All language subtitles for Seventh Anniversary 2003 tt0781472.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,180 --> 00:00:58,660 I wonder when I first became aware of this pain. 2 00:01:00,600 --> 00:01:06,490 Every time I go through a heartbreak, I endure this suffering. 3 00:01:29,790 --> 00:01:30,790 Water! 4 00:02:10,290 --> 00:02:16,080 - How long have you been here? - You've been suffering quite a lot. 5 00:02:17,280 --> 00:02:22,650 - It's the usual thing. - Are you okay? 6 00:02:29,280 --> 00:02:31,070 Even so, you drink a lot of water. 7 00:02:35,070 --> 00:02:43,510 To get the blood flowing to the brain, drinking a lot of water and moving your body up and down is effective. 8 00:03:11,630 --> 00:03:18,590 When a stone forms in the body, it becomes a pearl if it turns into ash, 9 00:03:19,360 --> 00:03:21,380 but what came out of me... 10 00:03:23,890 --> 00:03:25,890 "A memento of love" 11 00:03:25,890 --> 00:03:30,450 - Is it a stone? - Well, yes, the labor inspection device is the same. 12 00:03:32,450 --> 00:03:35,550 It's rare for women to be affected, though. 13 00:03:37,950 --> 00:03:42,830 Okay, drink a lot of water and just keep moving up and down. 14 00:03:42,830 --> 00:03:48,030 You’ll feel some pain, but it’ll come out along with your pee. 15 00:04:05,100 --> 00:04:12,010 When I was in middle school, my heartbreak drama started with an anticlimactic end. 16 00:04:13,990 --> 00:04:15,990 "First heartbreak" 17 00:04:40,030 --> 00:04:41,370 It's been while since we play hide and seek, right? 18 00:04:47,090 --> 00:04:48,090 Alright. 19 00:04:49,190 --> 00:04:53,190 - Are you ready? - Not yet. 20 00:05:29,290 --> 00:05:30,290 Found you. 21 00:06:02,340 --> 00:06:07,080 In the endless game of hide and seek, no one found me. 22 00:06:20,280 --> 00:06:24,140 I seem to have terrible luck with men. 23 00:06:25,390 --> 00:06:27,390 "Second heartbreak" 24 00:06:28,710 --> 00:06:31,270 June 1996. 25 00:06:37,490 --> 00:06:38,490 Stood up. 26 00:06:46,590 --> 00:06:48,590 "Third heartbreak" 27 00:06:48,310 --> 00:06:52,470 Well, in the end, it was just sex. 28 00:06:52,470 --> 00:06:56,250 Moreover, he only called when he wanted to have sex. 29 00:06:56,250 --> 00:07:00,430 I went to his apartment, did about a bit of chatting, 30 00:07:00,430 --> 00:07:02,510 Then it was just non-stop sex. 31 00:07:02,510 --> 00:07:05,450 Every time, sex, just sex. 32 00:07:05,450 --> 00:07:06,270 The worst. 33 00:07:06,270 --> 00:07:10,170 It's so sad, Who's is this guy? 34 00:07:13,180 --> 00:07:16,550 Do you remember? Sakata from the baseball team? 35 00:07:17,790 --> 00:07:18,790 Sakata? 36 00:07:25,890 --> 00:07:27,890 Well then, go ahead and leave. 37 00:07:30,990 --> 00:07:32,990 It's already too late. 38 00:07:40,090 --> 00:07:45,090 - Huh? What do you wanna do? - What do you mean by that? 39 00:07:45,190 --> 00:07:47,190 Why did I end up sleeping with you. 40 00:07:49,290 --> 00:07:51,290 So, you see, there are no trains. 41 00:07:51,390 --> 00:07:54,390 I’m asking what we should do. 42 00:08:08,210 --> 00:08:13,310 So, I'm asking what are you doing to do? 43 00:08:23,100 --> 00:08:24,500 Whose shirt is this? 27 00:07:55,330 --> 00:07:02,210 I'd appreciate it if you could cover the taxi fare. I can't give you a ride. 44 00:08:31,490 --> 00:08:33,490 Oh, speaking of which, It was this kind of shirt. 45 00:08:34,590 --> 00:08:36,590 Just remembering it makes me angry. 46 00:08:50,200 --> 00:08:55,620 August 1997, the third heartbreak. 47 00:08:59,690 --> 00:09:01,690 "Fourth heartbreak." 48 00:09:01,790 --> 00:09:03,790 - It feels so nice. - Is that so? 49 00:09:07,420 --> 00:09:10,160 We’ve finally become college students, haven’t we? 50 00:09:13,790 --> 00:09:19,020 Lulu , do you know why We're on this boat here? 51 00:09:19,890 --> 00:09:20,890 No way! 52 00:09:21,520 --> 00:09:24,520 Are you trying to make me say things like that? 53 00:09:26,990 --> 00:09:27,990 I like you. 54 00:09:28,480 --> 00:09:31,320 They say couples who ride a boat here will break up. 55 00:09:32,100 --> 00:09:34,480 Sakai-kun, do you believe in that? 56 00:09:35,520 --> 00:09:37,980 We’ll be fine. 57 00:09:37,980 --> 00:09:38,520 No, that’s not it. 58 00:09:41,080 --> 00:09:43,680 I deliberately rode the boat here. 59 00:09:45,530 --> 00:09:51,050 April 1998, the fourth heartbreak. 60 00:09:52,090 --> 00:09:54,090 "Fifth Heartbreak" 61 00:10:03,170 --> 00:10:05,770 October 1999. 62 00:10:09,780 --> 00:10:12,280 Who last long longer under water, Let's find out. 63 00:10:36,190 --> 00:10:38,190 "Sixth Heartbreak" 64 00:10:42,290 --> 00:10:45,290 You’re an ignorant woman. 65 00:11:01,690 --> 00:11:08,690 In July 2000, abandoned on a bridge. 66 00:11:20,280 --> 00:11:25,310 Every time it happens, it leaves a lump in my body. 67 00:11:25,310 --> 00:11:30,970 It turned into a stone and appeared before me. 68 00:11:32,390 --> 00:11:34,390 And then, I experienced my seventh heartbreak. 69 00:11:35,490 --> 00:11:37,490 "Seventh Heartbreak" 70 00:12:25,800 --> 00:12:29,260 The man I loved had amnesia. 71 00:13:18,000 --> 00:13:24,000 The seventh stone was slightly larger and clearer than usual. 72 00:13:24,740 --> 00:13:30,080 It shone with a small, beautiful crystal that received a faint light. 73 00:13:31,340 --> 00:13:37,010 I named it "Seventh Anniversary." 74 00:14:18,590 --> 00:14:20,590 I won’t fall in love anymore. 75 00:14:35,170 --> 00:14:35,690 Lulu. 76 00:14:45,600 --> 00:14:50,680 Look, it was born. The seventh stone. 77 00:15:16,850 --> 00:15:17,600 Excuse me. 78 00:15:20,600 --> 00:15:22,420 Welcome. 79 00:15:23,950 --> 00:15:27,350 This, Please make it into a ring. 80 00:15:36,500 --> 00:15:37,620 It's a beautiful stone. 81 00:15:39,500 --> 00:15:40,240 What kind of stone is this? 82 00:15:56,690 --> 00:15:59,110 I think it’s better to leave it as it is without cutting it. 83 00:16:14,950 --> 00:16:15,270 Thank you. 84 00:16:28,190 --> 00:16:33,410 The next day, as soon as I put the 'Seventh Anniversary' ring on, 85 00:16:35,420 --> 00:16:39,240 I felt as if an every man turned around. 86 00:16:59,030 --> 00:17:01,290 To me, it's a magical stone. 87 00:17:07,690 --> 00:17:08,690 Amazing. 88 00:17:13,260 --> 00:17:17,120 Where I was invited and taken by that person was, this week.. 89 00:17:18,540 --> 00:17:20,120 It’s a China campaign, so please wear this. 90 00:17:31,620 --> 00:17:36,440 I had the name of the person I admired used as a pseudonym. 91 00:17:45,080 --> 00:17:48,440 Nice, she's a bit nice, that slightly unpolished vibe. 92 00:17:48,590 --> 00:17:49,510 Bring her. 93 00:17:49,510 --> 00:17:50,810 Thank you. 94 00:17:59,690 --> 00:18:01,690 Sit here. 95 00:18:03,660 --> 00:18:06,380 - What's your name? - I'm Nana. 96 00:18:06,380 --> 00:18:07,720 I'm Mr. Suzuki. 97 00:18:10,170 --> 00:18:11,770 You have a unique way of calling. 98 00:18:14,380 --> 00:18:17,420 Do you know what the "Kissing ceremony" is at this place? 99 00:18:18,740 --> 00:18:19,420 You don't know? 100 00:18:20,080 --> 00:18:21,660 With the first-time guest, 101 00:18:21,660 --> 00:18:24,680 it has been decided that you greet them with a kiss. 102 00:18:24,680 --> 00:18:27,680 I'll do it for you. 103 00:18:27,680 --> 00:18:28,360 Kiss. 104 00:18:28,360 --> 00:18:29,200 Let's kiss. 105 00:18:29,200 --> 00:18:30,760 Hey, kiss me. 106 00:18:30,760 --> 00:18:32,920 Let me kiss you. 107 00:18:38,850 --> 00:18:39,210 Thank you. 108 00:18:41,170 --> 00:18:44,610 Suzuki, are you cheating? 109 00:18:45,790 --> 00:18:50,790 Pardon me, pardon me. I'm going bathroom. 110 00:19:05,730 --> 00:19:09,720 Even after you've used my Alias name, 111 00:19:12,440 --> 00:19:15,440 you managed to get caught by something like a gun catch. 112 00:19:16,520 --> 00:19:17,020 Wanna eat? 113 00:19:19,040 --> 00:19:19,560 Before the gun! 114 00:19:22,890 --> 00:19:23,890 I was feeling good. 115 00:19:25,880 --> 00:19:28,760 I was thinking of starting over from scratch. 116 00:19:30,330 --> 00:19:31,990 You’re still the same. 117 00:19:33,840 --> 00:19:38,080 But Lulu, I don't think that job is right for you. 118 00:19:43,110 --> 00:19:49,800 But I've nothing. I can’t find anything. 119 00:19:51,530 --> 00:19:54,070 Hey, Lulu, do you have a boyfriend? 120 00:19:57,300 --> 00:19:58,540 I just got dumped. 121 00:20:04,520 --> 00:20:07,280 You’ve had a tough time with guys since high school, haven’t you? 122 00:20:10,990 --> 00:20:12,850 Maybe you’re too straightforward for them. 123 00:20:14,370 --> 00:20:16,970 Well, that’s actually one of the things I like about Lulu. 124 00:20:28,440 --> 00:20:35,300 Whenever I get heartbroken, a lump forms in my body, 125 00:20:36,280 --> 00:20:39,220 And in 2 or 3 days, it turns into a stone and comes out. 126 00:20:41,370 --> 00:20:44,950 Apparently, it’s a urinary stone, but it’s really beautiful. 127 00:20:47,080 --> 00:20:53,260 And this is the seventh stone born from me. 128 00:21:18,660 --> 00:21:21,920 Excuse me, You're Kawase Lulu, right? 129 00:21:22,980 --> 00:21:23,280 yes. 130 00:21:28,580 --> 00:21:29,960 Sorry for the wait. 131 00:21:32,610 --> 00:21:33,670 Excuse me. 132 00:21:34,710 --> 00:21:40,030 So, let me introduce myself again. I’m Ms. Endo, a night life reporter from Ten’nein Publishing. 133 00:21:40,030 --> 00:21:41,210 Nice to meet you. 134 00:21:41,970 --> 00:21:44,850 - And he's from Photography team. - I'm Sugimoto. 135 00:21:53,990 --> 00:21:57,010 All of them are beautifully preserved specimens. 136 00:21:58,910 --> 00:22:02,690 These are my heartbreak specimens. 137 00:22:03,650 --> 00:22:05,550 Heartbreak specimens. 138 00:22:07,150 --> 00:22:07,990 That’s nice. 139 00:22:10,870 --> 00:22:13,840 Which one is your favorite among these? 140 00:22:20,670 --> 00:22:21,850 This one? 141 00:22:23,710 --> 00:22:25,390 Then, let’s take some photos. 142 00:22:25,390 --> 00:22:26,570 Okay. 143 00:22:28,470 --> 00:22:33,770 I felt a bit embarrassed being interviewed about my urinary stones, 144 00:22:34,530 --> 00:22:37,930 But I was a little happy to be praised for their beauty. 145 00:22:37,930 --> 00:22:39,450 Smile a little. 146 00:22:40,990 --> 00:22:54,990 Trend Alert!?! The creator of 'Heartbreak Stone' Ms. Kawase Lulu. 147 00:22:50,590 --> 00:22:52,590 When I saw my name in the magazine, 148 00:22:53,890 --> 00:22:57,510 I felt my existence for the first time. 149 00:22:59,990 --> 00:23:02,050 Look, look, isn’t it cute? 150 00:23:02,050 --> 00:23:04,110 Wow, it’s really big. 151 00:23:04,110 --> 00:23:05,550 This is mine. 152 00:23:05,550 --> 00:23:07,130 Wow, it’s nice. 153 00:23:10,810 --> 00:23:12,270 It's big! 154 00:23:12,270 --> 00:23:14,650 Yuki, did you break up? 155 00:23:14,650 --> 00:23:15,850 Actually, no... 156 00:23:15,850 --> 00:23:18,890 But, you know, if we're talking about beauty, aren’t they all just mediocre? 157 00:23:19,230 --> 00:23:21,130 It’s supposed to turn out beautiful, so what happened? 158 00:23:21,130 --> 00:23:22,190 Yeah, yeah, yeah 159 00:23:22,190 --> 00:23:25,190 You see, Mayumi has this unusually beautiful stone. 160 00:23:25,190 --> 00:23:29,560 When I asked her about it, she said it came out like that. 161 00:23:30,120 --> 00:23:33,700 The idea that something I suffered from becoming a trend 162 00:23:34,720 --> 00:23:36,840 Was somehow very strange to me. 163 00:23:37,880 --> 00:23:40,660 Isn't it hard to understand? How does it become so beautiful? 164 00:23:41,500 --> 00:23:43,760 - Well, but.. - What? 165 00:23:44,120 --> 00:23:46,840 Isn't that Kawase Lulu? 166 00:23:47,220 --> 00:23:47,680 Huh? 167 00:23:48,920 --> 00:23:49,960 Probably, yeah, probably, yeah, probably. 168 00:23:49,960 --> 00:23:51,700 Yeah, that's how it seemed. 169 00:23:51,700 --> 00:23:52,800 Well, I'm going. 170 00:23:52,800 --> 00:23:58,250 Excuse me, are you Kawase Lulu? 171 00:24:00,090 --> 00:24:01,090 Yes. 172 00:24:02,500 --> 00:24:03,840 Please shake hands with me! 173 00:24:14,160 --> 00:24:18,560 Eventually, people who understood the significance of the urinary stones emerged. 174 00:24:19,120 --> 00:24:23,660 Excuse me, do you have stones? Stones. Stone. 175 00:24:30,310 --> 00:24:32,930 Hello. Please sell me a stone, a stone. 176 00:24:37,660 --> 00:24:38,180 Do you have one? 177 00:24:38,780 --> 00:24:39,540 100,000 yen. 178 00:24:40,300 --> 00:24:40,740 100,000 yen. 179 00:24:47,190 --> 00:24:50,190 - How much? - 10,000 yen. 180 00:25:01,910 --> 00:25:07,410 There are two points here. First, it functions to resist the fluidity of reality. 181 00:25:07,410 --> 00:25:10,350 Second, it functions as a communication tool. 182 00:25:10,350 --> 00:25:15,770 Starting with the first point, recently, girls are having shorter relationships 183 00:25:15,770 --> 00:25:19,830 and are becoming more superficial. This means that human relationships are becoming very fluid. 184 00:25:19,830 --> 00:25:25,130 In such a situation, they become anxious. In such cases, if the pain of a broken heart turns into a stone, 185 00:25:25,130 --> 00:25:28,950 It confirms that their existence was not worthless. 186 00:25:28,950 --> 00:25:30,870 And about the second point, 187 00:25:32,440 --> 00:25:34,100 Ah, I have no money. 188 00:25:34,100 --> 00:25:35,860 Aren't you going to get involved with another guy again? 189 00:25:35,860 --> 00:25:37,560 I have no money. 190 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 Ah, I shouldn't have quit the hostess job. 191 00:25:39,960 --> 00:25:41,760 He's a boyfriend I finally got, 192 00:25:41,760 --> 00:25:44,880 but why not sell a love with a guy like that for money? 193 00:25:50,990 --> 00:25:52,410 When was this born? 194 00:25:53,610 --> 00:25:54,550 Yesterday. 195 00:26:03,160 --> 00:26:04,280 Are you really virgin? 196 00:26:05,460 --> 00:26:05,780 Yes. 197 00:26:28,590 --> 00:26:59,590 That's what she said. 198 00:26:38,960 --> 00:26:47,460 These stones had high prices, and if they were from virgins, they were traded for double the price. 199 00:26:48,290 --> 00:26:54,290 The other day, Mrs. Yamada was talking about how she had such a big stone. 200 00:26:56,390 --> 00:26:57,390 Age doesn't matter, right? 201 00:26:57,490 --> 00:26:58,490 Did she makes this herself? 202 00:27:02,690 --> 00:27:05,690 But that can happen when you experience heartbreak, right? 203 00:27:06,790 --> 00:27:08,790 Also, I hadn’t heard that they were getting divorced again. 204 00:27:40,890 --> 00:27:41,890 Thank you very much. 205 00:27:46,990 --> 00:27:52,990 I am kotsubo. Arisawa-san, the other day, I lent you some money. 206 00:27:53,090 --> 00:27:54,090 Regarding the repayment of the money... 207 00:27:54,190 --> 00:27:55,190 - Hey? - Yes. 208 00:28:10,790 --> 00:28:12,750 Arisa-san, are you there? 209 00:28:22,280 --> 00:28:24,380 The year of 1998. 210 00:28:25,320 --> 00:28:27,380 It was number two 211 00:28:31,080 --> 00:28:33,820 What was that, Seventh Taste Cycle or something? 212 00:28:36,120 --> 00:28:36,900 What was that? 213 00:28:38,540 --> 00:28:40,140 What, what was it? 214 00:28:43,460 --> 00:28:46,800 Don't talk about something that happened five years ago now. 215 00:28:57,780 --> 00:29:00,540 You've been buying products from the World Big Bargain Mail Order, didn't you? 216 00:29:00,540 --> 00:29:01,960 I've been feeling lonely in night alone. 217 00:29:33,840 --> 00:29:35,620 Stop it, stop it, hey. 218 00:29:47,290 --> 00:29:49,290 I really hate it. 219 00:30:20,390 --> 00:30:21,390 This is the only option. 220 00:30:49,140 --> 00:30:53,500 I would appreciate it if you could come out and talk to me. 221 00:30:54,520 --> 00:30:55,320 Arisawa-san. 222 00:31:16,490 --> 00:31:23,490 Arisawa-san when are you going to pay? 223 00:31:31,250 --> 00:31:32,450 Wait a little longer. 224 00:31:33,430 --> 00:31:35,150 I will pay it back soon. 225 00:32:22,620 --> 00:32:24,560 You're Lulu, Right? 226 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 Yes. 227 00:32:29,560 --> 00:32:30,000 Hello? 228 00:32:32,400 --> 00:32:33,660 My name is Nishiyama. 229 00:32:37,520 --> 00:32:40,220 My precious honey. 230 00:32:40,980 --> 00:32:42,060 She's my girlfriend. 231 00:32:45,630 --> 00:32:47,250 She wants Lulu-chan's ring. 232 00:32:47,590 --> 00:32:48,910 Can you sell me this? 233 00:32:48,910 --> 00:32:50,830 No, this is a bit... 234 00:32:54,180 --> 00:32:55,540 Please, just like this, please 235 00:32:56,750 --> 00:32:58,250 I'll pay any amount of money. 236 00:33:11,310 --> 00:33:12,750 For a mere stone 237 00:33:13,570 --> 00:33:15,030 To come all the way to your house, 238 00:33:15,030 --> 00:33:16,250 He must be crazy, right? 239 00:33:18,140 --> 00:33:18,860 I'm sorry. 240 00:33:19,640 --> 00:33:23,040 This idiot sold the information to a photo magazine. 241 00:33:33,060 --> 00:33:33,860 Are you okay alone? 242 00:33:36,260 --> 00:33:37,020 Good night. 243 00:33:38,140 --> 00:33:39,340 Good night. 244 00:33:41,270 --> 00:33:43,410 Kawase-san, please tell us your story. 245 00:33:43,410 --> 00:33:44,530 Wait a minute, what are you doing? 246 00:33:44,530 --> 00:33:45,270 It's none of your business. 247 00:33:45,270 --> 00:33:47,510 Wait a minute, stop it. 248 00:34:02,220 --> 00:34:03,480 Poor thing 249 00:34:05,540 --> 00:34:08,220 To go through this because of that ring. 250 00:34:11,110 --> 00:34:15,600 Lulu, come here, come over here. 251 00:34:34,700 --> 00:34:35,720 It's really beautiful. 252 00:34:40,950 --> 00:34:43,330 But this beauty has a poison. 253 00:34:44,690 --> 00:34:45,690 Poison? 254 00:34:48,270 --> 00:34:49,370 Hey, Lulu. 255 00:34:53,050 --> 00:34:56,590 How much do you think this stone is worth? 256 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 Just go ahead and sell it. 257 00:35:04,050 --> 00:35:04,810 But… 258 00:35:06,700 --> 00:35:12,610 Let's try to measure the value of Lulu, who has caused such a stir in the world. 259 00:35:13,900 --> 00:35:21,760 Ladies, gentlemen, more genuine than diamonds, more radiant than gold, 260 00:35:22,640 --> 00:35:29,440 this precious item is the only pure crystal born of a woman 261 00:35:29,440 --> 00:35:34,440 that can be worn neatly on your little finger. 262 00:35:35,640 --> 00:35:37,800 We'll be the one to start the bidding. 263 00:35:38,460 --> 00:35:39,960 - Is that so? 2 million! 2 million! 2 million! - Yes, sir. Yes, sir. Yes, sir. 264 00:35:40,000 --> 00:35:43,880 - 2 million! 2 million! 2 million! 2 million! 2 million! - 2 million! 2 million! 2 million! 265 00:35:43,880 --> 00:35:45,780 3 million 3 million 3 million. 266 00:35:45,780 --> 00:35:46,800 3 million 3 million 3 million. 267 00:35:46,800 --> 00:35:48,300 3 million 3 million 3 million. 268 00:35:48,300 --> 00:35:50,260 3 million 3 million 3 million. 269 00:35:50,260 --> 00:35:51,040 3 million 3 million 3 million. 270 00:35:51,040 --> 00:35:51,280 3 million 500 3 million. 271 00:35:51,280 --> 00:35:53,120 3 million 400 4 million. 272 00:35:53,120 --> 00:35:54,220 4 million 400 4 million. 273 00:35:54,220 --> 00:35:55,120 4 million 400 4 million 400. 274 00:35:55,120 --> 00:35:55,440 4 million, 4 million. 275 00:35:55,440 --> 00:35:55,740 4 million... 276 00:35:56,780 --> 00:35:57,480 4 million 450 4 million 500. 277 00:35:57,480 --> 00:35:59,460 5 million! 278 00:36:00,240 --> 00:36:01,360 5 million! 279 00:36:01,700 --> 00:36:02,720 5 million! 280 00:36:03,720 --> 00:36:04,340 5 million! 281 00:36:05,280 --> 00:36:06,000 8 million! 282 00:36:11,360 --> 00:36:12,400 8 million! 283 00:36:12,640 --> 00:36:13,680 8 million! 284 00:36:13,820 --> 00:36:13,960 8 million! 285 00:36:14,920 --> 00:36:16,380 8 million! 286 00:36:16,740 --> 00:36:17,720 8 million! 287 00:36:18,360 --> 00:36:19,220 8 million! 288 00:36:21,580 --> 00:36:22,500 9 million! 289 00:36:23,040 --> 00:36:26,140 9 million! 290 00:36:27,140 --> 00:36:28,060 9 million! 291 00:36:28,060 --> 00:36:29,560 He got 9 million yen. 292 00:36:29,560 --> 00:36:31,500 900 million yen! 293 00:36:31,960 --> 00:36:32,220 Yes. 294 00:36:34,170 --> 00:36:35,230 9 million. 295 00:36:38,980 --> 00:36:40,220 9 Million! 296 00:36:40,320 --> 00:36:40,960 9 hundred million! 297 00:36:41,560 --> 00:36:41,820 Thank you. 298 00:36:42,240 --> 00:36:43,480 9.5 299 00:36:43,480 --> 00:36:45,020 9.5! 300 00:36:45,020 --> 00:36:46,740 900,050,000! 301 00:36:46,740 --> 00:36:47,680 900,050,000! 302 00:36:47,700 --> 00:36:50,140 900,050,000! 303 00:36:50,500 --> 00:36:50,600 Yes. 304 00:36:51,220 --> 00:36:51,960 10 million. 305 00:36:58,220 --> 00:37:00,120 I got 10 million yen. 306 00:37:00,120 --> 00:37:01,640 10 million yen. 307 00:37:02,320 --> 00:37:03,080 Yes. 308 00:37:10,600 --> 00:37:11,360 Yes. 309 00:38:05,050 --> 00:38:07,890 Was it really okay to sell this stone? 310 00:38:14,880 --> 00:38:19,360 To be born as a stone with no meaning, I think, is a manifestation of purity. 311 00:38:22,950 --> 00:38:28,110 That's why this stone suits you best. 312 00:38:31,960 --> 00:38:33,680 Please take good care of it. 313 00:38:36,330 --> 00:38:38,890 But what about the money? 314 00:38:38,890 --> 00:38:43,060 I just wanted to meet you. 315 00:38:46,660 --> 00:38:47,960 If it's okay with you, 316 00:38:48,420 --> 00:38:51,100 Would you like to have a dinner with me just once? 317 00:38:54,380 --> 00:38:55,460 Only if it's alright with you. 318 00:39:03,580 --> 00:39:04,060 Yes. 319 00:39:21,820 --> 00:39:23,960 You have a unique way of eating. 320 00:39:23,960 --> 00:39:26,160 Is that so? 321 00:39:27,560 --> 00:39:28,940 It's delicious, very much so. 322 00:39:28,940 --> 00:39:29,600 Really? 323 00:39:37,180 --> 00:39:40,840 I think you are someone the world needs right now. 324 00:39:41,340 --> 00:39:44,920 The world needs your purity. 325 00:39:47,100 --> 00:39:48,120 And I 326 00:39:48,680 --> 00:39:51,240 I think there's something I can do together with you. 327 00:39:53,920 --> 00:39:55,820 Meeting you like this, 328 00:39:55,820 --> 00:39:59,020 To me, it's a fortunate fate. 329 00:40:02,910 --> 00:40:03,270 But, 330 00:40:04,390 --> 00:40:05,870 What can we do together? 331 00:40:09,420 --> 00:40:10,540 How about opening a store? 332 00:40:10,960 --> 00:40:12,220 With me. 333 00:40:12,680 --> 00:40:13,040 A store? 334 00:40:13,700 --> 00:40:13,880 Yeah. 335 00:40:14,800 --> 00:40:17,640 The world now seems to acknowledge something. 336 00:40:18,240 --> 00:40:19,700 Your presence, Lulu, 337 00:40:19,700 --> 00:40:25,000 Is a good opportunity to make everyone acknowledge the value of love. 338 00:40:26,060 --> 00:40:28,120 But I haven't done anything... 339 00:40:30,760 --> 00:40:31,820 Don't be confused. 340 00:40:33,100 --> 00:40:35,440 I think this is something only you can do. 341 00:41:07,790 --> 00:41:11,790 I must have been seeking it too. 342 00:41:17,430 --> 00:41:19,870 Your pure heart. 343 00:42:15,640 --> 00:42:21,320 The store opened by me and Mr. Oku became famous in no time. 344 00:42:19,890 --> 00:42:24,890 We will buy the stones. Appraisal fee ¥3,000. 345 00:42:22,000 --> 00:42:23,180 Next in line, please. 346 00:42:24,040 --> 00:42:25,060 Sorry to keep you waiting. 347 00:42:25,060 --> 00:42:25,920 Please. 348 00:42:33,140 --> 00:42:33,980 This way, please. 349 00:42:42,510 --> 00:42:47,630 The price of Urinary stones varies significantly depending on whether the person is under 18 or not. 350 00:42:48,250 --> 00:42:51,770 This one here is a stone from a 17-year-old high school girl. 351 00:42:52,270 --> 00:42:54,630 However, the price is quite high. 352 00:42:57,340 --> 00:43:00,340 We are not a sex service, so that kind of service is a bit... 353 00:43:01,750 --> 00:43:08,830 Urinary stones are about understanding what kind of woman or girl someone is... 354 00:43:09,370 --> 00:43:11,530 This is it... 355 00:43:12,770 --> 00:43:14,110 Well then, excuse me. 356 00:43:23,650 --> 00:43:27,270 These kids brought various urinary stones. 357 00:43:29,200 --> 00:43:32,640 Some people bring fakes. 358 00:43:34,990 --> 00:43:36,990 Is this genuine? 359 00:43:37,090 --> 00:43:38,090 Why? 360 00:43:39,970 --> 00:43:42,990 No, wait. Did you see? They look exactly the same. 361 00:43:43,410 --> 00:43:45,010 This one can't even be valued. 362 00:43:45,570 --> 00:43:49,070 But I brought it because I wanted to show it to you. 363 00:43:49,570 --> 00:43:53,270 Life doesn't go as planned, does it? 364 00:44:00,390 --> 00:44:03,030 If you look closely, this resembles Prince Shōtoku. 365 00:44:03,030 --> 00:44:04,190 How much will it be? 366 00:44:04,450 --> 00:44:05,890 I think it could sell because of that. 367 00:44:09,180 --> 00:44:09,580 Nice to meet you. 368 00:44:12,370 --> 00:44:12,770 Please. 369 00:44:16,050 --> 00:44:16,850 Here it is. 370 00:44:16,850 --> 00:44:17,690 How is it? 371 00:44:17,910 --> 00:44:19,690 Each carrying their own circumstances, 372 00:44:20,430 --> 00:44:23,930 They came to put a price on their own love. 373 00:44:23,930 --> 00:44:27,930 Money. How much will it bet? 374 00:44:27,960 --> 00:44:28,800 For 50,000 yen. 375 00:44:51,190 --> 00:44:54,190 Hey, look. 376 00:44:54,290 --> 00:44:55,290 It's pretty. 377 00:44:56,710 --> 00:44:58,330 Did you get it from Kenji? 378 00:45:00,810 --> 00:45:03,750 Kenji dumped me. 379 00:45:05,170 --> 00:45:07,070 He apparently fell for someone else. 380 00:45:08,540 --> 00:45:09,800 Can't be helped. 381 00:45:10,390 --> 00:45:11,390 Is that so? 382 00:45:16,000 --> 00:45:17,540 I cried a lot, 383 00:45:18,400 --> 00:45:20,360 But ever since this one was born, 384 00:45:20,360 --> 00:45:21,860 My tears stopped completely. 385 00:45:21,860 --> 00:45:25,050 So, in this stone, 386 00:45:25,050 --> 00:45:27,970 I believe I trapped all my feelings and tears for Kenji. 387 00:45:30,430 --> 00:45:32,780 Hey, isn't it beautiful? 388 00:45:34,780 --> 00:45:36,460 If it comes with such a bonus, 389 00:45:36,880 --> 00:45:38,740 maybe being dumped isn't so bad after all. 390 00:45:47,790 --> 00:45:48,110 I, 391 00:45:51,050 --> 00:45:52,610 I think I'll confess. 392 00:45:53,610 --> 00:45:56,550 I see, you had someone you like. 393 00:45:57,430 --> 00:46:00,090 I'll support you, so do your best. 394 00:46:06,010 --> 00:46:10,630 I, too, have been rejected and want to turn these feelings into a stone. 395 00:46:17,030 --> 00:46:17,930 Good job. 396 00:46:19,960 --> 00:46:22,300 But, there are all kinds of people. 397 00:46:22,760 --> 00:46:25,060 It's like a confessional room, this place. 398 00:46:26,470 --> 00:46:27,490 Is it okay? 399 00:46:28,410 --> 00:46:29,770 Hmm? What do you mean? 400 00:46:31,560 --> 00:46:33,600 To put a value on other people's love? 401 00:46:37,110 --> 00:46:41,770 Everyone wants you. They are waiting for your words. 402 00:46:43,600 --> 00:46:47,240 Look, another visitor, Keep it up. 403 00:46:56,240 --> 00:46:59,640 - Are you still open? - Come in. 404 00:47:10,030 --> 00:47:14,080 Hello, sit down. 405 00:47:27,060 --> 00:47:28,220 What's wrong? 406 00:47:33,360 --> 00:47:39,660 I'm about to go through a breakup, so please tell me. 407 00:47:40,690 --> 00:47:47,810 How to make a beautiful stone. I want to create a beautiful stone. 408 00:47:51,280 --> 00:47:53,860 What kind of person is he? 409 00:47:56,350 --> 00:47:57,230 A kind person. 410 00:48:01,550 --> 00:48:07,530 This is the first time I've liked someone this way. 411 00:48:11,360 --> 00:48:11,860 First love? 412 00:48:20,020 --> 00:48:21,960 Even though you're in love, why do you have to experience heartbreak? 413 00:48:24,600 --> 00:48:28,310 You should cherish your first love. 414 00:48:29,450 --> 00:48:34,250 cause something much more important than a stone will remain in your heart, 415 00:48:35,410 --> 00:48:37,590 including your current feelings. 416 00:48:37,590 --> 00:48:37,910 That's why, 417 00:48:41,280 --> 00:48:43,360 That's why I want to leave it in a stone. 418 00:48:53,540 --> 00:48:55,900 The value of the stones is rising, 419 00:48:56,620 --> 00:48:59,030 And sales are growing much more than expected. 420 00:49:00,390 --> 00:49:01,610 Things are going well. 421 00:49:05,460 --> 00:49:06,640 Okunogi-san. 422 00:49:06,640 --> 00:49:07,040 Hmm? 423 00:49:08,700 --> 00:49:11,740 Do you remember your first love? 424 00:49:13,230 --> 00:49:19,040 First love, huh? I've forgotten. 425 00:49:21,920 --> 00:49:23,440 Me too. 426 00:49:26,700 --> 00:49:30,420 Did I really have a first love? 427 00:49:34,030 --> 00:49:36,890 If not, then what is the existence of the seventh anniversary? 428 00:49:38,700 --> 00:49:41,060 Get it together, Lulu-chan. 429 00:49:57,360 --> 00:50:00,320 Tonight, I'll go home now. 430 00:50:00,320 --> 00:50:03,960 You should stay over. 431 00:50:05,120 --> 00:50:07,860 I still have work to do when I get back. 432 00:50:07,860 --> 00:50:12,240 I’m thinking of expanding that store. 433 00:50:12,820 --> 00:50:14,480 It’s too cramped there. 434 00:50:15,280 --> 00:50:19,440 To better accommodate the customers who come looking for Lulu-chan, 435 00:50:19,440 --> 00:50:21,040 I’m planning to expand the store. 436 00:50:23,170 --> 00:50:24,350 Sounds good, doesn’t it? 437 00:50:30,760 --> 00:50:31,440 Good night. 438 00:51:25,460 --> 00:51:27,500 Kokunuki-san is an adult 439 00:51:27,960 --> 00:51:30,780 and is always very kind. 440 00:51:35,490 --> 00:51:36,490 Amazing. 441 00:51:58,000 --> 00:52:02,590 You guys are crazy. 442 00:52:05,380 --> 00:52:10,420 You're making a stone by betraying a wife who committed infidelity. 443 00:52:38,160 --> 00:52:39,100 Please go ahead. 444 00:52:39,100 --> 00:52:39,500 Yes. 445 00:53:11,320 --> 00:53:12,000 Hello. 446 00:53:12,000 --> 00:53:14,410 - Hello. - Is that Lulu-chan? 447 00:53:14,970 --> 00:53:15,570 What's wrong? 448 00:53:15,570 --> 00:53:22,650 Sorry, it seems the signal is a bit weak. 449 00:53:22,650 --> 00:53:24,090 I'll call again. 450 00:53:40,680 --> 00:53:44,360 I saw something amazing. 451 00:55:28,690 --> 00:55:31,690 It's impossible for you guys. 452 00:55:32,790 --> 00:55:36,790 You couple have too much love. 453 00:58:27,330 --> 00:58:33,510 What did I... What did I want? 454 00:59:15,880 --> 00:59:16,740 Hello. 455 00:59:17,380 --> 00:59:17,920 Tenpe. 456 00:59:19,240 --> 00:59:20,440 What's wrong? 457 00:59:20,890 --> 00:59:23,890 - Can you see moon? - Moon? 458 00:59:36,500 --> 00:59:37,400 Wait a moment. 459 00:59:45,990 --> 00:59:46,990 I saw it. 460 00:59:48,660 --> 00:59:49,720 I saw it, but.. 461 00:59:50,620 --> 00:59:51,220 What about it? 462 00:59:54,000 --> 00:59:54,800 Moon, Isn't it big? 463 00:59:54,800 --> 00:59:56,860 Isn't it strange? 464 00:59:58,000 --> 01:00:00,820 Not at all, It's totally normal. 465 01:00:01,720 --> 01:00:02,940 A regular full moon. 466 01:00:04,510 --> 01:00:06,350 A bit chipped, though. 467 01:00:06,350 --> 01:00:07,110 Why? 468 01:00:11,200 --> 01:00:13,260 Because it's amazing. 469 01:00:13,260 --> 01:00:16,260 It's like a cut-out photo pasted on. 470 01:00:16,260 --> 01:00:19,120 It feels so out of place and big, 471 01:00:19,860 --> 01:00:22,160 It's a deep orange. 472 01:00:22,160 --> 01:00:25,440 It's low and very close. 473 01:00:25,440 --> 01:00:26,340 I see. 474 01:00:27,600 --> 01:00:30,360 Well, I guess it looks different depending on where you see it from. 475 01:00:33,190 --> 01:00:34,550 You're lucky to see it. 476 01:00:36,970 --> 01:00:39,830 Sorry, I have to get back to my part-time job soon. 477 01:00:40,090 --> 01:00:43,090 I see, you're on your part time job. 525 01:01:23,190 --> 01:00:25,190 I see, it can't be seen. 478 01:00:44,170 --> 01:00:44,790 Sorry. 479 01:00:47,200 --> 01:00:47,580 Lulu. 480 01:00:51,880 --> 01:00:52,520 Are you okay? 481 01:00:54,610 --> 01:00:56,930 - What do you mean? - Nothing. 482 01:01:01,310 --> 01:01:03,590 I was happy you answered the call. 483 01:01:04,530 --> 01:01:04,850 Thank you. 484 01:01:27,270 --> 01:01:32,090 If I hadn't looked up at the sky on this day, at this time, we wouldn't have met. 485 01:01:34,420 --> 01:01:39,680 I wonder if someone else has been gazing at the same ordinary moon that I have been seeing until now. 486 01:01:42,440 --> 01:01:46,320 I wonder how many people in this world have looked at this moon. 487 01:01:49,380 --> 01:01:50,740 A chance encounter. 488 01:01:52,730 --> 01:01:54,990 Things like this are happening somewhere every day. 489 01:02:21,540 --> 01:02:22,320 I was surprised. 490 01:02:24,290 --> 01:02:25,290 What is it? 491 01:02:27,340 --> 01:02:27,840 Nothing really. 492 01:02:31,830 --> 01:02:34,130 Sorry about yesterday. 493 01:02:35,380 --> 01:02:36,440 It's totally fine. 494 01:02:40,010 --> 01:02:42,310 Lulu, your face has changed a bit. 495 01:02:44,580 --> 01:02:45,280 Really? 496 01:02:47,680 --> 01:02:50,460 Nothing's changed. 497 01:02:50,460 --> 01:02:51,580 I see. 498 01:02:53,800 --> 01:02:55,660 Do you want to go out for dinner tonight? 499 01:03:00,220 --> 01:03:01,260 I'll think about it. 500 01:03:05,580 --> 01:03:06,820 Take care. 501 01:03:56,290 --> 01:03:57,590 Did you get dumped? 502 01:03:59,160 --> 01:04:01,540 I don't know what to do with it. 503 01:04:17,360 --> 01:04:18,020 Beautiful. 504 01:04:25,230 --> 01:04:28,930 Are you really fine selling your feelings? 505 01:04:38,700 --> 01:04:43,560 - Can I have this stone? - Sure. 506 01:05:09,170 --> 01:05:13,210 Goodbye. 507 01:05:55,390 --> 01:05:56,390 First love. 508 01:06:57,490 --> 01:06:58,490 Ma-kun. 509 01:07:03,410 --> 01:07:07,950 He didn't remember my face. 510 01:07:41,310 --> 01:07:41,970 What happened here? 511 01:07:49,510 --> 01:07:52,510 Everything, including the items We bought and the exhibits? 512 01:08:11,590 --> 01:08:12,590 Your ring too? 513 01:09:15,280 --> 01:09:16,820 Where have you been? 514 01:09:23,730 --> 01:09:25,030 It's all gone. 515 01:10:10,740 --> 01:10:13,320 Are you okay? Lulu. 516 01:10:44,080 --> 01:10:44,960 Are you okay? 517 01:10:49,260 --> 01:10:50,460 Don't be kind to me. 518 01:10:52,160 --> 01:10:54,520 What are you talking about? 519 01:10:54,520 --> 01:10:55,920 Should I stand by and watch you in pain? 520 01:11:02,690 --> 01:11:06,690 Don’t be kind to a fool like me. 521 01:11:31,790 --> 01:11:36,790 This pain has nothing to do with you. 522 01:11:51,890 --> 01:11:52,890 It's not unrelated. 523 01:12:23,530 --> 01:12:30,730 Dear tenpe, The fact that I have ureteral stones 524 01:12:31,650 --> 01:12:35,090 It's the trial of love God has given me. 525 01:12:37,030 --> 01:12:43,510 I think I’ll go and create this new stone in a place unknown to others. 526 01:12:44,630 --> 01:12:50,590 And I want this new stone to be buried in Tenpyo. 527 01:12:52,650 --> 01:12:55,510 When we meet again, let's do so with a smile: Lulu. 35030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.