All language subtitles for Searching.For.The.Elephant.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,228 --> 00:00:21,521 [Connor] I know I'm a little late. 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,231 But I got you a birthday present. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 [Young Jason] What is it? 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,026 When the arrow touches the end, 7 00:00:27,068 --> 00:00:28,736 You know you're pointing due north. 8 00:00:28,778 --> 00:00:30,155 You just take care of it for me, okay? 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,449 [Young Jason] I don't want you to go. 10 00:00:32,532 --> 00:00:34,534 You know, I’d stay here all night if I could. 11 00:00:34,743 --> 00:00:37,412 [Young Jason] I wish Mom were going and you were staying. 12 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 [Young Jason] Where do you go when I'm sleeping? 13 00:00:41,374 --> 00:00:42,625 I told you. Work. 14 00:00:42,667 --> 00:00:45,045 Can I come with you? 15 00:00:45,795 --> 00:00:46,963 Not this time kid. 16 00:00:47,338 --> 00:00:49,758 [Young Jason] I’m gonna be just like you when I’m bigger. 17 00:00:52,969 --> 00:00:54,971 [Connor] You just take care of it for me, okay? 18 00:00:55,096 --> 00:00:56,973 [Young Jason] Okay. 19 00:02:05,792 --> 00:02:06,626 Stop! Police! 20 00:02:06,668 --> 00:02:08,044 Get your hands in the air! 21 00:02:08,086 --> 00:02:09,378 Like I really don't care? 22 00:02:09,420 --> 00:02:10,421 Turn around! 23 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 Turn around and face the wall! 24 00:02:11,548 --> 00:02:12,548 Turn around you’re under arrest! 25 00:02:12,590 --> 00:02:14,383 I've had uglier dance partners, come on. -Turn around! 26 00:02:14,425 --> 00:02:15,760 Get on your knees. 27 00:02:15,802 --> 00:02:18,263 Get on your knees. -Hey, come on. What’d I do? 28 00:02:18,346 --> 00:02:18,980 You got. 29 00:02:19,022 --> 00:02:21,541 You gotta explain to me what I did first, okay? 30 00:02:21,724 --> 00:02:23,309 Hey, just listen to me! 31 00:02:23,351 --> 00:02:25,019 Hey, come on. You’re getting a little handsy. 32 00:02:25,061 --> 00:02:26,687 Watch your hands! 33 00:02:26,729 --> 00:02:28,356 Hey, come on. Take me out to dinner first! 34 00:02:28,398 --> 00:02:29,440 Come on! (laughing) 35 00:02:29,482 --> 00:02:30,125 Hey. -Get up. 36 00:02:30,167 --> 00:02:33,903 Hey. You got to listen... (indistinguishable) 37 00:03:27,415 --> 00:03:29,417 Can I have some water? 38 00:03:34,547 --> 00:03:36,049 Can I get you some coffee? 39 00:03:37,508 --> 00:03:38,885 Can I get you some coffee? 40 00:03:38,927 --> 00:03:39,677 What? 41 00:03:39,719 --> 00:03:41,387 Coffee? 42 00:03:41,429 --> 00:03:43,306 You Pete Reynolds? 43 00:03:43,348 --> 00:03:45,183 Depends on who's asking and how much I owe you. 44 00:03:45,934 --> 00:03:47,268 Is your dad Lawrence Reynolds? 45 00:03:48,186 --> 00:03:50,688 B Squad, Delta Company, 173rd Airborne? 46 00:03:50,730 --> 00:03:52,523 Yeah, buddy. Look, I don't want it. -What? 47 00:03:52,565 --> 00:03:53,691 All right, Whatever it is, your selling. 48 00:03:53,733 --> 00:03:55,735 So if you want to order something- 49 00:03:55,777 --> 00:03:58,487 The army says your dad was killed in combat. 50 00:03:58,529 --> 00:04:00,698 Outside Dak To in ‘67. 51 00:04:00,740 --> 00:04:02,158 Yeah it’s public record. 52 00:04:02,200 --> 00:04:03,993 The public records wrong. 53 00:04:04,035 --> 00:04:07,121 You know, you're not the only one to come in here pretending to know my dad. 54 00:04:07,163 --> 00:04:11,376 Look I’m not... -Despite the looks of this palatial establishment, I don't have any money to give you. 55 00:04:11,459 --> 00:04:13,169 (Table 5’s getting cold.) All right, I got it. 56 00:04:13,211 --> 00:04:15,087 I'm not here for your money. 57 00:04:15,129 --> 00:04:16,881 Just here to waste my time then? 58 00:04:16,923 --> 00:04:19,050 I know you think your dad was killed in battle. 59 00:04:19,133 --> 00:04:20,134 Eggs and bacon. 60 00:04:20,176 --> 00:04:21,344 Let me know if you need anything else. 61 00:04:21,386 --> 00:04:23,388 But it didn't happen that way. 62 00:04:23,471 --> 00:04:24,597 So you were there? 63 00:04:24,639 --> 00:04:26,599 I was in a different squad from your father. 64 00:04:26,641 --> 00:04:27,892 Table two. 65 00:04:27,934 --> 00:04:29,268 Glad you made it back. 66 00:04:29,310 --> 00:04:31,020 Well, don't you want to know what really happened? 67 00:04:31,062 --> 00:04:34,232 Look. What really happened is my dad was drafted when I was seven. 68 00:04:34,315 --> 00:04:36,025 He died in Nam and left my mom and me 69 00:04:36,067 --> 00:04:38,069 to raise our two baby sisters alone. 70 00:04:38,236 --> 00:04:39,821 Alright? I barely even knew the guy. 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,864 He was murdered. 72 00:04:41,906 --> 00:04:44,659 And I got proof right here. 73 00:04:44,742 --> 00:04:45,743 You never even fought with my dad. 74 00:04:45,785 --> 00:04:47,203 Why you telling me this? 75 00:04:48,413 --> 00:04:50,164 Because I'm the only one still alive 76 00:04:50,206 --> 00:04:53,918 who knows the real reason that he didn't make it back home. 77 00:05:39,297 --> 00:05:41,549 Look, Shelly... I know he's had a little trouble with the law. 78 00:05:41,591 --> 00:05:42,842 It's his third arrest. 79 00:05:42,884 --> 00:05:45,136 Yeah but... Second as an adult. 80 00:05:45,219 --> 00:05:47,847 His criminal record is longer than his high school transcript. 81 00:05:48,097 --> 00:05:49,390 Criminal? 82 00:05:49,432 --> 00:05:51,642 You know Jason. You coached him in Little League. 83 00:05:51,684 --> 00:05:53,311 He's not a bad kid. 84 00:05:53,353 --> 00:05:55,396 None of his crimes involved weapons. 85 00:05:55,438 --> 00:05:56,480 He's never hurt anyone. 86 00:05:56,522 --> 00:05:58,357 Just because he isn't a violent offender 87 00:05:58,399 --> 00:06:02,028 doesn't mean that he hasn't established a criminal pattern of behavior. 88 00:06:02,070 --> 00:06:02,903 Chuck... 89 00:06:02,945 --> 00:06:04,947 Ms. Bowden, please refer to him as Your Honor. 90 00:06:05,156 --> 00:06:07,116 Oh please. We made out behind the gym in 10th grade. 91 00:06:07,158 --> 00:06:08,784 Now, just a minute! 92 00:06:08,826 --> 00:06:10,453 Your Honor, Your Honor. 93 00:06:10,495 --> 00:06:13,914 My client believes that given the proper circumstances, 94 00:06:13,956 --> 00:06:18,211 Her son can become a fully functional member of society. 95 00:06:18,711 --> 00:06:20,713 And simply sending him to prison 96 00:06:20,755 --> 00:06:24,633 might do nothing more than cement this pattern of reckless behavior. 97 00:06:24,675 --> 00:06:27,928 That is all I'm trying to say. 98 00:06:27,970 --> 00:06:31,474 And what do you suggest as an alternative to prison? 99 00:07:11,431 --> 00:07:15,476 (Intercom Announcement) 100 00:07:15,518 --> 00:07:21,232 (indistinct prison chatter) 101 00:07:21,315 --> 00:07:23,192 Back off! -Yeah! 102 00:07:23,234 --> 00:07:24,902 Get outta here! 103 00:07:50,678 --> 00:07:51,762 Jason. 104 00:07:55,057 --> 00:07:56,684 Mom, I... 105 00:07:58,186 --> 00:08:00,020 What is it going to take? 106 00:08:00,062 --> 00:08:00,729 It wasn't me. 107 00:08:00,771 --> 00:08:02,607 I was just standing outside the front of the store. 108 00:08:06,611 --> 00:08:07,695 Did you bring it? 109 00:08:20,917 --> 00:08:22,168 Mom!? 110 00:08:28,799 --> 00:08:31,385 Am I going to make it for my 5 o’clock shift tonight? 111 00:08:33,095 --> 00:08:35,932 Is this some sort of game for you? 112 00:08:36,015 --> 00:08:38,351 No, no, no, no, no. Is it. Is it? 113 00:08:39,060 --> 00:08:42,771 Cuz if it is, I am done playing. 114 00:08:42,813 --> 00:08:44,232 You’re not just going to leave me here? 115 00:08:47,693 --> 00:08:49,946 You just don't get it. 116 00:08:56,077 --> 00:08:58,079 Come on, let's go. 117 00:08:58,246 --> 00:08:59,288 What did you do this time? 118 00:08:59,330 --> 00:09:02,124 What I always do. 119 00:09:02,166 --> 00:09:04,168 Cleaned up your mess. 120 00:09:12,927 --> 00:09:15,346 Thanks, honey. But I can tie my shoes by myself. 121 00:09:18,516 --> 00:09:19,267 What's this? 122 00:09:19,475 --> 00:09:21,477 You’ll have 4 hours before it's activated. 123 00:09:21,686 --> 00:09:23,229 I'm not supposed to have this. I’m outta here. 124 00:09:23,271 --> 00:09:24,897 Once the tracker is locked in, 125 00:09:24,939 --> 00:09:29,026 The GPS light will switch green locking in your restriction zone. 126 00:09:29,110 --> 00:09:33,030 It will change to yellow If you get too close to the boundary of your zone. 127 00:09:33,114 --> 00:09:34,448 I think you got the wrong guy. I'm not supposed- 128 00:09:34,490 --> 00:09:36,283 Once you have violated your parole 129 00:09:36,325 --> 00:09:38,577 I'm out of here... by traveling more than 15 miles 130 00:09:38,619 --> 00:09:40,621 away from your primary location 131 00:09:40,788 --> 00:09:42,414 The red light will come on. -Listen to me 132 00:09:42,456 --> 00:09:43,707 You got the wrong guy. 133 00:09:43,749 --> 00:09:46,794 A statewide APB for your arrest will go out -ARREST? 134 00:09:46,877 --> 00:09:48,420 What are you talking about? 135 00:09:48,462 --> 00:09:49,713 Hello? 136 00:09:49,755 --> 00:09:50,506 Anyone in there? 137 00:09:50,548 --> 00:09:51,757 Hey! -Jason! 138 00:09:53,384 --> 00:09:56,178 This is your third arrest. 139 00:09:56,262 --> 00:09:57,763 You are all out of chances. 140 00:09:57,805 --> 00:10:00,057 You have to wear this tracker for 12 months. 141 00:10:00,141 --> 00:10:02,101 12 months? 142 00:10:02,143 --> 00:10:05,312 Any attempt to tamper with this device 143 00:10:05,354 --> 00:10:09,233 will send out an alert and constitute a defiance of your parole. 144 00:10:09,692 --> 00:10:10,776 I don’t believe this! 145 00:10:10,818 --> 00:10:11,944 It’s better than prison! 146 00:10:11,986 --> 00:10:12,903 Yeah!?! 147 00:10:12,945 --> 00:10:14,029 How is this not prison? 148 00:10:14,071 --> 00:10:16,198 You're facing up to three years. 149 00:10:17,116 --> 00:10:18,534 Llook at me! 150 00:10:18,576 --> 00:10:21,495 Three. Years. In prison. 151 00:10:21,579 --> 00:10:24,748 Or one year of parole with that tracker on your ankle. 152 00:10:24,790 --> 00:10:29,170 Now, think about that for a minute and stop acting like a fool. 153 00:10:29,253 --> 00:10:32,882 Now, show some manners to these nice officers 154 00:10:32,965 --> 00:10:35,635 and thank them for their assistance. 155 00:10:45,770 --> 00:10:48,648 I'm sorry. 156 00:10:51,567 --> 00:10:53,068 You ever going to tell me where we're going? 157 00:10:53,110 --> 00:10:56,405 Come on, Griff, pick up the phone. 158 00:10:56,489 --> 00:10:57,782 Who's Griff? 159 00:11:02,703 --> 00:11:04,455 Don't you think I should have a say in this? 160 00:11:04,497 --> 00:11:05,748 You had your say. 161 00:11:05,790 --> 00:11:06,433 When? 162 00:11:06,475 --> 00:11:08,125 When you robbed that store. 163 00:11:11,504 --> 00:11:13,464 I didn’t rob any store... Please just stop it! 164 00:11:13,506 --> 00:11:15,424 Jason, stop it. 165 00:11:22,306 --> 00:11:24,225 Stay in the car. 166 00:11:35,027 --> 00:11:36,737 You want a pop? 167 00:11:36,779 --> 00:11:37,947 I’ll take a beer. 168 00:12:13,149 --> 00:12:16,068 Whoa. 169 00:12:16,152 --> 00:12:17,445 Where are we? 170 00:12:20,197 --> 00:12:22,158 Why aren't we home? 171 00:12:28,664 --> 00:12:29,832 Griff! 172 00:12:33,419 --> 00:12:35,004 Griff, it’s me, open up! 173 00:12:38,382 --> 00:12:40,384 How’d we end up in Transylvania? 174 00:12:40,593 --> 00:12:41,635 Griff? 175 00:12:44,054 --> 00:12:46,682 We got to get back before they turn this thing on! 176 00:12:50,352 --> 00:12:52,772 What the hell are you doing here? 177 00:12:54,482 --> 00:12:55,441 I need to talk to you. 178 00:12:55,483 --> 00:12:57,276 We have to leave now. 179 00:12:57,693 --> 00:12:59,028 Who the hell is that? 180 00:12:59,236 --> 00:13:00,154 Who the hell are you? 181 00:13:00,196 --> 00:13:02,239 You know who that is. 182 00:13:03,616 --> 00:13:04,533 Jason? 183 00:13:05,409 --> 00:13:06,744 How old are you? 184 00:13:07,995 --> 00:13:08,996 21. 185 00:13:09,038 --> 00:13:10,581 Damn I’m old. 186 00:13:10,956 --> 00:13:12,541 Can we talk? 187 00:13:12,958 --> 00:13:15,127 Nah, I'm busy. 188 00:13:15,419 --> 00:13:16,754 Ha. -Wait. 189 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 Jason's had some trouble with the law. 190 00:13:18,506 --> 00:13:21,091 He needs to stay here with you on the ranch for the next 12 months. 191 00:13:21,133 --> 00:13:22,176 Are you kidding me? 192 00:13:22,259 --> 00:13:24,512 Hell, no! -He'll work hard for you. 193 00:13:24,804 --> 00:13:25,679 No I won’t! 194 00:13:25,721 --> 00:13:28,516 That momma-lovin’ street punk doesn’t know what work is. 195 00:13:28,724 --> 00:13:30,267 What do you know about me? 196 00:13:30,309 --> 00:13:31,101 You don't know me. 197 00:13:31,143 --> 00:13:33,479 I don't have to. I know your type. 198 00:13:33,521 --> 00:13:36,774 Oh... Clint Eastwood over here thinks I'm a type. 199 00:13:36,899 --> 00:13:38,901 If you're anything like your dad. 200 00:13:39,068 --> 00:13:40,778 What do you know about my dad, huh!?! 201 00:13:40,820 --> 00:13:42,530 Please, Griff! 202 00:13:42,613 --> 00:13:44,031 If you don't take him in, 203 00:13:44,073 --> 00:13:46,158 he'll go to prison for the next three years. 204 00:13:46,659 --> 00:13:47,952 That's the type alright. 205 00:13:49,328 --> 00:13:50,287 Come on. 206 00:13:50,329 --> 00:13:51,121 We're going home. 207 00:13:51,372 --> 00:13:53,833 No, there is no going home. 208 00:13:53,916 --> 00:13:56,126 Either you stay here or you go to prison. 209 00:13:56,168 --> 00:13:58,170 I’m not staying out here in this hellhole. 210 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 Well, you can’t go home. 211 00:14:01,090 --> 00:14:01,965 Fine. 212 00:14:02,007 --> 00:14:03,425 Take me back to the courthouse. 213 00:14:03,467 --> 00:14:04,635 Sounds good to me. 214 00:14:06,971 --> 00:14:07,971 Stop! 215 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 I'm not doing this anymore! 216 00:14:09,515 --> 00:14:11,934 I'm not losing you too! 217 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 Griff, 218 00:14:18,649 --> 00:14:20,359 you owe me this. 219 00:14:20,401 --> 00:14:23,654 How do you figure that? 220 00:14:23,737 --> 00:14:25,113 Don't get me started on this. 221 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 You made my life here a living hell. 222 00:14:28,200 --> 00:14:28,826 Here we go. 223 00:14:28,868 --> 00:14:31,245 I couldn't wait to get away from here. From you. 224 00:14:31,287 --> 00:14:32,746 And yet here you are. 225 00:14:32,788 --> 00:14:34,665 You were a lousy father to Connor. 226 00:14:34,707 --> 00:14:35,308 That’s Grandpa? 227 00:14:35,350 --> 00:14:37,318 And now you finally have a chance 228 00:14:37,543 --> 00:14:39,419 to make things right with your grandson. 229 00:14:39,461 --> 00:14:40,754 You said he was dead. 230 00:14:40,796 --> 00:14:41,922 I meant his soul. 231 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 Are you through yet? 232 00:14:43,299 --> 00:14:45,509 Jason is going to stay here with you. 233 00:14:45,593 --> 00:14:46,552 He won't make it in prison. 234 00:14:46,594 --> 00:14:50,055 He has the same stubborn temper and loud mouth as his father. 235 00:14:50,306 --> 00:14:51,682 You know, I can hear you, right? 236 00:14:51,724 --> 00:14:54,727 At least in prison, he'll have guards to give him a fighting chance. 237 00:14:58,772 --> 00:15:00,065 (screaming) 238 00:15:00,441 --> 00:15:02,860 I don't need this shriveled up dust badger to help me! 239 00:15:03,068 --> 00:15:04,570 I can handle myself. 240 00:15:04,612 --> 00:15:06,655 Clearly, you can't. 241 00:15:07,323 --> 00:15:09,950 You're gonna stay, right here. -Mom! 242 00:15:10,034 --> 00:15:12,119 Until you get an ounce of sense 243 00:15:12,161 --> 00:15:14,079 into that thick head of yours. 244 00:15:14,121 --> 00:15:16,623 And you, for once in your miserable, 245 00:15:16,665 --> 00:15:19,167 selfish life, are going to put your family first, 246 00:15:19,209 --> 00:15:20,419 or so help me. 247 00:15:22,630 --> 00:15:25,549 You can't leave me here with this crazy old man. 248 00:15:25,633 --> 00:15:28,343 Watch me. 249 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 Hey, hey, wait! 250 00:15:32,598 --> 00:15:34,349 Wait! Mom, Mom, Mom wait! 251 00:15:34,391 --> 00:15:35,017 Hey! 252 00:15:36,226 --> 00:15:37,728 Open this door! 253 00:15:40,606 --> 00:15:41,356 Hey! 254 00:15:41,398 --> 00:15:43,400 I'm not going to stay here! 255 00:15:43,567 --> 00:15:45,235 I'll go on the run! 256 00:15:47,321 --> 00:15:48,697 Dammit! 257 00:16:31,865 --> 00:16:33,242 Morning, sunshine. 258 00:16:34,785 --> 00:16:36,954 Thought you were going to go on the run. 259 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Yeah I brought the wrong shoes. 260 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 Hm. 261 00:16:44,253 --> 00:16:46,213 Is that coffee? 262 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 Yep. 263 00:16:49,216 --> 00:16:51,176 Nah, I'm good, thanks. 264 00:16:53,387 --> 00:16:56,682 Hey, mind if I use your bathroom? 265 00:16:59,018 --> 00:17:00,644 You're a peach. 266 00:17:19,621 --> 00:17:21,456 (Yeah, you see this, in his mouth right here?) 267 00:17:21,498 --> 00:17:23,584 (Yeah, I noticed it like a week ago) 268 00:18:15,677 --> 00:18:17,345 Bathroom's in the house! 269 00:18:17,387 --> 00:18:19,264 Animals go out here. 270 00:18:19,306 --> 00:18:22,309 What? No! 271 00:18:22,392 --> 00:18:26,230 I... had to tie my shoes if I’m gonna go on the run. 272 00:18:26,605 --> 00:18:27,314 Yeah. 273 00:18:27,356 --> 00:18:28,482 Godspeed! 274 00:18:53,549 --> 00:18:55,425 Dog tranquilizers? 275 00:19:09,690 --> 00:19:10,858 Looking for something? 276 00:19:13,777 --> 00:19:15,988 The bathroom? 277 00:19:17,030 --> 00:19:18,031 Get out. 278 00:19:18,073 --> 00:19:19,783 All right, just 279 00:19:19,825 --> 00:19:21,076 calm down. 280 00:19:21,118 --> 00:19:22,119 This is what it looks like. 281 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 If you're not out of my house by the time I count to three, 282 00:19:24,872 --> 00:19:26,081 I'll bury you under it. 283 00:19:26,123 --> 00:19:26,998 Calm down. 284 00:19:27,040 --> 00:19:27,682 I was just- 285 00:19:27,724 --> 00:19:28,342 One! 286 00:19:28,384 --> 00:19:29,168 Wait! 287 00:19:31,336 --> 00:19:33,713 You're supposed to be my grandpa! 288 00:19:33,755 --> 00:19:34,673 Two! 289 00:19:49,313 --> 00:19:50,939 Hey, stop that. 290 00:19:50,981 --> 00:19:52,023 That's mine. 291 00:19:52,065 --> 00:19:53,441 You don't like me doing this? 292 00:19:53,483 --> 00:19:54,234 That's private. 293 00:19:54,276 --> 00:19:56,069 So is my house! 294 00:19:57,613 --> 00:19:59,072 All right, 295 00:19:59,114 --> 00:20:00,157 You made your point. 296 00:20:01,992 --> 00:20:03,201 Give it to me, will ya? 297 00:20:03,243 --> 00:20:04,286 Why? 298 00:20:05,579 --> 00:20:06,872 You got something to hide? 299 00:20:09,791 --> 00:20:10,417 No. 300 00:20:11,877 --> 00:20:13,170 Do you? 301 00:20:13,879 --> 00:20:15,422 What’d you do? 302 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 I was in the wrong place at the wrong time. 303 00:20:20,594 --> 00:20:22,095 You got a real knack for that. 304 00:20:23,263 --> 00:20:24,348 Like I said. 305 00:20:25,182 --> 00:20:26,141 You don't know me. 306 00:20:26,600 --> 00:20:29,937 I know you're a grown man whose mama still has to look after him. 307 00:20:32,356 --> 00:20:35,483 Yeah, well, we can't all conquer the world like you clearly have. 308 00:20:35,525 --> 00:20:37,527 I have what I need. 309 00:20:37,736 --> 00:20:38,820 Which is more than you can say. 310 00:20:38,862 --> 00:20:40,364 Or else you wouldn't be here. 311 00:20:41,073 --> 00:20:42,782 I won’t be here long. 312 00:20:42,824 --> 00:20:43,825 Where are you going? 313 00:20:43,867 --> 00:20:45,452 Anywhere but this dump. 314 00:20:45,494 --> 00:20:47,788 It's 22 miles to the nearest town. 315 00:20:48,705 --> 00:20:52,209 Be sure to light a fire at night. The coyotes get hungry this time of year. 316 00:21:17,150 --> 00:21:19,945 [Young Jason] (Can I come with you?) 317 00:21:37,129 --> 00:21:37,729 (Wait!) 318 00:21:38,380 --> 00:21:39,798 [Young Jason] (I don't want you to go!) 319 00:21:39,840 --> 00:21:40,882 [Young Jason] (Can I come with you?) 320 00:21:41,341 --> 00:21:42,467 [Griff] (You got something to hide?) 321 00:21:42,509 --> 00:21:45,846 (shivering) 322 00:21:46,972 --> 00:21:47,723 [Griff] Here’s some aspirin. 323 00:21:53,186 --> 00:21:54,479 Something to wash it down with. 324 00:21:56,857 --> 00:21:59,776 [Young Jason] (I’m gonna be just like you when I’m bigger, when I’m bigger) 325 00:22:01,236 --> 00:22:04,573 (shivering, heavy breathing) 326 00:23:13,767 --> 00:23:15,769 [Soldier] (Are you American?) 327 00:23:15,936 --> 00:23:16,619 (American?) 328 00:23:16,661 --> 00:23:17,354 (Come with me) 329 00:23:19,231 --> 00:23:20,774 (Are you American?) 330 00:23:20,816 --> 00:23:21,525 (Come with me) 331 00:23:23,193 --> 00:23:24,528 What the hell? 332 00:23:27,614 --> 00:23:29,199 Did you forget I was here? 333 00:23:31,159 --> 00:23:32,411 Course not. 334 00:23:34,496 --> 00:23:36,539 I could smell you coming from a mile away. 335 00:23:36,581 --> 00:23:37,916 Right. 336 00:23:45,507 --> 00:23:46,883 Nice typewriter. 337 00:23:47,676 --> 00:23:50,178 Were they all out of printing presses? 338 00:23:50,220 --> 00:23:51,430 (laughs) 339 00:24:07,529 --> 00:24:08,488 You know, they have these fancy 340 00:24:08,530 --> 00:24:10,866 new gizmos now called computers. 341 00:24:11,575 --> 00:24:12,659 Really nice. 342 00:24:12,701 --> 00:24:13,618 They don’t even need ribbon. 343 00:24:13,660 --> 00:24:15,078 What do you want? 344 00:24:16,496 --> 00:24:17,456 Nothing. 345 00:24:18,915 --> 00:24:20,625 Why do I have to want something? 346 00:24:21,877 --> 00:24:25,380 Why can't I just sit here and bask in the warm 347 00:24:25,422 --> 00:24:28,008 glow of my grandfather's love? 348 00:24:28,091 --> 00:24:29,759 There's a telephone over by the window. 349 00:24:29,801 --> 00:24:31,720 There's somebody you want to call to come get you. 350 00:24:33,555 --> 00:24:36,975 Look, I think we got off on the wrong foot. 351 00:24:37,058 --> 00:24:41,938 But thank you for letting me stay here 352 00:24:41,980 --> 00:24:47,360 while I got rid of that cold or whatever it was. 353 00:24:48,069 --> 00:24:49,904 What are you using? 354 00:24:49,946 --> 00:24:52,699 Angel dust? Tar? Coke? 355 00:24:52,741 --> 00:24:54,534 I’ll take some of what you're having. Thanks. 356 00:24:59,372 --> 00:25:01,208 I'm not on anything. 357 00:25:02,918 --> 00:25:04,878 I just got sick, that's all. 358 00:25:05,253 --> 00:25:08,381 I don't need some junkie in my house stealing my stuff. 359 00:25:08,465 --> 00:25:09,966 I want you on the road by dark. 360 00:25:10,008 --> 00:25:11,843 What about this, huh? 361 00:25:11,885 --> 00:25:14,513 I can't go more than 15 miles from here 362 00:25:14,596 --> 00:25:17,223 now without being the next contestant on America's Most Wanted, so... 363 00:25:17,265 --> 00:25:19,059 So now you're worried about breaking the law? 364 00:25:19,601 --> 00:25:21,603 Look, if I could just 365 00:25:21,811 --> 00:25:23,939 stay here for a couple days, 366 00:25:24,564 --> 00:25:25,648 I'll get a lawyer 367 00:25:25,690 --> 00:25:28,943 or something to get me out of this, and then I'm gone. 368 00:25:28,985 --> 00:25:30,779 You're never going to see me again. 369 00:25:31,279 --> 00:25:33,406 Give me a couple of days 370 00:25:34,157 --> 00:25:37,744 and spot me the cash for a lawyer. 371 00:25:41,498 --> 00:25:44,084 You're a real piece of work, you know that? 372 00:25:44,584 --> 00:25:46,336 Look, I know people. 373 00:25:46,378 --> 00:25:48,129 Just give me some time. 374 00:25:50,715 --> 00:25:53,051 One week, then you're gone. 375 00:25:53,510 --> 00:25:54,153 A week? 376 00:25:54,195 --> 00:25:56,513 But you'll do chores every day to earn your keep. 377 00:25:56,596 --> 00:25:57,889 And no drugs. 378 00:25:57,931 --> 00:25:59,933 If I catch so much as a whiff of a doobie, 379 00:25:59,975 --> 00:26:02,394 I'll haul your ass to the sheriff's office myself. 380 00:26:02,978 --> 00:26:04,187 A doobie? 381 00:26:05,230 --> 00:26:06,314 How old are you? 382 00:26:06,940 --> 00:26:10,068 Get your shoes on and meet me in the barn. 383 00:26:10,402 --> 00:26:11,903 I'll show you how to saddle Garrison. 384 00:26:14,906 --> 00:26:17,867 And what part of no drugs did you not understand? 385 00:26:46,521 --> 00:26:49,399 I'm going to come in there and feed you, 386 00:26:49,482 --> 00:26:51,776 and you're not going to eat me. 387 00:26:51,818 --> 00:26:53,153 Got it? 388 00:26:57,532 --> 00:26:59,701 Hey. Stay. 389 00:27:01,453 --> 00:27:03,121 Stay. 390 00:27:03,163 --> 00:27:04,622 Stay, boy. 391 00:27:04,664 --> 00:27:06,457 Stay. Good boy. Stay. 392 00:27:06,499 --> 00:27:07,250 Hey, hey! 393 00:27:07,792 --> 00:27:09,085 Sit, sit, sit. 394 00:27:09,127 --> 00:27:10,503 Stay boy stay! 395 00:27:15,467 --> 00:27:16,635 You don’t sit, do you? 396 00:27:26,436 --> 00:27:27,812 Okay. 397 00:27:27,854 --> 00:27:30,273 You help me, I'll help you. 398 00:27:30,774 --> 00:27:32,067 Alright? 399 00:27:33,652 --> 00:27:37,238 Hey, Hey! Get away! Hey we had a deal! 400 00:27:37,280 --> 00:27:38,448 Moooo. 401 00:27:40,700 --> 00:27:41,492 What in the world? 402 00:27:41,534 --> 00:27:42,493 What? 403 00:27:42,535 --> 00:27:43,703 I brought the corn chips. 404 00:27:43,745 --> 00:27:44,787 Does Griff have the bean dip? 405 00:27:44,829 --> 00:27:45,538 No, no, no, no, no. 406 00:27:45,580 --> 00:27:48,833 Last time you had the bean dip we had to move the game out into the courtyard. 407 00:27:50,960 --> 00:27:51,878 Hey! 408 00:27:57,092 --> 00:27:59,177 Ah Lord, not again. 409 00:27:59,219 --> 00:28:01,137 Reba said she hid the Schnapps. 410 00:28:01,179 --> 00:28:03,389 Who is that? -Harvey Jamison. 411 00:28:03,431 --> 00:28:05,100 Owns the next ranch over. 412 00:28:05,558 --> 00:28:07,852 (He’s pickled! He’ll be out for hours!) 413 00:28:07,936 --> 00:28:09,604 He drives when he's that drunk? 414 00:28:09,646 --> 00:28:11,439 He does everything drunk. 415 00:28:15,568 --> 00:28:19,280 He's passed out cold. -Ah, our game’s shot to hell. 416 00:28:19,364 --> 00:28:21,115 And I was feeling lucky this week. 417 00:28:21,157 --> 00:28:23,284 My gut was telling me I was going to win it all. 418 00:28:23,326 --> 00:28:25,370 That’s just the bean dip talkin’. 419 00:28:25,453 --> 00:28:27,038 We just going to leave him out here? 420 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 He’ll sleep it off! 421 00:28:35,880 --> 00:28:37,632 Hey, where are you going? 422 00:28:40,051 --> 00:28:41,678 Since when do we have company? 423 00:28:41,720 --> 00:28:44,097 We don't have anything. 424 00:28:44,180 --> 00:28:45,890 That's none of your business. 425 00:28:45,932 --> 00:28:49,310 Now go out back and get cleaned up, and we'll need your help with Harvey 426 00:28:49,352 --> 00:28:50,979 When Reba comes to collect him. 427 00:29:02,574 --> 00:29:04,075 Sorry to disappoint, fellas. 428 00:29:04,367 --> 00:29:05,993 We could always play three handed. 429 00:29:06,035 --> 00:29:07,912 I ain’t never played three handed poker in my life. 430 00:29:07,954 --> 00:29:08,996 I ain't about to start now. 431 00:29:09,038 --> 00:29:10,540 Well, what about him? 432 00:29:10,790 --> 00:29:12,792 You play, son? -No, he don't. 433 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 Hold your horses. 434 00:29:14,586 --> 00:29:15,628 What's your name? 435 00:29:15,670 --> 00:29:16,671 Jason. 436 00:29:16,713 --> 00:29:18,297 Well, how about it, Jason? 437 00:29:18,339 --> 00:29:19,799 You know five card draw? 438 00:29:19,841 --> 00:29:21,384 Sure I do. -No he don't! 439 00:29:21,426 --> 00:29:22,885 Cut it out Griff. 440 00:29:22,927 --> 00:29:24,887 We came all this way to play cards. 441 00:29:24,929 --> 00:29:26,139 Let's play already. 442 00:29:29,517 --> 00:29:31,853 So, Jason, 443 00:29:31,936 --> 00:29:34,230 what brings you to this old codger’s place? 444 00:29:34,272 --> 00:29:34,897 I'm his grands- 445 00:29:34,939 --> 00:29:36,107 Hired help. 446 00:29:37,901 --> 00:29:41,446 Well, this is a friendly game. 447 00:29:41,529 --> 00:29:43,364 It's a $10 limit. 448 00:29:43,406 --> 00:29:45,492 Minimum bet is a dime. 449 00:29:45,617 --> 00:29:47,744 He can’t play. He ain't got $10. 450 00:29:47,786 --> 00:29:49,996 I'll spot him the ten. Sit down Griff. 451 00:29:50,038 --> 00:29:51,581 You're hovering like a vulture. 452 00:29:53,291 --> 00:29:56,252 Now your boss here's a bit of a shark. -Yeah? 453 00:29:56,294 --> 00:29:58,129 He's a big old bluffer. 454 00:29:58,671 --> 00:30:01,382 He's been ripping us off for years. 455 00:30:01,466 --> 00:30:04,844 The only reason I even come over here anymore is because he makes a halfway decent beer. 456 00:30:05,011 --> 00:30:06,512 And I'm too cheap to buy my own. 457 00:30:06,554 --> 00:30:09,140 You, two dandelions going to yap all night or we going to play cards? 458 00:30:10,558 --> 00:30:15,647 I'm in with a quarter, and I will take three. 459 00:30:17,440 --> 00:30:19,442 I'm in. 460 00:30:19,651 --> 00:30:22,320 Raise you a dollar 461 00:30:22,403 --> 00:30:25,198 and I'm good with what I got. 462 00:30:25,240 --> 00:30:27,700 We got ourselves a card player here. 463 00:30:27,742 --> 00:30:31,788 - Max bet is 25 cents. - Now, If he's so fired up to hand over his money, let him. 464 00:30:32,455 --> 00:30:35,625 Bet you didn't know you hired you a sharpy. 465 00:30:35,708 --> 00:30:38,461 He'd been full of surprises since he got here. 466 00:30:41,089 --> 00:30:43,675 I'll see your dollar, 467 00:30:43,758 --> 00:30:46,469 and I'll raise you two. 468 00:30:46,511 --> 00:30:47,303 Ooh. 469 00:30:47,345 --> 00:30:48,846 Too rich for me. 470 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 I'm out. 471 00:30:50,098 --> 00:30:52,892 Two? Hot dang, I'm out. 472 00:30:53,768 --> 00:30:55,186 He ain't got anything. 473 00:30:55,228 --> 00:30:56,729 He's bluffing. 474 00:30:58,439 --> 00:31:01,484 You still think you know me? 475 00:31:03,945 --> 00:31:05,822 I'm all in. 476 00:31:06,823 --> 00:31:09,158 I know enough to recognize a blowhard when I see one. 477 00:31:11,536 --> 00:31:12,453 And I'll raise you. 478 00:31:12,495 --> 00:31:13,454 You've reached your ten dollar- 479 00:31:14,747 --> 00:31:18,376 If I win, you're gone by first light. 480 00:31:20,086 --> 00:31:21,712 If I win, 481 00:31:21,754 --> 00:31:24,257 I get to stay here as long as I want. 482 00:31:25,508 --> 00:31:28,344 Uh... we're still playing cards, aren’t we? 483 00:31:29,304 --> 00:31:30,889 It's a bet. 484 00:31:33,099 --> 00:31:35,476 Three queens and a pair of fives. 485 00:31:36,477 --> 00:31:37,645 Full house. 486 00:31:38,563 --> 00:31:39,438 Four jacks. 487 00:31:39,480 --> 00:31:40,398 Oh! 488 00:31:41,733 --> 00:31:42,942 And you're missing queen. 489 00:31:42,984 --> 00:31:44,360 Ha ha ha ha! 490 00:31:44,444 --> 00:31:45,945 You lose, roomie. 491 00:31:46,487 --> 00:31:49,115 Harvey ain’t never had a hand like that! -Ouch! 492 00:31:49,157 --> 00:31:50,491 (laughing) 493 00:31:50,533 --> 00:31:51,451 Here ya go. 494 00:31:51,868 --> 00:31:53,244 The night's still young. 495 00:31:53,286 --> 00:31:54,412 I like this kid. 496 00:31:54,454 --> 00:31:57,248 Hot damn, the game is on. 497 00:31:58,958 --> 00:32:01,002 See you next week, fellas. 498 00:32:08,551 --> 00:32:10,553 So I’m hired help, huh? 499 00:32:11,054 --> 00:32:12,930 Nobody needs to know our business. 500 00:32:12,972 --> 00:32:16,392 Out here, folks start talking about you. Never stops. 501 00:32:20,855 --> 00:32:23,191 Thanks for letting me stay. 502 00:32:23,274 --> 00:32:24,442 A bet’s a bet. 503 00:32:30,615 --> 00:32:31,783 I stole a compass. 504 00:32:32,867 --> 00:32:34,077 What? 505 00:32:34,953 --> 00:32:36,829 You asked me what I did to get arrested. 506 00:32:38,122 --> 00:32:40,333 Stole an old army compass from a pawnshop. 507 00:32:41,459 --> 00:32:42,960 It was mine. 508 00:32:43,002 --> 00:32:44,504 Really. I had pawned it. 509 00:32:45,797 --> 00:32:48,049 And I needed it back. 510 00:32:48,132 --> 00:32:51,094 But I didn’t have the money, so I broke in. 511 00:32:51,177 --> 00:32:55,890 I took it with a couple of cheap stuff to make it look like a real robbery. 512 00:32:58,267 --> 00:33:00,979 I almost got away, but 513 00:33:01,062 --> 00:33:04,273 cop made me a few blocks down while I was still waiting for the bus. 514 00:33:04,774 --> 00:33:05,775 Where'd you get it? 515 00:33:05,817 --> 00:33:07,694 The compass? 516 00:33:09,320 --> 00:33:10,655 My dad gave it to me. 517 00:33:11,447 --> 00:33:12,448 Ya’ still got it? 518 00:33:13,491 --> 00:33:14,200 No. 519 00:33:15,535 --> 00:33:18,830 I hid it in an abandoned warehouse before the cops caught up. 520 00:33:20,540 --> 00:33:21,249 Hmm. 521 00:33:25,336 --> 00:33:27,630 This is where you tell me something about you. 522 00:33:29,340 --> 00:33:30,550 What do you want to know? 523 00:33:34,178 --> 00:33:36,305 Why’d my mom tell me you were dead? 524 00:33:39,517 --> 00:33:41,102 I'm going to bed. 525 00:33:42,729 --> 00:33:44,397 Yeah. 526 00:33:44,439 --> 00:33:45,732 Good talk. 527 00:35:11,109 --> 00:35:12,318 Morning! 528 00:35:12,985 --> 00:35:14,153 Is Griff around? 529 00:35:14,195 --> 00:35:16,113 I called the house, but he didn't answer. 530 00:35:16,155 --> 00:35:16,989 He's out. 531 00:35:17,824 --> 00:35:19,366 Is there something I can help you with? 532 00:35:19,408 --> 00:35:21,911 Yeah, I have the lab report for Garrison. 533 00:35:22,453 --> 00:35:23,371 You’re Dr. Nelson? 534 00:35:23,955 --> 00:35:25,373 Dr. LeAnn Nelson, yeah. 535 00:35:25,873 --> 00:35:26,473 Uh- 536 00:35:26,707 --> 00:35:28,167 Sorry, I just... 537 00:35:28,668 --> 00:35:31,754 I expected the vet to be someone more uh... 538 00:35:33,548 --> 00:35:34,215 Male? 539 00:35:35,383 --> 00:35:37,343 Wrinkly and bald? 540 00:35:37,593 --> 00:35:39,303 Well, I'm sorry to disappoint. 541 00:35:39,345 --> 00:35:41,639 I'm not disappointed at all. 542 00:35:42,431 --> 00:35:44,892 Would you give that to Griff and have him call me if he has any questions? 543 00:35:45,434 --> 00:35:46,644 What if I have some questions? 544 00:35:46,894 --> 00:35:48,104 It's about livestock? 545 00:35:48,146 --> 00:35:49,147 I'm your girl. 546 00:35:49,272 --> 00:35:50,606 If it’s about anything else, 547 00:35:50,648 --> 00:35:52,233 Griff’s got a library upstairs. 548 00:35:53,359 --> 00:35:55,361 You know Griff pretty well, then. 549 00:35:55,486 --> 00:35:57,780 I've known him most of my life. 550 00:35:57,864 --> 00:36:00,158 He and my daddy were good friends. 551 00:36:00,241 --> 00:36:03,119 I practically grew up on this farm. 552 00:36:04,912 --> 00:36:06,414 Never seen you here, though. 553 00:36:07,165 --> 00:36:08,374 Because I haven't been around. 554 00:36:08,624 --> 00:36:10,001 Name’s Jason. -Jason. 555 00:36:10,960 --> 00:36:12,753 Appreciate you giving that to Griff. 556 00:36:13,546 --> 00:36:16,340 Tell him it's not the bridal causing the sores in his mouth. 557 00:36:17,258 --> 00:36:20,595 Probably from ingesting too many foxtail plants out in the field. 558 00:36:20,887 --> 00:36:22,638 They've traces of toxicity 559 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 and they inflame the gums. 560 00:36:26,350 --> 00:36:27,560 You got that? 561 00:36:28,311 --> 00:36:29,020 Um... 562 00:36:29,979 --> 00:36:31,480 Foxes and plants. 563 00:36:31,522 --> 00:36:32,648 Got it. 564 00:36:32,732 --> 00:36:34,108 Okay. 565 00:36:35,318 --> 00:36:37,111 Hey, do you have to hurry off? 566 00:36:38,279 --> 00:36:40,156 You can stay and have some coffee. 567 00:36:40,198 --> 00:36:42,408 I'm pretty sure it's from 1972, but 568 00:36:42,450 --> 00:36:44,535 it's aged surprisingly well. 569 00:36:46,287 --> 00:36:47,955 Maybe another time. 570 00:36:47,997 --> 00:36:50,082 I have another call to make this morning. 571 00:36:50,499 --> 00:36:52,501 It's nice to see a new face, though. 572 00:36:52,627 --> 00:36:55,004 It doesn't happen around here very often. 573 00:36:55,838 --> 00:37:00,676 Hey, if you ever come to town, um, stop by the clinic. 574 00:37:00,885 --> 00:37:02,052 I'll show you around. 575 00:37:02,094 --> 00:37:03,053 Okay? 576 00:37:03,095 --> 00:37:04,138 Okay. 577 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 Griff, you are making me late for work. 578 00:37:14,273 --> 00:37:15,441 What about that judge? 579 00:37:15,483 --> 00:37:16,901 Fooled around with high school? 580 00:37:17,485 --> 00:37:19,195 Maybe he can do something. 581 00:37:19,237 --> 00:37:20,821 We're not talking about this. 582 00:37:22,531 --> 00:37:24,074 Well he can't stay on the ranch. 583 00:37:24,116 --> 00:37:25,868 Give me one good reason why. 584 00:37:25,910 --> 00:37:27,286 He's useless! 585 00:37:27,620 --> 00:37:30,581 He, he doesn’t know squat about horses or cattle. 586 00:37:31,582 --> 00:37:32,958 And he hates my guts. 587 00:37:33,000 --> 00:37:33,959 Oh, oh yeah? 588 00:37:34,001 --> 00:37:36,545 How can that be, huh? He just met you. 589 00:37:36,587 --> 00:37:39,590 The hate comes later after he's actually gotten to know you. 590 00:37:40,091 --> 00:37:48,091 (loud music playing) 591 00:38:12,707 --> 00:38:14,667 We can't live in the same house. 592 00:38:14,709 --> 00:38:15,626 We're too different. 593 00:38:15,876 --> 00:38:17,378 You're kidding me. 594 00:38:17,420 --> 00:38:19,421 You two are just alike. 595 00:38:19,463 --> 00:38:22,675 You're some of the most bull headed, self-serving men 596 00:38:22,717 --> 00:38:24,260 I know. 597 00:38:25,678 --> 00:38:27,972 I wish things were back to where they were. 598 00:38:30,516 --> 00:38:32,268 Griff, 599 00:38:32,310 --> 00:38:35,730 you have been alone out there for almost 20 years. 600 00:38:35,813 --> 00:38:37,356 Look at where it’s gotten you. 601 00:38:39,025 --> 00:38:41,777 We're nothing alike, you know. 602 00:38:41,861 --> 00:38:43,487 He's just like Connor. 603 00:38:46,991 --> 00:38:50,244 That's exactly why he can't go to prison. 604 00:38:50,328 --> 00:38:51,620 He will pop off, 605 00:38:51,662 --> 00:38:54,373 say the wrong thing to the wrong person, and they will kill him 606 00:38:54,415 --> 00:38:56,500 just like they did Connor. 607 00:38:57,293 --> 00:38:59,712 Like it or not, Griff, he is your grandson. 608 00:38:59,795 --> 00:39:02,590 And right now he needs you. 609 00:39:07,345 --> 00:39:09,305 I need you. 610 00:39:14,393 --> 00:39:16,937 There’s some coffee cake on the counter if you're hungry. 611 00:39:18,105 --> 00:39:19,565 Where was he arrested? 612 00:39:20,566 --> 00:39:21,775 What? 613 00:39:21,817 --> 00:39:23,819 Where was he when the cops found him? 614 00:39:25,029 --> 00:39:28,908 I don't know, a corner of Briar and South Fifth, why? 615 00:39:30,034 --> 00:39:31,118 Just wondering. 616 00:39:33,204 --> 00:39:35,081 Lock up on your way out, will you? 617 00:40:08,322 --> 00:40:09,824 No. 618 00:40:35,224 --> 00:40:37,226 P.O.W. 619 00:41:47,338 --> 00:41:48,714 I told you to stay out of here. 620 00:41:48,756 --> 00:41:50,132 I... 621 00:41:50,174 --> 00:41:52,676 ...just wanted to check my emails. 622 00:41:53,594 --> 00:41:56,096 You oil those saddles like I asked you to? 623 00:41:56,263 --> 00:41:57,598 Uh... 624 00:41:57,973 --> 00:42:00,476 Two kinds of oil I didn't know which one to use, so... 625 00:42:00,768 --> 00:42:02,436 Two different brands. 626 00:42:02,478 --> 00:42:04,146 They both work just fine. 627 00:42:04,188 --> 00:42:06,649 All right, I'll get to it then. -Nah. 628 00:42:06,732 --> 00:42:07,649 Wait till tomorrow. 629 00:42:07,691 --> 00:42:08,317 It might rain. 630 00:42:08,359 --> 00:42:09,985 It takes them a couple of days to dry any dried 631 00:42:10,361 --> 00:42:12,363 I need to ride Sheeba tomorrow. 632 00:42:13,572 --> 00:42:14,323 Okay. 633 00:42:16,992 --> 00:42:18,494 And get out of my chair! 634 00:42:18,744 --> 00:42:20,246 Sorry. 635 00:42:24,583 --> 00:42:27,211 I made a stop while I was in town. 636 00:42:27,294 --> 00:42:28,379 Found this. 637 00:42:30,923 --> 00:42:32,800 How did you get this? 638 00:42:36,053 --> 00:42:37,930 It ain’t there. 639 00:42:38,097 --> 00:42:39,974 That was my dad's compass! 640 00:42:40,224 --> 00:42:41,308 Alright? He gave it to me. 641 00:42:41,350 --> 00:42:42,267 No! 642 00:42:42,309 --> 00:42:43,811 It’s mine. 643 00:42:43,894 --> 00:42:47,731 I used that to find my way back when I escaped from the P.O.W. camp. 644 00:42:47,940 --> 00:42:49,942 Your dad stole it from me. 645 00:42:50,109 --> 00:42:51,902 At least I always figured he did. 646 00:42:51,944 --> 00:42:55,155 I didn't know it for a fact until you mentioned it. 647 00:42:56,574 --> 00:42:58,825 That's all I have from him. 648 00:42:58,867 --> 00:43:00,286 You want it back? 649 00:43:01,036 --> 00:43:02,621 You have to earn it. 650 00:43:02,871 --> 00:43:04,331 You keep your nose clean. 651 00:43:04,373 --> 00:43:07,293 I'll give it to you at the end of the year. 652 00:43:08,460 --> 00:43:09,920 Year? 653 00:43:09,962 --> 00:43:11,463 I thought you wanted me gone. 654 00:43:11,505 --> 00:43:15,551 That was before Harvey Jamieson hit Sheriff Thompson's new patrol car 655 00:43:15,593 --> 00:43:17,219 and lost his license. 656 00:43:18,012 --> 00:43:20,347 He won't be coming back to poker night, 657 00:43:20,431 --> 00:43:22,307 so we're going to need a fourth. 658 00:43:22,349 --> 00:43:24,143 Couldn't you just play three handed? 659 00:43:24,852 --> 00:43:26,728 Never have, Never will. 660 00:43:26,770 --> 00:43:27,938 Right. 661 00:43:29,648 --> 00:43:30,649 Okay, 662 00:43:32,026 --> 00:43:34,111 I'll fill in, but, 663 00:43:34,153 --> 00:43:35,988 I'm not going to be here that long. 664 00:44:13,108 --> 00:44:14,026 Afternoon. 665 00:44:17,363 --> 00:44:18,656 You Jason Bowden? 666 00:44:22,785 --> 00:44:27,289 We'd like to ask you a couple of questions about your whereabouts two nights ago? 667 00:44:36,006 --> 00:44:37,591 What's this about? 668 00:44:37,633 --> 00:44:39,301 We don't need to explain ourselves to you, son. 669 00:44:39,343 --> 00:44:41,178 We just need an answer to a question. 670 00:44:41,345 --> 00:44:44,097 Where were you last Friday night at 10:47 p.m.? 671 00:44:44,139 --> 00:44:45,474 I was here. 672 00:44:45,516 --> 00:44:46,892 Can anybody vouch for that? 673 00:44:46,934 --> 00:44:50,396 Yeah. Griff, can. He was... 674 00:44:51,313 --> 00:44:54,108 Am I being accused of something? 675 00:44:54,191 --> 00:44:55,734 Because if so, I'd like to know what it is. 676 00:44:55,776 --> 00:44:57,694 Nobody's accusing you of anything, son. 677 00:44:57,736 --> 00:45:01,365 We're just asking a simple question. 678 00:45:01,448 --> 00:45:05,285 You understand simple questions, don't you? 679 00:45:05,953 --> 00:45:08,205 I just think 680 00:45:08,288 --> 00:45:11,041 I have the right to know what I'm being accused of. 681 00:45:11,083 --> 00:45:11,742 Don’t get- 682 00:45:11,784 --> 00:45:12,626 Hey, don't touch me. 683 00:45:12,668 --> 00:45:15,087 Hey, hey, get off! 684 00:45:15,170 --> 00:45:17,464 Move again and I’ll taser your ass... You grabbed me! 685 00:45:17,506 --> 00:45:19,424 You have the right to remain silent. 686 00:45:19,466 --> 00:45:21,343 Let go I didn't do anything! 687 00:45:21,385 --> 00:45:22,678 Hold it right there, officers. 688 00:45:23,178 --> 00:45:24,805 Stand down, Griff. -I didn’t do anything! 689 00:45:24,847 --> 00:45:26,473 Official police business. 690 00:45:26,515 --> 00:45:28,934 We're arresting this punk for assaulting an officer. 691 00:45:29,017 --> 00:45:30,185 That's not what I saw. 692 00:45:30,227 --> 00:45:31,562 Excuse me? 693 00:45:31,645 --> 00:45:33,021 I saw two officers 694 00:45:33,063 --> 00:45:35,524 baiting a man to take him in for assault. 695 00:45:35,607 --> 00:45:39,277 I know sometimes you guys use a trick or two to cut through the red tape, but 696 00:45:39,319 --> 00:45:41,113 this isn’t the man that mugged Abel. 697 00:45:41,155 --> 00:45:43,865 Abel said it was a white six foot male, 698 00:45:43,907 --> 00:45:46,744 around 20 years old with curly hair. 699 00:45:47,077 --> 00:45:48,954 And he's got a record. 700 00:45:48,996 --> 00:45:50,706 That’s a big coincidence. 701 00:45:51,915 --> 00:45:54,126 No offense, Mr. Bowden, 702 00:45:54,918 --> 00:45:57,129 but that's for us to determine. 703 00:45:57,212 --> 00:45:58,464 Not you. 704 00:45:59,965 --> 00:46:02,801 Justin. I've known your daddy since he was a rookie. 705 00:46:03,343 --> 00:46:05,345 I know how all this works. 706 00:46:05,471 --> 00:46:06,638 You need proof? 707 00:46:06,680 --> 00:46:08,474 Just lift up his left pant leg. 708 00:46:14,730 --> 00:46:15,522 Oh hell. 709 00:46:15,647 --> 00:46:18,776 Yeah, How about that, huh? 710 00:46:20,360 --> 00:46:22,571 I would have told you that if you wouldn’t have jumped me. 711 00:46:22,613 --> 00:46:24,656 Sorry, fellas.. You're going to have to keep looking elsewhere. 712 00:46:24,698 --> 00:46:27,201 Yeah what kind of joker cops run this town, huh? 713 00:46:27,826 --> 00:46:30,579 The kind they would lay their lives down for you when they needed to. 714 00:46:30,662 --> 00:46:33,749 Now you apologize to these officers and walk straight to the house. 715 00:46:33,832 --> 00:46:35,667 Do not look back for anything. 716 00:46:40,589 --> 00:46:42,466 You go to hell. 717 00:46:55,395 --> 00:46:56,730 What the hell was that? 718 00:46:56,772 --> 00:46:57,940 You saw? 719 00:46:58,273 --> 00:46:59,858 They were trying to set me up. 720 00:46:59,900 --> 00:47:01,777 You're going to fight them ‘till they had to shoot ya? 721 00:47:01,819 --> 00:47:03,278 Doesn't matter. 722 00:47:03,362 --> 00:47:05,155 Doesn't matter what I do. 723 00:47:05,197 --> 00:47:07,199 Right or wrong, they’re still going to think I'm guilty. 724 00:47:07,241 --> 00:47:09,660 They're just doing their jobs. 725 00:47:10,828 --> 00:47:12,246 Their jobs? 726 00:47:18,627 --> 00:47:19,795 Yeah. 727 00:47:19,837 --> 00:47:23,215 Like the prison guards who just stood by, 728 00:47:23,298 --> 00:47:26,009 watched my dad get killed. 729 00:47:26,051 --> 00:47:29,972 Ohhh yeah. They were just doing their damn job. Uh! 730 00:47:30,722 --> 00:47:32,641 Do you even know what happened to Connor? 731 00:47:32,683 --> 00:47:33,559 Yeah, 732 00:47:34,393 --> 00:47:36,979 I know he was in the cafeteria. 733 00:47:37,062 --> 00:47:38,772 And other p... 734 00:47:40,691 --> 00:47:43,235 Another prisoner jumped him 735 00:47:44,236 --> 00:47:47,489 from behind, pinned him to the ground 736 00:47:47,573 --> 00:47:52,828 and stabbed him and stabbed him and stabbed him. 737 00:47:52,911 --> 00:47:55,581 A room full of people. 738 00:47:57,332 --> 00:48:00,586 Nobody did anything. 739 00:48:00,669 --> 00:48:04,464 Prison guards just stood by and watched 740 00:48:04,506 --> 00:48:08,886 Dad bleed to death like he was nothing. 741 00:48:08,969 --> 00:48:10,971 Where’d you hear that? 742 00:48:11,179 --> 00:48:13,765 I pieced together 743 00:48:13,807 --> 00:48:16,518 from what people in the neighborhood say. 744 00:48:16,602 --> 00:48:17,519 The neighbors? 745 00:48:17,561 --> 00:48:18,311 Yeah. 746 00:48:18,353 --> 00:48:20,188 Didn't you even ask Shelly what happened? 747 00:48:20,230 --> 00:48:23,984 She cried every time I brought it up. 748 00:48:24,067 --> 00:48:25,819 I have the prison report. 749 00:48:25,861 --> 00:48:27,863 If you want to read it. 750 00:48:28,071 --> 00:48:28,947 It says exactly 751 00:48:28,989 --> 00:48:32,701 what happened with three eyewitness accounts. 752 00:48:32,784 --> 00:48:34,453 There's a report? 753 00:48:36,788 --> 00:48:38,749 Why didn’t anyone tell me about that? 754 00:48:39,666 --> 00:48:42,044 I'll show it to you. 755 00:48:47,382 --> 00:48:51,219 No, this isn't right. 756 00:48:51,929 --> 00:48:54,097 My dad didn't start that fight. 757 00:48:55,182 --> 00:48:58,101 - Your dad jumped another prisoner with a shank that he made. 758 00:48:58,185 --> 00:48:59,811 The guards didn't stand around and watch. 759 00:48:59,853 --> 00:49:01,355 They tried to get in and split ‘em up. 760 00:49:01,980 --> 00:49:04,774 But the other buy wrestled the knife away from your dad and killed him before the guards could- 761 00:49:04,816 --> 00:49:05,817 No! 762 00:49:06,777 --> 00:49:08,320 You weren't around. 763 00:49:09,112 --> 00:49:11,114 You didn’t know my dad, He wasn't like that. 764 00:49:11,198 --> 00:49:14,576 - The police think that he owed money to somebody on the outside. 765 00:49:16,036 --> 00:49:17,329 They found a gang sign scratched 766 00:49:17,371 --> 00:49:20,582 on the wall of your dad's cell that indicated the family would be the next target. 767 00:49:20,624 --> 00:49:21,750 If he didn't pay up. 768 00:49:23,877 --> 00:49:25,921 So he was just defending himself. 769 00:49:27,881 --> 00:49:29,341 He was just trying to protect me. 770 00:49:29,383 --> 00:49:31,385 I'm sure there were a lot of reasons for what he did. 771 00:49:32,135 --> 00:49:33,845 Why wouldn’t mom tell me this? 772 00:49:34,930 --> 00:49:36,806 Why would she keep it a secret? 773 00:49:36,848 --> 00:49:39,226 Maybe she thought it was necessary to protect you. 774 00:49:39,476 --> 00:49:40,076 No! 775 00:49:41,269 --> 00:49:44,189 Secrets are just easier than telling the truth. 776 00:49:44,272 --> 00:49:46,358 You of all people, should know that. 777 00:49:46,400 --> 00:49:47,693 What’s that supposed to mean? 778 00:49:47,859 --> 00:49:49,653 Look around you, Griff. 779 00:49:49,695 --> 00:49:51,697 You live in a house full of secrets. 780 00:49:51,822 --> 00:49:54,783 I can’t turn around without bumping into another one of ‘em. 781 00:49:56,785 --> 00:49:58,078 Where do ‘ya think you’re going? 782 00:49:58,120 --> 00:49:59,913 I’m gonna find out who killed my dad. 783 00:50:07,379 --> 00:50:09,089 - What about your tracker? -I don’t care! 784 00:50:09,798 --> 00:50:11,549 For once, I wanna know the damn truth. 785 00:50:11,591 --> 00:50:12,509 What do you want to know? 786 00:50:16,638 --> 00:50:17,681 Oh hell. 787 00:50:35,449 --> 00:50:36,283 Hey! 788 00:50:37,034 --> 00:50:38,160 Slow Down! 789 00:50:39,619 --> 00:50:40,579 Dammit. 790 00:50:45,751 --> 00:50:47,294 Come on, kid, look down. 791 00:50:54,551 --> 00:50:57,721 (honking) 792 00:51:10,984 --> 00:51:12,027 What do you want from me? 793 00:51:12,069 --> 00:51:13,695 You stole my car! 794 00:51:17,824 --> 00:51:18,867 - What did m- 795 00:51:19,117 --> 00:51:20,827 What did my dad do? 796 00:51:20,869 --> 00:51:22,704 All those nights he said he was going to work. 797 00:51:22,746 --> 00:51:23,538 What was he doing? 798 00:51:23,580 --> 00:51:26,500 - He was a high-school dropout with a kid to take care of. 799 00:51:27,584 --> 00:51:29,669 He needed money bad, 800 00:51:29,711 --> 00:51:32,089 and he got it from a guy named Raymond Bianchi. 801 00:51:33,048 --> 00:51:35,091 Bianchi was big into organized crime. 802 00:51:35,133 --> 00:51:37,094 Robberies, drugs, you name it. 803 00:51:38,428 --> 00:51:39,929 Your dad started running with Bianchi 804 00:51:39,971 --> 00:51:41,348 until the police caught him. 805 00:51:44,810 --> 00:51:46,394 That's how he was arrested. 806 00:51:48,021 --> 00:51:50,523 Your dad wasn't with Bianchi when he got arrested. 807 00:51:50,565 --> 00:51:52,859 After the bust, he laid low with you. 808 00:51:52,901 --> 00:51:54,486 That's when he met Shelly. 809 00:51:54,528 --> 00:51:55,320 Meeting her made him want 810 00:51:55,362 --> 00:51:57,155 to straighten out his life, go legit. 811 00:51:58,365 --> 00:52:00,283 But the pressure was too much for him. 812 00:52:01,493 --> 00:52:02,577 You're lying. 813 00:52:02,869 --> 00:52:03,870 I don't remember that. 814 00:52:03,912 --> 00:52:04,704 Why would you? 815 00:52:04,746 --> 00:52:05,622 You were a little boy. 816 00:52:05,664 --> 00:52:07,248 If Dad didn't get caught with Bianchi, 817 00:52:07,290 --> 00:52:08,792 then why was he arrested? 818 00:52:10,001 --> 00:52:11,169 For hitting your mom. 819 00:52:12,379 --> 00:52:14,297 The police were called in for domestic abuse. 820 00:52:14,339 --> 00:52:17,133 No, no. 821 00:52:17,175 --> 00:52:20,095 I know my dad had his problems, 822 00:52:20,137 --> 00:52:23,556 but he never laid a hand on me or Mom. 823 00:52:23,598 --> 00:52:25,266 I would've remembered that. 824 00:52:25,308 --> 00:52:26,267 That never happened. 825 00:52:26,309 --> 00:52:27,519 He never got to you. 826 00:52:27,561 --> 00:52:29,479 Who called the police? 827 00:52:29,521 --> 00:52:30,564 Who got him arrested? 828 00:52:32,232 --> 00:52:34,109 Neighbors, maybe. 829 00:52:34,151 --> 00:52:35,235 No. 830 00:52:35,277 --> 00:52:36,987 Shelly had a few worried friends 831 00:52:38,029 --> 00:52:40,365 Dad might have owed Bianchi money, 832 00:52:40,407 --> 00:52:43,910 and so Bianchi took him down. 833 00:52:45,495 --> 00:52:46,913 And now you're changing the story 834 00:52:46,955 --> 00:52:48,331 'cause you don't want me to go after him. 835 00:52:48,373 --> 00:52:49,165 Is that it? 836 00:52:49,207 --> 00:52:50,375 It wasn't anything like that, kid. 837 00:52:50,417 --> 00:52:51,668 Well, how could I know anything 838 00:52:51,710 --> 00:52:53,086 when everyone's lying to me? 839 00:52:53,128 --> 00:52:54,462 I'm telling you everything, kid. 840 00:52:54,504 --> 00:52:56,172 No secrets. 841 00:52:56,214 --> 00:52:57,257 No secrets? 842 00:52:58,133 --> 00:52:59,092 Seriously? 843 00:53:02,888 --> 00:53:03,722 Okay. 844 00:53:05,599 --> 00:53:08,726 So why are you tracking down families 845 00:53:08,768 --> 00:53:11,354 of dead soldiers from Vietnam, huh? 846 00:53:12,230 --> 00:53:13,022 Hey! 847 00:53:13,064 --> 00:53:13,982 You went through my stuff. 848 00:53:14,024 --> 00:53:15,775 You're supposed to be my grandpa! 849 00:53:16,610 --> 00:53:18,069 You act like a total stranger. 850 00:53:18,111 --> 00:53:20,572 How else am I supposed to know who you are? 851 00:53:30,707 --> 00:53:33,126 The men in those files, 852 00:53:35,545 --> 00:53:36,463 they were murdered 853 00:53:37,297 --> 00:53:38,131 By who? 854 00:53:39,883 --> 00:53:41,885 I was in a POW camp outside of Dak To. 855 00:53:44,638 --> 00:53:46,264 They had me scrubbing floors in this hospital 856 00:53:46,306 --> 00:53:48,808 for the VC, the Viet Cong. 857 00:53:50,352 --> 00:53:53,855 This guard found me, asked me if I was an American. 858 00:53:53,897 --> 00:53:55,190 I didn't know if my answer would get me shot 859 00:53:55,232 --> 00:53:57,150 so I didn't say anything. 860 00:53:57,192 --> 00:53:59,694 But I guess looking at me, it was hard to deny it. 861 00:54:00,612 --> 00:54:01,404 He told me to go with him. 862 00:54:01,446 --> 00:54:04,657 He took me to this soldier's room. 863 00:54:04,699 --> 00:54:06,660 VC officer from the look of the uniform 864 00:54:07,577 --> 00:54:08,411 and the room. 865 00:54:10,205 --> 00:54:11,414 He was pretty banged up. 866 00:54:13,875 --> 00:54:15,960 He was having trouble breathing. 867 00:54:16,002 --> 00:54:17,587 In broken English, 868 00:54:17,629 --> 00:54:20,381 he told me that he'd been in command of a unit 869 00:54:20,423 --> 00:54:21,841 that was stationed outside Dak To. 870 00:54:21,883 --> 00:54:23,218 They'd seen heavy fighting. 871 00:54:24,719 --> 00:54:26,137 Most of his men had already moved out 872 00:54:26,179 --> 00:54:27,096 when he got intelligence 873 00:54:27,138 --> 00:54:29,808 that a squad of Americans were headed his way. 874 00:54:31,184 --> 00:54:35,939 So he got this mother from the village with a baby 875 00:54:37,524 --> 00:54:41,027 and instructed her to stand back of a barn, 876 00:54:41,069 --> 00:54:45,448 and on his signal to cry out for help to the Americans. 877 00:54:47,742 --> 00:54:52,330 Squad of 11 men from Delta Company, B Squad, 878 00:54:53,748 --> 00:54:56,209 heard the call, the crying baby. 879 00:54:57,252 --> 00:54:59,212 And when they went to inspect the barn, 880 00:54:59,254 --> 00:55:02,257 the commander opened fire, pinned 'em inside the barn. 881 00:55:03,425 --> 00:55:05,009 He bolted and locked the door 882 00:55:05,051 --> 00:55:06,928 and set the thatched roof on fire. 883 00:55:08,305 --> 00:55:09,306 Dear God. 884 00:55:16,604 --> 00:55:18,440 Then he went to look for the mother. 885 00:55:20,025 --> 00:55:20,942 She wasn't there. 886 00:55:23,653 --> 00:55:25,613 She'd misunderstood the instructions. 887 00:55:27,949 --> 00:55:31,036 Instead of waiting behind the barn, 888 00:55:32,412 --> 00:55:33,413 she was inside it. 889 00:55:36,416 --> 00:55:39,002 By the time he realized the mistake, it was too late. 890 00:55:40,003 --> 00:55:42,672 Why would he tell you all this? 891 00:55:42,714 --> 00:55:45,383 He wanted to confess his crimes to an American. 892 00:55:48,053 --> 00:55:51,681 He realized he hadn't killed those men honorably in battle. 893 00:55:52,640 --> 00:55:53,808 He'd murdered 'em, 894 00:55:55,560 --> 00:55:57,479 and the mother and the baby 895 00:55:59,397 --> 00:56:01,066 through deceit and cowardice. 896 00:56:04,027 --> 00:56:05,653 He was looking for some sort of absolution 897 00:56:05,695 --> 00:56:07,489 before he passed into the next life. 898 00:56:09,616 --> 00:56:11,659 Did you give it to him? 899 00:56:13,078 --> 00:56:15,830 He could rot in hell as far as I was concerned. 900 00:56:15,872 --> 00:56:17,540 Even that was too good for him. 901 00:56:17,582 --> 00:56:19,042 I wasn't about to give him any relief. 902 00:56:19,084 --> 00:56:21,252 And I sure as hell wasn't gonna forgive him. 903 00:56:24,255 --> 00:56:25,423 I turned and walked out of the room 904 00:56:25,465 --> 00:56:27,300 without saying a word to him. 905 00:56:29,594 --> 00:56:31,930 A couple hours later, nurse found me, 906 00:56:33,890 --> 00:56:35,350 told me he'd shot himself. 907 00:56:37,519 --> 00:56:38,395 He was dead. 908 00:56:40,939 --> 00:56:43,066 Why track down all the families? 909 00:56:44,734 --> 00:56:46,319 Why not leave it in the past? 910 00:56:50,365 --> 00:56:52,200 Why did he ask me for forgiveness? 911 00:57:07,632 --> 00:57:11,177 (birds chirping) (cow moos) 912 00:57:19,936 --> 00:57:21,270 Come on horsey. 913 00:57:21,312 --> 00:57:22,605 Come on, come on. Keep up. 914 00:57:23,690 --> 00:57:25,650 You're like a fish outta water. 915 00:57:25,692 --> 00:57:26,526 Why are you here? 916 00:57:27,527 --> 00:57:28,653 I have my reasons. 917 00:57:29,571 --> 00:57:31,155 Ah, mystery man. 918 00:57:31,197 --> 00:57:32,323 Hoping I'll guess? 919 00:57:33,408 --> 00:57:34,242 You can try. 920 00:57:35,452 --> 00:57:38,371 You're like every other guy that passes through town. 921 00:57:38,413 --> 00:57:41,833 You had a long-time girlfriend that broke up with you 922 00:57:41,875 --> 00:57:45,002 and you need some space to get over it. 923 00:57:45,044 --> 00:57:46,838 Are you telling or asking? 924 00:57:47,964 --> 00:57:49,465 All right, that's it. 925 00:57:49,507 --> 00:57:50,550 I'm not doing this. 926 00:57:50,592 --> 00:57:51,759 No, I'm just kidding. 927 00:57:53,470 --> 00:57:54,304 Try again. 928 00:57:55,513 --> 00:57:56,431 Seriously? 929 00:57:56,473 --> 00:57:58,057 Yeah. Seriously. 930 00:58:00,602 --> 00:58:02,311 I think you're here for Griff. 931 00:58:02,353 --> 00:58:05,857 Might be a grandson, a relative or something. 932 00:58:05,899 --> 00:58:07,609 You don't miss much, Dr. Nelson. 933 00:58:09,027 --> 00:58:09,944 Your turn. 934 00:58:09,986 --> 00:58:10,820 Why am I here? 935 00:58:11,779 --> 00:58:14,657 Oh, well you grew up here. 936 00:58:17,660 --> 00:58:21,414 You went to school, met a bunch of new people, 937 00:58:21,456 --> 00:58:22,665 went a bunch of new places, 938 00:58:22,707 --> 00:58:25,877 and you came back and set up a practice. 939 00:58:27,337 --> 00:58:29,005 What's there to guess? 940 00:58:29,047 --> 00:58:30,882 I'm a cliche, huh? 941 00:58:30,924 --> 00:58:33,092 No, you care about these people 942 00:58:33,134 --> 00:58:35,970 and wanna give back to them what they gave to you. 943 00:58:37,096 --> 00:58:39,390 I sound so simple when you put it like that. 944 00:58:40,850 --> 00:58:42,393 I wouldn't say simple. 945 00:58:42,435 --> 00:58:43,436 Just really caring. 946 00:58:45,688 --> 00:58:47,190 Did Griff tell you all that? 947 00:58:48,191 --> 00:58:50,527 Nah, Griff and I don't really talk much. 948 00:58:51,694 --> 00:58:54,906 Yeah, well that's just Griff. 949 00:58:54,948 --> 00:58:56,699 Don't take it personally. 950 00:58:56,741 --> 00:58:58,034 It's kinda hard not to. 951 00:58:59,536 --> 00:59:01,788 You're not exactly an open book either. 952 00:59:03,164 --> 00:59:06,459 With me, sometimes you have to read between the lines. 953 00:59:07,544 --> 00:59:09,629 What will I find out about you if I do? 954 00:59:14,717 --> 00:59:17,136 That I'm not simple either. 955 00:59:18,680 --> 00:59:21,474 All right, we better get going. 956 00:59:23,226 --> 00:59:25,186 We have a sick cow to find. 957 00:59:32,277 --> 00:59:34,821 All right, city boy, keep up if you can. 958 00:59:35,697 --> 00:59:36,531 Come on horsey. 959 00:59:37,865 --> 00:59:38,700 Come on. 960 00:59:50,044 --> 00:59:52,213 I wouldn't get my hopes up if I were you. 961 00:59:54,507 --> 00:59:56,259 I don't know what you're talking about. 962 00:59:56,301 --> 00:59:57,510 Of course not. 963 00:59:57,552 --> 01:00:00,930 Beautiful, intelligent, young gal shows up in need of help, 964 01:00:00,972 --> 01:00:02,223 flashes you a pearly smile. 965 01:00:02,265 --> 01:00:04,892 You have no idea what I'm talking about. 966 01:00:04,934 --> 01:00:07,186 That one's outta your league's all I'm saying 967 01:00:08,354 --> 01:00:10,356 Out of my league? 968 01:00:10,398 --> 01:00:12,608 Hide and watch, old man. 969 01:00:12,650 --> 01:00:15,236 Has she seen your county jewelry yet? 970 01:00:15,278 --> 01:00:17,739 Leanne Nelson isn't the type to date cons. 971 01:00:20,575 --> 01:00:22,034 Ouch. 972 01:00:22,076 --> 01:00:24,036 You coulda softened that up a bit. 973 01:00:24,078 --> 01:00:26,831 - Sorry, she doesn't prefer dope-headed petty thieves. 974 01:00:28,249 --> 01:00:30,543 I'm starting to see why you live alone here. 975 01:00:33,046 --> 01:00:34,171 What's that? 976 01:00:34,213 --> 01:00:35,006 Nothing. 977 01:00:35,048 --> 01:00:35,881 Just some work I'm doing. 978 01:00:35,923 --> 01:00:39,302 Oh, is this one of the soldier's wives? 979 01:00:43,306 --> 01:00:44,724 Yeah, I think so. 980 01:00:45,933 --> 01:00:47,852 At least the name matches. 981 01:00:47,894 --> 01:00:50,146 Her husband died the same year as the guy I'm looking for, 982 01:00:50,188 --> 01:00:52,982 but just can't be sure it's the right Lucille Glenn. 983 01:00:53,024 --> 01:00:55,735 There's eight of 'em, six different states. 984 01:00:57,695 --> 01:01:00,948 I've got calls in the local VFWs to see what I can find out. 985 01:01:02,241 --> 01:01:05,369 You know you're doing this all wrong, right? 986 01:01:05,411 --> 01:01:06,663 You don't say? 987 01:01:07,580 --> 01:01:09,540 If you hadn't been living under a rock 988 01:01:09,582 --> 01:01:10,916 for the last 20 years, 989 01:01:10,958 --> 01:01:14,670 you'd know there's this thing called the internet. 990 01:01:14,712 --> 01:01:16,213 I know about the internet. 991 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 What's that gotta do with this? 992 01:01:20,510 --> 01:01:21,636 Let me have this, will you? 993 01:01:21,678 --> 01:01:22,720 Hey, what are you gonna do with it? 994 01:01:22,762 --> 01:01:23,554 Hey, easy now. 995 01:01:23,596 --> 01:01:25,681 It's taken me years of research to put that together. 996 01:01:25,723 --> 01:01:27,767 Time well spent, I'm sure. 997 01:01:28,685 --> 01:01:32,188 Just let me have it, see what I can come up with 998 01:01:34,899 --> 01:01:37,860 One week, and then I want it back. 999 01:01:37,902 --> 01:01:39,570 Every page. 1000 01:01:39,612 --> 01:01:42,698 You're a real piece of work, you know that, Griff? 1001 01:01:42,740 --> 01:01:44,241 One week. 1002 01:01:44,283 --> 01:01:45,785 Just gimme three days. 1003 01:02:21,362 --> 01:02:23,781 (horn beeps) 1004 01:02:33,499 --> 01:02:36,711 You want sauerkraut or more sardines? 1005 01:02:37,754 --> 01:02:39,213 Oh, that's a tough one. 1006 01:02:39,255 --> 01:02:41,882 They both go so well with the bean dip. 1007 01:02:41,924 --> 01:02:42,759 Okay. 1008 01:02:43,801 --> 01:02:44,635 All right. 1009 01:02:45,553 --> 01:02:49,432 Griff buys food once a month, whether we need it or not, 1010 01:02:49,474 --> 01:02:52,268 and he won't buy anything that doesn't come in a can. 1011 01:02:53,144 --> 01:02:54,645 Well, if that's the case, 1012 01:02:54,687 --> 01:02:57,148 how about I bring a vegetable next time? 1013 01:02:57,190 --> 01:03:00,860 Hey, I offered you some green beans, okay? 1014 01:03:00,902 --> 01:03:03,446 They're very fancy, they're French style. 1015 01:03:04,572 --> 01:03:05,698 Oh, okay. 1016 01:03:10,661 --> 01:03:12,455 So nice out here. 1017 01:03:12,497 --> 01:03:13,622 So quiet. 1018 01:03:13,664 --> 01:03:14,499 Yeah. 1019 01:03:15,708 --> 01:03:17,877 Used to drive me crazy, 1020 01:03:19,337 --> 01:03:23,716 but I kinda gotten used to it, you know? 1021 01:03:23,758 --> 01:03:26,343 Is that a crack in your city boy armor? 1022 01:03:26,385 --> 01:03:27,595 No way. 1023 01:03:27,637 --> 01:03:29,221 No. 1024 01:03:29,263 --> 01:03:31,599 No, next chance I get, I'm getting outta here. 1025 01:03:35,186 --> 01:03:36,229 What about you? 1026 01:03:37,230 --> 01:03:40,733 I mean, you lived in Chicago for a while. 1027 01:03:41,567 --> 01:03:42,485 Don't you miss it? 1028 01:03:43,694 --> 01:03:44,529 The action? 1029 01:03:46,656 --> 01:03:48,949 It was exciting at first, 1030 01:03:48,991 --> 01:03:51,368 but I'd walk from my apartment to campus 1031 01:03:51,410 --> 01:03:53,538 and no one knew me. 1032 01:03:55,039 --> 01:03:56,373 I felt like I could disappear 1033 01:03:56,415 --> 01:03:59,001 and no one would know I was gone. 1034 01:04:00,169 --> 01:04:02,630 But here it takes me half an hour 1035 01:04:02,672 --> 01:04:04,006 to get milk from the grocery store 1036 01:04:04,048 --> 01:04:07,051 because I talk to three different people before I check out. 1037 01:04:08,511 --> 01:04:10,888 And if I'm late for a dentist appointment, 1038 01:04:10,930 --> 01:04:12,473 an APB is put out for me. 1039 01:04:14,350 --> 01:04:17,311 I think that's how home feels like, you know? 1040 01:04:19,188 --> 01:04:20,857 Not really. No. 1041 01:04:23,025 --> 01:04:24,151 What's waiting for you back at home 1042 01:04:24,193 --> 01:04:26,195 that makes you wanna get there so badly? 1043 01:04:28,573 --> 01:04:29,407 Nothing. 1044 01:04:30,283 --> 01:04:31,075 Come on. 1045 01:04:31,117 --> 01:04:32,284 There has to be something. 1046 01:04:32,326 --> 01:04:33,911 Some dream you wanna chase. 1047 01:04:38,165 --> 01:04:39,333 No. 1048 01:04:39,375 --> 01:04:40,835 Go on. 1049 01:04:40,877 --> 01:04:42,253 Nah, it's stupid. 1050 01:04:42,295 --> 01:04:43,462 You're stupid. 1051 01:04:43,504 --> 01:04:44,505 Come on, spill it. 1052 01:04:45,423 --> 01:04:46,257 Okay. 1053 01:04:46,382 --> 01:04:47,216 Um... 1054 01:04:51,178 --> 01:04:56,183 I wanna go to Europe and be a sidewalk artist. 1055 01:04:56,893 --> 01:04:57,727 Really? 1056 01:04:58,936 --> 01:05:00,020 Yeah. 1057 01:05:00,062 --> 01:05:03,148 Yeah, I saw it in a magazine once. 1058 01:05:03,190 --> 01:05:03,983 There's this guy, 1059 01:05:04,025 --> 01:05:07,611 he goes and he sets up his art stand on the sidewalk 1060 01:05:07,653 --> 01:05:11,365 and he just paints whatever he sees. 1061 01:05:11,407 --> 01:05:13,534 And tourists and stuff, 1062 01:05:13,576 --> 01:05:16,078 they come by and if they like it, 1063 01:05:16,120 --> 01:05:17,329 then they buy it. 1064 01:05:17,371 --> 01:05:22,376 And the next day, he gets a new canvas, 1065 01:05:22,460 --> 01:05:27,006 he picks a different view, and he starts all over again. 1066 01:05:28,549 --> 01:05:29,425 That's amazing. 1067 01:05:30,593 --> 01:05:32,136 It's like every day is a new beginning. 1068 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 Exactly. 1069 01:05:41,145 --> 01:05:42,771 (groans) 1070 01:05:42,813 --> 01:05:43,648 What's wrong? 1071 01:05:45,191 --> 01:05:48,110 Is it the sardines or the bean dip? 1072 01:05:48,152 --> 01:05:50,780 Oh, I think that question answers itself. 1073 01:05:53,658 --> 01:05:57,703 Oh, how about next time I plan dinner? 1074 01:05:57,745 --> 01:05:58,621 Yeah? 1075 01:05:58,663 --> 01:06:02,333 There is a nice little Italian place outside of town. 1076 01:06:02,375 --> 01:06:03,584 It's a 40-minute drive, 1077 01:06:04,543 --> 01:06:05,586 but it's totally worth it. 1078 01:06:05,628 --> 01:06:06,462 I promise. 1079 01:06:09,632 --> 01:06:10,549 Yeah. 1080 01:06:10,591 --> 01:06:11,675 Yeah? 1081 01:06:11,717 --> 01:06:12,802 Oh, that sounds... 1082 01:06:13,719 --> 01:06:15,554 I'd like that. 1083 01:06:15,596 --> 01:06:17,390 Me too. 1084 01:06:36,200 --> 01:06:37,034 Bingo! 1085 01:06:38,202 --> 01:06:39,119 You found something? 1086 01:06:39,161 --> 01:06:40,955 With a call to the local librarian 1087 01:06:40,997 --> 01:06:42,373 and a web search, 1088 01:06:42,415 --> 01:06:45,668 I found out that Charles Glenn of the 173rd 1089 01:06:45,710 --> 01:06:50,297 is survived by his wife, Lucille Glenn, and their son, Lyle. 1090 01:06:50,339 --> 01:06:54,093 They both live in Elk City about two hours from here. 1091 01:06:54,135 --> 01:06:56,929 Lucille is a retired high school teacher, 1092 01:06:56,971 --> 01:06:58,973 and that's her address and phone number. 1093 01:07:01,058 --> 01:07:01,934 Three days. 1094 01:07:03,561 --> 01:07:05,021 Thanks for doing this, kid. 1095 01:07:05,896 --> 01:07:07,314 The internet. 1096 01:07:12,236 --> 01:07:13,320 So what happens now? 1097 01:07:27,376 --> 01:07:29,920 Of course I left the room without saying a word to him. 1098 01:07:32,214 --> 01:07:33,298 Why? 1099 01:07:33,340 --> 01:07:34,591 I wasn't about to forgive him 1100 01:07:34,633 --> 01:07:36,093 for what he did to those men, 1101 01:07:37,303 --> 01:07:38,304 to your husband. 1102 01:07:41,390 --> 01:07:42,558 My Charles would've. 1103 01:07:44,560 --> 01:07:45,561 Begging your pardon, ma'am, 1104 01:07:45,603 --> 01:07:49,482 but maybe some things shouldn't be forgiven. 1105 01:07:50,566 --> 01:07:52,234 Are you saying you're God? 1106 01:07:55,279 --> 01:07:58,282 If I was, I'd be 20 pounds thinner and have more hair. 1107 01:08:00,284 --> 01:08:01,035 (Lucille sighs) 1108 01:08:01,077 --> 01:08:01,952 Mr. Bowden? 1109 01:08:04,371 --> 01:08:05,372 I'm sorry, ma'am. 1110 01:08:07,374 --> 01:08:08,626 I'm not saying I'm God. 1111 01:08:09,668 --> 01:08:10,461 Begging your pardon, 1112 01:08:10,503 --> 01:08:11,962 but why are you here? 1113 01:08:13,631 --> 01:08:16,008 - I thought you oughta know the truth about what happened. 1114 01:08:17,009 --> 01:08:18,552 Why? 1115 01:08:18,594 --> 01:08:20,137 Would it bring my Charles back? 1116 01:08:24,558 --> 01:08:25,392 No, ma'am. 1117 01:08:26,352 --> 01:08:29,021 So this wasn't really about me at all. 1118 01:08:31,899 --> 01:08:33,484 Well, go on. 1119 01:08:33,526 --> 01:08:36,112 Spit out whatever you're really here to tell me. 1120 01:08:45,454 --> 01:08:46,705 It should have been me. 1121 01:08:49,500 --> 01:08:51,585 It should have been my squad at that barn. 1122 01:08:54,672 --> 01:08:57,466 We'd been out on a skirmish. 1123 01:09:00,344 --> 01:09:01,387 We were exhausted, 1124 01:09:02,596 --> 01:09:04,765 so I called a favor in from a buddy of mine. 1125 01:09:07,393 --> 01:09:08,602 Had the duty switched. 1126 01:09:11,480 --> 01:09:12,272 If I hadn't done that, 1127 01:09:12,314 --> 01:09:14,859 your husband would be sitting beside you right now, 1128 01:09:16,152 --> 01:09:17,111 holding your hand. 1129 01:09:19,363 --> 01:09:20,197 No. 1130 01:09:22,491 --> 01:09:23,284 No. 1131 01:09:25,202 --> 01:09:28,789 My Charles' death had very little to do with you. 1132 01:09:28,831 --> 01:09:30,749 But if I hadn't had the duty changed... 1133 01:09:30,791 --> 01:09:32,543 And if Charles hadn't been 6'2", 1134 01:09:32,585 --> 01:09:34,044 he would've been in the Navy. 1135 01:09:35,963 --> 01:09:38,257 And if Johnson hadn't been so worried about communism, 1136 01:09:38,299 --> 01:09:40,050 we wouldn't have been over there. 1137 01:09:40,092 --> 01:09:42,302 And if Ho Chi Minh hadn't risen to power, 1138 01:09:42,344 --> 01:09:45,305 we wouldn't have had a war in the first place. 1139 01:09:45,347 --> 01:09:48,725 I taught history for 37 years, Major Bowden. 1140 01:09:48,767 --> 01:09:50,269 I can do this all day. 1141 01:09:51,896 --> 01:09:55,232 My Charles isn't here holding my hand 1142 01:09:58,360 --> 01:10:03,365 because he was called home by his maker. 1143 01:10:06,202 --> 01:10:07,912 So I'll ask you again, 1144 01:10:10,331 --> 01:10:12,416 are you God Almighty? 1145 01:10:12,458 --> 01:10:13,500 - No, ma'am. I told you- 1146 01:10:13,542 --> 01:10:15,419 You're damn right you're not! 1147 01:10:16,712 --> 01:10:19,131 So stop acting like you're in control. 1148 01:10:20,883 --> 01:10:22,134 But what you are 1149 01:10:26,555 --> 01:10:29,683 is a man who's been given a tremendous gift. 1150 01:10:34,355 --> 01:10:36,273 How do you reckon that? 1151 01:10:36,315 --> 01:10:39,484 40 extra years of life on this planet. 1152 01:10:39,526 --> 01:10:41,320 What have you done with them? 1153 01:10:42,363 --> 01:10:43,947 Done with them? 1154 01:10:43,989 --> 01:10:46,367 Well, surely you put it to good use. 1155 01:10:47,952 --> 01:10:50,037 You've been given a second chance at life. 1156 01:10:52,998 --> 01:10:55,375 Don't tell me you've wasted it 1157 01:10:55,417 --> 01:10:57,795 moping around about my husband's squad. 1158 01:11:00,256 --> 01:11:02,591 That's the last thing Charles would've wanted. 1159 01:11:05,177 --> 01:11:06,011 I... 1160 01:11:07,012 --> 01:11:09,431 You're a rancher, aren't you, Mr. Bowden? 1161 01:11:11,308 --> 01:11:12,142 Yes, ma'am. 1162 01:11:15,020 --> 01:11:17,606 Every summer growing up, 1163 01:11:17,648 --> 01:11:21,151 I'd spend three weeks with my Uncle Leroy out 1164 01:11:21,193 --> 01:11:23,487 on a ranch near Fairfax. 1165 01:11:26,407 --> 01:11:29,451 He'd been a cowhand and a loner most of his life. 1166 01:11:29,493 --> 01:11:31,245 Always moving from job to job, 1167 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 never staying in any one place too long. 1168 01:11:34,581 --> 01:11:36,458 He never married. 1169 01:11:36,500 --> 01:11:38,335 Not many friends to speak of. 1170 01:11:39,712 --> 01:11:43,048 He told me once he'd been looking 1171 01:11:43,090 --> 01:11:47,011 for that place where he would finally be happy. 1172 01:11:50,180 --> 01:11:53,183 He was, as ranchers say- 1173 01:11:53,225 --> 01:11:55,352 Searching for the elephant. 1174 01:11:55,394 --> 01:11:58,188 And I asked him if he ever found that place. 1175 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 And he said, "No, that place doesn't exist." 1176 01:12:06,947 --> 01:12:09,366 He said the good Lord finally taught him 1177 01:12:10,701 --> 01:12:14,079 that it's the people in your life that bring you happiness, 1178 01:12:15,497 --> 01:12:17,124 not where you hang your hat. 1179 01:12:18,667 --> 01:12:21,962 And that's why he made sure I visited him every summer. 1180 01:12:26,133 --> 01:12:27,092 Now I know what it feels like 1181 01:12:27,134 --> 01:12:28,886 to be one of your history students. 1182 01:12:31,597 --> 01:12:33,140 Class dismissed. 1183 01:12:36,226 --> 01:12:37,519 Do you have any children? 1184 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 A son. 1185 01:12:41,732 --> 01:12:43,150 Where is he now? 1186 01:14:09,236 --> 01:14:12,906 I put the horses up in the barn. 1187 01:14:17,786 --> 01:14:20,414 You could of bought me flowers first. 1188 01:14:25,502 --> 01:14:27,463 This was your grandmother's. 1189 01:14:53,238 --> 01:14:54,907 You ever seen this? 1190 01:14:58,952 --> 01:15:03,165 - How did a girl like that end up with an ugly crow like you? 1191 01:15:06,627 --> 01:15:08,629 I used to ask myself 1192 01:15:08,712 --> 01:15:11,298 that every day I spent with her. 1193 01:15:19,973 --> 01:15:24,645 I never ask you how it went with LeAnn. 1194 01:15:28,482 --> 01:15:29,900 You were right 1195 01:15:31,235 --> 01:15:33,070 out of my league. 1196 01:15:37,032 --> 01:15:38,742 You don't listen to me, kid. 1197 01:15:40,327 --> 01:15:41,954 You aim high. 1198 01:15:43,247 --> 01:15:44,456 You never know when you'll get a girl 1199 01:15:44,498 --> 01:15:46,333 above your pay grade like I did. 1200 01:15:52,548 --> 01:15:53,840 You okay? 1201 01:15:53,924 --> 01:15:55,592 You don’t look so great. 1202 01:15:58,345 --> 01:16:00,973 Yeah, I just got a little overheated. 1203 01:16:04,393 --> 01:16:05,852 Go clean up. 1204 01:16:06,645 --> 01:16:08,021 I'll set the cart table. 1205 01:16:09,565 --> 01:16:10,274 Yep. 1206 01:16:33,005 --> 01:16:33,839 that's it. 1207 01:16:35,465 --> 01:16:36,065 I'm out. 1208 01:16:36,133 --> 01:16:38,009 What do you mean “you're out”? 1209 01:16:38,051 --> 01:16:39,886 You took half of my chips three hands ago. 1210 01:16:39,928 --> 01:16:40,846 You okay? 1211 01:16:42,931 --> 01:16:44,933 Hey, I'm out anyway. 1212 01:16:45,142 --> 01:16:46,560 Let's go, Hap. 1213 01:16:46,602 --> 01:16:48,645 Our turn to do the dishes. 1214 01:16:49,396 --> 01:16:50,939 What's wrong with you? 1215 01:16:50,981 --> 01:16:54,318 I told you nothing. 1216 01:16:54,401 --> 01:16:55,443 I'm calling your bluff. 1217 01:16:55,485 --> 01:16:56,736 Get off my case, will you? 1218 01:16:56,778 --> 01:16:57,988 I'm fine. 1219 01:17:00,949 --> 01:17:02,784 Great, just what I need. 1220 01:17:09,708 --> 01:17:11,084 You mind if I sit down? 1221 01:17:16,506 --> 01:17:20,761 Try not to be too hard on him, kid. 1222 01:17:20,844 --> 01:17:23,430 He really is very proud of ‘ya. 1223 01:17:23,513 --> 01:17:24,431 Yeah. 1224 01:17:24,473 --> 01:17:26,475 How long did it take him 1225 01:17:26,600 --> 01:17:28,602 to admit to you that I was his grandson? 1226 01:17:28,685 --> 01:17:30,353 You got to keep in mind, 1227 01:17:30,395 --> 01:17:32,397 you popped up out of nowhere. 1228 01:17:32,606 --> 01:17:35,025 Well, he hadn't talked to your mama in years. 1229 01:17:35,108 --> 01:17:41,239 And after he'd turned in your daddy, he didn't know how you'd feel about him. 1230 01:17:44,159 --> 01:17:45,785 What did you say? 1231 01:17:45,827 --> 01:17:49,331 He. He didn't know how you'd feel about him. 1232 01:17:49,665 --> 01:17:51,541 No, you said turned in my dad. 1233 01:17:51,583 --> 01:17:54,586 Well, somebody had to do something 1234 01:17:54,628 --> 01:17:56,630 before he killed your Mama. 1235 01:17:56,797 --> 01:17:58,423 I thought you knew 1236 01:18:04,346 --> 01:18:05,681 That lying bastard. 1237 01:18:06,014 --> 01:18:07,682 - He was looking out for you. - Get off me! 1238 01:18:07,724 --> 01:18:09,726 Jason, listen to me, kid? 1239 01:18:10,852 --> 01:18:12,104 You called the cops? 1240 01:18:12,354 --> 01:18:13,563 You got him killed? 1241 01:18:13,772 --> 01:18:15,023 Take it easy kid. 1242 01:18:16,024 --> 01:18:17,233 Oh it was you. 1243 01:18:17,275 --> 01:18:18,234 Sorry, Griff. 1244 01:18:18,276 --> 01:18:18,902 I thought he knew. 1245 01:18:18,944 --> 01:18:20,278 I never thought he'd go to prison. 1246 01:18:20,320 --> 01:18:21,529 Just spend night in jail. 1247 01:18:21,571 --> 01:18:24,574 What is just a sort of joke to you? - No it’s not a joke. 1248 01:18:24,616 --> 01:18:27,243 - Laughing at me? You were just laughing at that dumb kid, right? 1249 01:18:27,285 --> 01:18:28,828 That dumb idiot who bought it, huh? 1250 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 He was gonna hurt you! 1251 01:18:29,913 --> 01:18:31,414 - Oh he was gonna hurt me? - Yes! 1252 01:18:31,456 --> 01:18:33,667 No Griff that was you! 1253 01:18:34,793 --> 01:18:36,670 You should have died in that prison 1254 01:18:37,087 --> 01:18:38,838 Not him. It should have been you. 1255 01:18:38,880 --> 01:18:40,507 - Easy kid. - I wish. 1256 01:18:45,053 --> 01:18:46,388 Mom loved him too. 1257 01:18:48,974 --> 01:18:50,475 And she hated you. 1258 01:18:53,228 --> 01:18:55,939 You probably lied to her too, didn't ya? 1259 01:18:56,982 --> 01:18:58,066 Yeah ya did. 1260 01:18:59,151 --> 01:19:00,485 Yeah ya did! 1261 01:19:02,654 --> 01:19:05,157 cause that’s just what we do to family, isn't it? 1262 01:20:43,004 --> 01:20:44,088 [Emory] Yeah? 1263 01:20:44,130 --> 01:20:46,091 - It’s Jason. - [Emory] Bowden? 1264 01:20:47,676 --> 01:20:49,845 I've been looking all over for you. 1265 01:20:50,053 --> 01:20:51,805 Yeah, I know. 1266 01:20:51,847 --> 01:20:53,849 I've been hiding out. 1267 01:20:54,057 --> 01:20:58,103 I actually sort of ran some heat. 1268 01:20:58,186 --> 01:21:00,313 You know how it is. 1269 01:21:00,438 --> 01:21:02,440 Anyway, I'm going to need something to get me through. 1270 01:21:02,566 --> 01:21:03,692 [Emory] You got my money? 1271 01:21:04,651 --> 01:21:05,819 Yeah, I'm working on it. 1272 01:21:05,861 --> 01:21:09,239 [Emory] There's no working on it. 1273 01:21:09,322 --> 01:21:10,240 You owe me. 1274 01:21:10,282 --> 01:21:11,783 Six grand. 1275 01:21:12,534 --> 01:21:13,702 It’s five. 1276 01:21:14,119 --> 01:21:15,370 [Emory] Now there's interest. 1277 01:21:15,912 --> 01:21:17,205 It's six. 1278 01:21:24,588 --> 01:21:25,797 Okay. 1279 01:21:27,507 --> 01:21:30,093 Okay... I have what you want, 1280 01:21:30,176 --> 01:21:32,345 but I can't get it to you right now. 1281 01:21:32,429 --> 01:21:33,638 [Emory] I'll come to you tomorrow. 1282 01:21:33,680 --> 01:21:34,280 No. 1283 01:21:35,765 --> 01:21:36,933 No it has to be tonight. 1284 01:21:36,975 --> 01:21:39,185 [Emory] No, I'm not about to leave my house. 1285 01:21:39,227 --> 01:21:40,687 Listen to me. 1286 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 It’s gonna be worth the drive. 1287 01:21:45,442 --> 01:21:49,029 This is more than anything I've ever brought you before. 1288 01:21:51,114 --> 01:21:52,949 It’s gotta be tonight, come on. 1289 01:21:55,619 --> 01:21:57,078 Come on, man. 1290 01:22:53,593 --> 01:22:54,194 Whew. 1291 01:22:54,236 --> 01:22:57,472 This better be worth dragging me out here in the middle of the night. 1292 01:22:58,723 --> 01:23:00,308 Did you bring it? 1293 01:23:00,350 --> 01:23:01,517 I really need a hit bad. 1294 01:23:01,559 --> 01:23:05,063 Cash first. 1295 01:23:05,397 --> 01:23:06,856 Okay. 1296 01:23:06,898 --> 01:23:09,567 Well, I don't have cash, 1297 01:23:10,777 --> 01:23:11,778 but I have this, 1298 01:23:17,993 --> 01:23:21,538 I am not playing with you, Bowden. 1299 01:23:22,497 --> 01:23:25,083 I ain't a pawn shop, I don't take trinkets. 1300 01:23:25,125 --> 01:23:27,877 You just take a look at it, okay? 1301 01:23:29,129 --> 01:23:31,131 It's worth two grand at least. 1302 01:23:33,717 --> 01:23:34,551 See. 1303 01:23:37,721 --> 01:23:40,056 Consider this a deposit. 1304 01:23:40,974 --> 01:23:43,559 My boss is breathing down my neck, 1305 01:23:43,601 --> 01:23:46,521 I want the rest of the 6k in three days. 1306 01:23:46,563 --> 01:23:48,690 I can't get that money together in three days. 1307 01:23:48,732 --> 01:23:51,359 (speaker mumbles) 1308 01:23:51,401 --> 01:23:52,235 You will, 1309 01:23:53,653 --> 01:23:56,281 or I'm gonna be back to visit you again. 1310 01:23:59,159 --> 01:24:00,827 I can't. 1311 01:24:00,869 --> 01:24:02,495 The cops will be all over me. 1312 01:24:02,537 --> 01:24:04,372 What is that, say... No, no, no, no, no. 1313 01:24:04,414 --> 01:24:07,250 I swear, I swear, no one knows you're here. 1314 01:24:11,212 --> 01:24:12,338 Make it two days. 1315 01:24:13,757 --> 01:24:14,799 Cash. 1316 01:24:16,509 --> 01:24:19,095 Hey, what about the...? 1317 01:24:22,182 --> 01:24:23,016 Here, 1318 01:24:23,892 --> 01:24:25,393 sick junkie. 1319 01:25:24,619 --> 01:25:25,453 Jason? 1320 01:25:26,788 --> 01:25:27,622 Jason? 1321 01:25:28,581 --> 01:25:29,999 Hey! 1322 01:25:30,041 --> 01:25:31,126 Are you okay? 1323 01:25:32,043 --> 01:25:34,545 Yeah, I just fell out of bed. 1324 01:25:34,587 --> 01:25:35,713 Thanks for coming so fast. 1325 01:25:35,755 --> 01:25:36,589 Yeah. 1326 01:25:39,008 --> 01:25:39,967 Are you okay? 1327 01:25:40,009 --> 01:25:42,303 Your message made it seem like it was emergency. 1328 01:25:43,638 --> 01:25:47,475 Yeah, I just wanted us to have the chance to talk. 1329 01:25:48,810 --> 01:25:49,644 Talk? 1330 01:25:50,270 --> 01:25:51,062 Jason, 1331 01:25:51,104 --> 01:25:54,065 Jason, I have clients waiting at the clinic. 1332 01:25:54,107 --> 01:25:56,234 I thought something terrible had happened to you. 1333 01:25:56,276 --> 01:25:57,068 Couldn't this have waited? 1334 01:25:57,110 --> 01:25:58,695 No, no. 1335 01:25:59,696 --> 01:26:01,656 It's important that we talk right now 1336 01:26:02,824 --> 01:26:05,326 because we're friends. 1337 01:26:07,120 --> 01:26:08,663 Right? 1338 01:26:08,705 --> 01:26:11,082 I mean, we're friends, aren't we? 1339 01:26:12,333 --> 01:26:13,168 Yes, 1340 01:26:15,378 --> 01:26:16,212 we are. 1341 01:26:17,589 --> 01:26:18,423 Okay then. 1342 01:26:19,799 --> 01:26:20,591 Okay? 1343 01:26:20,633 --> 01:26:25,555 So something's come up, and I'm a little short right now. 1344 01:26:27,557 --> 01:26:28,683 This is about money. 1345 01:26:29,809 --> 01:26:30,643 Yeah. 1346 01:26:32,604 --> 01:26:37,525 I have this loan that's due in the next couple of months, 1347 01:26:37,567 --> 01:26:40,612 and if I don't pay it back, I'm gonna be in big trouble. 1348 01:26:41,487 --> 01:26:42,572 I can see that. 1349 01:26:42,614 --> 01:26:44,991 So I was thinking that because you're a doctor, 1350 01:26:45,033 --> 01:26:46,367 that you could just... 1351 01:26:49,078 --> 01:26:52,999 I was thinking that you could spot me 1352 01:26:53,041 --> 01:26:56,461 for a couple of months, and then I will pay you back. 1353 01:26:57,462 --> 01:26:58,588 How much is the loan? 1354 01:27:00,965 --> 01:27:01,799 6,000. 1355 01:27:04,719 --> 01:27:06,304 I don't know, Jason. 1356 01:27:06,346 --> 01:27:07,513 What is your problem? 1357 01:27:07,555 --> 01:27:11,184 I'm gonna pay you back every dime. 1358 01:27:11,226 --> 01:27:12,060 I need to go. 1359 01:27:12,977 --> 01:27:15,146 You're gonna think about it, won't you? 1360 01:27:15,188 --> 01:27:16,439 I don't think so. 1361 01:27:16,481 --> 01:27:17,732 Hey, come on. 1362 01:27:21,027 --> 01:27:23,196 LeAnne, I need you. 1363 01:27:23,238 --> 01:27:25,114 I need you to step out of my way. 1364 01:27:25,156 --> 01:27:27,075 LeAnne, come on. 1365 01:27:28,785 --> 01:27:29,911 Come on, it's just me. 1366 01:27:29,953 --> 01:27:31,537 Jason, stop! 1367 01:27:31,579 --> 01:27:32,497 I don't know you. 1368 01:27:34,332 --> 01:27:36,251 I didn't mean to scare you. 1369 01:27:38,753 --> 01:27:40,838 You could take some time, 1370 01:27:41,756 --> 01:27:43,174 think about it. - No! 1371 01:27:43,216 --> 01:27:44,717 You can call me. 1372 01:27:47,679 --> 01:27:49,806 LeAnne, we're gonna figure this out, okay? 1373 01:27:53,726 --> 01:27:56,229 No, no, LeAnne, don't leave me. 1374 01:27:56,271 --> 01:27:57,313 (door slams) 1375 01:28:19,794 --> 01:28:21,087 What did you get for it? 1376 01:28:25,675 --> 01:28:26,968 Two hits of oxy. 1377 01:28:37,937 --> 01:28:40,231 You are not a very good deal maker, are you? 1378 01:28:43,359 --> 01:28:45,486 Yeah, well, what can I say? 1379 01:28:45,528 --> 01:28:48,323 I tend to believe all the bull that everyone tells me. 1380 01:28:54,495 --> 01:28:56,038 I hope you're proud of yourself. 1381 01:28:56,080 --> 01:28:57,665 I never pretended to be. 1382 01:28:57,707 --> 01:28:59,208 That makes two of us. 1383 01:29:02,503 --> 01:29:05,298 That was your grandmother's wedding ring, 1384 01:29:05,340 --> 01:29:07,467 and you would threw it away like it was nothing. 1385 01:29:09,886 --> 01:29:11,512 Like she was nothing. 1386 01:29:12,513 --> 01:29:15,725 Oh, don't make this about her, it's about you. 1387 01:29:17,602 --> 01:29:19,854 You took everything from me. 1388 01:29:19,896 --> 01:29:22,440 You took my dad from me and you're sitting here, 1389 01:29:22,482 --> 01:29:25,234 you're worried about some damn ring. 1390 01:29:25,276 --> 01:29:26,652 How did it make you feel? 1391 01:29:28,279 --> 01:29:29,113 Was it worth it? 1392 01:29:30,823 --> 01:29:32,033 Was it worth the high? 1393 01:29:33,659 --> 01:29:35,787 Do you think she'd be proud of who you are? 1394 01:29:37,330 --> 01:29:38,414 What you've done? 1395 01:29:41,209 --> 01:29:42,210 So just say it. 1396 01:29:44,670 --> 01:29:47,048 You hate the fact that I'm your grandson. 1397 01:29:49,175 --> 01:29:51,386 You can't stand the sight of me. 1398 01:29:54,389 --> 01:29:56,182 You sure as hell don't want me here anymore, 1399 01:29:56,224 --> 01:29:58,768 so just say that. 1400 01:30:00,728 --> 01:30:02,104 I'd never said any of those things. 1401 01:30:02,146 --> 01:30:03,606 You didn't have to. 1402 01:30:08,694 --> 01:30:09,529 Look, 1403 01:30:12,532 --> 01:30:16,452 Jason, I know I haven't been very good at- 1404 01:30:16,494 --> 01:30:18,037 I need $6,000. 1405 01:30:19,455 --> 01:30:20,289 What? 1406 01:30:22,125 --> 01:30:23,084 I owe some money. 1407 01:30:24,293 --> 01:30:27,004 And now that they found me, they're coming to get it. 1408 01:30:28,381 --> 01:30:29,882 When? 1409 01:30:29,924 --> 01:30:32,427 (phone rings) 1410 01:30:37,765 --> 01:30:38,599 Yeah? 1411 01:30:38,641 --> 01:30:40,935 [Shelley] Jason? 1412 01:30:40,977 --> 01:30:41,936 Mom. 1413 01:30:41,978 --> 01:30:43,479 [Shelley] Listen, honey, there's a man here 1414 01:30:43,521 --> 01:30:44,355 asking for you. 1415 01:30:45,231 --> 01:30:48,526 He says someone you know is in danger and needs your help. 1416 01:30:49,444 --> 01:30:50,820 I told him you were out of town, 1417 01:30:50,862 --> 01:30:54,031 but he said it was a matter of life and death. 1418 01:30:54,073 --> 01:30:54,907 Put him on. 1419 01:30:55,992 --> 01:30:57,118 [Emory] Hey, Jason! 1420 01:30:57,160 --> 01:30:59,078 It's been a long time, buddy. 1421 01:30:59,120 --> 01:31:01,414 Thanks, Mrs. B, I'll take it in here. 1422 01:31:01,456 --> 01:31:02,248 What are you doing there? 1423 01:31:02,290 --> 01:31:04,208 You said I had till tomorrow. 1424 01:31:04,250 --> 01:31:05,668 [Emory] I just thought I'd pay your mama a visit 1425 01:31:05,710 --> 01:31:06,836 and get to know her, 1426 01:31:06,878 --> 01:31:09,171 in case I ever needed to look her up again. 1427 01:31:09,213 --> 01:31:10,506 Nice lady! 1428 01:31:10,548 --> 01:31:13,426 Good things should happen to nice ladies, don't you think? 1429 01:31:15,553 --> 01:31:16,554 You made your point. 1430 01:31:16,596 --> 01:31:17,930 [Emory] Glad to hear it. 1431 01:31:17,972 --> 01:31:19,306 Because I told Mr. Bianchi 1432 01:31:19,348 --> 01:31:20,975 how much you were bringing me tomorrow, 1433 01:31:21,017 --> 01:31:23,144 and he seemed very pleased. 1434 01:31:24,020 --> 01:31:25,771 You work for Raymond Bianchi? 1435 01:31:25,813 --> 01:31:27,314 [Emory] He was very interested in you 1436 01:31:27,356 --> 01:31:29,400 when the name Bowden came up. 1437 01:31:29,442 --> 01:31:31,318 He said he had an associate named Bowden 1438 01:31:31,360 --> 01:31:33,112 who was holding some money for him. 1439 01:31:33,154 --> 01:31:37,283 He was relieved to know that his son had the 10 grand. 1440 01:31:40,286 --> 01:31:42,621 No, I don't know what you're talking about. 1441 01:31:42,663 --> 01:31:45,749 [Emory] Sons should repay the debts of their fathers. 1442 01:31:45,791 --> 01:31:48,711 Your pops's total brings you up to 16k. 1443 01:31:51,964 --> 01:31:53,466 Well, I'm gonna need some more time 1444 01:31:53,508 --> 01:31:54,884 to come up with that kind of money. 1445 01:31:54,926 --> 01:31:57,178 [Emory] We'll be there after sundown to pick it up. 1446 01:31:57,220 --> 01:31:59,514 Cash this time, no bottles. 1447 01:32:01,140 --> 01:32:02,558 We, who's "we"? 1448 01:32:12,610 --> 01:32:14,528 I'm gonna call mom back, 1449 01:32:14,570 --> 01:32:16,530 I'm gonna tell her to get outta town. 1450 01:32:16,572 --> 01:32:17,364 What happened? 1451 01:32:17,406 --> 01:32:18,949 - Hey! - They'll be watching her. 1452 01:32:18,991 --> 01:32:21,327 Anything out of the ordinary, they'll take her. 1453 01:32:22,954 --> 01:32:25,206 That's 16 grand, Griff. 1454 01:32:25,248 --> 01:32:26,749 Tell me you got the money. 1455 01:32:26,791 --> 01:32:27,625 I have it. 1456 01:32:28,960 --> 01:32:31,545 We can't get to the banks on time, they'll be closed. 1457 01:32:31,587 --> 01:32:33,547 Banks are for grocery money, 1458 01:32:33,589 --> 01:32:37,009 I keep my retirement funds safe, you're on the ranch. 1459 01:32:37,051 --> 01:32:37,885 So we're good. 1460 01:32:39,595 --> 01:32:40,596 Right? 1461 01:32:40,638 --> 01:32:42,890 We're good, we'll get Bianchi his money, 1462 01:32:42,932 --> 01:32:44,308 and then he'll leave mom alone. 1463 01:32:44,350 --> 01:32:46,185 Go take a shower and get a change of clothes. 1464 01:32:46,227 --> 01:32:49,230 I'll get the money, make us some coffee, we'll be all right. 1465 01:32:54,902 --> 01:32:56,612 Look, there's no "we" in this. 1466 01:32:58,114 --> 01:32:58,948 Okay? 1467 01:32:59,907 --> 01:33:02,034 You and me are done. 1468 01:33:03,494 --> 01:33:04,745 You got that? 1469 01:33:06,789 --> 01:33:10,459 You're not my grandfather, I'm not your grandson. 1470 01:33:12,295 --> 01:33:13,963 But you're gonna do this for mom. 1471 01:33:16,465 --> 01:33:17,800 You owe us that. 1472 01:33:44,327 --> 01:33:47,079 (Jason mumbles) 1473 01:34:35,628 --> 01:34:37,254 [Young Jason] I don't want you to go. 1474 01:34:37,296 --> 01:34:38,297 I don't want you to go. 1475 01:34:38,339 --> 01:34:40,341 I wish mom were going in, you were staying. 1476 01:34:40,383 --> 01:34:42,301 I wish mom were going in, you were staying. 1477 01:34:43,302 --> 01:34:44,929 You're not my grandfather, 1478 01:34:46,055 --> 01:34:47,848 I'm not your grandson. 1479 01:34:47,890 --> 01:34:49,183 I'm not your grandson. 1480 01:34:49,225 --> 01:34:51,018 But you're gonna do this for mom. 1481 01:34:51,060 --> 01:34:51,977 Do this for mom. 1482 01:34:52,019 --> 01:34:52,811 Do this for mom. 1483 01:34:52,853 --> 01:34:54,229 Don't leave me! 1484 01:34:54,271 --> 01:34:55,064 [Emory] Sick junkie! 1485 01:34:55,106 --> 01:34:56,774 [Young Jason] Where do you go when I'm sleeping? 1486 01:34:56,816 --> 01:34:58,484 [Griff] He was gonna hurt you. 1487 01:34:58,526 --> 01:34:59,318 Hurt you. 1488 01:34:59,360 --> 01:35:00,152 Can I come with you? 1489 01:35:00,194 --> 01:35:00,986 Can I come with you? 1490 01:35:01,028 --> 01:35:02,196 [Jason] You called the cops? 1491 01:35:02,238 --> 01:35:03,030 [Connor] Not this time, kid. 1492 01:35:03,072 --> 01:35:03,822 [Jason] You got him killed? 1493 01:35:03,864 --> 01:35:06,117 [Young Jason] I'm gonna be just like you when I'm bigger. 1494 01:35:06,242 --> 01:35:09,286 You should have died in that prison, not him. 1495 01:35:09,328 --> 01:35:11,830 It should have been you. 1496 01:35:11,872 --> 01:35:13,499 It should have been you. 1497 01:35:34,478 --> 01:35:35,896 Hey. 1498 01:35:35,938 --> 01:35:36,772 Hey. 1499 01:35:47,992 --> 01:35:49,535 Is that the cash? 1500 01:35:52,872 --> 01:35:53,706 16,000. 1501 01:36:01,756 --> 01:36:02,590 Listen, 1502 01:36:03,966 --> 01:36:05,843 about my dad, I... 1503 01:36:05,885 --> 01:36:08,053 I've heard what you have to say, 1504 01:36:08,095 --> 01:36:09,472 now let me say my peace. 1505 01:36:11,515 --> 01:36:13,809 I didn't know Connor was wanted by the police, 1506 01:36:15,186 --> 01:36:17,188 but I made the call that got him killed. 1507 01:36:18,105 --> 01:36:19,940 There's no amount of hate that you can throw at me 1508 01:36:19,982 --> 01:36:21,942 that I don't already feel about myself. 1509 01:36:23,110 --> 01:36:27,740 And now I look at you and I see Connor all over again. 1510 01:36:30,201 --> 01:36:32,411 And here we are right back where we started. 1511 01:36:33,621 --> 01:36:35,831 Same song, different verse. 1512 01:36:37,750 --> 01:36:39,043 We're not the same. 1513 01:36:40,461 --> 01:36:42,880 I'm too old, too tired to do this again. 1514 01:36:46,509 --> 01:36:47,343 Fine. 1515 01:36:49,595 --> 01:36:51,472 We'll just give them their money, 1516 01:36:52,556 --> 01:36:55,768 and I'll go, and you can be done with the whole thing. 1517 01:37:02,900 --> 01:37:05,236 That's not how men like Bianchi work, kid. 1518 01:37:09,198 --> 01:37:10,491 What do you mean? 1519 01:37:10,533 --> 01:37:13,452 Once they get money from you, they own you. 1520 01:37:13,494 --> 01:37:15,037 They always come back for more. 1521 01:37:17,289 --> 01:37:18,791 Then why are we doing this? 1522 01:37:21,794 --> 01:37:23,212 I don't understand it. 1523 01:37:24,296 --> 01:37:25,506 Then what... 1524 01:37:27,550 --> 01:37:29,218 What's our plan? 1525 01:37:29,260 --> 01:37:31,345 You're in too deep to get out now, kid. 1526 01:37:32,763 --> 01:37:34,139 What's going on? 1527 01:37:41,397 --> 01:37:42,982 What's in this coffee? 1528 01:37:43,899 --> 01:37:45,901 Relax, kid, don't fight it. 1529 01:37:45,943 --> 01:37:47,069 No! 1530 01:37:47,111 --> 01:37:47,945 No! 1531 01:37:49,071 --> 01:37:50,280 What did you do? 1532 01:37:50,322 --> 01:37:52,366 Just a little something to help you sleep. 1533 01:37:52,408 --> 01:37:53,868 Dog tranquilizers? 1534 01:37:55,035 --> 01:37:56,370 You gave me old dog medicine? 1535 01:37:56,412 --> 01:37:57,996 Relax, kid. 1536 01:37:58,038 --> 01:37:59,790 I've had some, works great. 1537 01:37:59,832 --> 01:38:00,666 What? 1538 01:38:03,669 --> 01:38:05,838 I'm not making the same mistakes again. 1539 01:38:08,215 --> 01:38:10,092 You don't have the money, do you? 1540 01:38:12,970 --> 01:38:13,804 Hey! 1541 01:38:17,433 --> 01:38:18,433 Why? 1542 01:38:18,475 --> 01:38:19,727 Why was you...? 1543 01:38:22,187 --> 01:38:23,814 What are you gonna do with me? 1544 01:38:37,202 --> 01:38:39,705 (phone rings) 1545 01:38:42,374 --> 01:38:43,750 [Officer] Barclave County Sheriff's Department, 1546 01:38:43,792 --> 01:38:46,086 please state the nature... My grandson, Jason Bowden, 1547 01:38:46,128 --> 01:38:47,254 has fled my property. 1548 01:38:48,255 --> 01:38:51,008 He's violated the conditions of his parole. 1549 01:38:51,050 --> 01:38:54,428 He's wearing an ankle tracker, you should get a signal soon. 1550 01:38:55,638 --> 01:38:57,932 He's unarmed, heavily medicated. 1551 01:38:59,183 --> 01:39:00,726 There's a young woman with him, 1552 01:39:00,768 --> 01:39:02,269 she doesn't know anything about this. 1553 01:39:02,311 --> 01:39:03,687 - [Officer] A patrol car has been notified and- 1554 01:39:03,729 --> 01:39:04,563 Thanks. 1555 01:39:11,070 --> 01:39:12,571 What happened? 1556 01:39:12,613 --> 01:39:14,448 He took something he shouldn't have. 1557 01:39:14,490 --> 01:39:15,407 Any idea what? 1558 01:39:19,954 --> 01:39:22,790 You go onto the hospital, I'll be right behind you. 1559 01:39:23,749 --> 01:39:25,584 There's something you aren't telling me, isn't there? 1560 01:39:25,626 --> 01:39:26,585 You better hurry. 1561 01:39:28,629 --> 01:39:30,964 No, Griff, come with us, please. 1562 01:39:31,006 --> 01:39:33,300 No, there's something I need to do here. 1563 01:39:33,342 --> 01:39:35,761 Right now Jason needs you more than he needs me. 1564 01:40:07,251 --> 01:40:09,586 (phone rings) 1565 01:40:09,628 --> 01:40:11,338 - Hello? - Shelly? 1566 01:40:11,380 --> 01:40:12,631 [Shelly] Griff? 1567 01:40:12,673 --> 01:40:13,507 Yeah. 1568 01:40:13,549 --> 01:40:14,800 [Shelly] Is Jason okay? 1569 01:40:20,764 --> 01:40:23,809 He's all right, but he's using again. 1570 01:40:23,851 --> 01:40:25,686 You need to get him into an inpatient center. 1571 01:40:25,728 --> 01:40:28,146 Get him clean once and for all. 1572 01:40:28,188 --> 01:40:30,357 [Shelly] Insurance won't cover it. 1573 01:40:30,399 --> 01:40:33,027 I've already wired the money to your bank account. 1574 01:40:34,153 --> 01:40:36,029 [Shelly] Griff, something happened. 1575 01:40:36,071 --> 01:40:36,989 Tell me what it is. 1576 01:40:38,532 --> 01:40:42,828 - Before she passed, Edna told me how proud she was of you. 1577 01:40:45,456 --> 01:40:47,249 The way you took care of Jason 1578 01:40:48,834 --> 01:40:50,419 when you didn't have to. 1579 01:40:53,756 --> 01:40:55,299 I thought you should know that. 1580 01:40:57,009 --> 01:40:58,760 [Shelly] Are you drunk? 1581 01:40:58,802 --> 01:41:01,305 (Griff cries) 1582 01:41:02,473 --> 01:41:03,724 No. 1583 01:41:03,766 --> 01:41:05,476 Why are you telling me this now? 1584 01:41:06,810 --> 01:41:08,854 Do you know what I would have given 1585 01:41:08,896 --> 01:41:11,481 to have heard you say that 20 years ago? 1586 01:41:11,523 --> 01:41:13,817 Why would you keep something like that from me? 1587 01:41:13,859 --> 01:41:15,318 And why are you talking like this? 1588 01:41:15,360 --> 01:41:16,403 What's going on? 1589 01:41:16,445 --> 01:41:18,155 You did a real good job with him. 1590 01:41:20,532 --> 01:41:22,617 He's got your heart, you know? 1591 01:41:22,659 --> 01:41:24,036 Griff. 1592 01:41:24,078 --> 01:41:25,370 Now you need to get down to the hospital 1593 01:41:25,412 --> 01:41:27,289 and be there when they bring him in. 1594 01:41:27,331 --> 01:41:30,000 [Shelly] Griff, Griff, you're scaring me! 1595 01:41:30,042 --> 01:41:31,668 - Goodbye, sweetheart! - Griff! 1596 01:42:19,424 --> 01:42:22,177 (Griff whistles) 1597 01:42:35,107 --> 01:42:35,941 Griff! 1598 01:42:54,084 --> 01:42:54,918 Griff! 1599 01:42:56,128 --> 01:42:59,840 Hey, you're okay, everything's fine. 1600 01:42:59,882 --> 01:43:01,258 Where is Griff? 1601 01:43:01,300 --> 01:43:03,093 He's gonna follow us to the hospital. 1602 01:43:04,386 --> 01:43:05,179 No. 1603 01:43:06,597 --> 01:43:07,681 No, he is not. 1604 01:43:07,723 --> 01:43:09,015 Stop the car. 1605 01:43:09,057 --> 01:43:10,058 Bianchi is coming. - What? 1606 01:43:10,100 --> 01:43:11,309 Who? 1607 01:43:11,351 --> 01:43:12,310 - LeAnne, please. - What? 1608 01:43:12,352 --> 01:43:14,354 Turn around the car right now. 1609 01:43:14,396 --> 01:43:15,355 What are you talking about? 1610 01:43:15,397 --> 01:43:17,190 We have to get back to Griff. 1611 01:43:17,232 --> 01:43:18,650 What's going on? 1612 01:43:18,692 --> 01:43:19,609 Jason! 1613 01:43:19,651 --> 01:43:22,404 (Griff whistles) 1614 01:43:30,537 --> 01:43:31,329 Ah! 1615 01:43:31,371 --> 01:43:33,874 You wanna kill me, you're gonna have to go through him. 1616 01:43:35,834 --> 01:43:38,378 (chuckles) That's funny! 1617 01:43:38,420 --> 01:43:39,671 You'd shoot your own man? 1618 01:43:39,713 --> 01:43:40,755 Oh, I've done it before. 1619 01:43:40,797 --> 01:43:41,715 Now hold up. 1620 01:43:41,757 --> 01:43:42,716 Watch this. 1621 01:43:42,758 --> 01:43:44,467 (gun fires) 1622 01:43:44,509 --> 01:43:46,887 Next one's for him, third one's for you. 1623 01:43:46,929 --> 01:43:47,888 I'm sorry. 1624 01:43:47,930 --> 01:43:48,680 Where are my manners? 1625 01:43:48,722 --> 01:43:49,973 I didn't catch your name. 1626 01:43:52,768 --> 01:43:57,231 Major Griffin Bowden, US Army, 173rd Airborne, 1627 01:43:58,190 --> 01:44:00,609 retired, and the owner of the property 1628 01:44:00,651 --> 01:44:02,235 you're trespassing on. 1629 01:44:02,277 --> 01:44:03,153 What was I supposed to say? 1630 01:44:03,195 --> 01:44:06,364 You could have trusted me enough with the truth. 1631 01:44:06,406 --> 01:44:07,741 Let me do the talking. 1632 01:44:07,783 --> 01:44:08,617 [Officer Bailey] Ma'am, 1633 01:44:10,118 --> 01:44:12,245 I'm gonna need you to slowly step out of the car 1634 01:44:12,287 --> 01:44:14,289 with your hands in the air, so that I can see you. 1635 01:44:14,331 --> 01:44:15,540 No, there's no time for this. 1636 01:44:15,582 --> 01:44:16,875 Hey, freeze! 1637 01:44:16,917 --> 01:44:18,001 Hey, hands in the air. 1638 01:44:18,043 --> 01:44:19,628 No, no, no, just listen to me, okay? 1639 01:44:19,670 --> 01:44:21,630 We gotta get to Griff, we gotta... 1640 01:44:21,672 --> 01:44:23,548 Hey, wait, we gotta get to Griff. 1641 01:44:23,590 --> 01:44:24,716 You have the right to remain silent. 1642 01:44:24,758 --> 01:44:26,426 HEY GRIFF’S IN TROUBLE! 1643 01:44:26,468 --> 01:44:28,511 You got the 16k? 1644 01:44:28,553 --> 01:44:29,512 It's inside. 1645 01:44:29,554 --> 01:44:31,097 You're not going anywhere, he'll get it, go on. 1646 01:44:31,139 --> 01:44:33,892 Whoa, whoa, whoa, not so fast. 1647 01:44:33,934 --> 01:44:37,562 If I pay you, how do I know you'll leave the kid alone? 1648 01:44:37,604 --> 01:44:39,481 Jason? (laughs) 1649 01:44:39,523 --> 01:44:41,608 Who said anything about leaving him alone? 1650 01:44:41,650 --> 01:44:42,609 Did you say anything about that? 1651 01:44:42,651 --> 01:44:44,069 I didn't say anything about that. 1652 01:44:44,111 --> 01:44:45,904 No, I got plans for that boy 1653 01:44:45,946 --> 01:44:47,990 that would make his daddy proud. 1654 01:44:48,949 --> 01:44:50,951 He won't be to you what Connor was. 1655 01:44:50,993 --> 01:44:53,620 Hey, a junkie is a junkie, my friend! 1656 01:44:53,662 --> 01:44:54,996 Just listen to me, will you? 1657 01:44:55,038 --> 01:44:56,415 Tell it to Judge Carson? 1658 01:44:57,374 --> 01:44:58,208 No! 1659 01:44:59,376 --> 01:45:00,877 What did you do? 1660 01:45:00,919 --> 01:45:02,671 - Hey! - What are you doing? 1661 01:45:02,713 --> 01:45:03,505 Open this door. 1662 01:45:03,547 --> 01:45:04,923 Hey, you wanna hear me out now. 1663 01:45:04,965 --> 01:45:07,717 You're just making things worse, kid. 1664 01:45:07,759 --> 01:45:09,552 Listen, we are past the point of talking, 1665 01:45:09,594 --> 01:45:10,804 exit the vehicle. 1666 01:45:10,846 --> 01:45:13,139 I'll see you later then. 1667 01:45:13,181 --> 01:45:14,224 - Oh! - Oh, oh, oh, oh! 1668 01:45:14,266 --> 01:45:15,058 - Nope. - Nope. 1669 01:45:15,100 --> 01:45:15,976 - Mm-hmm. 1670 01:45:16,018 --> 01:45:18,395 Do I need to radio the sheriff's office, 1671 01:45:18,437 --> 01:45:21,022 tell him you lost your patrol car to a con? 1672 01:45:21,064 --> 01:45:22,649 We'd never hear the end of this. 1673 01:45:22,691 --> 01:45:24,693 Hey everybody, look what I got in here? 1674 01:45:24,735 --> 01:45:26,236 You put that down! 1675 01:45:26,278 --> 01:45:28,697 All right, all right, you've got our attention. 1676 01:45:28,739 --> 01:45:29,573 What do you want? 1677 01:45:33,493 --> 01:45:34,870 I like you, Major Bowden. 1678 01:45:36,204 --> 01:45:39,457 You look like the kind of guy that can get things done. 1679 01:45:39,499 --> 01:45:41,459 Maybe you and I can come to an arrangement 1680 01:45:41,501 --> 01:45:43,837 that would benefit both of us. 1681 01:45:43,879 --> 01:45:45,547 - Not a chance. - Before you answer, 1682 01:45:45,589 --> 01:45:47,716 let me lay out your options. 1683 01:45:47,758 --> 01:45:49,718 You could do a little work for me now and again, 1684 01:45:49,760 --> 01:45:51,303 make this debt go away. 1685 01:45:51,345 --> 01:45:54,514 And you, your grandson, and your daughter-in-law 1686 01:45:54,556 --> 01:45:56,766 can continue to breathe air. 1687 01:45:56,808 --> 01:45:59,352 Or you can refuse my offer 1688 01:45:59,394 --> 01:46:03,315 and we'll ransack the house till we find the money, 1689 01:46:03,357 --> 01:46:05,567 and you, your daughter-in-law, 1690 01:46:05,609 --> 01:46:08,903 and your grandson will be dead by sunrise. 1691 01:46:08,945 --> 01:46:13,033 Call me stupid but, hmm, I think the choice is obvious. 1692 01:46:13,075 --> 01:46:14,909 You're not gonna kill me. 1693 01:46:14,951 --> 01:46:16,328 Jason's with the cops right now. 1694 01:46:16,370 --> 01:46:18,788 If anything happens to his mother or to me, 1695 01:46:18,830 --> 01:46:20,623 he'd tell them you did it, 1696 01:46:20,665 --> 01:46:23,418 and then your stupid ass will be back in jail. 1697 01:46:23,460 --> 01:46:26,088 So seems to me your choice is obvious. 1698 01:46:27,255 --> 01:46:29,758 Now if you'll excuse me, I'll go get your money. 1699 01:46:31,051 --> 01:46:32,886 Take one more step, 1700 01:46:32,928 --> 01:46:35,597 I got three upstanding citizens that will swear in court 1701 01:46:35,639 --> 01:46:37,223 I was with them tonight. 1702 01:46:37,265 --> 01:46:40,810 No one's gonna believe your junkie grandson over me. 1703 01:46:40,852 --> 01:46:43,146 Are you really willing to take that chance? 1704 01:46:43,188 --> 01:46:44,022 Are you? 1705 01:46:48,568 --> 01:46:51,529 (gun fires) 1706 01:46:51,571 --> 01:46:53,239 Hey, lemme outta here! 1707 01:46:53,281 --> 01:46:54,533 Hey, lemme out! 1708 01:46:55,659 --> 01:46:56,660 Come here. 1709 01:46:58,370 --> 01:46:59,120 What happened? 1710 01:46:59,162 --> 01:47:01,456 There's been a shooting, that's all I know. 1711 01:47:02,916 --> 01:47:07,087 Which means it's a closed crime scene, you cannot go inside. 1712 01:47:07,129 --> 01:47:09,256 (radio chatter) 1713 01:47:52,132 --> 01:47:54,509 [Officer Bailey] Hey, where did that kid go? 1714 01:48:13,695 --> 01:48:15,488 I am not going anywhere, you hear me? 1715 01:48:15,530 --> 01:48:17,532 Go find some other old man to piss off. 1716 01:48:18,533 --> 01:48:19,909 Get that table back where it was. 1717 01:48:19,951 --> 01:48:20,785 Griff? 1718 01:48:23,497 --> 01:48:24,330 - I'm sorry, you can't come here- 1719 01:48:24,372 --> 01:48:25,540 Hey, no, no, let me through. 1720 01:48:25,582 --> 01:48:26,458 Hands off! 1721 01:48:26,500 --> 01:48:27,876 - That's my grandpa. - You can't be here. 1722 01:48:27,918 --> 01:48:29,377 Let him go! 1723 01:48:29,419 --> 01:48:30,253 Leave him alone. 1724 01:48:31,922 --> 01:48:32,756 He lives here, 1725 01:48:34,799 --> 01:48:35,967 this is his home. 1726 01:48:45,268 --> 01:48:46,228 You've been shot, 1727 01:48:48,855 --> 01:48:50,356 you should go to the hospital. 1728 01:48:50,398 --> 01:48:52,775 Oh, hell no, I'm going to bed. 1729 01:48:52,817 --> 01:48:54,444 Help me get out of here, will you? 1730 01:48:56,988 --> 01:48:58,406 Hey, you wanna be helpful? 1731 01:48:58,448 --> 01:49:00,408 Arrest this guy, this damn fool shot me. 1732 01:49:00,450 --> 01:49:02,577 - Huh! - You weren't on your mark. 1733 01:49:02,619 --> 01:49:04,245 This ain't some high school dance. 1734 01:49:04,287 --> 01:49:05,663 I made my shot. 1735 01:49:05,705 --> 01:49:07,832 Well, you know my night vision ain't so good. 1736 01:49:07,874 --> 01:49:09,334 You see what I had to work with? 1737 01:49:09,376 --> 01:49:10,210 (Jason chuckles) 1738 01:49:48,498 --> 01:49:50,417 It's strange not to wear it anymore. 1739 01:49:57,424 --> 01:49:59,551 End of the year, like I promised. 1740 01:50:12,564 --> 01:50:14,608 It feels different now. 1741 01:50:17,569 --> 01:50:19,112 So where do you go from here? 1742 01:50:26,828 --> 01:50:29,331 I think I'll head due north, 1743 01:50:30,915 --> 01:50:32,125 find someplace new, 1744 01:50:34,044 --> 01:50:35,920 start over where no one knows me. 1745 01:50:39,591 --> 01:50:42,969 - You know, there's really no point in searching for the elephant kid. 1746 01:50:43,970 --> 01:50:44,804 The elephant? 1747 01:50:47,766 --> 01:50:50,810 There's this thing called the internet, 1748 01:50:50,852 --> 01:50:51,686 look it up. 1749 01:50:59,569 --> 01:51:00,987 You know you could stay here. 1750 01:51:02,989 --> 01:51:07,077 This place will be yours one day, if you want it. 1751 01:51:17,462 --> 01:51:18,922 It's a good place, 1752 01:51:22,050 --> 01:51:24,969 once you get used to the cranky old man that lives in it. 1753 01:51:27,389 --> 01:51:29,974 (Griff laughs) 1754 01:51:34,854 --> 01:51:35,689 No, 1755 01:51:38,191 --> 01:51:40,735 I don't wanna come back to grandma's house until 1756 01:51:43,071 --> 01:51:44,948 I'm a man that she could be proud of. 1757 01:51:59,045 --> 01:52:01,881 I could have driven you to the bus station. 1758 01:52:01,923 --> 01:52:03,466 Nah, this just seems right. 1759 01:52:04,884 --> 01:52:06,970 It's how I want it to be when I come back. 1760 01:52:12,851 --> 01:52:13,935 You already are 1761 01:52:18,732 --> 01:52:20,150 a man she could be proud of. 1762 01:53:18,833 --> 01:53:23,838 ♪ White water sucked you in ♪ 1763 01:53:24,339 --> 01:53:29,344 ♪ And drifted underneath your skin ♪ 1764 01:53:30,804 --> 01:53:35,809 ♪ Burning for refreshing air ♪ 1765 01:53:36,226 --> 01:53:41,231 ♪ Was it then that made you wonder ♪ 1766 01:53:42,482 --> 01:53:50,482 ♪ How long has it been ♪ 1767 01:53:54,911 --> 01:54:00,917 ♪ Match my breathing so you can see ♪ 1768 01:54:01,918 --> 01:54:06,631 ♪ The tears clouding my eyes ♪ 1769 01:54:06,673 --> 01:54:13,304 ♪ Oh please hear me match my breathing ♪ 1770 01:54:14,180 --> 01:54:22,180 ♪ So that you may be mine ♪ 1771 01:54:24,732 --> 01:54:30,530 ♪ Sweet sadness and lullabies ♪ 1772 01:54:30,864 --> 01:54:35,827 ♪ Sonnets pure and realized ♪ 1773 01:54:36,536 --> 01:54:41,541 ♪ My heart lingers on losing you ♪ 1774 01:54:42,041 --> 01:54:47,046 ♪ Was it freedom you were after ♪ 1775 01:54:47,839 --> 01:54:52,844 ♪ Oh couldn't you see ♪ 1776 01:54:53,636 --> 01:54:58,641 ♪ Couldn't that have been me ♪ 1777 01:55:00,852 --> 01:55:07,191 ♪ Match my breathing so you can see ♪ 1778 01:55:08,067 --> 01:55:12,822 ♪ The tears clouding my eyes ♪ 1779 01:55:12,864 --> 01:55:18,870 ♪ Oh please hear me match my breathing ♪ 1780 01:55:20,413 --> 01:55:28,413 ♪ So that you may be mine ♪ 1781 01:55:32,342 --> 01:55:40,342 ♪ Whispering a rhyme with mine ♪ 1782 01:55:44,312 --> 01:55:48,816 ♪ A whole lotta love ♪ 1783 01:55:48,858 --> 01:55:54,822 ♪ Match my breathing so you can see ♪ 1784 01:55:56,240 --> 01:56:00,578 ♪ The tears clouding my eyes ♪ 1785 01:56:00,620 --> 01:56:06,834 ♪ Oh please hear me match my breathing ♪ 1786 01:56:08,211 --> 01:56:12,757 ♪ So that you may be ♪ 1787 01:56:12,799 --> 01:56:15,718 ♪ Match my breathing ♪ 1788 01:56:15,760 --> 01:56:20,389 ♪ Light my heart up ♪ 1789 01:56:20,431 --> 01:56:24,769 ♪ Tears clouding my eyes ♪ 1790 01:56:24,811 --> 01:56:30,900 ♪ Oh please hear me match my breathing ♪ 1791 01:56:32,276 --> 01:56:40,276 ♪ So that you can be mine ♪ 116301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.