All language subtitles for The King of Pigs-E09_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,190 --> 00:00:14,100 (The specific groups, regions, religions, and characters in this drama are fictional) 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,500 (Episode 9) 3 00:00:23,460 --> 00:00:25,339 (Choi Sung Kyu) 4 00:00:25,339 --> 00:00:26,820 (Lee Ki Won) 5 00:00:26,820 --> 00:00:28,220 (2001 semester-Class 5 of 8th Grade of Sin Seok Middle School Personal information) 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,360 (Park Chan Young) 7 00:00:33,940 --> 00:00:34,980 (Kang Min) 8 00:00:34,980 --> 00:00:35,820 (Dong Jin Daily To the perpetrators of school violence) 9 00:00:35,820 --> 00:00:36,600 (School Violence Perpetrators Get Punished... Reinforced to 10 years) 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,680 (Plan No.5) 11 00:00:37,680 --> 00:00:38,660 (Seoul Metropolitan Police Agency) 12 00:00:38,660 --> 00:00:39,680 (Jung Jong Suk) 13 00:00:39,680 --> 00:00:41,200 (Park Chan Young) 14 00:00:45,660 --> 00:00:47,320 (Park Chan Young) 15 00:00:49,740 --> 00:00:52,900 Park Chan Young majored in electrical engineering in university. 16 00:00:54,780 --> 00:00:55,560 What's wrong? 17 00:00:55,780 --> 00:00:57,050 Park Chan Young... (Electrical engineering department at Kwan Woong University) 18 00:00:57,120 --> 00:00:59,720 He was good at using electronic devices when in middle school. 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,700 I wonder what he's doing now. 20 00:01:02,700 --> 00:01:06,620 He just quit working at a web-hard company called Full Disk recently. 21 00:01:07,020 --> 00:01:10,871 He doesn't have any particular job right now, just barely getting by. 22 00:01:13,540 --> 00:01:16,480 Shall we play a prank on Park Chan Young's stock? 23 00:01:17,540 --> 00:01:21,100 There was a hacker that I knew when I was a criminal, 24 00:01:21,140 --> 00:01:23,680 so I have him hacked into Park Chan Young's personal computer. 25 00:01:24,420 --> 00:01:27,385 He has a foul taste. 26 00:01:27,500 --> 00:01:29,842 He was hanging on the dark web. 27 00:01:30,740 --> 00:01:31,800 Hanging on? 28 00:01:31,800 --> 00:01:32,360 Yes. 29 00:01:32,820 --> 00:01:38,520 He was a member of a dark website created by a vicious criminal named Dog Park. 30 00:01:43,900 --> 00:01:46,200 The predictions never go wrong. 31 00:01:46,200 --> 00:01:46,800 (Park Chan Young) 32 00:01:46,800 --> 00:01:49,520 I'm glad I could kill him without feeling guilty. 33 00:01:56,280 --> 00:01:57,940 (Park Chan Young) 34 00:02:03,614 --> 00:02:07,460 (Photo taken at spring picnic of Class 5 of 8th Grade of Sin Seok Middle School, 2011) 35 00:02:26,520 --> 00:02:32,980 (The King of Pigs) 36 00:03:35,720 --> 00:03:37,360 (Mission Get rid of the hateful old man!) 37 00:03:37,360 --> 00:03:39,157 (Dog Park) 38 00:03:43,640 --> 00:03:44,700 (Notice Board Mission: Get rid of the hateful old man!) 39 00:03:44,700 --> 00:03:45,850 (Brothers, the ones who will accept this command! Leave a comment. This guy is a disgusting old man.) 40 00:03:45,850 --> 00:03:46,757 (Anyone successful will be promoted to my staff) 41 00:03:47,420 --> 00:03:48,950 (gingin_Long: What are the benefits for a staff? Poppyeobgi: All you oldies in the world, die!) 42 00:03:48,950 --> 00:03:49,750 (macho91: Dog Park, I'll kill them.) 43 00:03:51,980 --> 00:03:54,620 Look, he's still here. (dogpark: Access Telegram for those who have been selected) 44 00:03:54,720 --> 00:03:57,420 This scumbag are so consistent. 45 00:04:00,900 --> 00:04:02,100 (macho91: It's an honor to be selected by you.) 46 00:04:02,100 --> 00:04:03,360 (dogpark: It's him! Punish him! Name: Noh Chang Sik. ) 47 00:04:03,360 --> 00:04:04,540 (acho91: Yep!) 48 00:04:04,540 --> 00:04:05,820 (dogpark: His hobby is watching late-night movies alone. Aim for that time.) 49 00:04:05,820 --> 00:04:07,240 (macho91-Okay! I'll wear a checked outfit for today's dress code.) 50 00:04:15,640 --> 00:04:18,260 I've searched everywhere, you oldies. 51 00:04:19,580 --> 00:04:20,840 These freaking idiots. 52 00:04:20,840 --> 00:04:23,920 Let's make Park Chan Young not slavish ever again. 53 00:05:06,260 --> 00:05:07,080 Excuse me. 54 00:05:10,040 --> 00:05:10,920 Excuse me! 55 00:05:20,800 --> 00:05:22,420 You didn't turn off the headlights. 56 00:05:24,180 --> 00:05:25,040 (3123SA 4214) 57 00:05:48,814 --> 00:05:49,640 (02NEO 2972) 58 00:05:51,640 --> 00:05:52,520 What is that? 59 00:05:52,580 --> 00:05:53,360 Wh... What? 60 00:05:54,380 --> 00:05:55,680 Did anything just fall down? 61 00:06:08,280 --> 00:06:09,380 Hello. sir. 62 00:06:11,480 --> 00:06:13,520 Please lower the car door. 63 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 Sir, lower your car door please. 64 00:06:21,000 --> 00:06:21,940 Hey. 65 00:06:22,220 --> 00:06:24,340 Hey hey! Stop him, stop! 66 00:06:24,800 --> 00:06:26,160 Hey! 67 00:06:26,280 --> 00:06:27,680 Don't move, stay there. 68 00:06:27,680 --> 00:06:29,020 You get off! Turn off the engine! 69 00:06:29,180 --> 00:06:31,240 Stop him! Stop the engine and get off! 70 00:06:36,980 --> 00:06:38,380 Catch him! 71 00:06:38,580 --> 00:06:39,680 Follow him! 72 00:06:50,000 --> 00:06:51,180 Are you okay? 73 00:06:51,180 --> 00:06:51,880 My leg. 74 00:06:52,040 --> 00:06:52,800 Are you alright? 75 00:06:56,240 --> 00:06:56,980 Are you all right? 76 00:06:57,920 --> 00:06:58,880 My leg. 77 00:07:01,140 --> 00:07:02,500 These suckers. 78 00:07:03,140 --> 00:07:05,240 You're the ones who don't have it. 79 00:07:05,300 --> 00:07:06,820 I did nothing wrong. 80 00:07:16,620 --> 00:07:18,840 It wasn't written by the child named Cheolie, 81 00:07:18,920 --> 00:07:20,920 but one of these three children. 82 00:07:21,920 --> 00:07:24,000 You have to have all of their handwriting instead. 83 00:07:26,320 --> 00:07:27,500 What are you doing? 84 00:07:35,320 --> 00:07:36,980 I'm asking you, what are you doing? 85 00:07:40,680 --> 00:07:42,540 Is this your bad habit? 86 00:07:43,660 --> 00:07:45,700 Looking through other people's stuff? 87 00:08:03,100 --> 00:08:04,240 When at middle school, 88 00:08:04,440 --> 00:08:06,680 you, Hwang Kyung Min and... 89 00:08:07,440 --> 00:08:09,720 this student called Cheol, you three were best friends. 90 00:08:10,200 --> 00:08:14,814 So there were 35, not 34 people in class 5 of 8th grade. 91 00:08:21,620 --> 00:08:22,980 Why did you exclude Cheol? 92 00:08:23,920 --> 00:08:25,340 Because he's dead? 93 00:08:32,000 --> 00:08:34,360 Did you find out about it yourself? 94 00:08:38,900 --> 00:08:41,200 You're doing what you used to do at Seo Dong Police Station. 95 00:08:41,200 --> 00:08:41,899 That's right. 96 00:08:44,060 --> 00:08:46,759 Cheol committed suicide 20 years ago because he couldn't stand the school violence. 97 00:08:50,200 --> 00:08:52,740 Why would I put someone who doesn't exist in the world on the list? 98 00:08:53,340 --> 00:08:54,260 (Jung Jong Suk) 99 00:08:56,140 --> 00:08:58,720 Are you afraid that Hwang Kyung Min will kill the dead one? 100 00:09:00,580 --> 00:09:01,680 Jung Jong Suk. 101 00:09:02,540 --> 00:09:03,680 Put it back on. 102 00:09:10,300 --> 00:09:13,300 If the investigation is misdirected, only innocent people will die. 103 00:09:13,660 --> 00:09:15,840 Stop just planning to kill yourself now. 104 00:09:15,940 --> 00:09:18,000 Go and find out who Hwang Kyung Min's next target is. 105 00:09:21,360 --> 00:09:22,380 Jong Suk! 106 00:09:24,380 --> 00:09:26,580 From now on, don't give me orders anymore. 107 00:09:30,280 --> 00:09:31,140 What? 108 00:09:35,220 --> 00:09:36,860 (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore) 109 00:09:36,860 --> 00:09:38,200 This is Cheolie's suicide note. 110 00:09:43,760 --> 00:09:45,500 That has nothing to do with this case. 111 00:09:46,600 --> 00:09:48,320 You've been denying it all this time, 112 00:09:48,620 --> 00:09:50,480 but now you're talking like you know something. 113 00:09:51,280 --> 00:09:53,780 It's not Cheolie's handwriting. It's a fake one. 114 00:09:56,020 --> 00:09:56,620 What? 115 00:09:56,620 --> 00:09:58,920 He didn't do this because he wanted to revenge. 116 00:09:59,900 --> 00:10:01,740 He's just doing what dead Cheolie died want to do. 117 00:10:02,040 --> 00:10:04,800 So Hwang Kyung Min is just, 118 00:10:05,820 --> 00:10:07,920 helping Cheolie do things that Cheolie couldn't do. 119 00:10:11,200 --> 00:10:12,880 You know what that means, right? 120 00:10:15,080 --> 00:10:15,740 Yes. 121 00:10:17,540 --> 00:10:19,540 - How can I... - Of course, you'd say you don't know. 122 00:10:19,840 --> 00:10:21,640 The starting point of this case, 123 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 is this suicide note. 124 00:10:23,380 --> 00:10:25,220 It started from here. 125 00:10:29,460 --> 00:10:30,460 What... 126 00:10:30,880 --> 00:10:33,900 What the hell are you talking about? 127 00:10:34,840 --> 00:10:35,760 Mr. Detective! 128 00:10:36,080 --> 00:10:38,760 Hwang Kyung Min is in Taeheung-dong right now. 129 00:10:40,860 --> 00:10:41,880 Hey! 130 00:10:42,420 --> 00:10:43,880 Let's go and catch Hwang Kyung Min together. 131 00:10:44,100 --> 00:10:44,820 No. 132 00:10:45,540 --> 00:10:46,820 You go and catch him. 133 00:10:49,460 --> 00:10:52,480 I need to know exactly where the ignition point of this case is. 134 00:10:58,620 --> 00:10:59,900 Don't get it wrong... 135 00:11:01,500 --> 00:11:03,000 But I'm the one in charge here. 136 00:11:03,180 --> 00:11:05,960 You stay here. Don't move and back us up. 137 00:11:06,260 --> 00:11:07,440 Man Jae, did you hear that? 138 00:11:07,460 --> 00:11:07,940 Yes. 139 00:11:07,940 --> 00:11:08,760 Pil Doo, 140 00:11:09,100 --> 00:11:09,920 you go with me. 141 00:11:09,920 --> 00:11:10,520 Yes. 142 00:11:26,000 --> 00:11:28,320 (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore) 143 00:11:30,320 --> 00:11:31,520 (Police officer's handbook) 144 00:11:37,820 --> 00:11:39,760 (To Cheolie) 145 00:11:42,380 --> 00:11:46,000 (Finding email. Jung Jong Suk) 146 00:11:49,280 --> 00:11:50,020 (Ilsung Incident in Southwest District) 147 00:11:50,020 --> 00:11:51,060 (Jung Jong Suk. jjs870310@gmail.com. To me) 148 00:11:51,060 --> 00:11:55,100 (Dear Ms. Kang. First of all, please take a picture of the investigation and send it to me) 149 00:12:00,840 --> 00:12:03,440 (As soon as possible. I'll check with this first and send you more details when we meet. Sincerely) 150 00:12:13,960 --> 00:12:14,980 Detective Kang! 151 00:12:47,160 --> 00:12:48,380 Is this him? 152 00:12:48,760 --> 00:12:50,880 Yeah. Yes, yes, that's him. 153 00:12:50,880 --> 00:12:54,000 I just told him to get off to check his ID. 154 00:12:54,040 --> 00:12:56,540 But then suddenly this guy runs away. 155 00:12:56,640 --> 00:12:57,880 That taxi driver... 156 00:12:58,320 --> 00:12:59,940 Which way did he walk from? 157 00:13:00,020 --> 00:13:02,440 Oh... He went this way... 158 00:13:03,060 --> 00:13:04,720 He pulled his hat down, 159 00:13:05,200 --> 00:13:06,020 like this. 160 00:13:06,520 --> 00:13:08,060 And walked like this. 161 00:13:08,060 --> 00:13:09,980 He went this way. 162 00:13:21,240 --> 00:13:22,160 No way... 163 00:13:23,080 --> 00:13:25,120 How can a fake guy break through the dark web? 164 00:13:34,900 --> 00:13:37,360 Did Hwang Kyung Min already aim for the next target? 165 00:13:40,920 --> 00:13:44,000 I want all the information of every single resident of this neighborhood. 166 00:13:44,080 --> 00:13:45,020 All? 167 00:13:46,480 --> 00:13:49,620 But there're over a thousand people living in this neighborhood... 168 00:13:51,660 --> 00:13:52,400 What? 169 00:13:54,900 --> 00:13:56,740 Just do what I said! 170 00:13:57,100 --> 00:13:59,060 Isn't this abuse of power? 171 00:13:59,060 --> 00:14:00,540 If you keep doing that, I'll film this. 172 00:14:00,540 --> 00:14:01,740 Ah... Wait a minute. 173 00:14:02,760 --> 00:14:04,080 What do you mean, huh? 174 00:14:04,080 --> 00:14:05,340 Oh! 175 00:14:05,620 --> 00:14:06,820 Go ahead, film me! 176 00:14:07,460 --> 00:14:08,880 Film this, you punk! 177 00:14:08,880 --> 00:14:10,580 - Please calm down. - Ah... Shit! 178 00:14:10,580 --> 00:14:12,160 Everyone in the world will know about this. 179 00:14:12,220 --> 00:14:13,280 Film this. 180 00:14:13,280 --> 00:14:14,060 Go ahead! Film me! 181 00:14:14,060 --> 00:14:15,520 Are you crazy? 182 00:14:18,100 --> 00:14:18,720 Mr. Detective! 183 00:14:19,860 --> 00:14:21,600 - Are you ok? Are you ok? - How was that now, huh? 184 00:14:22,180 --> 00:14:25,940 I'm going crazy because of you assholes right in front of me just let the suspect ran away again. 185 00:14:27,740 --> 00:14:30,100 What are you doing? You're overreacting now. 186 00:14:30,320 --> 00:14:31,600 I'll do it, ok? 187 00:14:33,160 --> 00:14:34,380 Shit! 188 00:14:40,960 --> 00:14:41,760 Ah! 189 00:14:46,580 --> 00:14:47,660 Here it is. 190 00:14:48,440 --> 00:14:50,680 When he first came here for counseling, 191 00:14:50,680 --> 00:14:53,760 I asked Mr. Hwang Kyung Min to write down his feelings. 192 00:14:53,940 --> 00:14:56,300 This is what he wrote back then. 193 00:14:56,300 --> 00:14:57,740 (Patient counseling analysis. Date: December 10, 2016. Name Hwang Kyung Min) 194 00:14:57,780 --> 00:14:58,800 Thank you. 195 00:14:59,220 --> 00:15:00,600 I'll check it, 196 00:15:00,780 --> 00:15:02,260 and give it back to you later. 197 00:15:02,260 --> 00:15:02,960 - Yes. - Yes. 198 00:15:26,260 --> 00:15:28,580 There's still plenty of time before Cheolie's suspension, right? 199 00:15:28,960 --> 00:15:31,440 Yeah. Still need to wait one more week. 200 00:15:35,420 --> 00:15:37,320 After that what will happen to us then? 201 00:15:38,220 --> 00:15:40,160 Hey, don't worry. 202 00:15:41,220 --> 00:15:43,060 School can't be that chaotic. 203 00:15:43,120 --> 00:15:44,200 I think, 204 00:15:44,520 --> 00:15:46,200 they won't be able to mess with us anymore. 205 00:15:47,080 --> 00:15:48,140 Will they? 206 00:15:48,840 --> 00:15:52,140 Those assholes! Shit... 207 00:15:52,820 --> 00:15:54,820 What are they looking at? 208 00:15:54,820 --> 00:15:55,460 Let's go! 209 00:15:58,240 --> 00:15:59,560 Ah... Shit! 210 00:16:08,700 --> 00:16:11,420 It still hurts where I got hit by those guys. 211 00:16:11,800 --> 00:16:13,220 It's still hurt. 212 00:16:14,260 --> 00:16:15,560 How are you now? Are you ok? 213 00:16:15,560 --> 00:16:16,740 Ah! You punk! 214 00:16:16,920 --> 00:16:18,260 How can I be ok with this? 215 00:16:18,320 --> 00:16:20,100 I've got nine stitches, you know! 216 00:16:20,220 --> 00:16:22,000 Should I go and punch them again? 217 00:16:22,080 --> 00:16:22,740 Nah. 218 00:16:22,740 --> 00:16:23,440 Hey! 219 00:16:23,700 --> 00:16:26,620 If Cheol isn't here anymore, so isn't this our chance now? 220 00:16:26,980 --> 00:16:27,620 Hey! 221 00:16:29,720 --> 00:16:32,240 You're talking like I need to avoid him no matter what, right? 222 00:16:34,100 --> 00:16:36,980 Oh my, I didn't mean that. 223 00:16:39,700 --> 00:16:41,920 I just wasn't ready at that time. 224 00:16:41,920 --> 00:16:42,700 I know, I know. 225 00:16:43,080 --> 00:16:44,200 Just keep quiet for a while. 226 00:16:44,200 --> 00:16:44,840 Ok. 227 00:16:46,840 --> 00:16:49,440 Eh? That punk is looking at us! 228 00:16:49,960 --> 00:16:50,900 Who? 229 00:16:52,120 --> 00:16:54,680 The guy who sells CDs, you know? 230 00:16:54,680 --> 00:16:55,520 That guy? 231 00:17:01,880 --> 00:17:02,720 Yeah... 232 00:17:08,640 --> 00:17:11,080 (The Glorious Light of Youth) 233 00:17:21,300 --> 00:17:22,900 (The Fake) 234 00:17:23,480 --> 00:17:24,160 One person. 235 00:17:24,160 --> 00:17:24,919 One person? 236 00:17:25,179 --> 00:17:29,340 (Culture Theater 1. Culture Theater 2) 237 00:17:37,199 --> 00:17:38,980 (The Fake) 238 00:18:39,300 --> 00:18:41,100 - Please take care of us next time. - Please look after us. 239 00:18:42,820 --> 00:18:44,100 Hey, Park Chan Young. 240 00:18:47,740 --> 00:18:49,220 Oh, class president. 241 00:18:49,600 --> 00:18:50,580 What are you doing here? 242 00:18:52,020 --> 00:18:53,580 Oh, I just... 243 00:18:53,580 --> 00:18:55,120 Did you see? This bastard. 244 00:18:55,200 --> 00:18:57,080 This bastard is far worse. 245 00:18:57,460 --> 00:18:59,240 He sells pornography at school. 246 00:18:59,360 --> 00:19:01,180 What will you grow up to be? 247 00:19:03,720 --> 00:19:05,880 - Now, you guys take these all. - Hey. 248 00:19:05,880 --> 00:19:06,800 This bastard. 249 00:19:07,040 --> 00:19:08,580 You think we are bullies? 250 00:19:10,780 --> 00:19:11,820 Give me the piezoelectricity. 251 00:19:11,840 --> 00:19:12,360 Oh. 252 00:19:12,360 --> 00:19:13,120 Take it out. 253 00:19:14,740 --> 00:19:15,500 Oh. 254 00:19:21,600 --> 00:19:23,160 You play computer games 255 00:19:23,860 --> 00:19:25,140 at the video arcade. 256 00:19:25,240 --> 00:19:27,780 You sell pornography at school. 257 00:19:29,920 --> 00:19:30,780 This bastard. 258 00:19:31,320 --> 00:19:33,660 I'm going to talk to the principal and take him out of school. 259 00:19:33,660 --> 00:19:35,080 Yes. He should've been expelled from school. 260 00:19:35,140 --> 00:19:36,320 I'll never do it again. 261 00:19:36,960 --> 00:19:38,340 Please forgive me just this once. 262 00:19:38,700 --> 00:19:39,900 You really won't do it again? 263 00:19:41,260 --> 00:19:42,920 Oh, really. 264 00:19:44,740 --> 00:19:45,780 Then 265 00:19:47,260 --> 00:19:48,520 you should be our slave. 266 00:19:51,120 --> 00:19:51,900 Slave? 267 00:19:52,380 --> 00:19:53,220 Don't you know... 268 00:19:54,380 --> 00:19:56,040 slave game? 269 00:19:56,880 --> 00:19:59,920 All you have to do is listen to us. 270 00:20:03,880 --> 00:20:04,680 You don't like it? 271 00:20:06,740 --> 00:20:07,980 So do you want to be expelled? 272 00:20:13,000 --> 00:20:13,760 I'll do it. 273 00:20:14,420 --> 00:20:15,620 I'll become your slave. 274 00:20:18,220 --> 00:20:19,340 That's right. 275 00:20:19,900 --> 00:20:21,660 If you listen to us, 276 00:20:23,460 --> 00:20:25,100 a lot of good things will happen to you. 277 00:20:29,100 --> 00:20:31,360 Park Chan Young, you bastard. 278 00:20:32,180 --> 00:20:35,140 You earn dirty money by selling porn. So I'll take it away, you bastard. 279 00:20:57,760 --> 00:21:00,520 Oh, why is this bastard stepping on other people's foot? 280 00:21:01,680 --> 00:21:03,440 I didn't step on your foot. 281 00:21:03,480 --> 00:21:04,880 You tripped me on purpose. 282 00:21:04,960 --> 00:21:05,680 Oh. 283 00:21:05,680 --> 00:21:06,760 I'm scared. 284 00:21:07,140 --> 00:21:09,200 This bastard plays with a gangster. 285 00:21:09,400 --> 00:21:10,500 You become a gangster now. 286 00:21:13,240 --> 00:21:15,320 I'm not a gangster, you guys are. 287 00:21:24,760 --> 00:21:25,660 Chan Young. 288 00:21:27,020 --> 00:21:28,200 What are you doing now? 289 00:21:29,020 --> 00:21:30,600 Don't talk back to class president. 290 00:21:32,080 --> 00:21:32,800 Hey. 291 00:21:32,940 --> 00:21:34,940 If he gets a scar on the head, 292 00:21:35,180 --> 00:21:36,200 It'll be difficult. 293 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 Be easy on him. 294 00:21:40,060 --> 00:21:40,880 I'm sorry. 295 00:21:44,220 --> 00:21:44,900 What? 296 00:21:44,900 --> 00:21:45,580 What is this? 297 00:21:46,120 --> 00:21:46,840 What is this? 298 00:21:48,200 --> 00:21:50,980 I made the voltage higher than the piezoelectricity. 299 00:21:51,960 --> 00:21:52,600 Geez. 300 00:21:52,780 --> 00:21:53,960 Park Chan Young, you... 301 00:21:54,660 --> 00:21:55,400 Get off of me! 302 00:21:55,680 --> 00:21:56,740 You're not going to let go? 303 00:21:56,800 --> 00:21:57,500 Hey! 304 00:22:01,260 --> 00:22:02,280 Be quiet. 305 00:22:03,660 --> 00:22:04,780 This is killing. 306 00:22:05,000 --> 00:22:06,380 It's an object. Object. 307 00:22:06,420 --> 00:22:08,080 It will not leave any scar. 308 00:22:08,080 --> 00:22:09,300 Oh, this. 309 00:22:09,940 --> 00:22:10,820 This bastard. 310 00:22:11,220 --> 00:22:12,360 You're a genius. 311 00:22:14,580 --> 00:22:15,940 You little punk. 312 00:22:22,160 --> 00:22:23,800 Son of a bitch. Come on. 313 00:22:23,840 --> 00:22:26,200 He shouldn't get hurt. 314 00:22:26,540 --> 00:22:28,820 Why do you keep trying so hard? 315 00:22:32,220 --> 00:22:33,120 Hey, geez. 316 00:22:34,240 --> 00:22:35,440 Look at his expression. 317 00:22:40,180 --> 00:22:41,240 Hey, Park Chan Young. 318 00:22:41,300 --> 00:22:43,000 You should win Nobel prize. 319 00:23:36,520 --> 00:23:37,500 Jung Jong Suk. 320 00:23:37,680 --> 00:23:38,960 His police I.D. 321 00:23:39,980 --> 00:23:40,920 Hwang Kyung Min. 322 00:23:41,440 --> 00:23:42,540 Medical card. 323 00:23:43,480 --> 00:23:44,320 Last one. 324 00:23:44,780 --> 00:23:46,020 Park Chan Young. 325 00:24:12,660 --> 00:24:15,460 (TAXI) 326 00:24:20,740 --> 00:24:21,680 ([Mission accomplished] Mr. Dog Park!! I acknowledged.) 327 00:24:21,680 --> 00:24:23,780 Park Chan Young, fucking piece of trash. 328 00:24:37,920 --> 00:24:42,240 (Please grant Imperial gift. I love slavery. Hehe. Comment.) 329 00:24:42,620 --> 00:24:43,720 Man 330 00:24:44,120 --> 00:24:46,520 doesn't change easily when he becomes adults. 331 00:24:53,140 --> 00:24:55,040 Such a contemptible life. 332 00:24:56,500 --> 00:24:57,960 I have to finish it. 333 00:25:04,700 --> 00:25:07,920 (Vacant) 334 00:25:11,000 --> 00:25:12,340 I'm sorry for earlier. 335 00:25:13,060 --> 00:25:14,140 It's fine. 336 00:25:14,140 --> 00:25:16,160 Is your hand okay? Please come over here and eat together. 337 00:25:19,460 --> 00:25:22,160 (Human rights. Justice. Kindness.) 338 00:26:03,100 --> 00:26:05,570 (Hidden camera in the restroom 3. Maid stuff 2) 339 00:26:15,220 --> 00:26:15,960 Hello. 340 00:26:15,960 --> 00:26:17,260 - Oh, yes. - Hello. 341 00:26:24,600 --> 00:26:25,440 How much is it? 342 00:26:25,960 --> 00:26:27,060 5,000 won for one. 343 00:26:27,260 --> 00:26:29,340 - It's too expensive. - Forget about it. 344 00:26:29,340 --> 00:26:30,120 No. 345 00:26:42,300 --> 00:26:43,300 Geez. 346 00:26:55,500 --> 00:26:56,520 (Sinseok) Hey. 347 00:26:57,380 --> 00:26:58,240 Park Chan Young. 348 00:26:58,940 --> 00:27:01,460 I think you can aim for winning two Nobel Prize in economics. 349 00:27:08,100 --> 00:27:09,880 You should get a proper reward. 350 00:27:11,280 --> 00:27:13,780 Take it away quickly, bastard! 351 00:27:17,100 --> 00:27:18,480 - Thank you. - Scat. 352 00:27:18,560 --> 00:27:19,120 Okay. 353 00:27:20,080 --> 00:27:22,560 Hey Park Chan Young, do your best. 354 00:27:24,580 --> 00:27:25,100 Hey. 355 00:27:27,100 --> 00:27:28,780 Huh? Why did you lose 1,000 won? 356 00:27:29,840 --> 00:27:32,360 Go get more from the other assholes. 357 00:28:32,020 --> 00:28:36,120 He just quit working at a web-hard company called Full Disk recently. (Hidden toilet camera 1) 358 00:28:36,360 --> 00:28:38,100 He doesn't have any particular job right now, (EKD-57012 / Goblin Girl 2 / SM Play 1 / Strap 2) 359 00:28:38,260 --> 00:28:39,680 just barely getting by. 360 00:28:53,460 --> 00:28:54,700 ([Mission accomplished] Mr. Dog Park!! I acknowledged.) 361 00:28:59,920 --> 00:29:01,550 (Dogpark: You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.) 362 00:29:03,200 --> 00:29:04,100 (Dogpark: You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.) 363 00:29:15,980 --> 00:29:17,180 Kill him! Kill him! 364 00:29:17,620 --> 00:29:18,800 Kill all those idiots! 365 00:29:18,800 --> 00:29:21,160 Kill him, kill him, kill him! 366 00:29:21,360 --> 00:29:28,600 Kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, kill him! 367 00:29:28,600 --> 00:29:29,220 ([Mission accomplished] Mr. Dog Park!! I acknowledged.) 368 00:29:29,220 --> 00:29:30,280 (Please drop the bounty. I love the slave genre. Hehe) 369 00:29:45,340 --> 00:29:46,320 (Dogpark: You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.) 370 00:29:49,040 --> 00:29:50,320 (Dogpark: You did well!! Today, I witnessed it with my own eyes.) 371 00:29:50,320 --> 00:29:52,100 ([Mission accomplished] Mr. Dog Park!! I acknowledged.) 372 00:29:57,260 --> 00:29:59,280 Park Chan Young is Dog Park. 373 00:30:15,460 --> 00:30:17,020 Excuse me, uncles. 374 00:30:23,100 --> 00:30:26,780 Uncle, if you slap him, 375 00:30:27,640 --> 00:30:29,000 I'll give you 200,000 won. 376 00:30:29,600 --> 00:30:30,400 Huh? 377 00:30:31,640 --> 00:30:35,260 Just one slap. So you will have 200,000 won. 378 00:30:35,940 --> 00:30:37,420 The two of you can split 100,000 won each. 379 00:30:40,480 --> 00:30:41,440 Okay, then. 380 00:31:54,840 --> 00:31:58,880 What reward shall we give our loyal slaves? 381 00:32:00,520 --> 00:32:02,680 Do slaves like slave goods? 382 00:32:04,420 --> 00:32:05,480 If so, then... 383 00:32:11,700 --> 00:32:12,380 Oh? 384 00:32:31,360 --> 00:32:32,220 (DOGPARK Bulletin board) 385 00:32:32,220 --> 00:32:33,320 ([Mission] Gentlemen, this is my final order!! Author | Dogpark) 386 00:32:37,980 --> 00:32:40,220 (If you can catch this guy, I will share all my videos with you.) 387 00:32:43,860 --> 00:32:47,580 The address is no. 32, lane 9, street 4-23, Taeheung-dong. 388 00:32:47,880 --> 00:32:49,040 Don't worry. 389 00:32:49,360 --> 00:32:51,700 He can't call the police. 390 00:32:51,720 --> 00:32:53,080 Itโ€™s so fun. 391 00:32:54,340 --> 00:32:56,260 (ruddnr0317: Great. How many files are there? hongruijin: Looks like he lives in an apartment.) 392 00:32:56,260 --> 00:32:57,940 (Wshospital: It's right in front of my house... I'm here!! hongyejin: I know where it is!! Iโ€™ll go there too.) 393 00:32:57,940 --> 00:32:59,940 (ssu ._. ppy: I will come first!! I'm leaving!! dokyung_s2: Wow, how many are there?) 394 00:32:59,940 --> 00:33:02,620 ([tlrukd45] What's wrong with this guy?) 395 00:33:08,140 --> 00:33:09,660 What's wrong with this guy? 396 00:33:09,800 --> 00:33:13,380 He's a fucking cross between a dog and a pig. 397 00:33:41,660 --> 00:33:43,180 (Public baths) 398 00:34:17,980 --> 00:34:19,380 This is Cheol's suicide note. 399 00:34:20,080 --> 00:34:21,980 The origin of the case is this. (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore) 400 00:34:22,040 --> 00:34:25,100 The fire starts here. 401 00:34:42,600 --> 00:34:44,020 Senior, here it is! 402 00:34:46,020 --> 00:34:48,060 There is a person who attended Sin Seok Middle School. 403 00:34:48,680 --> 00:34:51,920 No. 32, lane 9, street 4-23, Taeheung-dong, Park Chan Young. 404 00:34:52,620 --> 00:34:53,720 Park Chan Young? 405 00:34:55,580 --> 00:34:56,739 - Let's go. - Yeah. 406 00:34:57,040 --> 00:34:57,860 You had a hard day. 407 00:35:00,660 --> 00:35:02,779 Open the door, you bastard! 408 00:35:02,799 --> 00:35:03,660 Open the door! 409 00:35:03,660 --> 00:35:04,779 Quickly! 410 00:35:05,380 --> 00:35:06,060 Hey! 411 00:35:08,220 --> 00:35:09,380 Open the door! 412 00:35:10,360 --> 00:35:11,120 Open the door! 413 00:35:11,600 --> 00:35:13,560 Open the door, bastard! 414 00:35:24,380 --> 00:35:25,400 Damn it! 415 00:35:33,100 --> 00:35:34,100 Where does he live? 416 00:35:34,100 --> 00:35:35,840 Here. Street 4-23, Taeheung-dong. 417 00:35:35,940 --> 00:35:36,620 Okay. 418 00:35:46,960 --> 00:35:48,060 Park Chan Young. 419 00:35:50,320 --> 00:35:51,420 Park Chan Young! 420 00:35:54,920 --> 00:35:55,560 What? 421 00:35:58,980 --> 00:36:00,020 Park Chan Young. 422 00:36:02,740 --> 00:36:03,820 Park Chan Young. 423 00:36:11,920 --> 00:36:12,800 Park Chan Young? 424 00:36:14,340 --> 00:36:15,180 Hurry and untie him. 425 00:36:15,180 --> 00:36:15,780 Yes, sir. 426 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 Don't touch him. 427 00:36:23,200 --> 00:36:23,860 Stop! 428 00:36:28,780 --> 00:36:30,040 Ouch. 429 00:36:31,660 --> 00:36:33,060 Are you okay, bro? 430 00:36:33,280 --> 00:36:34,520 - Let's take him out of here first. - Okay. 431 00:36:39,040 --> 00:36:40,200 Asshole. 432 00:36:40,200 --> 00:36:41,220 Aish. 433 00:36:46,080 --> 00:36:47,340 Don't let Park Chan Young run off! 434 00:36:47,360 --> 00:36:48,120 Come here. 435 00:37:05,900 --> 00:37:06,760 Hey, Pil Doo! 436 00:37:12,820 --> 00:37:13,840 Who are these bastards? 437 00:37:26,160 --> 00:37:27,640 Follow me. 438 00:37:27,880 --> 00:37:29,060 Here they come again. 439 00:37:29,100 --> 00:37:30,880 Follow me. Go up! 440 00:37:30,880 --> 00:37:32,220 Catch him! 441 00:37:53,500 --> 00:37:54,740 Ouch. 442 00:37:56,620 --> 00:37:57,500 Aish, hurry up! 443 00:37:57,720 --> 00:37:58,600 Don't let him go. 444 00:38:22,360 --> 00:38:23,120 What? 445 00:38:23,300 --> 00:38:25,120 Is there a woman among our members? 446 00:38:25,360 --> 00:38:26,260 Damn. 447 00:38:38,840 --> 00:38:40,180 Let go of me! 448 00:38:40,240 --> 00:38:41,060 Let go of me! 449 00:39:08,820 --> 00:39:09,900 This is the police! 450 00:39:10,240 --> 00:39:11,520 You guys don't move! 451 00:39:12,800 --> 00:39:13,940 Bro, are you okay? 452 00:39:13,940 --> 00:39:14,840 Are you okay? 453 00:39:16,000 --> 00:39:17,520 Yeah, I'm okay. 454 00:39:17,520 --> 00:39:19,580 - The police also got here? - I told you not to call the police! 455 00:39:21,360 --> 00:39:22,500 Bastards! 456 00:39:25,020 --> 00:39:26,160 Catch that bastard! 457 00:39:26,320 --> 00:39:27,200 Hurry up! 458 00:39:27,580 --> 00:39:28,180 Where are you going? 459 00:39:28,180 --> 00:39:28,700 Are you okay? 460 00:39:28,820 --> 00:39:30,540 Stop there! 461 00:39:32,540 --> 00:39:34,320 What's wrong? What happened to you? 462 00:39:34,820 --> 00:39:37,520 Hey, go and catch Park Chan Young. Hurry up! 463 00:39:37,780 --> 00:39:38,560 Yes, sir. 464 00:39:41,760 --> 00:39:43,500 We're at Street 4-23, Taeheung-dong. 465 00:39:43,780 --> 00:39:45,020 A policeman is injured. 466 00:39:45,020 --> 00:39:46,200 He's bleeding profusely. Come here quickly! 467 00:39:48,300 --> 00:39:50,300 Senior. Park Chan Young... 468 00:39:50,660 --> 00:39:52,280 He can be the next target. We have to save him, okay? 469 00:39:53,660 --> 00:39:55,400 I know. Hold on a little bit more. 470 00:40:14,840 --> 00:40:15,680 (No Caller ID) 471 00:40:17,260 --> 00:40:18,400 (No Caller ID) 472 00:40:22,600 --> 00:40:25,080 Why are you so desperate to save that bastard? 473 00:40:25,180 --> 00:40:26,940 Shut up, bastard. 474 00:40:26,940 --> 00:40:29,560 That bastard Park Chan Young is the Dog Park guy you were chasing after. 475 00:40:32,120 --> 00:40:33,860 Park Chan Young is Dog Park? 476 00:40:34,380 --> 00:40:35,420 Park Chan Young! 477 00:40:36,120 --> 00:40:37,060 Don't move! 478 00:40:46,770 --> 00:40:47,770 Geez. 479 00:40:50,800 --> 00:40:51,560 (43 Go 2002) 480 00:40:51,560 --> 00:40:53,160 2002. 481 00:40:53,840 --> 00:40:54,800 Lieutenant Kang! 482 00:40:55,160 --> 00:40:56,300 Let's get into my car! 483 00:40:57,060 --> 00:40:58,300 I've got something to confirm first. 484 00:41:01,640 --> 00:41:02,860 Don't touch me! 485 00:41:02,860 --> 00:41:04,020 Someone save me! 486 00:41:04,020 --> 00:41:05,980 Let go of me, bastard! 487 00:41:07,460 --> 00:41:08,720 You bastards! 488 00:41:08,780 --> 00:41:10,540 I said I'm that Dog Park. 489 00:41:13,120 --> 00:41:15,540 Shut up, you son of a bitch! 490 00:41:18,360 --> 00:41:21,340 If you're Dog Park, then I'm Kim Jong-un, bastard! 491 00:41:23,560 --> 00:41:25,220 Park Chan Young is Dog Park? 492 00:41:26,080 --> 00:41:26,960 That's right. 493 00:41:27,360 --> 00:41:30,340 20 years ago, he attached himself to those bastards. 494 00:41:30,500 --> 00:41:33,020 And now, he's imitating the king of pigs. 495 00:41:33,320 --> 00:41:35,700 The bastards who kidnapped Park Chan Young were the ones 496 00:41:35,700 --> 00:41:39,320 that sold and spread the illegal filmed footage received from him. 497 00:41:43,460 --> 00:41:44,340 You... 498 00:41:45,160 --> 00:41:46,500 Are you telling the truth? 499 00:41:46,500 --> 00:41:48,300 So, stop chasing after him. 500 00:41:48,640 --> 00:41:51,860 Because I'll make Park Chan Young pay for his past sins. 501 00:42:06,000 --> 00:42:07,060 (No Caller ID) 502 00:42:50,000 --> 00:42:51,320 (Successful fishing) 503 00:42:56,120 --> 00:42:58,800 (Where should we bring him to?) 504 00:43:05,580 --> 00:43:07,560 Aish, move quickly. 505 00:43:14,660 --> 00:43:16,860 Aishhh! Where did they go? 506 00:43:22,760 --> 00:43:24,040 Oh! 2002! 507 00:44:13,700 --> 00:44:14,440 (Study stocks in 5 days) 508 00:44:19,780 --> 00:44:23,620 (When the purchasing power is developing...) 509 00:44:38,940 --> 00:44:39,740 Quickly get in! 510 00:44:43,720 --> 00:44:45,640 Quickly! Quickly! Quickly, rascal! 511 00:45:03,520 --> 00:45:05,060 For document appraisal, (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore.) 512 00:45:05,160 --> 00:45:09,760 geometric and statistical methods are traditionally used. 513 00:45:10,120 --> 00:45:13,720 However, there is time intervention between student handwriting and adult handwriting. 514 00:45:14,340 --> 00:45:19,200 Appraising with geometric method that clears pen pressure, stroke and stroke order 515 00:45:19,520 --> 00:45:20,860 is difficult. 516 00:45:21,600 --> 00:45:22,560 But ... 517 00:45:22,860 --> 00:45:24,740 - statistically ... - I got it. 518 00:45:24,880 --> 00:45:27,040 - So, whose handwriting is it? - Wait! 519 00:45:27,440 --> 00:45:28,360 Now, we'll know it. 520 00:45:58,280 --> 00:45:59,920 Who are you there? 521 00:46:02,940 --> 00:46:04,180 How do you feel? 522 00:46:04,540 --> 00:46:07,980 How do you feel about being captured by the slaves who treat you like a king? 523 00:46:10,780 --> 00:46:12,140 Are you a cop? 524 00:46:15,240 --> 00:46:16,860 Please call a lawyer. 525 00:46:16,880 --> 00:46:19,260 Have you had fun with slave game? 526 00:46:19,620 --> 00:46:23,400 Now let me help you taste the most terrifying moment. 527 00:46:41,780 --> 00:46:44,480 Why the hell are you doing this? 528 00:46:45,300 --> 00:46:47,500 Please call my lawyer. 529 00:46:48,360 --> 00:46:49,720 Why am I doing this? 530 00:46:49,760 --> 00:46:51,280 Why did you do that? 531 00:46:52,260 --> 00:46:54,300 Sorry, I... 532 00:46:54,440 --> 00:46:57,000 I was just kidding. 533 00:46:57,200 --> 00:46:59,280 Those bastards are really, really beating people... 534 00:46:59,280 --> 00:47:01,400 Why did you do that to Cheolie? 535 00:47:05,740 --> 00:47:08,040 Cheol, Cheolie? 536 00:47:24,960 --> 00:47:27,740 Yeah, why did you do that to Cheolie? 537 00:47:28,620 --> 00:47:30,540 You, you, you no way... 538 00:47:32,540 --> 00:47:34,480 - Hwang ... - Right. I'm Hwang Kyung Min. 539 00:47:39,120 --> 00:47:40,260 The result is here. 540 00:47:42,640 --> 00:47:43,780 Look! 541 00:47:43,840 --> 00:47:45,220 Statistically, the person 542 00:47:45,220 --> 00:47:46,280 (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore ...) Statistically, the person 543 00:47:46,280 --> 00:47:47,730 (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore ...) who used the most initial vowels in the will 544 00:47:47,730 --> 00:47:49,220 who used the most initial vowels in the will 545 00:47:49,320 --> 00:47:50,340 is this one. 546 00:48:07,640 --> 00:48:15,120 (The King of Pigs) 37532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.