All language subtitles for Stonehouse_(2023)_-_S01E01_-_Episode_1.eng.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,191 --> 00:00:10,791 [JAZZY MUSIC] 2 00:01:23,602 --> 00:01:26,638 I would now like to ask the House 3 00:01:26,722 --> 00:01:29,478 to join with me in a minute's silence 4 00:01:29,562 --> 00:01:33,519 in memory of the late John Stonehouse, 5 00:01:33,603 --> 00:01:36,963 the honorable member for Walsall North. 6 00:02:29,651 --> 00:02:31,367 [SHOUTING, JEERING] 7 00:02:31,451 --> 00:02:34,567 I realize that the Right Honorable gentlemen and ladies 8 00:02:34,651 --> 00:02:37,928 sitting opposite may find something unusual about this Government, 9 00:02:38,012 --> 00:02:42,208 something that may puzzle them, make them scratch their heads. 10 00:02:42,292 --> 00:02:45,409 For one thing, there are no relatives of mine in it. 11 00:02:45,493 --> 00:02:47,969 [LAUGHTER] 12 00:02:48,053 --> 00:02:52,450 What's more, there are none of my wife's relatives in it! 13 00:02:52,534 --> 00:02:54,490 Nor is there anyone in this Government 14 00:02:54,574 --> 00:02:58,091 that I went to school with, or met at a clubland dinner 15 00:02:58,175 --> 00:03:00,495 or while tramping across a grouse moor. 16 00:03:01,695 --> 00:03:05,212 The members of my Cabinet are here for one reason and one reason only 17 00:03:05,296 --> 00:03:08,252 because they are the best people for the job! 18 00:03:08,336 --> 00:03:09,772 [CHEERING] 19 00:03:09,856 --> 00:03:13,013 The best people for the job! 20 00:03:13,097 --> 00:03:14,853 [LAUGHING] 21 00:03:14,937 --> 00:03:17,537 [CHEERING] 22 00:03:21,138 --> 00:03:23,654 So much for the big fish. 23 00:03:23,738 --> 00:03:26,134 Now for the minnows… 24 00:03:26,218 --> 00:03:28,415 What about the bright young things? 25 00:03:28,499 --> 00:03:30,455 Who's banging on the door? 26 00:03:30,539 --> 00:03:32,535 John Stonehouse. 27 00:03:32,619 --> 00:03:34,376 Oh, yes, Stonehouse. 28 00:03:34,460 --> 00:03:36,056 What do we know about him? 29 00:03:36,140 --> 00:03:37,816 Working class boy. 30 00:03:37,900 --> 00:03:40,056 Parents both trade unionists 31 00:03:40,140 --> 00:03:41,817 father a post office engineer, 32 00:03:41,901 --> 00:03:43,537 mother a former scullery maid. 33 00:03:43,621 --> 00:03:45,017 Married man? 34 00:03:45,101 --> 00:03:46,581 Very much so. 35 00:03:47,861 --> 00:03:49,062 Anything else? 36 00:03:50,382 --> 00:03:52,582 Served in the RAF during the War. 37 00:03:55,542 --> 00:03:58,259 Better give him Aviation, then. 38 00:03:58,343 --> 00:04:02,259 Here's to Aviation. The first rung on the ladder. 39 00:04:02,343 --> 00:04:05,060 Who knows where it will lead? 40 00:04:05,144 --> 00:04:08,264 I think you know exactly where it will lead. 41 00:04:10,905 --> 00:04:13,505 Well, I could never have got this far without you. 42 00:04:15,465 --> 00:04:17,782 And it won't always be easy, you know. 43 00:04:17,866 --> 00:04:19,302 The juggling and everything… 44 00:04:19,386 --> 00:04:21,822 You let me worry about that. 45 00:04:21,906 --> 00:04:24,222 You just keep on climbing… 46 00:04:24,306 --> 00:04:27,023 All the way to the top. 47 00:04:27,107 --> 00:04:30,623 Your mother is a truly wonderful woman, 48 00:04:30,707 --> 00:04:33,144 in case you ever doubted it, and I'm a very lucky man. 49 00:04:33,228 --> 00:04:34,344 We're a team. 50 00:04:34,428 --> 00:04:35,784 A team! Hmm. 51 00:04:35,868 --> 00:04:38,224 You're so right. That's exactly what we are. 52 00:04:38,308 --> 00:04:40,629 Hmm. A team! 53 00:04:42,429 --> 00:04:44,945 And so say all of us! 54 00:04:45,029 --> 00:04:46,786 To Daddy! To Daddy. 55 00:04:46,870 --> 00:04:48,426 Ah! 56 00:04:48,510 --> 00:04:51,066 I don't want you to go, Daddy. 57 00:04:51,150 --> 00:04:52,986 I'm only going for a few days. 58 00:04:53,070 --> 00:04:55,787 Daddy's going to see some airplanes being built. 59 00:04:55,871 --> 00:04:57,587 Do you know, when Daddy was your age, 60 00:04:57,671 --> 00:05:01,668 Daddy belonged to a group called the Woodcraft Folk. 61 00:05:01,752 --> 00:05:05,628 And sometimes, when Daddy was feeling a bit mis, 62 00:05:05,712 --> 00:05:11,193 his mama… your Grandmama… would sing him a special Woodcraft song. 63 00:05:13,153 --> 00:05:17,150 ♪ Maybe it is raining ♪ 64 00:05:17,234 --> 00:05:21,430 ♪ Where our train will ride ♪ 65 00:05:21,514 --> 00:05:25,391 ♪ All the little travelers ♪ 66 00:05:25,475 --> 00:05:29,711 ♪ Are warm and snug inside ♪ 67 00:05:29,795 --> 00:05:33,872 ♪ Rocking, rolling, riding ♪ 68 00:05:33,956 --> 00:05:37,793 ♪ Out along the bay ♪ 69 00:05:37,877 --> 00:05:42,153 ♪ All bound for Morningtown ♪ 70 00:05:42,237 --> 00:05:47,038 ♪ Many miles away ♪ 71 00:05:49,958 --> 00:05:51,354 Mr. Stonehouse, 72 00:05:51,438 --> 00:05:54,035 on behalf of the Czechoslovak Socialist Republic, 73 00:05:54,119 --> 00:05:56,675 I would like to welcome you to Prague. 74 00:05:56,759 --> 00:05:59,676 We look forward to a productive exchange of information 75 00:05:59,760 --> 00:06:02,556 about our respective aircraft industries. 76 00:06:02,640 --> 00:06:05,956 Thank you so much. I'm delighted to be here. 77 00:06:06,040 --> 00:06:08,677 And may I introduce Irena Bala, 78 00:06:08,761 --> 00:06:11,241 who will be acting as translator during your stay? 79 00:06:21,203 --> 00:06:24,079 It's very good of you to take the time to have dinner with me. 80 00:06:24,163 --> 00:06:26,283 Oh, it's not good of me at all. 81 00:06:27,403 --> 00:06:28,520 So… 82 00:06:28,604 --> 00:06:30,040 Na zdravi! 83 00:06:30,124 --> 00:06:32,400 Dun… Dun favi. 84 00:06:32,484 --> 00:06:34,840 -That means, "To your health." -Ah. 85 00:06:34,924 --> 00:06:36,121 Na zdravi! 86 00:06:36,205 --> 00:06:37,281 Na zdravi! 87 00:06:37,365 --> 00:06:39,041 Hmm! 88 00:06:39,125 --> 00:06:41,721 So you, too, are a linguist, Mr. Stonehouse! 89 00:06:41,805 --> 00:06:43,166 [LAUGHS] 90 00:06:44,726 --> 00:06:47,442 So, I expect you must get quite a lot of visitors from the West? 91 00:06:47,526 --> 00:06:49,442 Quite a lot, yes. 92 00:06:49,526 --> 00:06:52,447 But they're not always such good company. 93 00:06:56,927 --> 00:06:57,968 Hmm. 94 00:07:00,928 --> 00:07:05,205 Why don't I order for both of us? 95 00:07:05,289 --> 00:07:06,925 Ano? 96 00:07:07,009 --> 00:07:09,645 Budeme mit tradicni ceske specialty. 97 00:07:09,729 --> 00:07:11,125 Dekuji, pani. 98 00:07:11,209 --> 00:07:12,406 Dekujeme. 99 00:07:12,490 --> 00:07:14,170 Jeste neco? 100 00:07:18,250 --> 00:07:21,451 We're going to have traditional Czech specialties. 101 00:07:22,851 --> 00:07:23,851 Ah. 102 00:07:25,091 --> 00:07:27,012 I'm in your hands. 103 00:07:29,372 --> 00:07:30,848 Good. 104 00:07:30,932 --> 00:07:34,213 [PANTING] 105 00:07:41,054 --> 00:07:44,454 [MOANING] 106 00:07:58,896 --> 00:07:59,852 Cafe? 107 00:07:59,936 --> 00:08:01,132 Ah, yes, super. 108 00:08:01,216 --> 00:08:03,737 Nechte nas na chvili prosim, dekujeme. 109 00:08:05,417 --> 00:08:07,013 Oh! Mr. Stonehouse… 110 00:08:07,097 --> 00:08:09,093 Ah. …before we start today's tour, 111 00:08:09,177 --> 00:08:12,778 we thought it might be instructive for you to see a little film first. 112 00:08:14,018 --> 00:08:16,855 Right. Oh, of course. Yes, delighted. 113 00:08:16,939 --> 00:08:18,979 -Prosim. Please. -Oh. 114 00:09:07,746 --> 00:09:09,542 Mr. Stonehouse, 115 00:09:09,626 --> 00:09:13,026 you came here as an official representative of your country. 116 00:09:14,586 --> 00:09:19,467 And I hope you found the hospitality to your liking? 117 00:09:21,507 --> 00:09:27,944 Now, we would like to invite you to become an unofficial representative 118 00:09:28,028 --> 00:09:31,385 of our country in Great Britain. 119 00:09:31,469 --> 00:09:33,789 You want me to spy for you? 120 00:09:49,671 --> 00:09:53,708 Sadly, you and I, we find ourselves 121 00:09:53,792 --> 00:09:56,912 on opposite sides of an ideological divide. 122 00:09:58,873 --> 00:10:00,873 The Iron Curtain, if you will. 123 00:10:02,113 --> 00:10:06,474 But, ultimately, we're both working for the same cause 124 00:10:08,034 --> 00:10:10,554 the good of humanity. 125 00:10:12,274 --> 00:10:14,555 Isn't that right? 126 00:10:17,355 --> 00:10:20,952 So, all we want is for you to pass on any information 127 00:10:21,036 --> 00:10:22,472 that comes your way. 128 00:10:22,556 --> 00:10:28,913 Information you will give me when the two of us meet, in London, 129 00:10:28,997 --> 00:10:34,237 thereby fostering closer ties between our two great nations. 130 00:10:39,398 --> 00:10:41,038 Would I be paid? 131 00:10:42,239 --> 00:10:43,795 -[DOOR OPENS] -Here he comes. 132 00:10:43,879 --> 00:10:45,479 Stand up straight. There we are. 133 00:10:50,040 --> 00:10:53,316 ALL: Welcome home! Daddy! Oh! 134 00:10:53,400 --> 00:10:55,676 Hello, hello! 135 00:10:55,760 --> 00:10:58,601 Oh, marvelous, how marvelous it is to be home. 136 00:11:46,127 --> 00:11:48,244 It's Stonehouse. 137 00:11:48,328 --> 00:11:50,088 John Stonehouse. 138 00:11:51,488 --> 00:11:52,808 WOMAN: Come in. 139 00:11:56,849 --> 00:12:00,485 And so, as the Vulcan came in to land in heavy rain, 140 00:12:00,569 --> 00:12:02,646 the wheels skidded on the tarmac 141 00:12:02,730 --> 00:12:05,126 and the pilot decided to abort the landing. 142 00:12:05,210 --> 00:12:09,367 But as he did so, the blast from his jets caused extensive damage 143 00:12:09,451 --> 00:12:15,287 to a petrol station on the A38 trunk road just north of Bristol. 144 00:12:15,371 --> 00:12:17,288 Hmm. 145 00:12:17,372 --> 00:12:19,612 It went completely unreported. 146 00:12:22,332 --> 00:12:23,609 John… 147 00:12:23,693 --> 00:12:25,489 If I may… 148 00:12:25,573 --> 00:12:28,489 Um, the key to this kind of work 149 00:12:28,573 --> 00:12:32,690 is the quality of information that the agent provides. 150 00:12:32,774 --> 00:12:36,010 It has to be something that is, shall we say, 151 00:12:36,094 --> 00:12:39,891 of at least passing interest to the other party. 152 00:12:39,975 --> 00:12:41,975 Right. Right. 153 00:12:44,215 --> 00:12:46,932 It's all right. Just early days. 154 00:12:47,016 --> 00:12:48,652 Hmm. 155 00:12:48,736 --> 00:12:50,212 Yeah. 156 00:12:50,296 --> 00:12:55,693 Now, you're going to need a codename to conceal your identity. 157 00:12:55,777 --> 00:12:59,533 Those code names are randomly chosen in Prague, 158 00:12:59,618 --> 00:13:03,214 so you shouldn't read any significance into them. 159 00:13:03,298 --> 00:13:04,534 I see. 160 00:13:04,618 --> 00:13:05,698 And what's mine? 161 00:13:07,779 --> 00:13:09,259 Twister. 162 00:13:26,981 --> 00:13:28,622 What are you doing? 163 00:13:35,622 --> 00:13:37,063 It's private. 164 00:13:38,463 --> 00:13:39,619 But I… 165 00:13:39,703 --> 00:13:42,153 I thought we didn't have secrets from one another. 166 00:13:46,064 --> 00:13:47,744 Something for your birthday. 167 00:13:50,825 --> 00:13:52,541 But that's… 168 00:13:52,625 --> 00:13:54,225 Two months away. 169 00:13:58,226 --> 00:13:59,506 Hmm. 170 00:14:06,507 --> 00:14:09,343 Please, take a seat. 171 00:14:09,427 --> 00:14:11,183 [CLEARS THROAT] 172 00:14:11,267 --> 00:14:14,744 So, what can we do for you today? 173 00:14:14,828 --> 00:14:17,304 I'd like to open a new account, please. 174 00:14:17,388 --> 00:14:20,985 In the name of John Thomson… no P 175 00:14:21,069 --> 00:14:23,185 Stonehouse. 176 00:14:23,269 --> 00:14:28,426 John Thomson Stonehouse. No P. 177 00:14:28,510 --> 00:14:30,146 And I'd like to make an initial deposit. 178 00:14:30,230 --> 00:14:32,066 Oh, of course, Mr. Stonehouse. By check? 179 00:14:32,150 --> 00:14:33,670 No. 180 00:14:36,791 --> 00:14:38,711 Cash. 181 00:14:43,072 --> 00:14:44,392 Very good. 182 00:14:47,032 --> 00:14:49,109 It's going to be an absolute pleasure 183 00:14:49,193 --> 00:14:51,029 investing in your marvelous company. 184 00:14:51,113 --> 00:14:52,873 Cheers. Cheers! 185 00:14:54,513 --> 00:14:56,164 I'm so pleased you could make it. 186 00:14:57,354 --> 00:14:58,750 Us, too. 187 00:14:58,834 --> 00:15:01,994 And I very much look forward to our doing business together. 188 00:15:08,595 --> 00:15:10,076 Terrific. 189 00:15:56,322 --> 00:15:57,922 [CAR ENGINE ROARS] 190 00:16:33,087 --> 00:16:35,963 Good afternoon, and welcome, gentlemen. 191 00:16:36,047 --> 00:16:41,124 This'll be an Anglo-French venture between BAC and the French company, 192 00:16:41,208 --> 00:16:43,084 Sud Aviation. 193 00:16:43,168 --> 00:16:47,005 We intend to build an initial fleet of 50 aircraft 194 00:16:47,089 --> 00:16:50,209 at a projected cost of £1.2 billion. 195 00:16:52,850 --> 00:16:56,006 This will be the greatest leap forward in aviation 196 00:16:56,090 --> 00:16:59,967 since the Wright brothers took to the air more than 60 years ago. 197 00:17:00,051 --> 00:17:03,167 The aircraft, provisionally known as Concorde, 198 00:17:03,251 --> 00:17:05,491 will operate at supersonic speeds. 199 00:17:06,652 --> 00:17:08,848 It will have a cruising speed of Mach 2, 200 00:17:08,932 --> 00:17:12,328 and it will be able to fly from London to New York 201 00:17:12,412 --> 00:17:14,609 in just three and a half hours. 202 00:17:14,693 --> 00:17:16,693 [APPLAUSE] 203 00:17:22,614 --> 00:17:26,330 Three and a half hours! Three and a half hours! 204 00:17:26,414 --> 00:17:28,491 That's faster than the speed of sound. 205 00:17:28,575 --> 00:17:32,091 Twice as fast, I think you'll find. 206 00:17:32,175 --> 00:17:34,051 Surely that's the sort of thing you wanted! 207 00:17:34,135 --> 00:17:35,732 Hmm. 208 00:17:35,816 --> 00:17:38,216 It would be, yes 209 00:17:39,696 --> 00:17:42,252 if it hadn't been on French television news 210 00:17:42,336 --> 00:17:45,177 two nights ago, hmm? 211 00:17:47,217 --> 00:17:52,254 You see, another important thing about, uh, 212 00:17:52,338 --> 00:17:54,574 being a spy 213 00:17:54,658 --> 00:17:58,335 is that you have to get information 214 00:17:58,419 --> 00:18:01,415 before everyone else. 215 00:18:01,499 --> 00:18:02,779 Not after. 216 00:18:04,260 --> 00:18:07,696 Well, it's like a two-horse race. 217 00:18:07,780 --> 00:18:11,216 First place? Jolly good show. 218 00:18:11,300 --> 00:18:13,617 Everybody happy. 219 00:18:13,701 --> 00:18:15,737 Second place? 220 00:18:15,821 --> 00:18:20,702 Well, not so good… you have to try harder. 221 00:18:27,943 --> 00:18:31,219 I should warn you that we work rather long hours round here. 222 00:18:31,303 --> 00:18:32,699 That's fine for me. 223 00:18:32,783 --> 00:18:36,220 Tends to play havoc with one's private life, I'm afraid. 224 00:18:36,304 --> 00:18:37,820 That won't be a pwoblem. 225 00:18:37,904 --> 00:18:40,220 No? You won't want to go out dancing? 226 00:18:40,304 --> 00:18:43,221 I think my dancing days are over. 227 00:18:43,305 --> 00:18:45,905 Oh, I can't imagine why. [CHUCKLES] 228 00:18:47,545 --> 00:18:49,226 Um, do you have shorthand? 229 00:18:50,546 --> 00:18:53,222 It's a little wopey, I'm afwaid, 230 00:18:53,306 --> 00:18:55,667 but I'm sure I'll soon pick it up again. 231 00:19:00,387 --> 00:19:02,224 When I said that shorthand was essential, 232 00:19:02,308 --> 00:19:05,624 um, I meant more that it's likely to… 233 00:19:05,708 --> 00:19:07,348 Come in handy. 234 00:19:13,029 --> 00:19:14,909 Is there anything else I should know? 235 00:19:16,309 --> 00:19:20,226 You've pwobably noticed I have a slight speech impediment. 236 00:19:20,310 --> 00:19:25,511 Some people find it distwacting, especially on the telephone. 237 00:19:28,111 --> 00:19:31,388 Oh, no, that wouldn't be a problem. 238 00:19:31,472 --> 00:19:33,108 Not at all. 239 00:19:33,192 --> 00:19:34,792 It's charming. 240 00:19:40,713 --> 00:19:42,433 Show him in, would you? 241 00:19:46,914 --> 00:19:48,514 Prime Minister! 242 00:19:50,154 --> 00:19:53,075 John, this is Charles Elwell, Head of Counterintelligence. 243 00:19:58,235 --> 00:20:00,886 So sorry. Forgetting my manners. Do take a seat, John. 244 00:20:04,636 --> 00:20:06,792 Let me come straight to the point. 245 00:20:06,876 --> 00:20:09,433 We have reason to believe that a minister in the government 246 00:20:09,517 --> 00:20:12,673 has been passing information to the Czechoslovakian Secret Services. 247 00:20:12,757 --> 00:20:15,794 I'm sure you will appreciate that, as head of security, 248 00:20:15,878 --> 00:20:18,238 I have to take an interest in these matters. 249 00:20:22,079 --> 00:20:24,079 Of course, Prime Minister. 250 00:20:26,319 --> 00:20:30,076 Why don't you tell us about your involvement with… 251 00:20:30,160 --> 00:20:33,280 The Anglo-Czech Friendship Society? 252 00:20:37,521 --> 00:20:39,121 Um… 253 00:20:42,361 --> 00:20:43,638 Yes. 254 00:20:43,722 --> 00:20:45,918 I'm very glad that you raised that. 255 00:20:46,002 --> 00:20:47,442 Um… 256 00:20:49,562 --> 00:20:53,399 It's long been an interest of mine… um, Czech culture. 257 00:20:53,483 --> 00:20:55,879 All aspects of Czech culture, really. 258 00:20:55,963 --> 00:20:59,200 Um, art, literature, music, um… 259 00:20:59,284 --> 00:21:00,960 And as you may know, 260 00:21:01,044 --> 00:21:05,721 the Czechs are renowned for their glass-blowing, 261 00:21:05,805 --> 00:21:09,241 and particularly, particularly in Bohemia, 262 00:21:09,325 --> 00:21:12,361 where the-the potash in the soil 263 00:21:12,445 --> 00:21:15,922 helps produce a glass that's unusually pliable, 264 00:21:16,006 --> 00:21:18,042 and this allows the glass-blowers there 265 00:21:18,126 --> 00:21:22,323 to create these extraordinarily complex designs. 266 00:21:22,407 --> 00:21:25,123 And recently, I've also begun to take a keen interest 267 00:21:25,207 --> 00:21:26,763 in Czech animation. 268 00:21:26,847 --> 00:21:28,604 Yes, uh, thank you. I think we get the point. 269 00:21:28,688 --> 00:21:33,368 These cultural links can often lead to misinterpretation. 270 00:21:35,249 --> 00:21:36,689 That'll be all, Charles. 271 00:21:38,409 --> 00:21:40,565 John… 272 00:21:40,649 --> 00:21:43,170 Would you mind staying for a moment? 273 00:21:46,090 --> 00:21:48,406 Now we've got that out of the way, 274 00:21:48,490 --> 00:21:51,887 there's something else I'd like to talk to you about. 275 00:21:51,971 --> 00:21:55,807 We've been having a little bit of difficulty with Wedgie Benn. 276 00:21:55,891 --> 00:21:58,928 It would seem that old Wedgie has got it into his head 277 00:21:59,012 --> 00:22:01,728 that it would be a good idea to remove the Queen's head 278 00:22:01,812 --> 00:22:03,649 from the Royal Mail stamps. 279 00:22:03,733 --> 00:22:06,649 In the interests of social equality, or so he claims. 280 00:22:06,733 --> 00:22:08,569 I need hardly tell you 281 00:22:08,653 --> 00:22:11,730 that Her Majesty did not take kindly to this idea. 282 00:22:11,814 --> 00:22:14,410 Frankly, I've never heard her so put out. 283 00:22:14,494 --> 00:22:16,410 All of which leads me to believe, 284 00:22:16,494 --> 00:22:20,051 uh, that we might need a bit of a shake-up. 285 00:22:20,135 --> 00:22:26,136 John, I would like you to become the new Postmaster General. 286 00:22:27,896 --> 00:22:29,416 [EXHALES] 287 00:22:31,176 --> 00:22:34,613 But it… it's a lovely house! Of course it is. 288 00:22:34,697 --> 00:22:37,413 I just… I just don't think it's very… 289 00:22:37,497 --> 00:22:38,657 Very what? 290 00:22:40,018 --> 00:22:41,258 Very us. 291 00:22:42,898 --> 00:22:44,534 John? Mm? 292 00:22:44,618 --> 00:22:46,178 Did you hear what I said? 293 00:22:47,379 --> 00:22:49,815 Yes, of course. 294 00:22:49,899 --> 00:22:54,380 And I… I… Well, I'm not sure how we're supposed to afford it, either. 295 00:22:56,660 --> 00:22:58,660 Investments. 296 00:22:59,860 --> 00:23:00,936 I'm sorry? 297 00:23:01,020 --> 00:23:04,017 I've made, um, a number of what have proved to be 298 00:23:04,101 --> 00:23:05,941 rather inspired speculations. 299 00:23:07,341 --> 00:23:09,382 And, um… And speaking engagements. 300 00:23:10,582 --> 00:23:11,902 But 301 00:23:13,382 --> 00:23:14,778 in what? 302 00:23:14,862 --> 00:23:16,179 I'm sorry? 303 00:23:16,263 --> 00:23:22,099 What companies were these inspired investments of yours in? 304 00:23:22,183 --> 00:23:24,700 Ha-ha! Darling, I really do think 305 00:23:24,784 --> 00:23:26,980 that these sort of things are best left to me. 306 00:23:27,064 --> 00:23:30,621 After all, which of us is a graduate of the London School of Economics? 307 00:23:30,705 --> 00:23:32,825 Hmm? I seem to have forgotten. 308 00:23:35,385 --> 00:23:36,741 Lovely. On we go, chaps. 309 00:23:36,825 --> 00:23:39,422 Um, ah, let me… Wait a second, let me see… 310 00:23:39,506 --> 00:23:42,502 Ah, that's the pink one, wonderful. In there, in the drawing room. 311 00:23:42,586 --> 00:23:44,422 Straight through, to the right. 312 00:23:44,506 --> 00:23:46,783 Straight the way through, all the way to the kitchen. 313 00:23:46,867 --> 00:23:48,583 Super. [CHUCKLES] 314 00:23:48,667 --> 00:23:51,823 Oh, be very careful with that. That's one of my favorites. 315 00:23:51,907 --> 00:23:53,864 Thank you, carry on. 316 00:23:53,948 --> 00:23:55,344 Um, what else do we have? 317 00:23:55,428 --> 00:23:57,184 Exciting, isn't it? 318 00:23:57,268 --> 00:24:00,705 Straight through, that's the same, that's the drawing room. 319 00:24:00,789 --> 00:24:04,465 If this country is to have a highly efficient economy, 320 00:24:04,549 --> 00:24:09,706 it is essential we have a communications system to match. 321 00:24:09,790 --> 00:24:10,946 [CHEERING] 322 00:24:11,030 --> 00:24:15,267 And that is why I am announcing the greatest overhaul to the Post Office 323 00:24:15,351 --> 00:24:19,587 in the organization's 450-year history! 324 00:24:19,671 --> 00:24:21,912 [CHEERING] 325 00:24:24,792 --> 00:24:28,108 You're certainly on top of your game, John. 326 00:24:28,192 --> 00:24:29,829 And not just on court. 327 00:24:29,913 --> 00:24:31,109 How do you mean? 328 00:24:31,193 --> 00:24:34,869 That Post Office speech went down a storm. 329 00:24:34,953 --> 00:24:36,430 People are talking about you. 330 00:24:36,514 --> 00:24:37,590 What sort of people? 331 00:24:37,674 --> 00:24:39,550 Oh, people like me. Newspaper editors. 332 00:24:39,634 --> 00:24:42,150 Oh, really? What are they saying? 333 00:24:42,234 --> 00:24:45,831 They're saying that when Wilson eventually goes, 334 00:24:45,915 --> 00:24:49,631 the Members might choose to skip a generation, 335 00:24:49,715 --> 00:24:51,752 go for a younger man. 336 00:24:51,836 --> 00:24:54,756 Someone with more appeal to a new generation of voters. 337 00:24:56,716 --> 00:24:58,633 So, of course, it's all just speculation. 338 00:24:58,717 --> 00:25:01,953 I mean, it would be very rash to read much into it. 339 00:25:02,037 --> 00:25:03,553 Informed speculation, though. 340 00:25:03,637 --> 00:25:05,714 That's true. That's true. 341 00:25:05,798 --> 00:25:06,994 And I must say, 342 00:25:07,078 --> 00:25:09,554 I… I do admire The Sunday Times for its political coverage, 343 00:25:09,638 --> 00:25:12,475 and it's not as if Wilson can go on forever, can he? 344 00:25:12,559 --> 00:25:15,435 I mean, Harry said… Harry Evans… he said that he thought 345 00:25:15,519 --> 00:25:19,436 I might appeal to a younger generation. 346 00:25:19,520 --> 00:25:21,636 As a younger voter yourself, do… 347 00:25:21,720 --> 00:25:24,556 Do you think there might be anything in that? 348 00:25:24,640 --> 00:25:26,356 Very much so. Oh, really? Do you? 349 00:25:26,441 --> 00:25:27,881 Really? Really. 350 00:25:30,281 --> 00:25:31,401 Well… 351 00:25:34,882 --> 00:25:36,438 Thank you. 352 00:25:36,522 --> 00:25:37,798 What a lovely coat. 353 00:25:37,882 --> 00:25:40,798 Well, it's a blend of merino… 354 00:25:40,882 --> 00:25:42,803 Wool and cashmere. 355 00:25:44,043 --> 00:25:46,959 You get the softness from the cashmere, 356 00:25:47,043 --> 00:25:51,084 but the merino gives it more durability. 357 00:25:55,404 --> 00:25:57,121 Good night. 358 00:25:57,205 --> 00:25:59,361 And thank you again. You're very… 359 00:25:59,445 --> 00:26:00,765 What? 360 00:26:02,045 --> 00:26:04,286 What am I? Tell me. 361 00:26:06,406 --> 00:26:07,726 Chivalwous. 362 00:26:09,806 --> 00:26:11,247 Good night, Sheila. 363 00:26:30,409 --> 00:26:32,686 I'd like to open a new account, if I may. 364 00:26:32,770 --> 00:26:34,166 Another one? 365 00:26:34,250 --> 00:26:36,330 Assuming there are no objections… 366 00:26:37,370 --> 00:26:39,287 Well, not-not at all. 367 00:26:39,371 --> 00:26:40,891 As many as you like. 368 00:26:43,931 --> 00:26:45,967 Another account, you said? 369 00:26:46,051 --> 00:26:52,168 Yes, in the name of Provident Executive Holdings. 370 00:26:52,252 --> 00:26:54,329 Hmm. A rainy-day account. 371 00:26:54,413 --> 00:26:56,093 Beg your pardon? 372 00:26:57,453 --> 00:27:00,970 "Provident." Preparing for future eventualities. 373 00:27:01,054 --> 00:27:02,974 Ah. Quite. Yeah. 374 00:27:08,415 --> 00:27:10,291 A two-tier postal system. 375 00:27:10,375 --> 00:27:12,611 First class, guaranteed next day delivery. 376 00:27:12,695 --> 00:27:14,371 In the morning, not in the afternoon. 377 00:27:14,455 --> 00:27:17,972 And second class for less urgent correspondence. 378 00:27:18,056 --> 00:27:20,212 I thought I'd made myself clear… 379 00:27:20,296 --> 00:27:22,733 This'll completely revolutionize the postal service, 380 00:27:22,817 --> 00:27:26,013 giving the customer more choice in terms of both price and speed. 381 00:27:26,097 --> 00:27:27,613 Hey, John… 382 00:27:27,697 --> 00:27:30,414 We made an investment in you. 383 00:27:30,498 --> 00:27:34,618 A considerable investment that's showing a very poor return. 384 00:27:36,058 --> 00:27:39,775 If I wanted to talk about the postal service, which I don't, 385 00:27:39,859 --> 00:27:42,775 I'd join a stamp club. 386 00:27:42,859 --> 00:27:44,176 Oh, I… I really don't think… 387 00:27:44,260 --> 00:27:46,420 No! Enough! 388 00:27:47,980 --> 00:27:50,176 You are the worst spy I have ever come across. 389 00:27:50,260 --> 00:27:51,461 Ever! 390 00:27:53,021 --> 00:27:55,621 Seriously, the worst. 391 00:27:59,502 --> 00:28:02,178 I warned you there would be consequences 392 00:28:02,262 --> 00:28:04,578 if you didn't give us something useful. 393 00:28:04,662 --> 00:28:06,703 What sort of consequences? 394 00:28:08,783 --> 00:28:11,699 Well, there are three options. 395 00:28:11,783 --> 00:28:14,984 Option one is that we stop paying you anything. 396 00:28:16,384 --> 00:28:19,060 I have three children at expensive private schools! 397 00:28:19,144 --> 00:28:22,701 Of course, like all good Socialists. 398 00:28:22,785 --> 00:28:25,381 Option two is that you wake up one morning 399 00:28:25,465 --> 00:28:27,621 to find your bare buttocks on the front page 400 00:28:27,705 --> 00:28:29,146 of the Daily Mirror. 401 00:28:34,106 --> 00:28:36,657 You said there were three options. What's the third? 402 00:28:41,107 --> 00:28:42,508 Both. 403 00:28:46,868 --> 00:28:49,749 I do enjoy our late-night walks together. 404 00:28:51,229 --> 00:28:54,345 When I'm with you, all my cares just seem to melt away. 405 00:28:54,429 --> 00:28:56,105 So do I. 406 00:28:56,189 --> 00:28:57,510 Enjoy them. 407 00:28:59,430 --> 00:29:02,230 Sometimes I even find myself wishing… 408 00:29:05,271 --> 00:29:06,631 What? 409 00:29:08,471 --> 00:29:10,231 That they didn't have to end… 410 00:29:43,156 --> 00:29:44,836 Are you sure, Prime Minister? 411 00:29:46,316 --> 00:29:48,873 I mean, timing could be risky… 412 00:29:48,957 --> 00:29:50,913 The timing's always risky. 413 00:29:50,997 --> 00:29:54,033 But the latest polls have us nearly 20% ahead of the Tories. 414 00:29:54,117 --> 00:29:56,474 That's the biggest lead since polling began. 415 00:29:56,558 --> 00:29:58,834 What's more, Ladbrokes have the England team 416 00:29:58,918 --> 00:30:01,714 joint favorites to win the World Cup in Mexico, 417 00:30:01,798 --> 00:30:03,395 so if we don't call the election now, 418 00:30:03,479 --> 00:30:04,675 we could live to regret it. 419 00:30:04,759 --> 00:30:06,555 Well, if you really think so, Prime Minister. 420 00:30:06,639 --> 00:30:08,835 But I'm… I'm not sure… 421 00:30:08,919 --> 00:30:10,676 I… I… John… 422 00:30:10,760 --> 00:30:12,196 John. 423 00:30:12,280 --> 00:30:16,160 Would you say that I was a good-looking man? 424 00:30:17,521 --> 00:30:20,197 No, let me answer that. 425 00:30:20,281 --> 00:30:25,958 No one, not even my wife, has ever suggested that I was 426 00:30:26,042 --> 00:30:29,478 in any way a knock-out. 427 00:30:29,562 --> 00:30:32,279 Mary says that when she sees me on the television, 428 00:30:32,363 --> 00:30:34,479 she's reminded of an old saucepan. 429 00:30:34,563 --> 00:30:37,719 And as for the other members of the Cabinet, well, 430 00:30:37,803 --> 00:30:40,104 there's no shortage of saucepans there, either… 431 00:30:41,084 --> 00:30:44,480 You, on the other hand, are a bit of a head-turner. 432 00:30:44,564 --> 00:30:47,201 -Oh, no… -Yes. So I have been assured. 433 00:30:47,285 --> 00:30:52,441 Frankly, I can't see it myself, me not being that way with… 434 00:30:52,525 --> 00:30:54,362 Um… 435 00:30:54,446 --> 00:30:57,282 Well, you get my general drift. 436 00:30:57,366 --> 00:30:59,322 So, I would like to ask you 437 00:30:59,406 --> 00:31:04,123 if you would represent us on television on election night. 438 00:31:04,207 --> 00:31:08,008 Waving the flag, as it were. How do you feel about that? 439 00:31:09,288 --> 00:31:12,004 Well, I'd… I'd be honored, Prime Minister. 440 00:31:12,088 --> 00:31:15,485 If you wave it around vigorously enough, who knows? 441 00:31:15,569 --> 00:31:18,485 There might be another promotion in it for you. 442 00:31:18,569 --> 00:31:23,490 Perhaps something involving plenty of foreign travel. 443 00:31:29,411 --> 00:31:32,367 Now, you know how good you are on television. 444 00:31:32,451 --> 00:31:34,647 Everyone says so. 445 00:31:34,731 --> 00:31:38,568 Just remember to talk slowly and look at the camera. 446 00:31:38,652 --> 00:31:40,408 Right. Thank you, darling. 447 00:31:40,492 --> 00:31:44,013 I've brought some thwoat pastilles. Just in case. 448 00:31:46,573 --> 00:31:47,969 Oh, um… 449 00:31:48,053 --> 00:31:51,050 Uh, Barbara, I don't think you've met my secretary, 450 00:31:51,134 --> 00:31:53,534 Sheila Buckley. Sheila, this is my wife, Barbara. 451 00:31:56,254 --> 00:31:57,494 How thoughtful. 452 00:32:01,175 --> 00:32:03,371 Mr. Michelmore! 453 00:32:03,455 --> 00:32:05,131 Mrs. Thatcher. 454 00:32:05,215 --> 00:32:07,052 How very nice to see you. 455 00:32:07,136 --> 00:32:09,292 And Mr. Stonehouse, of course. 456 00:32:09,376 --> 00:32:10,732 Feeling confident? 457 00:32:10,816 --> 00:32:12,052 Quietly. 458 00:32:12,136 --> 00:32:14,297 I think we're ready for you now. 459 00:32:27,179 --> 00:32:29,499 Oh, uh, I'm sorry. 460 00:32:40,260 --> 00:32:42,537 Following the Conservatives surprise victory 461 00:32:42,621 --> 00:32:43,777 in the general election, 462 00:32:43,861 --> 00:32:45,977 the new Leader of the Opposition, Harold Wilson, 463 00:32:46,061 --> 00:32:49,378 has been making some key changes to his Shadow Cabinet. 464 00:32:49,462 --> 00:32:51,498 But why? Being in opposition's bad enough, 465 00:32:51,582 --> 00:32:54,098 but surely there must have been something in the Shadow Cabinet? 466 00:32:54,182 --> 00:32:55,382 Transport, even? 467 00:32:56,623 --> 00:32:58,143 No, I'm afraid, uh 468 00:32:59,503 --> 00:33:03,139 Harold didn't think you were quite 100%. 469 00:33:03,223 --> 00:33:06,664 He felt it was time for a fresh start. 470 00:33:08,904 --> 00:33:10,821 Oh, for God's sake! 471 00:33:10,905 --> 00:33:12,501 It'll be all right. 472 00:33:12,585 --> 00:33:14,021 What am I supposed to do? 473 00:33:14,105 --> 00:33:17,385 I can hardly be expected to live on an MP's salary, can I? 474 00:33:19,146 --> 00:33:20,782 I'm finished. 475 00:33:20,866 --> 00:33:22,382 Yesterday's man. 476 00:33:22,466 --> 00:33:25,703 Now, now, enough of that. 477 00:33:25,787 --> 00:33:28,063 You can always bounce back. 478 00:33:28,147 --> 00:33:29,823 Do you really think so? 479 00:33:29,907 --> 00:33:33,504 Of course. Look at Winston Churchill. 480 00:33:33,588 --> 00:33:36,104 But that-that took ten years! 481 00:33:36,188 --> 00:33:37,948 And a world war! 482 00:33:50,830 --> 00:33:52,710 It's Twister. 483 00:33:57,151 --> 00:33:58,587 Hello? Hello? 484 00:33:58,671 --> 00:34:01,031 It's Twister. Can you let me in, please? 485 00:34:07,072 --> 00:34:09,153 It's John Stonehouse. 486 00:34:16,674 --> 00:34:18,910 A loan, you say? 487 00:34:18,994 --> 00:34:21,310 I'm afraid that a number of companies that you set up 488 00:34:21,394 --> 00:34:24,391 seem to have run into some difficulties. 489 00:34:24,475 --> 00:34:26,311 Connoisseurs of Claret Ltd… 490 00:34:26,395 --> 00:34:29,911 I agree, yes, that the figures there have been somewhat disappointing. 491 00:34:29,995 --> 00:34:32,032 Hmm. 492 00:34:32,116 --> 00:34:34,272 Excalibur Earnings Group… 493 00:34:34,356 --> 00:34:37,506 Again, I would have to acknowledge a degree of underperformance. 494 00:34:38,397 --> 00:34:40,473 It's my understanding that the company has, in fact, 495 00:34:40,557 --> 00:34:41,837 ceased trading. 496 00:34:43,357 --> 00:34:46,634 Asbesto Oven Mitts Ltd. 497 00:34:46,718 --> 00:34:49,834 The British Bank of Bangladesh… 498 00:34:49,918 --> 00:34:53,075 What about Worldwide Consultancy Solutions Ltd? 499 00:34:53,159 --> 00:34:55,915 That's performing quite creditably. 500 00:34:55,999 --> 00:34:59,195 Indeed, but that is a joint company account, 501 00:34:59,279 --> 00:35:02,036 so I'm afraid I can't allow you access to those funds. 502 00:35:02,120 --> 00:35:04,396 I can't pretend that everything, um, 503 00:35:04,480 --> 00:35:07,557 has gone just as I would have expected or hoped, 504 00:35:07,641 --> 00:35:09,121 and that is why… 505 00:35:11,361 --> 00:35:14,122 I'm very sorry, Mr. Stonehouse. 506 00:35:18,002 --> 00:35:20,918 No, no, no, I am aware that the school fees are overdue, 507 00:35:21,002 --> 00:35:22,359 but as I tried to explain before, 508 00:35:22,443 --> 00:35:25,999 this is just a temporary, um, problem. 509 00:35:26,083 --> 00:35:27,679 Yes. Yes. 510 00:35:27,763 --> 00:35:30,200 Yes, I'm aware that you are running a business, I understand. 511 00:35:30,284 --> 00:35:32,800 But as an elected representative of the people 512 00:35:32,884 --> 00:35:34,720 and a former Minister of the Crown, 513 00:35:34,804 --> 00:35:38,285 I would have thought that my word would be sufficient. 514 00:35:42,165 --> 00:35:44,202 Please, please, I'm just… 515 00:35:44,286 --> 00:35:48,442 I'm just asking for a little more time, that's all. 516 00:35:48,526 --> 00:35:52,323 Perhaps I could come and give a little talk at the school? 517 00:35:52,407 --> 00:35:54,403 On life at the highest level of government. 518 00:35:54,487 --> 00:35:56,837 I think there would be a lot of interest in the… 519 00:35:58,528 --> 00:36:00,044 Well… 520 00:36:00,128 --> 00:36:02,484 Well, if you continue to take that attitude, 521 00:36:02,568 --> 00:36:04,284 and quite unreasonably in my view, 522 00:36:04,368 --> 00:36:06,769 there's plainly nothing I can do, is there?! 523 00:36:25,571 --> 00:36:27,568 This… This is a mess. 524 00:36:27,652 --> 00:36:29,692 You're a mess. You've… 525 00:36:30,772 --> 00:36:32,532 You've got to sort this out. 526 00:36:34,933 --> 00:36:36,493 Just leave it to me. 527 00:36:48,375 --> 00:36:51,815 ♪ Rocking, rolling, riding ♪ 528 00:36:53,375 --> 00:36:56,296 ♪ Out along the bay ♪ 529 00:36:57,856 --> 00:37:02,492 ♪ All bound for Morningtown ♪ 530 00:37:02,577 --> 00:37:05,137 [SOBS] 531 00:37:19,539 --> 00:37:22,055 Ah, Mr. Stonehouse? 532 00:37:22,139 --> 00:37:25,056 I'm afraid Mr. Grainger's away. I'm his deputy. 533 00:37:25,140 --> 00:37:30,336 Ah. Well, you're very young to be doing such a responsible job, 534 00:37:30,420 --> 00:37:32,097 if you don't mind my saying. 535 00:37:32,181 --> 00:37:33,657 Well, it's a pleasure to meet someone 536 00:37:33,741 --> 00:37:36,097 with such a distinguished record of public service. Oh! 537 00:37:36,181 --> 00:37:39,058 I've always followed your career with great interest. 538 00:37:39,142 --> 00:37:40,792 Not that it's over yet, I'm sure. 539 00:37:42,302 --> 00:37:44,378 Um, so, unfortunately, 540 00:37:44,462 --> 00:37:47,459 I've been having a few problems with one of our company accounts 541 00:37:47,543 --> 00:37:50,299 Worldwide Consultancy Solutions Group Ltd. 542 00:37:50,383 --> 00:37:53,460 Particularly with international transfers. 543 00:37:53,544 --> 00:37:54,980 And so for ease of access, 544 00:37:55,064 --> 00:37:58,420 I'd like to put £10,000 from that business 545 00:37:58,504 --> 00:38:00,340 into another account. 546 00:38:00,424 --> 00:38:02,101 Another account? 547 00:38:02,185 --> 00:38:03,905 That's right. 548 00:38:05,985 --> 00:38:07,185 I see. 549 00:38:12,226 --> 00:38:14,262 And what account would you like it transferred… 550 00:38:14,346 --> 00:38:16,347 Provident Executive Holdings. 551 00:38:17,627 --> 00:38:20,947 So from a business account to your personal account. 552 00:38:29,068 --> 00:38:31,509 Just until the problems have been resolved. 553 00:38:37,790 --> 00:38:40,870 [HORROR SOUNDTRACK PLAYS] 554 00:39:00,473 --> 00:39:02,229 Morning. Birth certificate, please. 555 00:39:02,313 --> 00:39:04,509 Paul Oliver Duggan. Born in the parish 556 00:39:04,593 --> 00:39:07,150 of Sambourne Fishley, 3rd of April, 1929. 557 00:39:07,234 --> 00:39:08,390 Fill in the form. 558 00:39:08,474 --> 00:39:11,710 You'll find the 1929s up the stairs, and left at the first gallery. 559 00:39:11,794 --> 00:39:12,790 Right, thanks. 560 00:39:12,874 --> 00:39:14,511 No, I did think it was good, 561 00:39:14,595 --> 00:39:16,631 but, for me, the whole thing was let down 562 00:39:16,715 --> 00:39:20,712 by that utterly implausible plot twist. 563 00:39:20,796 --> 00:39:25,072 You know, the Jackal getting hold of a passport in someone else's name 564 00:39:25,156 --> 00:39:27,432 by simply sending in the birth certificate 565 00:39:27,516 --> 00:39:29,873 of a person who died years before. 566 00:39:29,957 --> 00:39:31,233 I mean, that's absurd. 567 00:39:31,317 --> 00:39:32,713 Is it? 568 00:39:32,797 --> 00:39:33,953 How do you mean? 569 00:39:34,037 --> 00:39:37,314 I had a fwiend who used to work in the public records office 570 00:39:37,398 --> 00:39:38,834 of Somerset House. Hmm? 571 00:39:38,918 --> 00:39:40,514 She was in Births. 572 00:39:40,598 --> 00:39:43,675 Turned out she had another fwiend who also worked there, 573 00:39:43,759 --> 00:39:45,595 only she was in Deaths. 574 00:39:45,679 --> 00:39:49,239 It was months before they realized they both worked in the same place. 575 00:39:51,120 --> 00:39:52,596 I don't understand. 576 00:39:52,680 --> 00:39:54,516 Births never talked to Deaths. 577 00:39:54,600 --> 00:39:56,556 Deaths never talked to Births. 578 00:39:56,641 --> 00:39:59,557 There was no communication between the two departments. 579 00:39:59,641 --> 00:40:01,157 They were completely separate. 580 00:40:01,241 --> 00:40:03,557 No cwoss-checking, nothing. 581 00:40:03,641 --> 00:40:10,078 So I'm afwaid your Jackal's plan isn't implausible at all. 582 00:40:10,162 --> 00:40:13,399 The wonder is that more people aren't at it. 583 00:40:13,483 --> 00:40:15,763 Not that we'd ever know, of course. 584 00:40:32,926 --> 00:40:34,802 -John. -Harry! 585 00:40:34,886 --> 00:40:36,442 Hello. Nice surprise. 586 00:40:36,526 --> 00:40:38,522 Although, it's not really a surprise, I suppose. 587 00:40:38,606 --> 00:40:40,043 How do you mean? It's not every day 588 00:40:40,127 --> 00:40:42,163 the Prime Minister calls a general election. 589 00:40:42,247 --> 00:40:43,683 A great mistake, in my view. 590 00:40:43,767 --> 00:40:45,923 I mean, I can see that things were becoming unworkable, 591 00:40:46,007 --> 00:40:48,244 nobody could deny that, but it's gonna be a close call. 592 00:40:48,328 --> 00:40:50,564 Right, I'm not… I'm not here because of that. 593 00:40:50,648 --> 00:40:52,088 I'm here because of you. 594 00:40:54,048 --> 00:40:55,049 Me? 595 00:40:56,329 --> 00:40:58,045 Really? Do you think… 596 00:40:58,129 --> 00:41:01,725 Do you think that if Harold loses again, there might be a… 597 00:41:01,809 --> 00:41:03,366 Change of leader? 598 00:41:03,450 --> 00:41:06,486 Cos I… Cos I don't deny that I would be interested. 599 00:41:06,570 --> 00:41:08,326 I mean, more than interested, frankly. 600 00:41:08,410 --> 00:41:10,487 Between ourselves, it's always been a dream of mine, 601 00:41:10,571 --> 00:41:12,607 to-to lead this country in its hour of need, 602 00:41:12,691 --> 00:41:15,287 and-and I don't doubt that I might be a little bit of a dark horse, 603 00:41:15,371 --> 00:41:17,848 at the beginning, anyway, but if I could count on your support, 604 00:41:17,932 --> 00:41:19,848 Harry, that-that might make all the difference! 605 00:41:19,932 --> 00:41:22,208 Uh, no, it's not about that, John. 606 00:41:22,292 --> 00:41:24,169 No? No… 607 00:41:24,253 --> 00:41:27,569 It's about a story which we're going to be running in Sunday's paper. 608 00:41:27,653 --> 00:41:31,330 Oh. About your business dealings. 609 00:41:31,414 --> 00:41:35,534 We seem to have uncovered some… inconsistencies. 610 00:41:40,655 --> 00:41:43,731 Absolutely no question of dishonesty! 611 00:41:43,815 --> 00:41:45,051 None whatsoever! 612 00:41:45,135 --> 00:41:48,656 Harry, I deny those allegations in the strongest possible terms. 613 00:42:11,779 --> 00:42:13,579 [GASPS] 614 00:42:32,622 --> 00:42:33,942 [TELEPHONE RINGING] 615 00:42:45,904 --> 00:42:47,144 Hello, yes? 616 00:42:55,305 --> 00:42:56,905 It's the police! 617 00:43:13,468 --> 00:43:14,828 Hello? 618 00:43:17,308 --> 00:43:20,665 Yes, of course, I would be happy to help the police with any, uh… 619 00:43:20,749 --> 00:43:24,109 Inquiries… however misguided they may be. 620 00:43:27,150 --> 00:43:31,386 No, no, no, any suggestion of fraud is preposterous. 621 00:43:31,470 --> 00:43:33,110 It's simply preposterous. 622 00:43:34,551 --> 00:43:39,707 Now, unfortunately, I have to go away for a few days 623 00:43:39,791 --> 00:43:41,307 on a Parliamentary matter 624 00:43:41,392 --> 00:43:43,668 pressing Parliamentary matter, as it happens, 625 00:43:43,752 --> 00:43:47,632 so I'm afraid this will have to wait until I come back. 626 00:43:49,753 --> 00:43:51,269 Yes. 627 00:43:51,353 --> 00:43:55,193 No, thank you. No. No, goodbye, goodbye. 628 00:44:05,595 --> 00:44:07,195 What's happening? 629 00:44:08,675 --> 00:44:10,235 Is anything happening? 630 00:44:11,396 --> 00:44:13,472 Well, the… the police just telephoned. 631 00:44:13,556 --> 00:44:15,712 I'd… I'd say that was something happening. 632 00:44:15,796 --> 00:44:17,633 Oh, no. No, that's nothing of any consequence. 633 00:44:17,717 --> 00:44:22,153 Just security issues with the House of Commons. 634 00:44:22,237 --> 00:44:24,113 Everyone's a bit jittery. 635 00:44:24,197 --> 00:44:26,358 You know how they get around election time. 636 00:44:29,918 --> 00:44:31,038 Hmm. 637 00:44:45,600 --> 00:44:46,997 Hello. 638 00:44:47,081 --> 00:44:48,717 How are we? 639 00:44:48,801 --> 00:44:50,561 How do you do? 640 00:44:52,161 --> 00:44:53,437 Hello, nice to see you. 641 00:44:53,521 --> 00:44:54,718 Hello, everybody. 642 00:44:54,802 --> 00:44:56,678 Just here reminding you to vote Labour, 643 00:44:56,762 --> 00:44:59,918 and let's get Harold Wilson back into power where he belongs. 644 00:45:00,002 --> 00:45:02,323 You all look very well, in fact. 645 00:45:03,603 --> 00:45:06,163 I might have a little lie-down myself! Ha! 646 00:45:07,403 --> 00:45:08,724 Oh, dear. Oh! 647 00:45:11,724 --> 00:45:14,164 Very poorly, I'm afraid. Ah. 648 00:45:44,729 --> 00:45:46,045 Mrs. Carey. 649 00:45:46,129 --> 00:45:47,765 My condolences. 650 00:45:47,849 --> 00:45:49,525 Thank you. 651 00:45:49,609 --> 00:45:52,526 It's so very kind of you to come. 652 00:45:52,610 --> 00:45:55,206 Will you join us back at the house for some tea? 653 00:45:55,290 --> 00:45:56,806 Oh, I wouldn't want to impose. 654 00:45:56,890 --> 00:46:01,731 Not imposing at all. Joe would have been so proud. 655 00:46:03,091 --> 00:46:04,371 Thank you. 656 00:46:06,972 --> 00:46:11,008 Congratulations on the election result, Mr. Stonehouse. 657 00:46:11,092 --> 00:46:14,609 Well, bit of a scrape, but we just managed to get over the line. 658 00:46:14,693 --> 00:46:18,249 A great shame Mr. Wilson couldn't find a place for you 659 00:46:18,333 --> 00:46:19,409 in his Cabinet, though. 660 00:46:19,493 --> 00:46:22,170 If only you were Prime Minister. 661 00:46:22,254 --> 00:46:24,370 [LAUGHING] 662 00:46:24,454 --> 00:46:26,610 Would you just excuse me, just for a moment? 663 00:46:26,694 --> 00:46:28,175 Yes, course. 664 00:47:06,020 --> 00:47:08,216 Mr. Stonehouse! Can I help? 665 00:47:08,300 --> 00:47:09,736 Mrs. Carey. 666 00:47:09,820 --> 00:47:11,777 Um, I'm afraid I seem to be lost. 667 00:47:11,861 --> 00:47:14,377 Could you tell me where your toilet is? 668 00:47:14,461 --> 00:47:16,421 It's just there. 669 00:47:17,621 --> 00:47:19,582 Ah. Thank you. 670 00:47:20,982 --> 00:47:22,858 Since you're here, 671 00:47:22,942 --> 00:47:26,259 I wonder if I might ask you a bit about your husband, 672 00:47:26,343 --> 00:47:28,979 because I thought I might write a little obituary of him 673 00:47:29,063 --> 00:47:31,943 for the constituency newsletter. 674 00:47:34,224 --> 00:47:36,980 Yes. Of course. 675 00:47:37,064 --> 00:47:39,020 What would you like to know? 676 00:47:39,104 --> 00:47:41,861 Well, um, shall we start with his date of birth? 677 00:47:41,945 --> 00:47:45,101 June 7th, 1925. 678 00:47:45,185 --> 00:47:48,706 Oh, I'm July, 1925. We were practically twins! 679 00:47:50,186 --> 00:47:52,102 And, um, where was he born? 680 00:47:52,186 --> 00:47:54,182 Little place called Whittington. 681 00:47:54,266 --> 00:47:55,947 Near Lichfield. 682 00:47:57,027 --> 00:48:01,183 And I wonder if you could give me some flavor of your life together. 683 00:48:01,267 --> 00:48:03,464 For instance, did you like to go on lovely holidays? 684 00:48:03,548 --> 00:48:05,704 Oh, yes. Wonderful holidays. 685 00:48:05,788 --> 00:48:08,064 Happy times. Marvelous. 686 00:48:08,148 --> 00:48:09,344 Where did you like to go? 687 00:48:09,428 --> 00:48:12,029 Oh, always in this country. Never abroad. 688 00:48:13,469 --> 00:48:15,025 Never? 689 00:48:15,109 --> 00:48:16,825 Ridiculous, really. 690 00:48:16,909 --> 00:48:19,190 My husband never even had a passport. 691 00:48:28,391 --> 00:48:30,547 Morning. Birth certificate, please. 692 00:48:30,631 --> 00:48:32,268 Joseph Albert Carey. 693 00:48:32,352 --> 00:48:36,628 Born in the parish of Lichfield, June the 7th, 1925. 694 00:48:36,712 --> 00:48:39,069 Fill in the form. 695 00:48:39,153 --> 00:48:42,709 You'll find the 1925s up the stairs and left at the gallery. 696 00:48:42,793 --> 00:48:44,473 Right. Thanks. 697 00:49:54,923 --> 00:49:56,679 Where are you going, Dad? 698 00:49:56,763 --> 00:49:58,760 Miami. Miami! 699 00:49:58,844 --> 00:50:00,680 Hmm-mm. Wow! How long for? 700 00:50:00,764 --> 00:50:02,720 Only for a few days, that's all. 701 00:50:02,804 --> 00:50:04,964 Some people have all the luck. 702 00:50:07,805 --> 00:50:09,905 You'll be back for my rugby match, though? 703 00:50:12,765 --> 00:50:14,722 Oh, yes, of course. 704 00:50:14,806 --> 00:50:18,962 I imagine Daddy will be eating a lot of burgers. 705 00:50:19,046 --> 00:50:22,127 There'll be no chicken pie for you in Miami. 706 00:50:28,048 --> 00:50:31,288 I'm so sorry, I'm not terribly hungry. 707 00:50:32,768 --> 00:50:34,765 It's nothing to do with the meal. 708 00:50:34,849 --> 00:50:37,169 It's delicious, as always. 709 00:50:53,491 --> 00:50:55,611 WOMAN: Hello, Samaritans. 710 00:51:01,372 --> 00:51:05,133 Hello? Hello, Samaritans. How can I help you? 711 00:51:11,014 --> 00:51:13,654 Hello, Samaritans, how can I help you? 712 00:51:16,294 --> 00:51:18,090 Bye, Dad. Bye. 713 00:51:18,174 --> 00:51:20,211 See you soon. 714 00:51:20,295 --> 00:51:23,411 You know I love you all very much indeed. 715 00:51:23,495 --> 00:51:25,211 Don't ever forget that. 716 00:51:25,295 --> 00:51:26,896 Good luck, Dad. 717 00:51:31,616 --> 00:51:32,937 Ooh! 718 00:51:34,897 --> 00:51:36,293 Thank you. 719 00:51:36,377 --> 00:51:37,857 What for? 720 00:51:39,857 --> 00:51:41,498 Everything. 721 00:51:42,978 --> 00:51:44,178 Hmm. 722 00:51:58,060 --> 00:51:59,376 Ladies and gentlemen, 723 00:51:59,460 --> 00:52:04,221 welcome to United Allied flight UAA742 to Miami. 724 00:53:53,156 --> 00:53:54,656 Have a good flight, Mr. Carey. 53023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.