Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,543 --> 00:01:21,001
Bonjour.
C'est encore bon ?
2
00:01:21,168 --> 00:01:22,668
Votre pi�ce d'identit�.
3
00:01:24,960 --> 00:01:26,085
J'ai une question.
4
00:01:26,251 --> 00:01:30,543
Une soci�t� a pay� le billet,
les miles peuvent �tre � mon nom ?
5
00:01:31,418 --> 00:01:34,418
Non, ce tarif
ne donne pas droit aux miles.
6
00:01:34,585 --> 00:01:37,043
D'accord.
Je n'ai rien demand�, alors.
7
00:01:37,585 --> 00:01:39,751
L'embarquement a commenc�,
porte 3.
8
00:01:40,585 --> 00:01:41,585
Merci.
9
00:02:05,460 --> 00:02:06,585
Je t'aide.
10
00:02:06,751 --> 00:02:07,751
D'accord.
11
00:02:39,710 --> 00:02:40,960
Travail ou plaisir ?
12
00:02:42,626 --> 00:02:44,251
Les deux, j'esp�re.
13
00:02:46,960 --> 00:02:48,418
Qu'est-ce que tu fais ?
14
00:02:49,043 --> 00:02:50,251
Je suis mannequin.
15
00:02:52,835 --> 00:02:54,835
D�sol�, j'aurais d� m'en douter.
16
00:02:55,001 --> 00:02:56,085
Merci.
17
00:02:57,668 --> 00:02:59,085
D�fil�s ou photos ?
18
00:02:59,293 --> 00:03:00,418
D�fil�s.
19
00:03:04,876 --> 00:03:06,126
Et vous ?
20
00:03:06,626 --> 00:03:07,751
Vous faites quoi ?
21
00:03:07,918 --> 00:03:09,751
- Le coup de gr�ce !
- Pourquoi ?
22
00:03:10,001 --> 00:03:13,960
Ce "vous" m'exp�die
au cinqui�me cercle de l'enfer.
23
00:03:14,960 --> 00:03:17,835
Je devrais rem�dier � ma calvitie
d'urgence.
24
00:03:19,501 --> 00:03:21,335
Je suis critique musical.
25
00:03:21,668 --> 00:03:23,710
�a heurte l'oreille, je sais.
26
00:03:23,918 --> 00:03:24,751
Mais non.
27
00:03:24,918 --> 00:03:26,001
De rock ?
28
00:03:26,585 --> 00:03:28,585
Tu essaies de te rattraper ?
29
00:03:29,543 --> 00:03:30,918
De musique classique.
30
00:03:32,501 --> 00:03:33,668
Je vois.
31
00:03:33,835 --> 00:03:36,335
Mon premier copain
�tait musicien classique.
32
00:03:36,501 --> 00:03:38,626
En fait, il �tudiait le classique.
33
00:03:39,085 --> 00:03:40,460
Quel est son nom ?
34
00:03:41,543 --> 00:03:42,710
Il n'est pas connu.
35
00:03:42,876 --> 00:03:45,876
Il a pr�sent� des �uvres
quand on �tait ensemble,
36
00:03:46,043 --> 00:03:48,960
mais je crois
qu'il n'a jamais rien publi�.
37
00:03:49,543 --> 00:03:52,251
Ou �dit�.
Comment dit-on ?
38
00:03:52,668 --> 00:03:54,960
Choisis le terme qui te pla�t
39
00:03:55,126 --> 00:03:57,710
et je ferai en sorte
que les artistes l'adoptent.
40
00:03:59,335 --> 00:04:00,418
Pasternak.
41
00:04:00,918 --> 00:04:02,043
Gabriel Pasternak.
42
00:04:12,335 --> 00:04:15,710
J'aurais d� te dire
que j'�tais fossoyeur, pas critique.
43
00:04:16,376 --> 00:04:19,043
Il a pr�sent� sa th�se au Conservatoire
44
00:04:19,210 --> 00:04:21,626
quand j'�tais pr�sident du jury.
45
00:04:21,793 --> 00:04:23,293
Je l'ai lamin�.
46
00:04:23,460 --> 00:04:25,168
On �tait ensemble, � l'�poque.
47
00:04:25,335 --> 00:04:26,835
Vous avez �t� tr�s durs.
48
00:04:27,001 --> 00:04:29,751
�a l'a clou� au lit pendant une semaine.
49
00:04:29,918 --> 00:04:33,001
Parfois, je dois d�truire
l'amour-propre d'un �tre
50
00:04:33,168 --> 00:04:35,876
pour prot�ger l'ou�e
de toute une population.
51
00:04:36,043 --> 00:04:38,835
Il m'arrive de me tromper,
mais en l'occurrence,
52
00:04:39,001 --> 00:04:40,626
son travail �tait...
53
00:04:42,543 --> 00:04:45,251
une horreur innommable !
54
00:04:45,835 --> 00:04:47,251
Tu le vois toujours ?
55
00:04:48,126 --> 00:04:50,043
�a ne s'est pas bien termin�.
56
00:04:50,210 --> 00:04:52,876
Mais je l'aime bien,
il n'est pas m�chant.
57
00:04:53,043 --> 00:04:54,418
En tout cas,
58
00:04:54,585 --> 00:04:56,960
pour pr�senter un tel travail � un jury,
59
00:04:57,126 --> 00:04:59,293
il faut pas �tre net.
60
00:04:59,918 --> 00:05:02,626
Gabriel Pasternak !
Comment l'oublier ?
61
00:05:02,793 --> 00:05:05,126
On en a ri pendant des mois.
62
00:05:05,293 --> 00:05:10,251
D�sol�e de vous interrompre,
mais j'ai tendu l'oreille.
63
00:05:10,543 --> 00:05:12,418
Quelle co�ncidence !
64
00:05:12,793 --> 00:05:15,418
J'ai �t� l'institutrice
de Gabriel Pasternak
65
00:05:15,585 --> 00:05:18,418
� l'�cole n� 7 de El Palomar.
66
00:05:19,043 --> 00:05:20,835
J'ai eu la t�che d�licate
67
00:05:21,001 --> 00:05:23,210
de lui dire qu'il redoublait.
68
00:05:23,751 --> 00:05:27,418
Je vous assure,
cet enfant n'�tait pas normal.
69
00:05:27,585 --> 00:05:30,460
En 30 ans de m�tier,
je n'avais jamais vu �a.
70
00:05:30,626 --> 00:05:32,210
Il poussait de ces cris !
71
00:05:32,376 --> 00:05:35,335
Et il pleurait comme un b�b�.
72
00:05:35,501 --> 00:05:37,085
Mme Leguizam�n ?
73
00:05:38,210 --> 00:05:39,918
Je suis Ignacio Fontana.
74
00:05:43,960 --> 00:05:47,543
C'est incroyable !
Il y a une connexion cosmique, ici.
75
00:05:47,710 --> 00:05:51,376
Justement, Pasternak n'�tait pas
un de tes camarades ?
76
00:05:52,168 --> 00:05:54,626
- Vous �tes amis ?
- Oui, intimes !
77
00:05:55,001 --> 00:05:57,668
Le pauvre !
On �tait horribles avec lui.
78
00:05:57,960 --> 00:06:00,168
C'est vraiment incroyable !
79
00:06:00,460 --> 00:06:02,251
J'ai �t� g�rant de Casa T�a,
80
00:06:02,418 --> 00:06:05,585
o� ce malade dont vous parlez
a travaill�.
81
00:06:05,918 --> 00:06:09,335
Comme il ne m�nageait pas les clients,
on a d� le virer.
82
00:06:09,501 --> 00:06:10,710
- Quand je...
- Pardon !
83
00:06:11,960 --> 00:06:15,001
Qui d'autre
conna�t Gabriel Pasternak, ici ?
84
00:06:15,168 --> 00:06:16,501
- Moi.
- Moi aussi.
85
00:06:16,668 --> 00:06:17,751
Pourquoi ?
86
00:06:18,918 --> 00:06:20,960
Pourquoi �tes-vous dans cet avion ?
87
00:06:21,126 --> 00:06:22,960
Vous avez achet� vos billets ?
88
00:06:23,460 --> 00:06:24,668
Je suis promoteur,
89
00:06:24,835 --> 00:06:27,293
je l'ai re�u
pour aller voir des terrains.
90
00:06:27,460 --> 00:06:30,085
Moi, j'ai R.V.
avec le ministre du Tourisme.
91
00:06:30,251 --> 00:06:31,876
Le billet m'a �t� envoy�.
92
00:06:32,043 --> 00:06:33,210
Moi, je l'ai gagn�.
93
00:06:33,626 --> 00:06:37,126
La date �tait fixe :
aujourd'hui ou rien.
94
00:06:45,085 --> 00:06:47,918
Gabriel Pasternak
est notre chef de cabine.
95
00:06:49,376 --> 00:06:51,835
On a �t� form�s ensemble,
on �tait amis.
96
00:06:52,043 --> 00:06:54,835
Quand j'ai refus�
de sortir avec lui, il a...
97
00:06:55,335 --> 00:06:56,251
Peu importe.
98
00:06:56,835 --> 00:06:59,710
Apr�s le d�collage,
il a apport� des caf�s aux pilotes.
99
00:06:59,876 --> 00:07:02,335
La porte est verrouill�e,
personne r�pond.
100
00:07:02,501 --> 00:07:03,835
Je suis d�sesp�r�e,
101
00:07:04,001 --> 00:07:05,085
je sais pas quoi faire.
102
00:07:10,126 --> 00:07:12,460
Je l'ai tromp� avec son seul ami.
103
00:07:14,376 --> 00:07:15,460
Avec lui !
104
00:07:28,668 --> 00:07:29,710
Gabriel !
105
00:07:30,043 --> 00:07:32,335
Tu es l� ? C'est V�ctor.
106
00:07:32,668 --> 00:07:35,293
V�ctor Jensen.
R�ponds, s'il te pla�t !
107
00:07:35,460 --> 00:07:36,751
Qui �tes-vous ?
108
00:07:36,918 --> 00:07:38,293
Son ancien psychiatre.
109
00:07:38,460 --> 00:07:42,126
J'avais augment� mon tarif,
�a l'a �nerv� et je l'ai plus revu.
110
00:07:42,293 --> 00:07:43,460
Ouvre, �coute-moi !
111
00:07:43,626 --> 00:07:47,626
Ce n'est pas ta faute,
tu as �t� victime de la situation.
112
00:07:47,793 --> 00:07:49,501
Je vais �tre clair avec toi,
113
00:07:49,668 --> 00:07:52,251
ce sont tes parents
qui ont d�truit ta vie.
114
00:07:52,418 --> 00:07:54,335
Ils t'ont toujours trop demand�.
115
00:07:55,085 --> 00:07:57,710
Tu as fait les frais
de leurs frustrations !
116
00:07:58,251 --> 00:08:00,626
Ils sont la cause de ton malheur.
117
00:08:00,793 --> 00:08:02,876
Nous autres...
118
00:08:03,335 --> 00:08:05,168
on n'y est pour rien !
119
00:10:58,168 --> 00:10:59,793
Bonsoir. Une personne ?
120
00:11:00,293 --> 00:11:02,835
Je vois que vous �tes bonne en maths.
121
00:11:03,543 --> 00:11:04,793
Oui, une personne.
122
00:11:06,043 --> 00:11:07,751
Installez-vous o� vous voulez.
123
00:11:20,168 --> 00:11:22,918
Aujourd'hui,
on a des lentilles avec du riz.
124
00:11:23,085 --> 00:11:24,293
App�tissant !
125
00:11:47,460 --> 00:11:48,751
Il a command� ?
126
00:11:53,460 --> 00:11:56,043
Ce type vient de mon village.
127
00:11:57,418 --> 00:11:58,876
C'est un usurier.
128
00:11:59,335 --> 00:12:00,543
Un mafieux.
129
00:12:02,335 --> 00:12:04,501
Il nous a forc�s � vendre la maison.
130
00:12:05,210 --> 00:12:08,126
� cause de lui,
mon p�re a fini par se suicider.
131
00:12:10,460 --> 00:12:12,876
Deux semaines apr�s l'enterrement,
132
00:12:13,960 --> 00:12:16,210
il a fait des avances � ma m�re.
133
00:12:17,918 --> 00:12:21,501
Il l'a tellement harcel�e
qu'on a d� venir habiter ici.
134
00:12:24,501 --> 00:12:28,168
Si tu savais combien de fois
j'ai r�v� de l'avoir comme �a...
135
00:12:29,460 --> 00:12:30,793
devant moi.
136
00:12:32,668 --> 00:12:34,668
Il faut que je lui parle.
137
00:12:36,001 --> 00:12:37,210
Lui parler ?
138
00:12:38,460 --> 00:12:40,501
� cause de lui, ton p�re s'est tu�
139
00:12:40,668 --> 00:12:43,126
et tu veux seulement l'insulter ?
140
00:12:44,460 --> 00:12:47,918
On n'a qu'� mettre
de la mort aux rats dans son plat.
141
00:12:49,543 --> 00:12:50,918
Y en a dans la r�serve.
142
00:12:51,085 --> 00:12:54,543
Une bonne dose
et en 5 min, son c�ur l�chera.
143
00:13:06,210 --> 00:13:07,793
Beaucoup de travail ?
144
00:13:08,543 --> 00:13:10,126
Non, avec cette pluie...
145
00:13:10,293 --> 00:13:12,751
�a fait un moment que je vous appelle.
146
00:13:13,001 --> 00:13:15,043
Faut surveiller la salle,
ma petite.
147
00:13:16,835 --> 00:13:19,001
D�sol�e.
Vous avez choisi ?
148
00:13:19,168 --> 00:13:20,626
Des frites-madame.
149
00:13:21,251 --> 00:13:23,418
Si j'ai encore faim, je vous dirai.
150
00:13:27,418 --> 00:13:29,460
- Comme boisson ?
- Un Coca light.
151
00:13:31,543 --> 00:13:33,210
Un Coca... light.
152
00:13:33,960 --> 00:13:35,585
Des frites... madame.
153
00:13:36,085 --> 00:13:37,293
Je le note ?
154
00:13:41,501 --> 00:13:42,960
Je le hais !
155
00:13:48,251 --> 00:13:50,251
Fais-lui des frites-madame.
156
00:13:53,793 --> 00:13:56,626
T'es malade ?
Tu veux m'envoyer en prison ?
157
00:13:57,710 --> 00:13:58,793
En prison ?
158
00:13:59,876 --> 00:14:03,085
Tu crois que le FBI
fera une autopsie sur cet avorton ?
159
00:14:04,335 --> 00:14:08,210
Des frites-madame,
ils diront que c'est le cholest�rol.
160
00:14:12,835 --> 00:14:14,960
Pr�pare-lui ses frites, tu veux ?
161
00:14:24,793 --> 00:14:26,501
Je peux avoir votre avis ?
162
00:14:26,793 --> 00:14:29,626
Vous qui avez l'air si �veill�e.
Approchez.
163
00:14:33,293 --> 00:14:35,335
Laquelle vous pr�f�rez, celle-ci ?
164
00:14:36,751 --> 00:14:38,168
CUENCA = S�CURIT�
165
00:14:38,835 --> 00:14:40,168
Ou celle-l� ?
166
00:14:40,626 --> 00:14:41,585
La rouge.
167
00:14:41,751 --> 00:14:43,251
D'accord. Attendez !
168
00:14:46,751 --> 00:14:48,543
J'ai pas l'air trop s�rieux ?
169
00:14:48,710 --> 00:14:50,251
Non, vous �tes tr�s bien.
170
00:14:50,418 --> 00:14:51,793
Merci.
171
00:14:57,918 --> 00:15:00,251
C'est pas si terrible, la prison.
172
00:15:00,418 --> 00:15:02,085
On en fait tout un foin.
173
00:15:02,751 --> 00:15:03,960
Tu es nourrie,
174
00:15:04,626 --> 00:15:06,210
tu paies pas de loyer,
175
00:15:06,793 --> 00:15:08,460
t'as aucun souci...
176
00:15:09,126 --> 00:15:11,835
Et si t'as de bonnes copines,
tu t'�clates.
177
00:15:12,626 --> 00:15:14,543
Tu joues aux cartes...
178
00:15:15,043 --> 00:15:16,668
Tu as fait de la prison ?
179
00:15:16,960 --> 00:15:17,710
Une fois.
180
00:15:18,960 --> 00:15:21,543
Je m'y sentais plus libre qu'ici.
181
00:15:22,293 --> 00:15:23,585
C'est la merde, ici.
182
00:15:24,376 --> 00:15:25,876
Tu avais fait quoi ?
183
00:15:26,543 --> 00:15:28,335
Rien que je regrette.
184
00:15:33,293 --> 00:15:35,751
En plus,
il va se pr�senter comme maire.
185
00:15:35,918 --> 00:15:37,876
Ce fils de pute !
T'imagines ?
186
00:15:38,876 --> 00:15:41,918
Bien s�r,
les fils de pute gouvernent le monde.
187
00:15:42,085 --> 00:15:43,585
R�veille-toi, ma fille !
188
00:15:46,210 --> 00:15:47,210
Alors ?
189
00:15:48,001 --> 00:15:50,418
On rend ce petit service � la soci�t� ?
190
00:15:56,085 --> 00:15:57,085
Parfait !
191
00:16:24,043 --> 00:16:25,126
Tu lui en as mis ?
192
00:16:26,585 --> 00:16:30,293
Fais pas ta sainte nitouche.
Comme si t'avais rien remarqu�.
193
00:16:30,460 --> 00:16:31,501
Quoi ?
194
00:16:33,418 --> 00:16:37,126
Dans ce pays, tout le monde
veut faire payer ces tocards,
195
00:16:37,293 --> 00:16:39,626
mais personne
ose bouger le petit doigt.
196
00:16:40,460 --> 00:16:42,210
Tu peux �tre fi�re de toi.
197
00:16:43,210 --> 00:16:45,251
Pour une fois dans ta pauvre vie,
198
00:16:45,418 --> 00:16:47,418
tu fais quelque chose d'utile.
199
00:16:47,585 --> 00:16:48,918
J'ai rien fait !
200
00:16:50,418 --> 00:16:53,501
Alors pourquoi tu vas pas
lui retirer son assiette ?
201
00:16:53,668 --> 00:16:54,751
Du calme.
202
00:16:55,293 --> 00:16:56,918
T'as pas � t'inqui�ter.
203
00:16:57,668 --> 00:17:01,126
En cas d'enqu�te,
je dirai que j'ai d�ratis�
204
00:17:01,293 --> 00:17:04,418
parce que c'est plein de bestioles,
ce qui est vrai,
205
00:17:04,585 --> 00:17:07,085
et qu'une boulette
a atterri dans une casserole.
206
00:17:07,251 --> 00:17:09,001
Qu'est-ce qu'ils pourront dire ?
207
00:17:11,585 --> 00:17:13,043
C'est une folie !
208
00:17:16,793 --> 00:17:18,585
Cette merde doit �tre p�rim�e.
209
00:17:25,126 --> 00:17:26,376
Pas de date.
210
00:17:27,168 --> 00:17:28,710
Qu'est-ce qu'ils disent ?
211
00:17:28,876 --> 00:17:33,001
Quand un poison est p�rim�,
c'est plus ou c'est moins efficace ?
212
00:17:52,335 --> 00:17:53,918
- Tout va bien ?
- Oui.
213
00:17:54,085 --> 00:17:55,168
Va t'asseoir.
214
00:18:09,710 --> 00:18:11,085
Tu prends quoi, Alexis ?
215
00:18:11,251 --> 00:18:12,751
Je sais pas, un Fanta.
216
00:18:13,751 --> 00:18:15,876
- Je vous r�chauffe �a ?
- Non, laissez.
217
00:18:16,043 --> 00:18:18,376
Si besoin est,
je vous le demanderai.
218
00:18:18,710 --> 00:18:20,501
Vous m'apportez un Fanta ?
219
00:18:25,460 --> 00:18:27,126
Elle me gonfle, celle-l� !
220
00:18:33,210 --> 00:18:35,335
Maintenant,
ils mangent tous les deux !
221
00:18:35,501 --> 00:18:37,543
- On rajoute du poison ?
- C'est un gosse !
222
00:18:37,710 --> 00:18:40,293
Il va grandir.
Tel p�re, tel fils !
223
00:18:40,460 --> 00:18:43,501
Mieux vaut en finir
avec toute la lign�e !
224
00:18:46,960 --> 00:18:48,793
Je me sens un peu...
225
00:18:50,168 --> 00:18:51,168
Qu'est-ce que t'as ?
226
00:18:54,210 --> 00:18:55,043
�a va ?
227
00:18:55,210 --> 00:18:56,543
�a doit �tre froid.
228
00:18:56,710 --> 00:18:57,793
Laissez !
229
00:18:58,543 --> 00:19:01,376
C'est quoi, ce service ?
Laissez-nous manger.
230
00:19:15,751 --> 00:19:16,960
Quelle conne !
231
00:19:17,126 --> 00:19:18,835
Esp�ce de salope !
232
00:19:19,210 --> 00:19:20,376
Papa, arr�te !
233
00:19:20,751 --> 00:19:22,043
Ramasse-moi �a.
234
00:19:22,210 --> 00:19:23,710
Ramasse, j'ai dit !
235
00:19:24,793 --> 00:19:26,293
Appelez une ambulance !
236
00:19:26,460 --> 00:19:28,001
L'une apr�s l'autre !
237
00:19:29,085 --> 00:19:30,210
Tiens !
238
00:19:31,335 --> 00:19:33,543
Prends �a, escroc !
239
00:19:33,793 --> 00:19:36,876
Je vais t'�triper comme un poulet !
240
00:21:47,293 --> 00:21:48,918
Allez, abruti, pousse-toi !
241
00:21:58,585 --> 00:22:00,210
Qu'est-ce que tu fous ?
242
00:22:07,835 --> 00:22:09,960
T'es vraiment un pauvre con !
243
00:22:21,376 --> 00:22:23,085
T'es jaloux, sale plouc !
244
00:22:24,626 --> 00:22:25,626
Connard !
245
00:22:35,918 --> 00:22:37,918
J�sus Marie !
246
00:23:04,251 --> 00:23:05,543
J'y crois pas !
247
00:24:48,793 --> 00:24:49,668
Bonjour.
248
00:24:49,835 --> 00:24:52,585
Je suis � la hauteur du km 60,
249
00:24:52,751 --> 00:24:55,043
sur la route qui relie Salta �...
250
00:24:55,710 --> 00:24:57,793
Oui, pardon : UIA...
251
00:24:58,418 --> 00:24:59,418
719.
252
00:25:00,335 --> 00:25:01,835
Diego Iturralde.
253
00:25:03,293 --> 00:25:04,126
Tr�s bien.
254
00:25:04,293 --> 00:25:05,168
Voil�,
255
00:25:05,376 --> 00:25:08,126
j'ai crev� � la hauteur du km 60,
256
00:25:08,293 --> 00:25:12,751
sur la route qui relie Salta
� Cafayate.
257
00:25:13,835 --> 00:25:16,751
Dans combien de temps
vous pourriez �tre l� ?
258
00:25:16,918 --> 00:25:20,793
La voiture est neuve
et j'ai du mal avec le cric.
259
00:26:35,793 --> 00:26:36,876
Alors ?
260
00:26:37,460 --> 00:26:38,835
T'as eu peur ?
261
00:26:39,001 --> 00:26:40,251
Allez, vas-y !
262
00:26:41,626 --> 00:26:43,210
Continue ta route !
263
00:27:13,835 --> 00:27:16,501
�a suffit,
j'ai pas envie de me battre.
264
00:27:16,960 --> 00:27:19,043
Si je t'ai vex�, je m'excuse.
265
00:27:19,835 --> 00:27:21,210
Je suis d�sol�.
266
00:27:28,543 --> 00:27:29,668
T'as fini ?
267
00:27:30,751 --> 00:27:31,876
�a y est ?
268
00:27:33,626 --> 00:27:34,793
Attention...
269
00:27:40,043 --> 00:27:41,001
Arr�te !
270
00:27:42,835 --> 00:27:44,626
Je t'ai rien fait.
271
00:27:45,001 --> 00:27:48,335
R�p�te ce que tu m'as dit.
C'�tait quoi ?
272
00:28:25,418 --> 00:28:26,710
C'est pas vrai !
273
00:28:32,251 --> 00:28:35,335
Je me suis excus�.
Qu'est-ce que tu veux d'autre ?
274
00:28:35,501 --> 00:28:39,043
Je pourrais descendre,
mais �a me para�t inutile.
275
00:28:42,043 --> 00:28:43,043
Arr�te !
276
00:28:43,501 --> 00:28:44,835
L'enfoir� !
277
00:28:47,710 --> 00:28:49,126
Bonjour, monsieur l'agent.
278
00:28:49,460 --> 00:28:51,085
Je suis au km 60,
279
00:28:51,251 --> 00:28:53,376
sur la route Salta-Cafayate.
280
00:28:53,543 --> 00:28:55,501
Un individu m'agresse.
281
00:28:56,210 --> 00:28:58,293
Il est blind�, t'y arriveras pas !
282
00:28:58,460 --> 00:28:59,418
Trouillard !
283
00:28:59,585 --> 00:29:01,501
Le num�ro de sa plaque est...
284
00:29:01,960 --> 00:29:03,168
J'arrive pas � voir.
285
00:29:03,335 --> 00:29:05,501
Vous pouvez envoyer une voiture ?
286
00:29:08,960 --> 00:29:10,085
Parfait.
287
00:29:10,793 --> 00:29:12,376
Vite, il est d�cha�n� !
288
00:29:16,835 --> 00:29:18,960
S�r qu'ils vont rappliquer illico.
289
00:29:22,085 --> 00:29:23,835
�a suffit, maintenant !
290
00:29:24,543 --> 00:29:26,876
T'as bousill� ma voiture.
D�gage !
291
00:29:33,501 --> 00:29:34,918
Qu'est-ce que tu fous ?
292
00:29:35,376 --> 00:29:37,376
Quel enfoir�...
293
00:29:44,835 --> 00:29:46,543
Le fils de pute !
294
00:29:47,460 --> 00:29:49,376
Esp�ce d'enfoir� !
295
00:29:51,251 --> 00:29:53,126
Sale encul� !
Fils de pute !
296
00:30:01,793 --> 00:30:03,251
C'est pas possible !
297
00:30:27,793 --> 00:30:29,126
Trouillard !
298
00:31:09,085 --> 00:31:10,126
Qu'est-ce que tu fous ?
299
00:31:13,918 --> 00:31:15,001
Arr�te, enfoir� !
300
00:32:28,210 --> 00:32:29,835
T'es foutu !
301
00:32:30,501 --> 00:32:32,335
J'ai le num�ro de ta plaque.
302
00:32:32,918 --> 00:32:36,543
T'as entendu ?
J'ai le num�ro de ta plaque : UIA.
303
00:32:36,710 --> 00:32:39,251
Je te retrouverai et je te tuerai !
304
00:33:46,876 --> 00:33:48,418
Recalcul en cours...
305
00:37:47,710 --> 00:37:48,710
Vous me recevez ?
306
00:37:48,876 --> 00:37:51,668
Ici, le v�hicule 29.
Vous me confirmez le km ?
307
00:38:16,960 --> 00:38:18,376
Vous me recevez ?
308
00:38:32,293 --> 00:38:34,335
Qu'en pensez-vous, commandant ?
309
00:38:35,418 --> 00:38:36,876
Crime passionnel ?
310
00:39:23,710 --> 00:39:25,210
�a va, � l'ext�rieur ?
311
00:39:25,710 --> 00:39:26,960
On est pr�ts, Sim�n.
312
00:40:02,543 --> 00:40:03,501
Merci.
313
00:40:14,626 --> 00:40:15,626
On y va.
314
00:40:17,418 --> 00:40:20,126
Attention,
on va d�clencher l'implosion !
315
00:40:21,043 --> 00:40:23,460
Cinq, quatre...
316
00:40:53,543 --> 00:40:55,001
Beau travail !
317
00:41:05,876 --> 00:41:07,001
L�, merci.
318
00:41:08,418 --> 00:41:09,418
Signe.
319
00:41:12,918 --> 00:41:14,210
Oui, mon amour.
320
00:41:15,251 --> 00:41:19,001
Je passe au bureau
donner des coups de fil et j'arrive.
321
00:41:20,210 --> 00:41:22,751
Je serai l� � 17 h avec le g�teau.
322
00:41:23,626 --> 00:41:25,835
Je serai l� � l'heure,
t'en fais pas.
323
00:41:26,001 --> 00:41:27,668
Il manquerait plus que �a !
324
00:41:45,543 --> 00:41:47,626
J'esp�re qu'il lui plaira.
325
00:41:48,376 --> 00:41:49,960
Elle va adorer. Merci.
326
00:42:04,835 --> 00:42:06,418
�a fait 360 pesos.
327
00:42:07,793 --> 00:42:09,168
La bo�te est en or ?
328
00:42:11,460 --> 00:42:12,710
Vous me faites un bon ?
329
00:42:12,876 --> 00:42:15,668
Tout est bon, ici :
les croissants, les chaussons...
330
00:42:16,126 --> 00:42:18,043
Un ticket, une facture.
331
00:42:18,585 --> 00:42:20,710
Bien s�r, je vous apporte �a.
332
00:43:12,293 --> 00:43:14,168
Quelle bande d'enfoir�s !
333
00:43:29,085 --> 00:43:30,168
Suivant !
334
00:43:33,251 --> 00:43:34,335
Bonjour.
335
00:43:34,501 --> 00:43:36,668
�coutez,
j'ai gar� ma voiture...
336
00:43:36,835 --> 00:43:38,085
La carte grise.
337
00:43:43,960 --> 00:43:45,793
- Soyez aimable.
- Je le suis.
338
00:43:46,376 --> 00:43:47,585
Si on veut.
339
00:43:49,960 --> 00:43:51,876
490 pesos pour le remorquage
340
00:43:52,043 --> 00:43:54,668
et l'amende vous sera envoy�e chez vous.
341
00:43:54,835 --> 00:43:57,710
Vous ne m'avez pas laiss�
vous expliquer.
342
00:43:57,876 --> 00:44:00,376
Le marquage au sol �tait effac�,
343
00:44:00,543 --> 00:44:04,626
je ne pouvais pas savoir
qu'il �tait interdit de stationner.
344
00:44:05,376 --> 00:44:06,293
Je comprends.
345
00:44:06,460 --> 00:44:09,960
Pour r�cup�rer le v�hicule,
vous devez payer le remorquage.
346
00:44:10,126 --> 00:44:13,210
Les r�clamations,
c'est en semaine, de 8 � 14 h,
347
00:44:13,376 --> 00:44:16,668
� la Direction du transport,
211, av. Pellegrini, 1er �tage.
348
00:44:20,043 --> 00:44:22,293
Vous savez ce qu'on va faire ?
349
00:44:23,001 --> 00:44:26,001
Vous allez pr�venir un responsable.
350
00:44:26,168 --> 00:44:29,835
Je veux r�cup�rer ma voiture
sans payer un centime,
351
00:44:30,001 --> 00:44:32,751
qu'on me rembourse la course du taxi
352
00:44:32,918 --> 00:44:35,043
et qu'on me pr�sente des excuses.
353
00:44:35,585 --> 00:44:37,001
Y a pas de quoi rire.
354
00:44:37,168 --> 00:44:40,251
O� est le bureau
o� on pr�sente des excuses ?
355
00:44:40,418 --> 00:44:42,960
On est tous dans le m�me cas,
d�p�chez-vous !
356
00:44:43,126 --> 00:44:46,501
Le PV indique qu'il y a eu infraction.
357
00:44:46,668 --> 00:44:47,918
�a nous suffit.
358
00:44:48,418 --> 00:44:51,751
Je r�p�te, pour r�cup�rer le v�hicule,
vous devez payer,
359
00:44:51,918 --> 00:44:54,210
sinon laissez-moi
m'occuper des autres.
360
00:44:54,376 --> 00:44:55,543
Et si j'ai pas d'argent ?
361
00:44:55,710 --> 00:44:59,668
Payez par carte ou revenez,
mais il y aura des frais de garde.
362
00:45:03,043 --> 00:45:05,876
- Vous �tes un escroc !
- Je fais mon travail.
363
00:45:06,876 --> 00:45:10,168
Ceux qui travaillent pour des escrocs
sont des escrocs.
364
00:45:10,335 --> 00:45:12,126
�a n'engage que vous.
365
00:45:12,585 --> 00:45:16,543
Pauvre laquais
de ce syst�me corrompu !
366
00:45:22,210 --> 00:45:23,918
Merci, bonne fin de journ�e.
367
00:45:43,710 --> 00:45:45,460
J'arrive.
368
00:45:56,251 --> 00:46:00,335
Plus la peine de venir.
Les invit�s s'en vont d�j�.
369
00:46:34,668 --> 00:46:38,501
Joyeux anniversaire, Camila...
370
00:46:44,335 --> 00:46:46,376
Joyeux anniversaire, ma jolie !
371
00:46:48,501 --> 00:46:50,418
On les lui refait souffler ?
372
00:46:50,835 --> 00:46:52,376
Tais-toi, Sim�n.
373
00:46:52,543 --> 00:46:53,751
Qu'est-ce qu'il y a ?
374
00:46:54,001 --> 00:46:56,793
Bonsoir, ma grande.
Joyeux anniversaire !
375
00:46:59,543 --> 00:47:00,960
Voil� ton g�teau.
376
00:47:01,126 --> 00:47:02,376
Bonsoir, les enfants.
377
00:47:02,543 --> 00:47:04,126
Bonsoir, Antonio. �a va ?
378
00:47:04,293 --> 00:47:06,668
Bonsoir.
�a va tr�s bien.
379
00:47:08,251 --> 00:47:10,043
Bonsoir.
On allait partir.
380
00:47:10,210 --> 00:47:11,626
Je suis le p�re.
381
00:47:13,418 --> 00:47:15,001
Je vous raccompagne.
382
00:47:23,168 --> 00:47:26,168
Tu aurais pu prendre un taxi
et la r�cup�rer plus tard.
383
00:47:26,876 --> 00:47:29,168
Tu as rat� l'anniversaire de ta fille !
384
00:47:29,335 --> 00:47:32,626
Atterris ! Moi, j'en ai marre
qu'on me vole mon fric.
385
00:47:32,793 --> 00:47:35,293
Le marquage au sol �tait effac�.
386
00:47:36,501 --> 00:47:39,543
C'est le genre de chose
qui me met hors de moi !
387
00:47:39,710 --> 00:47:41,876
Moi, ce qui a le don de m'�nerver,
388
00:47:42,043 --> 00:47:44,418
c'est que tu as toujours une excuse.
389
00:47:44,585 --> 00:47:46,543
Tu accuses toujours la soci�t�.
390
00:47:46,793 --> 00:47:50,585
Aujourd'hui la fourri�re,
hier les bouchons, demain une manif...
391
00:47:50,751 --> 00:47:53,668
Tu aurais pu
quitter ton boulot plus t�t
392
00:47:53,835 --> 00:47:56,168
pour venir m'aider � pr�parer la f�te
393
00:47:56,335 --> 00:47:58,710
et accueillir les copains de ta fille.
394
00:47:58,876 --> 00:47:59,710
Mais non !
395
00:47:59,876 --> 00:48:02,085
Tout passe avant ta famille.
396
00:48:02,376 --> 00:48:05,168
Comme une idiote,
je me dis que tu vas changer.
397
00:48:05,335 --> 00:48:06,626
Mais tu sais quoi ?
398
00:48:06,876 --> 00:48:08,668
La soci�t� ne va pas changer.
399
00:48:09,251 --> 00:48:10,626
Toi non plus.
400
00:48:11,710 --> 00:48:13,293
Et moi, je suis fatigu�e.
401
00:48:17,085 --> 00:48:18,751
�a veut dire quoi ?
402
00:48:20,001 --> 00:48:21,668
C'est toi, l'ing�nieur.
403
00:48:22,001 --> 00:48:23,335
Fais le calcul.
404
00:48:25,876 --> 00:48:28,793
L'�tat fait appel au priv�
pour trouver du fric.
405
00:48:29,251 --> 00:48:32,543
Contre un pot-de-vin
aux fonctionnaires qu'on a �lus.
406
00:48:33,668 --> 00:48:34,876
C'est rageant, je sais.
407
00:48:36,126 --> 00:48:37,585
On a le choix :
408
00:48:38,168 --> 00:48:41,668
soit on paie et on se d�tend,
soit on meurt de stress.
409
00:48:44,585 --> 00:48:46,085
Et vous savez quoi ?
410
00:48:46,501 --> 00:48:48,210
Moi, j'ai envie de vivre.
411
00:48:48,668 --> 00:48:51,501
Naviguer,
voyager avec mes petits-enfants...
412
00:48:52,210 --> 00:48:53,710
Ne vous �nervez pas.
413
00:48:53,876 --> 00:48:55,210
Take it easy!
414
00:49:02,210 --> 00:49:03,418
Bonjour.
415
00:49:04,001 --> 00:49:07,210
J'ai eu une amende,
j'ai d�j� pay� la fourri�re.
416
00:49:07,376 --> 00:49:10,585
Il y a une erreur,
le marquage au sol �tait effac�.
417
00:49:10,751 --> 00:49:12,085
Vous permettez ?
418
00:49:15,376 --> 00:49:16,668
�a fait 560 pesos.
419
00:49:20,085 --> 00:49:21,043
Attendez,
420
00:49:21,210 --> 00:49:25,835
je suis un peu remont�,
je vous demande de m'�couter.
421
00:49:27,793 --> 00:49:29,543
Le marquage �tait effac�.
422
00:49:30,668 --> 00:49:34,085
Il faut envoyer quelqu'un
� l'endroit o� c'est arriv�
423
00:49:34,251 --> 00:49:36,501
pour v�rifier que j'ai raison.
424
00:49:36,876 --> 00:49:39,126
Puis, vous excuser
au nom de la mairie,
425
00:49:39,293 --> 00:49:40,710
parce que j'ai raison,
426
00:49:40,876 --> 00:49:43,043
me rembourser la fourri�re
427
00:49:43,210 --> 00:49:46,543
et m'indemniser
pour toute cette perte de temps.
428
00:49:47,293 --> 00:49:50,501
Selon le PV,
le v�hicule �tait mal stationn�.
429
00:49:50,668 --> 00:49:52,543
C'est une preuve suffisante.
430
00:49:52,710 --> 00:49:56,335
L'amende s'�l�ve � 560 pesos
et vous devez la r�gler.
431
00:49:56,501 --> 00:49:59,376
Si vous ne payez pas,
il y aura des majorations.
432
00:50:00,126 --> 00:50:01,585
Vous m'�coutez ?
433
00:50:02,418 --> 00:50:04,335
Preuve suffisante, mon cul !
434
00:50:04,501 --> 00:50:07,793
Je vous dis
que le marquage �tait effac�.
435
00:50:07,960 --> 00:50:11,335
D'abord, ne m'insultez pas,
je fais mon travail.
436
00:50:11,501 --> 00:50:14,501
Ensuite,
vous n'�tes pas cens� ignorer la loi.
437
00:50:15,335 --> 00:50:18,543
Ne pas conna�tre la loi
ne vous emp�che pas d'�tre puni
438
00:50:18,710 --> 00:50:20,126
si vous ne la respectez pas.
439
00:50:20,293 --> 00:50:23,418
Vous tuez et vous dites :
"J'ignorais que c'�tait interdit."
440
00:50:23,710 --> 00:50:24,710
C'est la prison !
441
00:50:24,876 --> 00:50:28,376
M�me si personne vous l'a expliqu�,
ce sera la prison.
442
00:50:28,626 --> 00:50:29,585
C'est clair ?
443
00:50:29,751 --> 00:50:32,251
Ce que vous dites est inappropri�.
444
00:50:32,751 --> 00:50:35,293
Je devrais donc conna�tre
toutes les rues
445
00:50:35,460 --> 00:50:40,210
o� on peut stationner,
qu'il y ait un marquage ou pas.
446
00:50:40,376 --> 00:50:41,251
Exactement.
447
00:50:41,418 --> 00:50:44,668
C'est indiqu� sur le site
de la Direction du transport.
448
00:50:44,835 --> 00:50:45,751
D'accord.
449
00:50:46,543 --> 00:50:49,501
- Appelez votre sup�rieur.
- Il n'y en a pas.
450
00:50:49,668 --> 00:50:50,585
Vraiment ?
451
00:50:50,751 --> 00:50:52,960
Tu te prends pour qui, connard ?
452
00:50:53,793 --> 00:50:55,876
Monsieur, il y a beaucoup de monde.
453
00:50:56,043 --> 00:50:59,626
Si vous ne voulez pas payer,
laissez la place aux autres.
454
00:50:59,793 --> 00:51:02,293
�a fait quoi d'�tre une crapule ?
Dis-moi.
455
00:51:02,460 --> 00:51:04,001
S�curit�, guichet 7 !
456
00:51:04,168 --> 00:51:05,960
La s�curit� ? Bravo !
457
00:51:06,543 --> 00:51:10,710
Je me plains en tant que citoyen
et je suis un d�linquant ?
458
00:51:10,876 --> 00:51:12,585
Tu veux appeler la s�curit� ?
459
00:51:14,418 --> 00:51:15,835
Appelle-la, vas-y !
460
00:51:19,001 --> 00:51:20,710
Appelle-la, maintenant !
461
00:51:20,876 --> 00:51:22,960
�a va pas ? L�chez-moi !
462
00:51:32,835 --> 00:51:34,501
Signez l�, s'il vous pla�t.
463
00:51:52,710 --> 00:51:54,293
- Salut !
- �a va ?
464
00:51:54,460 --> 00:51:56,293
Ils t'ont pas viol�, j'esp�re !
465
00:51:58,376 --> 00:51:59,710
C'est pas croyable !
466
00:52:00,543 --> 00:52:01,751
Je t'assure...
467
00:52:02,168 --> 00:52:03,293
pas croyable !
468
00:52:04,001 --> 00:52:05,335
Un truc de dingue !
469
00:52:05,793 --> 00:52:09,335
Seija a envoy� l'avocat de la bo�te
pour s'occuper de tout.
470
00:52:09,501 --> 00:52:13,001
Enfin une bonne chose,
parce que derni�rement...
471
00:52:15,668 --> 00:52:17,626
Une bonne chose, si on veut.
472
00:52:18,376 --> 00:52:22,876
Il y a ton pr�nom, ton nom...
�a dit que tu es ing�nieur chez nous.
473
00:52:24,001 --> 00:52:26,918
Les associ�s de Seija ont pas aim�
ce que tu as fait.
474
00:52:27,376 --> 00:52:30,876
La mairie
est un de nos principaux clients.
475
00:52:34,210 --> 00:52:36,168
Ils vont te licencier.
476
00:52:38,460 --> 00:52:40,001
C'est d�cid�.
477
00:52:42,751 --> 00:52:45,835
Actuellement,
vous �tes sans emploi, M. Fischer.
478
00:52:46,418 --> 00:52:48,126
Et alors ? C'est un crime ?
479
00:52:48,960 --> 00:52:50,793
Je n'ai pas dit �a.
480
00:52:52,085 --> 00:52:55,585
Mais j'ai cru percevoir
un ton accusateur.
481
00:52:55,751 --> 00:52:57,168
Ce n'est pas un crime,
482
00:52:57,335 --> 00:53:01,085
mais un probl�me pour payer
les mensualit�s � votre femme.
483
00:53:01,251 --> 00:53:04,126
Elle parle de la pension alimentaire
de Camila
484
00:53:04,293 --> 00:53:07,543
pour les v�tements, l'�cole,
la mutuelle...
485
00:53:07,710 --> 00:53:08,876
Excusez-moi.
486
00:53:11,335 --> 00:53:14,335
J'ai toujours tout pay� � ma femme
depuis le d�but
487
00:53:15,335 --> 00:53:17,793
et ma fille ne manquera de rien.
488
00:53:17,960 --> 00:53:20,876
J'ai peut-�tre un probl�me,
mais je le r�soudrai.
489
00:53:21,043 --> 00:53:24,626
Par chance,
ma cliente travaille actuellement,
490
00:53:24,793 --> 00:53:26,543
il n'y a donc aucune raison
491
00:53:26,710 --> 00:53:29,251
d'octroyer � M. Fischer
la garde partag�e.
492
00:53:29,418 --> 00:53:30,210
Excusez-moi.
493
00:53:32,418 --> 00:53:35,793
Je paie tout depuis des ann�es,
494
00:53:35,960 --> 00:53:39,001
et parce que, l�,
elle a du travail et moi pas,
495
00:53:39,168 --> 00:53:42,918
je n'ai pas le droit
de partager la garde de ma fille ?
496
00:53:43,085 --> 00:53:46,668
Madame la juge comprendra
l'injustice d'une telle situation.
497
00:53:46,835 --> 00:53:48,793
Ce qui d�plaira � la juge,
498
00:53:48,960 --> 00:53:51,043
c'est cette violence
vis-�-vis de votre femme.
499
00:53:51,210 --> 00:53:52,710
Quelle violence ?
500
00:53:53,918 --> 00:53:57,293
Je d�cris une r�alit�,
o� est la violence l�-dedans ?
501
00:53:57,460 --> 00:53:58,168
Dites-moi.
502
00:53:58,335 --> 00:54:01,293
Je vois de la violence
un peu partout.
503
00:54:01,460 --> 00:54:05,918
Je vois de la violence dans la rue,
� la t�l�vision
504
00:54:06,085 --> 00:54:10,043
ou, sans aller tr�s loin,
dans un des articles de ce journal.
505
00:54:10,960 --> 00:54:15,501
Moins un enfant sera m�l�
� ce genre d'histoire,
506
00:54:15,668 --> 00:54:18,376
mieux ce sera
pour son int�grit� psychophysique.
507
00:54:18,543 --> 00:54:21,960
Victoria,
tu veux m'emp�cher de voir ma fille ?
508
00:54:22,126 --> 00:54:24,293
Non, pas du tout, ce n'est pas �a.
509
00:54:24,460 --> 00:54:26,751
Tu deviens folle ou quoi ?
510
00:54:26,918 --> 00:54:30,126
Nous en avons termin�
avec l'audience de conciliation
511
00:54:30,293 --> 00:54:33,793
et garderons le silence
jusqu'au R.V. au tribunal.
512
00:54:34,626 --> 00:54:37,210
Tu ne dis rien ?
C'est elle qui t'a engag� ?
513
00:54:37,376 --> 00:54:39,168
- Voyez un psy, M. Fischer.
- Quoi ?
514
00:54:39,335 --> 00:54:41,210
C'est sans arri�re-pens�e.
515
00:54:55,626 --> 00:54:57,626
Je te laisse, j'ai du monde.
516
00:54:57,793 --> 00:54:59,335
Je t'embrasse.
517
00:54:59,793 --> 00:55:00,793
Bonjour.
518
00:55:01,543 --> 00:55:06,043
Je m'appelle Sim�n Fischer,
j'ai parl� � la secr�taire de M. Ederer.
519
00:55:06,210 --> 00:55:07,710
Je lui apporte mon CV.
520
00:55:08,043 --> 00:55:09,460
Je le lui donnerai.
521
00:55:09,626 --> 00:55:12,418
Je pr�f�rerais le lui remettre
en mains propres
522
00:55:12,585 --> 00:55:16,251
et si l'ing�nieur Ederer est l�,
j'aimerais lui parler.
523
00:55:16,418 --> 00:55:18,418
J'ai travaill� plus de dix ans
524
00:55:18,585 --> 00:55:20,960
pour Seija Raffo Mart�nez & Associ�s.
525
00:55:21,126 --> 00:55:22,210
Je ne d�bute pas.
526
00:55:22,751 --> 00:55:24,710
L'ing�nieur est sur un chantier.
527
00:55:24,918 --> 00:55:26,043
Et sa secr�taire ?
528
00:55:26,210 --> 00:55:27,876
Elle est en pause d�jeuner.
529
00:55:29,335 --> 00:55:30,710
Il est plus de 16 h.
530
00:55:31,626 --> 00:55:33,876
Je ne g�re pas son emploi du temps.
531
00:55:34,668 --> 00:55:37,626
�a me gonfle,
je vous laisse rien du tout.
532
00:55:38,001 --> 00:55:41,876
Allez tous vous faire foutre,
vous, Ederer et sa secr�taire.
533
00:55:42,043 --> 00:55:43,543
Surtout sa secr�taire !
534
00:55:43,710 --> 00:55:45,168
Je vous emmerde !
535
00:55:46,001 --> 00:55:49,585
Une pause d�jeuner � 16 h,
ils me prennent pour un con !
536
00:56:01,585 --> 00:56:03,210
La Chevrolet bleue ?
537
00:59:16,543 --> 00:59:19,668
Vous �tes malpoli.
C'est des pratiques de fachos !
538
00:59:20,876 --> 00:59:23,668
- Je paie et me plains apr�s ?
- C'est �a.
539
00:59:23,835 --> 00:59:26,210
Il faut un drame
pour que vous arr�tiez.
540
00:59:43,085 --> 00:59:46,543
"Un acte terroriste",
selon la version officielle.
541
00:59:47,460 --> 00:59:49,960
La d�fense invoque l'accident :
542
00:59:50,126 --> 00:59:53,543
"L'ing�nieur
travaille avec des explosifs,
543
00:59:53,710 --> 00:59:57,210
"c'est d� au remorquage."
544
00:59:57,418 --> 00:59:59,001
Le procureur r�pond :
545
00:59:59,168 --> 01:00:00,585
"Il n'y a eu aucun mort,
546
01:00:00,751 --> 01:00:05,001
"cela prouve que l'ing�nieur
a bien calcul� le rayon de l'explosion."
547
01:00:05,168 --> 01:00:08,501
"La 4e fois qu'on m'enl�ve ma voiture.
Aide-moi, Bombita !"
548
01:00:08,835 --> 01:00:11,793
"Bombita,
fais sauter la Direction des imp�ts !"
549
01:00:11,960 --> 01:00:14,585
l'assurance refuse de payer :
550
01:00:14,751 --> 01:00:18,960
"La fourri�re aurait d� pr�voir
ce type d'accident."
551
01:00:19,501 --> 01:00:23,918
Le contrat entre la fourri�re
et la mairie remis en question.
552
01:00:24,626 --> 01:00:26,293
Sur les r�seaux sociaux,
553
01:00:26,460 --> 01:00:30,418
ils sont des milliers
� demander la lib�ration de Bombita.
554
01:00:32,543 --> 01:00:33,668
Merci.
555
01:00:44,293 --> 01:00:47,960
Joyeux anniversaire, Bombita...
556
01:02:14,876 --> 01:02:15,918
Papa !
557
01:02:23,460 --> 01:02:24,710
Qu'est-ce qu'il y a ?
558
01:02:27,126 --> 01:02:29,126
Qu'est-ce qui se passe, Santiago ?
559
01:02:29,543 --> 01:02:30,626
Parle !
560
01:02:59,835 --> 01:03:01,793
Dis-moi qu'il n'ira pas en prison.
561
01:03:01,960 --> 01:03:03,626
On fera de notre mieux.
562
01:03:05,876 --> 01:03:10,085
Cela vient de se produire,
avenue Libertador.
563
01:03:10,251 --> 01:03:12,460
Un chauffard a renvers�
une femme enceinte
564
01:03:12,626 --> 01:03:14,043
et a pris la fuite.
565
01:03:14,251 --> 01:03:16,751
Il n'a pas secouru la victime...
566
01:03:16,918 --> 01:03:18,001
Santiago !
567
01:03:18,335 --> 01:03:19,710
Dis-moi la v�rit�.
568
01:03:19,876 --> 01:03:22,751
Qu'est-ce que tu as pris ?
De la marijuana ?
569
01:03:23,918 --> 01:03:25,793
Les t�moins n'ont pu identifier
570
01:03:25,960 --> 01:03:28,335
ni le mod�le ni la plaque du v�hicule.
571
01:03:29,335 --> 01:03:32,418
La police �pluche les images
572
01:03:32,585 --> 01:03:36,168
des cam�ras de surveillance
du nord de la ville
573
01:03:36,335 --> 01:03:38,710
pour tenter de retrouver
le propri�taire.
574
01:03:39,043 --> 01:03:41,043
Il l'a heurt�e et s'est enfui.
575
01:03:41,335 --> 01:03:44,960
Encore un fait regrettable
d'un assassin au volant
576
01:03:45,126 --> 01:03:47,043
dans le nord de Buenos Aires.
577
01:03:47,210 --> 01:03:49,710
- La voiture est � quel nom ?
- Le mien.
578
01:03:50,210 --> 01:03:52,126
- Et c'est cette adresse ?
- Oui.
579
01:03:52,293 --> 01:03:53,835
Qu'est-ce que j'ai fait ?
580
01:03:54,126 --> 01:03:57,001
Ce que tu as fait ?
Tu as d�truit nos vies, petit con !
581
01:03:57,168 --> 01:03:59,168
Aide-le, Mauricio, s'il te pla�t !
582
01:03:59,335 --> 01:04:00,335
Sors-le d'ici.
583
01:04:00,960 --> 01:04:02,626
Santiago, �coute-moi.
584
01:04:02,835 --> 01:04:05,918
J'ai des questions � te poser.
Regarde-moi.
585
01:04:06,876 --> 01:04:10,085
Il y avait quelqu'un d'autre
dans la voiture ?
586
01:04:12,918 --> 01:04:14,835
Tu en as parl� � quelqu'un ?
587
01:04:15,043 --> 01:04:15,918
Non.
588
01:04:17,210 --> 01:04:18,793
On va voir la voiture ?
589
01:04:21,210 --> 01:04:22,960
Les vitres sont teint�es.
590
01:04:26,293 --> 01:04:28,710
Tu te souviens
si elles �taient ferm�es ?
591
01:04:29,626 --> 01:04:30,751
Je crois, oui.
592
01:04:30,960 --> 01:04:33,126
- Essaie de te souvenir.
- Oui.
593
01:04:34,418 --> 01:04:38,126
Tu es descendu apr�s le choc
ou tu as continu� ?
594
01:04:38,751 --> 01:04:39,876
J'ai continu�.
595
01:04:40,626 --> 01:04:41,960
D'o� venais-tu ?
596
01:04:44,210 --> 01:04:45,626
D'un bar du centre.
597
01:04:46,085 --> 01:04:48,710
Quelqu'un t'a vu arriver
ou repartir en voiture ?
598
01:04:48,918 --> 01:04:51,043
Tes amis ou une fille ?
599
01:04:51,376 --> 01:04:53,126
Je m'en souviens pas.
600
01:04:53,335 --> 01:04:54,751
Je te jure.
601
01:04:56,710 --> 01:04:58,210
Malheureusement,
602
01:04:58,876 --> 01:05:03,126
nous venons d'apprendre
que la femme enceinte et son b�b�
603
01:05:03,793 --> 01:05:07,543
sont morts dans l'ambulance
qui les emmenait � l'h�pital.
604
01:05:09,293 --> 01:05:11,501
La police continue � v�rifier
605
01:05:11,710 --> 01:05:14,668
les images
des cam�ras de surveillance
606
01:05:15,085 --> 01:05:18,918
et � interroger
les diff�rents t�moins...
607
01:05:52,210 --> 01:05:54,543
- Merci, madame.
- Je vous en prie.
608
01:06:01,710 --> 01:06:04,335
Ce que je vais te demander
me fait honte.
609
01:06:04,543 --> 01:06:05,710
�norm�ment.
610
01:06:07,626 --> 01:06:10,543
Mais toi et moi,
on se conna�t depuis...
611
01:06:11,501 --> 01:06:12,543
des ann�es
612
01:06:12,751 --> 01:06:16,335
et je consid�re
que je peux te demander �a.
613
01:06:17,876 --> 01:06:18,876
En plus,
614
01:06:19,668 --> 01:06:23,293
tu es p�re et tu veux le meilleur
pour tes enfants.
615
01:06:24,210 --> 01:06:27,835
Je pense que cet arrangement
616
01:06:28,168 --> 01:06:29,751
pourrait te convenir.
617
01:06:32,460 --> 01:06:36,710
Si tu dis
que tu as pris la voiture hier soir,
618
01:06:37,793 --> 01:06:41,126
pendant qu'on dormait,
pour aller faire un tour,
619
01:06:42,085 --> 01:06:45,543
et que tu conduisais
au moment de l'accident,
620
01:06:46,751 --> 01:06:48,668
j'engage le meilleur avocat
621
01:06:50,001 --> 01:06:53,793
pour que ta peine
soit r�duite au maximum.
622
01:06:54,001 --> 01:06:57,126
Avec une bonne conduite,
tu feras � peine un an et demi.
623
01:06:57,335 --> 01:06:58,543
- C'est vrai ?
- Oui.
624
01:07:00,043 --> 01:07:00,960
Bien.
625
01:07:01,751 --> 01:07:03,876
Et pour cet immense service,
626
01:07:04,751 --> 01:07:06,751
je te donnerai 500 000 dollars.
627
01:07:09,418 --> 01:07:13,085
C'est une somme
que tu ne gagnerais pas en une vie.
628
01:07:13,293 --> 01:07:17,418
Elle te permettrait de subvenir
aux besoins de ta famille.
629
01:07:18,126 --> 01:07:19,751
Tu connais Santiago.
630
01:07:21,960 --> 01:07:24,001
Il ne survivrait pas en prison.
631
01:07:25,501 --> 01:07:27,460
Il ne tiendrait pas le coup.
632
01:07:44,668 --> 01:07:45,751
Jos�...
633
01:07:46,710 --> 01:07:48,585
Assieds-toi dans la voiture.
634
01:07:51,501 --> 01:07:53,876
Tiens le volant avec les deux mains.
635
01:07:54,626 --> 01:07:56,126
Touche-le partout.
636
01:07:59,626 --> 01:08:00,626
Parfait.
637
01:08:01,085 --> 01:08:02,960
Tu avais bu un peu de whisky.
638
01:08:03,501 --> 01:08:04,710
Tes patrons dormaient.
639
01:08:04,918 --> 01:08:07,126
En garant la voiture,
comme chaque soir,
640
01:08:07,335 --> 01:08:09,501
tu as eu envie d'aller faire un tour.
641
01:08:09,835 --> 01:08:14,085
Ton pr�texte aurait �t�
d'aller faire gonfler les pneus.
642
01:08:14,501 --> 01:08:17,960
Soudain, tu as aper�u quelque chose
et tu as entendu un choc
643
01:08:18,168 --> 01:08:20,710
et � partir de l�,
tu te souviens de rien
644
01:08:20,918 --> 01:08:23,001
jusqu'� ce que tu te r�veilles ici.
645
01:08:27,626 --> 01:08:28,626
Jos�,
646
01:08:28,876 --> 01:08:30,876
je n'ai pas de mots
pour vous remercier.
647
01:08:31,085 --> 01:08:32,626
Ne vous touchez pas.
648
01:08:32,835 --> 01:08:34,460
Ne vous en faites pas, madame.
649
01:08:41,793 --> 01:08:42,668
Excusez-moi...
650
01:08:44,960 --> 01:08:47,626
Je me disais que...
Je sais pas.
651
01:08:48,876 --> 01:08:50,960
Je voudrais en parler � ma femme.
652
01:08:52,126 --> 01:08:55,335
Il ne faut pas qu'elle le sache.
Pas dans l'imm�diat.
653
01:08:55,543 --> 01:08:56,960
Elle pourrait parler.
654
01:08:57,543 --> 01:09:00,418
Si elle avouait,
l'arrangement tomberait � l'eau
655
01:09:00,626 --> 01:09:03,126
et tu irais en prison
pour faux t�moignage.
656
01:09:03,335 --> 01:09:04,501
D'accord.
657
01:09:04,710 --> 01:09:05,876
Mon ch�ri !
658
01:09:10,501 --> 01:09:11,418
Bien.
659
01:09:11,626 --> 01:09:15,126
Vous deux, prenez ma voiture
et filez � la campagne.
660
01:09:15,335 --> 01:09:17,043
Au p�age, baissez les yeux.
661
01:09:17,251 --> 01:09:20,793
Pas d'arr�t aux stations-service
et si vous achetez quelque chose,
662
01:09:21,001 --> 01:09:24,043
payez en liquide,
n'utilisez pas vos cartes.
663
01:09:25,585 --> 01:09:26,876
Allez, viens.
664
01:09:27,960 --> 01:09:29,335
Viens, je te dis !
665
01:09:37,835 --> 01:09:39,710
Remonte dans la voiture.
666
01:09:39,918 --> 01:09:41,585
Qu'il s'assoie derri�re.
667
01:09:43,043 --> 01:09:44,126
Avance le si�ge.
668
01:09:50,793 --> 01:09:53,918
Montez dans vos chambres
et couchez-vous !
669
01:09:54,501 --> 01:09:57,251
Vous n'�tes au courant de rien.
D'accord ?
670
01:10:00,460 --> 01:10:01,585
Toi, reste calme
671
01:10:01,793 --> 01:10:03,085
et ne dis rien.
672
01:10:03,626 --> 01:10:04,501
Laisse-moi faire.
673
01:10:17,501 --> 01:10:18,376
�a ira.
674
01:10:22,168 --> 01:10:24,751
- M. Mauricio Pereyra ?
- Je suis son avocat.
675
01:10:25,085 --> 01:10:27,585
J'allais appeler la police.
Entrez.
676
01:10:27,793 --> 01:10:29,085
Quelle trag�die !
677
01:10:29,835 --> 01:10:33,210
Il y a une heure,
mon client a entendu du bruit en bas,
678
01:10:33,418 --> 01:10:35,501
il pensait qu'on le cambriolait.
679
01:10:35,876 --> 01:10:39,001
Une fois dans le garage,
il a vu son gardien.
680
01:10:40,835 --> 01:10:43,960
Il �tait assis dans sa voiture,
ivre, en �tat de choc.
681
01:10:44,168 --> 01:10:47,585
Puis il a entendu les infos,
il a compris et m'a appel�.
682
01:10:48,626 --> 01:10:50,001
Mauricio Pereyra.
683
01:10:50,210 --> 01:10:52,376
Le procureur de service.
684
01:10:55,085 --> 01:10:56,376
Et voici Jos�.
685
01:10:56,793 --> 01:11:00,376
Il travaille pour la famille
depuis pr�s de 15 ans.
686
01:11:02,335 --> 01:11:03,418
Nous apercevons
687
01:11:04,001 --> 01:11:07,376
le mari de la victime,
le p�re du b�b� d�c�d�.
688
01:11:07,585 --> 01:11:10,460
Comment vous sentez-vous ?
Que pouvez-vous nous dire ?
689
01:11:10,668 --> 01:11:13,460
Ce que je peux dire ?
� votre avis ?
690
01:11:13,668 --> 01:11:15,710
�teignez, ce n'est pas n�cessaire.
691
01:11:16,876 --> 01:11:18,585
Je n'ai qu'une chose � dire :
692
01:11:18,793 --> 01:11:20,543
le coupable le paiera !
693
01:11:22,043 --> 01:11:23,668
Tu m'entends ?
694
01:11:23,960 --> 01:11:26,418
O� que tu te caches, je te...
695
01:11:26,626 --> 01:11:29,126
Tr�s bien.
Que s'est-il pass�, Jos� ?
696
01:11:29,918 --> 01:11:30,710
Excusez-moi.
697
01:11:30,918 --> 01:11:33,376
Jos�, tu as le droit de te taire.
698
01:11:33,585 --> 01:11:37,043
Je repr�sente M. Terres
sur demande de mon client.
699
01:11:37,251 --> 01:11:41,001
Il a toujours �t� irr�prochable
et il est p�re de famille.
700
01:11:42,918 --> 01:11:45,210
Vous pourriez me raconter les faits ?
701
01:11:48,376 --> 01:11:51,043
Je gare toujours la voiture
de M. Mauricio.
702
01:11:52,460 --> 01:11:55,710
J'avais envie de faire un tour
dans sa nouvelle voiture.
703
01:11:55,918 --> 01:11:58,126
De foncer avec la BM.
704
01:11:59,085 --> 01:12:00,335
Et hier soir...
705
01:12:01,126 --> 01:12:02,501
j'avais picol�.
706
01:12:03,585 --> 01:12:05,460
Je me suis emball�
et je suis parti.
707
01:12:06,043 --> 01:12:08,710
Je pensais pas
que quelque chose arriverait.
708
01:12:09,793 --> 01:12:12,168
J'ai pris l'avenue Libertador
709
01:12:13,335 --> 01:12:16,835
et je l'ai pouss�e � fond,
j'allais vite, tr�s vite.
710
01:12:17,168 --> 01:12:19,751
Soudain, j'ai aper�u quelque chose,
711
01:12:19,960 --> 01:12:22,585
c'�tait flou,
j'ai cru � un chien.
712
01:12:22,793 --> 01:12:25,210
J'ai entendu un choc, tr�s fort...
713
01:12:26,126 --> 01:12:27,085
J'ai eu peur,
714
01:12:27,293 --> 01:12:30,335
mais parce que je pensais
avoir ab�m� la voiture.
715
01:12:31,126 --> 01:12:33,460
Je suis vite rentr� pour la r�parer
716
01:12:33,668 --> 01:12:35,710
avant que monsieur se r�veille.
717
01:13:03,251 --> 01:13:04,460
Vous permettez ?
718
01:13:35,168 --> 01:13:37,793
Jos�, vous pourriez
vous mettre au volant ?
719
01:13:48,251 --> 01:13:50,168
- Je le touche ?
- Oui, allez-y.
720
01:13:54,126 --> 01:13:55,835
Mettez-vous en arri�re.
721
01:14:02,043 --> 01:14:03,876
Vous pouvez fermer la porti�re ?
722
01:14:16,376 --> 01:14:19,460
Vous ne vous servez pas
des r�troviseurs ?
723
01:14:19,668 --> 01:14:21,418
Les r�troviseurs ?
Si, bien s�r.
724
01:14:21,626 --> 01:14:23,876
Comme �a,
vous ne voyez que le plafond.
725
01:14:24,085 --> 01:14:26,918
�tonnant que vous n'ayez renvers�
qu'une personne.
726
01:14:27,126 --> 01:14:28,835
Ils ont d� bouger avec le choc.
727
01:14:30,668 --> 01:14:32,210
Tous en m�me temps ?
728
01:14:33,626 --> 01:14:34,835
Oui...
729
01:14:37,585 --> 01:14:41,210
� mon avis, c'est quelqu'un
de plus grand qui conduisait.
730
01:14:42,126 --> 01:14:43,585
Qui d'autre habite ici ?
731
01:14:44,876 --> 01:14:46,418
Ma femme, mon fils...
732
01:14:46,793 --> 01:14:47,835
le chien.
733
01:14:48,876 --> 01:14:52,460
Je veux pas voir le chien,
mais votre femme et votre fils, si.
734
01:14:53,460 --> 01:14:56,210
Bien s�r.
On va leur dire de descendre.
735
01:14:58,418 --> 01:15:01,085
Tu m'autorises � n�gocier avec lui ?
736
01:16:17,960 --> 01:16:18,960
�a se passe mal ?
737
01:16:19,168 --> 01:16:20,168
Au contraire.
738
01:16:21,918 --> 01:16:25,335
Il veut bien qu'on s'entende,
mais �a va �tre cher.
739
01:16:25,543 --> 01:16:26,335
Combien ?
740
01:16:27,126 --> 01:16:27,751
Un million.
741
01:16:28,126 --> 01:16:29,126
De dollars ?
742
01:16:29,335 --> 01:16:32,376
Il a remarqu� ton train de vie,
il ne baissera pas.
743
01:16:33,293 --> 01:16:34,876
Il peut s'occuper de tout.
744
01:16:35,085 --> 01:16:37,460
Il conna�t le commissaire,
les juges
745
01:16:37,668 --> 01:16:39,835
et il nous aidera
� renforcer l'alibi.
746
01:16:40,043 --> 01:16:43,126
Celui du gardien ?
On peut pas le laisser en dehors ?
747
01:16:43,335 --> 01:16:45,168
Non, il faut un coupable.
748
01:16:45,376 --> 01:16:47,126
Ces deux morts font la une.
749
01:16:47,335 --> 01:16:50,793
Je sais pas si j'ai
1,5 million de dollars en liquide !
750
01:16:51,126 --> 01:16:52,751
Et il y a aussi ma part.
751
01:16:53,168 --> 01:16:54,085
Ta part ?
752
01:16:54,710 --> 01:16:57,043
C'est moi qui t'arrange tout �a.
753
01:16:57,835 --> 01:16:59,626
Ton cabinet me co�te
d�j� tr�s cher !
754
01:17:00,418 --> 01:17:04,710
�a n'a rien � voir.
On ne parle pas d'honoraires, l�.
755
01:17:05,876 --> 01:17:08,043
Ma r�putation est en jeu.
756
01:17:08,251 --> 01:17:12,376
J'ai propos� ma voiture � ta femme
et ton fils pour qu'ils s'enfuient.
757
01:17:12,585 --> 01:17:14,210
Tu n'es pas tr�s juste.
758
01:17:14,418 --> 01:17:16,251
Quel montant veux-tu ?
759
01:17:16,626 --> 01:17:17,668
Je sais pas,
760
01:17:17,876 --> 01:17:18,543
500 000 ?
761
01:17:22,043 --> 01:17:24,043
Si tu pr�f�res changer d'avocat,
762
01:17:24,251 --> 01:17:25,668
mon travail s'arr�te l�.
763
01:17:28,710 --> 01:17:30,376
Va conclure l'affaire.
764
01:17:51,418 --> 01:17:52,960
Tout va bien, Jos� ?
765
01:17:53,376 --> 01:17:54,626
En fait, non.
766
01:17:55,251 --> 01:17:56,168
Pourquoi ?
767
01:17:56,376 --> 01:17:59,668
Je vais en taule
et je touche pareil que votre avocat ?
768
01:18:00,293 --> 01:18:01,876
Je suis pauvre mais...
769
01:18:02,085 --> 01:18:04,335
- C'est moche, ce que tu fais.
- Moche ?
770
01:18:05,376 --> 01:18:07,376
Allez vous-m�me en taule, alors.
771
01:18:07,585 --> 01:18:12,085
Hier soir, j'ai regard� un western,
j'ai bu une tisane et au lit !
772
01:18:13,001 --> 01:18:16,335
Que veux-tu de plus ?
Sois clair, le temps presse.
773
01:18:17,543 --> 01:18:19,126
Le montant pr�vu et...
774
01:18:20,001 --> 01:18:21,501
un appart � Mar de Aj�.
775
01:18:23,376 --> 01:18:24,626
Mauricio, Jos�,
776
01:18:25,043 --> 01:18:27,210
on peut discuter tous ensemble ?
777
01:18:30,751 --> 01:18:32,835
Justice ! Justice !
778
01:18:36,710 --> 01:18:38,001
Parlons clairement,
779
01:18:38,210 --> 01:18:41,210
on a peu de temps
et on doit �viter tout malentendu.
780
01:18:41,418 --> 01:18:43,793
Votre version des faits est maintenue.
781
01:18:44,710 --> 01:18:47,751
Je vais vous convoquer,
vous et votre famille.
782
01:18:47,918 --> 01:18:49,210
Ne partez pas en voyage.
783
01:18:49,418 --> 01:18:51,876
Vous, vous sortirez menott�
et encapuchonn�.
784
01:18:52,418 --> 01:18:54,960
Dehors, il y a la presse,
des gens en col�re,
785
01:18:55,168 --> 01:18:58,501
vous entendrez des questions,
des insultes, ne r�agissez pas.
786
01:18:58,710 --> 01:19:01,876
�vitons la pol�mique
pour ne pas entraver la proc�dure,
787
01:19:02,085 --> 01:19:04,460
la sentence tombera
et on sera contents.
788
01:19:05,126 --> 01:19:06,960
Arr�te, maman, c'est ma vie !
789
01:19:08,293 --> 01:19:10,335
Il veut avouer,
sortir dans la rue...
790
01:19:10,543 --> 01:19:11,918
C'est ce qu'il faut faire !
791
01:19:12,126 --> 01:19:14,168
Dis-lui quelque chose,
c'est insens� !
792
01:19:14,376 --> 01:19:16,168
Calme-toi, Santiago.
793
01:19:16,376 --> 01:19:17,543
Ta m�re a raison.
794
01:19:17,751 --> 01:19:19,835
On essaie de trouver une solution.
795
01:19:20,043 --> 01:19:22,543
Ferme la porte
et occupe-toi de Santiago.
796
01:19:23,460 --> 01:19:24,210
Viens !
797
01:19:24,418 --> 01:19:25,918
T'en fais pas, Santi.
798
01:19:28,793 --> 01:19:29,960
On peut continuer ?
799
01:19:31,835 --> 01:19:34,335
Vous allez faire le lien entre nous.
800
01:19:34,543 --> 01:19:37,751
Je ne parlerai � M. Pereyra
que lors de sa d�position.
801
01:19:37,960 --> 01:19:41,501
Et vous, Jos�,
ne parlez qu'� votre avocat.
802
01:19:41,710 --> 01:19:42,710
Tr�s bien.
803
01:19:42,918 --> 01:19:45,376
Il me faut du liquide pour les frais,
804
01:19:45,585 --> 01:19:48,960
disons 30 000 dollars,
vous me les enverrez d�s lundi matin.
805
01:19:49,168 --> 01:19:50,543
Une petite question...
806
01:19:52,126 --> 01:19:54,585
De quel genre de frais s'agit-il ?
807
01:19:55,085 --> 01:19:57,376
Il y a les policiers, le commissaire,
808
01:19:57,585 --> 01:20:00,168
les t�moins �ventuels
� prendre en compte,
809
01:20:00,376 --> 01:20:01,501
la bureaucratie...
810
01:20:01,710 --> 01:20:04,376
On ne doit rien laisser au hasard.
811
01:20:04,585 --> 01:20:05,668
Si vous voulez...
812
01:20:05,876 --> 01:20:08,293
Vous aurez cet argent lundi,
813
01:20:08,501 --> 01:20:12,668
mais je le d�duis du budget pr�vu,
je ne paie rien de plus.
814
01:20:12,876 --> 01:20:15,626
- Mauricio, s'il te pla�t...
- C'est �a !
815
01:20:15,835 --> 01:20:18,376
Je vous le dis aussi :
s'il vous pla�t !
816
01:20:18,918 --> 01:20:20,460
Je suis dans l'impasse,
817
01:20:21,085 --> 01:20:23,376
mais je me laisserai pas plumer !
818
01:20:23,585 --> 01:20:27,168
Ce que le procureur demande
est raisonnable.
819
01:20:27,376 --> 01:20:30,293
Ne perdons pas le cap
� cause de 30 000 dollars.
820
01:20:30,543 --> 01:20:33,251
Paie-les, alors.
Prends-les sur ta part.
821
01:20:36,543 --> 01:20:40,251
On perd du temps avec cette discussion.
Il faut avancer.
822
01:20:40,460 --> 01:20:41,626
Payez-les vous-m�me,
823
01:20:41,835 --> 01:20:43,210
vous touchez 1 million
824
01:20:43,751 --> 01:20:46,001
et vous voulez 30 000
pour des impr�vus.
825
01:20:46,460 --> 01:20:48,001
Qui touche 1 million ?
826
01:20:54,126 --> 01:20:55,293
Il a raison.
827
01:20:56,126 --> 01:20:59,043
Le million de dollars
inclut les impr�vus.
828
01:20:59,460 --> 01:21:02,835
Votre part plus les impr�vus,
�a fait 1 million.
829
01:21:03,043 --> 01:21:04,751
Touchez pas � ma part.
830
01:21:07,168 --> 01:21:08,918
Vous savez quoi, les gars ?
831
01:21:09,585 --> 01:21:11,710
C'est fini, il n'y a plus d'accord.
832
01:21:13,501 --> 01:21:14,751
Comment �a ?
833
01:21:14,960 --> 01:21:16,043
C'est fini !
834
01:21:16,751 --> 01:21:18,835
Termin� !
Vous n'aurez plus rien !
835
01:21:19,460 --> 01:21:20,626
Plus rien !
836
01:21:21,210 --> 01:21:22,335
Santiago !
837
01:21:23,751 --> 01:21:26,751
Tu voulais avouer ?
Tr�s bonne id�e !
838
01:21:26,960 --> 01:21:28,585
Va dans la rue et fais-le.
839
01:21:28,793 --> 01:21:32,793
Je t'ai donn� la meilleure �ducation,
mais t'en as fait qu'� ta t�te.
840
01:21:33,001 --> 01:21:35,335
Maintenant,
bien fait pour ta gueule !
841
01:21:39,335 --> 01:21:40,210
Calme-toi,
842
01:21:40,418 --> 01:21:41,960
soyons raisonnables.
843
01:21:42,168 --> 01:21:43,710
Qu'est-ce qui se passe ?
844
01:21:44,251 --> 01:21:47,293
C'est une bande de rapaces,
voil� ce qui se passe !
845
01:21:47,501 --> 01:21:49,918
Mais c'est fini.
Moi, j'ai tu� personne !
846
01:21:51,501 --> 01:21:55,043
C'est le domicile du meurtrier pr�sum�,
� San Isidro.
847
01:21:55,251 --> 01:21:58,126
Un terrible accident
sur l'avenue Libertador...
848
01:22:26,418 --> 01:22:29,751
Ouvre-moi, j'ai quelque chose
d'important � te dire.
849
01:22:31,960 --> 01:22:34,585
On pourrait se parler
de fa�on civilis�e ?
850
01:22:35,126 --> 01:22:36,501
Qu'est-ce qu'il y a ?
851
01:22:36,960 --> 01:22:39,876
On va pr�lever les 30 000 dollars
sur nos parts.
852
01:22:40,085 --> 01:22:44,126
�a m'int�resse plus, c'est fini !
Allez-vous-en !
853
01:22:44,335 --> 01:22:46,585
Je te rappelle
qu'il y a eu deux morts.
854
01:22:46,793 --> 01:22:50,751
Si Santiago est inculp�,
�a nous co�tera beaucoup plus cher.
855
01:22:51,210 --> 01:22:53,043
Jos�, lui, n'a pas un sou.
856
01:22:53,501 --> 01:22:56,543
Justement ! Qui va indemniser
la famille des victimes ?
857
01:22:56,751 --> 01:22:59,085
C'est l� que l'argent doit aller.
858
01:22:59,376 --> 01:23:01,793
L'autre ordure est pay�e
gr�ce � mes imp�ts,
859
01:23:02,335 --> 01:23:03,710
qu'il enqu�te !
860
01:23:03,960 --> 01:23:06,293
Tu veux d�fendre mon fils ?
Qu'il te paie !
861
01:23:06,501 --> 01:23:10,126
S'il a les moyens, tant mieux.
Faites ce que vous voulez !
862
01:23:10,335 --> 01:23:11,751
Faites votre boulot !
863
01:23:11,960 --> 01:23:13,543
On avait un accord,
864
01:23:13,751 --> 01:23:15,585
tu n'es pas tr�s fair-play.
865
01:23:17,168 --> 01:23:18,918
Je regrette si je t'ai vex�,
866
01:23:19,126 --> 01:23:22,710
mais j'ai toujours d�fendu
les int�r�ts de ta famille.
867
01:23:22,918 --> 01:23:24,418
Je te remercie de tout c�ur,
868
01:23:24,626 --> 01:23:26,293
tu es la bont� m�me.
869
01:23:36,418 --> 01:23:37,918
Je peux leur parler ?
870
01:23:38,335 --> 01:23:40,668
Je pourrais ren�gocier avec eux.
871
01:23:44,043 --> 01:23:45,168
Excuse-moi.
872
01:23:48,293 --> 01:23:49,293
�coute,
873
01:23:49,835 --> 01:23:52,668
on a une meilleure proposition
� te faire.
874
01:23:52,876 --> 01:23:55,668
Jos� est d'accord pour 500 000
875
01:23:55,876 --> 01:23:58,460
et renonce � l'appart � Mar de Aj�.
876
01:23:58,960 --> 01:24:02,376
Le procureur et moi,
on se partage le million, c'est tout.
877
01:24:02,835 --> 01:24:05,918
Mais il faut faire vite,
la presse est dehors
878
01:24:06,585 --> 01:24:10,626
et le procureur ne peut plus retarder
l'arriv�e du commissaire.
879
01:24:14,126 --> 01:24:16,501
Je paie un million, pas plus,
880
01:24:16,710 --> 01:24:18,418
et vous vous le partagez.
881
01:24:18,626 --> 01:24:21,376
- Un million, pas plus ?
- C'est �a ou rien !
882
01:24:21,585 --> 01:24:23,585
Si �a vous convient pas,
salut !
883
01:24:24,168 --> 01:24:27,793
Si tu reviens � la charge,
je vous d�nonce pour extorsion.
884
01:24:28,210 --> 01:24:29,835
Toi et le procureur !
885
01:24:34,710 --> 01:24:36,793
Monsieur, qui est l'inculp� ?
886
01:24:37,001 --> 01:24:41,168
Je ne peux rien r�v�ler,
mais le cas est pratiquement r�solu.
887
01:24:41,376 --> 01:24:44,710
Il y a un suspect,
je vais pr�senter mon rapport au juge.
888
01:24:44,918 --> 01:24:46,043
Merci beaucoup.
889
01:24:46,418 --> 01:24:48,293
Justice ! Justice !
890
01:24:53,460 --> 01:24:54,376
Attention !
891
01:25:30,751 --> 01:25:32,043
Toujours � poil, Bocha !
892
01:25:43,376 --> 01:25:44,460
Attention...
893
01:25:45,543 --> 01:25:48,626
voici venu le moment de nous lever
894
01:25:48,835 --> 01:25:50,710
pour accueillir,
en les applaudissant,
895
01:25:51,751 --> 01:25:53,126
nos chers...
896
01:25:54,210 --> 01:25:56,043
Romina et Ariel !
897
01:26:34,293 --> 01:26:36,460
Je vais saluer mon beau-p�re !
898
01:26:39,168 --> 01:26:40,626
Fais attention � elle !
899
01:26:40,918 --> 01:26:43,876
Tu as int�r�t, je t'ai � l'�il.
900
01:26:47,751 --> 01:26:49,001
Merci !
901
01:26:51,043 --> 01:26:53,501
Je lui ai donn� de bons tuyaux.
902
01:28:08,001 --> 01:28:09,543
Vive les mari�s !
903
01:28:21,251 --> 01:28:22,876
Regardez par ici.
904
01:28:29,251 --> 01:28:30,585
Souriez !
905
01:28:32,126 --> 01:28:33,960
Parfait, merci beaucoup.
906
01:28:38,501 --> 01:28:39,793
Amusez-vous bien.
907
01:28:41,210 --> 01:28:42,210
Romina...
908
01:28:45,001 --> 01:28:47,668
Un petit cadeau pour toi.
909
01:28:48,126 --> 01:28:51,543
Je suis g�n�e, il ne fallait pas !
910
01:28:51,751 --> 01:28:53,335
Votre pr�sence suffisait.
911
01:28:54,001 --> 01:28:55,085
Tout se passe bien ?
912
01:28:55,293 --> 01:28:57,835
Quelle belle f�te !
Tu es magnifique.
913
01:28:58,710 --> 01:29:00,668
Ta famille est sympathique.
914
01:29:01,126 --> 01:29:04,126
Dommage toute cette ins�curit�
dans le pays.
915
01:29:04,293 --> 01:29:06,585
Ronnie s'est fait voler
son portefeuille,
916
01:29:06,793 --> 01:29:07,668
il n'a rien vu.
917
01:29:07,876 --> 01:29:10,585
C'est incroyable, le pauvre !
918
01:29:10,960 --> 01:29:12,835
C'est vrai que c'est terrible,
919
01:29:13,043 --> 01:29:14,335
mais peu � peu...
920
01:29:15,501 --> 01:29:18,251
Les gens sont adorables.
Ce sont tous des amis ?
921
01:29:19,751 --> 01:29:20,626
Voyons...
922
01:29:21,251 --> 01:29:23,210
L�, ce sont nos copains du Country.
923
01:29:23,418 --> 01:29:25,126
On s'�tait perdus de vue,
924
01:29:25,335 --> 01:29:27,543
mais gr�ce � Facebook,
on s'est retrouv�s.
925
01:29:27,751 --> 01:29:28,918
Sur Facebook !
926
01:29:30,126 --> 01:29:33,918
L�-bas, ce sont mes amies de la fac
avec leurs fianc�s.
927
01:29:34,251 --> 01:29:35,876
Celles qui en ont.
928
01:29:37,001 --> 01:29:38,210
Eux, ce sont...
929
01:29:38,585 --> 01:29:40,668
les coll�gues d'Ariel.
930
01:29:43,626 --> 01:29:45,168
Tu t'amuses bien ?
931
01:29:46,460 --> 01:29:47,876
- Et toi ?
- Oui.
932
01:29:48,751 --> 01:29:50,918
C'est un peu trop comme il faut.
933
01:29:52,543 --> 01:29:54,126
Tu es redoutable !
934
01:29:57,251 --> 01:29:58,585
Profite bien de la f�te.
935
01:29:58,793 --> 01:29:59,835
Toi aussi.
936
01:30:03,751 --> 01:30:07,751
Tu peux nous recommander un endroit
pour apprendre le tango ?
937
01:30:09,918 --> 01:30:11,751
Moi non,
mais ma cousine saura.
938
01:30:11,960 --> 01:30:13,585
Je vais vous la pr�senter.
939
01:31:15,876 --> 01:31:17,043
Merde !
940
01:31:17,460 --> 01:31:18,668
Qu'est-ce qu'il y a ?
941
01:31:19,918 --> 01:31:22,043
T'es bourr�e ?
Plus de vin pour toi.
942
01:31:22,251 --> 01:31:24,626
Non, fais semblant de me parler.
943
01:32:17,460 --> 01:32:20,501
Ariel, comment s'appelle
la fille aux cheveux longs ?
944
01:32:20,835 --> 01:32:21,543
Laquelle ?
945
01:32:22,043 --> 01:32:24,543
Celle-l�.
Ta coll�gue de travail.
946
01:32:28,876 --> 01:32:29,835
Lourdes.
947
01:32:31,043 --> 01:32:32,001
Pourquoi ?
948
01:32:33,001 --> 01:32:34,085
Non, rien.
949
01:32:36,960 --> 01:32:39,460
Lourdes conna�t ton prof de guitare ?
950
01:32:41,251 --> 01:32:42,876
Mon prof de guitare ?
951
01:32:44,876 --> 01:32:48,710
Une fois, �a a raccroch�
quand j'ai r�pondu � ton portable.
952
01:32:48,918 --> 01:32:51,210
Tu as dit que
c'�tait ton prof de guitare.
953
01:32:51,418 --> 01:32:53,001
M�fiante, j'ai not� le num�ro.
954
01:32:53,585 --> 01:32:56,626
Maintenant, j'appelle
et c'est Lourdes qui r�pond.
955
01:32:58,668 --> 01:33:00,418
Je vois pas de quoi tu parles.
956
01:33:00,626 --> 01:33:02,335
Tu vois pas de quoi je parle !
957
01:33:02,751 --> 01:33:03,668
Mais si.
958
01:33:03,876 --> 01:33:07,335
Avec tous les op�rateurs
et toutes les offres qu'il y a,
959
01:33:07,543 --> 01:33:11,210
bizarre que cette fille
ait le m�me num�ro que ton prof.
960
01:33:11,835 --> 01:33:13,793
Surtout s'ils se connaissent pas.
961
01:33:14,210 --> 01:33:16,210
Dr�le de co�ncidence !
962
01:33:18,626 --> 01:33:19,960
- Alors ?
- Quoi ?
963
01:33:20,585 --> 01:33:22,501
R�ponds ou je lui demande.
964
01:33:23,001 --> 01:33:24,793
- Romi...
- "Romi", mon cul !
965
01:33:25,001 --> 01:33:26,751
R�ponds � ma question !
966
01:33:29,376 --> 01:33:32,418
Toute la table 27 sait
que tu t'es fait cette nana ?
967
01:33:33,585 --> 01:33:37,501
Comment tu as pu inviter ces connards
� notre mariage ?
968
01:33:38,126 --> 01:33:39,793
D�sol�e de vous interrompre.
969
01:33:40,001 --> 01:33:42,501
Puis-je danser avec le prince ?
970
01:33:42,710 --> 01:33:44,501
Bien s�r, ma reine !
971
01:33:45,001 --> 01:33:46,751
Le voil�, votre prince.
972
01:33:51,543 --> 01:33:52,876
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
973
01:33:53,085 --> 01:33:54,001
Rien.
974
01:34:03,710 --> 01:34:04,626
�a va pas ?
975
01:34:08,501 --> 01:34:09,835
Qu'est-ce qu'il y a ?
976
01:34:10,918 --> 01:34:12,168
Un instant.
977
01:34:17,126 --> 01:34:19,751
Bocha,
je peux encore danser avec elle ?
978
01:34:30,793 --> 01:34:31,960
Mon amour...
979
01:34:33,543 --> 01:34:35,751
�a suffit.
On peut profiter de la f�te ?
980
01:34:38,751 --> 01:34:40,501
Tu as couch� avec elle ?
981
01:34:44,668 --> 01:34:46,335
Je t'en supplie.
982
01:34:47,043 --> 01:34:48,543
J'ai besoin de savoir.
983
01:34:54,335 --> 01:34:55,418
Oui, mon amour.
984
01:34:58,210 --> 01:35:00,876
Mais �a ne compte pas, je te jure.
985
01:35:02,335 --> 01:35:04,626
On va pas s'engueuler ici.
986
01:35:04,835 --> 01:35:07,043
- J'ai fait une b�tise.
- Me touche pas !
987
01:35:07,251 --> 01:35:09,501
- Pardonne-moi.
- Je veux �tre seule !
988
01:35:59,501 --> 01:36:01,543
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- Tu l'as vue ?
989
01:36:01,751 --> 01:36:03,210
Tu me demandes �a � moi ?
990
01:36:20,918 --> 01:36:22,335
Tout va bien ?
991
01:36:27,626 --> 01:36:29,043
J'appelle quelqu'un ?
992
01:36:34,001 --> 01:36:35,001
�a va ?
993
01:36:38,543 --> 01:36:39,793
Apparemment, non.
994
01:36:41,960 --> 01:36:43,710
Calmez-vous.
Qu'est-ce qu'il y a ?
995
01:36:44,793 --> 01:36:47,793
Je viens d'apprendre
que mon mari m'a tromp�e
996
01:36:48,001 --> 01:36:49,293
avec une des invit�es.
997
01:36:49,918 --> 01:36:51,085
La vache !
998
01:36:52,335 --> 01:36:54,335
Je ne sais pas quoi faire...
999
01:36:55,376 --> 01:36:57,335
avec tous ces gens.
1000
01:36:58,668 --> 01:37:02,376
Calmez-vous, �a arrive.
On s'en remet avec le temps.
1001
01:37:02,918 --> 01:37:03,918
Tenez.
1002
01:37:07,710 --> 01:37:09,918
Vous finirez par lui pardonner.
1003
01:37:10,960 --> 01:37:13,376
- Si vous l'aimez.
- Je sais pas si je l'aime !
1004
01:37:16,668 --> 01:37:18,960
Je sais pas
si c'est l'homme de ma vie.
1005
01:37:19,793 --> 01:37:21,460
C'est un connard !
1006
01:37:21,668 --> 01:37:22,626
Je vois.
1007
01:37:23,293 --> 01:37:25,501
Profitez-en et passez � autre chose.
1008
01:37:25,710 --> 01:37:29,585
Les invit�s savent que vous n'�tes pas
la premi�re femme tromp�e.
1009
01:37:30,251 --> 01:37:33,710
Si vous donnez trop d'importance
� l'avis des autres,
1010
01:37:34,293 --> 01:37:35,960
vous �tes foutue, ma petite.
1011
01:37:39,085 --> 01:37:40,501
On arr�te de pleurer ?
1012
01:37:42,543 --> 01:37:43,626
�coutez...
1013
01:37:44,335 --> 01:37:45,960
� votre place,
je descendrais,
1014
01:37:46,876 --> 01:37:49,543
je m'arrangerais
pour que la f�te se termine.
1015
01:37:49,751 --> 01:37:53,376
Apr�s, chez vous,
vous vous s�parez de votre mari.
1016
01:37:54,251 --> 01:37:57,126
Ce qui vous est arriv� est moche,
c'est s�r.
1017
01:37:58,168 --> 01:37:59,543
Mais il faut aller de l'avant.
1018
01:38:03,543 --> 01:38:04,751
�a va mieux ?
1019
01:39:23,335 --> 01:39:26,501
Fiche le camp, t'as rien � dire !
1020
01:39:27,085 --> 01:39:29,501
Tu sais pas � qui tu as affaire !
1021
01:39:29,710 --> 01:39:32,001
Je te prendrai jusqu'au dernier sou.
1022
01:39:32,210 --> 01:39:35,085
Les propri�t�s que ton p�re
a mises � ton nom
1023
01:39:35,293 --> 01:39:36,585
pour tromper le fisc
1024
01:39:36,793 --> 01:39:37,876
seront � moi !
1025
01:39:38,085 --> 01:39:39,168
On est mari�s.
1026
01:39:39,668 --> 01:39:41,460
Unis par la loi !
1027
01:39:41,793 --> 01:39:46,168
Je coucherai avec tous ceux
qui me feront la moindre avance,
1028
01:39:46,710 --> 01:39:48,793
qui m'aimeront un tant soit peu.
1029
01:39:49,251 --> 01:39:51,210
Et quand tu voudras divorcer,
1030
01:39:51,418 --> 01:39:53,918
je prendrai des cours de th��tre
1031
01:39:54,126 --> 01:39:58,085
pour dire au juge d'un air triste
que je veux sauver mon couple.
1032
01:39:58,293 --> 01:40:01,168
Notre mariage durera ind�finiment.
1033
01:40:01,710 --> 01:40:04,168
Je r�v�lerai sur Facebook
tous tes secrets.
1034
01:40:04,376 --> 01:40:08,168
Je t'accablerai
jusqu'� ce que tu cries de douleur.
1035
01:40:08,585 --> 01:40:10,876
Je vais t'humilier � tel point
1036
01:40:11,085 --> 01:40:15,001
que tu finiras par te jeter
du haut du balcon.
1037
01:40:15,210 --> 01:40:18,168
Et l�,
quand la mort nous s�parera,
1038
01:40:18,585 --> 01:40:20,793
quand ta mort nous s�parera,
1039
01:40:21,001 --> 01:40:22,210
je garderai tout !
1040
01:40:28,043 --> 01:40:29,376
Ariel, calme-toi.
1041
01:40:29,876 --> 01:40:30,876
Allez, vieux !
1042
01:40:32,751 --> 01:40:33,585
Viens !
1043
01:40:52,668 --> 01:40:54,543
Tu �tais pass�e o� ?
�a va ?
1044
01:41:04,585 --> 01:41:05,501
Arr�tez !
1045
01:41:12,251 --> 01:41:13,418
Faites-moi descendre !
1046
01:41:13,626 --> 01:41:16,126
Bande de cons,
faites-moi descendre !
1047
01:41:16,335 --> 01:41:18,585
Gustavo, dis-leur d'arr�ter !
1048
01:41:21,501 --> 01:41:23,751
C'est grave, dis-leur d'arr�ter !
1049
01:41:23,960 --> 01:41:25,043
C'est ce que je fais !
1050
01:41:25,251 --> 01:41:27,626
Marianito ! Turco !
Attention.
1051
01:41:28,418 --> 01:41:30,835
Putain, Comanche, pose-moi !
1052
01:41:39,085 --> 01:41:40,001
Bande de cons !
1053
01:42:42,001 --> 01:42:43,751
Vous partez d�j� ?
1054
01:42:44,376 --> 01:42:46,126
Mais non, restez !
1055
01:42:46,960 --> 01:42:47,793
C'est que...
1056
01:42:48,001 --> 01:42:50,585
Tout est arrang�.
T'en fais pas, viens.
1057
01:43:02,251 --> 01:43:03,960
Arr�te, j'ai mal au c�ur !
1058
01:43:04,168 --> 01:43:06,251
D�tends-toi, c'est g�nial !
1059
01:43:07,418 --> 01:43:08,585
Arr�te, je te dis !
1060
01:43:09,043 --> 01:43:12,293
Tu as connu
le parc d'attractions Italpark ?
1061
01:43:12,626 --> 01:43:15,668
Il a ferm�
parce qu'une cabine a �t� �ject�e.
1062
01:43:24,085 --> 01:43:24,960
Un m�decin !
1063
01:43:25,335 --> 01:43:28,918
Elle l'a menac�
de lui prendre tous ses biens.
1064
01:43:29,126 --> 01:43:31,543
Il est tard, on va la raccompagner.
1065
01:43:31,751 --> 01:43:32,626
Tr�s bien.
1066
01:43:32,835 --> 01:43:37,293
Je regrette ce qui s'est pass�,
mais la f�te �tait formidable.
1067
01:43:38,501 --> 01:43:39,668
Excusez-moi.
1068
01:43:39,876 --> 01:43:43,543
Les blessures sont superficielles,
elles vont bien cicatriser.
1069
01:43:43,751 --> 01:43:47,418
Mais on va l'hospitaliser
pour v�rifier l'�tat des tendons.
1070
01:43:47,626 --> 01:43:49,668
Elle a une bonne mutuelle ?
1071
01:43:50,751 --> 01:43:54,418
Romina, s'il te pla�t,
retourne dans la salle.
1072
01:43:54,626 --> 01:43:57,043
Je demandais si elle �tait bien assur�e.
1073
01:43:57,251 --> 01:43:58,501
Tr�s bien. Reste l� !
1074
01:44:04,210 --> 01:44:05,251
�a va aller.
1075
01:44:08,043 --> 01:44:09,835
�a va, ma ch�rie ?
1076
01:44:10,543 --> 01:44:13,126
- Tu es s�re ?
- Oui, ne vous en faites pas.
1077
01:44:15,918 --> 01:44:19,085
Profitons de ce temps mort
pour couper le g�teau.
1078
01:44:30,626 --> 01:44:33,751
Venez, les filles,
me laissez pas toute seule !
1079
01:44:33,960 --> 01:44:35,251
Venez !
1080
01:44:39,460 --> 01:44:43,418
J'ai pass� un sale moment,
mais l�, je veux profiter de ma f�te.
1081
01:44:46,210 --> 01:44:48,501
�a m'�tonnerait que je me remarie.
1082
01:44:50,210 --> 01:44:51,168
Pr�tes ?
1083
01:44:52,960 --> 01:44:54,126
Romi !
1084
01:44:55,876 --> 01:44:57,751
Mili, c'est toi !
1085
01:44:57,960 --> 01:44:59,418
J'y crois pas !
1086
01:45:00,585 --> 01:45:02,460
Une photo avec Mili !
1087
01:45:09,793 --> 01:45:11,418
Tu veux pas �pouser Mili ?
1088
01:45:11,626 --> 01:45:12,501
Arr�te !
1089
01:45:12,710 --> 01:45:13,751
Allez !
1090
01:45:14,501 --> 01:45:17,043
Prouvons que tout �a
n'est que mensonge
1091
01:45:17,251 --> 01:45:19,251
mais que le jeu de la bague
fonctionne.
1092
01:45:19,460 --> 01:45:20,418
�a serait g�nial !
1093
01:45:20,876 --> 01:45:22,126
Arr�te, Romi.
1094
01:45:22,835 --> 01:45:24,460
Un bisou !
1095
01:45:32,043 --> 01:45:35,960
Maintenant, c'est le bouquet,
la jarreti�re et le carnaval de Rio.
1096
01:45:36,168 --> 01:45:38,126
On continue ou on arr�te ?
1097
01:45:38,335 --> 01:45:39,376
On arr�te !
1098
01:45:40,168 --> 01:45:41,168
On arr�te !
1099
01:45:41,585 --> 01:45:42,668
Pourquoi ?
1100
01:45:43,168 --> 01:45:44,168
Quel rabat-joie !
1101
01:45:44,376 --> 01:45:46,210
Les filles, attrapez !
1102
01:45:48,168 --> 01:45:50,710
On n'a pas encore servi
le pastrami chaud.
1103
01:45:51,085 --> 01:45:52,793
Devinez combien �a a co�t�.
1104
01:45:53,293 --> 01:45:54,418
Raconte-leur, Ariel.
1105
01:45:54,626 --> 01:45:58,335
On a pass� une semaine � d�cider
si on servait du pastrami.
1106
01:45:59,001 --> 01:46:01,751
On a dit qu'on se le payait
et je veux le go�ter.
1107
01:46:02,960 --> 01:46:03,835
�a suffit !
1108
01:46:04,460 --> 01:46:05,876
Laissons les gens partir.
1109
01:46:06,543 --> 01:46:08,126
C'est pas une plaisanterie.
1110
01:46:08,835 --> 01:46:12,668
L'avocat de ma famille
veut que je porte plainte contre toi.
1111
01:46:21,001 --> 01:46:23,835
Me dis pas
que ta m�re est derri�re tout �a.
1112
01:46:24,585 --> 01:46:26,751
Je suis s�rieux, arr�te.
1113
01:46:27,501 --> 01:46:29,043
Ta m�re est une vraie...
1114
01:46:29,710 --> 01:46:30,876
wedding planner.
1115
01:46:31,085 --> 01:46:32,251
Assez !
1116
01:46:34,876 --> 01:46:36,543
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
1117
01:46:36,918 --> 01:46:39,835
C'est rien compar� � ce que tu me fais !
1118
01:46:48,543 --> 01:46:49,585
Mon fils...
1119
01:46:50,376 --> 01:46:52,918
s'il te pla�t, calme-toi.
1120
01:46:53,168 --> 01:46:54,251
S'il te pla�t.
1121
01:46:58,501 --> 01:46:59,668
Mon Dieu...
1122
01:47:00,751 --> 01:47:02,210
J'hallucine !
1123
01:47:04,543 --> 01:47:05,960
Filme-moi �a, N�stor.
1124
01:47:08,960 --> 01:47:10,543
Filme, s'il te pla�t.
1125
01:47:12,043 --> 01:47:13,543
Toi aussi, viens.
1126
01:47:15,001 --> 01:47:16,335
Filme, allez !
1127
01:47:19,210 --> 01:47:21,043
Si jamais je me remarie...
1128
01:47:22,543 --> 01:47:25,668
Si je trouve un mec
qui en vaille la peine,
1129
01:47:26,585 --> 01:47:30,043
je ferai un b�tisier
et je projetterai �a sur grand �cran.
1130
01:47:32,418 --> 01:47:34,876
Je le regarderai avec mes enfants.
1131
01:47:35,210 --> 01:47:37,918
Au lieu d'une connerie
comme Dora l'exploratrice,
1132
01:47:38,126 --> 01:47:39,543
je leur mettrai �a.
1133
01:47:41,418 --> 01:47:42,460
Je sais !
1134
01:47:42,668 --> 01:47:46,918
Je la mettrai sur un cadre num�rique
o� les images passent en boucle
1135
01:47:47,126 --> 01:47:48,043
sans arr�t.
1136
01:47:52,585 --> 01:47:54,876
L�che ma fille, salope !
1137
01:47:56,168 --> 01:47:57,418
Toi, te m�le pas de �a !
1138
01:47:57,626 --> 01:47:59,251
Je veux aider, Bocha.
1139
01:47:59,626 --> 01:48:00,710
Viens, Cuca !
1140
01:48:01,001 --> 01:48:02,668
L�che-la, allez !
1141
01:48:06,376 --> 01:48:08,126
Ma ch�rie, �a va ?
1142
01:48:42,960 --> 01:48:44,043
Docteur !
1143
01:48:46,793 --> 01:48:48,126
Occupe-toi de la dame.
1144
01:48:48,335 --> 01:48:49,710
Et toi, du monsieur.
1145
01:48:50,126 --> 01:48:51,168
Il a pris quoi ?
1146
01:48:51,376 --> 01:48:54,210
Rien, il a eu un choc �motionnel,
il est pas drogu�.
1147
01:48:54,418 --> 01:48:55,376
Vous pouvez marcher ?
1148
01:48:55,585 --> 01:48:56,918
Comment s'appelle la mari�e ?
1149
01:48:57,126 --> 01:48:58,501
Elle est l�, venez.
1150
01:49:00,210 --> 01:49:03,585
D�tendez-vous,
je vais prendre votre tension.
1151
01:49:05,960 --> 01:49:07,293
Une chaise, Mauro !
1152
01:49:07,876 --> 01:49:08,918
Assieds-toi.
1153
01:49:09,126 --> 01:49:10,710
Enlevez-lui sa veste.
1154
01:49:12,793 --> 01:49:14,585
Asseyez-vous, s'il vous pla�t.
1155
01:49:19,418 --> 01:49:20,376
�a va ?
1156
01:49:20,793 --> 01:49:21,876
�a va aller.
1157
01:49:28,543 --> 01:49:31,085
Vous pouvez m'apporter un verre d'eau ?
1158
01:49:57,626 --> 01:49:59,168
Attends, Ariel !
1159
01:50:03,293 --> 01:50:04,335
Calme-toi.
1160
01:50:05,835 --> 01:50:07,126
C'est bon.
1161
01:50:19,043 --> 01:50:20,876
C'est rien, tout va bien.
1162
01:50:21,835 --> 01:50:23,043
D�tendez-vous.
1163
01:50:50,501 --> 01:50:51,751
Arr�te, Ariel !
1164
01:51:47,585 --> 01:51:48,335
Du calme.
1165
02:01:47,543 --> 02:01:50,335
Sous-titres :
Nelson Calder�n & Pascal Strippoli
1166
02:01:50,793 --> 02:01:52,876
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
1167
02:02:00,126 --> 02:02:01,793
Visa d'exploitation n� 140.230
84439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.