Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:10,420
(The specific groups, regions, religions,
characters in this drama are fictional)
2
00:01:57,000 --> 00:01:58,485
You finally...
3
00:02:00,340 --> 00:02:02,440
became a monster, right?
4
00:02:34,880 --> 00:02:38,860
(Photo taken at spring picnic of Class 5 of
8th Grade of Sin Seok Middle School)
5
00:03:00,000 --> 00:03:04,360
(The King of Pigs)
6
00:03:10,900 --> 00:03:13,340
(Episode 1)
7
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
Oh god, what is this smell?
8
00:03:22,080 --> 00:03:23,600
That surprised me.
9
00:03:25,400 --> 00:03:27,285
- Hey Constable Park!
- Yes?
10
00:03:27,400 --> 00:03:28,540
Open that window!
11
00:03:28,960 --> 00:03:29,580
Okay.
12
00:03:40,660 --> 00:03:42,020
Don't touch that.
13
00:03:43,920 --> 00:03:45,580
Don't touch the window.
14
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
I'm Detective Kang Jin Ah
from Seo Dong Police Station.
15
00:03:48,980 --> 00:03:50,220
Don't put your hands on the window.
16
00:03:50,260 --> 00:03:51,840
You're working hard late at night.
17
00:03:52,200 --> 00:03:53,460
I'm Constable Jin Hae Soo.
18
00:03:53,520 --> 00:03:57,980
We wanted to ventilate the place
to help the polices feel more at ease.
19
00:03:58,540 --> 00:04:01,920
If the cold wind comes in,
it will affect the rigor mortis, right?
20
00:04:02,020 --> 00:04:04,480
It will confuse the estimation
of the time of death.
21
00:04:04,480 --> 00:04:06,960
Are you going to take responsibility
22
00:04:07,200 --> 00:04:09,120
for the initial investigation?
23
00:04:09,120 --> 00:04:12,140
It's clearly suicide,
what's with the "time of death"?
24
00:04:13,640 --> 00:04:15,740
They already contaminated the scene.
25
00:04:16,320 --> 00:04:18,460
- Geez, seriously!
- Hey hey...
26
00:04:18,460 --> 00:04:19,600
Thank you for your hard work.
27
00:04:19,760 --> 00:04:22,200
Now we'll take over here, so please leave.
28
00:04:23,420 --> 00:04:24,200
- Let's go!
- Yes.
29
00:04:26,339 --> 00:04:28,080
Let's secure their footprints later.
30
00:04:28,080 --> 00:04:28,640
Alright.
31
00:04:32,060 --> 00:04:32,940
I'm good.
32
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
This really seems like suicide though.
33
00:04:40,400 --> 00:04:41,660
When will the
Crime Scene Investigation team come?
34
00:04:42,160 --> 00:04:43,400
They'll be here soon.
35
00:05:26,780 --> 00:05:27,560
What is that?
36
00:05:27,560 --> 00:05:28,240
Vomit.
37
00:05:28,380 --> 00:05:30,700
There was another person
who inhaled the toxic substance.
38
00:05:34,560 --> 00:05:36,540
(The Psychology of Murder)
39
00:05:40,340 --> 00:05:41,860
(Personality Psychology)
40
00:05:46,520 --> 00:05:48,200
(Anatomy / Human Anatomy /
Forensic Medicine / External Medicine)
41
00:05:50,200 --> 00:05:51,880
(Human Anatomy)
42
00:05:56,940 --> 00:05:58,240
(Flexor digitorum profundus)
43
00:05:58,240 --> 00:05:59,480
(Bi: Expansion Tri: Contraction
โ Bi: Contraction Tri: Expansion)
44
00:05:59,480 --> 00:06:00,860
(Palm vein net)
45
00:06:00,860 --> 00:06:02,060
(Major Nerves of the Upper Limb-posterior view
Major Nerves of the Lower Limb-anterior view)
46
00:06:02,942 --> 00:06:04,060
(Posterior tibial vein)
47
00:06:16,660 --> 00:06:17,920
There was a physical fight.
48
00:06:19,580 --> 00:06:20,960
She had a husband.
49
00:06:23,120 --> 00:06:24,580
Check her husband's identity.
50
00:06:25,120 --> 00:06:25,760
Yes.
51
00:06:59,020 --> 00:07:01,560
Gosh, I told you not to touch the win...
52
00:07:06,220 --> 00:07:08,700
Ms Lieutenant, what is this?
53
00:07:08,700 --> 00:07:12,180
(To Detective Jung Jong Suk:
Jong Suk, long time no see!)
54
00:07:12,180 --> 00:07:15,750
(It's me, Hwang Kyung Min.
How have you been?)
55
00:07:16,720 --> 00:07:17,700
(Detective Jung Jong Suk)
56
00:07:19,480 --> 00:07:20,740
Jung Jong Suk?
57
00:07:45,880 --> 00:07:47,620
(Civil Service Certificate / Jung Jong Suk
Seoul Metropolitan Police Agency)
58
00:07:50,040 --> 00:07:51,120
What should I do with this?
59
00:07:51,120 --> 00:07:52,200
Shall we start over?
60
00:07:52,200 --> 00:07:53,040
Geez...
61
00:07:53,040 --> 00:07:54,320
Dang it!
62
00:07:55,020 --> 00:07:57,020
What do you mean start over, this jerk?
63
00:07:58,040 --> 00:07:59,960
The camera didn't even capture this.
64
00:07:59,960 --> 00:08:02,680
You're making it happen twice.
65
00:08:02,680 --> 00:08:03,360
You did this on purpose right?
66
00:08:03,360 --> 00:08:04,140
Fine.
67
00:08:05,380 --> 00:08:06,520
Start it over.
68
00:08:07,840 --> 00:08:09,880
Sir, we'll do it.
69
00:08:09,880 --> 00:08:11,960
That's right. We can do it, right?
70
00:08:11,960 --> 00:08:13,520
At this rate, the ace of
Kwang Soo University will get hurt.
71
00:08:13,520 --> 00:08:14,340
I'll do my best.
72
00:08:14,340 --> 00:08:15,160
It's okay.
73
00:08:15,920 --> 00:08:17,340
I'll do it, okay?
74
00:08:17,340 --> 00:08:19,660
If you guys get beaten up and go home,
I'm the one who your wives will be asking about.
75
00:08:19,740 --> 00:08:20,980
- Man Jae...
- Yes?
76
00:08:21,380 --> 00:08:22,420
Think about it.
77
00:08:22,420 --> 00:08:22,428
Think about it.
Can you imagine a guy with this body
getting beaten by these guys?
78
00:08:22,428 --> 00:08:26,200
Can you imagine a guy with this body
getting beaten by these guys?
79
00:08:29,820 --> 00:08:31,200
Hit me properly.
80
00:08:31,200 --> 00:08:33,980
If Park Dog sensed something,
you'd be handcuffed, understand?
81
00:08:33,980 --> 00:08:34,440
Yes.
82
00:08:34,780 --> 00:08:36,020
Geez.
83
00:08:38,260 --> 00:08:40,500
- Don't let my face caught in the camera.
- Shall we do it with this?
84
00:08:40,500 --> 00:08:42,559
- Gosh!
- Jesus!
85
00:08:45,380 --> 00:08:46,840
Do it properly.
86
00:08:46,940 --> 00:08:48,280
Here we go.
87
00:08:48,620 --> 00:08:50,640
Hey, hey...
88
00:08:50,640 --> 00:08:52,460
Hey, we can't film his face.
89
00:08:52,460 --> 00:08:54,180
- Do it again after I say "Ready, action!", okay?
- Yes.
90
00:08:54,640 --> 00:08:55,860
- Let's do it.
- Okay.
91
00:08:55,860 --> 00:08:57,540
Since your face is coming out, cover your face.
92
00:08:57,540 --> 00:08:58,760
Ready, action!
93
00:09:11,600 --> 00:09:14,160
What...
94
00:09:14,500 --> 00:09:18,300
What are they doing? That detective...
95
00:09:18,300 --> 00:09:22,140
He instructed that guy to beat him up.
96
00:09:22,140 --> 00:09:22,720
What?
97
00:09:23,080 --> 00:09:24,040
Who?
98
00:09:25,460 --> 00:09:27,700
I'm trying to figure it out too.
99
00:09:28,360 --> 00:09:29,340
Just do what you're doing.
100
00:09:34,880 --> 00:09:36,880
Sergeant Jung Jong Suk...
101
00:09:37,700 --> 00:09:38,520
What?
102
00:09:39,160 --> 00:09:40,560
Do you know him?
103
00:09:42,760 --> 00:09:43,910
(To Detective Jung Jong Suk:
Jong Suk, long time no see!
It's me, Hwang Kyung Min. How have you been?)
104
00:09:46,520 --> 00:09:48,720
Keep this place untouched until
the Crime Scene Technicians come.
105
00:09:49,780 --> 00:09:51,080
Where are you going?
106
00:09:51,740 --> 00:10:00,340
(To Detective Jung Jong Suk:
Jong Suk, long time no see!
It's me, Hwang Kyung Min. How have you been?)
107
00:10:04,160 --> 00:10:05,680
Yes, here. Stop here, please!
108
00:10:14,260 --> 00:10:16,720
Excuse me, you have a resident list, right?
109
00:10:16,720 --> 00:10:17,740
Yes, the list of residents.
110
00:10:22,740 --> 00:10:23,680
Yes, here it is.
111
00:10:23,680 --> 00:10:24,980
- Thank you.
- Yes.
112
00:10:25,660 --> 00:10:29,160
(Register. Building/ Room's number:
Building 105, 4801. Name/ Korean: Hwang Kyung Min)
113
00:10:29,500 --> 00:10:31,160
Born in 1987.
114
00:10:35,900 --> 00:10:37,760
(To Detective Jung Jong Suk:
Jong Suk, long time no see!
It's me, Hwang Kyung Min. How have you been?)
115
00:10:42,320 --> 00:10:43,760
(Writing.
Mission accomplished. Get rid of a 50-year-old cop)
116
00:10:43,760 --> 00:10:46,020
Please contact me.
117
00:10:46,440 --> 00:10:48,020
(Title: Park Dog! I'm going to prove it! I'm uploading
a proof video of Park Dog! Please contact me!)
118
00:10:48,020 --> 00:10:49,360
(Uploading video. Please wait for a few minutes)
119
00:10:51,480 --> 00:10:53,720
- Is it ok now?
- It's being uploaded.
120
00:10:55,980 --> 00:10:57,380
(Your post has been registered.
Would you like to check the post?)
121
00:10:59,320 --> 00:11:01,660
- Open the video so I can check it out.
- Yes.
122
00:11:06,780 --> 00:11:08,720
- Good job.
- You did a great job.
123
00:11:14,940 --> 00:11:16,020
Hello?
124
00:11:16,020 --> 00:11:16,820
Jung Jong Suk?
125
00:11:17,240 --> 00:11:18,620
I'm Kang Jin Ah from East-West Police Station.
126
00:11:18,980 --> 00:11:20,000
It's been a while.
127
00:11:20,100 --> 00:11:21,060
How have you been?
128
00:11:22,660 --> 00:11:23,460
Hello?
129
00:11:23,700 --> 00:11:24,380
Jong Suk?
130
00:11:24,380 --> 00:11:26,560
Oh, yeah. Who was that again?
131
00:11:27,880 --> 00:11:30,080
Kang Jin Ah, Daegu Metropolitan
Police Agency's 25th Genome!
132
00:11:30,300 --> 00:11:31,260
Oh hello?
133
00:11:33,400 --> 00:11:36,000
Jung Jong Suk! What happened? Jong Suk!
134
00:11:36,220 --> 00:11:38,380
Oh, nothing. I'll call back you later.
135
00:11:48,180 --> 00:11:50,640
The telephone number you have called
is not available at the moment...
136
00:11:58,240 --> 00:12:00,120
So, what should we do next?
137
00:12:00,120 --> 00:12:02,480
If we aim at Park Dog,
138
00:12:02,480 --> 00:12:06,640
and upload a proof shot then Park Dog
will contact us through telegram.
139
00:12:06,640 --> 00:12:07,620
Are you having fun?
140
00:12:09,400 --> 00:12:10,240
I'm sorry!
141
00:12:10,860 --> 00:12:13,600
Listen carefully! If you get a call from Park Dog,
142
00:12:13,700 --> 00:12:16,500
tell him you want to meet him no matter what.
143
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
- Got it!
- Yes.
144
00:12:19,720 --> 00:12:20,640
Here it is!
145
00:12:20,640 --> 00:12:21,320
Hey!
146
00:12:21,420 --> 00:12:23,560
If you don't want to be handcuffed, do it right.
147
00:12:23,580 --> 00:12:24,300
(Park Dog.
Thank you for the proof shot. His hair is all...)
148
00:12:25,580 --> 00:12:27,520
(His hair must have been pulled out haha.
What kind of video do you want?)
149
00:12:27,520 --> 00:12:33,860
I just wanted to meet Park Dog,
who I've always admired.
150
00:12:36,660 --> 00:12:39,360
(That's crazy. Are you with the cops?)
151
00:12:42,400 --> 00:12:43,080
What now?
152
00:12:43,080 --> 00:12:45,080
- Oh my...
- Shit!
153
00:12:46,100 --> 00:12:47,580
Hey, hey, wait a minute!
154
00:12:47,700 --> 00:12:49,660
He's just want to poke us.
155
00:12:50,520 --> 00:12:52,940
(That son of a bitch is bald)
156
00:12:53,420 --> 00:12:55,000
(Park Dog left the chat room)
157
00:12:59,720 --> 00:13:01,280
(That son of a bitch is bald)
158
00:13:01,280 --> 00:13:01,800
Bald?
159
00:13:02,400 --> 00:13:04,100
- Bald?
- Ah, shit!
160
00:13:06,100 --> 00:13:07,060
Shit!
161
00:13:09,180 --> 00:13:10,220
Ahhh, shit!
162
00:13:10,700 --> 00:13:12,720
Oh, about that...
163
00:13:14,140 --> 00:13:15,920
Are you like this?
164
00:13:15,920 --> 00:13:16,960
Ahhh!
165
00:13:17,080 --> 00:13:18,100
Shit!
166
00:13:20,180 --> 00:13:23,120
Arrest him for possession of illegal filming.
167
00:13:23,120 --> 00:13:24,260
Yes, I got it!
168
00:13:24,420 --> 00:13:26,040
- Hey, you punk.
- You punk!
169
00:13:27,140 --> 00:13:28,100
- Stop it right there!
- Hey!
170
00:13:29,120 --> 00:13:30,780
Hey stop!
171
00:13:30,780 --> 00:13:31,520
Hey!
172
00:13:32,280 --> 00:13:33,680
Where are you going?
173
00:13:41,220 --> 00:13:42,040
Hey!
174
00:13:42,780 --> 00:13:43,560
This way!
175
00:13:43,560 --> 00:13:45,800
- Man Jae, catch him!
- Stop!
176
00:13:47,520 --> 00:13:48,220
Come here!
177
00:13:48,220 --> 00:13:49,040
Where is he?
178
00:13:50,580 --> 00:13:52,580
Stop! Catch him!
179
00:13:56,380 --> 00:13:57,120
Hey!
180
00:13:57,680 --> 00:13:59,660
- Where did he go?
- I don't know.
181
00:13:59,720 --> 00:14:00,840
Isn't he over there?
182
00:14:01,700 --> 00:14:02,380
But...
183
00:14:08,360 --> 00:14:10,280
You son of a bitch! Where are you going?
184
00:14:11,220 --> 00:14:12,320
Come here.
185
00:14:13,080 --> 00:14:13,700
Hey!
186
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
Oh my!
187
00:14:29,780 --> 00:14:30,520
What's that?
188
00:14:42,420 --> 00:14:43,720
I'm sorry!
189
00:14:44,240 --> 00:14:47,160
Please forgive. I won't do that again.
190
00:14:51,640 --> 00:14:52,180
Oh my.
191
00:14:54,060 --> 00:14:55,220
I was wondering where he went.
192
00:14:55,220 --> 00:14:58,660
Hey! You're also charged with
assaulting the police.
193
00:15:47,860 --> 00:15:50,180
(Hwang Kyung Min)
194
00:15:52,180 --> 00:15:54,640
(Jung Jong Suk)
195
00:15:59,220 --> 00:16:05,320
(Jung Jong Suk. Family. Educational background)
196
00:16:07,040 --> 00:16:13,660
(Hwang Kyung Min. Family.
Educational background)
197
00:16:13,860 --> 00:16:16,740
In the same year, Jung Jong Suk transferred,
198
00:16:16,740 --> 00:16:19,400
and Hwang Kyung Min dropped out of school.
199
00:16:21,780 --> 00:16:23,160
What are you doing there alone?
200
00:16:23,380 --> 00:16:26,280
Are you here? There's something I need to find out.
201
00:16:26,280 --> 00:16:27,360
What about the scene?
202
00:16:27,360 --> 00:16:30,300
Officer Jin is there.
The investigation team is already there too.
203
00:16:34,460 --> 00:16:35,260
Lieutenant Kang,
204
00:16:35,740 --> 00:16:37,780
I know you don't trust your colleagues...
205
00:16:37,780 --> 00:16:40,220
But don't do it alone. Let's do it together. Ok?
206
00:16:40,240 --> 00:16:43,700
They're so mean to you partly because
you was the one who fired team leader Park.
207
00:16:43,760 --> 00:16:45,000
I'll get going now.
208
00:17:25,040 --> 00:17:28,260
Hey, I was supposed to call you...
209
00:17:29,040 --> 00:17:30,180
I suddenly forgot.
210
00:17:30,180 --> 00:17:33,020
I heard a scream earlier.
Is there something wrong?
211
00:17:33,099 --> 00:17:34,260
It's just...
212
00:17:35,100 --> 00:17:36,980
It's nothing. But...
213
00:17:37,860 --> 00:17:38,860
What's the matter?
214
00:17:40,320 --> 00:17:41,340
Did someone die?
215
00:17:41,400 --> 00:17:44,440
Jong Suk, can I see you now?
216
00:17:45,720 --> 00:17:46,500
Now?
217
00:17:46,680 --> 00:17:47,280
Yeah!
218
00:17:48,580 --> 00:17:49,600
Is there something urgent?
219
00:17:49,600 --> 00:17:51,380
Yes. I need to see you now.
220
00:17:51,920 --> 00:17:54,140
You won't do this for nothing...
221
00:17:54,580 --> 00:17:55,900
Where will we meet?
222
00:18:07,680 --> 00:18:08,760
Oh...
223
00:18:09,400 --> 00:18:10,580
Hey!
224
00:18:10,620 --> 00:18:13,300
No matter how urgent it is, isn't this too much?
225
00:18:14,580 --> 00:18:16,020
Why are you looking there?
226
00:18:27,000 --> 00:18:27,840
Are you ok?
227
00:18:28,340 --> 00:18:29,400
Is everything all right?
228
00:18:30,020 --> 00:18:30,940
Oh my...
229
00:18:31,400 --> 00:18:33,160
What's the matter with you?
230
00:18:37,100 --> 00:18:38,860
You know someone named Hwang Kyung Min, right?
231
00:18:40,380 --> 00:18:41,600
Hwang Kyung Min?
232
00:18:47,000 --> 00:18:49,910
Hwang Kyung Min was the representative
of Sin Seok Transportation.
233
00:18:49,920 --> 00:18:52,260
He graduated from
Sin Seok Middle School with you.
234
00:18:54,320 --> 00:18:55,140
(Investigated suspect)
235
00:18:55,200 --> 00:18:56,100
Yeah, I know him.
236
00:18:57,320 --> 00:18:58,740
What's wrong with him?
237
00:18:59,100 --> 00:19:02,900
Five hours ago, a couple tried to
commit suicide together in our jurisdiction.
238
00:19:03,240 --> 00:19:06,020
And Hwang Kyung Min
is the husband of the dead woman.
239
00:19:10,500 --> 00:19:11,580
Attempt...
240
00:19:16,580 --> 00:19:17,940
So Hwang Kyung Min still alive.
241
00:19:18,020 --> 00:19:18,820
Yes.
242
00:19:19,300 --> 00:19:20,920
He runs away immediately
243
00:19:21,060 --> 00:19:22,200
after his failed suicide.
244
00:19:23,880 --> 00:19:25,040
Hwang Kyung Min...
245
00:19:27,440 --> 00:19:29,920
I haven't seen him since middle school.
246
00:19:29,960 --> 00:19:31,220
I've never get in contact with him.
247
00:19:31,520 --> 00:19:32,980
That was already 20 years ago.
248
00:19:33,140 --> 00:19:35,680
Even if he was in front of me right now,
I wouldn't have recognized him.
249
00:19:45,180 --> 00:19:46,240
There's something.
250
00:19:50,980 --> 00:19:52,760
Hwang Kyung Min's dead wife?
251
00:19:53,180 --> 00:19:56,400
Her name is Park Min Joo.
She is the same age as Hwang Kyung Min.
252
00:20:14,340 --> 00:20:16,500
(To Detective Jung Jong Suk:
Jong Suk, long time no see!
It's me, Hwang Kyung Min. How have you been?)
253
00:20:17,400 --> 00:20:18,540
Where is this?
254
00:20:18,540 --> 00:20:20,400
On his window in the living room.
255
00:20:23,400 --> 00:20:26,460
I think this message is a kind of signature.
256
00:20:27,520 --> 00:20:30,940
A serial killer leaves a signature
to show off his achievements?
257
00:20:31,240 --> 00:20:31,780
Yes.
258
00:20:32,720 --> 00:20:34,040
You said he attempted suicide?
259
00:20:34,780 --> 00:20:37,080
There was a mark of manual strangulation
on his dead wife's neck.
260
00:20:37,160 --> 00:20:40,560
Hwang Kyung Min killed his wife
and camouflaged suicide?
261
00:20:40,560 --> 00:20:42,760
Or he was forced to commit suicide.
262
00:20:43,060 --> 00:20:45,320
There were signs of
a physical battle at the scene.
263
00:20:52,780 --> 00:20:54,920
A serial killer's signature...
264
00:20:56,920 --> 00:21:00,060
So you think Hwang Kyung Min is aiming at me?
265
00:21:01,880 --> 00:21:04,600
He was panicked after he killed his wife.
266
00:21:04,860 --> 00:21:08,400
He suddenly thought of a friend in middle school
that he had never been in touch.
267
00:21:08,700 --> 00:21:10,560
And he said hello to you.
268
00:21:11,020 --> 00:21:13,460
Have you been well? Like this?
269
00:21:15,360 --> 00:21:16,660
That is weirder.
270
00:21:23,080 --> 00:21:25,020
(To Detective Jung Jong Suk:
Jong Suk, long time no see!
It's me, Hwang Kyung Min. How have you been?)
271
00:21:29,420 --> 00:21:31,660
How did he know that I am a detective?
272
00:21:32,180 --> 00:21:36,240
As I said before, I haven't had any contact
with Hwang Kyung Min in 20 years.
273
00:21:36,380 --> 00:21:37,000
I told you.
274
00:21:37,300 --> 00:21:38,760
That isn't ordinary message.
275
00:21:42,140 --> 00:21:45,540
After 8 hours, we'll have
the result of Park Min Joo's autopsy.
276
00:21:49,620 --> 00:21:52,120
(To Detective Jung Jong Suk:
Jong Suk, long time no see!
It's me, Hwang Kyung Min. How have you been?)
277
00:22:33,460 --> 00:22:34,640
(National Forensic Service)
278
00:22:36,450 --> 00:22:37,080
(National Forensic Service Seoul Institute)
279
00:22:37,080 --> 00:22:38,350
(National Forensic Service Seoul Institute)
When I see purple and cherry-red spots
on her chest area,
280
00:22:38,350 --> 00:22:40,260
When I see purple and cherry-red spots
on her chest area,
281
00:22:40,260 --> 00:22:42,860
I think the cause of death is cardiac arrest
due to monoxide poisoning.
282
00:22:42,860 --> 00:22:43,920
What about drug action?
283
00:22:43,920 --> 00:22:46,760
A large amount of zolpidem
was detected in her body,
284
00:22:47,060 --> 00:22:49,380
but it was not akin to a typical suicide case.
285
00:22:51,060 --> 00:22:52,040
What about mark of manual strangulation?
286
00:22:52,220 --> 00:22:54,820
Is it possible that
she tried to strangle herself?
287
00:22:55,000 --> 00:22:56,460
It was too light for that.
288
00:22:56,460 --> 00:22:58,140
Her whole body is so clean.
289
00:22:58,340 --> 00:23:02,460
In the case of strangulation,
there should be a clearer defense mark.
290
00:23:09,220 --> 00:23:12,940
Lieutenant Kang,
are you suspecting suicide by force?
291
00:23:13,420 --> 00:23:14,240
Yes.
292
00:23:17,120 --> 00:23:18,660
There's no possibility of that.
293
00:23:18,800 --> 00:23:19,440
Really?
294
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
There was a broken rib on her body.
295
00:23:21,580 --> 00:23:24,720
Based on the fracture status,
it's the most recent damage.
296
00:23:26,100 --> 00:23:26,860
So...
297
00:23:27,560 --> 00:23:30,860
Her husband failed to give zolpidem to her.
298
00:23:31,740 --> 00:23:35,300
There is a possibility that
he committed violence to his wife.
299
00:24:12,220 --> 00:24:14,660
Based on the fact that only Hwang Kyung Min
survived and woke up,
300
00:24:15,080 --> 00:24:17,980
there's a high chance
that he's usually binge on drugs.
301
00:24:23,920 --> 00:24:24,760
Constable Jin.
302
00:24:24,760 --> 00:24:25,320
Yes, Lieutenant.
303
00:24:25,320 --> 00:24:27,120
Check out Hwang Kyung Min's
card transaction history.
304
00:24:27,260 --> 00:24:29,200
See if he has recently visited
department of neuropsychiatry.
305
00:24:29,240 --> 00:24:30,080
Yes, sir.
306
00:24:30,080 --> 00:24:30,720
OK.
307
00:24:35,020 --> 00:24:37,460
Suicide by minimal force...
308
00:24:37,820 --> 00:24:39,540
Or a murder disguised as suicide.
309
00:24:39,540 --> 00:24:40,800
Yes, 100 percent.
310
00:24:42,420 --> 00:24:43,720
Do not jump into conclusion.
311
00:24:44,080 --> 00:24:46,340
Our job is to be suspicious
until we have proof positive.
312
00:24:46,900 --> 00:24:48,160
Then 99 percent.
313
00:24:51,740 --> 00:24:53,360
Yes, Constable Jin, how did it go?
314
00:24:56,660 --> 00:24:57,560
Where is that?
315
00:24:59,180 --> 00:25:00,200
All right, I got it.
316
00:25:01,160 --> 00:25:03,500
He said that Hwang Kyung Min regularly
went to department of neuropsychiatry.
317
00:25:03,780 --> 00:25:05,340
Let's go check the other 1 percent.
318
00:25:13,420 --> 00:25:16,540
(Baram Mental Health Clinic)
319
00:25:35,900 --> 00:25:37,040
I'm sorry.
320
00:25:38,940 --> 00:25:43,500
You and Hwang Kyung Min must be close.
321
00:25:44,180 --> 00:25:47,500
Min Joo is my friend's younger sister.
322
00:25:49,980 --> 00:25:54,180
Min Joo always followed me and I also like her,
323
00:25:54,660 --> 00:25:56,700
so we've stayed close since childhood.
324
00:25:57,480 --> 00:26:01,020
At the request of Min Joo,
Kyung Min also got treatment.
325
00:26:05,780 --> 00:26:06,880
Let's come back later.
326
00:26:06,880 --> 00:26:08,040
When was that?
327
00:26:08,600 --> 00:26:10,540
The time he got treatment.
328
00:26:13,720 --> 00:26:15,860
It was about 5 years ago
329
00:26:16,380 --> 00:26:18,460
because Min Joo was newlywed.
330
00:26:18,460 --> 00:26:22,220
What situation was he in when he first came?
331
00:26:24,000 --> 00:26:28,860
He got so depressed from childhood trauma.
332
00:26:30,300 --> 00:26:31,280
Trauma?
333
00:26:31,520 --> 00:26:32,200
Yes.
334
00:26:32,760 --> 00:26:34,060
Kyung Min
335
00:26:34,960 --> 00:26:37,940
has been exposed
to domestic violence since childhood.
336
00:26:39,560 --> 00:26:40,540
Hwang Kyung Min.
337
00:26:40,540 --> 00:26:41,320
Honey, please.
338
00:26:41,320 --> 00:26:42,780
You bastard, open the door.
339
00:26:43,100 --> 00:26:46,060
When father come home from work,
you should come out and say hello, you bastard.
340
00:26:46,640 --> 00:26:48,680
Don't you come out and lock the door?
341
00:26:48,680 --> 00:26:50,420
Hurry up and come out, you punk!
342
00:26:50,420 --> 00:26:51,940
Honey, please stop.
343
00:26:52,460 --> 00:26:53,380
Go away.
344
00:26:53,940 --> 00:26:57,740
Even if you ignore everyone,
you can't ignore me, you bastard.
345
00:26:57,940 --> 00:26:59,240
Don't do it to Kyung Min.
346
00:27:00,160 --> 00:27:03,660
Why are you being slapped and venting
your anger on innocent Kyung Min?
347
00:27:03,660 --> 00:27:06,020
You cover your child like this,
that's why he act so badly.
348
00:27:06,020 --> 00:27:07,680
Hwang Kyung Min, you really...
349
00:27:10,100 --> 00:27:11,160
God.
350
00:27:11,860 --> 00:27:14,340
Please let my dad die.
351
00:27:16,380 --> 00:27:18,080
You bastard.
352
00:27:18,080 --> 00:27:19,280
Open the door.
353
00:27:21,420 --> 00:27:23,500
Oh my goodness. Are you all right?
354
00:27:29,540 --> 00:27:34,000
In that case, there would be
many problems in marriage.
355
00:27:35,040 --> 00:27:35,740
No.
356
00:27:37,060 --> 00:27:38,800
They are different.
357
00:27:39,200 --> 00:27:41,080
They love each other so much.
358
00:27:42,040 --> 00:27:43,160
Eat more, braised short ribs.
359
00:27:43,740 --> 00:27:44,720
Eat up.
360
00:27:45,340 --> 00:27:48,540
Mom, why are you only giving it to Min Joo?
I also like braised short ribs.
361
00:27:49,660 --> 00:27:52,880
I should treat Min Joo well, so you won't be abused.
362
00:27:53,560 --> 00:27:55,820
If that's the case, you can stop doing it.
363
00:27:55,820 --> 00:27:58,940
Even now, I'm so full of love that it's bothering me.
364
00:27:59,040 --> 00:28:00,380
Oh, really?
365
00:28:01,020 --> 00:28:04,160
I got it. Then no kiss from today.
366
00:28:04,780 --> 00:28:06,180
Hey, mom is here...
367
00:28:06,960 --> 00:28:09,600
Oh, your ears are all red.
368
00:28:10,600 --> 00:28:12,260
- My ears?
- Oh my god.
369
00:28:12,460 --> 00:28:14,580
Your ears are all red!
370
00:28:14,580 --> 00:28:16,380
No, my ears are not.
371
00:28:16,380 --> 00:28:17,380
It's all red.
372
00:28:17,880 --> 00:28:19,020
Have a good meal.
373
00:28:19,180 --> 00:28:20,820
Wait, eat more.
374
00:28:20,820 --> 00:28:23,060
- Keep eating.
- I'm sorry.
375
00:28:23,060 --> 00:28:24,960
I won't tease you anymore.
376
00:28:27,040 --> 00:28:28,300
Mom, he's cute, isn't he?
377
00:28:29,540 --> 00:28:33,080
Min Joo did everything she could
to make Kyung Min better.
378
00:28:33,260 --> 00:28:37,840
Thanks to that, he was better
and didn't need many drugs anymore.
379
00:28:48,380 --> 00:28:50,840
I don't know if it's called luck
380
00:28:50,980 --> 00:28:56,120
but at that time his father also
passed away so that helped a lot.
381
00:28:56,200 --> 00:28:57,120
Really?
382
00:28:57,440 --> 00:28:59,800
But after what happened a year ago
383
00:29:00,160 --> 00:29:03,680
he started to break down again.
384
00:29:04,100 --> 00:29:05,560
That is...
385
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
Where's Min Joo, mom?
386
00:29:18,140 --> 00:29:20,840
Looks like she went to
the warehouse to find something.
387
00:29:23,760 --> 00:29:25,120
Oh...
388
00:29:34,720 --> 00:29:36,080
What are you doing here?
389
00:29:39,100 --> 00:29:41,860
You looked so ugly back then.
390
00:29:43,860 --> 00:29:45,400
Oh, so cute.
391
00:29:45,900 --> 00:29:48,520
Let's take this album home.
392
00:29:50,800 --> 00:29:52,600
What are you doing without my permission?
393
00:29:59,540 --> 00:30:01,020
Whatโs the matter with you, honey?
394
00:30:01,680 --> 00:30:02,820
I just...
395
00:30:06,040 --> 00:30:06,740
I'm sorry.
396
00:30:07,080 --> 00:30:08,800
What do you do with my ugly pictures?
397
00:30:09,660 --> 00:30:10,640
Letโs go out.
398
00:30:12,640 --> 00:30:13,440
Let's go.
399
00:31:51,260 --> 00:31:52,660
(Photo taken at spring picnic of Class 5
of 8th Grade of Sin Seok Middle School)
400
00:33:31,540 --> 00:33:33,420
What did Hwang Kyung Min see at home?
401
00:33:34,200 --> 00:33:35,820
I donโt know.
402
00:33:36,320 --> 00:33:40,920
But it certainly revived his trauma.
403
00:33:41,320 --> 00:33:42,640
It's all my fault.
404
00:33:42,880 --> 00:33:45,420
I should have given him
specialized treatment at that time,
405
00:33:45,760 --> 00:33:47,260
but I overlooked that.
406
00:33:47,780 --> 00:33:51,600
Did you prescribe
Mr. Kyung Min Zolpidem recently?
407
00:33:52,360 --> 00:33:53,000
Huh?
408
00:33:53,540 --> 00:33:55,120
For Mr. Kyung Min?
409
00:33:55,340 --> 00:33:55,880
Right.
410
00:33:56,540 --> 00:33:57,460
No.
411
00:33:57,940 --> 00:34:00,480
I didn't give him Zolpidem.
412
00:34:00,840 --> 00:34:05,000
Prescription drugs already
have sleep-inducing ingredients.
413
00:34:05,720 --> 00:34:06,600
Are you sure?
414
00:34:06,600 --> 00:34:07,520
Yes.
415
00:34:09,060 --> 00:34:11,720
Though I prescribed Min Joo...
416
00:34:13,500 --> 00:34:15,199
Not Hwang Kyung Min
417
00:34:15,480 --> 00:34:16,880
but for Ms. Min Joo?
418
00:34:16,880 --> 00:34:17,540
Yes.
419
00:34:17,739 --> 00:34:20,600
Min Joo can't sleep these days
420
00:34:21,280 --> 00:34:24,139
so I prescribed her some Zolpidem.
421
00:34:27,900 --> 00:34:30,040
It's all on me.
422
00:34:31,400 --> 00:34:33,300
Because of me, Min Joo...
423
00:34:42,620 --> 00:34:45,820
When I looked at the red bruises on her body
424
00:34:45,920 --> 00:34:48,659
the cause of death was cardiac arrest
due to Monoxide poisoning.
425
00:34:51,139 --> 00:34:55,420
She died in a lying position
looking up at the ceiling.
426
00:34:56,159 --> 00:34:58,080
But why are the bruises not on the back
427
00:34:58,400 --> 00:34:59,900
but in the chest?
428
00:35:04,860 --> 00:35:05,880
How's it going?
429
00:35:05,960 --> 00:35:09,080
Two days before passing away,
she went to five psychiatric clinics.
430
00:35:09,080 --> 00:35:10,660
They all prescribed Zolpidem.
431
00:35:11,700 --> 00:35:12,440
Are you sure?
432
00:35:12,500 --> 00:35:14,480
Wasn't it Hwang Kyung Min but Park Min Joo?
433
00:35:14,480 --> 00:35:16,500
Yes, they were prescribed to Ms. Park Min Joo.
434
00:35:17,440 --> 00:35:20,800
Did she visit anywhere before she died?
435
00:35:20,800 --> 00:35:21,500
Who are you?
436
00:35:22,580 --> 00:35:24,040
It's okay, Mr. Jin.
437
00:35:24,140 --> 00:35:25,200
Did she visit anywhere?
438
00:35:25,200 --> 00:35:26,140
Wait a minute.
439
00:35:28,140 --> 00:35:29,460
She went to the supermarket.
440
00:35:29,660 --> 00:35:33,700
The last place she used her card
was the local supermarket.
441
00:35:34,580 --> 00:35:35,540
Let's go there.
442
00:35:36,120 --> 00:35:37,060
Damned.
443
00:35:54,940 --> 00:35:56,920
Whoever loses this game
will have to buy tteokbokki.
444
00:35:57,080 --> 00:36:00,080
Okay, free tteokbokki is the best in the world.
445
00:36:02,780 --> 00:36:03,900
Jung Jong Suk,
446
00:36:03,900 --> 00:36:06,900
today you will eat
the biggest tteokbokki in the world.
447
00:36:11,420 --> 00:36:13,440
Got it!
448
00:36:17,780 --> 00:36:18,820
So delicious.
449
00:36:19,700 --> 00:36:20,480
True.
450
00:36:22,740 --> 00:36:24,140
Auntie, here it is.
451
00:36:24,160 --> 00:36:24,860
Hey!
452
00:36:25,920 --> 00:36:27,000
- Iโll pay.
- Let me pay.
453
00:36:28,680 --> 00:36:30,000
I will pay that.
454
00:36:30,760 --> 00:36:32,200
You already paid for the game.
455
00:36:32,540 --> 00:36:34,400
I know you lost on purpose.
456
00:36:37,940 --> 00:36:38,700
Hey kid,
457
00:36:39,440 --> 00:36:40,320
did you notice that?
458
00:36:40,660 --> 00:36:41,400
Right.
459
00:36:43,080 --> 00:36:46,060
I was brought up well, so I'm very sharp.
460
00:36:50,360 --> 00:36:51,540
Iโm happy now.
461
00:36:52,420 --> 00:36:53,540
Your summer homework
462
00:36:53,860 --> 00:36:54,800
I will do it for you.
463
00:36:54,880 --> 00:36:55,660
Really?
464
00:36:55,980 --> 00:36:57,760
I haven't done my Korean homework yet.
465
00:36:58,120 --> 00:36:58,780
Let's go!
466
00:36:59,140 --> 00:37:00,660
Is it true?
467
00:37:00,880 --> 00:37:03,120
- Thanks for the meal.
- Goodbye!
468
00:37:03,300 --> 00:37:05,960
It would be great to be in
the same class with you next year.
469
00:37:07,080 --> 00:37:10,560
We've never been in the same class
since elementary school.
470
00:37:10,920 --> 00:37:12,220
You're right.
471
00:37:12,220 --> 00:37:12,760
Uh.
472
00:37:13,900 --> 00:37:16,700
Please let me go to the same class with Jong Suk.
473
00:37:34,880 --> 00:37:36,660
Oh, Hwang Kyung Min!
474
00:37:37,060 --> 00:37:38,240
Brothel keeper, come here quickly.
475
00:37:44,160 --> 00:37:45,040
Jong Suk.
476
00:37:45,400 --> 00:37:46,440
I gotta go now.
477
00:37:46,600 --> 00:37:47,120
What?
478
00:37:47,120 --> 00:37:48,940
Where are you going, bastard?
479
00:37:53,960 --> 00:37:54,700
Let's go.
480
00:37:56,140 --> 00:37:57,080
Kyung Min!
481
00:37:57,680 --> 00:37:58,520
Hwang Kyung Min!
482
00:39:16,080 --> 00:39:16,980
(Toilet)
483
00:39:29,540 --> 00:39:31,940
That's Hwang Kyung Min, isn't it?
484
00:39:32,900 --> 00:39:35,560
Look at that annoying bastard.
485
00:39:36,680 --> 00:39:39,020
Hey, brothel keeper!
486
00:40:10,860 --> 00:40:14,540
Aish, this brothel keeper even chooses
the same place to hide all the time.
487
00:40:16,540 --> 00:40:17,660
Kyung Min!
488
00:40:18,220 --> 00:40:21,920
If you don't come out on the count of three,
you'll get 10 hits instead of one.
489
00:40:22,000 --> 00:40:22,680
Got it?
490
00:40:23,500 --> 00:40:24,020
Okay.
491
00:40:24,020 --> 00:40:24,960
One.
492
00:40:26,620 --> 00:40:27,480
Two.
493
00:40:31,660 --> 00:40:32,620
Where is this place?
494
00:40:32,620 --> 00:40:33,960
Wait a second.
495
00:40:34,640 --> 00:40:35,720
This place...
496
00:40:37,080 --> 00:40:37,720
Let's go.
497
00:40:50,180 --> 00:40:51,560
(Price reduction)
498
00:40:51,560 --> 00:40:53,560
(Go down here)
499
00:41:14,250 --> 00:41:15,940
(Camping gear collection)
500
00:41:27,060 --> 00:41:28,980
What percentage do you think is
the probability of Hwang Kyung Min
501
00:41:29,800 --> 00:41:30,960
killing his wife now?
502
00:41:33,200 --> 00:41:34,510
(Molded charcoal)
503
00:42:00,160 --> 00:42:01,680
Min Joo, what special day is today?
504
00:42:02,160 --> 00:42:03,680
What made you prepare this much food?
505
00:42:03,800 --> 00:42:06,020
I went to the mart today after a while,
506
00:42:06,020 --> 00:42:08,620
and there were so many things that you like there.
507
00:42:11,020 --> 00:42:13,120
This isn't because you need some
money from me, right?
508
00:42:17,980 --> 00:42:19,460
Isn't the soup a bit salty?
509
00:42:20,460 --> 00:42:21,100
Huh?
510
00:42:22,640 --> 00:42:23,540
Just a little bit.
511
00:42:36,580 --> 00:42:38,280
But what's wrong with you today?
512
00:42:39,180 --> 00:42:40,980
Your face doesn't look very good.
513
00:42:43,500 --> 00:42:44,480
Kyung Min.
514
00:42:49,700 --> 00:42:51,840
Thank you for always loving me all those times.
515
00:42:57,600 --> 00:42:59,400
You're so weird today.
516
00:42:59,980 --> 00:43:01,400
I'm serious.
517
00:43:05,720 --> 00:43:06,480
Okay I got it.
518
00:43:07,820 --> 00:43:09,600
Did you meet Hyun Jung today?
519
00:43:10,020 --> 00:43:11,240
Don't worry.
520
00:43:11,260 --> 00:43:12,980
My condition is very good these days.
521
00:43:13,380 --> 00:43:15,400
I'm always in a good mood and
be able to sleep well, too.
522
00:43:15,780 --> 00:43:17,400
Because I know you'll always be by my side.
523
00:43:17,620 --> 00:43:18,280
Uh.
524
00:43:18,960 --> 00:43:19,720
I know.
525
00:43:20,580 --> 00:43:24,760
Kyung Min that I know has always
lived his life to the fullest.
526
00:43:26,000 --> 00:43:27,360
I know that very well.
527
00:43:30,480 --> 00:43:36,220
It's just... There are too many bad guys
528
00:43:36,220 --> 00:43:38,380
appearing around you.
529
00:43:38,920 --> 00:43:39,500
Huh?
530
00:43:40,980 --> 00:43:42,800
What do you mean by that?
531
00:43:43,880 --> 00:43:45,100
One year ago,
532
00:43:48,440 --> 00:43:50,480
the day we went to your house...
533
00:43:52,240 --> 00:43:55,620
What did you see in the warehouse then?
534
00:44:01,400 --> 00:44:03,280
Kyung Min, why don't you go to sleep
but stay here?
535
00:44:05,080 --> 00:44:06,000
Kyung Min.
536
00:44:06,560 --> 00:44:07,860
Kyung Min, what's wrong with you?
537
00:44:08,600 --> 00:44:09,700
Kyung Min, are you okay?
538
00:44:09,740 --> 00:44:11,220
Kyung Min, what's wrong with you?
539
00:44:11,220 --> 00:44:12,060
What happened?
540
00:44:14,760 --> 00:44:16,240
Kyung Min, what's wrong?
541
00:44:16,360 --> 00:44:17,620
What's wrong with you?
542
00:44:17,620 --> 00:44:21,320
Your condition was really improving back then.
543
00:44:24,460 --> 00:44:28,080
We really have bad luck.
544
00:44:29,620 --> 00:44:30,540
Right?
545
00:44:33,360 --> 00:44:36,000
Kyung Min, don't do that.
546
00:44:45,160 --> 00:44:47,020
I'll help you.
547
00:45:23,780 --> 00:45:24,740
Kyung Min.
548
00:45:25,300 --> 00:45:27,180
If you don't come out on the count of three,
549
00:45:27,180 --> 00:45:28,980
you'll get 10 hits instead of one.
550
00:45:29,060 --> 00:45:29,760
Got it?
551
00:45:31,840 --> 00:45:32,360
Okay.
552
00:45:32,360 --> 00:45:33,260
One.
553
00:45:35,880 --> 00:45:36,740
Two.
554
00:45:40,600 --> 00:45:42,680
Hello, guys.
555
00:45:43,200 --> 00:45:47,160
Speechless. Shouldn't you try to endure
at least until I finish counting 2, bastard?
556
00:45:47,760 --> 00:45:48,480
I'm sorry.
557
00:45:49,980 --> 00:45:51,500
So should I go in again?
558
00:45:51,500 --> 00:45:52,540
That's enough, bastard.
559
00:45:55,820 --> 00:45:56,940
I did call you so many times,
560
00:45:56,940 --> 00:45:59,220
why did you keep running away, brothel keeper?
561
00:46:00,340 --> 00:46:01,760
I'm not a brothel keeper.
562
00:46:02,960 --> 00:46:05,080
You're not a brothel keeper? Such a jerk!
Shut up, you bastard!
563
00:46:05,180 --> 00:46:07,360
Your dad's a brothel keeper.
He controls prostitutes.
564
00:46:07,460 --> 00:46:10,100
So, you're also a brothel keeper. What an asshole!
565
00:46:12,100 --> 00:46:13,340
It's right.
566
00:46:14,320 --> 00:46:15,160
Sorry...
567
00:46:16,260 --> 00:46:18,540
You say sorry. It means what I said is right.
568
00:46:19,320 --> 00:46:22,520
Hey, Jung Hee! Isn't there anything new?
569
00:46:22,820 --> 00:46:24,520
You bully him every day.
570
00:46:24,880 --> 00:46:25,800
It's no fun.
571
00:46:27,260 --> 00:46:29,700
Something new... Something funny...
572
00:46:32,580 --> 00:46:33,240
Okay!
573
00:46:33,600 --> 00:46:34,720
Hey, Hwang Kyung Min!
574
00:46:35,620 --> 00:46:36,720
Take your pants down!
575
00:46:37,340 --> 00:46:37,920
Uh?
576
00:46:37,920 --> 00:46:39,200
Take your pants down and masturbate.
577
00:46:46,000 --> 00:46:47,080
- It's...
- Hey...
578
00:46:47,220 --> 00:46:49,520
You're a brothel keeper.
You shouldn't be scared to do it.
579
00:46:49,520 --> 00:46:51,240
So, do it!
580
00:46:55,060 --> 00:46:56,160
It's funny now.
581
00:46:57,960 --> 00:46:59,360
Why? Do you hate it?
582
00:47:00,920 --> 00:47:03,000
Bastard! You're just in 8th grade.
583
00:47:03,000 --> 00:47:05,460
You have a lot of nerve. How dare you!
584
00:47:05,880 --> 00:47:08,020
You don't wanna do it because you're shy?
585
00:47:08,700 --> 00:47:10,620
If so, I'll do it for you.
586
00:47:10,660 --> 00:47:11,580
- Come here, bastard!
- Please...
587
00:47:11,940 --> 00:47:13,080
I'll do it.
588
00:47:16,120 --> 00:47:17,460
Take your pants down! Do it!
589
00:47:41,920 --> 00:47:45,560
Stand up! Stand up!
590
00:48:05,420 --> 00:48:06,780
Hey, why don't you do it quickly?
591
00:48:21,560 --> 00:48:23,220
See his speed!
592
00:48:23,230 --> 00:48:24,600
Bastard!
593
00:48:24,720 --> 00:48:25,640
Continue!
594
00:48:26,280 --> 00:48:27,220
Bastard! Do like this!
595
00:48:27,360 --> 00:48:28,440
Damn it! Bastard!
596
00:48:37,020 --> 00:48:37,900
Drop dead!
597
00:48:39,060 --> 00:48:40,060
Go to hell!
598
00:49:53,540 --> 00:49:55,580
Suicide together wasn't Hwang Kyung Min's plan,
599
00:49:56,300 --> 00:49:58,040
but his wife Park Min Joo's.
600
00:49:58,980 --> 00:50:01,340
Park Min Joo's rib fracture ...
601
00:50:10,060 --> 00:50:11,420
Hwang Kyung Min
602
00:50:11,900 --> 00:50:15,100
had already developed resistance to drugs.
603
00:50:15,740 --> 00:50:17,920
Sleeping pills had no effect
on him in moderate doses.
604
00:50:19,160 --> 00:50:20,800
Park Min Joo died in a prone position.
605
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
That's why she got livor mortis in chest.
606
00:50:24,400 --> 00:50:25,320
Min Joo!
607
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
Wake up!
608
00:50:27,720 --> 00:50:28,580
Min Joo!
609
00:50:30,000 --> 00:50:31,680
Hwang Kyung Min was conscious.
610
00:50:32,580 --> 00:50:33,960
Seeing his wife who fell into faint,
611
00:50:34,380 --> 00:50:36,320
- he did CPR.
- Min Joo!
612
00:50:37,120 --> 00:50:39,480
Because he lost his reason, he used strong force.
613
00:50:41,680 --> 00:50:43,500
And Park Mi Joo's rib was damaged.
614
00:50:44,520 --> 00:50:45,300
Mi Joo!
615
00:50:58,820 --> 00:51:01,800
(Dream Car Center)
616
00:51:17,100 --> 00:51:21,980
(Dream Car Center)
617
00:51:25,620 --> 00:51:26,880
Bastard!
618
00:51:27,060 --> 00:51:28,380
Why don't you listen to me?
619
00:51:28,600 --> 00:51:30,220
Damn it!
620
00:51:30,460 --> 00:51:31,400
Hey, come here!
621
00:51:31,760 --> 00:51:34,420
Did I tell you what to do and not to do?
622
00:51:36,100 --> 00:51:37,840
Bastard! You're...
623
00:51:38,020 --> 00:51:40,240
just in 8th grade.
624
00:51:40,380 --> 00:51:41,660
You have a lot of nerve.
625
00:51:41,760 --> 00:51:43,580
How dare you! Take your pants down!
626
00:51:46,540 --> 00:51:47,680
Do it!
627
00:51:47,680 --> 00:51:49,130
Didn't I tell you not to do this?
628
00:52:11,580 --> 00:52:19,720
(The King of Pigs)
43840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.