Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,180 --> 00:00:58,660
I wonder when I first became aware of this pain.
2
00:01:00,600 --> 00:01:06,490
Every time I go through a heartbreak,
I endure this suffering.
3
00:01:29,790 --> 00:01:30,790
Water!
4
00:02:10,290 --> 00:02:16,080
- How long have you been here?
- You've been suffering quite a lot.
5
00:02:17,280 --> 00:02:22,650
- It's the usual thing.
- Are you okay?
6
00:02:29,280 --> 00:02:31,070
Even so, you drink a lot of water.
7
00:02:35,070 --> 00:02:43,510
To get the blood flowing to the brain,
drinking a lot of water and moving your body up and down is effective.
8
00:03:11,630 --> 00:03:18,590
When a stone forms in the body,
it becomes a pearl if it turns into ash,
9
00:03:19,360 --> 00:03:21,380
but what came out of me...
10
00:03:23,890 --> 00:03:25,890
"A memento of love"
11
00:03:25,890 --> 00:03:30,450
- Is it a stone?
- Well, yes, the labor inspection device is the same.
12
00:03:32,450 --> 00:03:35,550
It's rare for women to be affected, though.
13
00:03:37,950 --> 00:03:42,830
Okay, drink a lot of water
and just keep moving up and down.
14
00:03:42,830 --> 00:03:48,030
You’ll feel some pain,
but it’ll come out along with your pee.
15
00:04:05,100 --> 00:04:12,010
When I was in middle school, my heartbreak
drama started with an anticlimactic end.
16
00:04:13,990 --> 00:04:15,990
"First heartbreak"
17
00:04:40,030 --> 00:04:41,370
It's been while since we play hide and seek, right?
18
00:04:47,090 --> 00:04:48,090
Alright.
19
00:04:49,190 --> 00:04:53,190
- Are you ready?
- Not yet.
20
00:05:29,290 --> 00:05:30,290
Found you.
21
00:06:02,340 --> 00:06:07,080
In the endless game of hide and seek,
no one found me.
22
00:06:20,280 --> 00:06:24,140
I seem to have terrible luck with men.
23
00:06:25,390 --> 00:06:27,390
"Second heartbreak"
24
00:06:28,710 --> 00:06:31,270
June 1996.
25
00:06:37,490 --> 00:06:38,490
Stood up.
26
00:06:46,590 --> 00:06:48,590
"Third heartbreak"
27
00:06:48,310 --> 00:06:52,470
Well, in the end, it was just sex.
28
00:06:52,470 --> 00:06:56,250
Moreover, he only called when
he wanted to have sex.
29
00:06:56,250 --> 00:07:00,430
I went to his apartment,
did about a bit of chatting,
30
00:07:00,430 --> 00:07:02,510
Then it was just non-stop sex.
31
00:07:02,510 --> 00:07:05,450
Every time, sex, just sex.
32
00:07:05,450 --> 00:07:06,270
The worst.
33
00:07:06,270 --> 00:07:10,170
It's so sad,
Who's is this guy?
34
00:07:13,180 --> 00:07:16,550
Do you remember? Sakata from the baseball team?
35
00:07:17,790 --> 00:07:18,790
Sakata?
36
00:07:25,890 --> 00:07:27,890
Well then, go ahead and leave.
37
00:07:30,990 --> 00:07:32,990
It's already too late.
38
00:07:40,090 --> 00:07:45,090
- Huh? What do you wanna do?
- What do you mean by that?
39
00:07:45,190 --> 00:07:47,190
Why did I end up sleeping with you.
40
00:07:49,290 --> 00:07:51,290
So, you see, there are no trains.
41
00:07:51,390 --> 00:07:54,390
I’m asking what we should do.
42
00:08:08,210 --> 00:08:13,310
So, I'm asking what are you doing to do?
43
00:08:23,100 --> 00:08:24,500
Whose shirt is this?
27
00:07:55,330 --> 00:07:02,210
I'd appreciate it if you could cover the taxi fare.
I can't give you a ride.
44
00:08:31,490 --> 00:08:33,490
Oh, speaking of which,
It was this kind of shirt.
45
00:08:34,590 --> 00:08:36,590
Just remembering it makes me angry.
46
00:08:50,200 --> 00:08:55,620
August 1997, the third heartbreak.
47
00:08:59,690 --> 00:09:01,690
"Fourth heartbreak."
48
00:09:01,790 --> 00:09:03,790
- It feels so nice.
- Is that so?
49
00:09:07,420 --> 00:09:10,160
We’ve finally become college students,
haven’t we?
50
00:09:13,790 --> 00:09:19,020
Lulu , do you know why
We're on this boat here?
51
00:09:19,890 --> 00:09:20,890
No way!
52
00:09:21,520 --> 00:09:24,520
Are you trying to make me say things like that?
53
00:09:26,990 --> 00:09:27,990
I like you.
54
00:09:28,480 --> 00:09:31,320
They say couples who ride a boat
here will break up.
55
00:09:32,100 --> 00:09:34,480
Sakai-kun, do you believe in that?
56
00:09:35,520 --> 00:09:37,980
We’ll be fine.
57
00:09:37,980 --> 00:09:38,520
No, that’s not it.
58
00:09:41,080 --> 00:09:43,680
I deliberately rode the boat here.
59
00:09:45,530 --> 00:09:51,050
April 1998, the fourth heartbreak.
60
00:09:52,090 --> 00:09:54,090
"Fifth Heartbreak"
61
00:10:03,170 --> 00:10:05,770
October 1999.
62
00:10:09,780 --> 00:10:12,280
Who last long longer under water,
Let's find out.
63
00:10:36,190 --> 00:10:38,190
"Sixth Heartbreak"
64
00:10:42,290 --> 00:10:45,290
You’re an ignorant woman.
65
00:11:01,690 --> 00:11:08,690
In July 2000, abandoned on a bridge.
66
00:11:20,280 --> 00:11:25,310
Every time it happens,
it leaves a lump in my body.
67
00:11:25,310 --> 00:11:30,970
It turned into a stone
and appeared before me.
68
00:11:32,390 --> 00:11:34,390
And then, I experienced my seventh heartbreak.
69
00:11:35,490 --> 00:11:37,490
"Seventh Heartbreak"
70
00:12:25,800 --> 00:12:29,260
The man I loved had amnesia.
71
00:13:18,000 --> 00:13:24,000
The seventh stone was slightly larger
and clearer than usual.
72
00:13:24,740 --> 00:13:30,080
It shone with a small,
beautiful crystal that received a faint light.
73
00:13:31,340 --> 00:13:37,010
I named it "Seventh Anniversary."
74
00:14:18,590 --> 00:14:20,590
I won’t fall in love anymore.
75
00:14:35,170 --> 00:14:35,690
Lulu.
76
00:14:45,600 --> 00:14:50,680
Look, it was born.
The seventh stone.
77
00:15:16,850 --> 00:15:17,600
Excuse me.
78
00:15:20,600 --> 00:15:22,420
Welcome.
79
00:15:23,950 --> 00:15:27,350
This, Please make it into a ring.
80
00:15:36,500 --> 00:15:37,620
It's a beautiful stone.
81
00:15:39,500 --> 00:15:40,240
What kind of stone is this?
82
00:15:56,690 --> 00:15:59,110
I think it’s better to leave it
as it is without cutting it.
83
00:16:14,950 --> 00:16:15,270
Thank you.
84
00:16:28,190 --> 00:16:33,410
The next day, as soon as I put
the 'Seventh Anniversary' ring on,
85
00:16:35,420 --> 00:16:39,240
I felt as if an every man turned around.
86
00:16:59,030 --> 00:17:01,290
To me, it's a magical stone.
87
00:17:07,690 --> 00:17:08,690
Amazing.
88
00:17:13,260 --> 00:17:17,120
Where I was invited and taken by
that person was, this week..
89
00:17:18,540 --> 00:17:20,120
It’s a China campaign,
so please wear this.
90
00:17:31,620 --> 00:17:36,440
I had the name of the person I admired
used as a pseudonym.
91
00:17:45,080 --> 00:17:48,440
Nice, she's a bit nice,
that slightly unpolished vibe.
92
00:17:48,590 --> 00:17:49,510
Bring her.
93
00:17:49,510 --> 00:17:50,810
Thank you.
94
00:17:59,690 --> 00:18:01,690
Sit here.
95
00:18:03,660 --> 00:18:06,380
- What's your name?
- I'm Nana.
96
00:18:06,380 --> 00:18:07,720
I'm Mr. Suzuki.
97
00:18:10,170 --> 00:18:11,770
You have a unique way of calling.
98
00:18:14,380 --> 00:18:17,420
Do you know what the "Kissing ceremony"
is at this place?
99
00:18:18,740 --> 00:18:19,420
You don't know?
100
00:18:20,080 --> 00:18:21,660
With the first-time guest,
101
00:18:21,660 --> 00:18:24,680
it has been decided that you greet
them with a kiss.
102
00:18:24,680 --> 00:18:27,680
I'll do it for you.
103
00:18:27,680 --> 00:18:28,360
Kiss.
104
00:18:28,360 --> 00:18:29,200
Let's kiss.
105
00:18:29,200 --> 00:18:30,760
Hey, kiss me.
106
00:18:30,760 --> 00:18:32,920
Let me kiss you.
107
00:18:38,850 --> 00:18:39,210
Thank you.
108
00:18:41,170 --> 00:18:44,610
Suzuki, are you cheating?
109
00:18:45,790 --> 00:18:50,790
Pardon me, pardon me.
I'm going bathroom.
110
00:19:05,730 --> 00:19:09,720
Even after you've used my Alias name,
111
00:19:12,440 --> 00:19:15,440
you managed to get caught by
something like a gun catch.
112
00:19:16,520 --> 00:19:17,020
Wanna eat?
113
00:19:19,040 --> 00:19:19,560
Before the gun!
114
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
I was feeling good.
115
00:19:25,880 --> 00:19:28,760
I was thinking of starting over from scratch.
116
00:19:30,330 --> 00:19:31,990
You’re still the same.
117
00:19:33,840 --> 00:19:38,080
But Lulu, I don't think that job is right for you.
118
00:19:43,110 --> 00:19:49,800
But I've nothing.
I can’t find anything.
119
00:19:51,530 --> 00:19:54,070
Hey, Lulu, do you have a boyfriend?
120
00:19:57,300 --> 00:19:58,540
I just got dumped.
121
00:20:04,520 --> 00:20:07,280
You’ve had a tough time with guys
since high school, haven’t you?
122
00:20:10,990 --> 00:20:12,850
Maybe you’re too straightforward for them.
123
00:20:14,370 --> 00:20:16,970
Well, that’s actually one of
the things I like about Lulu.
124
00:20:28,440 --> 00:20:35,300
Whenever I get heartbroken,
a lump forms in my body,
125
00:20:36,280 --> 00:20:39,220
And in 2 or 3 days,
it turns into a stone and comes out.
126
00:20:41,370 --> 00:20:44,950
Apparently, it’s a urinary stone,
but it’s really beautiful.
127
00:20:47,080 --> 00:20:53,260
And this is the seventh stone born from me.
128
00:21:18,660 --> 00:21:21,920
Excuse me,
You're Kawase Lulu, right?
129
00:21:22,980 --> 00:21:23,280
yes.
130
00:21:28,580 --> 00:21:29,960
Sorry for the wait.
131
00:21:32,610 --> 00:21:33,670
Excuse me.
132
00:21:34,710 --> 00:21:40,030
So, let me introduce myself again. I’m Ms. Endo,
a night life reporter from Ten’nein Publishing.
133
00:21:40,030 --> 00:21:41,210
Nice to meet you.
134
00:21:41,970 --> 00:21:44,850
- And he's from Photography team.
- I'm Sugimoto.
135
00:21:53,990 --> 00:21:57,010
All of them are beautifully preserved specimens.
136
00:21:58,910 --> 00:22:02,690
These are my heartbreak specimens.
137
00:22:03,650 --> 00:22:05,550
Heartbreak specimens.
138
00:22:07,150 --> 00:22:07,990
That’s nice.
139
00:22:10,870 --> 00:22:13,840
Which one is your favorite among these?
140
00:22:20,670 --> 00:22:21,850
This one?
141
00:22:23,710 --> 00:22:25,390
Then, let’s take some photos.
142
00:22:25,390 --> 00:22:26,570
Okay.
143
00:22:28,470 --> 00:22:33,770
I felt a bit embarrassed being interviewed
about my urinary stones,
144
00:22:34,530 --> 00:22:37,930
But I was a little happy to be
praised for their beauty.
145
00:22:37,930 --> 00:22:39,450
Smile a little.
146
00:22:40,990 --> 00:22:54,990
Trend Alert!?! The creator of 'Heartbreak Stone'
Ms. Kawase Lulu.
147
00:22:50,590 --> 00:22:52,590
When I saw my name in the magazine,
148
00:22:53,890 --> 00:22:57,510
I felt my existence for the first time.
149
00:22:59,990 --> 00:23:02,050
Look, look, isn’t it cute?
150
00:23:02,050 --> 00:23:04,110
Wow, it’s really big.
151
00:23:04,110 --> 00:23:05,550
This is mine.
152
00:23:05,550 --> 00:23:07,130
Wow, it’s nice.
153
00:23:10,810 --> 00:23:12,270
It's big!
154
00:23:12,270 --> 00:23:14,650
Yuki, did you break up?
155
00:23:14,650 --> 00:23:15,850
Actually, no...
156
00:23:15,850 --> 00:23:18,890
But, you know, if we're talking about beauty,
aren’t they all just mediocre?
157
00:23:19,230 --> 00:23:21,130
It’s supposed to turn out beautiful,
so what happened?
158
00:23:21,130 --> 00:23:22,190
Yeah, yeah, yeah
159
00:23:22,190 --> 00:23:25,190
You see, Mayumi has this unusually
beautiful stone.
160
00:23:25,190 --> 00:23:29,560
When I asked her about it,
she said it came out like that.
161
00:23:30,120 --> 00:23:33,700
The idea that something I suffered
from becoming a trend
162
00:23:34,720 --> 00:23:36,840
Was somehow very strange to me.
163
00:23:37,880 --> 00:23:40,660
Isn't it hard to understand?
How does it become so beautiful?
164
00:23:41,500 --> 00:23:43,760
- Well, but..
- What?
165
00:23:44,120 --> 00:23:46,840
Isn't that Kawase Lulu?
166
00:23:47,220 --> 00:23:47,680
Huh?
167
00:23:48,920 --> 00:23:49,960
Probably, yeah, probably, yeah, probably.
168
00:23:49,960 --> 00:23:51,700
Yeah, that's how it seemed.
169
00:23:51,700 --> 00:23:52,800
Well, I'm going.
170
00:23:52,800 --> 00:23:58,250
Excuse me, are you Kawase Lulu?
171
00:24:00,090 --> 00:24:01,090
Yes.
172
00:24:02,500 --> 00:24:03,840
Please shake hands with me!
173
00:24:14,160 --> 00:24:18,560
Eventually, people who understood the significance of the urinary stones emerged.
174
00:24:19,120 --> 00:24:23,660
Excuse me, do you have stones?
Stones. Stone.
175
00:24:30,310 --> 00:24:32,930
Hello. Please sell me a stone, a stone.
176
00:24:37,660 --> 00:24:38,180
Do you have one?
177
00:24:38,780 --> 00:24:39,540
100,000 yen.
178
00:24:40,300 --> 00:24:40,740
100,000 yen.
179
00:24:47,190 --> 00:24:50,190
- How much?
- 10,000 yen.
180
00:25:01,910 --> 00:25:07,410
There are two points here.
First, it functions to resist the fluidity of reality.
181
00:25:07,410 --> 00:25:10,350
Second, it functions as a communication tool.
182
00:25:10,350 --> 00:25:15,770
Starting with the first point, recently,
girls are having shorter relationships
183
00:25:15,770 --> 00:25:19,830
and are becoming more superficial.
This means that human relationships are becoming very fluid.
184
00:25:19,830 --> 00:25:25,130
In such a situation, they become anxious. In such cases,
if the pain of a broken heart turns into a stone,
185
00:25:25,130 --> 00:25:28,950
It confirms that their existence was not worthless.
186
00:25:28,950 --> 00:25:30,870
And about the second point,
187
00:25:32,440 --> 00:25:34,100
Ah, I have no money.
188
00:25:34,100 --> 00:25:35,860
Aren't you going to get involved
with another guy again?
189
00:25:35,860 --> 00:25:37,560
I have no money.
190
00:25:37,560 --> 00:25:39,960
Ah, I shouldn't have quit the hostess job.
191
00:25:39,960 --> 00:25:41,760
He's a boyfriend I finally got,
192
00:25:41,760 --> 00:25:44,880
but why not sell a love with
a guy like that for money?
193
00:25:50,990 --> 00:25:52,410
When was this born?
194
00:25:53,610 --> 00:25:54,550
Yesterday.
195
00:26:03,160 --> 00:26:04,280
Are you really virgin?
196
00:26:05,460 --> 00:26:05,780
Yes.
197
00:26:28,590 --> 00:26:59,590
That's what she said.
198
00:26:38,960 --> 00:26:47,460
These stones had high prices, and if they were from virgins,
they were traded for double the price.
199
00:26:48,290 --> 00:26:54,290
The other day, Mrs. Yamada was talking
about how she had such a big stone.
200
00:26:56,390 --> 00:26:57,390
Age doesn't matter, right?
201
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
Did she makes this herself?
202
00:27:02,690 --> 00:27:05,690
But that can happen when you
experience heartbreak, right?
203
00:27:06,790 --> 00:27:08,790
Also, I hadn’t heard that they
were getting divorced again.
204
00:27:40,890 --> 00:27:41,890
Thank you very much.
205
00:27:46,990 --> 00:27:52,990
I am kotsubo. Arisawa-san,
the other day, I lent you some money.
206
00:27:53,090 --> 00:27:54,090
Regarding the repayment of the money...
207
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
- Hey?
- Yes.
208
00:28:10,790 --> 00:28:12,750
Arisa-san, are you there?
209
00:28:22,280 --> 00:28:24,380
The year of 1998.
210
00:28:25,320 --> 00:28:27,380
It was number two
211
00:28:31,080 --> 00:28:33,820
What was that, Seventh
Taste Cycle or something?
212
00:28:36,120 --> 00:28:36,900
What was that?
213
00:28:38,540 --> 00:28:40,140
What, what was it?
214
00:28:43,460 --> 00:28:46,800
Don't talk about something
that happened five years ago now.
215
00:28:57,780 --> 00:29:00,540
You've been buying products from
the World Big Bargain Mail Order, didn't you?
216
00:29:00,540 --> 00:29:01,960
I've been feeling lonely in night alone.
217
00:29:33,840 --> 00:29:35,620
Stop it, stop it, hey.
218
00:29:47,290 --> 00:29:49,290
I really hate it.
219
00:30:20,390 --> 00:30:21,390
This is the only option.
220
00:30:49,140 --> 00:30:53,500
I would appreciate it if you
could come out and talk to me.
221
00:30:54,520 --> 00:30:55,320
Arisawa-san.
222
00:31:16,490 --> 00:31:23,490
Arisawa-san when are you going to pay?
223
00:31:31,250 --> 00:31:32,450
Wait a little longer.
224
00:31:33,430 --> 00:31:35,150
I will pay it back soon.
225
00:32:22,620 --> 00:32:24,560
You're Lulu, Right?
226
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Yes.
227
00:32:29,560 --> 00:32:30,000
Hello?
228
00:32:32,400 --> 00:32:33,660
My name is Nishiyama.
229
00:32:37,520 --> 00:32:40,220
My precious honey.
230
00:32:40,980 --> 00:32:42,060
She's my girlfriend.
231
00:32:45,630 --> 00:32:47,250
She wants Lulu-chan's ring.
232
00:32:47,590 --> 00:32:48,910
Can you sell me this?
233
00:32:48,910 --> 00:32:50,830
No, this is a bit...
234
00:32:54,180 --> 00:32:55,540
Please, just like this, please
235
00:32:56,750 --> 00:32:58,250
I'll pay any amount of money.
236
00:33:11,310 --> 00:33:12,750
For a mere stone
237
00:33:13,570 --> 00:33:15,030
To come all the way to your house,
238
00:33:15,030 --> 00:33:16,250
He must be crazy, right?
239
00:33:18,140 --> 00:33:18,860
I'm sorry.
240
00:33:19,640 --> 00:33:23,040
This idiot sold the information to
a photo magazine.
241
00:33:33,060 --> 00:33:33,860
Are you okay alone?
242
00:33:36,260 --> 00:33:37,020
Good night.
243
00:33:38,140 --> 00:33:39,340
Good night.
244
00:33:41,270 --> 00:33:43,410
Kawase-san, please tell us your story.
245
00:33:43,410 --> 00:33:44,530
Wait a minute, what are you doing?
246
00:33:44,530 --> 00:33:45,270
It's none of your business.
247
00:33:45,270 --> 00:33:47,510
Wait a minute, stop it.
248
00:34:02,220 --> 00:34:03,480
Poor thing
249
00:34:05,540 --> 00:34:08,220
To go through this because of that ring.
250
00:34:11,110 --> 00:34:15,600
Lulu, come here, come over here.
251
00:34:34,700 --> 00:34:35,720
It's really beautiful.
252
00:34:40,950 --> 00:34:43,330
But this beauty has a poison.
253
00:34:44,690 --> 00:34:45,690
Poison?
254
00:34:48,270 --> 00:34:49,370
Hey, Lulu.
255
00:34:53,050 --> 00:34:56,590
How much do you think this stone is worth?
256
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Just go ahead and sell it.
257
00:35:04,050 --> 00:35:04,810
But…
258
00:35:06,700 --> 00:35:12,610
Let's try to measure the value of Lulu,
who has caused such a stir in the world.
259
00:35:13,900 --> 00:35:21,760
Ladies, gentlemen, more genuine than diamonds,
more radiant than gold,
260
00:35:22,640 --> 00:35:29,440
this precious item is
the only pure crystal born of a woman
261
00:35:29,440 --> 00:35:34,440
that can be worn neatly on your little finger.
262
00:35:35,640 --> 00:35:37,800
We'll be the one to start the bidding.
263
00:35:38,460 --> 00:35:39,960
- Is that so? 2 million! 2 million! 2 million!
- Yes, sir. Yes, sir. Yes, sir.
264
00:35:40,000 --> 00:35:43,880
- 2 million! 2 million! 2 million! 2 million! 2 million!
- 2 million! 2 million! 2 million!
265
00:35:43,880 --> 00:35:45,780
3 million 3 million 3 million.
266
00:35:45,780 --> 00:35:46,800
3 million 3 million 3 million.
267
00:35:46,800 --> 00:35:48,300
3 million 3 million 3 million.
268
00:35:48,300 --> 00:35:50,260
3 million 3 million 3 million.
269
00:35:50,260 --> 00:35:51,040
3 million 3 million 3 million.
270
00:35:51,040 --> 00:35:51,280
3 million 500 3 million.
271
00:35:51,280 --> 00:35:53,120
3 million 400 4 million.
272
00:35:53,120 --> 00:35:54,220
4 million 400 4 million.
273
00:35:54,220 --> 00:35:55,120
4 million 400 4 million 400.
274
00:35:55,120 --> 00:35:55,440
4 million, 4 million.
275
00:35:55,440 --> 00:35:55,740
4 million...
276
00:35:56,780 --> 00:35:57,480
4 million 450 4 million 500.
277
00:35:57,480 --> 00:35:59,460
5 million!
278
00:36:00,240 --> 00:36:01,360
5 million!
279
00:36:01,700 --> 00:36:02,720
5 million!
280
00:36:03,720 --> 00:36:04,340
5 million!
281
00:36:05,280 --> 00:36:06,000
8 million!
282
00:36:11,360 --> 00:36:12,400
8 million!
283
00:36:12,640 --> 00:36:13,680
8 million!
284
00:36:13,820 --> 00:36:13,960
8 million!
285
00:36:14,920 --> 00:36:16,380
8 million!
286
00:36:16,740 --> 00:36:17,720
8 million!
287
00:36:18,360 --> 00:36:19,220
8 million!
288
00:36:21,580 --> 00:36:22,500
9 million!
289
00:36:23,040 --> 00:36:26,140
9 million!
290
00:36:27,140 --> 00:36:28,060
9 million!
291
00:36:28,060 --> 00:36:29,560
He got 9 million yen.
292
00:36:29,560 --> 00:36:31,500
900 million yen!
293
00:36:31,960 --> 00:36:32,220
Yes.
294
00:36:34,170 --> 00:36:35,230
9 million.
295
00:36:38,980 --> 00:36:40,220
9 Million!
296
00:36:40,320 --> 00:36:40,960
9 hundred million!
297
00:36:41,560 --> 00:36:41,820
Thank you.
298
00:36:42,240 --> 00:36:43,480
9.5
299
00:36:43,480 --> 00:36:45,020
9.5!
300
00:36:45,020 --> 00:36:46,740
900,050,000!
301
00:36:46,740 --> 00:36:47,680
900,050,000!
302
00:36:47,700 --> 00:36:50,140
900,050,000!
303
00:36:50,500 --> 00:36:50,600
Yes.
304
00:36:51,220 --> 00:36:51,960
10 million.
305
00:36:58,220 --> 00:37:00,120
I got 10 million yen.
306
00:37:00,120 --> 00:37:01,640
10 million yen.
307
00:37:02,320 --> 00:37:03,080
Yes.
308
00:37:10,600 --> 00:37:11,360
Yes.
309
00:38:05,050 --> 00:38:07,890
Was it really okay to sell this stone?
310
00:38:14,880 --> 00:38:19,360
To be born as a stone with no meaning,
I think, is a manifestation of purity.
311
00:38:22,950 --> 00:38:28,110
That's why this stone suits you best.
312
00:38:31,960 --> 00:38:33,680
Please take good care of it.
313
00:38:36,330 --> 00:38:38,890
But what about the money?
314
00:38:38,890 --> 00:38:43,060
I just wanted to meet you.
315
00:38:46,660 --> 00:38:47,960
If it's okay with you,
316
00:38:48,420 --> 00:38:51,100
Would you like to have a dinner
with me just once?
317
00:38:54,380 --> 00:38:55,460
Only if it's alright with you.
318
00:39:03,580 --> 00:39:04,060
Yes.
319
00:39:21,820 --> 00:39:23,960
You have a unique way of eating.
320
00:39:23,960 --> 00:39:26,160
Is that so?
321
00:39:27,560 --> 00:39:28,940
It's delicious, very much so.
322
00:39:28,940 --> 00:39:29,600
Really?
323
00:39:37,180 --> 00:39:40,840
I think you are someone
the world needs right now.
324
00:39:41,340 --> 00:39:44,920
The world needs your purity.
325
00:39:47,100 --> 00:39:48,120
And I
326
00:39:48,680 --> 00:39:51,240
I think there's something
I can do together with you.
327
00:39:53,920 --> 00:39:55,820
Meeting you like this,
328
00:39:55,820 --> 00:39:59,020
To me, it's a fortunate fate.
329
00:40:02,910 --> 00:40:03,270
But,
330
00:40:04,390 --> 00:40:05,870
What can we do together?
331
00:40:09,420 --> 00:40:10,540
How about opening a store?
332
00:40:10,960 --> 00:40:12,220
With me.
333
00:40:12,680 --> 00:40:13,040
A store?
334
00:40:13,700 --> 00:40:13,880
Yeah.
335
00:40:14,800 --> 00:40:17,640
The world now seems to acknowledge something.
336
00:40:18,240 --> 00:40:19,700
Your presence, Lulu,
337
00:40:19,700 --> 00:40:25,000
Is a good opportunity to make everyone
acknowledge the value of love.
338
00:40:26,060 --> 00:40:28,120
But I haven't done anything...
339
00:40:30,760 --> 00:40:31,820
Don't be confused.
340
00:40:33,100 --> 00:40:35,440
I think this is something only you can do.
341
00:41:07,790 --> 00:41:11,790
I must have been seeking it too.
342
00:41:17,430 --> 00:41:19,870
Your pure heart.
343
00:42:15,640 --> 00:42:21,320
The store opened by me
and Mr. Oku became famous in no time.
344
00:42:19,890 --> 00:42:24,890
We will buy the stones.
Appraisal fee ÂĄ3,000.
345
00:42:22,000 --> 00:42:23,180
Next in line, please.
346
00:42:24,040 --> 00:42:25,060
Sorry to keep you waiting.
347
00:42:25,060 --> 00:42:25,920
Please.
348
00:42:33,140 --> 00:42:33,980
This way, please.
349
00:42:42,510 --> 00:42:47,630
The price of Urinary stones varies significantly
depending on whether the person is under 18 or not.
350
00:42:48,250 --> 00:42:51,770
This one here is a stone from
a 17-year-old high school girl.
351
00:42:52,270 --> 00:42:54,630
However, the price is quite high.
352
00:42:57,340 --> 00:43:00,340
We are not a sex service,
so that kind of service is a bit...
353
00:43:01,750 --> 00:43:08,830
Urinary stones are about understanding
what kind of woman or girl someone is...
354
00:43:09,370 --> 00:43:11,530
This is it...
355
00:43:12,770 --> 00:43:14,110
Well then, excuse me.
356
00:43:23,650 --> 00:43:27,270
These kids brought various urinary stones.
357
00:43:29,200 --> 00:43:32,640
Some people bring fakes.
358
00:43:34,990 --> 00:43:36,990
Is this genuine?
359
00:43:37,090 --> 00:43:38,090
Why?
360
00:43:39,970 --> 00:43:42,990
No, wait. Did you see?
They look exactly the same.
361
00:43:43,410 --> 00:43:45,010
This one can't even be valued.
362
00:43:45,570 --> 00:43:49,070
But I brought it because
I wanted to show it to you.
363
00:43:49,570 --> 00:43:53,270
Life doesn't go as planned, does it?
364
00:44:00,390 --> 00:44:03,030
If you look closely,
this resembles Prince ShĹŤtoku.
365
00:44:03,030 --> 00:44:04,190
How much will it be?
366
00:44:04,450 --> 00:44:05,890
I think it could sell because of that.
367
00:44:09,180 --> 00:44:09,580
Nice to meet you.
368
00:44:12,370 --> 00:44:12,770
Please.
369
00:44:16,050 --> 00:44:16,850
Here it is.
370
00:44:16,850 --> 00:44:17,690
How is it?
371
00:44:17,910 --> 00:44:19,690
Each carrying their own circumstances,
372
00:44:20,430 --> 00:44:23,930
They came to put a price on their own love.
373
00:44:23,930 --> 00:44:27,930
Money.
How much will it bet?
374
00:44:27,960 --> 00:44:28,800
For 50,000 yen.
375
00:44:51,190 --> 00:44:54,190
Hey, look.
376
00:44:54,290 --> 00:44:55,290
It's pretty.
377
00:44:56,710 --> 00:44:58,330
Did you get it from Kenji?
378
00:45:00,810 --> 00:45:03,750
Kenji dumped me.
379
00:45:05,170 --> 00:45:07,070
He apparently fell for someone else.
380
00:45:08,540 --> 00:45:09,800
Can't be helped.
381
00:45:10,390 --> 00:45:11,390
Is that so?
382
00:45:16,000 --> 00:45:17,540
I cried a lot,
383
00:45:18,400 --> 00:45:20,360
But ever since this one was born,
384
00:45:20,360 --> 00:45:21,860
My tears stopped completely.
385
00:45:21,860 --> 00:45:25,050
So, in this stone,
386
00:45:25,050 --> 00:45:27,970
I believe I trapped all my feelings
and tears for Kenji.
387
00:45:30,430 --> 00:45:32,780
Hey, isn't it beautiful?
388
00:45:34,780 --> 00:45:36,460
If it comes with such a bonus,
389
00:45:36,880 --> 00:45:38,740
maybe being dumped isn't so bad after all.
390
00:45:47,790 --> 00:45:48,110
I,
391
00:45:51,050 --> 00:45:52,610
I think I'll confess.
392
00:45:53,610 --> 00:45:56,550
I see, you had someone you like.
393
00:45:57,430 --> 00:46:00,090
I'll support you, so do your best.
394
00:46:06,010 --> 00:46:10,630
I, too, have been rejected
and want to turn these feelings into a stone.
395
00:46:17,030 --> 00:46:17,930
Good job.
396
00:46:19,960 --> 00:46:22,300
But, there are all kinds of people.
397
00:46:22,760 --> 00:46:25,060
It's like a confessional room, this place.
398
00:46:26,470 --> 00:46:27,490
Is it okay?
399
00:46:28,410 --> 00:46:29,770
Hmm?
What do you mean?
400
00:46:31,560 --> 00:46:33,600
To put a value on other people's love?
401
00:46:37,110 --> 00:46:41,770
Everyone wants you.
They are waiting for your words.
402
00:46:43,600 --> 00:46:47,240
Look, another visitor,
Keep it up.
403
00:46:56,240 --> 00:46:59,640
- Are you still open?
- Come in.
404
00:47:10,030 --> 00:47:14,080
Hello, sit down.
405
00:47:27,060 --> 00:47:28,220
What's wrong?
406
00:47:33,360 --> 00:47:39,660
I'm about to go through a breakup,
so please tell me.
407
00:47:40,690 --> 00:47:47,810
How to make a beautiful stone.
I want to create a beautiful stone.
408
00:47:51,280 --> 00:47:53,860
What kind of person is he?
409
00:47:56,350 --> 00:47:57,230
A kind person.
410
00:48:01,550 --> 00:48:07,530
This is the first time I've liked someone this way.
411
00:48:11,360 --> 00:48:11,860
First love?
412
00:48:20,020 --> 00:48:21,960
Even though you're in love,
why do you have to experience heartbreak?
413
00:48:24,600 --> 00:48:28,310
You should cherish your first love.
414
00:48:29,450 --> 00:48:34,250
cause something much more important
than a stone will remain in your heart,
415
00:48:35,410 --> 00:48:37,590
including your current feelings.
416
00:48:37,590 --> 00:48:37,910
That's why,
417
00:48:41,280 --> 00:48:43,360
That's why I want to leave it in a stone.
418
00:48:53,540 --> 00:48:55,900
The value of the stones is rising,
419
00:48:56,620 --> 00:48:59,030
And sales are growing much more than expected.
420
00:49:00,390 --> 00:49:01,610
Things are going well.
421
00:49:05,460 --> 00:49:06,640
Okunogi-san.
422
00:49:06,640 --> 00:49:07,040
Hmm?
423
00:49:08,700 --> 00:49:11,740
Do you remember your first love?
424
00:49:13,230 --> 00:49:19,040
First love, huh? I've forgotten.
425
00:49:21,920 --> 00:49:23,440
Me too.
426
00:49:26,700 --> 00:49:30,420
Did I really have a first love?
427
00:49:34,030 --> 00:49:36,890
If not, then what is the existence of
the seventh anniversary?
428
00:49:38,700 --> 00:49:41,060
Get it together, Lulu-chan.
429
00:49:57,360 --> 00:50:00,320
Tonight, I'll go home now.
430
00:50:00,320 --> 00:50:03,960
You should stay over.
431
00:50:05,120 --> 00:50:07,860
I still have work to do when I get back.
432
00:50:07,860 --> 00:50:12,240
I’m thinking of expanding that store.
433
00:50:12,820 --> 00:50:14,480
It’s too cramped there.
434
00:50:15,280 --> 00:50:19,440
To better accommodate the customers
who come looking for Lulu-chan,
435
00:50:19,440 --> 00:50:21,040
I’m planning to expand the store.
436
00:50:23,170 --> 00:50:24,350
Sounds good, doesn’t it?
437
00:50:30,760 --> 00:50:31,440
Good night.
438
00:51:25,460 --> 00:51:27,500
Kokunuki-san is an adult
439
00:51:27,960 --> 00:51:30,780
and is always very kind.
440
00:51:35,490 --> 00:51:36,490
Amazing.
441
00:51:58,000 --> 00:52:02,590
You guys are crazy.
442
00:52:05,380 --> 00:52:10,420
You're making a stone by betraying
a wife who committed infidelity.
443
00:52:38,160 --> 00:52:39,100
Please go ahead.
444
00:52:39,100 --> 00:52:39,500
Yes.
445
00:53:11,320 --> 00:53:12,000
Hello.
446
00:53:12,000 --> 00:53:14,410
- Hello.
- Is that Lulu-chan?
447
00:53:14,970 --> 00:53:15,570
What's wrong?
448
00:53:15,570 --> 00:53:22,650
Sorry, it seems the signal is a bit weak.
449
00:53:22,650 --> 00:53:24,090
I'll call again.
450
00:53:40,680 --> 00:53:44,360
I saw something amazing.
451
00:55:28,690 --> 00:55:31,690
It's impossible for you guys.
452
00:55:32,790 --> 00:55:36,790
You couple have too much love.
453
00:58:27,330 --> 00:58:33,510
What did I...
What did I want?
454
00:59:15,880 --> 00:59:16,740
Hello.
455
00:59:17,380 --> 00:59:17,920
Tenpe.
456
00:59:19,240 --> 00:59:20,440
What's wrong?
457
00:59:20,890 --> 00:59:23,890
- Can you see moon?
- Moon?
458
00:59:36,500 --> 00:59:37,400
Wait a moment.
459
00:59:45,990 --> 00:59:46,990
I saw it.
460
00:59:48,660 --> 00:59:49,720
I saw it, but..
461
00:59:50,620 --> 00:59:51,220
What about it?
462
00:59:54,000 --> 00:59:54,800
Moon, Isn't it big?
463
00:59:54,800 --> 00:59:56,860
Isn't it strange?
464
00:59:58,000 --> 01:00:00,820
Not at all, It's totally normal.
465
01:00:01,720 --> 01:00:02,940
A regular full moon.
466
01:00:04,510 --> 01:00:06,350
A bit chipped, though.
467
01:00:06,350 --> 01:00:07,110
Why?
468
01:00:11,200 --> 01:00:13,260
Because it's amazing.
469
01:00:13,260 --> 01:00:16,260
It's like a cut-out photo pasted on.
470
01:00:16,260 --> 01:00:19,120
It feels so out of place and big,
471
01:00:19,860 --> 01:00:22,160
It's a deep orange.
472
01:00:22,160 --> 01:00:25,440
It's low and very close.
473
01:00:25,440 --> 01:00:26,340
I see.
474
01:00:27,600 --> 01:00:30,360
Well, I guess it looks different depending
on where you see it from.
475
01:00:33,190 --> 01:00:34,550
You're lucky to see it.
476
01:00:36,970 --> 01:00:39,830
Sorry, I have to get back to my part-time job soon.
477
01:00:40,090 --> 01:00:43,090
I see, you're on your part time job.
525
01:01:23,190 --> 01:00:25,190
I see, it can't be seen.
478
01:00:44,170 --> 01:00:44,790
Sorry.
479
01:00:47,200 --> 01:00:47,580
Lulu.
480
01:00:51,880 --> 01:00:52,520
Are you okay?
481
01:00:54,610 --> 01:00:56,930
- What do you mean?
- Nothing.
482
01:01:01,310 --> 01:01:03,590
I was happy you answered the call.
483
01:01:04,530 --> 01:01:04,850
Thank you.
484
01:01:27,270 --> 01:01:32,090
If I hadn't looked up at the sky on this day,
at this time, we wouldn't have met.
485
01:01:34,420 --> 01:01:39,680
I wonder if someone else has been gazing at
the same ordinary moon that I have been seeing until now.
486
01:01:42,440 --> 01:01:46,320
I wonder how many people
in this world have looked at this moon.
487
01:01:49,380 --> 01:01:50,740
A chance encounter.
488
01:01:52,730 --> 01:01:54,990
Things like this are happening
somewhere every day.
489
01:02:21,540 --> 01:02:22,320
I was surprised.
490
01:02:24,290 --> 01:02:25,290
What is it?
491
01:02:27,340 --> 01:02:27,840
Nothing really.
492
01:02:31,830 --> 01:02:34,130
Sorry about yesterday.
493
01:02:35,380 --> 01:02:36,440
It's totally fine.
494
01:02:40,010 --> 01:02:42,310
Lulu, your face has changed a bit.
495
01:02:44,580 --> 01:02:45,280
Really?
496
01:02:47,680 --> 01:02:50,460
Nothing's changed.
497
01:02:50,460 --> 01:02:51,580
I see.
498
01:02:53,800 --> 01:02:55,660
Do you want to go out for dinner tonight?
499
01:03:00,220 --> 01:03:01,260
I'll think about it.
500
01:03:05,580 --> 01:03:06,820
Take care.
501
01:03:56,290 --> 01:03:57,590
Did you get dumped?
502
01:03:59,160 --> 01:04:01,540
I don't know what to do with it.
503
01:04:17,360 --> 01:04:18,020
Beautiful.
504
01:04:25,230 --> 01:04:28,930
Are you really fine selling your feelings?
505
01:04:38,700 --> 01:04:43,560
- Can I have this stone?
- Sure.
506
01:05:09,170 --> 01:05:13,210
Goodbye.
507
01:05:55,390 --> 01:05:56,390
First love.
508
01:06:57,490 --> 01:06:58,490
Ma-kun.
509
01:07:03,410 --> 01:07:07,950
He didn't remember my face.
510
01:07:41,310 --> 01:07:41,970
What happened here?
511
01:07:49,510 --> 01:07:52,510
Everything, including the items
We bought and the exhibits?
512
01:08:11,590 --> 01:08:12,590
Your ring too?
513
01:09:15,280 --> 01:09:16,820
Where have you been?
514
01:09:23,730 --> 01:09:25,030
It's all gone.
515
01:10:10,740 --> 01:10:13,320
Are you okay?
Lulu.
516
01:10:44,080 --> 01:10:44,960
Are you okay?
517
01:10:49,260 --> 01:10:50,460
Don't be kind to me.
518
01:10:52,160 --> 01:10:54,520
What are you talking about?
519
01:10:54,520 --> 01:10:55,920
Should I stand by and watch you in pain?
520
01:11:02,690 --> 01:11:06,690
Don’t be kind to a fool like me.
521
01:11:31,790 --> 01:11:36,790
This pain has nothing to do with you.
522
01:11:51,890 --> 01:11:52,890
It's not unrelated.
523
01:12:23,530 --> 01:12:30,730
Dear tenpe, The fact that I have ureteral stones
524
01:12:31,650 --> 01:12:35,090
It's the trial of love God has given me.
525
01:12:37,030 --> 01:12:43,510
I think I’ll go and create this new stone
in a place unknown to others.
526
01:12:44,630 --> 01:12:50,590
And I want this new stone to be buried in Tenpyo.
527
01:12:52,650 --> 01:12:55,510
When we meet again,
let's do so with a smile: Lulu.
35030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.