Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:10,000
The specific groups, regions, religions,
and characters in this drama are fictional.
2
00:00:10,820 --> 00:00:11,620
(Episode 3)
3
00:00:11,620 --> 00:00:12,800
(Episode 3)
Dang it, Hwang Kyung Min!
4
00:00:12,800 --> 00:00:13,660
Dang it, Hwang Kyung Min!
5
00:00:15,660 --> 00:00:17,510
You jerk, die!
6
00:00:30,040 --> 00:00:31,700
This bastard!
7
00:00:34,380 --> 00:00:38,100
Go to' hell, brothel keeper bastard!
8
00:01:40,980 --> 00:01:42,400
It was a little dangerous, right?
9
00:01:44,280 --> 00:01:45,940
I'll be more careful next time.
10
00:02:12,380 --> 00:02:15,020
You know, hope is the start of a disaster.
11
00:02:17,200 --> 00:02:18,540
Where is the bathroom?
12
00:02:18,600 --> 00:02:23,340
Yes, bathroom... You can use it over there.
13
00:02:23,440 --> 00:02:27,700
There's another one inside too,
feel free to use it.
14
00:02:50,690 --> 00:02:51,800
(Industrial Epoxy Adhesive
Dangu Bond)
15
00:03:05,580 --> 00:03:06,780
Don't move.
16
00:03:07,800 --> 00:03:09,740
Your skin might come off.
17
00:03:20,780 --> 00:03:22,780
Save me!
18
00:03:22,780 --> 00:03:25,800
Somebody, save me...
19
00:03:26,620 --> 00:03:30,800
Did you do this because of
what happened at secondary school?
20
00:03:31,160 --> 00:03:33,980
That was just a joke among kids.
21
00:03:34,980 --> 00:03:38,060
We all played like that.
22
00:03:39,380 --> 00:03:40,260
Kyung Min...
23
00:03:41,080 --> 00:03:42,060
Kyung Min!
24
00:03:42,540 --> 00:03:43,800
Please...
25
00:03:45,760 --> 00:03:47,340
Save me...
26
00:03:48,040 --> 00:03:49,120
Kyung Min, you...
27
00:03:57,720 --> 00:03:58,540
Hello?
28
00:03:58,540 --> 00:04:00,480
Save me please!
29
00:04:00,480 --> 00:04:01,940
- Pardon?
- Save me!
30
00:04:01,940 --> 00:04:03,860
- I'm dying.
- Hello?
31
00:04:03,860 --> 00:04:06,540
Kyung Min, I did wrong.
32
00:04:17,620 --> 00:04:19,080
Do you want to live?
33
00:04:26,339 --> 00:04:28,020
Then crawl all the way here.
34
00:04:29,620 --> 00:04:30,740
I'll save you.
35
00:04:55,740 --> 00:04:57,660
Or do you think dying is better?
36
00:05:10,280 --> 00:05:12,700
You can go first, and wait for your friends to come.
37
00:05:43,600 --> 00:05:45,840
Take your pants down,
take your pants down and masturbate.
38
00:05:46,440 --> 00:05:47,060
What?
39
00:05:48,060 --> 00:05:48,860
Don't want to?
40
00:05:52,660 --> 00:05:55,600
Kyung Min is in 8th grade now so let's see
if his little pepper got any bigger or not.
41
00:05:55,860 --> 00:05:57,460
- Don't do this.
- Stay still!
42
00:07:17,740 --> 00:07:22,880
(Jong Suk! We... Do you remember
when we were at secondary school?
We must do it together!)
43
00:07:28,000 --> 00:07:30,780
(Photo taken at spring picnic of
Class 5 of 8th Grade of Sin Seok Middle School)
44
00:07:51,280 --> 00:07:57,680
(The King of Pigs)
45
00:07:57,680 --> 00:07:58,840
(Jong Suk! We...)
46
00:08:02,920 --> 00:08:04,160
(When we were at secondary school)
47
00:08:08,560 --> 00:08:09,420
What is the victim's identity?
48
00:08:09,500 --> 00:08:10,780
His name is Ahn Jung Hee.
49
00:08:10,820 --> 00:08:12,000
He's 35 years old.
50
00:08:12,180 --> 00:08:13,600
He runs a car showroom.
51
00:08:14,140 --> 00:08:15,180
Hwang Kyung Min...
52
00:08:15,340 --> 00:08:16,780
I think there's an accomplice.
(Jong Suk! We... When we were at secondary school)
53
00:08:17,120 --> 00:08:20,280
I think the guy named Jung Jong Suk
is suspicious.
54
00:08:20,760 --> 00:08:22,540
(Jong Suk!)
55
00:08:31,200 --> 00:08:34,600
But what is that?
56
00:08:38,659 --> 00:08:39,640
Isn't it a baseball?
57
00:08:57,960 --> 00:09:00,200
This is why not everyone can show up on the set.
58
00:09:00,230 --> 00:09:00,880
(Under investigation - Police Line)
59
00:09:00,880 --> 00:09:01,640
Jong Suk!
(Under investigation - Police Line)
60
00:09:02,180 --> 00:09:03,200
Jung Jong Suk!
61
00:09:04,280 --> 00:09:05,260
What's wrong with you?
62
00:09:05,660 --> 00:09:07,000
Let's talk later.
63
00:09:07,000 --> 00:09:07,540
No...
64
00:09:07,540 --> 00:09:09,540
- Let's talk now.
- I said I'll talk to you later.
65
00:09:18,160 --> 00:09:19,420
Where are you going,
not guarding the scene?
66
00:09:19,940 --> 00:09:20,520
Huh?
67
00:09:27,820 --> 00:09:32,040
Hey, wasn't Lieutenant Kang chasing a man?
68
00:09:33,000 --> 00:09:35,680
Would she bring a man into the scene
of the incident? I don't think so.
69
00:09:36,200 --> 00:09:37,680
Where are you going?
70
00:09:37,680 --> 00:09:38,580
Hey!
71
00:09:38,580 --> 00:09:40,280
This ridiculous woman...
72
00:09:40,280 --> 00:09:42,760
If she's going to act all alone,
why doesn't she set up the detective office then?
73
00:09:42,760 --> 00:09:44,960
Hey, stop it!
74
00:09:54,770 --> 00:09:58,250
(23DA 0643)
75
00:10:04,840 --> 00:10:08,880
The number you dialed is disconnected,
please leave a message after the "beep" sound...
76
00:10:15,050 --> 00:10:16,820
(Industrial Epoxy Adhesive
Dangu Bond)
77
00:10:23,460 --> 00:10:24,960
This jerk seriously...
78
00:10:25,100 --> 00:10:26,900
He's a total psychopath.
79
00:10:26,900 --> 00:10:27,560
Hey!
80
00:10:28,140 --> 00:10:29,860
You still haven't found
that detective Jung Jong Suk?
81
00:10:30,000 --> 00:10:32,180
It's the same name that appeared
at Hwang Kyung Min's house.
82
00:10:32,340 --> 00:10:33,460
(Jong Suk!)
I still haven't found him yet.
83
00:10:33,460 --> 00:10:36,760
Hurry up and find out who that detective is.
84
00:10:37,640 --> 00:10:40,700
I think Jung Jong Suk is
the important person of this case.
85
00:10:50,280 --> 00:10:51,560
His name is Ahn Jung Hee.
86
00:10:51,560 --> 00:10:52,800
He's 35 years old.
87
00:10:52,800 --> 00:10:54,200
He runs a car showroom.
88
00:10:55,260 --> 00:10:56,600
Ahn Jung Hee!
89
00:11:02,140 --> 00:11:03,220
Hey bastard.
90
00:11:03,480 --> 00:11:04,600
Crawl over there.
91
00:11:05,740 --> 00:11:08,460
Your father also has to bow to customers, right?
92
00:11:08,940 --> 00:11:12,980
So you should get down
and crawl quickly before being beaten.
93
00:11:23,300 --> 00:11:24,560
Crawl quickly!
94
00:11:24,560 --> 00:11:27,460
If you don't want to go to hell, sit still.
95
00:11:27,460 --> 00:11:28,380
Hey Hwang Kyung Min,
96
00:11:28,960 --> 00:11:31,320
crawling under my feet like this,
youโre really like a stupid pig.
97
00:11:31,640 --> 00:11:34,520
You're still the same as last year. No change at all.
98
00:11:34,520 --> 00:11:35,680
He hasn't changed a bit after the vacation.
99
00:11:37,080 --> 00:11:39,760
Oh my...
100
00:11:39,820 --> 00:11:40,700
No change at all.
101
00:11:41,350 --> 00:11:42,700
(Mischief is violence. Violence is tragedy)
102
00:11:46,460 --> 00:11:47,780
What are you doing here?
103
00:11:48,060 --> 00:11:49,520
Get back to your seat.
104
00:11:56,100 --> 00:11:57,060
Nice to meet you all.
105
00:11:57,460 --> 00:11:58,740
I'm Choi Seok Ki,
106
00:11:59,580 --> 00:12:03,180
your Korean teacher for the next year.
107
00:12:03,600 --> 00:12:05,340
Let's be nice with each other this year.
108
00:12:18,240 --> 00:12:21,260
Set a thief to catch a thief.
109
00:12:21,340 --> 00:12:22,760
It means that a person's success,
110
00:12:23,960 --> 00:12:27,540
is achieved by the people around him.
111
00:12:28,220 --> 00:12:32,080
In the end, it means that we can't live alone
by ourselves in this world.
112
00:12:32,720 --> 00:12:36,600
Your fate depends on
your friends sitting next to you.
113
00:12:36,980 --> 00:12:39,360
A year might be a short time,
114
00:12:39,600 --> 00:12:44,360
but I hope it's a time when you can make
a good relationship for the rest of your life.
115
00:12:44,980 --> 00:12:46,380
Let's repeat after me.
116
00:12:46,680 --> 00:12:48,840
Set a thief to catch a thief.
117
00:12:48,840 --> 00:12:51,560
- Set a thief to catch a thief.
- Set a thief to catch a thief.
118
00:12:51,560 --> 00:12:52,560
Very good.
119
00:12:53,340 --> 00:12:57,100
We need to officially
run for the class president now,
120
00:12:57,800 --> 00:13:01,160
you guys will need time
to get close to each other too...
121
00:13:01,260 --> 00:13:03,680
So, we'll start the election
after two more weeks.
122
00:13:04,120 --> 00:13:06,060
Until then, we'll still need
a temporary class president.
123
00:13:06,520 --> 00:13:07,940
Who should I pick?
124
00:13:08,780 --> 00:13:09,620
Applicant?
125
00:13:10,500 --> 00:13:11,360
No one?
126
00:13:14,580 --> 00:13:15,960
Let's see.
127
00:13:18,700 --> 00:13:20,560
The temporary class president,
128
00:13:21,440 --> 00:13:23,600
will be the person with
the highest score in the first grade.
129
00:13:25,280 --> 00:13:25,980
Kang Min!
130
00:13:26,500 --> 00:13:27,240
Stand up!
131
00:13:30,800 --> 00:13:31,880
Let's go with Kang Min.
132
00:13:32,180 --> 00:13:36,120
Kang Min is an excellent student who made
our school shine at various competitions.
133
00:13:36,660 --> 00:13:41,160
Furthermore, Kang Min's father,
as a doctor also did a lot of good things...
134
00:13:41,940 --> 00:13:43,900
Everyone, remember to listen to Kang Min, ok?
135
00:13:43,900 --> 00:13:45,080
- Yes.
- Yes.
136
00:13:45,460 --> 00:13:46,080
Kang Min.
137
00:13:46,280 --> 00:13:46,880
Yes.
138
00:13:47,000 --> 00:13:47,960
I trust you.
139
00:13:47,960 --> 00:13:50,600
I'll do my best to lead our class.
140
00:13:51,240 --> 00:13:51,960
Ok.
141
00:13:52,560 --> 00:13:53,300
I count on you.
142
00:13:53,980 --> 00:13:55,380
Good luck with your first class.
143
00:13:55,380 --> 00:13:56,440
- Yes.
- Yes.
144
00:13:56,680 --> 00:13:58,640
Set a thief to catch a thief.
145
00:13:58,740 --> 00:14:00,820
- Set a thief to catch a thief.
- Set a thief to catch a thief.
(Mischief is violence. Violence is tragedy)
146
00:14:13,760 --> 00:14:16,980
Everyone, my name is Kang Min.
147
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
I look forward to working
with you all for a year.
148
00:14:32,140 --> 00:14:34,100
Shit. The class atmosphere is suck.
149
00:14:35,400 --> 00:14:36,760
Hey, you punks!
150
00:14:36,980 --> 00:14:39,880
Or do you all want me to be
a bully right now?
151
00:14:40,360 --> 00:14:41,880
At least let's give me a round
of applause, shall we?
152
00:14:49,540 --> 00:14:52,860
Oh my... They don't know
what's going on in this class.
153
00:14:53,500 --> 00:14:54,600
Hey Hwang Kyung Min!
154
00:14:54,920 --> 00:14:55,520
Huh?
155
00:14:55,680 --> 00:14:57,060
Crawl all the way here. Do it now.
156
00:15:02,460 --> 00:15:04,860
Or do you want to masturbate again?
157
00:15:10,600 --> 00:15:11,460
Hey, everyone,
158
00:15:12,460 --> 00:15:13,720
there's nothing special about school life.
159
00:15:15,020 --> 00:15:18,360
If you know how to crawl on your own,
it'll pass by safely.
160
00:15:19,120 --> 00:15:20,200
I look forward to your kind cooperation.
161
00:15:20,540 --> 00:15:22,340
Everyone, give him a round of applause.
162
00:15:33,240 --> 00:15:36,060
Now the classroom is a bit lively.
163
00:15:41,660 --> 00:15:42,960
It was Hwang Kyung Min's
164
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
revenge.
165
00:17:08,200 --> 00:17:09,660
(Jong Suk!)
166
00:17:09,720 --> 00:17:13,200
(We must do it together!)
167
00:17:20,140 --> 00:17:23,859
Who are you with?
168
00:17:40,420 --> 00:17:41,460
Jong Suk!
169
00:17:42,840 --> 00:17:44,760
You should join us.
170
00:17:47,300 --> 00:17:47,920
Kyung Min...
171
00:17:48,940 --> 00:17:50,920
Only that way can we get out of this hell.
172
00:18:30,800 --> 00:18:32,500
Now the classroom is a bit lively.
173
00:18:36,380 --> 00:18:38,940
There's only one thing I want from you all.
174
00:18:39,960 --> 00:18:42,040
Just mind your own business...
175
00:18:42,660 --> 00:18:43,860
Then everything will be ok.
176
00:18:46,200 --> 00:18:47,080
Hey, Hwang Kyung Min.
177
00:18:47,080 --> 00:18:47,600
Huh?
178
00:18:48,280 --> 00:18:49,040
Crawl over there.
179
00:18:58,680 --> 00:19:00,680
This is your only job.
180
00:19:01,940 --> 00:19:02,680
Got it?
181
00:19:03,680 --> 00:19:04,520
Yeah.
182
00:19:05,280 --> 00:19:06,520
I got it.
183
00:19:08,680 --> 00:19:09,400
Hey,
184
00:19:10,380 --> 00:19:11,620
come on, let's have a smoke and come in.
185
00:19:11,920 --> 00:19:15,040
Ok, ok.
186
00:19:21,360 --> 00:19:22,160
Kyung Min.
187
00:19:22,680 --> 00:19:23,480
Kyung Min.
188
00:19:23,880 --> 00:19:24,700
Get up.
189
00:19:55,200 --> 00:19:56,420
(Sin Seok Middle School)
190
00:20:14,820 --> 00:20:17,540
It's obvious that he's a pimp.
191
00:20:20,660 --> 00:20:22,890
Should I introduce him to my dad?
192
00:20:28,680 --> 00:20:30,560
(Miss, I'm always waiting for you
24 hours a day)
193
00:20:49,580 --> 00:20:50,340
Kyung Min,
194
00:20:51,800 --> 00:20:53,360
why don't you just tell the adults everything?
195
00:20:53,620 --> 00:20:55,360
I tried everything I could
when I was in first grade.
196
00:20:56,300 --> 00:20:57,580
But it didn't work.
197
00:20:59,580 --> 00:21:00,500
Jong Suk!
198
00:21:01,440 --> 00:21:05,740
Adults don't like to be involved
with unfortunate people.
199
00:21:06,700 --> 00:21:08,940
Hey, then you should do something with them.
200
00:21:11,160 --> 00:21:12,660
Are you still going to suffer from them?
201
00:21:12,740 --> 00:21:14,820
What a weak guy like me can do...
202
00:21:17,620 --> 00:21:19,300
Just hold back for two more years.
203
00:21:20,460 --> 00:21:21,980
Then I'll never see them again.
204
00:21:24,400 --> 00:21:24,980
Ah!
205
00:21:25,980 --> 00:21:28,260
Should we ask school to
send them study abroad?
206
00:21:29,240 --> 00:21:31,220
My father has earned money well.
207
00:21:33,220 --> 00:21:35,480
Hey! Are you laughing now?
208
00:21:36,060 --> 00:21:38,080
No. Why do you keep smiling
in front of those bastards?
209
00:21:38,620 --> 00:21:39,560
I have to smile.
210
00:21:40,260 --> 00:21:40,940
What?
211
00:21:41,500 --> 00:21:42,940
If I smile, they will hit me less.
212
00:21:47,560 --> 00:21:48,380
(Man Baek aquatic products)
213
00:21:48,380 --> 00:21:49,480
Your father.
214
00:21:49,900 --> 00:21:52,620
Jong Suk, did you just leave the school?
215
00:21:52,960 --> 00:21:53,820
Yes.
216
00:21:54,360 --> 00:21:55,480
Hello.
217
00:21:55,480 --> 00:21:56,880
Yes, Kyung Min.
218
00:21:57,200 --> 00:21:58,960
You're in the same class as Jong Suk, right?
219
00:21:59,160 --> 00:22:00,960
Don't fight. You two have to get along.
220
00:22:00,960 --> 00:22:01,540
Yes.
221
00:22:01,740 --> 00:22:03,020
Hurry up and go!
222
00:22:05,020 --> 00:22:07,340
Jong Suk, what are you doing? Get in the car.
223
00:22:08,540 --> 00:22:09,340
It's fine.
224
00:22:10,020 --> 00:22:11,100
I'll go with Kyung Min.
225
00:22:11,180 --> 00:22:12,480
Let's go home fast.
226
00:22:12,800 --> 00:22:13,960
And eat grilled mackerel.
227
00:22:13,960 --> 00:22:16,340
- Goodbye.
- Do you come home?
228
00:22:19,960 --> 00:22:22,900
Come on buy some fish. Fresh fish.
229
00:22:22,900 --> 00:22:25,720
Hairtail, pollack...
230
00:22:31,840 --> 00:22:32,780
It's raining.
231
00:22:36,680 --> 00:22:37,520
Jong Suk.
232
00:22:38,600 --> 00:22:39,220
Oh?
233
00:22:41,640 --> 00:22:45,760
Wash your clothes so you don't smell like fish.
234
00:22:46,540 --> 00:22:47,040
What?
235
00:22:47,060 --> 00:22:50,660
If you get caught by them,
you'll be bullied just like me.
236
00:22:51,460 --> 00:22:55,100
They're kids who find guys
weaker than them to be fun.
237
00:22:55,180 --> 00:22:57,680
Don't worry. I'll never get hit like you.
238
00:23:02,920 --> 00:23:03,640
Fine.
239
00:24:00,600 --> 00:24:04,480
They're kids who find guys
weaker than them to be fun.
240
00:24:15,380 --> 00:24:16,560
You coward!
241
00:24:22,100 --> 00:24:23,160
Oh. That scared me.
242
00:24:23,440 --> 00:24:24,460
What are you doing here?
243
00:24:30,980 --> 00:24:34,200
Hey! Where are you going at this time?
244
00:24:42,500 --> 00:24:44,100
Why couldn't I contact you since yesterday?
245
00:24:44,500 --> 00:24:45,140
Where are you?
246
00:24:45,260 --> 00:24:46,400
I'm going to Seogwasu.
247
00:24:46,800 --> 00:24:48,040
I'll go there.
248
00:24:48,120 --> 00:24:50,600
No, you stay out of this case.
249
00:24:51,680 --> 00:24:52,340
Why?
250
00:24:52,720 --> 00:24:54,760
We're looking for you on our side.
251
00:24:55,540 --> 00:24:57,620
Maybe you'll have to attend a witness interview.
252
00:24:58,240 --> 00:25:00,220
At this point, you should stay out of this case.
253
00:25:00,760 --> 00:25:02,280
So I need to go.
254
00:25:02,760 --> 00:25:03,800
What do you mean?
255
00:25:04,780 --> 00:25:07,040
My name appeared twice at the scene.
256
00:25:08,340 --> 00:25:10,220
It is also a phrase that can be
misunderstood as an accessory.
257
00:25:11,140 --> 00:25:12,820
That means I could be the suspect,
258
00:25:13,360 --> 00:25:15,160
not a witness.
259
00:25:15,900 --> 00:25:18,000
Now it has become a case related to me.
260
00:25:20,940 --> 00:25:22,360
Then I'll ask you one thing.
261
00:25:23,080 --> 00:25:26,340
After we confirmed Ahn Jung Hee's identity,
we found out that
262
00:25:26,560 --> 00:25:28,340
he is also from Sin Seok Middle School.
263
00:25:28,420 --> 00:25:30,960
Hwang Kyung Min suffered
severe school violence in middle school.
264
00:25:31,900 --> 00:25:35,260
One of the perpetrators is Ahn Jung Hee, who died.
265
00:25:39,940 --> 00:25:41,080
Meet me at Seogwasu.
266
00:25:46,140 --> 00:25:52,460
(Seo Dong Police Station)
267
00:26:05,840 --> 00:26:07,820
(Sinseok-dong)
268
00:26:26,220 --> 00:26:28,220
(Yaksan Stationery Department Store)
269
00:26:35,120 --> 00:26:37,120
(Employee personal card. Full name Jung Jong Suk.
Date of Birth 1987. 03.10)
270
00:26:37,800 --> 00:26:38,540
I found it.
271
00:26:39,000 --> 00:26:40,100
Team leader, I found it.
272
00:26:40,240 --> 00:26:42,280
He is inspector Jung Jong Suk in Seoul
Metropolitan Police investigation team.
273
00:26:42,460 --> 00:26:43,220
Wait a minute.
274
00:26:43,220 --> 00:26:43,840
What?
275
00:26:44,080 --> 00:26:45,000
What investigation team?
276
00:26:45,000 --> 00:26:46,020
Oh, he is quite strong.
277
00:26:46,020 --> 00:26:46,920
What is the connection point?
278
00:26:46,920 --> 00:26:49,080
He and Hwang Kyung Min are from
the same Sin Seok Middle School.
279
00:26:49,400 --> 00:26:50,300
(Full name Jung Jong Suk)
Victim Ahn Jung Hee also
came from the same school.
280
00:26:50,300 --> 00:26:51,400
Victim Ahn Jung Hee also
came from the same school.
281
00:26:51,760 --> 00:26:53,220
OK. Good.
282
00:26:53,220 --> 00:26:55,080
Hey, don't be afraid of investigation team.
283
00:26:55,080 --> 00:26:57,160
If the president is guilty, he also goes to jail.
Do you understand?
284
00:26:57,160 --> 00:26:57,900
- Yes.
- Yes.
285
00:26:59,260 --> 00:27:01,100
But this person...
286
00:27:01,340 --> 00:27:02,860
What? Do you know him?
287
00:27:04,280 --> 00:27:04,980
It...
288
00:27:04,980 --> 00:27:06,840
What is that? Why don't you say something earlier?
289
00:27:07,920 --> 00:27:10,800
Lieutenant Kang brought him
to the scene yesterday...
290
00:27:11,200 --> 00:27:11,980
What?
291
00:27:12,380 --> 00:27:13,600
What the...
292
00:27:14,740 --> 00:27:17,400
I thought there was an energy that made me burn.
293
00:27:18,060 --> 00:27:20,720
Why don't you check his identity
before letting him into the scene?
294
00:27:20,720 --> 00:27:22,920
I'm sorry. Because Lieutenant Kang come with him.
295
00:27:23,280 --> 00:27:26,040
But this person ran away from the scene.
296
00:27:26,540 --> 00:27:28,500
OK. Lieutenant Kang
297
00:27:28,980 --> 00:27:30,960
finally caused an accident, right?
298
00:27:30,960 --> 00:27:32,740
Hey. Where did Lieutenant Kang go?
299
00:27:32,740 --> 00:27:33,520
She went to Seogwasu.
300
00:27:33,520 --> 00:27:34,740
Hey, you guys follow her right now.
301
00:27:34,740 --> 00:27:35,620
- Yes.
- Yes.
302
00:27:36,800 --> 00:27:38,400
Hey. What are you doing? Come on.
303
00:27:42,760 --> 00:27:45,100
The cause of death is blood loss
due to incised wound.
304
00:27:45,360 --> 00:27:47,180
That means he died from excessive bleeding.
305
00:27:47,620 --> 00:27:50,460
But I'm not sure if this is the proper expression.
306
00:27:51,120 --> 00:27:54,160
I think the assailant ended his life
with a cut to the penis.
307
00:27:54,300 --> 00:27:55,900
What do you mean?
308
00:27:55,900 --> 00:27:59,720
The criminal avoided the victim's artery
and cut only the vein with a knife.
309
00:27:59,900 --> 00:28:03,340
Then the bleeding speed will be noticeably
slower and he will die slowly.
310
00:28:03,420 --> 00:28:07,600
I think the criminal cut off his penis
at the last moment of death while watching it.
311
00:28:11,020 --> 00:28:12,660
What is the estimated time of his death?
312
00:28:12,780 --> 00:28:13,480
I still haven't got it.
313
00:28:13,940 --> 00:28:17,420
His body was damaged so badly
that it will take awhile.
314
00:28:17,660 --> 00:28:18,820
I will call you when I get it.
315
00:28:19,380 --> 00:28:20,680
Were there any defense marks?
316
00:28:20,900 --> 00:28:25,120
Blood tests revealed GHB,
a central nervous system depressants.
317
00:28:25,700 --> 00:28:29,560
I think he was overwhelmed by the criminal
while he was unconscious.
318
00:28:32,180 --> 00:28:34,440
Incised wound only
on gamma hydroxybutyrate and veins.
319
00:28:36,160 --> 00:28:39,260
I could see introduction, development,
turn, and conclusion on this body.
320
00:28:39,860 --> 00:28:42,940
The criminal studied medicine
and anatomy beforehand.
(Major Nerves of the lower leg)
321
00:28:43,220 --> 00:28:46,440
He prepared GHB,
which is hard to find for ordinary people.
322
00:28:46,700 --> 00:28:52,380
And he was watching the victim
died a slow and painful death.
323
00:28:58,540 --> 00:28:59,940
I don't know why he did that
324
00:29:00,360 --> 00:29:01,860
but the finale is really serious.
325
00:29:12,960 --> 00:29:14,760
Itโs like the end of a play.
326
00:29:15,300 --> 00:29:17,180
Is next the curtain call
327
00:29:17,600 --> 00:29:18,660
or the second play?
328
00:29:39,450 --> 00:29:41,760
(Sin Seok Middle School)
329
00:29:46,000 --> 00:29:49,160
(In a wise way - In a beautiful way)
330
00:29:58,120 --> 00:30:01,780
(Class 2-5 of Sin Seok Middle School )
331
00:30:04,260 --> 00:30:07,540
(Mailbox)
332
00:31:02,560 --> 00:31:04,380
It's a well-planned murder.
333
00:31:05,860 --> 00:31:09,440
But why did Hwang Kyung Min
cut off the victim's penis?
334
00:31:11,660 --> 00:31:12,700
Ahn Jung Hee
335
00:31:14,440 --> 00:31:16,240
often sexually harassed him.
336
00:31:26,500 --> 00:31:27,940
I come from Seo Dong Police Station.
337
00:31:27,940 --> 00:31:30,420
Has Lieutenant Kang Jin Ah ever been here?
338
00:31:31,260 --> 00:31:32,820
She came and went.
339
00:31:34,480 --> 00:31:36,640
Did she come with this person?
340
00:31:36,640 --> 00:31:38,180
Right. Itโs him.
341
00:31:38,180 --> 00:31:39,940
- When did she go?
- Just a moment ago.
342
00:31:39,940 --> 00:31:41,140
She couldn't have gone too far.
343
00:31:46,600 --> 00:31:47,560
Wait a minute!
344
00:31:48,600 --> 00:31:50,580
It was a planned murder by grudge.
345
00:31:52,080 --> 00:31:53,680
But why did Hwang Kyung Min
346
00:31:53,960 --> 00:31:56,560
ask you to do it together?
347
00:32:09,120 --> 00:32:11,720
Jong Suk, you should join us.
348
00:32:11,720 --> 00:32:13,340
You should join us.
349
00:32:17,400 --> 00:32:18,380
Jong Suk.
350
00:32:19,320 --> 00:32:21,340
Only then can we get out of this hell.
351
00:32:23,040 --> 00:32:24,040
Jung Jong Suk!
352
00:32:27,000 --> 00:32:28,520
Uh... I don't know.
353
00:32:29,860 --> 00:32:33,860
But it is clear that there were other guys who
bullied Kyung Min besides Ahn Jung Hee.
354
00:32:33,960 --> 00:32:34,940
Who are they?
355
00:32:38,960 --> 00:32:39,640
Quite a lot.
356
00:32:41,440 --> 00:32:42,920
It's not a curtain call,
357
00:32:44,060 --> 00:32:45,160
it's the second play.
358
00:32:46,460 --> 00:32:47,200
That car!
359
00:32:47,640 --> 00:32:48,240
Over there!
360
00:32:48,240 --> 00:32:49,300
They are over there!
361
00:32:55,760 --> 00:32:57,440
Catch them!
362
00:33:16,960 --> 00:33:18,320
What are you doing now?
363
00:33:18,320 --> 00:33:21,160
What are you doing right now?
364
00:33:25,100 --> 00:33:26,440
Are you Jung Jong Suk?
365
00:33:45,880 --> 00:33:47,220
Yes, Iโm listening.
366
00:33:49,320 --> 00:33:51,260
Yes, we are together.
367
00:33:53,040 --> 00:33:53,880
Yes, yes.
368
00:33:56,260 --> 00:33:57,980
I'll go in and tell you.
369
00:34:24,520 --> 00:34:27,239
(Abang Palace)
370
00:34:34,600 --> 00:34:35,639
Are you here?
371
00:34:35,840 --> 00:34:36,639
Yes.
372
00:34:37,340 --> 00:34:38,639
It must have been hard on you.
373
00:34:39,199 --> 00:34:40,000
Come in.
374
00:35:06,920 --> 00:35:10,640
(Abang Palace)
375
00:35:27,780 --> 00:35:28,780
I'm out for a second.
376
00:35:33,740 --> 00:35:35,740
Ms Kang, you are too forward now.
377
00:35:36,100 --> 00:35:37,040
What is it?
378
00:35:37,040 --> 00:35:39,180
I understand that you like
independent investigations.
379
00:35:39,680 --> 00:35:41,860
But isn't it too much this time?
380
00:35:42,360 --> 00:35:43,920
You even stole important references.
381
00:35:45,000 --> 00:35:46,320
Are you going to ignore us like this?
382
00:35:46,640 --> 00:35:48,540
Who stole?
383
00:35:48,820 --> 00:35:50,680
I just checked to be sure...
384
00:35:50,680 --> 00:35:53,460
If I look at your and
Jung Jong Suk's personal profiles...
385
00:35:53,580 --> 00:35:56,000
You were always together
for 4 years at the Police University,
386
00:35:56,160 --> 00:35:58,360
6 months at the regional security team, 1 year
in the Economic Crimes Investigation Team
387
00:35:58,480 --> 00:35:59,860
of the Seoul Department.
388
00:36:00,440 --> 00:36:01,480
Itโs like...
389
00:36:01,900 --> 00:36:03,420
an office-wife?
390
00:36:04,620 --> 00:36:05,320
What did you say?
391
00:36:05,320 --> 00:36:06,900
Both of you are free agents.
392
00:36:07,020 --> 00:36:09,160
Jung Jong Suk was recruited
into the Urban Investigation Unit,
393
00:36:09,280 --> 00:36:12,080
then you came to our team and messed it up.
394
00:36:13,120 --> 00:36:15,920
How do you feel when we meet again,
395
00:36:16,480 --> 00:36:17,180
old office-wife?
396
00:36:18,260 --> 00:36:20,540
Senior, that's a bit...
397
00:36:20,720 --> 00:36:21,820
You be quiet.
398
00:36:21,820 --> 00:36:23,160
Lieutenant Oh Do Sik.
399
00:36:24,040 --> 00:36:24,660
What?
400
00:36:25,120 --> 00:36:26,320
Lieutenant Oh Do Sik?
401
00:36:26,320 --> 00:36:30,880
If you keep relying on your age to cross the line
I will rely on our classes and cross it.
402
00:36:34,320 --> 00:36:36,740
Do you think you can do anything
when you become a lieutenant?
403
00:36:39,080 --> 00:36:40,660
What are you doing?
404
00:36:42,220 --> 00:36:45,220
Even if there is no teamwork,
we should not bite each other, damn!
405
00:36:59,440 --> 00:37:01,060
(Mailbox)
406
00:37:23,880 --> 00:37:24,980
Are you hurt?
407
00:37:26,680 --> 00:37:28,940
Oh, it's okay, nothing.
408
00:37:29,660 --> 00:37:30,560
What luck.
409
00:37:33,820 --> 00:37:35,640
The police came to the company.
410
00:37:38,420 --> 00:37:40,080
Did Jong Suk come too?
411
00:37:40,300 --> 00:37:40,900
Yeah.
412
00:37:50,620 --> 00:37:54,000
Even if clothes are bothersome,
you should change frequently to avoid CCTV.
413
00:37:54,400 --> 00:37:57,640
Of course, not all CCTVs can identify faces.
414
00:37:58,240 --> 00:37:59,920
You must pay attention to the clothes.
415
00:37:59,920 --> 00:38:01,540
Yes, I will.
416
00:38:05,920 --> 00:38:07,720
Did you bring all the company cars here?
417
00:38:08,500 --> 00:38:10,740
They are all yours, anyway.
418
00:38:10,900 --> 00:38:13,300
Cars have all been parked at the
same places as we planned.
419
00:38:13,300 --> 00:38:16,700
The locations of the additional cars were
separately noted and written down there.
420
00:38:16,960 --> 00:38:17,720
Okay.
421
00:38:23,160 --> 00:38:24,120
What's this?
422
00:38:24,120 --> 00:38:25,220
Spray it on the car.
423
00:38:25,280 --> 00:38:28,540
It will confuse CCTV by reflecting
the light on the car body.
424
00:38:28,820 --> 00:38:30,540
Where did you get this?
425
00:38:31,260 --> 00:38:32,540
I picked it up on my way here.
426
00:38:39,580 --> 00:38:43,400
I also took out all the money
in cash as you ordered.
427
00:38:43,640 --> 00:38:44,720
Thank you.
428
00:38:47,880 --> 00:38:50,640
Director, please help me
share this with those guys.
429
00:38:51,580 --> 00:38:55,280
If it wasn't for you, they wouldn't have had today.
430
00:38:55,500 --> 00:38:57,100
You don't really need to do this actually.
431
00:38:57,100 --> 00:38:59,780
They'll need this money
when they move here and there.
432
00:39:00,600 --> 00:39:02,460
Think of it as retaining fee.
433
00:39:02,800 --> 00:39:03,440
I got it.
434
00:39:11,660 --> 00:39:12,720
Don't you regret it?
435
00:39:14,980 --> 00:39:18,100
I've never regretted anything
since the day I met you.
436
00:39:20,840 --> 00:39:21,620
Uhm. I gotta go now.
437
00:39:29,980 --> 00:39:31,120
Take care of yourself.
438
00:39:38,040 --> 00:39:40,960
(Abang Palace)
439
00:39:54,970 --> 00:39:56,070
(Ahn Jung Hee)
440
00:39:56,070 --> 00:39:57,700
(Jung Jong Suk,
Lee Ki Won)
441
00:40:12,980 --> 00:40:13,660
Let's go.
442
00:40:13,800 --> 00:40:15,020
Who's the next?
443
00:40:16,380 --> 00:40:17,480
As scheduled.
444
00:40:23,750 --> 00:40:24,980
(One-way street)
445
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
Hello.
446
00:40:36,380 --> 00:40:37,560
Hey, wait for me.
447
00:40:37,560 --> 00:40:38,500
(Application for students' milk service 3/3)
448
00:40:40,740 --> 00:40:43,380
- Hello.
- I heard you became the class president. Good luck!
449
00:40:43,440 --> 00:40:44,560
Thanks, teacher.
450
00:40:45,280 --> 00:40:46,840
- Why did you call me?
- Oh!
451
00:40:47,900 --> 00:40:49,900
Is your dad's hospital still doing fine?
452
00:40:50,040 --> 00:40:51,500
Well... Yes.
453
00:40:53,460 --> 00:40:57,020
I saw that you got the best grades
in class in the first year.
454
00:40:57,240 --> 00:40:59,320
You were also the class president then.
455
00:40:59,600 --> 00:41:00,900
Yeah, that's right.
456
00:41:02,700 --> 00:41:04,800
There's a saying
"Luoyang's paper is expensive", you know?
457
00:41:05,460 --> 00:41:08,140
"Good writings even raise the price of paper".
458
00:41:10,020 --> 00:41:11,800
(Luoyang's paper is expensive)
That's what it means.
459
00:41:12,580 --> 00:41:13,840
If you have a good reputation,
460
00:41:14,260 --> 00:41:17,960
people will praise you unconditionally
even when you poop in class.
461
00:41:18,240 --> 00:41:19,420
Do you get what I mean?
462
00:41:19,680 --> 00:41:20,400
Yes.
463
00:41:20,560 --> 00:41:22,020
Good.
464
00:41:22,140 --> 00:41:25,140
Since you're here, help me clean up my desk.
465
00:41:25,420 --> 00:41:26,740
Okay, I'll do it.
466
00:41:30,080 --> 00:41:31,160
Hello.
467
00:41:31,160 --> 00:41:32,280
Hi.
468
00:41:39,740 --> 00:41:42,400
(Korean textbook)
469
00:42:00,060 --> 00:42:01,780
(Kang Min is not qualified as a class president)
470
00:42:01,780 --> 00:42:04,120
(He's a bad student who always scares
and bullies friends. Please take some actions)
471
00:42:44,260 --> 00:42:45,440
Monitor, what are you guys doing now?
472
00:42:45,520 --> 00:42:48,840
My father bought some chicken and pizza
to celebrate me becoming the class president.
473
00:42:49,040 --> 00:42:50,080
Oh, he did?
474
00:42:50,280 --> 00:42:51,920
Sorry, teacher. I'll go and clean up right now.
475
00:42:51,920 --> 00:42:52,740
No, no.
476
00:42:53,100 --> 00:42:55,640
This can also help you guys become more united.
477
00:42:56,860 --> 00:42:57,640
Is it delicious?
478
00:42:58,440 --> 00:43:00,260
We've gotten closer to each other a lot now.
479
00:43:01,000 --> 00:43:02,560
It's great to hear that.
480
00:43:03,000 --> 00:43:06,620
Kang Min, go to my seat and
bring me the attendance sheet.
481
00:43:06,840 --> 00:43:07,500
Okay.
482
00:43:10,920 --> 00:43:13,780
I've got something to figure out now,
483
00:43:14,080 --> 00:43:17,560
so stop whatever you're doing and close your eyes.
484
00:43:21,980 --> 00:43:26,340
Raise your hand if you have any
complaints about our monitor Kang Min.
485
00:43:35,060 --> 00:43:36,360
I see no hands in the air.
486
00:43:37,320 --> 00:43:40,020
It's okay. I'll keep it a secret.
487
00:43:40,320 --> 00:43:44,000
Feel free to raise your hand if
you've been bullied by Kang Min
488
00:43:44,000 --> 00:43:45,780
or if you've witnessed it.
489
00:43:47,500 --> 00:43:49,340
There's still no hand.
490
00:43:50,100 --> 00:43:54,180
It seems that someone had slandered our Kang Min.
491
00:44:10,560 --> 00:44:14,320
Well, let's open your eyes on the count of three.
492
00:44:16,380 --> 00:44:17,420
One.
493
00:44:19,000 --> 00:44:20,060
Two.
494
00:44:35,320 --> 00:44:35,920
Three.
495
00:44:41,340 --> 00:44:43,780
I'm the captain that leads our class.
496
00:44:44,100 --> 00:44:45,800
Our class monitor Kang Min is the helmsman.
497
00:44:46,240 --> 00:44:49,900
I hope our ship can reach its destination safely.
498
00:44:50,440 --> 00:44:52,520
No one is allowed to interfere with this journey.
499
00:44:53,180 --> 00:44:55,580
It's a road that can be able to put us all at risk.
500
00:44:55,800 --> 00:44:56,580
Do you guys get it?
501
00:44:56,580 --> 00:44:57,720
Yes.
502
00:44:58,780 --> 00:44:59,820
Sorry for disturbing while you're eating.
503
00:45:00,220 --> 00:45:02,640
Enjoy your meal and get ready for the next class.
504
00:45:03,140 --> 00:45:03,940
Have a nice meal.
505
00:45:04,220 --> 00:45:06,100
Thank you, teacher.
506
00:45:06,100 --> 00:45:06,940
Thank you.
507
00:45:09,120 --> 00:45:11,300
Oh, I love chicken and pizza.
508
00:45:51,720 --> 00:45:52,520
Jong Suk!
509
00:45:53,420 --> 00:45:54,620
Jong Suk!
510
00:45:56,580 --> 00:45:57,340
Jong Suk!
511
00:45:57,860 --> 00:45:58,700
What's wrong with you?
512
00:45:59,080 --> 00:46:00,380
Are you mad at me?
513
00:46:03,480 --> 00:46:04,900
Why didn't you raise your hand?
514
00:46:06,720 --> 00:46:08,120
Didn't you keep your eyes open?
515
00:46:08,400 --> 00:46:09,680
You shouldn't do that.
516
00:46:11,240 --> 00:46:12,360
Does it matter now?
517
00:46:12,840 --> 00:46:14,060
Why didn't you listen to me?
518
00:46:14,380 --> 00:46:16,060
You should tell the teacher about everything.
519
00:46:18,060 --> 00:46:19,260
You're so innocent!
520
00:46:19,420 --> 00:46:21,480
I told the grow-ups, but it was no use.
521
00:46:22,220 --> 00:46:24,120
I told my dad when I was in 7th grade.
522
00:46:24,960 --> 00:46:26,300
I also told the teacher
523
00:46:27,040 --> 00:46:28,620
but to no avail.
524
00:46:29,880 --> 00:46:34,840
On the contrary, my dad scolded me even more,
saying that it was because I was too timid.
525
00:46:38,100 --> 00:46:41,740
To teachers, a student
who studies well is the best.
526
00:46:43,480 --> 00:46:48,540
Even then, I told the teacher that the class
situation was worse and the kids hated me more.
527
00:46:49,760 --> 00:46:52,620
Jong Suk, just ignore that!
528
00:46:53,260 --> 00:46:54,800
If not, it's going to be a big problem.
529
00:46:57,580 --> 00:46:58,640
Okay.
530
00:47:01,040 --> 00:47:02,380
I'll listen to you.
531
00:47:36,920 --> 00:47:37,980
Jong Suk!
532
00:47:40,140 --> 00:47:41,040
Hello!
533
00:47:42,660 --> 00:47:44,060
Is school over now?
534
00:47:44,160 --> 00:47:44,780
Yes.
535
00:47:48,620 --> 00:47:50,680
Ah... Just now...
536
00:47:51,120 --> 00:47:55,800
These are side dishes. I'm on the way
of bringing them to your parents.
537
00:47:56,640 --> 00:47:57,760
There are so many.
538
00:47:58,460 --> 00:47:59,700
Thank you so much.
539
00:48:00,000 --> 00:48:01,920
You needn't thank me.
540
00:48:01,920 --> 00:48:03,840
There is our food too.
541
00:48:06,520 --> 00:48:11,200
Because you play with Kyung Min.
You're his only one friend.
542
00:48:11,340 --> 00:48:13,440
I should be nice to you.
543
00:48:13,820 --> 00:48:16,500
Should I give you some pocket money?
544
00:48:16,500 --> 00:48:18,520
Eat something delicious with Kyung Min.
545
00:48:18,520 --> 00:48:19,900
Oh, you don't need to do that.
546
00:48:22,200 --> 00:48:23,000
I'll help you.
547
00:48:23,160 --> 00:48:25,700
Don't touch! It smells.
548
00:48:32,080 --> 00:48:35,620
Your parents are great.
549
00:48:35,980 --> 00:48:39,500
How can they raise you so well
while doing such a hard job?
550
00:48:41,040 --> 00:48:43,400
So I think Jong Suk is really kind.
551
00:48:44,720 --> 00:48:49,720
I'm happy because you and
Kyung Min are in the same class.
552
00:48:51,660 --> 00:48:55,680
Jong Suk, please take good care of our Kyung Min.
553
00:49:04,660 --> 00:49:06,660
It's not that I play with Kyung Min
554
00:49:07,560 --> 00:49:09,440
but he plays with me.
555
00:49:10,000 --> 00:49:10,880
Is it real?
556
00:49:11,360 --> 00:49:11,860
Yes.
557
00:49:13,200 --> 00:49:15,880
I'm happy to be Kyung Min's classmate too.
558
00:49:42,820 --> 00:49:45,240
Jung Jong Suk, Jin Ah and Do Sik
come here and write the statement.
559
00:49:45,380 --> 00:49:46,180
- Yeah?
- Yeah?
560
00:49:47,980 --> 00:49:51,220
Considering the body of the dead Ahn Jung Hee,
this is not a normal incident.
561
00:49:51,280 --> 00:49:54,740
From now on, if you squeak even a little,
you'll die in my hands.
562
00:49:55,100 --> 00:49:58,600
According to the 5W1H method,
do not leave out anything and take all of them.
563
00:49:58,940 --> 00:49:59,940
- Yes.
- Yes.
564
00:50:00,120 --> 00:50:00,800
Hey, you!
565
00:50:01,240 --> 00:50:02,600
You! Follow me!
566
00:50:23,280 --> 00:50:26,520
Hey, it's you, right?
Did you send the anonymous paper?
567
00:50:38,240 --> 00:50:39,220
Hey, teachers come?
568
00:50:45,300 --> 00:50:47,120
Hey, Jong Suk! Want to go to the store with me?
569
00:50:47,180 --> 00:50:49,120
- Nope!
- Let's eat noodles!
570
00:50:49,120 --> 00:50:50,020
I have no money.
571
00:50:50,100 --> 00:50:50,900
Hey!
572
00:50:55,880 --> 00:50:56,640
Me?
573
00:50:56,980 --> 00:50:59,180
You can't save your friend that way.
574
00:51:00,300 --> 00:51:00,880
What?
575
00:51:00,880 --> 00:51:04,340
From the beginning, Kang Min said
they and you are of different class.
576
00:51:05,460 --> 00:51:07,300
Kang Min is such a dog,
577
00:51:08,360 --> 00:51:10,660
you're such a pig.
578
00:51:29,960 --> 00:51:31,220
I don't know.
579
00:51:35,360 --> 00:51:39,680
You're such a brothel keeper. If it wasn't you,
who in our class sent the anonymous paper?
580
00:51:39,680 --> 00:51:42,300
Bastard! You were the bastard who denounced me.
581
00:51:42,700 --> 00:51:43,920
Not me.
582
00:51:44,520 --> 00:51:45,920
If it wasn't you, so who?
583
00:51:48,400 --> 00:51:50,380
Who? Tell me!
584
00:52:02,920 --> 00:52:03,860
That bastard?
585
00:52:04,800 --> 00:52:06,600
No, it was me.
586
00:52:07,040 --> 00:52:08,100
I did it.
587
00:52:08,100 --> 00:52:09,240
This bastard!
588
00:52:09,600 --> 00:52:11,520
Hey, Hwang Kyung Min, suicide game!
589
00:52:12,700 --> 00:52:13,220
Huh?
590
00:52:13,400 --> 00:52:15,480
This bastard! Do I have to tell you twice?
591
00:52:15,480 --> 00:52:17,880
I told you to play suicide game.
You used to do it in 7th grade!
592
00:52:26,300 --> 00:52:29,420
Do it correctly! So you can die easily.
593
00:52:47,580 --> 00:52:50,480
- Monitor, he will have a hallucination.
- The bastard!
594
00:52:50,600 --> 00:52:52,400
Maybe this bastard
will become a drug addict later.
595
00:53:22,940 --> 00:53:27,820
Mr. Jung Jong Suk! What's your relationship
with Hwang Kyung Min who murdered Ahn Jung Hee?
596
00:53:29,820 --> 00:53:30,480
Hey you!
597
00:53:33,160 --> 00:53:35,400
You're not a police officer now.
598
00:53:35,580 --> 00:53:36,580
You're the witness.
599
00:53:38,000 --> 00:53:38,860
No.
600
00:53:41,080 --> 00:53:43,400
You're here as a suspect.
601
00:53:45,620 --> 00:53:47,720
Where is Hwang Kyung Min?
602
00:53:57,700 --> 00:53:59,680
Cut it out, you punks!
603
00:54:13,200 --> 00:54:14,000
Senior.
604
00:54:20,940 --> 00:54:22,660
Kyung Min...
605
00:54:24,200 --> 00:54:25,640
I think I have to catch him.
606
00:54:33,740 --> 00:54:40,800
(The King of Pigs)
43119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.