Thank you for your service. 865 01:13:57,642 --> 01:13:58,684 Excuse me? 866 01:13:58,768 --> 01:14:01,979 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 867 01:14:02,063 --> 01:14:03,106 You're out. 868 01:14:15,701 --> 01:14:16,744 O'Malley 869 01:14:17,578 --> 01:14:19,122 you might be the dumbest son of a bitch 870 01:14:19,205 --> 01:14:21,124 to ever cash a government paycheck 871 01:14:22,083 --> 01:14:23,418 and that's saying something. 872 01:14:39,892 --> 01:14:40,935 Bannon. 873 01:14:43,271 --> 01:14:44,313 You got this? 874 01:14:45,064 --> 01:14:46,441 That's what I'm here for. 875 01:14:46,983 --> 01:14:48,443 He knows our faces. 876 01:14:48,526 --> 01:14:50,153 So, we can't get too close to you 877 01:14:50,236 --> 01:14:52,488 but we'll be tracking you every step of the way. 878 01:14:52,822 --> 01:14:55,533 - We've got your back. - Remind me how that usually goes? 879 01:14:55,950 --> 01:14:58,536 It helps to remember we're the good guys, Bannon. 880 01:15:01,414 --> 01:15:02,748 I know who I am, sir. 881 01:15:03,124 --> 01:15:04,959 The Bitcoin is loaded onto the flash drive. 882 01:15:05,376 --> 01:15:08,546 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 883 01:15:38,075 --> 01:15:39,535 Three stops, correct? 884 01:15:42,705 --> 01:15:43,748 Copy that. 885 01:16:11,692 --> 01:16:12,777 I have the package. 886 01:16:22,578 --> 01:16:23,621 Bingo. 887 01:16:29,961 --> 01:16:31,254 I found the tavern. 888 01:18:39,256 --> 01:18:42,301 This is why nobody does business with the CIA. 889 01:18:42,635 --> 01:18:43,928 They cannot follow directions. 890 01:18:44,678 --> 01:18:46,472 That was a low blow, Victor. 891 01:18:46,555 --> 01:18:47,932 Asking for Bannon? 892 01:18:48,224 --> 01:18:49,683 I thought it was kind of funny. 893 01:18:49,767 --> 01:18:52,645 No. Killing my friend. 894 01:18:52,728 --> 01:18:55,523 I warned you to not get involved. 895 01:18:56,190 --> 01:18:59,944 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 896 01:19:00,027 --> 01:19:03,197 So why don't you come down, collect your money? 897 01:19:03,572 --> 01:19:05,616 You and I can get real close. 898 01:19:05,950 --> 01:19:07,493 Even as we speak. 899 01:19:08,994 --> 01:19:10,830 You can't hide from me, Victor. 900 01:19:11,539 --> 01:19:14,250 I'll never, ever stop coming. 901 01:19:14,500 --> 01:19:16,335 No, I'm not going anywhere. 902 01:19:16,877 --> 01:19:18,421 I'm tired, Vail. 903 01:19:19,171 --> 01:19:20,631 And I want to make peace. 904 01:19:21,715 --> 01:19:23,884 This sure is a fucked up way of showing it. 905 01:19:24,051 --> 01:19:26,011 There's only one final hit to do. 906 01:19:26,720 --> 01:19:27,847 One assignment. 907 01:19:29,723 --> 01:19:30,766 Kostas? 908 01:19:30,850 --> 01:19:31,892 That's right. 909 01:19:32,017 --> 01:19:33,394 A list is nothing. 910 01:19:34,019 --> 01:19:35,813 They're just words on paper. 911 01:19:36,397 --> 01:19:39,150 But seeing, that is believing. 912 01:19:39,483 --> 01:19:41,527 I'm gonna broadcast to the whole world 913 01:19:42,319 --> 01:19:45,072 what the CIA has been doing in the shadows. 914 01:19:45,156 --> 01:19:46,198 Victor 915 01:19:47,241 --> 01:19:48,659 you kill him 916 01:19:49,410 --> 01:19:51,412 countries will go to war 917 01:19:51,996 --> 01:19:54,373 millions of lives will be lost. 918 01:19:55,207 --> 01:19:58,335 Sadly, as it must be 919 01:19:59,795 --> 01:20:02,256 I cannot suffer alone any longer. 920 01:20:05,342 --> 01:20:06,552 Goodbye, Vail. 921 01:20:07,261 --> 01:20:08,304 Please... 922 01:20:10,264 --> 01:20:12,892 please tell the girls I'll be seeing them soon. 923 01:20:53,224 --> 01:20:55,351 Kate, Radek is close by. 924 01:20:55,434 --> 01:20:58,229 He got the payoff, he's going to assassinate Kostas. 925 01:20:58,479 --> 01:20:59,730 Get to the back alley. 926 01:21:00,356 --> 01:21:02,316 This place is rigged to blow in about three seconds. 927 01:21:40,020 --> 01:21:41,063 Move over. 928 01:22:36,618 --> 01:22:37,661 Fuck. 929 01:22:50,382 --> 01:22:51,425 We're gonna lose him! 930 01:22:53,510 --> 01:22:54,762 - Brace yourself. - What? 931 01:22:54,845 --> 01:22:55,888 Brace. 932 01:22:58,515 --> 01:22:59,808 - Oh, shit! - Come on! 933 01:23:27,628 --> 01:23:30,631 Hey, Kate. Hey, you alright? 934 01:24:04,289 --> 01:24:05,707 Radek! 935 01:24:26,228 --> 01:24:27,271 Thank you. 936 01:24:31,358 --> 01:24:32,943 As many of you know 937 01:24:33,193 --> 01:24:38,532 my office has been aggressively investigating the murders 938 01:24:38,615 --> 01:24:40,117 of Greta Becker 939 01:24:40,492 --> 01:24:42,369 and Alekos Melas 940 01:24:42,661 --> 01:24:46,665 journalists slain on Greek soil. 941 01:24:54,631 --> 01:24:57,217 Many more innocent civilians 942 01:24:58,051 --> 01:25:01,388 gunned down mere weeks after publishing articles 943 01:25:01,638 --> 01:25:03,807 condemning the United States 944 01:25:03,891 --> 01:25:07,644 and its foreign intelligence activities abroad. 945 01:25:10,063 --> 01:25:13,400 Based on our findings 946 01:25:14,067 --> 01:25:17,154 I can confidently conclude 947 01:25:18,947 --> 01:25:22,034 the Central Intelligence Agency... 948 01:25:43,972 --> 01:25:45,224 It's over, Victor. 949 01:25:46,391 --> 01:25:48,060 Do you hear me? It's over. 950 01:25:50,020 --> 01:25:51,855 Maybe for me 951 01:25:53,065 --> 01:25:54,608 not for you. 952 01:25:57,778 --> 01:26:00,405 You have to relive this nightmare 953 01:26:01,031 --> 01:26:02,449 forever. 954 01:26:03,700 --> 01:26:05,786 I'm sorry I couldn't protect them. 955 01:26:10,499 --> 01:26:12,042 Me too, Vail. 956 01:26:16,463 --> 01:26:19,091 I'll see you in Grizzly Pines. 957 01:27:11,184 --> 01:27:12,269 Tye. 958 01:27:14,730 --> 01:27:15,772 No. 959 01:27:17,899 --> 01:27:19,151 It's Kate. 960 01:27:25,991 --> 01:27:27,576 Someone shot me. 961 01:27:27,909 --> 01:27:29,578 That would be the Greeks. 962 01:27:29,661 --> 01:27:31,496 But given all the trouble you've caused them 963 01:27:31,580 --> 01:27:33,332 I'd call you guys square. 964 01:27:37,544 --> 01:27:38,628 You okay? 965 01:27:42,174 --> 01:27:44,593 We found Radek's laptop in the van. 966 01:27:45,218 --> 01:27:47,137 The Bitcoin wallet wasn't there. 967 01:27:47,971 --> 01:27:50,057 Sounds like there's one last mystery to solve. 968 01:27:50,140 --> 01:27:52,642 We don't care about the money. That's what it's there for 969 01:27:52,726 --> 01:27:54,061 to plug holes. 970 01:27:54,603 --> 01:27:57,814 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 971 01:27:57,898 --> 01:28:01,193 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 972 01:28:01,276 --> 01:28:03,820 We took the liberty of claiming you as our own. 973 01:28:03,904 --> 01:28:05,072 That must have hurt. 974 01:28:05,155 --> 01:28:08,367 We found Radek's manifesto inside of his van 975 01:28:08,450 --> 01:28:11,745 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 976 01:28:12,079 --> 01:28:15,499 Plus the entire hit list, past, present, and future. 977 01:28:15,582 --> 01:28:17,125 So just the truth then, huh? 978 01:28:17,459 --> 01:28:19,002 Truth is subjective. 979 01:28:20,170 --> 01:28:22,214 Thankfully, we found it before anyone else. 980 01:28:22,589 --> 01:28:25,675 Radek is dead. The list is secure. 981 01:28:26,218 --> 01:28:30,514 But you did interfere after we told you to take a hike. 982 01:28:30,597 --> 01:28:36,353 So, all in all, a job done. 983 01:28:38,355 --> 01:28:40,190 I do have one question. 984 01:28:41,024 --> 01:28:42,484 Why bricklaying? 985 01:28:44,194 --> 01:28:45,695 It's what I know. 986 01:28:46,488 --> 01:28:47,656 Paid for college. 987 01:28:47,739 --> 01:28:48,782 Oh, come on. 988 01:28:48,907 --> 01:28:51,034 You could be making a killing out there consulting 989 01:28:51,118 --> 01:28:53,120 but you're laying brick. Why? 990 01:28:53,537 --> 01:28:55,747 Because when I hold a brick in my hand 991 01:28:56,540 --> 01:28:58,458 I know exactly what it is 992 01:28:59,084 --> 01:29:00,127 and what it will do. 993 01:29:00,669 --> 01:29:02,295 Every single time. 994 01:29:03,088 --> 01:29:04,589 Its form is its function. 995 01:29:06,758 --> 01:29:08,093 That gives me peace. 996 01:29:08,760 --> 01:29:10,720 I don't know what the fuck any of that means 997 01:29:10,804 --> 01:29:13,515 but it sounds good. 998 01:29:13,974 --> 01:29:15,600 I didn't expect you would. 999 01:29:24,276 --> 01:29:26,111 The money. I mean 1000 01:29:26,194 --> 01:29:28,905 we can't just let him get away with it. 1001 01:29:29,573 --> 01:29:32,284 O'Malley must have it. He needs to be held accountable. 1002 01:29:32,451 --> 01:29:34,369 O'Malley will get what's coming to him. 1003 01:29:36,329 --> 01:29:37,664 Not from us. 1004 01:29:37,956 --> 01:29:40,167 So that's it? We just... 1005 01:29:42,127 --> 01:29:43,295 We just let it go? 1006 01:29:43,378 --> 01:29:44,421 Kate 1007 01:29:46,256 --> 01:29:48,175 Radek was a complicated man. 1008 01:29:48,258 --> 01:29:50,719 But I knew what drove him. I knew his weaknesses. 1009 01:29:51,303 --> 01:29:54,764 Guys like O'Malley, they live for the politics. 1010 01:29:55,015 --> 01:29:57,893 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 1011 01:29:59,311 --> 01:30:01,229 That's something I'll never understand. 1012 01:30:02,063 --> 01:30:03,106 Kate 1013 01:30:03,690 --> 01:30:05,400 I can't fight an enemy 1014 01:30:06,234 --> 01:30:07,819 I don't understand. 1015 01:30:24,544 --> 01:30:27,214 Well, so long, bricklayer. 1016 01:30:28,548 --> 01:30:29,758 See you around, kid. 1017 01:30:51,780 --> 01:30:52,822 Oh. 1018 01:30:53,823 --> 01:30:55,992 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 1019 01:30:56,284 --> 01:30:57,661 Checked out early. 1020 01:30:58,286 --> 01:31:00,330 I was just coming to see you right before I... 1021 01:31:03,208 --> 01:31:04,834 It's been a rough couple of weeks. 1022 01:31:05,502 --> 01:31:07,504 I thought I'd get out of town for a while. 1023 01:31:08,630 --> 01:31:09,923 Let me get you a drink. 1024 01:31:10,757 --> 01:31:11,800 Sure. 1025 01:31:12,634 --> 01:31:14,928 Still a little doped up on painkillers. 1026 01:31:15,720 --> 01:31:17,514 Should be a good combination. 1027 01:31:20,016 --> 01:31:21,142 Where are you going? 1028 01:31:21,893 --> 01:31:22,936 Maldives. 1029 01:31:24,229 --> 01:31:28,108 Maldives, sounds exotic. 1030 01:31:30,777 --> 01:31:31,945 Never been. 1031 01:31:43,415 --> 01:31:46,084 It's my favorite. I listen to it all the time. 1032 01:32:02,809 --> 01:32:07,147 One more night, one more down 1033 01:32:07,522 --> 01:32:11,693 One more, one more round 1034 01:32:12,068 --> 01:32:16,364 First one in, last one out 1035 01:32:16,906 --> 01:32:18,658 Giving this town 1036 01:32:18,742 --> 01:32:21,077 - Lots to talk about - Great record. 1037 01:32:21,578 --> 01:32:23,997 - They don't know - Well, it is your collection. 1038 01:32:24,080 --> 01:32:25,832 - They don't know - Yeah. 1039 01:32:25,915 --> 01:32:29,419 People say I got a drinkin' problem 1040 01:32:29,878 --> 01:32:32,839 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1041 01:32:35,258 --> 01:32:39,262 So if you wouldn't mind lending me a hand. 1042 01:32:43,391 --> 01:32:44,809 Why don't you come with me? 1043 01:32:46,728 --> 01:32:48,396 You want me to go with you? 1044 01:32:48,480 --> 01:32:49,522 Yeah. 1045 01:32:49,898 --> 01:32:51,399 Get out for good this time. 1046 01:32:51,858 --> 01:32:53,443 Like we always planned. 1047 01:32:54,027 --> 01:32:57,405 People say I got a drinkin' problem 1048 01:32:57,489 --> 01:32:59,866 That sounds good, Tye, but... 1049 01:33:02,077 --> 01:33:03,703 you sent me to die. 1050 01:33:06,289 --> 01:33:08,541 It's kind of a deal breaker for me. 1051 01:33:18,176 --> 01:33:22,722 Last call gets later and later 1052 01:33:22,806 --> 01:33:27,685 I come in here so I don't have to hate her 1053 01:33:27,894 --> 01:33:29,646 I think your Uber is here. 1054 01:33:29,938 --> 01:33:31,689 Same old song 1055 01:33:31,773 --> 01:33:33,316 They're not here for me. 1056 01:33:34,401 --> 01:33:35,485 Really? 1057 01:33:36,986 --> 01:33:38,154 So you... 1058 01:33:40,365 --> 01:33:41,574 and Radek 1059 01:33:42,075 --> 01:33:43,326 you gave him the list. 1060 01:33:43,410 --> 01:33:47,414 He came to me. He knew about us. I didn't have a choice. 1061 01:33:51,751 --> 01:33:54,170 So the hundred million was just for shits and giggles. 1062 01:33:54,796 --> 01:33:57,924 You've already donated it to, what's that charity you like? 1063 01:33:58,800 --> 01:34:00,009 Childhood obesity? 1064 01:34:01,052 --> 01:34:02,762 I should have left with you. 1065 01:34:03,805 --> 01:34:04,848 But I didn't. 1066 01:34:05,723 --> 01:34:06,933 And now... 1067 01:34:08,309 --> 01:34:10,353 I'm not the same person anymore. 1068 01:34:11,813 --> 01:34:12,939 Clearly. 1069 01:34:14,232 --> 01:34:15,650 Goodbye, Vail. 1070 01:37:29,677 --> 01:37:30,845 You okay? 1071 01:37:31,971 --> 01:37:33,306 You're welcome. 1072 01:37:51,032 --> 01:37:53,326 I can't believe you thought I was dirty. 1073 01:37:53,618 --> 01:37:54,660 I may be a prick 1074 01:37:54,744 --> 01:37:57,997 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1075 01:37:58,664 --> 01:38:00,917 How did you know Delson was dirty? 1076 01:38:01,000 --> 01:38:02,752 Something Vail said to me. 1077 01:38:03,127 --> 01:38:04,754 About knowing your enemy. 1078 01:38:05,171 --> 01:38:06,631 I knew Tye. She... 1079 01:38:07,173 --> 01:38:08,257 she was me. 1080 01:38:08,716 --> 01:38:11,928 Still the hell of a clean-up we had to do. 1081 01:38:12,428 --> 01:38:15,056 You're persona non grata in Greece now. 1082 01:38:15,973 --> 01:38:19,644 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1083 01:38:20,603 --> 01:38:23,231 - Sir, I... - I don't want to hear anything else. 1084 01:38:23,314 --> 01:38:24,440 Pack your things. 1085 01:38:25,441 --> 01:38:27,151 I'm moving you upstairs. 1086 01:38:28,611 --> 01:38:29,779 You're not dismissing me? 1087 01:38:29,904 --> 01:38:31,531 You're moving up a floor. 1088 01:38:31,614 --> 01:38:32,698 I'm promoting you. 1089 01:38:33,491 --> 01:38:35,868 You think I don't know what a prick Vail is? 1090 01:38:35,952 --> 01:38:37,912 You did a great job over there. 1091 01:38:37,995 --> 01:38:39,872 You're gonna be running your own cases now. 1092 01:38:41,332 --> 01:38:43,292 I'm sorry, but I... 1093 01:38:44,377 --> 01:38:45,503 can't accept. 1094 01:38:46,462 --> 01:38:48,965 - You're kidding me. - I appreciate that, sir, I do. 1095 01:38:49,340 --> 01:38:51,217 And I do want to serve my country, just... 1096 01:38:52,343 --> 01:38:53,594 not here. 1097 01:38:54,554 --> 01:38:55,596 Thank you. 1098 01:39:16,993 --> 01:39:18,035 Hey. 1099 01:39:19,162 --> 01:39:21,289 Come on... 1100 01:39:21,914 --> 01:39:22,957 Come on. 1101 01:39:23,749 --> 01:39:25,126 Alright, let's go. 1102 01:39:26,252 --> 01:39:29,797 I thought you said you were allergic to dogs. 1103 01:39:29,881 --> 01:39:31,716 If you understood everything I said 1104 01:39:32,550 --> 01:39:33,593 you'd be me. 1105 01:39:34,969 --> 01:39:36,012 Bye. 1106 01:39:46,465 --> 01:39:54,807 Translator: SPECTRA MEDIA 77114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.