All language subtitles for Sugar Highs S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,448 --> 00:00:43,862 # Leave this world 2 00:00:55,137 --> 00:00:58,310 # Life's too short 3 00:01:25,758 --> 00:01:27,931 - Hey. - Morning. 4 00:01:32,896 --> 00:01:34,206 This was a surprise. 5 00:01:36,310 --> 00:01:37,689 Was it? 6 00:01:37,689 --> 00:01:39,172 Well first you tell me you love me, 7 00:01:39,172 --> 00:01:41,827 then you show up at my door, dressed as Cupid. 8 00:01:44,241 --> 00:01:45,379 I don't think anyone I've dated 9 00:01:45,379 --> 00:01:46,206 has ever been quite so romantic. 10 00:01:47,551 --> 00:01:50,275 No, I'm Putto. 11 00:01:50,275 --> 00:01:51,448 My little cherub. 12 00:01:51,448 --> 00:01:53,448 I mean, I'm not Cupid. 13 00:01:53,448 --> 00:01:55,206 I didn't come here to shoot you. 14 00:01:55,206 --> 00:01:58,724 No, 'cause your arrow kinda hit me right here. 15 00:01:58,724 --> 00:02:00,827 I was really drunk. 16 00:02:00,827 --> 00:02:02,931 I was aiming for your face. 17 00:02:02,931 --> 00:02:05,103 You wore me down, Mister. 18 00:02:06,413 --> 00:02:08,896 Always been a sucker for the grand, romantic gesture. 19 00:02:10,655 --> 00:02:13,827 Huh? 20 00:02:13,827 --> 00:02:16,655 Who knew? 21 00:02:17,517 --> 00:02:18,896 So now Clark thinks I'm making 22 00:02:18,896 --> 00:02:20,517 these grand, romantic gestures, 23 00:02:20,517 --> 00:02:23,586 but I don't even remember saying, "I love you." 24 00:02:23,586 --> 00:02:26,172 And I was total blackout last night. 25 00:02:26,172 --> 00:02:28,827 I don't even remember how I got to his place. 26 00:02:30,172 --> 00:02:33,655 So now he wants me, but he totally thinks I'm someone else. 27 00:02:35,448 --> 00:02:37,103 I thought you liked Clark. 28 00:02:37,103 --> 00:02:40,827 I did, but then he's been mean to me for months. 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 What's this? 30 00:02:45,000 --> 00:02:47,931 Oh, this came for you by courier. 31 00:02:47,931 --> 00:02:50,586 Oh God, not the student loan people. 32 00:02:50,586 --> 00:02:51,965 I don't think so. 33 00:03:10,137 --> 00:03:14,034 Early and Colton invite you to celebrate with them 34 00:03:15,034 --> 00:03:19,034 on the occasion of their, wedding? 35 00:03:20,965 --> 00:03:22,689 That little bitch. 36 00:03:23,724 --> 00:03:24,724 It was nice of them to think of ya. 37 00:03:24,724 --> 00:03:26,448 He's torturing me. 38 00:03:26,448 --> 00:03:27,896 He thinks he won. 39 00:03:28,689 --> 00:03:31,413 And Early is the prize? 40 00:03:31,413 --> 00:03:34,482 Early, his money, his huge house, his comfortable life. 41 00:03:34,482 --> 00:03:36,344 Backing for my musical. 42 00:03:37,758 --> 00:03:40,586 I feel like you just want what you can't have. 43 00:03:40,586 --> 00:03:43,896 The minute you get it, you wouldn't want it anymore. 44 00:03:43,896 --> 00:03:46,517 What, are you working for my mother now? 45 00:03:46,517 --> 00:03:50,655 If I want your opinion, I'll pay you $100 an hour for it. 46 00:03:59,068 --> 00:04:01,689 - Buddy. - What's this about? 47 00:04:01,689 --> 00:04:02,793 Come in. 48 00:04:08,034 --> 00:04:10,620 Is your fiance trying to rub it in my face? 49 00:04:10,620 --> 00:04:13,241 - No. - And why this week? 50 00:04:13,241 --> 00:04:14,448 Is he pregnant? 51 00:04:16,655 --> 00:04:18,793 It was my idea to invite you. 52 00:04:20,241 --> 00:04:22,724 'Cause we've meant so much to each other. 53 00:04:23,413 --> 00:04:24,344 Oh. 54 00:04:24,965 --> 00:04:28,172 Well, that's nice. 55 00:04:31,620 --> 00:04:34,310 I just didn't think you'd get so upset about it. 56 00:04:34,310 --> 00:04:36,137 I'm not upset. 57 00:04:36,137 --> 00:04:37,758 I just hate that little weasel 58 00:04:37,758 --> 00:04:39,689 is getting everything I ever wanted. 59 00:04:39,689 --> 00:04:44,448 Oh, you're jealous. 60 00:04:44,448 --> 00:04:46,620 Don't make me laugh. 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,172 You are. 62 00:04:49,689 --> 00:04:51,068 Isn't this interesting. 63 00:04:52,310 --> 00:04:54,379 Or maybe you invited me to test my resolve. 64 00:04:54,379 --> 00:04:55,896 You think? 65 00:04:55,896 --> 00:04:57,448 Who invites their ex to their wedding? 66 00:04:57,448 --> 00:04:59,206 Who gets so mad at a wedding invitation 67 00:04:59,206 --> 00:05:01,000 that they show up at the groom's place, 68 00:05:01,000 --> 00:05:03,379 wearing nothing but short shorts, out of season? 69 00:05:03,379 --> 00:05:06,206 Who gets engaged to a bland, carbon copy of their ex, 70 00:05:06,206 --> 00:05:08,034 unless they're trying to piss me off? 71 00:05:08,034 --> 00:05:10,000 Who gets pissed that their ex is getting married 72 00:05:10,000 --> 00:05:12,275 if they don't still have feelings for me? 73 00:05:14,517 --> 00:05:15,448 No one. 74 00:05:20,724 --> 00:05:23,413 - This is wrong. - We are monsters. 75 00:05:28,482 --> 00:05:29,413 Oh. 76 00:05:30,620 --> 00:05:33,241 Okay, okay, yeah? 77 00:05:35,172 --> 00:05:39,310 Yeah, we're doin' this. 78 00:05:39,310 --> 00:05:41,517 Oh mother of pearl. 79 00:05:46,862 --> 00:05:50,965 Eh, bitter. 80 00:05:50,965 --> 00:05:52,068 Very. 81 00:05:52,862 --> 00:05:53,862 Which one's your favorite? 82 00:05:53,862 --> 00:05:57,172 I'd say the Moon Ant or the Dew Bomb. 83 00:05:57,172 --> 00:05:59,827 I like the Blazing Rain. 84 00:05:59,827 --> 00:06:02,413 Yeah, it was tart. 85 00:06:02,413 --> 00:06:03,344 Mm. 86 00:06:04,620 --> 00:06:08,034 Well, I can check craft brewery off my bucket list. 87 00:06:08,034 --> 00:06:10,275 You've never been to a craft brewery? 88 00:06:10,275 --> 00:06:11,931 Never in my life. 89 00:06:11,931 --> 00:06:13,551 What have you been doing all this time? 90 00:06:16,034 --> 00:06:18,344 Work my ass off. 91 00:06:18,344 --> 00:06:20,413 I mean, I kept my nose down, 92 00:06:21,586 --> 00:06:23,241 got married when I was still in school. 93 00:06:25,034 --> 00:06:28,827 I have daughters, grown now, pretty much. 94 00:06:30,068 --> 00:06:34,379 So I drove 'em to ballet, piano, and the mall. 95 00:06:35,275 --> 00:06:38,000 - Field hockey. - Ug. 96 00:06:44,103 --> 00:06:46,827 - So what else is on your list? - The bucket list? 97 00:06:48,413 --> 00:06:50,517 - Being- - One of the guys. 98 00:06:50,517 --> 00:06:51,724 Yeah. 99 00:06:51,724 --> 00:06:53,896 Hey, when's the Super Bowl? 100 00:06:54,862 --> 00:06:56,206 - February. - Can we watch it? 101 00:06:57,413 --> 00:06:58,931 Yeah, I, 102 00:06:58,931 --> 00:07:01,827 I kinda have, like a really small TV though. 103 00:07:01,827 --> 00:07:04,275 Hey, I'll get you a new TV. 104 00:07:05,172 --> 00:07:06,793 - It's a date. - Yeah. 105 00:07:06,793 --> 00:07:07,965 What else? 106 00:07:09,827 --> 00:07:11,448 Wanna go camping? 107 00:07:11,448 --> 00:07:14,482 Okay, but like in the spring. 108 00:07:15,172 --> 00:07:16,482 Yeah, yeah. 109 00:07:19,000 --> 00:07:20,344 What about next week? 110 00:07:20,344 --> 00:07:21,482 Are there any sports in season? 111 00:07:21,482 --> 00:07:22,482 Basketball. 112 00:07:23,517 --> 00:07:25,482 - The Warriors, man! - We're goin'. 113 00:07:27,172 --> 00:07:29,137 Yeah! 114 00:07:51,827 --> 00:07:52,931 What cha making? 115 00:07:52,931 --> 00:07:54,103 Dinner. 116 00:07:55,655 --> 00:07:57,034 What can I do for you? 117 00:07:58,275 --> 00:08:02,310 I uh, I wanted to say that I'm sorry. 118 00:08:03,551 --> 00:08:04,965 You did that already. 119 00:08:05,862 --> 00:08:07,000 Yeah. 120 00:08:08,758 --> 00:08:10,896 I said I was sorry for losing your money. 121 00:08:10,896 --> 00:08:15,000 I wanted to say that I'm sorry for hurting your feelings. 122 00:08:16,172 --> 00:08:17,275 Thank you. 123 00:08:18,068 --> 00:08:19,275 I appreciate that. 124 00:08:21,586 --> 00:08:25,724 Would we be able to go back to how things used to be? 125 00:08:26,758 --> 00:08:28,965 Before I, you know, fucked it up? 126 00:08:29,551 --> 00:08:30,551 Our arrangement. 127 00:08:32,034 --> 00:08:33,137 Yeah. 128 00:08:35,965 --> 00:08:37,413 You remember on our first date, 129 00:08:37,413 --> 00:08:40,206 when I asked you if you could be uncomplicated? 130 00:08:48,000 --> 00:08:49,655 Turns out, you're complicated. 131 00:09:00,517 --> 00:09:03,344 My daddy dumped me 'cause I'm too complicated. 132 00:09:07,482 --> 00:09:10,482 # We go round and round 133 00:09:10,482 --> 00:09:12,620 My daddy's marrying my nemesis. 134 00:09:13,827 --> 00:09:18,103 # Up and down this town 135 00:09:19,827 --> 00:09:23,103 My daddy got me third row seats to the Warriors. 136 00:09:25,103 --> 00:09:28,034 Can you sell 'em? 'Cause we need cash. 137 00:09:29,241 --> 00:09:31,551 Nah, he pays me to hang out with him too. 138 00:09:31,551 --> 00:09:33,689 Pays you to watch basketball? 139 00:09:35,137 --> 00:09:38,241 Well good, one of us is liquid. 140 00:09:40,379 --> 00:09:44,344 Which one? 141 00:09:52,310 --> 00:09:53,896 I don't know, I just, 142 00:09:53,896 --> 00:09:55,448 I feel like I keep ending up in the same spot. 143 00:09:56,586 --> 00:09:59,172 Broke, no Visa. 144 00:10:00,206 --> 00:10:02,413 I lost all the money from my app. 145 00:10:05,551 --> 00:10:06,896 I like it here, 146 00:10:06,896 --> 00:10:08,758 but I'm finding less and less reasons to stay. 147 00:10:11,034 --> 00:10:12,758 Well maybe you should go home. 148 00:10:15,206 --> 00:10:16,620 You don't like it there? 149 00:10:16,620 --> 00:10:19,482 No, I love Nova Scotia, I love it. 150 00:10:19,482 --> 00:10:23,620 It's beautiful, it's open, the air is damp. 151 00:10:23,620 --> 00:10:24,758 It smells like salt. 152 00:10:25,827 --> 00:10:29,241 But, everything I want is out here. 153 00:10:30,379 --> 00:10:32,413 - Your app? - Yeah, app. 154 00:10:33,827 --> 00:10:37,172 Wanna make some games, maybe like a virtual world thing. 155 00:10:39,379 --> 00:10:42,137 Sometimes when you focus, 156 00:10:42,137 --> 00:10:44,724 like really hard on what you want, 157 00:10:46,586 --> 00:10:50,275 you forget to enjoy what you have. 158 00:10:51,275 --> 00:10:54,586 Like, where you are, you know? 159 00:10:57,275 --> 00:10:58,551 Yeah, yeah. 160 00:11:01,931 --> 00:11:03,517 Nice, settle down. 161 00:11:04,724 --> 00:11:09,448 And five, six, seven, eight, and hip kick, 162 00:11:09,448 --> 00:11:14,689 hip kick, roll up, shoulder shimmy and left, and right, 163 00:11:15,793 --> 00:11:19,103 and left, pivot, and land. 164 00:11:20,034 --> 00:11:21,689 Nice, let's try that again. 165 00:11:22,862 --> 00:11:28,137 Five, six, seven, eight and hip kick, hip kick, 166 00:11:29,448 --> 00:11:32,965 roll forward, shoulder shimmy and left and right, 167 00:11:32,965 --> 00:11:35,344 and left, pivot, and land. 168 00:11:48,931 --> 00:11:51,206 You are a volcano. 169 00:11:51,206 --> 00:11:52,758 You have a suit? 170 00:11:53,793 --> 00:11:55,862 What, like do I own a suit? 171 00:11:55,862 --> 00:11:58,344 I want you to come to a wedding with me. 172 00:11:59,379 --> 00:12:01,517 - When? - Today. 173 00:12:01,517 --> 00:12:03,103 Who's getting married? 174 00:12:03,103 --> 00:12:05,517 Colton, from school. 175 00:12:05,517 --> 00:12:08,344 Oh, well definitely. 176 00:12:10,586 --> 00:12:12,931 What? 177 00:12:12,931 --> 00:12:16,689 No nothing, it's just taking me to weddings now? 178 00:12:16,689 --> 00:12:19,758 Who knew there was this romance novel here inside of you? 179 00:12:21,896 --> 00:12:24,379 Hey, you know what? 180 00:12:25,586 --> 00:12:28,586 I love you too. 181 00:12:32,448 --> 00:12:34,758 I'm surprised Colton invited you but not me. 182 00:12:34,758 --> 00:12:37,206 I didn't know you guys were close. 183 00:12:37,206 --> 00:12:39,034 Thanks for bringing me. 184 00:12:39,034 --> 00:12:41,896 Always bring a date who's hotter than the bride. 185 00:12:45,655 --> 00:12:47,517 We're off to a late start. 186 00:12:49,103 --> 00:12:50,827 I'm gonna go check on things. 187 00:13:03,586 --> 00:13:04,482 Hi. 188 00:13:05,827 --> 00:13:06,793 Is he here? 189 00:13:07,586 --> 00:13:08,896 He's just upstairs. 190 00:13:10,793 --> 00:13:13,172 Who's walking you down the isle? 191 00:13:13,172 --> 00:13:14,275 We both are. 192 00:13:16,241 --> 00:13:17,758 Should I go check on him? 193 00:13:21,000 --> 00:13:22,379 Yeah, if you think it'll help. 194 00:13:41,931 --> 00:13:43,310 You look beautiful. 195 00:13:44,482 --> 00:13:46,241 I didn't think you'd come. 196 00:13:47,137 --> 00:13:48,241 I always come. 197 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 What's the holdup? 198 00:13:51,310 --> 00:13:54,793 You know I've waited for this my whole life? 199 00:13:55,620 --> 00:13:59,448 At one point, maybe four points, 200 00:13:59,448 --> 00:14:01,862 I was sure this would never happen. 201 00:14:01,862 --> 00:14:05,689 It just seemed elusive, beyond my reach. 202 00:14:06,931 --> 00:14:11,068 Right now, I can't tell if I'm savoring the moment, 203 00:14:11,068 --> 00:14:12,655 or frozen with fear. 204 00:14:14,620 --> 00:14:16,551 What are you afraid of? 205 00:14:16,551 --> 00:14:18,000 Everything changing. 206 00:14:19,655 --> 00:14:22,413 If you didn't want things to change, 207 00:14:22,413 --> 00:14:24,689 you wouldn't have asked him to marry you. 208 00:14:26,551 --> 00:14:28,379 Or me, for that matter. 209 00:14:31,310 --> 00:14:33,000 Everything changes anyway. 210 00:14:59,413 --> 00:15:00,758 What's happening? 211 00:15:00,758 --> 00:15:02,724 - I worked my magic. - You are magic. 212 00:15:56,000 --> 00:16:00,862 Friends, we have come today, 213 00:16:02,034 --> 00:16:04,034 in the presence of God and these witnesses, 214 00:16:04,034 --> 00:16:07,482 at the invitation of Early and Colton, 215 00:16:08,793 --> 00:16:12,551 so that we may share in the joy of their matrimony. 216 00:16:12,551 --> 00:16:17,344 The outward celebrations that we will hear and see today 217 00:16:17,344 --> 00:16:20,655 are expressions of the inner love 218 00:16:20,655 --> 00:16:23,448 and devotion in their hearts. 219 00:16:24,724 --> 00:16:27,758 So if there are any here today who know of any reason 220 00:16:29,206 --> 00:16:32,551 why these men should not be joined together in matrimony, 221 00:16:32,551 --> 00:16:36,034 speak now or forever hold your peace. 222 00:16:36,034 --> 00:16:39,689 I had sex with Bud. 223 00:16:39,689 --> 00:16:44,965 What? 224 00:16:45,689 --> 00:16:47,172 - When? - Tuesday. 225 00:16:51,172 --> 00:16:53,551 What!? 226 00:16:57,034 --> 00:16:59,275 You, out! 227 00:16:59,275 --> 00:17:01,517 You touched my husband? 228 00:17:02,724 --> 00:17:04,758 Good for you. 229 00:17:04,758 --> 00:17:07,758 I never, I have, you! 230 00:17:19,344 --> 00:17:21,586 # Yeah, give me something to dance to # 231 00:17:21,586 --> 00:17:26,068 # Something I can jam to 232 00:17:27,103 --> 00:17:28,931 # Yeah, give me something to dance to # 233 00:17:28,931 --> 00:17:30,344 # Something I can jam to 234 00:17:30,344 --> 00:17:32,827 - Hello? - Is Daffyd there? 235 00:17:33,517 --> 00:17:35,413 Who's calling? 236 00:17:35,413 --> 00:17:39,655 It's Tab, um, one of the guys. 237 00:17:41,103 --> 00:17:45,517 I'm sorry, Daffyd passed away last night. 238 00:17:46,206 --> 00:17:47,241 What? 239 00:17:47,241 --> 00:17:48,448 How? 240 00:17:48,448 --> 00:17:49,793 They don't know yet. 241 00:17:49,793 --> 00:17:51,551 They think it might have been a clot 242 00:17:51,551 --> 00:17:56,137 that moved to his heart. 243 00:17:57,000 --> 00:17:59,206 I thought he had six months. 244 00:17:59,206 --> 00:18:00,206 Me too. 245 00:18:01,827 --> 00:18:06,068 Maybe this stops a lot of suffering. 246 00:18:06,068 --> 00:18:07,551 Yeah. 247 00:18:07,551 --> 00:18:09,655 I'm sorry for your loss. 248 00:18:10,448 --> 00:18:11,965 You too. 249 00:18:11,965 --> 00:18:13,931 # I came to party, tell me what's your poison # 250 00:18:13,931 --> 00:18:15,482 # You bring the girls, I'll bring the boys # 251 00:18:15,482 --> 00:18:17,137 # And leave your egos at home 252 00:18:17,137 --> 00:18:19,758 Did you happen to come across his Warrior tickets? 253 00:18:19,758 --> 00:18:21,310 # Said there's no need to be shy # 254 00:18:21,310 --> 00:18:23,137 # We all came here to have a good time # 255 00:18:27,758 --> 00:18:30,137 Do you believe they made me pay the full price? 256 00:18:31,241 --> 00:18:33,620 Oh, that looks like it smarts. 257 00:18:35,586 --> 00:18:38,896 I just didn't want my marriage to get off to a bad start. 258 00:18:54,655 --> 00:18:57,655 What's wrong? 259 00:19:09,241 --> 00:19:12,000 It's like everything's going along fine, at first. 260 00:19:12,000 --> 00:19:15,655 But then it all falls apart, every time. 261 00:19:17,206 --> 00:19:19,241 People are cool, and it's fun at first, 262 00:19:19,241 --> 00:19:23,103 but then nothing ever fits right for long. 263 00:19:24,172 --> 00:19:26,793 Things fall into place, I promise. 264 00:19:28,413 --> 00:19:30,310 But they haven't for you. 265 00:19:30,310 --> 00:19:31,482 Ouch. 266 00:19:32,482 --> 00:19:34,000 They have in some ways. 267 00:19:35,241 --> 00:19:39,965 I love my job, I like my home, I have good friends. 268 00:19:41,137 --> 00:19:42,206 And I have had love. 269 00:19:44,310 --> 00:19:46,793 Good, long-lasting love. 270 00:19:46,793 --> 00:19:48,000 Maybe I will again. 271 00:19:49,137 --> 00:19:51,103 I never had any of those things. 272 00:19:52,413 --> 00:19:53,965 You have the best friends in the world. 273 00:19:53,965 --> 00:19:55,689 My friends are the worst. 274 00:19:55,689 --> 00:19:58,103 They'll figure themselves out too. 275 00:20:00,172 --> 00:20:01,103 Yeah. 276 00:20:09,000 --> 00:20:09,965 I miss you. 277 00:20:14,344 --> 00:20:17,620 I miss you more, guaranteed. 278 00:20:22,482 --> 00:20:23,862 Do you think I'm dumb? 279 00:20:28,379 --> 00:20:30,241 Have you ever fallen in love with someone 280 00:20:30,241 --> 00:20:33,206 who you knew for sure couldn't possibly love you back? 281 00:20:35,206 --> 00:20:36,827 No. 282 00:20:36,827 --> 00:20:39,655 Well then, you're not as dumb as I am. 283 00:20:44,310 --> 00:20:46,310 - Goodnight. - Goodnight. 284 00:20:49,655 --> 00:20:50,965 We're closing. 285 00:20:52,034 --> 00:20:54,551 Yeah, I actually thought maybe this place 286 00:20:54,551 --> 00:20:56,517 would give me some hours? 287 00:20:56,517 --> 00:20:58,034 Really? 288 00:20:58,034 --> 00:21:00,862 Yeah, I mean, I know my way around. 289 00:21:03,103 --> 00:21:06,000 Just might be easier than breaking in somebody new. 290 00:21:08,103 --> 00:21:09,379 It could be. 291 00:21:41,758 --> 00:21:43,931 - Breakfast? - Yeah, sure. 292 00:21:43,931 --> 00:21:49,172 # Oh, I keep my memories locked inside us # 293 00:21:51,206 --> 00:21:56,620 # Oh, you'll need them more than I # 294 00:21:59,931 --> 00:22:03,827 # So give me one kiss goodbye 295 00:22:03,827 --> 00:22:09,068 # Don't try to make me stay for a while # 296 00:22:10,344 --> 00:22:14,068 # Give me one kiss goodbye, should I welcome back # 297 00:22:16,000 --> 00:22:19,448 # Just give me one kiss goodbye # 298 00:22:27,172 --> 00:22:35,620 # Oh 299 00:22:35,620 --> 00:22:39,000 # Give me one kiss goodbye 300 00:22:39,000 --> 00:22:44,241 # Don't try to make me stay for a while # 301 00:22:49,137 --> 00:22:51,000 # Oh 19316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.