Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,801 --> 00:04:05,929
Briston, who moved this gin pole?
2
00:04:05,970 --> 00:04:07,764
Yesterday it was on the other side.
3
00:04:07,805 --> 00:04:10,201
Lieutenant Becker gave us
the okay to send it up from here.
4
00:04:10,225 --> 00:04:13,144
Well, Becker's not running
the shop line, I'm running it.
5
00:04:13,603 --> 00:04:15,438
You take your orders
from me around here.
6
00:04:15,522 --> 00:04:19,234
Get that gin pole back on the
other side where it belongs, up there.
7
00:04:25,615 --> 00:04:26,616
Briston.
8
00:04:37,377 --> 00:04:38,503
Get back here.
9
00:04:45,969 --> 00:04:47,220
How'd this get here?
10
00:04:47,303 --> 00:04:48,388
You got me, Sarge.
11
00:04:48,471 --> 00:04:50,265
You're damn right I got you.
12
00:04:50,598 --> 00:04:53,101
Hey, there are over 200
guys in the shop line, man.
13
00:04:53,643 --> 00:04:55,270
I saw you hide it.
14
00:04:57,355 --> 00:04:59,315
Look, I've been under
gun all morning, Sarge.
15
00:04:59,399 --> 00:05:01,651
Come on, we're gonna
hash this out with warden.
16
00:05:02,986 --> 00:05:05,464
If you take me to him, it's
back to isolation, you know that.
17
00:05:05,488 --> 00:05:06,531
Come on, boy.
18
00:05:47,697 --> 00:05:49,699
Hey, Sarge, when do I get some help?
19
00:05:49,741 --> 00:05:51,698
These guys in here want
their buckets changed.
20
00:05:52,201 --> 00:05:53,911
People in hell want ice water.
21
00:05:53,953 --> 00:05:55,330
See Lieutenant Becker.
22
00:06:00,043 --> 00:06:03,212
Boys in isolation need a snood
full of gas, that'll shut 'em up.
23
00:06:03,504 --> 00:06:04,631
They got the word.
24
00:06:05,548 --> 00:06:07,359
- I wanna see the warden.
- That's it.
25
00:06:07,383 --> 00:06:09,719
The warden's gone, gone to Honolulu.
26
00:06:10,219 --> 00:06:11,846
Somebody shoulda told me.
27
00:06:12,597 --> 00:06:15,600
Out in the blue Pacific
right now, him and the misses.
28
00:06:15,642 --> 00:06:17,894
How come he didn't take
you with him, Grossman?
29
00:06:21,022 --> 00:06:23,900
Who's the acting deputy?
30
00:06:24,067 --> 00:06:25,276
John Fisk.
31
00:06:26,778 --> 00:06:27,779
Let's go.
32
00:06:33,826 --> 00:06:35,679
Well, I'll let you off
with a warning, Briston.
33
00:06:35,703 --> 00:06:38,331
Go on back to your work
assignment. Consider yourself lucky.
34
00:06:38,748 --> 00:06:42,210
I want this man taken off the
roof tarring gang, Mr. Fisk.
35
00:06:42,585 --> 00:06:44,921
He's a troublemaker,
and he's always shooting angles.
36
00:06:45,088 --> 00:06:47,958
- We'll discuss it later, Grossman.
- I'd like to get a settle now.
37
00:06:48,508 --> 00:06:51,386
If he goes back to work,
he's gonna be strutting all day.
38
00:06:52,970 --> 00:06:54,681
Briston has a bad mouth, sir.
39
00:06:54,931 --> 00:06:57,225
He called me some pretty
nasty names this morning.
40
00:06:58,518 --> 00:07:00,603
You didn't mention any
profanity in your report.
41
00:07:00,687 --> 00:07:03,189
Well, I thought the boy was
in enough trouble without
42
00:07:03,231 --> 00:07:06,275
mentioning that he called me a
hunky son of a bitch and worse.
43
00:07:06,317 --> 00:07:07,360
You're goddam lying.
44
00:07:07,402 --> 00:07:08,653
You see that? You see?
45
00:07:08,778 --> 00:07:10,947
Look, he gets his
kicks off of riding me.
46
00:07:11,030 --> 00:07:12,532
Do you see that? You see?
47
00:07:12,573 --> 00:07:15,868
Listen, I try to be fair,
and there's a lot of stuff
48
00:07:15,910 --> 00:07:18,121
- I leave outta my reports.
- Well, yeah. Yeah.
49
00:07:18,371 --> 00:07:22,041
I didn't say it, but you are
a sadistic son of a bitch!
50
00:07:36,848 --> 00:07:38,015
Key up!
51
00:07:39,684 --> 00:07:41,102
Key up!
52
00:07:46,149 --> 00:07:49,294
I'll be damned if I'm waiting for that
greenhorn to get done making his rounds.
53
00:07:49,318 --> 00:07:50,666
Let me have your key, Galloway.
54
00:07:50,695 --> 00:07:53,674
You know darn well that door's
supposed to be open from the inside only.
55
00:07:53,698 --> 00:07:55,491
- The key!
- I won't hand it to you.
56
00:07:55,575 --> 00:07:57,201
Help yourself, you're on your own.
57
00:07:58,911 --> 00:08:02,957
I've been opening doors
around here for 20 years.
58
00:08:17,472 --> 00:08:18,473
Guard!
59
00:08:32,361 --> 00:08:33,362
Guard!
60
00:08:39,410 --> 00:08:40,703
Get him, Cully!
61
00:08:43,247 --> 00:08:44,373
Traitors!
62
00:09:01,557 --> 00:09:02,600
Keep it cool.
63
00:09:08,856 --> 00:09:09,941
Keep it cool!
64
00:09:11,484 --> 00:09:13,110
Get that phone off
the hook, man. Go!
65
00:09:13,277 --> 00:09:15,112
Get the ones in the office upstairs.
66
00:09:15,613 --> 00:09:17,740
Hey, Cully.
Nice going, baby, nice going.
67
00:09:18,449 --> 00:09:19,951
Put him in a cage, man.
68
00:09:20,243 --> 00:09:22,722
Let him see what it's like to
smell three-day old buckets.
69
00:09:23,287 --> 00:09:24,598
Alright, you heard the man. Go.
70
00:09:24,622 --> 00:09:26,999
Please let me out
of here, I won't say nothing.
71
00:09:27,083 --> 00:09:28,084
Get up!
72
00:09:29,669 --> 00:09:31,712
Get up or I'll cut
your throat out!
73
00:09:31,921 --> 00:09:33,381
Would you cool it.
74
00:09:34,382 --> 00:09:37,134
Listen, get back in there and
work on that wall now, come on.
75
00:09:37,260 --> 00:09:39,053
Let's kill him.
He's got coming!
76
00:09:39,470 --> 00:09:41,138
Who let you outta your cage?
77
00:09:42,139 --> 00:09:45,476
Hey, I'm in charge of the action now.
78
00:09:45,893 --> 00:09:47,812
You get back there
and work on that wall.
79
00:09:48,646 --> 00:09:50,690
We'll cut him later.
Come on.
80
00:09:51,315 --> 00:09:53,901
Come on, get moving.
Hey, come you guys, get in here.
81
00:09:56,445 --> 00:09:58,823
Put him in a cage, man,
then you work on that wall.
82
00:09:59,448 --> 00:10:00,658
Hey, Red.
83
00:10:00,783 --> 00:10:04,871
Red, Captain Molesky is having
a heart attack or something.
84
00:10:05,538 --> 00:10:07,373
I could get a murder rap, you know?
85
00:10:07,415 --> 00:10:09,208
- Is he still breathing?
- Breathing?
86
00:10:09,250 --> 00:10:11,043
Man, he's puffing like a steam engine.
87
00:10:11,210 --> 00:10:13,480
Come on, forget that,
will you? Get in there and help
88
00:10:13,504 --> 00:10:15,809
'em with those bricks.
Come on, come on, come on. Hey!
89
00:10:16,465 --> 00:10:19,528
Couple of you guys, check on the
front wall. Keep your eyes open, right?
90
00:10:19,552 --> 00:10:20,720
Fraker.
91
00:10:20,928 --> 00:10:23,156
I'm telling you, send to
the hospital for a doctor,
92
00:10:23,180 --> 00:10:24,974
if anything happens
to Captain Molesky,
93
00:10:25,057 --> 00:10:27,536
I'm gonna hold every damn one
of you responsible for this.
94
00:10:27,560 --> 00:10:29,186
Up yours. Get him outta here.
95
00:10:34,817 --> 00:10:37,320
Hey man, it's working.
Come let's go. Come on, let's go.
96
00:11:05,973 --> 00:11:08,911
Hey, Red, what's going down, man,
how'd you guys get outta your cell?
97
00:11:08,935 --> 00:11:12,021
Listen, would you
believe Bugsy conned
98
00:11:12,104 --> 00:11:14,649
that halfwit screw
into opening his cage?
99
00:11:14,815 --> 00:11:16,817
I told him my bucket was leaking.
100
00:11:17,944 --> 00:11:20,901
Soon as he opened my cell, I
grabbed his keys and slugged 'em inside.
101
00:11:22,073 --> 00:11:24,421
So he lets me out, saying
the he swung the rest of 'em.
102
00:11:24,450 --> 00:11:25,576
How many of 'em?
103
00:11:25,660 --> 00:11:28,913
Oh, 17, and us.
104
00:11:28,955 --> 00:11:30,057
Yeah, that's all cool, man,
105
00:11:30,081 --> 00:11:32,184
but you shoulda left that
foolish Indian locked up.
106
00:11:32,208 --> 00:11:33,668
- No, no, no.
- We need him.
107
00:11:33,709 --> 00:11:34,752
That's right.
108
00:11:36,128 --> 00:11:37,588
We're gonna bust out, man.
109
00:11:37,630 --> 00:11:38,881
Right over the wall.
110
00:11:38,923 --> 00:11:40,883
Just us, just isolation.
111
00:11:40,967 --> 00:11:43,761
Yeah, 19 guys over the
wall in broad daylight?
112
00:11:43,844 --> 00:11:45,763
Well, your boys don't know yet.
113
00:11:47,348 --> 00:11:48,432
You're in it.
114
00:11:48,849 --> 00:11:49,850
In what?
115
00:11:50,685 --> 00:11:53,646
You got 10 miles to the
mountains over a flat, open land,
116
00:11:53,688 --> 00:11:57,191
and that's after you go across a wall
that's got guard towers on both ends.
117
00:11:57,233 --> 00:11:58,734
Man, you guys are crazy.
118
00:11:58,859 --> 00:12:01,487
We grab some trucks and
the towers will be on fire.
119
00:12:01,529 --> 00:12:03,823
- Hey, Red, there's a bull on the walk.
- Hey, man.
120
00:12:09,745 --> 00:12:10,745
Get down.
121
00:12:13,833 --> 00:12:15,167
Get Seth the punch him out.
122
00:12:26,095 --> 00:12:27,263
He's going in hospital.
123
00:12:32,601 --> 00:12:34,311
Hey man, I didn't know the score.
124
00:12:34,395 --> 00:12:36,309
I thought we were just
gonna wreck the joint.
125
00:12:37,314 --> 00:12:39,567
Well, I ain't chicken,
I'm going if the rest go.
126
00:12:40,026 --> 00:12:42,278
Not me, I'm only doing five years.
127
00:12:42,319 --> 00:12:46,574
You were doing five years, Coorise.
You're in this now, baby. You're in it.
128
00:12:46,699 --> 00:12:48,117
Yeah, buddy.
129
00:12:48,200 --> 00:12:50,494
Now what do you say?
130
00:12:52,580 --> 00:12:53,664
Okay.
131
00:12:54,373 --> 00:12:56,709
I go with you studs as
far as the mess hall.
132
00:12:57,668 --> 00:13:00,463
But I'm not going near that
goddamn wall in daylight.
133
00:13:00,921 --> 00:13:02,631
That's right, it's suicide.
134
00:13:02,923 --> 00:13:04,717
Well, how do we
handle those gun towers?
135
00:13:04,884 --> 00:13:06,343
Molotov cocktail.
136
00:13:09,305 --> 00:13:11,432
All right, the construction
gang's in it with us.
137
00:13:12,600 --> 00:13:15,102
We'll get some jars of
gasoline, we'll get some rope,
138
00:13:15,144 --> 00:13:16,479
and there's a grappling hook.
139
00:13:16,687 --> 00:13:18,606
It's all stashed in
the construction shed.
140
00:13:19,106 --> 00:13:20,107
You had, Red?
141
00:13:22,735 --> 00:13:24,570
- Give.
- Man, I shoulda known you guys.
142
00:13:24,612 --> 00:13:25,821
Come on, man, what is it?
143
00:13:26,405 --> 00:13:29,217
The guards found that stuff
yesterday, man, and hauled it out front.
144
00:13:29,241 --> 00:13:30,534
Did you see it yourself?
145
00:13:30,659 --> 00:13:32,286
From the roof of the mess hall.
146
00:13:43,089 --> 00:13:44,965
Come on, man.
147
00:13:45,633 --> 00:13:47,009
It's no sweat.
148
00:13:47,510 --> 00:13:49,804
Big Red will think of something?
149
00:13:50,846 --> 00:13:51,847
Red?
150
00:13:54,266 --> 00:13:56,310
Come on, now.
We still got a chance, what...
151
00:14:02,358 --> 00:14:03,526
Hang up that telephone.
152
00:14:06,153 --> 00:14:07,571
You two guys, come on.
153
00:14:08,864 --> 00:14:12,493
Get out the front door
and, unlock it.
154
00:14:12,535 --> 00:14:14,870
Anybody comes in, you grab him, right?
155
00:14:16,080 --> 00:14:19,250
Hey, Kelly, you sure you
didn't miss anyone upstairs?
156
00:14:19,792 --> 00:14:20,793
How?
157
00:14:21,585 --> 00:14:25,172
Well, I don't know, man.
What about the assignment lieutenant?
158
00:14:25,965 --> 00:14:27,341
Man, he wasn't in that office.
159
00:14:28,509 --> 00:14:31,011
Kelly, you and Big Head, get upstairs.
160
00:14:39,812 --> 00:14:41,147
Galloway control.
161
00:14:44,150 --> 00:14:45,151
Send him over.
162
00:14:46,485 --> 00:14:48,445
Hey, Red, who is that?
163
00:14:49,321 --> 00:14:50,865
The bull in CB4.
164
00:14:50,990 --> 00:14:54,034
23-5-11's got a bellyache and
he gotta go to the hospital.
165
00:14:54,702 --> 00:14:55,953
He needs a pass.
166
00:14:56,120 --> 00:14:57,913
Hey, that reminds me,
what about Molesky?
167
00:14:58,372 --> 00:14:59,790
That dude's in bad shape, Red.
168
00:15:00,499 --> 00:15:03,627
I gave him some of those pills he
had in his jacket, didn't do any good.
169
00:15:03,752 --> 00:15:05,337
Well, stay with him, man.
170
00:15:06,088 --> 00:15:07,756
The man needs a doctor, Red.
171
00:15:08,632 --> 00:15:10,301
Somebody better call the hospital.
172
00:15:15,890 --> 00:15:17,600
All right, call a doctor.
173
00:15:18,767 --> 00:15:21,770
But once he gets over here, he stays.
No going back and forth.
174
00:15:22,229 --> 00:15:23,814
That goes from Molesky too.
175
00:15:31,363 --> 00:15:33,824
Smell 'em, baby, smell 'em!
176
00:15:34,533 --> 00:15:36,410
They don't like the smell of 'em.
177
00:15:45,377 --> 00:15:47,254
Easy, easy. Take it easy, man.
178
00:15:47,922 --> 00:15:51,050
Just loosen 'em up, so when we
ready to go, they'll all go at once.
179
00:15:51,175 --> 00:15:52,509
We're almost ready now, Red.
180
00:15:52,551 --> 00:15:55,262
When, when it's time,
man, when it's time.
181
00:15:56,263 --> 00:15:57,431
Listen, this is our show.
182
00:15:57,681 --> 00:16:00,660
There isn't anybody else in the
prison knows anything that's happening.
183
00:16:00,684 --> 00:16:03,646
So you just loosen
them up, you got it?
184
00:16:05,397 --> 00:16:06,440
Hey, come here.
185
00:16:06,523 --> 00:16:08,859
Wait a minute, wait a minute.
Wait a minute.
186
00:16:08,901 --> 00:16:11,075
So we go into the hole into
the mess hall, so what?
187
00:16:11,153 --> 00:16:12,905
What you mean, so what, man?
188
00:16:12,988 --> 00:16:16,784
We'll get some gasoline or some
kerosine, I mean, anything that'll burn.
189
00:16:16,909 --> 00:16:21,413
If we go outta the back of the mess
hall, over the wall, and that's maybe.
190
00:16:21,622 --> 00:16:24,184
If nothing will go over the
wall, we'll get into the motor pool
191
00:16:24,208 --> 00:16:27,312
and we'll steal a truck, and we're
into the mountains, and then we scatter.
192
00:16:27,336 --> 00:16:29,981
Man, that's sloppy. Red, that's
sloppy, you gotta tighten that up.
193
00:16:30,005 --> 00:16:31,799
Listen, Cully, listen to me, man!
194
00:16:31,882 --> 00:16:33,568
I got 17 of the toughest
cons in this prison
195
00:16:33,592 --> 00:16:36,238
or any other prison, and we
can do this, man, we can do it!
196
00:16:36,262 --> 00:16:38,198
Gimme the keys.
Gimme the keys.
197
00:16:38,222 --> 00:16:39,848
What do you want the keys for?
198
00:16:41,058 --> 00:16:43,644
You said later, Red.
That's now.
199
00:16:43,727 --> 00:16:46,915
All right, listen to me now, Joe, listen
to me, man, we're not in any real...
200
00:16:46,939 --> 00:16:48,482
- Grossman!
- Hey!
201
00:16:48,774 --> 00:16:50,067
I want you.
202
00:16:50,442 --> 00:16:51,443
Come here.
203
00:16:54,530 --> 00:16:57,908
And you said we needed that kid.
For what?
204
00:16:57,992 --> 00:16:59,702
For the mountains, man, he's a...
205
00:16:59,743 --> 00:17:02,264
- What about the mountains?
- I'll tell you about the mountains.
206
00:17:02,288 --> 00:17:03,914
You wouldn't last two days there.
207
00:17:03,956 --> 00:17:07,084
There's no roads, there's
no water, nothing.
208
00:17:09,003 --> 00:17:12,006
Listen, we'll shake
the rest of 'em, right?
209
00:17:12,047 --> 00:17:13,525
Then it'll just be the three of us.
210
00:17:13,549 --> 00:17:14,550
Yeah.
211
00:17:15,217 --> 00:17:19,263
Yeah, Joe's got the secret of all the
Indian trails, the caves, the springs.
212
00:17:19,305 --> 00:17:21,682
- Tell him later.
- Tell me now.
213
00:17:23,851 --> 00:17:25,519
On the other side are my people.
214
00:17:25,978 --> 00:17:30,858
That's food, transportation,
I know the border...
215
00:17:31,650 --> 00:17:34,695
...speak Spanish,
you wanna get to Mexico.
216
00:17:34,778 --> 00:17:36,238
All these ifs and maybes.
217
00:17:36,322 --> 00:17:39,408
Look, Red, if something goes wrong,
we need those guys as hostages.
218
00:17:39,533 --> 00:17:40,868
I want Grossman!
219
00:17:41,076 --> 00:17:44,330
- You hack bastard of a...
- Joe, take it easy.
220
00:17:44,371 --> 00:17:45,873
- Gimme the keys, man!
- Hey!
221
00:17:46,665 --> 00:17:49,043
- You! You!
- Don't you ever!
222
00:17:49,126 --> 00:17:51,879
Don't you ever pull
a knife on a partner.
223
00:17:52,129 --> 00:17:55,132
Don't you ever pull
a knife on a partner.
224
00:17:55,341 --> 00:17:56,342
Now, go!
225
00:18:03,932 --> 00:18:06,280
Man, he's gonna put a shiv
in you, you better watch it.
226
00:18:06,477 --> 00:18:08,562
The hell with him.
What about Molesky?
227
00:18:10,272 --> 00:18:11,273
Come on.
228
00:18:20,491 --> 00:18:23,160
I gave him a couple of them
pills he carries around, but.
229
00:18:24,078 --> 00:18:26,121
He'll have to be taken to the hospital.
230
00:18:28,499 --> 00:18:29,958
Nobody leaves this building.
231
00:18:30,292 --> 00:18:31,418
You want him to die?
232
00:18:33,379 --> 00:18:34,880
Nobody dies, Doc.
233
00:18:35,839 --> 00:18:38,666
You want something, you get on a horn,
you have it send over here.
234
00:18:39,093 --> 00:18:41,398
This man's got to have
breathing apparatus and oxygen.
235
00:18:42,763 --> 00:18:44,681
He's got to have intensive care.
236
00:18:47,393 --> 00:18:51,146
Look, Doc, will you give us your word
you won't tip off the towers?
237
00:18:51,730 --> 00:18:52,856
I've got no other choice.
238
00:18:53,857 --> 00:18:54,858
I'll give you my word.
239
00:18:54,942 --> 00:18:56,568
Well, that's good
enough for me, Red.
240
00:19:17,464 --> 00:19:19,758
Missed you, Cully.
241
00:19:19,800 --> 00:19:21,051
Now, Mary, be nice.
242
00:19:21,093 --> 00:19:22,469
Hey, it's the drag queen.
243
00:19:24,263 --> 00:19:25,740
Mary, where's your dress?
244
00:19:25,764 --> 00:19:27,599
She'll be wearing it
soon enough, Jugger.
245
00:19:37,526 --> 00:19:39,486
He's a big one.
246
00:19:39,736 --> 00:19:43,449
Come on, come on, Mary, the
bigger they are, the better you like it.
247
00:19:43,490 --> 00:19:44,575
Shut up.
248
00:19:44,992 --> 00:19:48,996
And to you, sweetheart,
the name is always Sheldon.
249
00:19:49,830 --> 00:19:51,582
Hey, where's your lipstick, Mary?
250
00:19:58,213 --> 00:19:59,381
He's so young.
251
00:20:01,216 --> 00:20:04,845
Mary, you girls still
throwing those little parties?
252
00:20:04,970 --> 00:20:07,556
Oh yes, you glorious creature.
253
00:20:07,848 --> 00:20:09,475
We've certainly missed you...
254
00:20:09,766 --> 00:20:10,767
And yours.
255
00:20:16,356 --> 00:20:17,357
Hey!
256
00:20:21,236 --> 00:20:23,280
We've got hostages here, doctor.
257
00:20:24,823 --> 00:20:25,866
And we...
258
00:20:28,535 --> 00:20:29,661
Do you understand?
259
00:20:30,204 --> 00:20:32,223
One peep outta you, or
either one of these two...
260
00:20:32,247 --> 00:20:34,249
Red, you ought to know better than that.
261
00:20:38,795 --> 00:20:41,632
Hey, Red, some son of a bitch stooled.
262
00:22:48,508 --> 00:22:49,769
Wait a minute. Wait a minute!
263
00:22:51,970 --> 00:22:55,223
Right, so we didn't make it
one way, we'll make it another.
264
00:22:59,895 --> 00:23:01,396
We're gonna crash out of here.
265
00:23:03,440 --> 00:23:05,359
All we needs is a little time.
266
00:23:07,486 --> 00:23:09,029
Gimme some more manpower.
267
00:23:12,115 --> 00:23:14,242
We're gonna make 'em
think it's something else.
268
00:23:15,744 --> 00:23:16,745
A riot?
269
00:23:17,579 --> 00:23:19,998
A protest for better conditions.
270
00:23:21,124 --> 00:23:22,376
A riot.
271
00:23:23,251 --> 00:23:24,961
I don't care what they call it.
272
00:23:33,595 --> 00:23:34,846
We've got hostages.
273
00:23:40,143 --> 00:23:42,979
One shot inside these
walls, and you'll bury them.
274
00:23:49,695 --> 00:23:52,781
There's certain unjust
conditions in isolation.
275
00:23:54,366 --> 00:23:57,703
We're gonna draw up a list of grievances
that'll be presented to you shortly.
276
00:24:01,998 --> 00:24:03,417
This is not a riot.
277
00:24:04,876 --> 00:24:07,379
I repeat, this is not a riot.
278
00:24:08,130 --> 00:24:11,717
This is an orderly demonstration
in preparation for negotiations.
279
00:24:12,342 --> 00:24:16,346
We formed a committee, they'll
contact you by telephone.
280
00:24:34,156 --> 00:24:35,240
All right, all right!
281
00:24:35,282 --> 00:24:38,587
Come on, no sweat, man, they're not
gonna shoot. Come on, let's go. Let's go.
282
00:24:59,931 --> 00:25:01,933
Gigolo, I be right behind you, baby.
283
00:25:02,350 --> 00:25:03,477
Come on, come on.
284
00:25:03,560 --> 00:25:06,396
Hey, Red. Look what Kelly
found in the warden's desk.
285
00:25:06,438 --> 00:25:07,522
Hey, man, that's speed.
286
00:25:07,564 --> 00:25:10,192
The guards must've nailed
another smuggler, Red?
287
00:25:10,484 --> 00:25:12,050
Now what are you gonna do, trip out?
288
00:25:12,110 --> 00:25:13,987
I thought you has some planning to do.
289
00:25:14,488 --> 00:25:17,532
Come on, man, that's speed.
Speed's an upper. Come on.
290
00:25:19,242 --> 00:25:20,243
Come on.
291
00:25:45,227 --> 00:25:46,478
Well, yeah!
292
00:25:48,438 --> 00:25:50,065
Hell's getting better.
293
00:26:05,705 --> 00:26:08,124
- Beer.
- Beer! Beer! Beer! Beer!
294
00:26:12,462 --> 00:26:15,048
Hey, it's all over the radio already.
295
00:26:16,383 --> 00:26:17,467
Hey, hold it.
296
00:26:17,634 --> 00:26:21,638
They said a handful of dangerous
encourageables busting outta isolation.
297
00:26:22,764 --> 00:26:24,140
Hold it, hold it, hold it.
298
00:26:24,182 --> 00:26:26,393
They say we beat the
hell outta 25 hostages.
299
00:26:26,893 --> 00:26:28,311
Hold it, hold it, hold it.
300
00:26:28,520 --> 00:26:31,439
And threatened the peaceful
cons with knives and clubs.
301
00:26:33,608 --> 00:26:34,734
Hey. Hey.
302
00:26:35,068 --> 00:26:37,153
What is a handful of dangerous what?
303
00:26:37,279 --> 00:26:38,655
Dangerous encourageables.
304
00:26:38,738 --> 00:26:40,341
- What's that?
- Beats the hell outta me.
305
00:26:40,365 --> 00:26:42,325
I'm not an
encourageable, I'm a prisoner!
306
00:26:44,369 --> 00:26:45,954
Hold it down. Hey!
307
00:26:45,996 --> 00:26:48,582
Dummy up, dummy up,
Big Red has got something to say.
308
00:26:48,623 --> 00:26:51,042
Come on, you pill heads, hold it down.
309
00:26:51,376 --> 00:26:53,712
We got the inside,
they got the walls, right?
310
00:26:53,837 --> 00:26:54,838
Right!
311
00:26:55,213 --> 00:26:57,173
Hey, I just took
another look at the wall
312
00:26:57,215 --> 00:27:00,677
and all the farmers of the country are
up there, they got rifles and shotguns.
313
00:27:01,720 --> 00:27:03,013
How many hostages are there?
314
00:27:03,263 --> 00:27:06,099
Hostages: The deputy
warden, five guards,
315
00:27:06,141 --> 00:27:07,601
and Murray, he makes it seven.
316
00:27:07,684 --> 00:27:08,727
Murray?
317
00:27:08,768 --> 00:27:10,937
That psychologist, the civilian.
318
00:27:11,021 --> 00:27:14,543
He's sitting there in his office, he said
the whole thing sounds very interesting.
319
00:27:15,525 --> 00:27:18,069
That's Very good,
because we're gonna give him
320
00:27:18,111 --> 00:27:20,822
such a snow job and use
him as a go-between, right?
321
00:27:21,239 --> 00:27:22,824
Yeah. Right!
322
00:27:23,533 --> 00:27:24,993
A tunnel. How about a tunnel?
323
00:27:25,035 --> 00:27:26,745
Mary, where yous cracking up?
324
00:27:26,786 --> 00:27:28,663
Hey, that's an idea,
why work at night?
325
00:27:28,705 --> 00:27:31,207
Hell yeah, we can come
up 50 yards from the joint.
326
00:27:36,713 --> 00:27:38,887
And we're gonna hold out
here for a couple of days.
327
00:27:39,674 --> 00:27:42,302
We're gonna write up a list of
grievances, and while they're
328
00:27:42,344 --> 00:27:44,997
reading our gripes, we're gonna
be digging that tunnel, right?
329
00:27:46,598 --> 00:27:49,893
Hey, we'll get the finks
and the baby rapers to dig it.
330
00:27:53,396 --> 00:27:54,564
Great idea.
331
00:27:54,648 --> 00:27:55,732
I'm dreaming.
332
00:27:55,774 --> 00:27:57,359
Hey, Kelly, how's it look?
333
00:27:57,400 --> 00:27:59,486
It looks beautiful,
baby, we're in like Flynn.
334
00:27:59,527 --> 00:28:00,570
Beautiful. Beautiful.
335
00:28:00,612 --> 00:28:02,948
I'm telling you, I've been
all around those yards,
336
00:28:02,989 --> 00:28:05,009
and they must have real
tight orders not to shoot.
337
00:28:05,033 --> 00:28:06,642
I've been all around under that guns.
338
00:28:07,953 --> 00:28:09,496
Okay, right now, the grievances.
339
00:28:09,537 --> 00:28:11,873
Now, who's gonna write 'em up?
Who, who can type here?
340
00:28:12,123 --> 00:28:13,291
Hey, Cully.
341
00:28:14,751 --> 00:28:17,504
What's the guys name in,
who writes the paper,
342
00:28:17,545 --> 00:28:20,149
you know, writes all that
rehabilitation crap, what's his name?
343
00:28:20,173 --> 00:28:21,591
- Skinny Brown.
- Skinny Brown.
344
00:28:21,633 --> 00:28:24,070
- Skinny Brown who runs the newspaper.
- That's right. Yeah.
345
00:28:24,094 --> 00:28:26,137
He's one of the most
solid cons in this joint.
346
00:28:27,597 --> 00:28:29,432
And you're jumpy,
I didn't say he wasn't.
347
00:28:29,599 --> 00:28:31,559
Oh, come on, half of
that stuff he writes
348
00:28:31,601 --> 00:28:33,436
in that paper is crap, Red?
349
00:28:33,645 --> 00:28:35,188
How would you now, stupid?
350
00:28:35,438 --> 00:28:36,731
You can't even read.
351
00:28:39,818 --> 00:28:42,070
Hey, forget it, forget it!
352
00:28:42,988 --> 00:28:45,007
You tell Skinny to write
up a list of grievances
353
00:28:45,031 --> 00:28:47,867
and why we're writing,
and you tell him to hurry,
354
00:28:47,909 --> 00:28:50,431
so we can pass it out front,
let 'em know we mean business.
355
00:28:52,330 --> 00:28:53,665
Hey, where's Joe Surefoot?
356
00:30:31,554 --> 00:30:33,223
Hey, Cully, what's going on?
357
00:30:33,348 --> 00:30:35,558
- What's going on out there?
- Nothing, man.
358
00:30:41,898 --> 00:30:43,024
Hey, Skinny.
359
00:30:43,608 --> 00:30:45,652
- Cully.
- Look, the guys want...
360
00:30:45,735 --> 00:30:49,531
Listen, you're doing five
years, keep outta this.
361
00:30:49,572 --> 00:30:51,032
It's too late now, Skinny.
362
00:30:52,617 --> 00:30:53,952
Who's running the show?
363
00:30:54,577 --> 00:30:56,663
Big Red Fraker's
running the show, Skinny.
364
00:30:57,163 --> 00:30:58,540
Who sucked you in?
365
00:30:58,706 --> 00:31:00,125
Fox and Champs.
366
00:31:00,375 --> 00:31:01,459
It figures.
367
00:31:01,501 --> 00:31:02,710
What he get you to do?
368
00:31:02,794 --> 00:31:07,090
Well, I, jumped Grossman and,
looked up some hostages
369
00:31:07,173 --> 00:31:08,216
and a few other things.
370
00:31:08,466 --> 00:31:09,509
You in, all right.
371
00:31:09,592 --> 00:31:11,136
Now they want to involve me?
372
00:31:12,095 --> 00:31:15,557
Cully, I'm doing life, I've got
nothing to lose, except this.
373
00:31:16,432 --> 00:31:17,433
So let's here it.
374
00:31:18,351 --> 00:31:21,563
The guys want you to,
type up a list of grievances.
375
00:31:23,690 --> 00:31:26,151
We enjoy the unique
privilege of incarceration
376
00:31:26,192 --> 00:31:28,236
under a man who
can not be replaced.
377
00:31:28,278 --> 00:31:29,946
You know about the warden's deal.
378
00:31:30,905 --> 00:31:32,448
He's got lifetime job.
379
00:31:32,699 --> 00:31:36,035
Nobody, not the governor,
not even the president
380
00:31:36,077 --> 00:31:37,912
can pull him out of
his appointed office.
381
00:31:38,329 --> 00:31:42,709
We have him in perpetuity,
but we do have grievances.
382
00:31:53,136 --> 00:31:55,638
It's just a rough outline
to start the ball rolling.
383
00:31:55,805 --> 00:31:57,240
Yeah, well, it's rough all right.
384
00:31:57,473 --> 00:31:59,267
Look, Skinny said
he'll have a five,
385
00:31:59,309 --> 00:32:01,644
six-page petition in
just a couple of hours.
386
00:32:02,020 --> 00:32:04,647
Well, look, he's got the
chow, and then the buckets,
387
00:32:04,689 --> 00:32:08,318
down here at the bottom of the page,
then it says, "Unbalanced diet."
388
00:32:08,902 --> 00:32:10,445
Man, we're eating garbage!
389
00:32:11,321 --> 00:32:12,405
What about the gas?
390
00:32:12,447 --> 00:32:15,301
Yeah, there's not a word about
the gassings, and now, Skinny knows,
391
00:32:15,325 --> 00:32:18,494
as well as you and I,
that we've been gassed in isolation.
392
00:32:18,620 --> 00:32:19,871
Not a word about it.
393
00:32:20,330 --> 00:32:23,917
Then he says, "The need
for another headshrinker."
394
00:32:25,251 --> 00:32:26,294
Oh man.
395
00:32:26,377 --> 00:32:27,795
On the job training.
396
00:32:27,921 --> 00:32:29,088
Man, forget it.
397
00:32:30,048 --> 00:32:33,176
Mister, we shoulda have drew
up our own goddamn list?
398
00:32:33,593 --> 00:32:35,550
Look, man, you wanna
bitch, don't bitch to me.
399
00:32:36,137 --> 00:32:37,805
Now, I've run my little errand,
400
00:32:37,847 --> 00:32:41,267
so if you guys wanna type up
your own petition, type it up.
401
00:32:41,976 --> 00:32:43,436
This will have to do, I guess.
402
00:32:43,853 --> 00:32:45,521
Anyway, what's all a fuss about?
403
00:32:46,189 --> 00:32:48,459
It's just a stall until we
start the tunnelling, right?
404
00:32:48,483 --> 00:32:50,568
Hey, man, cool it.
405
00:32:51,236 --> 00:32:52,320
Dummy up.
406
00:32:53,696 --> 00:32:54,697
Come here.
407
00:32:57,325 --> 00:32:59,827
I don't trust these
mainline cons, man.
408
00:33:01,371 --> 00:33:02,538
We started the tunnel.
409
00:33:02,956 --> 00:33:03,957
Where?
410
00:33:04,958 --> 00:33:06,834
In the back of the auditorium.
411
00:33:07,710 --> 00:33:10,880
I mean, it's an old one,
it's like 25, 30 years old.
412
00:33:12,048 --> 00:33:14,026
- You mean they're actually digging it?
- Yeah.
413
00:33:14,050 --> 00:33:16,344
- Coorise, hey, man, what's happening?
- Hey, Red!
414
00:33:16,970 --> 00:33:18,096
Bugsy needs help.
415
00:33:18,846 --> 00:33:20,241
I thought he guarding the hostage.
416
00:33:20,265 --> 00:33:22,267
He was, man, till them
cats from those cell
417
00:33:22,308 --> 00:33:24,185
houses started
ganging up in isolation.
418
00:33:24,644 --> 00:33:28,022
Like they got knife, like to get
into hostages and we get to blame.
419
00:33:29,065 --> 00:33:30,584
Thought that cell block was locked?
420
00:33:30,608 --> 00:33:33,319
Man, some white men went after
Sledge, man, and Bugsy's like...
421
00:33:33,361 --> 00:33:34,612
Hey, stick around.
422
00:33:35,405 --> 00:33:37,216
Look, you handle it,
man, I got something too.
423
00:33:37,240 --> 00:33:38,700
Well, this is an emergency.
424
00:33:39,575 --> 00:33:40,803
Well, you take care of it, Red.
425
00:33:40,827 --> 00:33:43,045
No, well, wait a minute,
wait a minute, wait minute.
426
00:33:43,288 --> 00:33:45,206
Come here.
Listen to me.
427
00:33:47,542 --> 00:33:48,918
Come here, come on.
428
00:33:52,672 --> 00:33:54,090
We got over 30 guys that can...
429
00:33:54,132 --> 00:33:56,342
Hey, they got a TV set up back there.
430
00:33:58,594 --> 00:33:59,697
Hey, come on. Hey come on.
431
00:33:59,721 --> 00:34:01,139
Let's get some pictures there.
432
00:34:01,180 --> 00:34:02,598
Hey, hey, hey, come on.
433
00:34:02,640 --> 00:34:04,743
Now, they're waiting for
me, I'd handle this myself.
434
00:34:04,767 --> 00:34:06,811
Hey, Red, Bugsy needs help, man.
435
00:34:07,020 --> 00:34:10,231
You know how he is. Show him
neck, and still he'll turn the other one.
436
00:34:10,356 --> 00:34:11,791
He's got the key to the cell too.
437
00:34:11,816 --> 00:34:13,067
I thought you had the key.
438
00:34:13,776 --> 00:34:15,903
Come here. Come on.
439
00:34:16,279 --> 00:34:19,449
Look, if they close in on him, man,
he's gonna give it 'em, and then,
440
00:34:19,490 --> 00:34:21,447
and then they're gonna
be right in there, see?
441
00:34:21,951 --> 00:34:24,829
Now, I want you to
handle this personally.
442
00:34:25,496 --> 00:34:27,308
It's a kinda thing that
you can swing better
443
00:34:27,332 --> 00:34:28,875
than anybody else in the joint.
444
00:34:30,335 --> 00:34:32,313
Get in the mess hall,
back of the mess hall,
445
00:34:32,337 --> 00:34:34,294
in the flower mill, and
they'll be safe there.
446
00:34:34,797 --> 00:34:36,650
Now, if the guys can't see the hostages,
447
00:34:36,674 --> 00:34:39,544
they're not gonna be thinking so
hard about getting to them, right?
448
00:34:41,471 --> 00:34:42,472
Am I right?
449
00:34:43,348 --> 00:34:45,475
Yeah, you're right, man, you're right.
450
00:34:46,184 --> 00:34:47,685
- Coorise.
- Yeah.
451
00:34:47,977 --> 00:34:49,705
You get Skinny Brown
to tell 'em to meet me
452
00:34:49,729 --> 00:34:51,707
at the front gate with
the rest of that petition.
453
00:34:51,731 --> 00:34:52,899
All right, Red.
454
00:34:57,362 --> 00:34:59,238
Get the hell away from me now.
455
00:35:05,161 --> 00:35:08,349
Give us the key, Bugsy, I'll send you
some cotton to help you get straight.
456
00:35:08,373 --> 00:35:09,499
How about it?
457
00:35:10,958 --> 00:35:13,294
- I ain't got no key.
- We know you have it.
458
00:35:15,004 --> 00:35:18,466
Look, will you get that, that, get that
shiv away from me, will you, come on?
459
00:35:18,549 --> 00:35:19,550
The key.
460
00:35:29,310 --> 00:35:30,561
Now get out of my way!
461
00:35:38,778 --> 00:35:39,862
Who's next?
462
00:35:42,365 --> 00:35:43,366
Who's next?
463
00:35:44,742 --> 00:35:45,743
Come on.
464
00:35:46,869 --> 00:35:48,037
Come on.
465
00:35:49,664 --> 00:35:50,748
I've got no shank.
466
00:35:51,874 --> 00:35:53,584
Now who's gonna pick up that key?
467
00:35:54,919 --> 00:35:57,880
I've got no shank and I've
got no patience, now come on!
468
00:35:58,005 --> 00:35:59,507
What are you
trying to do, Cully?
469
00:35:59,632 --> 00:36:01,372
Weren't you supposed
to have a good time?
470
00:36:02,385 --> 00:36:04,512
Let me hear you repeat that.
471
00:36:07,849 --> 00:36:09,517
Hey, who's side are you on?
472
00:36:09,767 --> 00:36:11,686
You think Fisk is gonna
parole you for this?
473
00:36:17,942 --> 00:36:20,862
For God sake, Cully,
get me out of here.
474
00:36:23,698 --> 00:36:25,032
Hey, Punchy, get over here.
475
00:36:25,324 --> 00:36:27,535
Get over here and bring
a couple of guys with you.
476
00:36:31,289 --> 00:36:33,541
Now pick up that
key and open the cell.
477
00:36:39,338 --> 00:36:41,591
All right, now hear me good.
478
00:36:42,175 --> 00:36:44,194
Most of you punks have
never been in a hole before,
479
00:36:44,218 --> 00:36:47,030
but you're going around waving steel,
talking about cutting guards!
480
00:36:47,054 --> 00:36:48,389
Do you know what that means?
481
00:36:48,514 --> 00:36:49,557
Bull lover!
482
00:36:49,599 --> 00:36:51,726
If you wanna cut
something, cut each other!
483
00:36:52,101 --> 00:36:55,188
It makes me no nevermind,
because nobody's gonna give a damn.
484
00:36:56,147 --> 00:36:59,275
But if you cut one of these
men, we all have to pay.
485
00:37:00,860 --> 00:37:05,698
You dumb, dumb cotton
head, loud mouth punks.
486
00:37:05,781 --> 00:37:06,825
Get 'em out here, Bugsy.
487
00:37:06,866 --> 00:37:09,327
Right, you guys heard
Cully, now move it, come on.
488
00:37:09,368 --> 00:37:10,661
Now look, now I've been nice,
489
00:37:10,703 --> 00:37:13,581
but I'm thinking of scoring a
base off of somebody's head!
490
00:37:13,748 --> 00:37:16,292
Get the hell outta here! Come on!
491
00:37:16,834 --> 00:37:18,961
Get out!
Come on, move it!
492
00:37:19,086 --> 00:37:20,087
Come on out.
493
00:37:23,007 --> 00:37:25,760
Stay in a group, we're gonna
move you to a safer place.
494
00:37:33,184 --> 00:37:35,287
Mr. Briston, I'd like to
talk to you and Mr. Fraker,
495
00:37:35,311 --> 00:37:37,271
not as a prison psychologist,
but as a friend.
496
00:37:38,564 --> 00:37:39,565
Grossman.
497
00:37:43,152 --> 00:37:45,655
Why Grossman, you've wet your pants.
498
00:37:49,158 --> 00:37:52,995
My heart, for God sake,
take me to a hospital.
499
00:37:53,120 --> 00:37:54,956
You can stay here,
Surefoot will be along
500
00:37:54,997 --> 00:37:57,606
in a little while and I'm sure
he'll take care of your heart.
501
00:37:59,168 --> 00:38:00,169
Cully?
502
00:38:00,795 --> 00:38:01,796
Cully?
503
00:38:01,921 --> 00:38:04,173
- Listen.
- Move 'em out, Punchy.
504
00:38:04,340 --> 00:38:05,841
Come on, Grossman.
505
00:38:06,801 --> 00:38:08,511
Now listen, now listen, Red.
506
00:38:08,553 --> 00:38:10,864
Listen, Red, are any
of the hostages dead?
507
00:38:10,888 --> 00:38:12,533
No, none, none of
the hostages are dead.
508
00:38:12,557 --> 00:38:14,016
Have any of them been injured?
509
00:38:14,058 --> 00:38:15,363
No, none of them been injured.
510
00:38:15,393 --> 00:38:17,037
And none of 'em will be injured either.
511
00:38:17,061 --> 00:38:20,147
As long as the authorities
respect our to negotiate.
512
00:38:23,025 --> 00:38:24,193
Get up, dickheads!
513
00:38:34,579 --> 00:38:35,788
All right, spread out.
514
00:38:38,499 --> 00:38:40,459
I said, spread out!
515
00:38:52,805 --> 00:38:54,557
Come on, gentlemen,
get outta the way.
516
00:39:36,724 --> 00:39:37,933
Come on, upstairs.
517
00:39:54,742 --> 00:39:57,036
For God sake, Cully,
let me go home to my wife.
518
00:39:57,119 --> 00:39:58,704
Stop crying, Grossman.
519
00:39:59,413 --> 00:40:00,748
I'm a sick man.
520
00:40:03,125 --> 00:40:04,126
Look, Grossman.
521
00:40:05,086 --> 00:40:08,839
For over four years I've watched
you crack the whip around here,
522
00:40:08,923 --> 00:40:11,384
now all of a sudden
you're sick, old man.
523
00:40:11,425 --> 00:40:12,426
Come on.
524
00:40:29,151 --> 00:40:31,713
Cully, Big Red wants to know
if we got the hostages stashed?
525
00:40:31,737 --> 00:40:33,340
They're up top. Punchy's guarding 'em.
526
00:40:33,364 --> 00:40:35,616
We've been on television,
Big Red and me.
527
00:40:35,700 --> 00:40:37,576
Oh, what about the
other guys in isolation?
528
00:40:37,618 --> 00:40:40,792
Some of 'em are digging a tunnel.
It's all over the world, about our riot.
529
00:40:43,124 --> 00:40:44,166
Who's riot?
530
00:40:44,917 --> 00:40:46,043
Our riot.
531
00:40:46,335 --> 00:40:48,295
Yours and mine and
Big Red's, I guess.
532
00:40:49,255 --> 00:40:51,465
There over 1200
guys in this joint, kid.
533
00:40:51,841 --> 00:40:54,385
And you and me in
Big Red are rioting?
534
00:40:56,303 --> 00:40:57,722
Well I got news for you, kid.
535
00:40:58,097 --> 00:40:59,783
As of now, it's you and Big Red,
536
00:40:59,807 --> 00:41:02,393
because I'm gonna go and brew
me a batch of raisin jack.
537
00:41:02,435 --> 00:41:05,187
Raisin Jack?
How much you gonna make? Can I help you?
538
00:41:06,439 --> 00:41:09,984
Well, we can't disappoint
our public, now can we, kid?
539
00:41:10,735 --> 00:41:13,696
So, we've gotta brew enough to
turn on the whole joint?
540
00:41:14,363 --> 00:41:15,364
Come on.
541
00:41:23,205 --> 00:41:26,459
The way she working now,
she'll have a nice kick come morning.
542
00:41:30,838 --> 00:41:32,381
How much raisin jack is this?
543
00:41:32,715 --> 00:41:34,675
Well, I'd say about 800 gallons.
544
00:41:35,176 --> 00:41:37,720
Be better off making
soup and beans and oatmeal,
545
00:41:37,803 --> 00:41:39,388
what these pots were meant for.
546
00:41:39,555 --> 00:41:41,682
Gonna be a lot of hungry
cons crowding in here.
547
00:41:41,932 --> 00:41:44,894
Well, if they're hungry, let
'em try this on for size, man.
548
00:41:44,977 --> 00:41:48,397
Pure health food, you
know, we got some figs,
549
00:41:48,439 --> 00:41:50,983
and prunes, and raisins, and apricots.
550
00:41:51,650 --> 00:41:53,211
Did I leave anything out, Moonshine?
551
00:41:53,235 --> 00:41:54,236
Yeast.
552
00:41:54,487 --> 00:41:57,406
Yeah, real pure, rich yeast, man,
553
00:41:57,490 --> 00:42:00,034
guaranteed to be full
of vitamins and minerals
554
00:42:00,075 --> 00:42:02,369
and, let's see,
what are them pills now?
555
00:42:02,453 --> 00:42:04,367
- Them pills, them pills...
- Mood elevators.
556
00:42:04,538 --> 00:42:06,874
That's right, Rick,
baby, mood elevators.
557
00:42:07,875 --> 00:42:12,421
You gonna elevate the mood of the
entire population, right, Moonshine?
558
00:42:30,064 --> 00:42:32,274
Man, this tunnel is an old mother.
559
00:43:05,891 --> 00:43:07,726
I need some more
boards over here, man.
560
00:43:09,019 --> 00:43:11,814
Hey, get some more boards down here!
561
00:43:12,898 --> 00:43:14,233
Keep that air coming!
562
00:43:18,696 --> 00:43:20,865
One of the lifers showed
us where it was filled in
563
00:43:20,906 --> 00:43:22,825
around the start of World War II.
564
00:43:23,909 --> 00:43:26,579
Guys that dug it,
they're all dead or gone.
565
00:43:27,496 --> 00:43:29,999
Man, I don't know how it stayed
a secret all these years.
566
00:43:30,666 --> 00:43:31,959
Pure luck.
567
00:43:32,376 --> 00:43:35,087
Yeah, I guess it was luck
that first plan blew up, man.
568
00:43:36,338 --> 00:43:38,591
Hey, how far does she go and
how long will it take?
569
00:43:39,550 --> 00:43:42,511
She goes in there, and
then cuts around that way,
570
00:43:42,553 --> 00:43:45,139
and then straight towards
the back outside wall.
571
00:43:45,723 --> 00:43:46,807
Yeah.
572
00:43:46,891 --> 00:43:49,184
We've got a good 90 feet
with the last measurement.
573
00:43:49,351 --> 00:43:50,519
90 feet!
574
00:43:50,603 --> 00:43:52,354
And that's cutting it damn close.
575
00:43:54,023 --> 00:43:55,482
Most of that was the easy stuff.
576
00:43:56,108 --> 00:43:59,880
The guys who filled it
in, they kept it loose
577
00:43:59,904 --> 00:44:01,697
and left some of the old shoring in.
578
00:44:04,325 --> 00:44:06,118
But we're in the pact earth now.
579
00:44:06,577 --> 00:44:07,745
Man, that's slow.
580
00:44:08,871 --> 00:44:10,831
Yeah, but is safe, man?
581
00:44:10,873 --> 00:44:11,874
What's safe?
582
00:44:14,793 --> 00:44:15,794
Come on.
583
00:44:35,689 --> 00:44:36,857
Where do these go?
584
00:44:36,899 --> 00:44:39,682
Number three and four gun towers,
they carry steam in the winter.
585
00:44:40,069 --> 00:44:41,946
Towers, hey? That's right at the wall.
586
00:44:42,488 --> 00:44:44,740
Well, why couldn't we go from
there to the outside?
587
00:44:45,240 --> 00:44:47,076
Solid concrete,
they'll hear us drilling.
588
00:44:47,368 --> 00:44:48,369
Overhead.
589
00:44:48,410 --> 00:44:50,746
You mean where the pipes,
lead into the tower?
590
00:44:50,829 --> 00:44:54,500
There's manhole covers, the guards
will lift them up and gas us like rats.
591
00:44:56,293 --> 00:44:59,230
Well, if we don't swing this deal,
that's what they're gonna do anyway.
592
00:44:59,254 --> 00:45:01,090
Well, you just do the jiving, Cully.
593
00:45:28,367 --> 00:45:32,246
Hey, has anybody
gotten the word on us yet?
594
00:45:32,997 --> 00:45:36,333
No, man, we made this
place strictly off limits.
595
00:45:36,709 --> 00:45:38,794
They wanna know
what's happening in here,
596
00:45:38,836 --> 00:45:40,879
I tell 'em the strategy
committee's handing
597
00:45:40,921 --> 00:45:43,632
out work assignments, they buzz off.
598
00:45:44,008 --> 00:45:45,009
Beautiful.
599
00:45:48,387 --> 00:45:50,779
Man, here's that stinking
snitch guy from Duke Tuesdale.
600
00:45:51,640 --> 00:45:53,142
Throw it in the evidence file.
601
00:45:53,684 --> 00:45:55,853
Man, I never did trust
that loud mouth punk.
602
00:45:56,603 --> 00:46:00,816
Hey, get a load of this one.
Two goddamn pages.
603
00:46:01,150 --> 00:46:03,193
It's the brand-new queen
they got working down
604
00:46:03,235 --> 00:46:05,320
in the library, you know,
that horseface blond.
605
00:46:05,612 --> 00:46:06,840
The flitter says...
606
00:46:06,864 --> 00:46:08,550
Throw it in the pile,
we'll her it later.
607
00:46:08,574 --> 00:46:09,658
You know what?
608
00:46:09,700 --> 00:46:12,077
It looks like to me, half
the guys in this joint
609
00:46:12,161 --> 00:46:14,389
are snitching, and they're
worried about the other half.
610
00:46:14,413 --> 00:46:16,182
Yeah, but that's all
gonna be straightened out.
611
00:46:16,206 --> 00:46:17,851
Goddamn right it's
gonna be straightened out.
612
00:46:17,875 --> 00:46:19,832
We should bust some heads
before this is over.
613
00:46:20,627 --> 00:46:21,962
How's she coming, fellas?
614
00:46:22,087 --> 00:46:24,798
Hey, Cully, Red and the
others are looking for you.
615
00:46:24,840 --> 00:46:28,153
They're having a meeting at the barbershop
and they want you in on it, right away.
616
00:46:28,177 --> 00:46:29,803
She's coming along fine.
617
00:46:36,226 --> 00:46:38,228
Here's a so-called good convict.
618
00:46:38,771 --> 00:46:41,523
Told you about him five years
ago and you wouldn't believe me.
619
00:46:41,815 --> 00:46:44,502
We put at the top of the list and
knock his sticking punk head off.
620
00:46:44,526 --> 00:46:45,736
Oughta cut it off.
621
00:46:45,778 --> 00:46:47,696
You guys planning a
head ripping session?
622
00:46:47,738 --> 00:46:48,739
- Yeah.
- Sure are.
623
00:47:04,922 --> 00:47:06,705
You want the number
one grievance, Murray?
624
00:47:07,257 --> 00:47:08,300
It's sex.
625
00:47:08,550 --> 00:47:09,724
That's it, pure and simple.
626
00:47:09,760 --> 00:47:13,305
Would you believe that I
haven't been laid in seven years?
627
00:47:13,388 --> 00:47:14,389
No.
628
00:47:15,265 --> 00:47:17,601
Mr. Briston, Mr. Fraker is
showing me a detailed list
629
00:47:17,643 --> 00:47:19,478
of the grievances, and I must say,
630
00:47:19,520 --> 00:47:21,607
it fills this entire affair
in a different light.
631
00:47:21,855 --> 00:47:24,399
Now, I'm gonna take him with
me to the next press meeting.
632
00:47:25,567 --> 00:47:27,307
I'll do everything
I can to help you men.
633
00:47:27,569 --> 00:47:31,073
Just so you don't get carried away
by his fair, sweet promises?
634
00:47:31,365 --> 00:47:32,950
Look, I'm for reform, Mr. Briston.
635
00:47:33,117 --> 00:47:35,744
Yeah, well, I understand
that, but you don't wanna rush
636
00:47:35,786 --> 00:47:38,747
into any quick agreements with
them now, do you? Right, Red?
637
00:47:38,914 --> 00:47:41,208
Oh, yes, all the convicts previously
638
00:47:41,250 --> 00:47:43,853
had been double-crossed
in their negotiations,
639
00:47:43,877 --> 00:47:46,130
so we're gonna let the
press know everything.
640
00:47:46,255 --> 00:47:48,441
Once this riot is over and
that gate is locked tight,
641
00:47:48,465 --> 00:47:50,902
the public will hear just what
the warden wants them to hear.
642
00:47:50,926 --> 00:47:52,761
No, that's not entirely true, Mr. Brown.
643
00:47:52,845 --> 00:47:54,948
You are new here, Murray,
you don't know that warden.
644
00:47:54,972 --> 00:47:57,975
Yeah, and when he comes back,
we are going to hear about it.
645
00:47:58,559 --> 00:48:01,854
Yeah, he's gonna gas this joint,
and I mean all of it this time.
646
00:48:01,937 --> 00:48:03,814
Not just those of us from isolation.
647
00:48:04,064 --> 00:48:05,542
But that would injure the hostages.
648
00:48:05,566 --> 00:48:08,169
Oh, goddamn it, Murray.
What the hell? Look, what do
649
00:48:08,193 --> 00:48:10,821
you think, we're telling you
some kinda a scary story?
650
00:48:11,280 --> 00:48:13,323
The warden doesn't give
a damn who he hurts.
651
00:48:13,490 --> 00:48:17,703
Why in the hell do you think we're
staging this thing while he is away?
652
00:48:18,412 --> 00:48:19,913
We've gotta hammer one thing home.
653
00:48:20,205 --> 00:48:21,248
No reprisals.
654
00:48:21,331 --> 00:48:24,168
No reprisals and, and, and no
punishment for the leaders.
655
00:48:26,211 --> 00:48:27,421
What leaders, man?
656
00:48:29,423 --> 00:48:34,386
Well, Red, and me,
and Kelly, and Jonesy, and you, Cully.
657
00:48:35,220 --> 00:48:37,097
You're wrong, man, I ain't no leader.
658
00:48:37,514 --> 00:48:39,183
Oh, "I ain't no leader."
659
00:48:39,641 --> 00:48:41,310
Get a load of our humble hero.
660
00:48:41,560 --> 00:48:43,854
You've saved our lives
this afternoon, Mr. Briston.
661
00:48:44,188 --> 00:48:45,981
I ain't no leader.
662
00:48:46,231 --> 00:48:47,858
You're a hero, Cully.
663
00:48:48,317 --> 00:48:50,611
And when you face those
loud mouths down today,
664
00:48:50,694 --> 00:48:52,738
you also became a leader.
665
00:49:53,715 --> 00:49:55,050
Hey, Jake, how you doing?
666
00:49:55,092 --> 00:49:56,635
Okay, Cully.
667
00:49:59,346 --> 00:50:00,889
I heard something about riot.
668
00:50:02,641 --> 00:50:05,310
I think that's BS.
669
00:50:09,439 --> 00:50:10,691
Everybody's talking.
670
00:50:12,651 --> 00:50:14,111
Man, you're famous.
671
00:50:16,238 --> 00:50:17,239
For what?
672
00:50:18,448 --> 00:50:19,616
The raisin jack.
673
00:50:21,827 --> 00:50:25,330
Man, damn.
Now that part is tough.
674
00:50:25,664 --> 00:50:26,748
Gee!
675
00:50:36,758 --> 00:50:41,054
Look, you gonna let me in on it?
676
00:50:44,433 --> 00:50:48,520
In what, Jake? You've only
got, six more months.
677
00:50:49,771 --> 00:50:51,064
That's right.
678
00:50:51,773 --> 00:50:53,692
Well, go on, eat your sandwich.
679
00:51:00,157 --> 00:51:02,492
Cully, you've got something going.
680
00:51:04,911 --> 00:51:07,456
Look, Jake, I split
my chow with you
681
00:51:07,539 --> 00:51:11,293
and we split this cell,
but I don't want you in it.
682
00:51:11,793 --> 00:51:12,919
Why not?
683
00:51:13,754 --> 00:51:18,633
Because I'm in deep, and I'm getting
in deeper just while I'm lying here.
684
00:51:21,261 --> 00:51:23,889
Now it's like I thought of
this whole thing myself.
685
00:51:27,225 --> 00:51:28,810
I'm never gonna get parole, Jake.
686
00:51:28,977 --> 00:51:30,228
I know that now.
687
00:51:31,104 --> 00:51:32,898
I'm never gonna walk out of this place.
688
00:51:34,024 --> 00:51:35,025
Never.
689
00:51:39,363 --> 00:51:42,157
It's just like Kelly in the others.
690
00:51:43,367 --> 00:51:45,053
You know, they get
mixed up in one thing
691
00:51:45,077 --> 00:51:48,080
and then they get mixed
up in something else,
692
00:51:48,163 --> 00:51:50,749
then it's something
else, and pretty soon
693
00:51:50,791 --> 00:51:54,628
the sentence goes up and
up and, I don't know.
694
00:51:56,380 --> 00:52:00,092
And here I am, involved in
this million to one shot
695
00:52:00,133 --> 00:52:02,677
that I would've
passed up this morning.
696
00:52:05,222 --> 00:52:08,433
But now I've gotta take it.
697
00:52:11,019 --> 00:52:12,062
Escape.
698
00:52:12,854 --> 00:52:15,107
And I don't wanna split
that with you, Jake.
699
00:52:15,816 --> 00:52:18,026
I don't want you involved
in any part of it.
700
00:54:32,244 --> 00:54:34,663
Listen, fruit,
I told you, let him sleep.
701
00:54:35,997 --> 00:54:37,874
But it's his party.
702
00:54:38,542 --> 00:54:41,127
Back to queen's room,
Mary, before you get hurt.
703
00:54:43,046 --> 00:54:46,716
Cully, dropped by for a drink.
704
00:54:48,760 --> 00:54:52,597
He ought to see the miracle that has
been wrought in this old whorehouse.
705
00:54:59,604 --> 00:55:01,314
Freeze, daddy.
706
00:55:08,905 --> 00:55:13,493
If it'd been anybody,
just anybody else, pow!
707
00:55:15,996 --> 00:55:18,540
But somehow I just can't
bring myself to slug a queen.
708
00:57:10,860 --> 00:57:12,028
Aphrodisiac.
709
00:57:13,822 --> 00:57:15,740
Yeah, it's raisin jack.
710
00:57:16,783 --> 00:57:18,803
Come on, Cully, I got
something I wanna show you.
711
00:57:18,827 --> 00:57:20,370
Did you get this at the mess hall?
712
00:57:20,787 --> 00:57:21,913
Yeah.
713
00:57:38,763 --> 00:57:39,764
Like?
714
00:57:43,309 --> 00:57:44,769
What are you drinking? Relax.
715
00:57:47,605 --> 00:57:51,025
We can lock ourselves
in and draw the drapes.
716
00:57:51,860 --> 00:57:53,778
I've been wanting to talk to you alone.
717
00:58:09,085 --> 00:58:10,503
Come on, Cully.
718
00:58:20,764 --> 00:58:22,348
I have got a jug.
719
00:58:23,975 --> 00:58:25,393
A whole jug.
720
00:58:27,312 --> 00:58:29,689
Just for me...
721
00:58:31,775 --> 00:58:32,776
...and you.
722
00:59:02,555 --> 00:59:04,182
Not bad stuff, Cully.
723
00:59:05,558 --> 00:59:07,560
Yeah, man, you and
Moonshine ought to go
724
00:59:07,602 --> 00:59:09,854
in the brew making business
when you get outta here.
725
00:59:13,399 --> 00:59:15,735
How come you let him get
started so soon, Moonshine?
726
00:59:15,902 --> 00:59:18,363
I told 'em stuff wasn't ready to drink.
727
00:59:21,825 --> 00:59:22,951
Cully.
728
00:59:23,034 --> 00:59:24,702
Here. Try it.
729
00:59:24,994 --> 00:59:27,831
It don't taste good,
but it got a pretty good kick.
730
00:59:38,258 --> 00:59:39,276
Easy does it.
731
00:59:39,300 --> 00:59:41,553
Don't worry, it's all okay.
732
00:59:42,512 --> 00:59:46,057
Our stuff ain't got no more
kick than beer or wine.
733
00:59:46,182 --> 00:59:48,768
It'll get you drunk
as any lush on skid row?
734
00:59:48,810 --> 00:59:50,562
Yeah, you're absolutely right.
735
00:59:51,604 --> 00:59:53,273
Frankly, Mr. Fraker, I'm worried.
736
00:59:54,399 --> 00:59:57,356
I know you're going to need your
wits about you for the next meeting.
737
00:59:58,987 --> 01:00:01,990
Tell you an interesting fact,
if you don't already know it.
738
01:00:02,198 --> 01:00:04,450
More than 70% of the
men in the penitentiary
739
01:00:04,492 --> 01:00:07,245
has committed their crimes while
under influence of alcohol.
740
01:00:08,872 --> 01:00:10,290
Yeah, I was drunk.
741
01:00:10,623 --> 01:00:13,334
Your offence was, rape, wasn't it?
742
01:00:14,002 --> 01:00:15,920
Well, that's what they said.
743
01:00:17,839 --> 01:00:21,175
Look, I see, saw this bimbo in court.
744
01:00:22,343 --> 01:00:25,680
And I mean, I mean,
if I was drunk enough
745
01:00:25,763 --> 01:00:28,057
to get the hots for her,
I must have been too drunk
746
01:00:28,099 --> 01:00:29,976
to do anything about it.
747
01:00:44,407 --> 01:00:46,367
Hey, Red.
Take a look, man.
748
01:00:49,579 --> 01:00:51,807
Oh, I'm cutting this off, right now.
749
01:00:51,831 --> 01:00:54,250
What do you mean by
cutting it off, man? No way.
750
01:00:54,667 --> 01:00:56,270
Things are getting bad in there, man.
751
01:00:56,294 --> 01:00:57,462
But that's good, man.
752
01:00:57,503 --> 01:00:58,880
Action make distraction.
753
01:01:00,173 --> 01:01:01,883
Listen, Cully, listen to me.
754
01:01:03,468 --> 01:01:06,387
It makes me look like I'm
representing a bunch of bums.
755
01:01:08,973 --> 01:01:10,183
You are, Red.
756
01:01:10,391 --> 01:01:12,018
- You are, man.
- What do you mean?
757
01:01:12,852 --> 01:01:15,021
Look, don't let that
faggot psychologists
758
01:01:15,104 --> 01:01:17,235
tell you any difference,
that's what you're doing.
759
01:01:18,191 --> 01:01:20,151
You just don't understand.
760
01:01:21,027 --> 01:01:24,245
Now look, what you are running at
the gate is a put on, is just a cover up.
761
01:01:25,031 --> 01:01:26,634
Yeah, but what's
happening in here, man,
762
01:01:26,658 --> 01:01:28,743
makes my job out at the
gate that much harder.
763
01:01:28,785 --> 01:01:31,162
What's going on here
is a put on too, man.
764
01:01:33,373 --> 01:01:37,669
Look, Red, I got those guys
stoned, just like we want 'em.
765
01:01:38,461 --> 01:01:40,546
Now we got 'em outta our hair, right?
766
01:01:42,173 --> 01:01:43,549
- Right?
- Yeah.
767
01:01:43,800 --> 01:01:44,884
All right.
768
01:01:45,051 --> 01:01:46,636
And everything's cool?
769
01:01:47,261 --> 01:01:51,182
It, look, there's like 100 things
that can happen all here, man.
770
01:01:51,975 --> 01:01:54,018
You gotta handle those
one at a time, man.
771
01:01:54,060 --> 01:01:55,287
Yeah, how about that one thing
772
01:01:55,311 --> 01:01:57,689
that we can't handle,
man, then we're screwed.
773
01:01:58,398 --> 01:02:00,733
That's why we gotta
hold our cool, man.
774
01:02:01,567 --> 01:02:05,321
If we hold our cool, we're
not gonna get screwed.
775
01:02:06,322 --> 01:02:07,323
Right?
776
01:02:08,741 --> 01:02:09,867
Right, big babe?
777
01:02:11,327 --> 01:02:12,662
Yeah, right.
778
01:02:13,371 --> 01:02:14,580
All right.
779
01:02:37,061 --> 01:02:38,229
Are you all right?
780
01:03:35,703 --> 01:03:37,455
Hey, lighten up on that stuff, men.
781
01:03:37,747 --> 01:03:39,540
No one on my crew gets stoned.
782
01:03:39,916 --> 01:03:40,958
Understood?
783
01:03:43,086 --> 01:03:45,671
We'll all get loaded
and get laid real?
784
01:03:46,756 --> 01:03:48,925
- Hey, how she coming?
- We're getting there.
785
01:03:49,801 --> 01:03:51,094
Good. Come here.
786
01:03:57,517 --> 01:04:00,394
- Now, you get outside the wall yet?
- Yeah, we've made it.
787
01:04:00,895 --> 01:04:01,938
How far?
788
01:04:02,230 --> 01:04:03,689
15, 20 feet.
789
01:04:04,398 --> 01:04:07,401
- Where are you planning on coming up?
- Other side of the motor pool.
790
01:04:08,236 --> 01:04:09,320
When?
791
01:04:09,403 --> 01:04:11,239
We'll be there
sometime this afternoon.
792
01:04:11,489 --> 01:04:12,907
Now wait a minute.
793
01:04:13,157 --> 01:04:15,660
Hold off breaking through
the surface until sundown.
794
01:04:15,785 --> 01:04:16,869
Okay, good.
795
01:04:18,329 --> 01:04:20,957
Now, how many of those
guys are coming with us?
796
01:04:22,208 --> 01:04:23,334
Just three.
797
01:04:24,168 --> 01:04:27,130
Then there's you and
Red and who else? Bugsy?
798
01:04:27,380 --> 01:04:30,716
Yeah, Bugsy, Kelly and Surefoot.
799
01:04:30,758 --> 01:04:32,552
You're crazy, man.
800
01:04:33,928 --> 01:04:35,263
Well, that's the deal.
801
01:04:36,556 --> 01:04:37,557
That's the deal.
802
01:04:56,325 --> 01:04:57,577
Cully! Cully!
803
01:04:58,494 --> 01:05:00,581
Somebody up there, trying
to get to the hostages.
804
01:05:03,624 --> 01:05:06,294
Joe, come one step closer
and I will let you have it!
805
01:05:06,502 --> 01:05:09,005
Everybody's always talking
about a chance to get him,
806
01:05:09,046 --> 01:05:12,884
and the chance is now, and you
are standing here protecting him!
807
01:05:28,441 --> 01:05:29,442
Hold it, Joe!
808
01:05:31,402 --> 01:05:32,794
Mind your own business, Briston!
809
01:05:32,862 --> 01:05:34,548
Look, Joe, don't
forget about Mexico, now.
810
01:05:34,572 --> 01:05:36,008
You know, you punched me out before.
811
01:05:36,032 --> 01:05:39,327
- Now, take it easy, Joe.
- But you never gonna punch me out again.
812
01:05:45,499 --> 01:05:48,419
Now what, we gonna leave
him lay there till he comes to?
813
01:06:01,140 --> 01:06:04,393
I guess I'll have to put him some
place where it'll be safe for him and us.
814
01:06:12,818 --> 01:06:15,123
You wait here, I'll send
someone to take a look at you.
815
01:06:45,476 --> 01:06:48,813
I say where are they?
Where are the sneaks?
816
01:06:48,938 --> 01:06:50,481
Are there sneaks?
817
01:06:50,523 --> 01:06:51,816
Are there sneaks?
818
01:06:51,857 --> 01:06:54,443
Smack, smack, smack, smack,
smack, smack, smack,
819
01:06:54,485 --> 01:06:56,445
smack, smack, smack,
smack, smack, smack!
820
01:06:56,529 --> 01:06:57,989
Please!
821
01:06:58,739 --> 01:06:59,991
Bloody screamers.
822
01:07:00,074 --> 01:07:02,910
Smack, smack, smack, smack,
smack, smack, smack!
823
01:07:06,038 --> 01:07:07,248
Big stoolie.
824
01:07:10,501 --> 01:07:12,378
Dirty, rotten stoolie!
825
01:07:13,879 --> 01:07:15,131
Please!
826
01:07:20,678 --> 01:07:21,887
Stop screaming!
827
01:07:22,638 --> 01:07:24,098
Go get 'em, big boy.
828
01:07:37,111 --> 01:07:38,571
Let's get another one.
Which one?
829
01:07:38,654 --> 01:07:39,655
Big Joe.
830
01:08:14,523 --> 01:08:16,901
I've looked over this
list of grievances,
831
01:08:17,026 --> 01:08:19,487
and I think everyone listed is warranted,
832
01:08:19,570 --> 01:08:21,447
and I'm asking you to approve it.
833
01:08:21,781 --> 01:08:24,992
Are you outta your mind?
You go all in the hole.
834
01:08:25,159 --> 01:08:27,620
Have you seen item two,
about an inmate committee?
835
01:08:27,745 --> 01:08:30,247
Is this an agenda
out of your business.
836
01:08:31,082 --> 01:08:32,375
The hole you were in.
837
01:08:32,958 --> 01:08:34,794
What's wrong with an inmate committee?
838
01:08:34,919 --> 01:08:36,545
We're deadly serious about this.
839
01:08:36,587 --> 01:08:38,798
We feel that every item
on here is warranted,
840
01:08:38,839 --> 01:08:43,177
and we're gonna keep up this
demonstration till we get what we want.
841
01:08:47,890 --> 01:08:49,517
Let's get this straightened out.
842
01:08:56,190 --> 01:08:57,274
- Hey, Red.
- Hey, Red.
843
01:09:01,654 --> 01:09:04,532
If they're not willing to talk us,
then straighten this mess out.
844
01:09:04,657 --> 01:09:06,409
Then, maybe, they'll listen to us.
845
01:09:11,288 --> 01:09:12,998
What in the hell'd
you do it for, Cully?
846
01:09:13,791 --> 01:09:14,959
Do what?
847
01:09:15,292 --> 01:09:18,032
The Indian, man, you locked him up
and he's going nuts in there.
848
01:09:19,672 --> 01:09:23,134
He was fixing to cancel
our insurance policy.
849
01:09:23,717 --> 01:09:27,012
So, I did it his
protection and ours?
850
01:09:28,097 --> 01:09:30,683
This whole deal's
turning sour, my man.
851
01:09:31,434 --> 01:09:35,438
Well now, go lock yourself
up in a cell and stay the out of it.
852
01:09:36,856 --> 01:09:39,316
And have you
guys leave me behind.
853
01:10:01,755 --> 01:10:03,382
I told you, there'll be trouble.
854
01:10:05,050 --> 01:10:06,987
We feel it's impossible
to present a fair picture
855
01:10:07,011 --> 01:10:10,097
of the inmates point of view,
while those men are behaving like that.
856
01:10:12,683 --> 01:10:15,031
Did you work in some other
prison before you came here?
857
01:10:15,436 --> 01:10:16,729
No. Why?
858
01:10:16,896 --> 01:10:18,063
How old are you?
859
01:10:18,981 --> 01:10:20,065
How old am I?
860
01:10:20,232 --> 01:10:22,234
- Yeah.
- Well, I'm 29.
861
01:10:22,318 --> 01:10:24,069
Where did you work
before you got here?
862
01:10:24,737 --> 01:10:26,697
Well, I was with the
state welfare board.
863
01:10:26,780 --> 01:10:28,073
Doing what?
864
01:10:28,157 --> 01:10:30,242
- Counselling.
- Convicts?
865
01:10:30,743 --> 01:10:34,663
No, as a matter of fact I
was counselling unwed mothers.
866
01:10:34,914 --> 01:10:36,516
Well, we don't have
that problem here,
867
01:10:36,540 --> 01:10:38,375
so why don't you just
stay out of this?
868
01:10:39,919 --> 01:10:42,963
Jesus, Cully, the
newspaper's asking questions
869
01:10:43,005 --> 01:10:46,008
of my queen's row, with the
mascara and the, you know.
870
01:10:46,425 --> 01:10:48,260
And the kangaroo court.
871
01:10:51,555 --> 01:10:53,224
Well, how did you handle it, Red?
872
01:10:54,391 --> 01:10:56,244
I told 'em that a couple
of boys were getting
873
01:10:56,268 --> 01:10:58,121
a little wild but that
we'd take care of 'em.
874
01:10:58,145 --> 01:10:59,647
Getting a little wild?
875
01:11:01,732 --> 01:11:03,984
Look, man, we gotta
cut off this bar and now.
876
01:11:06,654 --> 01:11:07,780
I wanna talk to you.
877
01:11:23,003 --> 01:11:25,798
All right, you want the
to do it yourself?
878
01:11:27,258 --> 01:11:28,693
Would you believe it if I told you
879
01:11:28,717 --> 01:11:31,238
that we're actually getting
somewhere in these negotiations?
880
01:11:31,262 --> 01:11:33,931
- I'd believe one thing.
- What's that?
881
01:11:34,139 --> 01:11:36,475
I believe you've bought
yourself a snow job.
882
01:11:37,101 --> 01:11:38,644
And nobody can talk to you.
883
01:11:39,103 --> 01:11:40,521
Take a look at that clock.
884
01:11:43,315 --> 01:11:45,526
Just a few more hours
to go till sundown.
885
01:11:46,735 --> 01:11:49,697
And you and me, we're gonna
have a little talk with Joe Surefoot.
886
01:11:51,907 --> 01:11:53,784
Yeah, if we can find him.
887
01:11:53,993 --> 01:11:56,124
Don't worry about that,
we can straighten him out.
888
01:11:56,954 --> 01:12:01,292
Look, baby, we're close, real
close, and then we're gonna go.
889
01:12:03,669 --> 01:12:07,131
Get that straight, Red,
and keep that straight.
890
01:12:10,050 --> 01:12:11,051
Cully!
891
01:12:17,766 --> 01:12:19,685
You're right, man, you're right.
892
01:12:21,687 --> 01:12:23,480
I don't know what's happening.
893
01:12:32,573 --> 01:12:35,659
Look, man, you had a good
plan and it's still a good plan.
894
01:12:36,744 --> 01:12:40,331
Now, you and me and
Joe, were gonna go.
895
01:12:41,957 --> 01:12:42,958
That's it.
896
01:12:43,959 --> 01:12:45,044
No other way.
897
01:12:46,086 --> 01:12:47,338
This is your warden.
898
01:12:48,839 --> 01:12:49,840
I am back.
899
01:12:52,051 --> 01:12:55,304
Turn that thing up as loud as
she'll go without feedback,
900
01:12:55,387 --> 01:12:59,266
I want every last man in this
place to hear me and hear me good.
901
01:13:00,142 --> 01:13:03,312
If you didn't hear me,
I will say it again.
902
01:13:03,771 --> 01:13:05,898
This is the warden, I am back.
903
01:13:06,273 --> 01:13:08,484
I'll repeat that. I am back.
904
01:13:09,276 --> 01:13:12,738
I want you all to hear
me you loud and clear.
905
01:13:14,031 --> 01:13:16,867
You have chosen to riot
while I've been gone.
906
01:13:17,326 --> 01:13:20,871
You've taken some of my
administrators and guards as hostages.
907
01:13:21,914 --> 01:13:24,792
In order to protect the
lives of these hostages,
908
01:13:24,833 --> 01:13:27,544
the people in charge have not
taken the action required.
909
01:13:28,087 --> 01:13:29,838
Well, I have news for you.
910
01:13:30,506 --> 01:13:33,592
Order will be restored immediately.
911
01:13:34,343 --> 01:13:36,679
I warn every one of you bastards,
912
01:13:36,720 --> 01:13:41,350
for every hostage you kill,
I will kill 10 of you.
913
01:13:41,392 --> 01:13:42,893
For every hostage you cut up...
914
01:13:42,976 --> 01:13:44,853
- When did he get back?
- I don't know, man,
915
01:13:44,895 --> 01:13:46,748
must been while we were
in there negotiating.
916
01:13:46,772 --> 01:13:48,458
He could've only taken
a few hours longer.
917
01:13:48,482 --> 01:13:51,610
And I'll throw 100 of you in
the hole and throw away the key.
918
01:13:52,653 --> 01:13:54,613
Make no mistake.
919
01:13:55,906 --> 01:13:58,909
That son of a gun, he could
start gassing this place right now.
920
01:13:58,992 --> 01:14:02,496
- No, no, man, we got the hostages.
- Yeah, but that won't stop him, man.
921
01:14:02,538 --> 01:14:03,997
We need time. Time.
922
01:14:05,290 --> 01:14:06,393
Come here, man. Come here.
923
01:14:06,417 --> 01:14:08,144
Listen, man, go outside
and get those clowns
924
01:14:08,168 --> 01:14:10,230
and see if you can set up
a meeting with the old man.
925
01:14:10,254 --> 01:14:12,548
Right, right. Wait, wait, wait.
Wait a minute.
926
01:14:12,673 --> 01:14:14,567
Maybe you ought to go
with me this time, buddy.
927
01:14:14,591 --> 01:14:16,844
No, I can't go, man,
I've gotta push Gigolo
928
01:14:16,885 --> 01:14:19,030
and his crew so they'll go
ahead and dig for daylight.
929
01:14:19,054 --> 01:14:20,055
Right. Okay.
930
01:14:22,766 --> 01:14:23,809
Wait a minute.
931
01:14:24,226 --> 01:14:26,313
What the hell good is a
meeting gonna accomplish?
932
01:14:27,229 --> 01:14:28,230
Yeah.
933
01:14:29,440 --> 01:14:32,001
I'll tell 'em we were
having a meeting over here.
934
01:14:32,025 --> 01:14:33,068
Yeah.
935
01:14:33,152 --> 01:14:35,088
And we'll deliver the
hostages in three hours.
936
01:14:35,112 --> 01:14:36,572
No. Two hours.
937
01:14:36,613 --> 01:14:38,866
All right. What if he
only gives us one hour?
938
01:14:40,868 --> 01:14:44,037
Well, we'll 'em it leads to the
other side of the shed, man.
939
01:14:44,288 --> 01:14:46,039
And we can wait
there until darkness.
940
01:14:47,666 --> 01:14:49,728
And it, at least we'll be
outside the wall, right?
941
01:14:49,752 --> 01:14:51,378
- Right.
- Okay, let's go.
942
01:16:02,407 --> 01:16:05,494
Warden, I've read these grievances,
and I believe they're justified.
943
01:16:05,577 --> 01:16:07,186
If you'll only take a look at them...
944
01:16:07,913 --> 01:16:08,997
You!
945
01:16:09,540 --> 01:16:11,166
You wanna negotiate with me?
946
01:16:11,792 --> 01:16:14,419
You got one of my deputy
wardens locked up. Fisk.
947
01:16:14,586 --> 01:16:17,005
You go get the key and
bring 'em to the gate
948
01:16:17,047 --> 01:16:19,383
and then, maybe,
I'll negotiate with you.
949
01:16:30,394 --> 01:16:32,187
They're taking too
long to talk about it.
950
01:16:33,063 --> 01:16:35,440
Hey, Red, where do you got
them locked up? Hey, Red!
951
01:16:38,110 --> 01:16:39,361
You gonna bring him back?
952
01:16:40,237 --> 01:16:41,363
There's something wrong.
953
01:16:41,405 --> 01:16:43,591
Where do you got
them locked up, Red?
954
01:16:43,615 --> 01:16:45,826
- Hey, Red, right here.
- Hey, hey, Red, come here.
955
01:16:45,909 --> 01:16:48,036
Hey, Red. Hey, hey, Doc.
956
01:16:48,078 --> 01:16:50,289
Hey, hey, Doc, tell us something.
957
01:16:50,455 --> 01:16:51,582
Hey!
958
01:16:51,665 --> 01:16:52,875
Hold on, just one more.
959
01:16:53,667 --> 01:16:56,461
Warden, we're going
to comply with your wishes.
960
01:16:58,297 --> 01:16:59,464
Hey, Cully! Cully!
961
01:16:59,506 --> 01:17:01,091
Hey, Doc, come here, come here.
962
01:17:01,174 --> 01:17:02,653
Hey, Doc, give us a word, will you?
963
01:17:03,385 --> 01:17:04,428
Hey, Cully!
964
01:17:05,178 --> 01:17:06,430
Hey, why you don't answer?
965
01:17:06,513 --> 01:17:08,807
Man, you are so uncool.
966
01:17:09,016 --> 01:17:10,726
Listen, you got the
key to the hostages?
967
01:17:11,852 --> 01:17:13,437
- Yeah.
- Come, on, come on, come on.
968
01:17:13,812 --> 01:17:15,689
- Here.
- I'm gonna give em one. Fisk.
969
01:17:15,731 --> 01:17:17,542
You to prove that the
rest of 'em are alive.
970
01:17:17,566 --> 01:17:19,210
Well, what are you gonna get in return?
971
01:17:19,234 --> 01:17:20,336
More time.
972
01:17:20,360 --> 01:17:22,613
Man, he's playing with you.
He's playing with you.
973
01:17:22,779 --> 01:17:23,906
What do you mean?
974
01:17:29,369 --> 01:17:30,579
Who is that man?
975
01:17:31,079 --> 01:17:33,036
- Looks like Cully Briston, sir.
- Binoculars.
976
01:17:35,042 --> 01:17:36,811
You better believe
he wouldn't think twice
977
01:17:36,835 --> 01:17:39,880
about gassing Fisk, or
Grossman, or his own mother.
978
01:17:40,088 --> 01:17:41,089
Oh, man.
979
01:17:41,757 --> 01:17:44,527
Look, I better get over Joe
Surefoot, man, and shape him up.
980
01:17:44,551 --> 01:17:46,529
We might have to change
our plans or something.
981
01:17:46,553 --> 01:17:47,638
Cully Briston!
982
01:17:48,013 --> 01:17:51,642
Cully Briston, the warden
wants to see you on the wall.
983
01:17:53,810 --> 01:17:55,872
- What did you tell him?
- Man, I didn't say a word.
984
01:17:55,896 --> 01:17:57,373
I swear to God, I didn't say a word.
985
01:17:57,397 --> 01:17:59,191
Come on, Briston.
986
01:18:00,317 --> 01:18:02,926
Man, go ahead and talk to him.
What the hell you got to lose?
987
01:18:03,946 --> 01:18:06,698
I gonna go get Fisk, go
ahead, see what he wants.
988
01:18:07,866 --> 01:18:09,409
Cully Briston, come on.
989
01:18:09,868 --> 01:18:11,608
The warden wants to see you on the wall.
990
01:19:06,425 --> 01:19:07,676
So you're the one?
991
01:19:08,677 --> 01:19:09,886
The big shot.
992
01:19:10,595 --> 01:19:13,015
You're the one that's
ramrodding this deal.
993
01:19:14,016 --> 01:19:19,354
That that so-called leader
had to go to, to get the keys,
994
01:19:19,396 --> 01:19:20,522
to get permission.
995
01:19:21,732 --> 01:19:26,737
Mr. Big, Mr. Brain, you can go.
996
01:19:27,404 --> 01:19:29,823
And take these nitwits with you.
997
01:19:33,785 --> 01:19:35,742
Well, warden, should I
stay here with the men?
998
01:19:36,955 --> 01:19:38,665
Murray, get out.
999
01:19:43,003 --> 01:19:44,421
Hey, Doc, come here.
1000
01:19:44,463 --> 01:19:46,006
I'm right here for you.
1001
01:19:46,048 --> 01:19:48,633
Who was that
big and brown right there?
1002
01:19:48,675 --> 01:19:50,737
Who is the big brother
that we hadn't seen before?
1003
01:19:50,761 --> 01:19:52,888
Come on, come on.
1004
01:20:04,983 --> 01:20:06,943
I'll get even with you, you know that.
1005
01:20:09,362 --> 01:20:10,489
Come on.
1006
01:20:11,073 --> 01:20:12,074
Where?
1007
01:20:13,533 --> 01:20:14,659
Mexico.
1008
01:21:03,959 --> 01:21:05,001
Yes?
1009
01:21:05,085 --> 01:21:07,462
Fraker just delivered
Fisk to the main gate.
1010
01:21:07,838 --> 01:21:10,841
The other hostages are still
locked up, but reported okay.
1011
01:21:11,508 --> 01:21:12,926
Where's Cully Briston?
1012
01:21:13,093 --> 01:21:14,970
Briston and Surefoot, you know,
1013
01:21:15,011 --> 01:21:16,739
- that Indian from isolation.
- Yes.
1014
01:21:16,763 --> 01:21:18,181
Crossed over to the auditorium.
1015
01:21:18,265 --> 01:21:19,975
Fraker's gone in there too.
1016
01:21:20,183 --> 01:21:22,602
Looks like they're having
some kind of meeting, sir.
1017
01:21:22,853 --> 01:21:24,062
What do you think?
1018
01:24:00,969 --> 01:24:02,488
All right, here's how it goes, men.
1019
01:24:02,512 --> 01:24:04,282
Two of my diggers first,
to widen the hole.
1020
01:24:04,306 --> 01:24:05,682
That's Bugsy, Kelly and me.
1021
01:24:06,349 --> 01:24:08,143
Red, Joe and Cully bring up the rear.
1022
01:24:08,518 --> 01:24:09,602
All right.
1023
01:24:09,811 --> 01:24:11,811
When you hit daylight,
go straight to the shed.
1024
01:24:12,063 --> 01:24:15,692
No talking, stay flat,
travel on your bellies.
1025
01:24:16,067 --> 01:24:18,570
We'll stay there until dark,
and we'll play it by ear
1026
01:24:18,611 --> 01:24:21,632
in finding a truck, or a couple of cars,
or whatever the hell we can find.
1027
01:24:21,656 --> 01:24:22,949
You got it?
1028
01:24:23,033 --> 01:24:24,117
All right, move out.
1029
01:24:25,368 --> 01:24:27,203
Kenny. Bugsy.
1030
01:24:28,997 --> 01:24:30,123
Kelly.
1031
01:24:40,216 --> 01:24:41,217
Cully!
1032
01:24:41,926 --> 01:24:44,280
What the hell are you doing
here, Murray? Beat it, will you?
1033
01:24:44,304 --> 01:24:46,365
Don't think you guys are
going anywhere without me.
1034
01:24:46,389 --> 01:24:47,724
Who the hell is that?
1035
01:24:47,766 --> 01:24:49,642
- Look, Murray, forget it.
- Listen, Cully.
1036
01:24:50,143 --> 01:24:54,939
When you're outside, you're gonna
need connections and a place to hide.
1037
01:24:55,106 --> 01:24:56,649
- I got 'em.
- The, the queer?
1038
01:24:56,816 --> 01:25:00,737
Oh, for Christ sakes, what the
hell does that mean now?
1039
01:25:01,488 --> 01:25:02,739
You guys wanna get out?
1040
01:25:02,781 --> 01:25:04,282
You wanna stay out?
1041
01:25:05,408 --> 01:25:06,701
Then you need me.
1042
01:25:06,785 --> 01:25:08,578
No dice. Let's go, Cully, come on.
1043
01:25:08,912 --> 01:25:10,163
Listen, Cully, please.
1044
01:25:11,122 --> 01:25:12,165
Please.
1045
01:25:14,250 --> 01:25:15,794
I gotta get outta here.
1046
01:25:15,919 --> 01:25:17,063
Look, Mary, beat it, will you?
1047
01:25:17,087 --> 01:25:19,732
The plans have already been made,
now beat it, get outta here!
1048
01:25:19,756 --> 01:25:22,258
Okay, I don't go, nobody goes.
1049
01:25:31,893 --> 01:25:33,478
Yeah.
1050
01:25:34,604 --> 01:25:35,605
Right.
1051
01:25:38,066 --> 01:25:39,609
All right, look, we have no choice.
1052
01:25:39,651 --> 01:25:41,736
I say take him.
So come on, let's go.
1053
01:25:43,238 --> 01:25:44,656
- Oh, man.
- Come on.
1054
01:25:51,955 --> 01:25:53,998
Stinking snitch, man!
1055
01:26:21,234 --> 01:26:22,819
- Go! Go!
- Come on.
1056
01:29:47,607 --> 01:29:49,317
Hold it! Hold it, hold it!
1057
01:30:33,236 --> 01:30:35,488
- Come on! Come here, Red.
- There is no way.
1058
01:31:44,557 --> 01:31:47,226
Started to bury you dirty screws!
1059
01:34:23,716 --> 01:34:24,717
Cully!
76034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.