Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:01:59,333 --> 00:02:01,375
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
2
00:02:01,417 --> 00:02:02,542
- How are you?
- Fine.
3
00:02:02,583 --> 00:02:05,667
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
4
00:02:05,708 --> 00:02:08,000
- You know where it is.
- Oh, yeah.
5
00:02:08,042 --> 00:02:11,625
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:02:11,667 --> 00:02:14,792
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
7
00:02:14,833 --> 00:02:17,500
Mariah Carey. Beyoncรฉ. Gwen Stefani.
8
00:02:17,542 --> 00:02:19,917
Really? Who's Beyoncรฉ?
9
00:02:19,958 --> 00:02:22,875
Just kidding. I'll take it.
10
00:02:51,583 --> 00:02:54,083
Excuse me, sir.
The adult party's in the front.
11
00:02:54,125 --> 00:02:56,833
- I'm Kim's father.
- Excuse me, I work for her father.
12
00:02:56,875 --> 00:03:00,083
- Her real father.
- It's okay, Cyril. I got it.
13
00:03:00,125 --> 00:03:02,667
- Hello, Bryan.
- Lenore.
14
00:03:03,917 --> 00:03:06,125
I just wanted to give Kim her present.
15
00:03:06,125 --> 00:03:08,208
We're letting the kids
have their space.
16
00:03:08,250 --> 00:03:11,333
- Put it with the others.
- I wanna give it to her myself.
17
00:03:11,375 --> 00:03:14,708
- Still having trouble following the rules.
- Oh, come on, Lennie.
18
00:03:14,750 --> 00:03:17,917
- I've asked you not to call me that.
- Excuse me. Lenore.
19
00:03:17,958 --> 00:03:19,792
- Dad!
- Oh, my darling.
20
00:03:19,833 --> 00:03:21,542
- Hi.
- Hello, my sweet.
21
00:03:21,583 --> 00:03:24,000
- Happy birthday.
- I was telling your father...
22
00:03:24,042 --> 00:03:26,750
...how we arranged the presents.
- Here.
23
00:03:26,792 --> 00:03:28,708
It's bad manners to open the one...
24
00:03:28,750 --> 00:03:31,125
...and not the others.
- Go on. Open it.
25
00:03:33,083 --> 00:03:35,375
- Cool.
- A karaoke machine?
26
00:03:35,417 --> 00:03:38,875
- Well, I figured she wants to be a singer.
- When she was 12, Bryan.
27
00:03:38,917 --> 00:03:41,500
- We've moved on.
- Thank you, Daddy.
28
00:03:41,542 --> 00:03:43,292
My pleasure.
29
00:03:43,333 --> 00:03:46,542
- I still wanna be a singer. Don't tell Mom.
- You got it.
30
00:03:46,583 --> 00:03:48,458
Here. One for the book.
31
00:03:48,500 --> 00:03:51,750
- We have a professional photographer.
- Big smile, sweetie.
32
00:03:51,833 --> 00:03:54,333
That's my girl.
33
00:04:00,958 --> 00:04:03,958
Oh, my God. Oh, my God!
34
00:04:04,000 --> 00:04:05,958
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
35
00:04:06,000 --> 00:04:07,708
Oh, my... Stuart!
36
00:04:07,792 --> 00:04:10,167
Stuart, I love you! I love you!
I love you!
37
00:04:10,208 --> 00:04:12,417
Happy birthday, sweetie.
38
00:04:22,917 --> 00:04:26,750
- Oh, Stuart, you're impossible.
- I know.
39
00:04:26,792 --> 00:04:28,875
- Hey, Bryan.
- Stuart.
40
00:04:29,000 --> 00:04:32,375
- She's not a little girl anymore, huh?
- I guess not.
41
00:04:32,417 --> 00:04:35,708
- Will you join us for lunch?
- No, thanks.
42
00:04:35,750 --> 00:04:39,208
I just wanted to be here
to wish her a happy birthday.
43
00:04:39,292 --> 00:04:42,417
- Good to see you, Bryan.
- You too.
44
00:04:56,375 --> 00:04:58,292
Thanks.
45
00:05:34,542 --> 00:05:36,083
- Hey.
- Hey.
46
00:05:36,917 --> 00:05:38,917
You forgot.
47
00:05:39,375 --> 00:05:40,542
Come on in.
48
00:05:40,583 --> 00:05:44,000
It's not like I didn't call to remind you.
Third Saturday in May?
49
00:05:44,042 --> 00:05:47,708
- Red meat, red wine? Sound familiar?
- He probably had a lot on his mind.
50
00:05:47,750 --> 00:05:50,958
Yeah, the busy life of a retiree.
Every day a new adventure.
51
00:05:51,000 --> 00:05:54,083
What does a retiree do, anyway?
Take naps? Play golf?
52
00:05:54,125 --> 00:05:57,250
- Hit on rich widows?
- That takes care of the morning.
53
00:05:57,250 --> 00:05:59,917
Yeah, well, come on, guys.
You know why I'm here.
54
00:05:59,917 --> 00:06:01,625
Yeah, how's that going?
55
00:06:01,667 --> 00:06:03,667
Okay. We had her birthday today.
56
00:06:03,708 --> 00:06:05,667
Can you believe my Kimmy's 17?
57
00:06:06,292 --> 00:06:08,583
Seventeen?
58
00:06:08,958 --> 00:06:12,292
- To Kim.
- Lennie still got a hard-on for you?
59
00:06:12,667 --> 00:06:15,167
She's not Lennie anymore.
She's Lenore.
60
00:06:15,208 --> 00:06:16,875
Oh, she's still got a hard-on.
61
00:06:16,917 --> 00:06:19,417
- And the husband?
- The same. Perfect.
62
00:06:19,458 --> 00:06:23,250
- Dig deep enough, there's always shit.
- We can dig if you want us to dig.
63
00:06:23,292 --> 00:06:25,708
What, you think he hasn't
done it already?
64
00:06:25,750 --> 00:06:27,042
Thank you, Bernie.
65
00:06:27,083 --> 00:06:30,167
- How's Kimmy?
- Good. She's good.
66
00:06:30,208 --> 00:06:32,417
Yeah? She sleep over yet?
67
00:06:32,458 --> 00:06:35,417
Well, let's say we're working on it.
68
00:06:35,417 --> 00:06:38,833
She appreciate the fact
that you've given up your life...
69
00:06:38,875 --> 00:06:41,708
...in order to be closer to her?
70
00:06:41,750 --> 00:06:43,917
What a life, huh?
71
00:06:44,000 --> 00:06:46,750
Hey, remember Beirut
after the chief disappeared?
72
00:06:46,750 --> 00:06:49,375
Bry was in deep with that
crazy sheik from Hezbollah?
73
00:06:49,375 --> 00:06:51,958
The guy said he'd get us inside
then disappeared.
74
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
We're scrambling to get the hell out...
75
00:06:54,042 --> 00:06:56,417
...before we get taken down
and where are you?
76
00:06:56,458 --> 00:06:58,583
I promised never to miss her birthday.
77
00:06:58,625 --> 00:07:00,792
Yeah, that went down well
at Langley...
78
00:07:00,833 --> 00:07:02,917
...when they found out
you flew the coop...
79
00:07:02,958 --> 00:07:05,958
...to attend your child's birthday
9000 miles away.
80
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Where did you say
your next posting was?
81
00:07:08,042 --> 00:07:10,958
The Arctic Circle spying on penguins,
I believe it was.
82
00:07:11,000 --> 00:07:12,750
No, penguins live in Antarctica.
83
00:07:12,792 --> 00:07:15,375
Actually, it was Alaska.
What's your point, Sam?
84
00:07:15,417 --> 00:07:20,250
My point is we have an open space.
Say the word, it's yours.
85
00:07:21,750 --> 00:07:24,000
Who likes theirs rare?
86
00:07:24,250 --> 00:07:25,500
- Guys.
- See you, Bryan.
87
00:07:25,542 --> 00:07:27,917
- Good night, guys.
- See you, Bry.
88
00:07:27,917 --> 00:07:30,208
Hey, look, look, look.
All kidding aside...
89
00:07:30,208 --> 00:07:33,500
...it's a great thing trying to make up
for lost time with Kimmy.
90
00:07:33,542 --> 00:07:35,458
But tomorrow's job? Right here.
91
00:07:35,500 --> 00:07:37,333
Four hours' work, 2500 bucks...
92
00:07:37,375 --> 00:07:40,542
...just for taking some pop diva
to and from her concert.
93
00:07:40,583 --> 00:07:42,167
- We're one short.
- A singer?
94
00:07:42,208 --> 00:07:45,333
I don't know if you'd call her a singer.
More like a cash cow.
95
00:07:45,375 --> 00:07:48,458
Twenty million records sold already
and she's not even 25.
96
00:07:48,500 --> 00:07:49,875
Job's a piece of cake.
97
00:07:49,917 --> 00:07:53,250
We get her there and back.
Inside, they've got their own people.
98
00:07:53,292 --> 00:07:55,042
- Okay.
- Okay. Okay?
99
00:07:55,083 --> 00:07:56,792
- Yeah.
- Like that's it?
100
00:07:56,833 --> 00:07:58,125
Yeah.
101
00:07:58,167 --> 00:08:02,375
- It'll be perfect. Just like old times.
- Better. No one gets killed.
102
00:08:02,625 --> 00:08:05,625
- Tomorrow. Good night, guys.
- See you.
103
00:08:05,667 --> 00:08:09,500
- Get in the back, Wendy.
- I always get in the back.
104
00:08:36,417 --> 00:08:39,125
Ma'am, if you don't mind,
I suggest you keep moving.
105
00:08:39,167 --> 00:08:41,667
My mother is ma'am,
if you don't mind.
106
00:08:44,750 --> 00:08:48,000
- Come on, it's time now. Let's go.
- Okay.
107
00:08:48,917 --> 00:08:51,917
Bernie, Casey, you're out here.
Bry, you're in the room.
108
00:08:51,958 --> 00:08:54,000
Okay.
109
00:08:54,375 --> 00:08:57,500
Let's go, let's go, let's go.
110
00:08:57,542 --> 00:08:59,833
Thank you for coming.
111
00:09:13,167 --> 00:09:15,917
Wow, it was beautiful.
112
00:09:16,000 --> 00:09:18,750
Thanks. What did you say
your name was again?
113
00:09:18,792 --> 00:09:20,458
Mills. Bryan Mills.
114
00:09:20,500 --> 00:09:23,625
- Nice to meet you, Bryan Mills.
- You too.
115
00:09:24,083 --> 00:09:27,375
- You're on. Come on, let's go now.
- Okay, guys.
116
00:09:27,417 --> 00:09:28,542
Excuse me, miss.
117
00:09:28,583 --> 00:09:33,542
I've a daughter who wants to be a singer
and was wondering if you had any tips.
118
00:09:34,250 --> 00:09:35,958
Yeah, I do.
119
00:09:36,000 --> 00:09:38,667
Tell her to pick another career.
120
00:09:41,042 --> 00:09:43,458
I got one.
We're waiting on an air strike...
121
00:09:43,500 --> 00:09:46,542
and we're waiting
and then my satellite phone rings.
122
00:09:46,583 --> 00:09:47,708
- Who is it?
- Hello?
123
00:09:47,750 --> 00:09:49,667
- The guy we're to terminate.
- Honey.
124
00:09:49,708 --> 00:09:53,250
- He'd like to know if we want some tea.
- Sorry, guys, it's Kim.
125
00:09:54,667 --> 00:09:56,458
The noise?
126
00:09:56,458 --> 00:09:59,042
I'm at a concert.
127
00:09:59,167 --> 00:10:01,917
You know this song? Yeah?
128
00:10:01,958 --> 00:10:05,250
Yep, that's her.
No, no, no, I'm not attending.
129
00:10:05,250 --> 00:10:06,833
I'm... I'm not attending.
130
00:10:06,875 --> 00:10:09,667
I'm helping some friends out
with security.
131
00:10:09,708 --> 00:10:11,833
Well, of course I met her.
132
00:10:11,875 --> 00:10:13,708
Who do you think's guarding her?
133
00:10:13,750 --> 00:10:16,083
I'm glad you're impressed.
134
00:10:16,125 --> 00:10:19,000
Hey, I'm happy you called.
135
00:10:19,042 --> 00:10:21,875
I'm happy you called. What?
136
00:10:21,917 --> 00:10:24,667
Lunch? Tomorrow?
137
00:10:24,708 --> 00:10:28,167
Sure, sure. I know the place.
138
00:10:28,208 --> 00:10:30,917
Twelve-thirty it is.
139
00:10:31,000 --> 00:10:33,042
I'll see you then.
140
00:10:33,083 --> 00:10:35,083
- Here he is. And?
- What happened?
141
00:10:35,125 --> 00:10:37,042
- She wants to have lunch.
- Okay.
142
00:10:37,083 --> 00:10:39,458
- Just the two of us.
- All right. Fantastic.
143
00:10:39,500 --> 00:10:41,708
See? There's progress. That's great.
144
00:10:54,917 --> 00:10:58,292
Who left that gate open?
Bry, get her out of here. Take the lead.
145
00:10:58,333 --> 00:10:59,875
- Move!
- Go, go!
146
00:11:01,792 --> 00:11:03,292
More security here now!
147
00:11:03,333 --> 00:11:05,417
That's it. Move.
148
00:11:11,542 --> 00:11:13,917
Casey!
149
00:11:15,375 --> 00:11:17,333
Bernie, stand by, stand by.
150
00:11:17,375 --> 00:11:19,958
- Go, go, go.
- Watch your head.
151
00:11:23,583 --> 00:11:27,167
Here, take this. The sugar will
take the edge off the shock.
152
00:11:27,208 --> 00:11:29,917
Come on, come on, drink some more.
153
00:11:38,625 --> 00:11:40,958
It's okay. It's okay. You're safe.
154
00:11:46,375 --> 00:11:48,417
You're safe now.
155
00:11:50,375 --> 00:11:51,708
Bernie.
156
00:11:51,750 --> 00:11:54,250
Casey. Rambo.
157
00:11:54,708 --> 00:11:57,458
Seriously, Bry,
you should think about coming with us.
158
00:11:57,500 --> 00:12:00,208
You've got the edge.
There's more of this to be had.
159
00:12:00,250 --> 00:12:02,208
- She's going to college next year?
- Yep.
160
00:12:02,250 --> 00:12:05,833
- You're gonna lose her.
- That gives me a year to find her.
161
00:12:06,083 --> 00:12:09,375
Mr. Mills, she'd like to see you.
162
00:12:14,208 --> 00:12:17,500
- How are you feeling?
- Better.
163
00:12:19,708 --> 00:12:22,042
So your daughter
wants to be a singer?
164
00:12:23,208 --> 00:12:25,042
Yep, since she was 5.
165
00:12:25,042 --> 00:12:27,000
It's not what everyone thinks it is.
166
00:12:27,000 --> 00:12:32,708
Once the glam wears off, it's just
a lot of hotel rooms, lots of airports.
167
00:12:32,750 --> 00:12:34,375
It's what she wants.
168
00:12:37,917 --> 00:12:40,167
The first number is Gio,
my vocal coach.
169
00:12:40,208 --> 00:12:42,375
If he says she can sing, she can sing.
170
00:12:42,417 --> 00:12:45,208
He'll give her coaching she needs,
the fee is on me.
171
00:12:45,250 --> 00:12:47,250
The second number is my manager.
172
00:12:47,292 --> 00:12:50,333
If Gio clears her,
he'll make sure she gets a shot.
173
00:12:51,833 --> 00:12:56,667
- Thank you.
- No, Mr. Mills, thank you.
174
00:13:12,500 --> 00:13:15,167
- There she is.
- Dad.
175
00:13:17,750 --> 00:13:20,167
- Hi, sweetie.
- Hey.
176
00:13:20,208 --> 00:13:22,208
- Hi.
- Hi.
177
00:13:22,250 --> 00:13:23,750
Don't look so excited.
178
00:13:23,792 --> 00:13:27,750
I was just surprised.
I thought it was just gonna be Kim and I.
179
00:13:27,792 --> 00:13:29,542
I asked Mom to come.
180
00:13:31,083 --> 00:13:34,917
One raspberry-banana milkshake,
extra cherries, just the way you like it.
181
00:13:34,958 --> 00:13:36,500
- Thanks.
- Lennie... Lenore.
182
00:13:36,542 --> 00:13:39,708
- Would you like something?
- I'm fine, thanks.
183
00:13:39,750 --> 00:13:41,750
So?
184
00:13:41,833 --> 00:13:43,375
So, Dad, guess what.
185
00:13:43,417 --> 00:13:45,542
- You know my friend Amanda?
- Yep.
186
00:13:45,917 --> 00:13:49,125
Her cousins asked us to spend vacation
with them in Paris.
187
00:13:49,167 --> 00:13:50,292
How cool is that?
188
00:13:50,333 --> 00:13:53,000
- Why do you want to go to Paris?
- Dad. Hello?
189
00:13:53,042 --> 00:13:56,500
The Louvre, the Impressionist museum,
the Picasso Museum.
190
00:13:56,542 --> 00:13:58,500
I didn't know you were so into art.
191
00:13:58,542 --> 00:14:01,750
Are you kidding? I've been to the MOMA,
like, a hundred times.
192
00:14:01,750 --> 00:14:07,000
Amanda went last summer, she came
back, she could practically speak French.
193
00:14:08,958 --> 00:14:10,542
And because you're under 18...
194
00:14:10,583 --> 00:14:13,875
...you need my permission
to leave the country?
195
00:14:13,958 --> 00:14:17,500
Dad, please. I really, really wanna go.
196
00:14:17,542 --> 00:14:20,542
They've got this
sick apartment overlooking the river.
197
00:14:20,583 --> 00:14:23,125
- Just you and Amanda?
- And her cousins.
198
00:14:23,167 --> 00:14:26,917
Don't make a big deal out of this, Bryan.
Just sign the paper.
199
00:14:31,750 --> 00:14:34,042
- What?
- I'm not comfortable with this.
200
00:14:34,083 --> 00:14:36,250
- Dad.
- I know the world, sweetie.
201
00:14:36,375 --> 00:14:39,292
- Dad, please.
- A 17-year-old should not travel alone.
202
00:14:39,333 --> 00:14:41,667
- I'm not gonna be alone.
- Two 17-year-olds.
203
00:14:41,708 --> 00:14:44,167
Amanda's 19.
204
00:14:49,250 --> 00:14:51,958
How about this?
How about if I go along?
205
00:14:51,958 --> 00:14:54,917
You won't know I'm there.
I'm very good at being invisible.
206
00:14:54,958 --> 00:14:58,417
As you so amply demonstrated
for most of her life.
207
00:14:58,417 --> 00:15:00,500
Just sign the paper, Bryan.
208
00:15:03,292 --> 00:15:04,542
I'll think about it.
209
00:15:04,583 --> 00:15:07,250
Everyone at this table
knows what that means.
210
00:15:07,750 --> 00:15:10,708
Hey, Kimmy, there's something else.
211
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
- I don't want anything else.
- Kim.
212
00:15:20,125 --> 00:15:21,917
- I don't get you.
- What?
213
00:15:22,125 --> 00:15:25,083
You sacrificed our marriage
in the service of the country.
214
00:15:25,083 --> 00:15:28,042
You made a mess of your life
in service of your country.
215
00:15:28,083 --> 00:15:31,083
Can't you sacrifice a little
this time for your daughter?
216
00:15:31,125 --> 00:15:34,042
- I would sacrifice anything for her.
- What's your problem?
217
00:15:34,083 --> 00:15:37,917
I'm not comfortable
putting my daughter at risk.
218
00:15:37,958 --> 00:15:41,792
Putting our daughter at risk
by going to Paris?
219
00:15:41,833 --> 00:15:44,417
You're pathetic.
220
00:15:59,333 --> 00:16:02,625
- She's coming.
- Thanks.
221
00:16:05,375 --> 00:16:06,708
Three conditions.
222
00:16:06,750 --> 00:16:09,542
The address and phone number
of where you're staying.
223
00:16:09,583 --> 00:16:12,667
You move, I wanna know where
and with whom you'll be staying.
224
00:16:12,708 --> 00:16:16,458
Call me when you land. Call me
every night before you go to sleep.
225
00:16:16,500 --> 00:16:18,333
It's international. My number is in.
226
00:16:18,333 --> 00:16:20,625
- Okay, awesome.
- Kimmy, you're not focused.
227
00:16:20,667 --> 00:16:22,083
- I am.
- What did I say?
228
00:16:22,125 --> 00:16:25,625
You said call you when I land,
every night before I go to sleep...
229
00:16:25,667 --> 00:16:28,792
...your phone's international,
the number's programmed in.
230
00:16:28,833 --> 00:16:31,917
Okay, one last thing.
I get to take you to the airport.
231
00:16:31,958 --> 00:16:33,917
Okay.
232
00:16:34,333 --> 00:16:36,333
- There you go.
- Yes.
233
00:16:36,375 --> 00:16:39,875
Thank you, Daddy.
Thank you, thank you, thank you.
234
00:16:39,875 --> 00:16:42,083
Mom!
235
00:16:43,667 --> 00:16:45,167
I love you, Dad.
236
00:16:45,500 --> 00:16:49,375
Mom, he signed it, he signed it.
I'm gonna go call Amanda!
237
00:16:52,708 --> 00:16:55,500
Wouldn't it have been easier
to sign the first time?
238
00:16:55,542 --> 00:16:59,667
Wouldn't it have been easier
if you and I had talked about it first?
239
00:17:03,208 --> 00:17:06,500
Certain areas in Paris you should avoid.
I've written them down.
240
00:17:06,542 --> 00:17:07,833
- Dad.
- Come on, take it.
241
00:17:07,875 --> 00:17:11,833
We're gonna be spending 90 percent
of our time in museums. Don't worry.
242
00:17:11,875 --> 00:17:15,000
That's like telling water
not to be wet, sweetie.
243
00:17:15,042 --> 00:17:16,917
Mom says
your job made you paranoid.
244
00:17:16,958 --> 00:17:19,125
Well, my job made me aware.
245
00:17:20,375 --> 00:17:24,042
I used to ask Mom what your job was
that you were away all the time.
246
00:17:24,042 --> 00:17:26,500
And she would tell me to ask you.
247
00:17:26,542 --> 00:17:30,375
Whenever I did see you,
I was afraid to ask.
248
00:17:30,417 --> 00:17:32,583
Yeah? Why?
249
00:17:32,958 --> 00:17:36,250
I don't know. Maybe because...
250
00:17:36,375 --> 00:17:39,083
...I was afraid to find out.
251
00:17:40,417 --> 00:17:43,042
Like, maybe it was something
I wouldn't like.
252
00:17:43,167 --> 00:17:46,542
I worked for the government.
You knew that.
253
00:17:46,583 --> 00:17:50,958
So you were like a spy, right?
254
00:17:51,000 --> 00:17:54,917
- What happens if I push this button?
- Don't touch that button.
255
00:17:55,167 --> 00:18:00,667
Well, no, I was a...
I was a preventer, actually.
256
00:18:00,708 --> 00:18:03,000
- A preventer?
- Yeah.
257
00:18:03,125 --> 00:18:04,958
What did you prevent?
258
00:18:05,000 --> 00:18:07,417
Bad things from happening.
259
00:18:07,458 --> 00:18:11,250
So it was a good job?
260
00:18:11,292 --> 00:18:15,042
Yes. Yep, it was.
261
00:18:16,792 --> 00:18:19,042
Do you miss it?
262
00:18:19,083 --> 00:18:20,875
I missed you more.
263
00:18:36,250 --> 00:18:38,208
- Kim!
- Dad, there's Amanda.
264
00:18:38,250 --> 00:18:40,167
Go ahead. I'll get the bags.
265
00:19:01,542 --> 00:19:04,292
- Jimmy'll give you a hand with those.
- I can manage.
266
00:19:04,292 --> 00:19:05,833
Lenore.
267
00:19:05,875 --> 00:19:09,208
Do you know about this?
She's not just going to Paris.
268
00:19:09,500 --> 00:19:11,167
- I know.
- She lied to me.
269
00:19:11,208 --> 00:19:13,833
Yes, because she can't be honest
with you.
270
00:19:14,042 --> 00:19:15,750
Why? What are you talking about?
271
00:19:15,792 --> 00:19:17,625
Your rules and conditions.
272
00:19:17,667 --> 00:19:19,000
What is this?
273
00:19:19,042 --> 00:19:21,958
It's U2's European tour dates.
274
00:19:22,000 --> 00:19:24,125
She's following a rock band
around Europe?
275
00:19:24,167 --> 00:19:28,042
All kids do. Stuart got her tickets,
arranged her to stay in the best hotels.
276
00:19:28,083 --> 00:19:31,500
Best hotels. You know,
you live in your little bubble here...
277
00:19:31,542 --> 00:19:34,917
...behind your wall, with your maids
and chauffeurs and servants.
278
00:19:34,958 --> 00:19:36,542
No idea what the world is like.
279
00:19:36,583 --> 00:19:40,875
Yes, and neither will she
unless she goes out and experiences it.
280
00:19:42,625 --> 00:19:44,625
Don't tell me I don't know the world.
281
00:19:44,667 --> 00:19:48,708
For five years I waited for a phone call
that didn't come for weeks at a time.
282
00:19:48,750 --> 00:19:52,333
For a knock on the door
telling me there'd be no calls anymore.
283
00:19:56,042 --> 00:20:00,208
Listen, I know you moved here to build
some sort of relationship with Kimmy.
284
00:20:00,250 --> 00:20:03,167
But you're not gonna do that
by smothering her.
285
00:20:03,208 --> 00:20:07,208
Let her live, or I promise,
I promise you'll lose her.
286
00:20:13,750 --> 00:20:15,250
Girls.
287
00:20:20,417 --> 00:20:22,042
Kim!
288
00:20:27,542 --> 00:20:29,000
I love you.
289
00:20:30,375 --> 00:20:33,208
Let's go. Come on.
290
00:20:44,833 --> 00:20:46,833
I'll teach you the French words
I know.
291
00:20:46,875 --> 00:20:49,917
- Which may not be that much, but...
- Okay. Yeah, right.
292
00:20:54,417 --> 00:20:56,583
Three. Okay, now take one...
293
00:20:56,625 --> 00:20:59,083
Need some help?
One with the two of you?
294
00:20:59,125 --> 00:21:01,208
Yes, please.
295
00:21:01,250 --> 00:21:03,792
- Okay.
- He's really cute.
296
00:21:03,833 --> 00:21:06,375
Okay. Yeah, great. Very nice.
297
00:21:06,417 --> 00:21:07,917
Where are you from?
298
00:21:07,958 --> 00:21:10,083
California.
299
00:21:15,458 --> 00:21:17,042
No. I'm Peter.
300
00:21:22,375 --> 00:21:24,375
- This is Kim.
- Hi.
301
00:21:24,375 --> 00:21:25,708
- Nice to meet you.
- Hi.
302
00:21:25,750 --> 00:21:27,333
Hey.
303
00:21:27,333 --> 00:21:30,292
You're going into Paris?
304
00:21:30,500 --> 00:21:33,125
You know, taxis here
are so damned expensive.
305
00:21:33,125 --> 00:21:34,417
Want to share?
306
00:21:34,458 --> 00:21:36,417
- Yeah. Sure.
- Okay, perfect.
307
00:21:36,458 --> 00:21:38,750
Thanks.
308
00:21:39,792 --> 00:21:43,167
To check arrivals,
please press one.
309
00:21:43,208 --> 00:21:46,542
Please enter the flight number.
310
00:21:48,208 --> 00:21:51,708
Flight 288 arrived
in Paris Charles de Gaulle...
311
00:21:51,750 --> 00:21:55,708
...at 8 a. m. local time.
312
00:21:56,458 --> 00:21:58,000
Yeah.
313
00:21:58,042 --> 00:22:00,667
Oh, are you serious?
314
00:22:00,708 --> 00:22:03,167
- Oh, my God.
- Nice address.
315
00:22:03,208 --> 00:22:04,667
Oh, yeah, thanks.
316
00:22:04,708 --> 00:22:09,000
It's my cousins', but they're in Madrid,
so we have the whole place to ourselves.
317
00:22:09,042 --> 00:22:10,708
How cool is that?
318
00:22:10,750 --> 00:22:13,542
- I didn't know that.
- It's no biggie.
319
00:22:13,583 --> 00:22:15,708
Well, I have to be going.
320
00:22:15,750 --> 00:22:17,625
- Nice to meet you.
- Oh, okay.
321
00:22:17,667 --> 00:22:19,250
- You too.
- Bye.
322
00:22:19,792 --> 00:22:21,417
Hey.
323
00:22:21,833 --> 00:22:24,667
There is a party tonight at school.
Want to come?
324
00:22:24,708 --> 00:22:26,583
- Sure. Yeah.
- We don't even know him.
325
00:22:26,625 --> 00:22:28,917
What is there to know? He's hot.
326
00:22:28,958 --> 00:22:31,250
- I come pick you up around 9?
- Okay, yeah.
327
00:22:31,292 --> 00:22:33,375
Okay, great. Your apartment?
328
00:22:33,417 --> 00:22:37,167
- It's the whole fifth floor. Hoffmann.
- Okay. See you tonight. Bye.
329
00:22:37,208 --> 00:22:39,292
Bye.
330
00:22:47,208 --> 00:22:48,792
Yeah.
331
00:22:49,250 --> 00:22:50,417
Fifth floor.
332
00:22:50,458 --> 00:22:53,625
Two girls around 18.
333
00:22:55,375 --> 00:22:57,625
Oh, my God.
334
00:22:57,667 --> 00:23:00,958
- How sick is this?
- Are you kidding me? It's great.
335
00:23:01,000 --> 00:23:03,917
I just wish you would've told me
they weren't gonna be here.
336
00:23:03,958 --> 00:23:06,833
- What's the difference?
- I told my dad they'd be here.
337
00:23:06,875 --> 00:23:09,333
You told your dad you were
going to museums too.
338
00:23:09,333 --> 00:23:11,667
Oh, come on. He's not gonna know.
339
00:23:12,417 --> 00:23:14,292
- I'm gonna sleep with him.
- Who?
340
00:23:14,292 --> 00:23:16,292
- Peter.
- You just met him.
341
00:23:16,333 --> 00:23:19,167
I hear French guys are amazing in bed.
342
00:23:19,208 --> 00:23:22,042
- Maybe he has a friend, huh?
- No.
343
00:23:22,083 --> 00:23:23,375
- No.
- Oh, come on.
344
00:23:23,417 --> 00:23:27,708
You gotta lose it sometime.
Might as well be in Paris.
345
00:23:31,708 --> 00:23:33,375
Hey!
346
00:23:52,667 --> 00:23:55,000
- Amanda, where's the bathroom?
- What?
347
00:23:55,042 --> 00:23:56,583
I have to pee!
348
00:24:22,208 --> 00:24:24,667
- Hello?
- It's me. Has Kim called you?
349
00:24:24,708 --> 00:24:29,500
Bryan, she's 17. She's in Paris.
Give her some space.
350
00:24:29,542 --> 00:24:32,042
She'll call. Take a sleeping pill.
351
00:24:32,083 --> 00:24:34,542
Have a drink or something. Good night.
352
00:24:35,000 --> 00:24:37,333
Good night.
353
00:24:52,917 --> 00:24:54,500
Hi, Daddy.
354
00:24:55,000 --> 00:24:57,250
Kim.
355
00:24:58,333 --> 00:25:01,042
What did I say?
You were supposed to call me.
356
00:25:01,083 --> 00:25:02,167
I'm sorry.
357
00:25:02,208 --> 00:25:04,625
I thought something was wrong
with the phone.
358
00:25:04,667 --> 00:25:07,500
- No. It was such a rush at the airport.
- All right.
359
00:25:07,542 --> 00:25:10,375
Well, if I'd had the number
where you were staying...
360
00:25:10,417 --> 00:25:12,208
...I would've just called there.
361
00:25:12,250 --> 00:25:13,375
What's the number?
362
00:25:13,417 --> 00:25:16,167
- I don't have it.
- Kimmy, come on.
363
00:25:16,208 --> 00:25:19,167
This is one of the conditions.
Let me talk to the cousins.
364
00:25:19,167 --> 00:25:20,917
I'll get it from them.
365
00:25:20,958 --> 00:25:25,125
Dad, they're in Spain.
I didn't know. I swear.
366
00:25:25,167 --> 00:25:27,333
To Spain?
367
00:25:28,083 --> 00:25:32,083
Kim, is there anything else
you want to tell me?
368
00:25:35,000 --> 00:25:37,375
Kimmy.
369
00:25:40,875 --> 00:25:44,042
- There's someone here.
- The cousins are back?
370
00:25:44,083 --> 00:25:46,250
No.
371
00:25:46,583 --> 00:25:49,500
- Oh, my God. They got Amanda.
- What?
372
00:25:49,583 --> 00:25:51,875
What are you talking about? Kimmy?
373
00:25:51,917 --> 00:25:53,667
- Dad.
- Kim.
374
00:25:54,750 --> 00:25:57,208
- Kim.
- Dad. They took her.
375
00:25:57,250 --> 00:25:59,708
- They took her.
- All right, listen to me.
376
00:25:59,750 --> 00:26:01,250
Oh, God.
377
00:26:01,292 --> 00:26:04,083
- Did you meet anyone on the plane?
- No.
378
00:26:04,125 --> 00:26:06,625
- In the airport?
- No. Yes, Peter.
379
00:26:06,667 --> 00:26:09,125
- Peter? Peter who?
- I don't know.
380
00:26:09,167 --> 00:26:10,417
- An American?
- No.
381
00:26:10,458 --> 00:26:12,667
Did he know where you were staying?
382
00:26:12,708 --> 00:26:14,667
He took a cab with us.
383
00:26:16,708 --> 00:26:20,333
Dad, they're coming.
384
00:26:20,375 --> 00:26:23,208
- Please, I'm scared.
- I know you are.
385
00:26:23,208 --> 00:26:25,750
Stay focused, Kimmy.
You have to hold it together.
386
00:26:25,750 --> 00:26:27,458
How many people are there?
387
00:26:27,500 --> 00:26:30,500
- Three, four. I don't know.
- Where are you?
388
00:26:31,625 --> 00:26:34,500
- I'm in the bathroom.
- Go to the next bedroom.
389
00:26:34,542 --> 00:26:37,417
Get under the bed.
Tell me when you're there.
390
00:26:45,375 --> 00:26:49,208
- I'm here.
- Now, the next part is very important.
391
00:26:52,042 --> 00:26:55,917
They are going to take you.
Kim, stay focused, baby. This is key.
392
00:26:55,958 --> 00:26:59,750
You will have five, maybe ten seconds.
Very important seconds.
393
00:26:59,792 --> 00:27:02,375
Leave the phone on the floor.
Concentrate.
394
00:27:02,417 --> 00:27:06,625
Shout out everything you see about them.
Hair color, eye color, tall, short, scars.
395
00:27:06,667 --> 00:27:09,500
Anything you see. You understand?
396
00:27:12,750 --> 00:27:14,625
They're there. I can hear them.
397
00:27:14,625 --> 00:27:16,917
Remember, concentrate.
398
00:27:29,458 --> 00:27:31,792
Put the phone closer so I can hear.
399
00:27:56,458 --> 00:28:00,042
They're leaving. I think they're...
400
00:28:03,458 --> 00:28:08,833
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
401
00:28:28,833 --> 00:28:31,958
I don't know who you are.
402
00:28:32,833 --> 00:28:35,083
I don't know what you want.
403
00:28:35,125 --> 00:28:39,167
If you are looking for a ransom,
I can tell you, I don't have money.
404
00:28:39,208 --> 00:28:43,750
But what I do have
are a very particular set of skills.
405
00:28:43,792 --> 00:28:46,750
Skills I've acquired
over a very long career.
406
00:28:46,750 --> 00:28:51,083
Skills that make me a nightmare
for people like you.
407
00:28:51,125 --> 00:28:54,667
If you let my daughter go now,
that'll be the end of it.
408
00:28:54,667 --> 00:28:58,708
I will not look for you.
I will not pursue you.
409
00:28:58,750 --> 00:29:02,667
But if you don't, I will look for you.
410
00:29:02,708 --> 00:29:05,583
I will find you...
411
00:29:05,625 --> 00:29:08,417
...and I will kill you.
412
00:29:11,750 --> 00:29:14,208
Good luck.
413
00:29:24,917 --> 00:29:27,208
Sam, it's me. I need a favor.
414
00:29:27,250 --> 00:29:31,792
I'm gonna download something.
I need it analyzed. Right now.
415
00:29:32,083 --> 00:29:33,792
- She's been taken.
- What?
416
00:29:33,833 --> 00:29:36,333
- Any enemies overseas?
- Why would I have enemies?
417
00:29:36,333 --> 00:29:39,458
You do business overseas
through multiple shell corporations.
418
00:29:39,458 --> 00:29:43,250
You were involved in an oil deal with
a bunch of Russians that went south.
419
00:29:43,250 --> 00:29:46,250
- How do you know that?
- I was not gonna let my daughter...
420
00:29:46,250 --> 00:29:49,167
...live with someone without knowing
everything about them.
421
00:29:49,208 --> 00:29:52,542
- I have a few resources...
- Now is not the time for dick measuring.
422
00:29:52,583 --> 00:29:54,875
- Anyone looking to hurt you?
- Not that I know.
423
00:29:54,917 --> 00:29:56,958
- Which room's Kim's?
- What happened?
424
00:29:57,000 --> 00:30:00,667
I got a call from her. There were people
in the apartment. She was taken.
425
00:30:00,708 --> 00:30:02,208
- Oh, God.
- Which one?
426
00:30:02,250 --> 00:30:04,333
That one.
427
00:30:08,042 --> 00:30:09,958
Is there something I should be doing?
428
00:30:10,000 --> 00:30:13,083
You have a lease agreement
with NetJet through your company.
429
00:30:13,125 --> 00:30:15,083
I do.
430
00:30:15,125 --> 00:30:17,125
- Get me a plane to Paris.
- For when?
431
00:30:17,167 --> 00:30:18,417
An hour ago.
432
00:30:18,458 --> 00:30:22,333
- I'm gonna make the call. You all right?
- Yeah, yeah. I'm okay.
433
00:30:30,625 --> 00:30:34,500
Would you please
get her back to me, Bryan?
434
00:30:34,708 --> 00:30:36,417
First I have to find her.
435
00:30:40,208 --> 00:30:42,958
Sam, what have you got?
436
00:30:43,000 --> 00:30:44,333
They're speaking Albanian.
437
00:30:44,375 --> 00:30:48,000
Based on their accents and dialects,
they must be from Tropoja.
438
00:30:48,042 --> 00:30:49,958
The place is ground zero
for scummers.
439
00:30:50,000 --> 00:30:52,667
Even the Russians
give these guys a wide berth.
440
00:30:52,833 --> 00:30:55,167
The one you spoke to,
his name is Marko.
441
00:30:55,167 --> 00:30:57,458
We have information
that a mobster boss...
442
00:30:57,500 --> 00:31:00,792
...by the name of Marko Hoxha
moved to Paris about six months ago.
443
00:31:00,833 --> 00:31:06,792
If he's the one, he's a big fish.
The tattoo, by the way, is a group ID.
444
00:31:06,833 --> 00:31:10,167
- Am I on speaker or are you by yourself?
- Lenore is here.
445
00:31:10,208 --> 00:31:12,708
- Hey, Lennie.
- Hello, Sam.
446
00:31:12,750 --> 00:31:15,167
She needs to hear it, Sam.
447
00:31:15,625 --> 00:31:20,167
The specialty of the groups coming out
of this area is trafficking in women.
448
00:31:23,333 --> 00:31:25,625
- Keep going.
- Okay.
449
00:31:25,667 --> 00:31:30,250
Their previous m. o. was to offer women
from emerging East European countries...
450
00:31:30,292 --> 00:31:34,958
...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria,
jobs in the West as maids and nannies.
451
00:31:35,000 --> 00:31:39,708
Once smuggled in, they'd addict them
to drugs and turn them into prostitutes.
452
00:31:40,667 --> 00:31:43,750
Lately, however, they've decided
that it's more economical...
453
00:31:43,792 --> 00:31:48,833
...just to kidnap traveling young women.
Saves on transportation costs.
454
00:31:48,875 --> 00:31:51,375
Oh, my little baby.
455
00:31:51,417 --> 00:31:53,125
What else?
456
00:31:53,167 --> 00:31:56,292
Based on the way these groups operate,
our analyst says...
457
00:31:56,333 --> 00:31:59,375
...you have a 96-hour window
from the time she was grabbed.
458
00:31:59,417 --> 00:32:02,000
- To what?
- To never finding her.
459
00:32:02,042 --> 00:32:04,750
No, no, no.
460
00:32:04,792 --> 00:32:07,458
Daddy!
461
00:32:07,667 --> 00:32:11,625
Mustache. Six feet.
Tattoo on right hand, moon and star.
462
00:32:11,625 --> 00:32:13,750
Da...
463
00:32:20,042 --> 00:32:22,500
Good luck.
464
00:32:24,875 --> 00:32:27,125
Good luck.
465
00:32:28,333 --> 00:32:30,292
Good luck.
466
00:32:31,458 --> 00:32:33,167
Good luck.
467
00:34:11,542 --> 00:34:13,792
Oh, my God.
468
00:34:15,542 --> 00:34:17,708
Dad, they got Amanda.
469
00:34:28,292 --> 00:34:29,833
Oh, God.
470
00:34:30,083 --> 00:34:33,875
Dad, they got her.
471
00:34:36,208 --> 00:34:37,500
They took her.
472
00:34:37,542 --> 00:34:40,708
Go to the next bedroom.
Get under the bed.
473
00:34:40,708 --> 00:34:43,875
- Tell me when you're there.
- I'm here.
474
00:34:49,417 --> 00:34:52,417
Stay focused, baby.
Leave the phone on the floor.
475
00:34:52,458 --> 00:34:55,083
Concentrate. Shout out
everything you see about them.
476
00:34:55,125 --> 00:34:59,167
Hair color, eye color, tall, short, scars.
Anything you see. You understand?
477
00:34:59,208 --> 00:35:02,583
They're there. I can hear them.
Remember, concentrate.
478
00:35:15,333 --> 00:35:18,667
They're leaving. Daddy!
479
00:35:21,083 --> 00:35:22,875
Dad!
480
00:35:23,333 --> 00:35:27,000
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
481
00:35:27,000 --> 00:35:29,083
Dad!
482
00:37:10,292 --> 00:37:11,542
- Hi.
- Hi.
483
00:37:11,583 --> 00:37:13,333
- I'm Peter.
- I'm Ingrid.
484
00:37:13,375 --> 00:37:15,000
- On holidays?
- Yes.
485
00:37:15,042 --> 00:37:16,625
- Me too.
- Cool.
486
00:37:16,667 --> 00:37:19,333
Cabs here are so damned expensive.
Want to share?
487
00:37:19,375 --> 00:37:22,125
- Sure. Why not?
- Great.
488
00:37:23,792 --> 00:37:26,333
- Excuse me.
- Hey.
489
00:37:28,500 --> 00:37:30,208
- Hey.
- Drive.
490
00:37:32,333 --> 00:37:35,458
- The two American girls from yesterday?
- I don't know.
491
00:37:35,667 --> 00:37:40,292
The next rib drives into your lungs.
The two American girls, where are they?
492
00:39:41,500 --> 00:39:44,625
- Just like the old days.
- Would you have it any other way?
493
00:39:44,667 --> 00:39:46,208
Between you and me? No.
494
00:39:46,250 --> 00:39:49,750
But now that I sit behind a desk,
the world looks different.
495
00:39:49,792 --> 00:39:52,542
- You mean, looks boring.
- I mean different.
496
00:39:52,583 --> 00:39:56,708
Okay, a little boring. But is being retired
any more interesting?
497
00:39:56,750 --> 00:40:00,208
It wasn't. Until my daughter
disappeared in Paris yesterday.
498
00:40:00,250 --> 00:40:04,375
She and her friend were marked by a
spotter at the airport. Albanians took her.
499
00:40:04,417 --> 00:40:07,167
- How do you know this?
- I'm retired, not dead.
500
00:40:07,208 --> 00:40:09,958
And I assume you don't want
to go to the police.
501
00:40:10,000 --> 00:40:12,667
I was told I have 96 hours.
That was 16 hours ago.
502
00:40:12,708 --> 00:40:17,125
- Okay, first, we should find the spotter.
- I found him, he's dead.
503
00:40:18,583 --> 00:40:21,958
You found him that way?
504
00:40:24,083 --> 00:40:27,667
Bryan, you cannot just run around
tearing down Paris...
505
00:40:27,708 --> 00:40:29,958
I'll tear down the Eiffel Tower
if I have to.
506
00:40:30,000 --> 00:40:33,000
- Don't forget who you're talking to.
- I'm talking to a friend.
507
00:40:33,042 --> 00:40:37,875
You are. But please remember,
your friend has a desk now.
508
00:40:37,917 --> 00:40:41,708
"Deputy director, Internal Security".
Very impressive.
509
00:40:41,750 --> 00:40:43,875
The Albanians?
510
00:40:43,917 --> 00:40:46,917
They showed up from the East,
six, seven years ago.
511
00:40:46,958 --> 00:40:49,667
Fifteen, twenty of them.
Now there are hundreds.
512
00:40:49,667 --> 00:40:52,333
We don't even know how many.
And dangerous.
513
00:40:52,375 --> 00:40:55,208
So I heard. Where do I find them?
514
00:40:55,250 --> 00:41:02,000
The best place to start is Porte de Clichy.
Bryan, try not to make a mess.
515
00:41:06,083 --> 00:41:08,500
I need an agent to follow somebody.
516
00:41:23,542 --> 00:41:28,833
Little Red Riding Hood said to the wolf,
"Grand-ma! What big arms you have"!
517
00:41:29,042 --> 00:41:32,042
- And the wolf replied...
- Jean Claude, it's your assistant.
518
00:41:37,208 --> 00:41:38,542
Yes?
519
00:41:38,542 --> 00:41:41,583
He went to the Interim branch
and rented a car.
520
00:41:41,625 --> 00:41:44,333
- That's all?
- Yes, nothing else happening.
521
00:41:44,375 --> 00:41:47,042
With him it doesn't take long,
don't be fooled.
522
00:42:05,083 --> 00:42:07,583
- Gregor Milocivic?
- Yes. Yes, I am Gregor.
523
00:42:07,625 --> 00:42:10,375
I'm Mr. Smith. Get in.
524
00:42:14,667 --> 00:42:16,083
Here is my rรฉsumรฉ.
525
00:42:16,125 --> 00:42:19,125
The employment agency said
we would be doing translations.
526
00:42:19,167 --> 00:42:22,167
Yes. Albanian to English.
You do speak Albanian?
527
00:42:22,208 --> 00:42:25,500
Albanian, Serbian, Croatian.
I was a teacher in primary school...
528
00:42:25,542 --> 00:42:28,458
...before the war began in Pristina...
- What's your rate?
529
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
My rate?
530
00:42:29,875 --> 00:42:33,208
It is 25 per hour for the first 3 hours
and then it goes up...
531
00:42:33,250 --> 00:42:37,500
Okay. Now, here's for 10 hours.
Wait here.
532
00:42:38,125 --> 00:42:41,750
Mr. Smith, I do not understand.
What is the job exactly?
533
00:42:41,792 --> 00:42:44,583
Right now the job is to wait here.
534
00:42:52,167 --> 00:42:53,750
Good evening.
535
00:42:53,792 --> 00:42:58,208
- Hi. Looking for a date?
- I love your dress. Is that silk?
536
00:42:58,250 --> 00:43:00,333
I don't know.
You want to know the prices?
537
00:43:00,375 --> 00:43:02,417
Just the way it falls, it must be silk.
538
00:43:02,458 --> 00:43:05,958
How it compliments
the natural curves of your body.
539
00:43:06,000 --> 00:43:08,042
The rate is 40 euros for the standard.
540
00:43:08,083 --> 00:43:10,083
Standard? Could you be more specific?
541
00:43:10,125 --> 00:43:12,958
Back home, the standard covers
a range of possibilities.
542
00:43:13,000 --> 00:43:15,458
Like kissing,
you know, closed lips, open lips.
543
00:43:15,500 --> 00:43:18,667
- If you're not buying, piss off.
- I didn't say I wasn't buying.
544
00:43:18,708 --> 00:43:20,958
I like to get comfortable
before I purchase.
545
00:43:21,000 --> 00:43:22,917
Like this karaoke machine I bought.
546
00:43:22,958 --> 00:43:26,750
I must have read that manual
from cover to cover so many times.
547
00:43:26,792 --> 00:43:30,417
I don't give a shit. You're gonna
get me in trouble if you don't buy.
548
00:43:30,458 --> 00:43:32,792
- Trouble? Really? With who?
- Piss off.
549
00:43:32,833 --> 00:43:35,625
Okay, okay. Listen, I'm sorry.
550
00:43:35,667 --> 00:43:39,458
If I want a package deal,
do I get a discount?
551
00:43:39,500 --> 00:43:43,292
- You cost me two now.
- My name's Bryan.
552
00:43:43,875 --> 00:43:47,208
- Oh, God. You better leave.
- I thought we were negotiating.
553
00:43:47,708 --> 00:43:49,583
Anton, I swear, it's not my fault.
554
00:43:49,625 --> 00:43:52,375
- I told him...
- Why are you bothering the girl?
555
00:43:52,417 --> 00:43:55,083
- None of your business.
- She is my business.
556
00:43:55,125 --> 00:43:57,958
And if you're not spending money,
you're costing money.
557
00:43:58,000 --> 00:44:00,833
- I was negotiating.
- No negotiating. Price is the price.
558
00:44:00,875 --> 00:44:02,917
Now you owe me
for two that got away.
559
00:44:03,000 --> 00:44:05,583
I don't owe you nothing.
560
00:44:06,625 --> 00:44:09,958
- Fifty euros or I kick your ass.
- Sure, sure, okay.
561
00:44:10,000 --> 00:44:12,250
Chill.
562
00:44:13,750 --> 00:44:18,125
Okay. Here's your 50.
563
00:44:18,417 --> 00:44:22,625
And another 50 for being an asshole.
Now get the hell out of here.
564
00:44:22,667 --> 00:44:25,833
If I see you again, I'll kill you.
565
00:44:31,333 --> 00:44:35,292
Mr. Smith, I do not know what kind of
job I'm supposed to do for you, but...
566
00:44:35,333 --> 00:44:38,375
- You are to translate.
- Yes. But translate what?
567
00:44:38,417 --> 00:44:40,792
This.
568
00:44:47,500 --> 00:44:49,458
Translate.
569
00:44:49,667 --> 00:44:52,625
- They're talking about you.
- What about me?
570
00:44:52,667 --> 00:44:55,542
- They're not saying nice things.
- Be specific.
571
00:44:55,583 --> 00:44:59,542
They're saying... Excuse me, Mr. Smith.
- what an asshole you are.
572
00:45:00,667 --> 00:45:03,458
Please, if you can explain to me
why we're doing this...
573
00:45:03,500 --> 00:45:05,292
Just translate.
574
00:45:05,333 --> 00:45:08,292
One of them says,
the sausage gave him heartburn.
575
00:45:08,333 --> 00:45:09,625
Keep going.
576
00:45:09,667 --> 00:45:14,292
The other one is suggesting something
his grandmother used to give him.
577
00:45:14,333 --> 00:45:18,292
- Do you really want to hear all this?
- Every word.
578
00:45:18,958 --> 00:45:23,167
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
579
00:45:23,208 --> 00:45:25,167
And they lost money on the betting.
580
00:45:25,208 --> 00:45:29,917
- Perhaps if I knew the purpose...
- You're better off not knowing.
581
00:45:29,958 --> 00:45:32,208
Is it still football?
582
00:45:32,250 --> 00:45:34,458
One is on the phone.
583
00:45:34,500 --> 00:45:36,917
He has to do a job
at the construction site.
584
00:45:36,958 --> 00:45:40,167
Something about fresh merchandise
giving problems.
585
00:45:40,208 --> 00:45:42,667
Mr. Smith,
I do not understand any of this.
586
00:45:42,708 --> 00:45:46,125
You're not supposed to. Goodbye.
587
00:45:46,833 --> 00:45:51,167
I asked for an English-Albanian
dictionary, did you bring one?
588
00:45:53,083 --> 00:45:54,625
Thank you.
589
00:46:20,583 --> 00:46:22,625
- It's all squared away.
- Really?
590
00:46:24,333 --> 00:46:26,458
- Are you busy tonight?
- Of course.
591
00:47:32,167 --> 00:47:33,750
I love you.
592
00:47:48,958 --> 00:47:53,542
Where did you get this?
593
00:47:53,583 --> 00:47:56,958
- I'm good.
- Who gave this to you?
594
00:47:57,750 --> 00:48:01,375
- Who...? Who gave this to you?
- I'm good.
595
00:48:03,375 --> 00:48:05,417
Hey.
596
00:48:28,833 --> 00:48:30,958
Hey.
597
00:48:38,042 --> 00:48:40,667
Lets go!
598
00:48:45,000 --> 00:48:47,125
Come on.
599
00:51:30,000 --> 00:51:31,750
I told you
he wouldn't stay quiet for long.
600
00:51:31,792 --> 00:51:32,917
Okay, so what're we gonna do now?
601
00:51:32,958 --> 00:51:36,083
Now since he's started this mess,
it wont be long before it's finished!
602
00:51:53,750 --> 00:51:54,625
Oh shit!
603
00:52:27,083 --> 00:52:29,042
Monsieur Allen, how are you?
604
00:52:29,083 --> 00:52:31,000
Hello, Gilles. How's the wife?
605
00:52:31,125 --> 00:52:32,708
Well, still in charge.
606
00:52:32,708 --> 00:52:35,958
- Been a long time since I've seen you.
- Way too long.
607
00:52:36,042 --> 00:52:38,667
- The usual accommodation?
- Plus one.
608
00:54:24,833 --> 00:54:26,042
Yes?
609
00:54:26,083 --> 00:54:29,042
- We need to talk.
- I'm listening.
610
00:54:30,792 --> 00:54:32,875
Well, can't you come
and meet me first?
611
00:54:32,917 --> 00:54:34,750
I can't see you. Where are you?
612
00:54:34,792 --> 00:54:37,958
I can see you and hear you very well.
613
00:54:38,292 --> 00:54:41,167
You can tell them,
to stop jogging now.
614
00:54:43,083 --> 00:54:45,417
We'll get his cell phone signal
with your connection.
615
00:54:45,417 --> 00:54:48,917
Okay, we're good,
we got his cell phone signal.
616
00:54:48,917 --> 00:54:51,333
You didn't really think,
I was gonna come down there, did you?
617
00:54:51,333 --> 00:54:53,667
I didn't think you were gonna
make such a mess.
618
00:54:53,708 --> 00:54:55,875
I didn't have time to worry
about neatness.
619
00:54:55,917 --> 00:54:59,542
- I know. You have 70 hours.
- Now I have 56.
620
00:55:00,750 --> 00:55:02,583
No, now you have none.
621
00:55:02,583 --> 00:55:06,375
My chief wanted to arrest you,
I convinced him to send you home.
622
00:55:06,667 --> 00:55:11,583
Air France 001 leaves today at 2.
First class.
623
00:55:11,625 --> 00:55:15,125
Courtesy of the French government
for past services rendered.
624
00:55:17,917 --> 00:55:21,583
- And what about my daughter?
- I told you, I sit behind a desk now.
625
00:55:21,625 --> 00:55:25,042
I take my orders from someone
who sits behind a bigger desk.
626
00:55:25,083 --> 00:55:28,917
Come on, seven dead bodies,
three in hospital, a building destroyed.
627
00:55:28,958 --> 00:55:30,375
Total chaos at the airport.
628
00:55:30,417 --> 00:55:33,917
He wanted your ass in chains.
It's the best I could do, I'm sorry.
629
00:55:33,958 --> 00:55:37,042
Sorry doesn't cut it, Jean-Claude.
Not this time.
630
00:55:40,250 --> 00:55:42,875
You can't beat the state, Bryan.
You know that.
631
00:55:42,917 --> 00:55:45,458
I'm not trying to.
I'm trying to save my daughter.
632
00:55:45,500 --> 00:55:47,625
It was a trailer, not a building.
633
00:56:27,458 --> 00:56:29,458
No, no, no. Leave it.
634
00:56:29,792 --> 00:56:31,708
It's all right, it's fluids.
635
00:56:31,750 --> 00:56:34,208
And medication
to counteract the drugs.
636
00:56:34,542 --> 00:56:36,292
It's all right.
637
00:56:38,875 --> 00:56:40,417
Where'd you get this?
638
00:56:40,708 --> 00:56:43,375
Where did you get this jacket?
639
00:56:44,125 --> 00:56:45,792
Did you get it from her?
640
00:56:45,917 --> 00:56:48,417
Was it from this girl?
641
00:56:50,250 --> 00:56:52,042
I didn't steal it.
642
00:56:52,083 --> 00:56:56,250
- I was cold, she gave it to me.
- Where? Where did she give it to you?
643
00:56:57,417 --> 00:57:00,417
- In the house.
- What house?
644
00:57:01,083 --> 00:57:03,250
The house with the red door.
645
00:57:05,750 --> 00:57:07,583
Sorry.
646
00:57:12,125 --> 00:57:15,792
He said it was a party.
647
00:57:16,375 --> 00:57:19,250
The girl who gave you this,
was she in the house?
648
00:57:23,917 --> 00:57:25,750
She was nice.
649
00:57:25,792 --> 00:57:27,750
I know.
650
00:57:28,250 --> 00:57:30,208
She's my daughter.
651
00:57:34,917 --> 00:57:38,125
I need to find this house.
Do you know where it is?
652
00:57:44,417 --> 00:57:45,958
Paradise.
653
00:58:01,542 --> 00:58:03,333
- Good morning.
- May I help you?
654
00:58:03,375 --> 00:58:06,000
- I'm here to see your boss.
- No boss.
655
00:58:11,042 --> 00:58:13,625
We're doing nothing wrong here.
656
00:58:14,542 --> 00:58:16,625
One button,
and 30 agents will be here...
657
00:58:16,625 --> 00:58:19,125
...before you have time
to scratch your balls.
658
00:58:19,125 --> 00:58:22,917
Stop jerking around before
I close you down for wasting my time.
659
00:58:28,167 --> 00:58:30,125
Wait here.
660
00:58:42,375 --> 00:58:43,917
You have weapon?
661
00:58:43,958 --> 00:58:45,500
You're holding it.
662
00:59:13,583 --> 00:59:15,583
Black, one sugar, please.
663
00:59:22,250 --> 00:59:23,875
What is it you want?
664
00:59:24,917 --> 00:59:26,667
I'm here to negotiate the rates.
665
00:59:26,708 --> 00:59:30,125
We already negotiated the rate
with Mr. Macon.
666
00:59:30,167 --> 00:59:33,458
Mr. Macon has moved
to another division.
667
00:59:33,500 --> 00:59:35,792
I'm here for the renegotiation.
668
00:59:39,125 --> 00:59:43,208
Unless you think I'm being unreasonable,
let me explain ourselves.
669
00:59:43,542 --> 00:59:47,958
Nice coffee. We have you under
satellite surveillance, 24 hours a day.
670
00:59:48,000 --> 00:59:51,708
We hear everything you say,
we know everything you do.
671
00:59:51,750 --> 00:59:55,417
Do you have any idea what it costs
just to change the angle...
672
00:59:55,458 --> 00:59:59,083
of the lens on a satellite
orbiting 200 miles above the Earth?
673
00:59:59,125 --> 01:00:00,625
And those costs have gone up.
674
01:00:00,708 --> 01:00:04,375
Our costs go up, your costs go up.
It's only logical.
675
01:00:04,792 --> 01:00:07,333
By the way,
which one of you is Marko?
676
01:00:07,375 --> 01:00:09,250
Why do you want to know?
677
01:00:09,292 --> 01:00:11,000
I was told Marko is in charge.
678
01:00:11,042 --> 01:00:13,250
We are all Marko.
679
01:00:13,750 --> 01:00:15,500
Marko from Tropoja.
680
01:00:15,542 --> 01:00:17,292
We are all from Tropoja.
681
01:00:19,583 --> 01:00:23,667
If that's the game you want to play,
the rate just went up 10 percent.
682
01:00:23,708 --> 01:00:27,708
If you are trying to extort us because
we are immigrants, we know the law.
683
01:00:27,750 --> 01:00:30,417
I'm extorting you because
you are breaking the law.
684
01:00:30,417 --> 01:00:33,333
Which charge would you
like to be arrested for?
685
01:00:33,375 --> 01:00:36,208
Drugs, kidnapping, prostitution?
Take your pick.
686
01:00:36,250 --> 01:00:39,000
You come to this country,
take advantage of it...
687
01:00:39,042 --> 01:00:42,417
and think because we're tolerant,
we are weak and helpless.
688
01:00:42,458 --> 01:00:44,250
Your arrogance offends me.
689
01:00:44,250 --> 01:00:46,708
For that,
the rate went up 10 percent.
690
01:00:47,417 --> 01:00:51,042
Now, do you want to get down
to business or to keep playing?
691
01:00:52,542 --> 01:00:54,500
- How much?
- Twenty percent.
692
01:00:54,542 --> 01:00:57,792
And you have my word,
it'll not go up for a year.
693
01:01:00,792 --> 01:01:01,792
Bring me the can.
694
01:01:06,250 --> 01:01:09,875
How do you say "sugar"
in your language?
695
01:01:10,083 --> 01:01:11,958
- Zethe.
- Zethe.
696
01:01:22,708 --> 01:01:25,125
You've made a very good investment,
gentlemen.
697
01:01:25,167 --> 01:01:26,708
See you in a month.
698
01:01:29,250 --> 01:01:31,167
Oh...
699
01:01:31,167 --> 01:01:34,833
A friend gave this to me.
It's Albanian. You mind translating it?
700
01:01:46,708 --> 01:01:48,792
Good luck.
701
01:01:48,833 --> 01:01:50,458
- Good luck.
- Good luck.
702
01:01:50,708 --> 01:01:53,042
- Good luck. Good luck.
- Good luck.
703
01:02:02,417 --> 01:02:04,583
You don't remember me.
704
01:02:04,917 --> 01:02:07,333
We spoke on the phone
two days ago.
705
01:02:10,375 --> 01:02:12,333
I told you I would find you.
706
01:03:16,792 --> 01:03:18,375
Kim.
707
01:03:32,208 --> 01:03:34,292
Amanda.
708
01:04:09,750 --> 01:04:11,250
Wake up!
709
01:04:11,292 --> 01:04:13,542
I need you to be focused.
710
01:04:16,208 --> 01:04:18,583
Are you focused yet?
711
01:04:27,917 --> 01:04:29,583
Where is this girl?
712
01:04:29,708 --> 01:04:31,917
Where is she?
713
01:04:59,958 --> 01:05:03,917
You know, we used to outsource
this kind of thing.
714
01:05:03,958 --> 01:05:06,750
But what we found was,
the countries we outsourced to...
715
01:05:06,792 --> 01:05:09,792
had unreliable power grids.
Very Third World.
716
01:05:09,833 --> 01:05:12,750
Sometimes you'd turn on a switch,
power wouldn't come on for hours...
717
01:05:12,792 --> 01:05:16,458
and then tempers would get short.
People would resort to...
718
01:05:16,458 --> 01:05:19,500
things like pulling fingernails...
Acid drips on bare skin.
719
01:05:19,500 --> 01:05:22,125
The whole... exercise,
would become counterproductive.
720
01:05:22,125 --> 01:05:24,292
But here, the power's stable.
721
01:05:24,292 --> 01:05:26,417
Here, there's a nice even flow.
722
01:05:26,417 --> 01:05:30,208
Here, you can flip a switch
and the power stays on all day.
723
01:05:33,750 --> 01:05:35,583
Where is she?
724
01:05:56,042 --> 01:06:00,458
Now, I don't have any more time
to waste, Marko from Tropoja.
725
01:06:00,500 --> 01:06:02,875
Give me what I need
or this switch'll stay on...
726
01:06:02,917 --> 01:06:06,417
till they turn power off
for lack of payment on the bill.
727
01:06:07,167 --> 01:06:08,917
Where is my daughter?
728
01:06:08,958 --> 01:06:12,667
We don't keep virgins, we sell them.
729
01:06:12,667 --> 01:06:14,958
She was virgin, lot of money.
730
01:06:14,958 --> 01:06:17,583
You sold my daughter? You sold her?
731
01:06:17,583 --> 01:06:19,083
Huh?
732
01:06:19,083 --> 01:06:21,208
To who?
733
01:06:21,417 --> 01:06:23,542
I don't know.
734
01:06:25,500 --> 01:06:27,875
- What?
- Saint Clair.
735
01:06:27,917 --> 01:06:29,333
Saint Clair.
736
01:06:29,333 --> 01:06:32,417
Saint Clair? Saint Clair.
Is that a person, a place?
737
01:06:33,542 --> 01:06:36,750
Person. Patrice Saint-Clair.
738
01:06:36,750 --> 01:06:38,292
Patrice Saint-Clair.
739
01:06:38,958 --> 01:06:40,792
Where can I find him?
740
01:06:41,250 --> 01:06:43,583
I don't know, I don't know.
741
01:06:43,875 --> 01:06:46,792
I don't know. I don't know.
I don't know.
742
01:06:46,833 --> 01:06:49,167
Please! I don't know!
743
01:06:49,208 --> 01:06:53,375
I don't know! No! Please! Please.
744
01:06:53,417 --> 01:06:55,333
Please.
745
01:06:55,375 --> 01:06:57,417
Not that. Please.
746
01:06:57,458 --> 01:06:59,500
I believe you.
747
01:07:01,833 --> 01:07:04,625
But it's not gonna save you.
748
01:07:19,208 --> 01:07:20,333
I'm Home.
749
01:07:20,333 --> 01:07:22,042
- Papa!
- Papa!
750
01:07:22,042 --> 01:07:24,125
- Good evening my dear.
- Good evening, papa.
751
01:07:25,208 --> 01:07:27,292
The children should be in bed.
752
01:07:27,292 --> 01:07:29,667
Look who dropped by.
753
01:07:29,958 --> 01:07:32,750
Bryan, what a pleasant surprise.
754
01:07:32,792 --> 01:07:33,917
Jean Claude.
755
01:07:33,958 --> 01:07:36,542
The children waited up for you.
756
01:07:36,583 --> 01:07:40,042
If you tuck them in, maybe we can eat
before everything gets cold.
757
01:07:40,083 --> 01:07:42,125
Bryan, will you do the honors?
758
01:07:42,167 --> 01:07:44,167
- Sure.
- I'll be just a minute.
759
01:07:44,333 --> 01:07:46,042
Children, bed time.
760
01:07:46,042 --> 01:07:48,125
- Oh...
- Time to go to sleep, thank you.
761
01:07:54,375 --> 01:07:56,458
Good night.
762
01:08:14,250 --> 01:08:16,875
I was just telling Bryan
how nice it's been...
763
01:08:16,875 --> 01:08:18,875
since you left the old job
for the new one.
764
01:08:18,917 --> 01:08:21,625
Home every night for dinner,
get to see the kids more.
765
01:08:21,625 --> 01:08:25,833
Yeah, must be nice coming home every night,
seeing your kids, knowing they're safe.
766
01:08:25,833 --> 01:08:27,708
Bryan has been thinking
about relocating.
767
01:08:27,708 --> 01:08:29,625
- Oh, really?
- Yes...
768
01:08:29,667 --> 01:08:31,625
to Paris,
he's been visiting houses.
769
01:08:31,667 --> 01:08:34,042
- White or dark meat?
- Dark, please.
770
01:08:34,083 --> 01:08:35,708
Find anything interesting?
771
01:08:35,750 --> 01:08:39,833
As a matter of fact, I did, over at
the 10th arrondissement on Rue Paradis.
772
01:08:40,250 --> 01:08:43,000
People there know someone,
that works in your office, I think.
773
01:08:43,042 --> 01:08:45,083
A Mr. Macon. Do you know him?
774
01:08:45,125 --> 01:08:47,500
Oh, Henry. I call him Mr. Nervous.
775
01:08:47,542 --> 01:08:51,417
Always seems like he's about to
have a problem. Carrots?
776
01:08:51,458 --> 01:08:53,583
I got to the bottom of it,
Jean Claude.
777
01:08:53,625 --> 01:08:55,250
I know everything.
778
01:08:55,500 --> 01:08:58,250
I hope you're not involved
in this shit.
779
01:08:59,083 --> 01:09:02,125
- What shit?
- This is not the time or place, Bryan.
780
01:09:02,125 --> 01:09:04,708
- Are you involved?
- Involved in what?
781
01:09:04,875 --> 01:09:06,500
What are you two talking about?
782
01:09:06,542 --> 01:09:10,292
- Are you?
- My salary is X, my expenses are Y.
783
01:09:10,333 --> 01:09:12,500
As long as my family is provided for...
784
01:09:12,542 --> 01:09:15,292
I do not care,
where the difference comes from.
785
01:09:15,333 --> 01:09:17,333
That is my entire involvement.
786
01:09:17,375 --> 01:09:19,500
- What about my family?
- I told you...
787
01:09:19,542 --> 01:09:22,125
I would help
as long as it didn't cause trouble.
788
01:09:22,167 --> 01:09:24,000
Who is Patrice Saint Clair?
789
01:09:24,000 --> 01:09:27,375
I don't know, I don't care.
I am driving you to the airport.
790
01:09:27,417 --> 01:09:29,000
Jean Claude.
791
01:09:29,000 --> 01:09:30,125
Quiet, Isabel.
Shut up!
792
01:09:30,125 --> 01:09:31,875
Let's get going. Dinner is over.
793
01:09:31,917 --> 01:09:33,917
- I'm not finished yet.
- Yes, you are.
794
01:09:33,958 --> 01:09:37,292
- No!
- No, I'm not.
795
01:09:41,542 --> 01:09:44,875
That's what happens when you sit
behind a desk. You forget things.
796
01:09:44,917 --> 01:09:47,833
Like the weight in the hand of a gun
that's loaded and one that's not.
797
01:09:49,500 --> 01:09:51,125
Isabelle!
You shot her cold.
798
01:09:52,083 --> 01:09:53,375
It's a flesh wound.
799
01:09:53,417 --> 01:09:56,417
But if you don't get me what I need,
the last thing you'll see...
800
01:09:56,458 --> 01:09:59,417
before I make your children orphans,
is the bullet I put between her eyes.
801
01:09:59,458 --> 01:10:03,000
Now, Patrice Saint Clair.
802
01:10:14,083 --> 01:10:16,458
You could've made this
less painful...
803
01:10:16,458 --> 01:10:18,292
if you had been more concerned
about my daughter...
804
01:10:18,292 --> 01:10:20,417
and less concerned
about your god-damn desk.
805
01:10:20,417 --> 01:10:23,208
Please apologize
to your wife for me.
806
01:11:27,917 --> 01:11:30,958
- Can I help you?
- Yes, I'm here to see Mr. Saint Clair.
807
01:11:30,958 --> 01:11:33,000
Your name, please.
808
01:11:36,500 --> 01:11:38,583
I'm sorry,
your name is not on the list.
809
01:11:38,625 --> 01:11:40,625
Oh, please check again.
810
01:11:43,208 --> 01:11:45,417
Inside.
811
01:12:32,458 --> 01:12:34,208
May I help you, sir?
812
01:12:39,333 --> 01:12:42,333
- Your champagne.
- Yeah, I will take it.
813
01:12:51,625 --> 01:12:55,375
I have 50,000... 50,000.
814
01:12:56,667 --> 01:12:59,208
50,000.
815
01:13:00,250 --> 01:13:04,000
One hundred, 100,000.
816
01:13:05,333 --> 01:13:09,042
One hundred, 150.
817
01:13:09,667 --> 01:13:11,292
I have 150.
818
01:13:11,417 --> 01:13:14,083
Your champagne, sir.
819
01:13:14,333 --> 01:13:17,208
Two, I have two, 250.
820
01:13:17,250 --> 01:13:18,375
May I serve?
821
01:13:18,417 --> 01:13:20,292
- Please.
- I have 250.
822
01:13:21,625 --> 01:13:23,833
Two-fifty.
823
01:13:23,917 --> 01:13:27,458
Sold for 250,000.
824
01:13:35,333 --> 01:13:40,083
If you want me to bid?
There is one more left.
825
01:13:40,125 --> 01:13:42,208
We'll see her in a moment.
826
01:13:45,000 --> 01:13:47,458
The last item.
827
01:13:47,500 --> 01:13:50,333
As usual,
we save the best for last.
828
01:13:50,375 --> 01:13:52,667
Speaks English, some French.
829
01:13:52,708 --> 01:13:54,625
Certified pure.
830
01:14:04,042 --> 01:14:05,583
- Sorry.
- Get out.
831
01:14:06,667 --> 01:14:09,917
The bidding will begin at 100,000.
832
01:14:12,875 --> 01:14:15,500
One hundred.
833
01:14:24,917 --> 01:14:26,875
One hundred thousand.
834
01:14:26,917 --> 01:14:29,250
- I said...
- I heard what you said.
835
01:14:29,292 --> 01:14:30,750
Buy her.
836
01:14:30,792 --> 01:14:32,375
I have 100.
837
01:14:33,625 --> 01:14:36,542
- Buy her.
- One-fifty.
838
01:14:36,583 --> 01:14:38,583
Two hundred.
839
01:14:38,792 --> 01:14:41,667
Two-fifty, three, 350.
840
01:14:41,667 --> 01:14:45,500
Three hundred and fifty thousand.
841
01:14:45,583 --> 01:14:48,250
Four. Four.
842
01:14:48,292 --> 01:14:50,958
Four-fifty, 450.
843
01:14:51,000 --> 01:14:53,333
Four hundred and fifty thousand.
844
01:14:53,542 --> 01:14:55,125
Four-fifty.
845
01:14:55,792 --> 01:14:57,917
Five hundred. 500,000.
846
01:14:57,958 --> 01:15:02,333
Five hundred thousand. Sold.
847
01:15:02,375 --> 01:15:06,542
That concludes the sales for tonight.
Thank you all for coming.
848
01:15:06,583 --> 01:15:09,667
- You can collect your purchases directly.
- Move.
849
01:15:09,708 --> 01:15:14,208
- You will never get away with this.
- If you wanna live, you'll make sure I do.
850
01:15:23,500 --> 01:15:26,458
Now, Mister?
851
01:15:32,167 --> 01:15:36,125
Well, we know you're not this man.
So, what do we call you?
852
01:15:38,917 --> 01:15:41,000
It doesn't matter what we call you...
853
01:15:41,042 --> 01:15:44,000
...what does matter
is what you're doing here.
854
01:15:44,875 --> 01:15:47,292
The last girl, I'm her father.
855
01:15:49,375 --> 01:15:53,000
- Oh, my.
- Give her to me.
856
01:15:53,792 --> 01:15:55,917
I wish I could, honestly.
857
01:15:55,958 --> 01:15:58,000
See, I'm a father myself.
858
01:15:58,042 --> 01:16:00,208
I have two sons and a daughter...
859
01:16:00,250 --> 01:16:03,458
but let me tell you something,
Mr. Whoever You Are.
860
01:16:03,500 --> 01:16:04,917
This is a business.
861
01:16:04,958 --> 01:16:06,833
This is a very unique business...
862
01:16:06,875 --> 01:16:09,792
- with a very unique clientele.
- I'll pay.
863
01:16:09,833 --> 01:16:12,458
In this business,
you have no refunds, returns...
864
01:16:12,500 --> 01:16:14,667
discounts, buybacks.
All sales are final.
865
01:16:14,708 --> 01:16:20,042
Besides discretion,
it's about the only rule we have.
866
01:16:21,500 --> 01:16:24,542
Kill him. Quietly. I have guests.
867
01:17:22,167 --> 01:17:24,708
Would you please go see
which part of "quietly"...
868
01:17:24,750 --> 01:17:27,875
- they did not understand?
- Yes, sir.
869
01:17:46,583 --> 01:17:50,125
Okay, we can resolve this.
I know how you feel.
870
01:17:50,167 --> 01:17:53,667
We should talk, okay?
We can work this out.
871
01:17:55,458 --> 01:17:57,667
You have no idea...
872
01:17:58,250 --> 01:17:59,875
- Where is she?
- Please.
873
01:17:59,917 --> 01:18:01,500
Understand. Please try...
874
01:18:05,667 --> 01:18:09,208
There's a boat by the quay.
875
01:18:09,958 --> 01:18:11,583
Please understand.
876
01:18:11,625 --> 01:18:16,167
It was all business,
it wasn't personal.
877
01:18:16,208 --> 01:18:18,417
It was all personal to me.
878
01:21:04,542 --> 01:21:06,500
It's ready.
879
01:22:07,458 --> 01:22:10,125
You... take the girls.
880
01:22:10,125 --> 01:22:12,542
You... follow me.
881
01:22:12,625 --> 01:22:15,250
Invaders! Search the boat.
882
01:22:52,958 --> 01:22:54,500
Where are you?
883
01:22:56,333 --> 01:22:57,958
Why aren't you answering?
884
01:23:23,958 --> 01:23:25,792
Get inside!
885
01:23:25,875 --> 01:23:27,750
What's the problem?
886
01:23:27,833 --> 01:23:30,083
The girls father has arrived.
887
01:23:30,125 --> 01:23:31,083
Leave it to me.
888
01:25:14,500 --> 01:25:16,042
We can...
889
01:25:27,583 --> 01:25:31,750
- Daddy.
- Kim.
890
01:25:32,042 --> 01:25:34,667
You came for me.
891
01:25:38,750 --> 01:25:40,667
You came for me.
892
01:25:42,917 --> 01:25:45,500
I told you I would.
893
01:26:14,000 --> 01:26:17,625
May I have your attention.
If you're waiting for oversized bags...
894
01:26:18,625 --> 01:26:21,000
Mom.
895
01:26:22,250 --> 01:26:24,750
Oh, my God.
896
01:26:24,792 --> 01:26:27,333
Oh, sweetie.
897
01:26:27,500 --> 01:26:29,958
Oh, here, let me get that for you.
898
01:26:30,000 --> 01:26:32,458
Bryan, if there's anything you need...
899
01:26:33,292 --> 01:26:35,625
I've got everything I need.
900
01:26:35,667 --> 01:26:38,750
I love you so much.
901
01:26:40,375 --> 01:26:42,958
Stuart.
902
01:26:43,375 --> 01:26:45,875
Thank you.
903
01:26:52,625 --> 01:26:55,750
Attention, travelers.
You are not required to...
904
01:26:55,792 --> 01:26:58,167
Shall we go?
905
01:27:02,750 --> 01:27:05,667
Sure you don't wanna ride with us?
906
01:27:05,792 --> 01:27:10,958
- I'll be fine. I'll take a cab. Thanks.
- All right.
907
01:27:18,750 --> 01:27:21,458
- I love you, Dad.
- Love you too.
908
01:27:44,042 --> 01:27:47,458
- Where are we?
- I told you. It's a surprise.
909
01:27:48,958 --> 01:27:51,458
- Hi.
- Hi.
910
01:27:53,875 --> 01:27:57,833
When someone says "hi,"
it's usually polite to say "hi" back.
911
01:27:58,083 --> 01:27:59,292
Hi.
912
01:27:59,333 --> 01:28:01,000
I heard you wanna be a singer.
913
01:28:01,042 --> 01:28:03,250
- I do.
- She does.
914
01:28:04,333 --> 01:28:08,208
Well, come on in.
Let's see what you got.
583
01:28:10,400 --> 01:28:19,900
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
584
01:28:20,400 --> 01:28:23,900
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 71448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.