All language subtitles for Quantum.of.Solace.2008 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,166 --> 00:04:09,501 It's time to get out. 2 00:07:39,377 --> 00:07:41,296 Don't bleed to death. 3 00:07:45,842 --> 00:07:47,761 - Hello, Mitchell. - Bond. 4 00:07:47,844 --> 00:07:50,388 The Americans are gonna be none too pleased about this. 5 00:07:50,472 --> 00:07:52,432 I promised them Le Chiffre, and they got Le Chiffre. 6 00:07:52,515 --> 00:07:53,975 They got his body. 7 00:07:54,059 --> 00:07:58,146 If they'd wanted his soul, they should have made a deal with a priest. 8 00:07:58,229 --> 00:08:00,565 - Has he said anything? - No. 9 00:08:00,648 --> 00:08:03,526 I'm going to check the perimeter, ma'am. 10 00:08:04,611 --> 00:08:06,196 You look like hell. 11 00:08:06,279 --> 00:08:08,615 When's the last time you slept? 12 00:08:09,741 --> 00:08:11,534 Vesper's boyfriend, Yusef Kabira, 13 00:08:11,618 --> 00:08:14,871 the one who was abducted in Morocco, the one she was trying to save. 14 00:08:14,954 --> 00:08:17,290 His body was washed up on a beach in Ibiza. 15 00:08:17,374 --> 00:08:20,043 We're meant to believe the fish did that to his face. 16 00:08:20,126 --> 00:08:21,920 His wallet and ID were in his pocket. 17 00:08:22,003 --> 00:08:23,713 - Well, that's convenient. - Quite. 18 00:08:23,797 --> 00:08:28,009 Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper's apartment. 19 00:08:28,093 --> 00:08:29,177 It's not him. 20 00:08:29,260 --> 00:08:30,929 A lock of his hair? 21 00:08:31,012 --> 00:08:33,807 I wouldn't have thought Vesper the sentimental type. 22 00:08:33,890 --> 00:08:36,518 Well, we never really know anyone, do we? 23 00:08:38,228 --> 00:08:40,355 But I do need to know, Bond. 24 00:08:40,730 --> 00:08:43,316 I need to know that I can trust you. 25 00:08:44,234 --> 00:08:45,235 And you don't? 26 00:08:45,318 --> 00:08:46,736 Well, it'd be a pretty cold bastard 27 00:08:46,820 --> 00:08:49,697 who didn't want revenge for the death of someone he loved. 28 00:08:49,781 --> 00:08:51,866 You don't have to worry about me. 29 00:08:51,950 --> 00:08:55,203 I'm not gonna go chasing him. He's not important. 30 00:08:57,455 --> 00:08:59,207 And neither was she. 31 00:09:00,166 --> 00:09:01,501 It's clear, ma'am. 32 00:09:01,584 --> 00:09:03,878 - Thanks, Mitchell. - Shall we? 33 00:09:23,064 --> 00:09:25,692 Are you gonna tell us who you work for? 34 00:09:25,775 --> 00:09:28,945 I was always very interested to meet you. 35 00:09:29,028 --> 00:09:31,448 I'd heard so much about you from Vesper. 36 00:09:31,531 --> 00:09:34,617 The real shame is that if she hadn't killed herself, 37 00:09:34,701 --> 00:09:36,619 we would have had you, too. 38 00:09:36,703 --> 00:09:40,081 I think you would have done anything for her. 39 00:09:40,165 --> 00:09:43,626 Well, you know you're not in Britain, and God knows where you'll be tomorrow. 40 00:09:43,710 --> 00:09:45,128 Which should tell you that eventually 41 00:09:45,211 --> 00:09:48,381 you will tell us about the people you work with, 42 00:09:48,465 --> 00:09:52,051 and the longer it takes, the more painful we'll make it. 43 00:09:54,387 --> 00:09:57,265 You really don't know anything about us. 44 00:10:01,060 --> 00:10:04,856 It's so amusing because we are on the other side, thinking, 45 00:10:04,939 --> 00:10:07,650 "The MI6, the CIA, they're looking over our shoulders. 46 00:10:07,734 --> 00:10:09,527 "They're listening to our conversations." 47 00:10:09,611 --> 00:10:12,780 And the truth is you don't even know we exist. 48 00:10:12,864 --> 00:10:16,326 Well, we do now, Mr. White, and we're quick learners. 49 00:10:17,869 --> 00:10:19,370 Really? 50 00:10:20,246 --> 00:10:22,665 Well, then, the first thing you should know about us 51 00:10:22,749 --> 00:10:25,251 is that we have people everywhere. 52 00:10:26,085 --> 00:10:27,462 Am I right? 53 00:15:42,068 --> 00:15:43,402 Anything? 54 00:15:44,403 --> 00:15:46,906 Craig Mitchell worked for me for eight years. 55 00:15:46,989 --> 00:15:50,451 He passed a full security check and lie detector test every year. 56 00:15:50,535 --> 00:15:53,162 Didn't leave so much as a scrap of paper to explain any of it. 57 00:15:53,246 --> 00:15:56,207 Eight years! Five as my personal bodyguard. 58 00:15:56,332 --> 00:15:58,626 I found this and three other bloody Christmas presents 59 00:15:58,709 --> 00:15:59,919 I bought him about the house. 60 00:16:00,002 --> 00:16:01,504 I don't think he smoked. 61 00:16:02,088 --> 00:16:03,506 And you had to kill him. 62 00:16:03,589 --> 00:16:06,843 Couldn't bring him in for questioning so that we might actually learn something. 63 00:16:06,926 --> 00:16:10,096 When someone says we got people everywhere, you expect it to be hyperbole. 64 00:16:10,179 --> 00:16:13,182 Lots of people say that. Florists use that expression. 65 00:16:13,266 --> 00:16:17,103 Doesn't mean that they've got somebody working for them inside the bloody room. 66 00:16:17,186 --> 00:16:19,397 What the hell is this organization, Bond? 67 00:16:19,480 --> 00:16:23,109 How can they be everywhere and we know nothing about them? 68 00:16:24,151 --> 00:16:27,113 - I assume we found no trace of White. - No. 69 00:16:27,196 --> 00:16:28,489 The agent guarding the door in the garage 70 00:16:28,573 --> 00:16:30,449 was dead before you passed him on the stairs. 71 00:16:30,533 --> 00:16:32,326 I passed him on the stairs? Christ! 72 00:16:32,410 --> 00:16:35,288 Mitchell must have killed him when he went out to check the perimeter. 73 00:16:35,371 --> 00:16:37,081 You're lucky to be here. 74 00:16:37,164 --> 00:16:38,708 Do you think White's still alive? 75 00:16:38,791 --> 00:16:40,585 - Yes, I do. - What is it? 76 00:16:40,668 --> 00:16:42,545 Craig Mitchell, 45 years old. 77 00:16:42,628 --> 00:16:45,047 No living family. Gave generously to charity. 78 00:16:45,131 --> 00:16:46,883 Tell me you know more than that. 79 00:16:46,966 --> 00:16:49,552 Our moneymen went through every bill in Mitchell's wallet and house. 80 00:16:49,635 --> 00:16:52,680 - How much did he have? - Less than 100 pounds, 81 00:16:52,763 --> 00:16:54,724 and about the same in euros and dollars. 82 00:16:54,807 --> 00:16:56,309 Excuse me. Excuse me, ma'am. 83 00:16:56,392 --> 00:16:59,687 We've done a complete forensic analysis of every note and its traceable history. 84 00:16:59,770 --> 00:17:01,480 Not in the mood. 85 00:17:03,190 --> 00:17:04,567 After you. 86 00:17:05,401 --> 00:17:07,361 This particular note from Mitchell's wallet may be of interest. 87 00:17:07,445 --> 00:17:08,404 Scanning. 88 00:17:08,487 --> 00:17:11,574 We introduced tagged bills into Le Chiffre's money-laundering operation 89 00:17:11,657 --> 00:17:13,826 by intercepting illegal payoffs. 90 00:17:13,910 --> 00:17:16,913 We traced money through several of his bank accounts around the world. 91 00:17:16,996 --> 00:17:18,247 That's pretty thin. 92 00:17:18,331 --> 00:17:19,540 At the rate money changes hands, 93 00:17:19,624 --> 00:17:21,751 you could probably find a tenner in my wallet with a tag. 94 00:17:21,834 --> 00:17:23,920 That's true, ma'am. A single bill could be a coincidence, 95 00:17:24,003 --> 00:17:25,755 but what about a whole stack? 96 00:17:25,838 --> 00:17:28,090 These bills, from the same series as Mitchell's, 97 00:17:28,174 --> 00:17:31,177 were just scanned at a bank in Port-au-Prince, Haiti, 98 00:17:31,260 --> 00:17:34,180 deposited in the account of a Mr. Slate. 99 00:17:34,680 --> 00:17:35,848 Impress me. 100 00:17:35,932 --> 00:17:38,017 We have a Mr. Edmund Slate returning to Port-au-Prince 101 00:17:38,100 --> 00:17:40,227 from Heathrow this morning. 102 00:17:40,311 --> 00:17:44,065 His entry documents have him staying at the Hotel Dessalines. 103 00:17:44,148 --> 00:17:46,025 He's in room 325. 104 00:17:55,534 --> 00:17:57,703 - Thank you. - You're welcome. 105 00:20:05,915 --> 00:20:08,334 Do you have any messages for 325? 106 00:20:10,503 --> 00:20:12,671 No, sir. The only message was about the briefcase 107 00:20:12,755 --> 00:20:14,256 that was delivered earlier. 108 00:20:14,340 --> 00:20:17,134 - Did you want us to continue holding it? - No. No, I'll take that now. 109 00:20:17,218 --> 00:20:18,552 Yes, sir. 110 00:20:21,847 --> 00:20:23,557 - Thank you. - You're welcome. 111 00:20:32,149 --> 00:20:33,400 Get in! 112 00:20:33,984 --> 00:20:35,653 - What? - Get in. 113 00:20:38,489 --> 00:20:39,698 All right. 114 00:20:43,285 --> 00:20:44,411 You're late. 115 00:20:44,495 --> 00:20:46,539 I got pulled into a meeting. 116 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 Who with? 117 00:20:48,124 --> 00:20:50,209 A friend of Mr. White's. 118 00:20:50,960 --> 00:20:53,087 Don't think I know him. 119 00:20:56,882 --> 00:20:57,967 It's funny. 120 00:20:58,050 --> 00:21:00,052 You don't look at all like I expected. 121 00:21:00,386 --> 00:21:02,304 Really? What were you expecting? 122 00:21:02,388 --> 00:21:04,890 I didn't think geologists looked so... 123 00:21:04,974 --> 00:21:06,142 So? 124 00:21:09,436 --> 00:21:11,438 A friend of yours? 125 00:21:11,522 --> 00:21:13,566 I don't have any friends. 126 00:21:20,573 --> 00:21:22,867 Get out of the way! Move! 127 00:21:34,753 --> 00:21:36,672 We didn't settle on a price. 128 00:21:36,755 --> 00:21:38,424 Make me an offer. 129 00:21:39,508 --> 00:21:42,178 We can work it out later, over drinks. 130 00:21:45,764 --> 00:21:47,433 Dominic didn't give you any trouble, did he? 131 00:21:47,516 --> 00:21:48,767 No. 132 00:21:53,230 --> 00:21:55,149 What the hell is this? 133 00:21:55,232 --> 00:21:57,735 I think someone wants to kill you. 134 00:22:03,908 --> 00:22:05,826 That wasn't very nice. 135 00:22:08,954 --> 00:22:12,124 - You were supposed to shoot her. - Well, I missed. 136 00:22:22,801 --> 00:22:24,178 Get Bond. 137 00:22:25,471 --> 00:22:28,807 - Where is he now? - Approaching the docks, Kings Quay. 138 00:22:32,102 --> 00:22:33,771 - Connecting. - Tanner. 139 00:22:33,854 --> 00:22:34,897 I've got Bond. 140 00:22:34,980 --> 00:22:36,148 Ask him about Slate. 141 00:22:36,232 --> 00:22:37,858 She wants to know about Slate. 142 00:22:37,942 --> 00:22:39,526 Tell her Slate was a dead end. 143 00:22:39,610 --> 00:22:40,694 Slate was a dead end. 144 00:22:40,778 --> 00:22:42,029 Connection terminated. 145 00:22:42,112 --> 00:22:43,822 Damn him. He killed him. 146 00:23:16,939 --> 00:23:18,857 Touch me and I'll break your wrist. 147 00:23:30,202 --> 00:23:31,495 Camille. 148 00:23:32,496 --> 00:23:34,373 How nice to see you. 149 00:23:34,957 --> 00:23:36,583 Alive, you mean? 150 00:23:37,876 --> 00:23:40,921 I knew we shouldn't have slept together. 151 00:23:41,005 --> 00:23:43,424 I think I'm starting to like you. 152 00:23:43,507 --> 00:23:46,302 So you did just try and have me killed. 153 00:23:47,219 --> 00:23:51,181 And that made me very sad thinking I would never see you again. 154 00:23:52,141 --> 00:23:53,851 But here you are. 155 00:23:53,934 --> 00:23:56,812 Damn it, Dominic! I was trying to help you. 156 00:24:00,316 --> 00:24:02,735 I was trying to uncover a leak. 157 00:24:02,818 --> 00:24:04,987 And you, you sent someone to kill me? 158 00:24:05,070 --> 00:24:07,948 Please don't talk to me like I'm stupid! 159 00:24:09,575 --> 00:24:11,243 It's unattractive. 160 00:24:13,662 --> 00:24:16,332 Come. I wanna show you something. 161 00:24:18,417 --> 00:24:19,585 Come. 162 00:24:20,169 --> 00:24:22,338 There's nothing that makes me more uncomfortable 163 00:24:22,421 --> 00:24:24,840 than friends talking behind my back. 164 00:24:24,923 --> 00:24:26,592 It feels like 165 00:24:27,426 --> 00:24:29,386 ants under my skin. 166 00:24:30,346 --> 00:24:32,806 It's been that way forever. 167 00:24:32,890 --> 00:24:34,933 I remember when I was 15, 168 00:24:35,559 --> 00:24:39,063 I had a crush on one of my mother's piano students. 169 00:24:39,772 --> 00:24:44,443 Somehow I overheard her saying very nasty things about me. 170 00:24:45,694 --> 00:24:47,446 I got so angry. 171 00:24:48,697 --> 00:24:50,407 I took an iron. 172 00:24:53,827 --> 00:24:55,245 Is that him? 173 00:24:56,121 --> 00:24:58,582 I... We only spoke on the phone. 174 00:25:01,210 --> 00:25:04,838 It's such a shame because he's one of my best geologists. 175 00:25:05,381 --> 00:25:08,258 He said you asked to buy information. 176 00:25:09,385 --> 00:25:12,679 No. He called me and offered to sell me information. 177 00:25:14,765 --> 00:25:17,684 Why would I come back here if I was lying? 178 00:25:18,519 --> 00:25:19,895 Because you love me. 179 00:25:19,978 --> 00:25:22,147 I was doing it for you. 180 00:25:22,231 --> 00:25:24,650 To stop him from betraying you. 181 00:25:26,360 --> 00:25:29,780 You know what burns more than all your bullshit? 182 00:25:30,614 --> 00:25:34,076 Is that I always got the feeling that you were only sleeping with me 183 00:25:34,159 --> 00:25:36,328 to get to General Medrano. 184 00:25:38,414 --> 00:25:39,998 Is that him? 185 00:25:40,833 --> 00:25:43,919 You know how these deposed dictators are, 186 00:25:44,002 --> 00:25:46,046 jealous of their safety. 187 00:25:48,006 --> 00:25:49,591 Stick around. 188 00:25:50,342 --> 00:25:52,177 I'll introduce you. 189 00:25:54,179 --> 00:25:55,764 Do you see the girl that just walked in here? 190 00:25:55,848 --> 00:25:58,976 Could you give her that? Tell her to call me. 191 00:26:17,244 --> 00:26:21,707 You've reached Universal Exports. Our offices are currently closed. 192 00:26:29,465 --> 00:26:31,842 And you can do all this for me? 193 00:26:32,843 --> 00:26:35,804 Well, look at what we did to this country. 194 00:26:35,888 --> 00:26:37,347 The Haitians elect a priest 195 00:26:37,431 --> 00:26:42,060 who decides to raise the minimum wage from 38 cents to $1 a day. 196 00:26:42,311 --> 00:26:45,731 It's not a lot, but it's enough to upset the corporations 197 00:26:45,814 --> 00:26:49,276 who were here making T-shirts and running shoes. 198 00:26:49,359 --> 00:26:53,447 So they called us, and we facilitated a change. 199 00:26:53,530 --> 00:26:54,615 The difference is, 200 00:26:54,698 --> 00:26:58,827 my country's not some flyspeck in the middle of the Caribbean. 201 00:26:58,911 --> 00:27:02,331 But we've already begun destabilizing the government. 202 00:27:02,414 --> 00:27:04,833 We'll supply the private security. 203 00:27:04,917 --> 00:27:07,127 We'll pay off the right officials, 204 00:27:07,211 --> 00:27:11,173 and we have 26 countries ready to officially recognize 205 00:27:11,256 --> 00:27:13,759 your new Bolivian government. 206 00:27:14,760 --> 00:27:16,970 You want your country back. 207 00:27:17,346 --> 00:27:20,682 My organization can give it to you within the week. 208 00:27:22,726 --> 00:27:24,394 You've been busy. 209 00:27:24,770 --> 00:27:27,231 And in return you want what? 210 00:27:28,398 --> 00:27:29,816 A desert. 211 00:27:36,907 --> 00:27:39,493 - This part. - This land is worthless. 212 00:27:41,453 --> 00:27:43,497 So you're getting a great deal. 213 00:27:43,580 --> 00:27:45,541 You won't find oil there. 214 00:27:45,624 --> 00:27:47,668 Everyone has tried. 215 00:27:47,751 --> 00:27:50,128 Maybe, maybe not. 216 00:27:51,046 --> 00:27:53,966 But we own whatever we find. 217 00:28:01,431 --> 00:28:04,309 Did you know Ernesto Montes? 218 00:28:04,393 --> 00:28:06,812 A very powerful man in his day. 219 00:28:06,895 --> 00:28:09,356 He had a beautiful Russian wife. 220 00:28:10,274 --> 00:28:11,608 A dancer. 221 00:28:12,484 --> 00:28:14,903 Well, his daughter works for me. 222 00:28:15,487 --> 00:28:16,780 Or did. 223 00:28:17,447 --> 00:28:18,949 She's lovely, 224 00:28:19,491 --> 00:28:21,577 but I don't see the resemblance. 225 00:28:21,660 --> 00:28:25,497 Why don't you consider her as something to sweeten the deal? 226 00:28:28,417 --> 00:28:32,337 Just promise me to drop her over the side when you're done. 227 00:28:33,964 --> 00:28:36,633 Camille, General Medrano. 228 00:28:52,524 --> 00:28:55,277 Be careful what you wish for, my dear. 229 00:29:04,494 --> 00:29:05,787 Have fun, you two. 230 00:30:24,950 --> 00:30:25,992 What the hell are you doing? 231 00:30:26,076 --> 00:30:28,120 - You're welcome! - You idiot! Take me back! 232 00:30:28,203 --> 00:30:30,789 You know, maybe I'll do that later. 233 00:30:34,292 --> 00:30:36,461 You're not one of Greene's. 234 00:30:37,629 --> 00:30:39,214 Dominic Greene? 235 00:30:42,759 --> 00:30:44,094 Get down! 236 00:31:08,952 --> 00:31:11,204 - Give me the wheel! - Navigate! 237 00:31:17,294 --> 00:31:18,420 Left! 238 00:31:29,431 --> 00:31:31,641 - What are you doing? - Hold on! 239 00:31:48,492 --> 00:31:49,826 Get down! 240 00:33:09,614 --> 00:33:11,116 Excuse me. 241 00:33:11,199 --> 00:33:13,368 Thank you. She's seasick. 242 00:33:45,942 --> 00:33:47,402 It's Bond. 243 00:33:47,485 --> 00:33:49,571 - Connect Bond. - Connecting 007. 244 00:33:49,654 --> 00:33:50,655 Yes? 245 00:33:50,739 --> 00:33:52,908 Name check, Dominic Greene. 246 00:33:52,991 --> 00:33:54,826 G-R-E-E-N-E. 247 00:33:57,454 --> 00:33:58,455 I might need a little more than that. 248 00:33:58,538 --> 00:33:59,539 There are a lot of Dominic Greenes. 249 00:33:59,623 --> 00:34:01,708 Do you have a social security or passport number? 250 00:34:01,791 --> 00:34:03,084 No. 251 00:34:03,168 --> 00:34:04,502 Scanning DGSE databases. 252 00:34:04,586 --> 00:34:07,547 - Anything? - Scanning KGB databases. 253 00:34:07,631 --> 00:34:09,799 Do you have anything? Will you put her on, please? 254 00:34:09,883 --> 00:34:12,510 I am on, Bond. What happened to Slate? 255 00:34:12,594 --> 00:34:13,762 I'm not dwelling on the past. 256 00:34:13,845 --> 00:34:16,014 - I don't think you should, either. - You killed him. 257 00:34:16,097 --> 00:34:19,100 Largest hit, Dominic Greene, CEO of Greene Planet. 258 00:34:19,184 --> 00:34:21,061 It's a utility company, 259 00:34:21,144 --> 00:34:23,605 but Greene's been doing a lot of philanthropic work, 260 00:34:23,688 --> 00:34:26,441 buying up large tracts of land for ecological preserves. 261 00:34:26,524 --> 00:34:29,527 You should be getting his picture now. 262 00:34:29,611 --> 00:34:31,237 Yep, that's him. 263 00:34:31,780 --> 00:34:33,949 I'm afraid there's a firewall around his other corporate holdings, 264 00:34:34,032 --> 00:34:35,283 so we have no other information. 265 00:34:35,367 --> 00:34:36,785 Get me the Americans. 266 00:34:36,868 --> 00:34:38,286 Connecting. 267 00:34:38,370 --> 00:34:39,412 Go ahead. 268 00:34:39,496 --> 00:34:42,207 Interest in Dominic Greene, Greene Planet. 269 00:34:42,290 --> 00:34:44,042 Transferring you now. 270 00:34:45,961 --> 00:34:48,213 Hold for Gregory Beam, please. 271 00:34:49,130 --> 00:34:50,131 Thank you. 272 00:34:50,215 --> 00:34:52,133 Hi, this is Gregory Beam, ma'am. 273 00:34:52,217 --> 00:34:53,885 Hello, Mr. Beam. 274 00:34:53,969 --> 00:34:57,555 I'm so sorry to keep you waiting. We have no interest in Mr. Greene. 275 00:34:57,639 --> 00:34:59,057 Thank you, Mr. Beam. 276 00:34:59,140 --> 00:35:00,183 Connection terminated. 277 00:35:00,266 --> 00:35:02,060 He's a person of extreme interest. 278 00:35:02,143 --> 00:35:04,521 - But he just said that he wasn't... - Tanner, I asked about the man 279 00:35:04,604 --> 00:35:07,273 and she transferred me to the section chief of South America. 280 00:35:07,357 --> 00:35:09,651 How would she know to do that if they weren't tracking him? 281 00:35:14,906 --> 00:35:17,325 Bond, we have your location as approaching an airfield. 282 00:35:17,409 --> 00:35:19,285 - Is Greene on the move? - Yeah. 283 00:35:19,369 --> 00:35:22,539 I've got a tail number, Golf-Zero-Charlie-Sierra-Charlie. 284 00:35:22,622 --> 00:35:23,623 Get me a destination. 285 00:35:27,419 --> 00:35:28,920 It's a private charter 286 00:35:29,004 --> 00:35:32,090 going to Bregenz, Austria, leaving immediately. 287 00:35:32,632 --> 00:35:35,260 Tanner, authorize a charter for 007. 288 00:35:36,720 --> 00:35:39,848 And, Bond, if you could avoid killing every possible lead, 289 00:35:39,931 --> 00:35:41,182 it would be deeply appreciated. 290 00:35:41,725 --> 00:35:43,935 Yes, ma'am. I'll do my best. 291 00:35:44,477 --> 00:35:46,104 Connection terminated. 292 00:35:46,187 --> 00:35:47,439 I've heard that before. 293 00:35:50,483 --> 00:35:51,818 - Hello. - Hi. 294 00:35:52,277 --> 00:35:53,903 Welcome aboard. 295 00:35:57,115 --> 00:35:58,908 Come. Have a seat. 296 00:35:59,617 --> 00:36:01,745 Charlie-Sierra-Charlie. 297 00:36:18,636 --> 00:36:19,971 Sorry. 298 00:36:23,641 --> 00:36:25,518 How much longer? 299 00:36:27,687 --> 00:36:29,773 So do we have an understanding? 300 00:36:30,857 --> 00:36:31,900 Yeah. 301 00:36:31,983 --> 00:36:34,360 We do nothing to stop a coup in Bolivia, and in exchange, 302 00:36:34,444 --> 00:36:38,948 the new government gives America the lease to any oil found. 303 00:36:40,366 --> 00:36:42,368 If it's oil you want. 304 00:36:43,411 --> 00:36:46,289 Well, you didn't find diamonds, did you? 305 00:36:51,795 --> 00:36:55,340 Drilling underground, you kept off everybody's radar for a very long time, 306 00:36:55,423 --> 00:36:59,594 but you can't buy that much piping without somebody getting curious. 307 00:37:00,678 --> 00:37:02,680 We'll have to verify the find. 308 00:37:02,764 --> 00:37:07,185 I'm not even admitting there is one. You are getting this for free. 309 00:37:08,186 --> 00:37:11,022 Venezuela, Brazil, now Bolivia. 310 00:37:11,106 --> 00:37:15,777 With you tied up in the Middle East, South America is falling like dominoes. 311 00:37:17,195 --> 00:37:22,033 You don't need another Marxist giving national resources to the people, do you? 312 00:37:22,700 --> 00:37:24,744 Well, we can hardly be expected to do something about a coup 313 00:37:24,828 --> 00:37:26,746 we know nothing about. 314 00:37:30,208 --> 00:37:32,377 And I have a pest. 315 00:37:34,045 --> 00:37:35,213 This. 316 00:37:38,424 --> 00:37:40,885 You have any idea who that is? 317 00:37:50,979 --> 00:37:52,313 Sorry. 318 00:37:54,732 --> 00:37:57,485 It's James Bond, British Secret Service. 319 00:37:58,444 --> 00:38:01,364 I don't know how I could have missed that. 320 00:38:02,907 --> 00:38:05,660 I will need you to get rid of him for me. 321 00:38:05,743 --> 00:38:08,413 Yeah. That's not gonna be a problem. 322 00:38:25,221 --> 00:38:27,348 You know who Greene is and you wanna put us in bed with him. 323 00:38:27,432 --> 00:38:29,434 You are kidding, right? 324 00:38:29,517 --> 00:38:32,854 Yeah. You're right. We should just deal with nice people. 325 00:38:32,937 --> 00:38:35,690 I need to know you're on the team, Felix. 326 00:38:35,773 --> 00:38:38,359 I need to know you value your career. 327 00:39:50,974 --> 00:39:52,600 Dominic Greene. 328 00:40:11,327 --> 00:40:13,121 - Good to see you. Good. - How are you? 329 00:40:13,204 --> 00:40:14,622 Thank you. 330 00:40:49,532 --> 00:40:51,534 Ladies and gentlemen, 331 00:40:51,617 --> 00:40:55,079 tonight's performance of Tosca will begin shortly. 332 00:40:55,163 --> 00:40:57,206 Please take your seats. 333 00:41:51,803 --> 00:41:54,514 What else does General Medrano require? 334 00:42:16,661 --> 00:42:19,122 Anything further from Canadian intelligence? 335 00:42:19,205 --> 00:42:21,332 We'll discuss that later. 336 00:42:21,833 --> 00:42:24,168 How much more pipeline do we need? 337 00:42:24,252 --> 00:42:26,838 Ideally, 2,000 kilometers. 338 00:42:27,296 --> 00:42:29,340 Are there any objections? 339 00:42:30,508 --> 00:42:31,509 No. 340 00:42:31,592 --> 00:42:32,927 Not here. 341 00:42:33,010 --> 00:42:34,429 No objections. 342 00:42:35,054 --> 00:42:38,224 Transfer the funds from our Siberian holdings. 343 00:42:38,307 --> 00:42:39,642 Done. 344 00:42:43,187 --> 00:42:45,148 Where do the Americans stand? 345 00:42:45,231 --> 00:42:49,610 Well, the CIA doesn't care about another dictator as long as they get their end. 346 00:42:49,694 --> 00:42:52,280 But when they find out that they've been duped? 347 00:42:52,363 --> 00:42:54,282 I'm working on that. 348 00:42:54,365 --> 00:42:57,994 I'm still not sure that the Tierra Project is the best use of Quantum's time. 349 00:42:58,077 --> 00:43:00,455 Perhaps we should shift our focus to the Canadian. 350 00:43:00,538 --> 00:43:03,291 This is the world's most precious resource. 351 00:43:03,374 --> 00:43:06,627 We need to control as much of it as we can. 352 00:43:06,711 --> 00:43:08,963 Bolivia must be top priority. 353 00:43:09,046 --> 00:43:10,965 Can I offer an opinion? 354 00:43:13,259 --> 00:43:17,221 I really think you people should find a better place to meet. 355 00:43:22,852 --> 00:43:25,396 Where do you think you're going? 356 00:43:46,083 --> 00:43:47,668 Thank you. 357 00:43:57,595 --> 00:43:59,972 Well, Tosca isn't for everyone. 358 00:45:14,005 --> 00:45:15,381 Drop it. 359 00:45:18,968 --> 00:45:21,220 So who are you working for? 360 00:45:21,304 --> 00:45:22,555 Piss off. 361 00:45:22,930 --> 00:45:26,976 Get rid of anything we brought with us. We've been compromised. 362 00:45:29,979 --> 00:45:32,690 I asked you who you were working for. 363 00:45:44,577 --> 00:45:46,996 - Is he one of ours? - No. 364 00:45:47,079 --> 00:45:49,707 Then he shouldn't be looking at me. 365 00:45:58,341 --> 00:45:59,842 Get me M. 366 00:46:01,302 --> 00:46:02,637 It's your line. 367 00:46:02,720 --> 00:46:05,139 Thanks. Connect call. 368 00:46:05,222 --> 00:46:06,641 Connecting Tanner. 369 00:46:06,724 --> 00:46:08,184 We've ID'd the pictures. 370 00:46:08,267 --> 00:46:09,560 Show me. 371 00:46:09,644 --> 00:46:14,315 Gregor Karakov, former minister, now owns most of the mines in Siberia, 372 00:46:14,398 --> 00:46:18,069 Moishe Soref, former Mossad, now telecom giant, 373 00:46:18,152 --> 00:46:20,946 and Guy Haines, special envoy to the Prime Minister. 374 00:46:21,030 --> 00:46:22,323 Get Bond. 375 00:46:22,406 --> 00:46:24,158 There's something else. 376 00:46:24,241 --> 00:46:28,287 It appears Bond shot Haines' bodyguard and threw him off a roof. 377 00:46:32,375 --> 00:46:34,126 - Where are you? - Did you get my pictures? 378 00:46:34,210 --> 00:46:36,504 Was this a conversation? Can you link these people? 379 00:46:36,587 --> 00:46:37,963 Is that stress in your voice? 380 00:46:38,047 --> 00:46:39,590 I need you to come in and debrief. 381 00:46:39,674 --> 00:46:42,843 - I don't have time. - Bond, you killed a man in Bregenz. 382 00:46:42,927 --> 00:46:44,136 I did my best not to. 383 00:46:44,220 --> 00:46:46,097 You shot him at point blank and threw him off a roof. 384 00:46:46,180 --> 00:46:48,182 I'd hardly call that showing restraint, 385 00:46:48,265 --> 00:46:50,101 especially since he was a member of Special Branch. 386 00:46:54,230 --> 00:46:55,356 So who was he guarding? 387 00:46:55,439 --> 00:46:56,524 Bond, are you missing the fact 388 00:46:56,607 --> 00:46:58,067 that you killed a member of Special Branch? 389 00:46:58,150 --> 00:47:00,111 I need you to come in. 390 00:47:00,194 --> 00:47:04,365 And I would, but right now I need to find the man who tried to kill you. 391 00:47:04,448 --> 00:47:05,574 Go back to sleep. 392 00:47:05,658 --> 00:47:06,951 Connection terminated. 393 00:47:07,034 --> 00:47:08,452 Restrict Bond's movements. 394 00:47:08,536 --> 00:47:10,204 Cancel his cards. 395 00:47:10,287 --> 00:47:11,997 Put an alert on his passports. All of them. 396 00:47:12,081 --> 00:47:14,333 And I want to know everything we don't know about Haines. 397 00:47:14,417 --> 00:47:15,459 Yes, ma'am. 398 00:47:15,543 --> 00:47:18,671 And, Tanner, be careful who you trust with this. 399 00:47:18,754 --> 00:47:21,132 Hopefully, you're a better judge of character than I am. 400 00:47:22,758 --> 00:47:25,177 You want to follow your friends to La Paz, Bolivia? 401 00:47:25,261 --> 00:47:26,554 Please. 402 00:47:28,973 --> 00:47:30,558 I'm sorry, sir, but this doesn't work. 403 00:47:30,641 --> 00:47:32,935 Do you have another card? 404 00:47:33,018 --> 00:47:34,228 No. 405 00:47:39,650 --> 00:47:41,610 Could you do me a favor? 406 00:47:41,694 --> 00:47:43,571 You're gonna get a phone call in a minute. 407 00:47:43,654 --> 00:47:47,074 Would you mind telling them I'm headed for Cairo? 408 00:47:47,158 --> 00:47:49,493 - I'd be happy to. - Thank you. 409 00:48:29,533 --> 00:48:30,868 Mathis. 410 00:48:31,660 --> 00:48:33,496 What do you want? 411 00:48:33,579 --> 00:48:35,247 Come to apologize? 412 00:48:37,708 --> 00:48:39,418 You know, Mathis, 413 00:48:40,002 --> 00:48:42,213 I think retirement suits you. 414 00:48:43,005 --> 00:48:44,548 None for him. 415 00:48:45,090 --> 00:48:47,384 Sorry. He's in a bad mood today. 416 00:49:10,950 --> 00:49:13,953 I need a passport and matching credit cards. 417 00:49:14,036 --> 00:49:16,247 And MI6 ran out of plastic? 418 00:49:17,623 --> 00:49:20,334 Well, oddly, right now, you're the only person I think I can trust. 419 00:49:20,417 --> 00:49:22,086 That is odd. 420 00:49:22,169 --> 00:49:24,004 But I guess when one's young, 421 00:49:24,088 --> 00:49:27,800 it seems very easy to distinguish between right and wrong. 422 00:49:27,883 --> 00:49:30,845 But as one gets older, it becomes more difficult. 423 00:49:30,928 --> 00:49:33,931 The villains and the heroes get all mixed up. 424 00:49:34,932 --> 00:49:37,309 I was sorry to hear about Vesper. 425 00:49:37,852 --> 00:49:39,728 I think she loved you. 426 00:49:40,813 --> 00:49:43,190 Right up until the moment she betrayed me. 427 00:49:44,108 --> 00:49:45,776 She died for you. 428 00:49:47,820 --> 00:49:50,239 Why did you really want to see me? 429 00:49:51,866 --> 00:49:53,784 I need some information. 430 00:49:57,955 --> 00:50:02,167 You have some hard friends. This man is some kind of facilitator. 431 00:50:02,293 --> 00:50:05,629 Fingers in many pies, and they don't leave any prints. 432 00:50:05,713 --> 00:50:09,341 - These men were together? - They're buying up oil pipeline. 433 00:50:09,425 --> 00:50:10,926 Something called the Tierra Project. 434 00:50:11,010 --> 00:50:13,387 - Do you know it? - Destroy these. 435 00:50:13,470 --> 00:50:15,848 That's Guy Haines. You don't know him? 436 00:50:15,931 --> 00:50:17,892 - Should I? - I suppose not. 437 00:50:17,975 --> 00:50:21,061 You haven't been keeping secrets as long as I have. 438 00:50:21,145 --> 00:50:23,063 He keeps a very low profile, 439 00:50:23,147 --> 00:50:26,817 but he's one of the Prime Minister's closest advisors. 440 00:50:26,901 --> 00:50:30,487 Well, they say you're judged by the strength of your enemies. 441 00:50:30,571 --> 00:50:32,740 Do you know anything about Bolivia? 442 00:50:32,823 --> 00:50:35,993 I was stationed in South America for seven years. 443 00:50:36,076 --> 00:50:38,954 - Well, do you have some contacts there? - A few. 444 00:50:39,413 --> 00:50:41,498 What do you want to know? 445 00:50:42,374 --> 00:50:43,834 Come with me. 446 00:51:14,573 --> 00:51:16,367 You can't sleep? 447 00:51:16,951 --> 00:51:18,786 May I fix you a drink, sir? 448 00:51:18,869 --> 00:51:20,788 What are you drinking? 449 00:51:21,538 --> 00:51:23,540 I don't know. What am I drinking? 450 00:51:23,624 --> 00:51:27,086 Three measures of Gordon's gin, one of vodka, half of... 451 00:51:27,169 --> 00:51:30,214 - Kina Lillet. - Kina Lillet, which is not Vermouth, 452 00:51:30,297 --> 00:51:32,007 shaken well until it is ice-cold, 453 00:51:32,091 --> 00:51:35,386 then served with a large thin slice of lemon peel. 454 00:51:35,970 --> 00:51:37,471 Six of them. 455 00:51:37,805 --> 00:51:39,473 That's impressive. 456 00:51:39,556 --> 00:51:41,934 They're good. You should have one. 457 00:51:42,017 --> 00:51:44,561 No, it'll just keep me awake. 458 00:51:48,941 --> 00:51:51,276 So what's keeping you awake? 459 00:51:54,029 --> 00:51:56,699 I was wondering why you came with me. 460 00:51:58,283 --> 00:52:01,495 It takes something to admit you were wrong. 461 00:52:04,540 --> 00:52:06,875 - You want a sleeping pill? - No. 462 00:52:06,959 --> 00:52:08,585 - Pain pill? - No. 463 00:52:08,669 --> 00:52:10,796 I have pills for everything. 464 00:52:11,296 --> 00:52:13,257 Some make you taller. 465 00:52:14,383 --> 00:52:16,260 Some make you forget. 466 00:52:19,555 --> 00:52:21,974 I'm going to try and get some sleep. 467 00:52:22,057 --> 00:52:23,434 Good idea. 468 00:52:38,407 --> 00:52:39,783 Thank you. 469 00:52:40,284 --> 00:52:43,245 Mr. Bond, my name is Fields. I'm from the consulate. 470 00:52:43,328 --> 00:52:44,329 Well, of course you are. 471 00:52:44,413 --> 00:52:45,748 And what do you do at the consulate, Fields? 472 00:52:45,831 --> 00:52:47,124 That's not important. 473 00:52:47,207 --> 00:52:48,459 My orders are to turn you around 474 00:52:48,542 --> 00:52:50,586 and put you on the first plane back to London. 475 00:52:50,669 --> 00:52:53,422 Do those orders include my friend Mathis? 476 00:52:53,505 --> 00:52:55,215 I'm sorry, I don't know who you are. 477 00:52:55,299 --> 00:52:58,469 You see that? Gone such a short time and already forgotten. 478 00:52:58,552 --> 00:53:00,262 You're just saying that to hurt me. 479 00:53:00,345 --> 00:53:03,474 Mr. Bond, these orders come from the highest possible authority. 480 00:53:03,557 --> 00:53:06,518 Taxi. Fields, when is the next flight to London? 481 00:53:06,602 --> 00:53:08,020 Tomorrow morning. 482 00:53:08,103 --> 00:53:09,104 Well then, we have all night. 483 00:53:09,188 --> 00:53:10,773 If you attempt to flee, I will arrest you, 484 00:53:10,856 --> 00:53:13,317 drop you off in jail and take you to the plane in chains. 485 00:53:13,400 --> 00:53:15,944 - Understand? - Perfectly. After you. 486 00:53:17,946 --> 00:53:20,783 - I think she has handcuffs. - I do hope so. 487 00:53:29,500 --> 00:53:31,376 He blames the water shortage on global warming. 488 00:53:32,669 --> 00:53:33,796 Hello, Carlos? Carlos. 489 00:53:38,008 --> 00:53:40,135 The Colonel who heads the National Police. 490 00:54:05,452 --> 00:54:07,496 We have a reservation. 491 00:54:08,288 --> 00:54:09,790 - Cómo está? - Very well, thank you. 492 00:54:09,873 --> 00:54:12,251 - Your name? - Miss Fields. 493 00:54:17,005 --> 00:54:18,882 - You're going nowhere. - So shoot me. 494 00:54:18,966 --> 00:54:19,967 I'd rather stay in a morgue. 495 00:54:20,050 --> 00:54:23,303 We are teachers on sabbatical. This fits our cover. 496 00:54:23,387 --> 00:54:26,140 No, it doesn't. Get in. Get in! 497 00:54:52,583 --> 00:54:54,251 Follow me, please. 498 00:55:01,842 --> 00:55:04,428 - May I show you your room, señor? - No, it's fine. Thank you. 499 00:55:22,362 --> 00:55:24,531 I can't find the... 500 00:55:25,324 --> 00:55:26,950 The stationery. 501 00:55:27,826 --> 00:55:30,037 Will you come and help me look? 502 00:55:44,301 --> 00:55:46,470 You've been invited to a party. 503 00:55:46,553 --> 00:55:49,181 I didn't know we had any friends here. 504 00:55:50,224 --> 00:55:51,767 Greene Planet. 505 00:55:52,976 --> 00:55:53,977 You're not coming? 506 00:55:54,061 --> 00:55:56,230 I'm having a drink with my friend the Colonel. 507 00:55:56,313 --> 00:55:58,649 I'll see you there later. 508 00:56:03,612 --> 00:56:06,323 Do you know how angry I am at myself? 509 00:56:06,823 --> 00:56:08,575 I can't imagine. 510 00:56:11,328 --> 00:56:13,205 You must be furious. 511 00:56:19,753 --> 00:56:22,005 Do you want to go to a party? 512 00:56:22,673 --> 00:56:23,882 A party? 513 00:56:24,716 --> 00:56:26,843 But I have nothing to wear. 514 00:56:27,261 --> 00:56:28,345 We'll fix that. 515 00:56:47,948 --> 00:56:50,284 It might be useful to know your real name. 516 00:56:50,367 --> 00:56:51,785 Fields. 517 00:56:54,413 --> 00:56:55,914 Just Fields. 518 00:56:56,915 --> 00:56:58,542 Fields it is, then. 519 00:56:58,625 --> 00:57:02,421 We are in a spiral of environmental decline. 520 00:57:03,547 --> 00:57:09,636 Since 1945, 17% of the planet's vegetated surface 521 00:57:09,720 --> 00:57:12,597 has been irreversibly degraded. 522 00:57:13,390 --> 00:57:18,770 The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks 523 00:57:18,854 --> 00:57:20,897 that Greene Planet has created 524 00:57:20,981 --> 00:57:25,402 to rejuvenate a world on the verge of collapse. 525 00:57:27,154 --> 00:57:31,366 I hope that tonight you make the decision to be part of that. 526 00:57:33,410 --> 00:57:34,745 Thank you. 527 00:57:38,999 --> 00:57:40,500 And have fun. 528 00:57:41,084 --> 00:57:43,253 - Congratulations. - Thank you. 529 00:57:44,004 --> 00:57:46,048 Excellent speech and congratulations. 530 00:57:46,131 --> 00:57:48,258 Wonderful speech, Dominic. 531 00:57:48,342 --> 00:57:50,260 - We need you here. - Thank you. 532 00:57:50,344 --> 00:57:53,638 Miss Fields, Mr. Bond, my friend Carlos. 533 00:57:53,722 --> 00:57:55,599 - Pleased to meet you. - Ma'am. 534 00:57:56,683 --> 00:57:59,644 Mr. Bond, Mathis has spoken a great deal about you. 535 00:57:59,728 --> 00:58:03,607 I want you to know my entire police force is at your disposal. 536 00:58:03,982 --> 00:58:05,400 Well, that could be very useful. 537 00:58:05,484 --> 00:58:08,737 You know, there are people in this country spending half their paycheck 538 00:58:08,820 --> 00:58:10,322 just to get clean water. 539 00:58:10,405 --> 00:58:11,448 What do you think of that? 540 00:58:11,531 --> 00:58:13,617 The Bolivian government is the problem. 541 00:58:13,700 --> 00:58:15,369 They cut down the trees, 542 00:58:15,452 --> 00:58:19,581 then act surprised when the water and the soil wash out to sea. 543 00:58:19,664 --> 00:58:23,168 I couldn't agree more. I hope this figure is to your liking. 544 00:58:23,251 --> 00:58:25,629 Chéri, you shouldn't tease. 545 00:58:25,712 --> 00:58:29,758 Why don't you tell them about all the land you bought up outside Potosi? 546 00:58:29,841 --> 00:58:32,052 It's been a pleasure. Will you excuse me? 547 00:58:32,135 --> 00:58:33,470 Of course. 548 00:58:33,553 --> 00:58:34,721 Somehow the logging rights 549 00:58:34,805 --> 00:58:38,892 went to a multinational corporation that cut down the forests, 550 00:58:38,975 --> 00:58:43,730 but only after our last government sold the land to Greene Planet. 551 00:58:45,649 --> 00:58:49,027 - Or have I got my facts crossed? - Yes, I think you did. 552 00:58:49,820 --> 00:58:51,696 You'll excuse us? 553 00:58:52,489 --> 00:58:54,449 What a wonderful night. 554 00:58:57,744 --> 00:59:00,330 You just cost me quite a bit of money, darling. 555 00:59:00,414 --> 00:59:03,125 You can't put a price on integrity. 556 00:59:03,208 --> 00:59:04,584 I can try. 557 00:59:10,298 --> 00:59:11,591 Thank you. 558 00:59:11,675 --> 00:59:15,637 Tell me you didn't drop by tonight just to piss on my parade. 559 00:59:15,720 --> 00:59:19,641 Or are you still after this General's head for your mantel? 560 00:59:19,724 --> 00:59:21,268 A little of both. 561 00:59:21,351 --> 00:59:22,811 Tell me where Medrano is 562 00:59:22,894 --> 00:59:26,022 and maybe you won't lose any more investors. 563 00:59:29,568 --> 00:59:33,989 You are really breaking my heart, choosing an insect like that over me. 564 00:59:35,532 --> 00:59:37,242 Are you going to throw me over? 565 00:59:37,325 --> 00:59:40,620 No. You've been drinking, so maybe you slipped. 566 00:59:41,413 --> 00:59:43,915 Just think how much you'd miss me. 567 00:59:49,379 --> 00:59:50,881 Good evening. 568 00:59:50,964 --> 00:59:52,549 There you are. 569 00:59:54,384 --> 00:59:56,344 Would you excuse me? 570 00:59:56,428 --> 00:59:57,762 Mr. Bond. 571 00:59:58,805 --> 01:00:00,432 What a pleasure. 572 01:00:02,601 --> 01:00:04,811 Well, careful with this one. She won't go to bed with you 573 01:00:04,895 --> 01:00:07,564 unless you give her something she really wants. 574 01:00:07,647 --> 01:00:09,816 It's a shame because she's really quite stunning 575 01:00:09,900 --> 01:00:12,694 once you get her on her back. 576 01:00:12,777 --> 01:00:15,447 I wish I could say the feeling was mutual. 577 01:00:15,530 --> 01:00:16,823 I'm sorry, Mr. Greene, but we have to go. 578 01:00:16,907 --> 01:00:19,201 Please. My friends call me Dominic. 579 01:00:19,284 --> 01:00:20,994 I'm sure they do. 580 01:00:21,995 --> 01:00:24,456 How much do you know about Bond, Camille? 581 01:00:24,539 --> 01:00:26,833 Because he's rather a tragic case. 582 01:00:26,917 --> 01:00:29,836 As MI6 says, he's difficult to control. 583 01:00:29,920 --> 01:00:34,549 Nice way of saying that everything he touches seems to wither and die. 584 01:00:34,633 --> 01:00:35,842 Shall we? 585 01:00:35,926 --> 01:00:38,470 Doesn't bode well for you, I'm afraid. 586 01:00:38,553 --> 01:00:40,639 You two do make a charming couple, though. 587 01:00:40,722 --> 01:00:43,642 You're both... What's the expression? 588 01:00:43,725 --> 01:00:45,352 Damaged goods. 589 01:00:48,772 --> 01:00:50,273 Oh, my gosh! 590 01:00:51,233 --> 01:00:52,776 I'm so sorry. 591 01:00:56,488 --> 01:00:57,656 Come on, lighten up. 592 01:00:57,739 --> 01:00:59,783 You're cramping my style. 593 01:01:00,742 --> 01:01:02,702 So it's British intelligence now. 594 01:01:02,786 --> 01:01:04,329 What the hell do you want from me? 595 01:01:04,412 --> 01:01:07,165 You're gonna show me Dominic Greene's Tierra Project. 596 01:01:07,249 --> 01:01:09,292 - Are you up to it? - Do I have a choice? 597 01:01:09,376 --> 01:01:11,169 Do you want one? 598 01:01:11,253 --> 01:01:14,130 There's something horribly efficient about you. 599 01:01:14,214 --> 01:01:16,049 Is that a compliment? 600 01:01:29,354 --> 01:01:33,775 Well, what's the bet that Dominic Greene has friends in the police force? 601 01:01:44,911 --> 01:01:46,454 Stay here. 602 01:02:07,350 --> 01:02:09,978 Now, why would you want me to do that? 603 01:02:41,426 --> 01:02:42,761 Mathis? 604 01:02:44,679 --> 01:02:47,724 There's a hospital on the other side of town. 605 01:02:47,807 --> 01:02:49,184 Please. 606 01:02:50,226 --> 01:02:51,978 Stay with me. 607 01:02:52,562 --> 01:02:54,314 Stay here, please. 608 01:02:55,190 --> 01:02:56,441 Please. 609 01:02:56,858 --> 01:02:58,234 Come here. 610 01:03:01,613 --> 01:03:03,073 It's okay. 611 01:03:04,991 --> 01:03:06,534 That's better. 612 01:03:06,826 --> 01:03:08,578 That doesn't hurt. 613 01:03:11,706 --> 01:03:13,833 Is Mathis your cover name? 614 01:03:14,876 --> 01:03:16,086 Yes. 615 01:03:18,213 --> 01:03:20,340 Not a very good one, is it? 616 01:03:25,970 --> 01:03:28,223 Do we forgive each other? 617 01:03:30,558 --> 01:03:32,977 I shouldn't have left you alone. 618 01:03:34,604 --> 01:03:35,939 Vesper. 619 01:03:37,148 --> 01:03:39,317 She gave everything for you. 620 01:03:41,695 --> 01:03:43,113 Forgive her. 621 01:03:45,240 --> 01:03:47,033 Forgive yourself. 622 01:04:08,346 --> 01:04:10,890 Is that how you treat your friends? 623 01:04:12,308 --> 01:04:13,977 He wouldn't care. 624 01:04:20,191 --> 01:04:21,609 Let's go. 625 01:04:35,832 --> 01:04:38,835 The Foreign Secretary's asking to see you. 626 01:04:39,377 --> 01:04:40,754 What don't I know? 627 01:04:40,837 --> 01:04:43,882 René Mathis has been shot dead in Bolivia. 628 01:04:44,382 --> 01:04:46,676 The police claim it was Bond. 629 01:05:21,002 --> 01:05:22,212 How much did you pay him? 630 01:05:22,295 --> 01:05:25,632 Well, he wanted you, but I left him the car as collateral. 631 01:05:25,715 --> 01:05:28,676 He'll make much more when he sells us out. 632 01:05:31,387 --> 01:05:32,597 Right. 633 01:05:32,931 --> 01:05:35,475 Let's see if this thing'll fly. 634 01:05:50,532 --> 01:05:51,658 Here. 635 01:05:51,741 --> 01:05:55,286 All the information I found said there was nothing of value there, 636 01:05:55,370 --> 01:05:58,540 but Greene's geologist had proof that there was. 637 01:06:01,918 --> 01:06:05,338 My sources tell me you're Bolivian Secret Service, 638 01:06:06,381 --> 01:06:08,049 or used to be, 639 01:06:08,967 --> 01:06:12,387 and that you infiltrated Greene's organization by having sex with him. 640 01:06:13,304 --> 01:06:16,307 - That offends you? - No, not in the slightest. 641 01:06:16,724 --> 01:06:18,935 So what's your interest in Greene? 642 01:06:19,018 --> 01:06:22,063 Amongst other things, he tried to kill a friend of mine. 643 01:06:22,146 --> 01:06:23,648 - A woman? - Yes. 644 01:06:24,107 --> 01:06:25,650 But it's not what you think. 645 01:06:25,733 --> 01:06:28,570 - Your mother? - She likes to think so. 646 01:06:32,407 --> 01:06:34,450 What's that down there? 647 01:06:36,953 --> 01:06:38,621 That's a sinkhole. 648 01:06:38,705 --> 01:06:40,957 There are a few around here. 649 01:06:41,958 --> 01:06:45,295 Just for the record, I wasn't with Greene for my... 650 01:07:20,455 --> 01:07:21,748 Damn it! 651 01:07:51,152 --> 01:07:52,987 I think we lost him! 652 01:08:02,372 --> 01:08:04,082 He's coming fast! 653 01:08:51,045 --> 01:08:53,089 He's right behind you! 654 01:09:34,922 --> 01:09:36,924 Here. Put that on! 655 01:10:21,844 --> 01:10:23,221 Come on! 656 01:10:44,367 --> 01:10:45,660 Camille! 657 01:11:04,887 --> 01:11:07,306 According to the Bolivians, it was a routine stop, 658 01:11:07,390 --> 01:11:10,226 and when they discovered Mathis' body, Bond disarmed and shot them. 659 01:11:10,476 --> 01:11:12,603 Of course, there are no witnesses to prove otherwise. 660 01:11:12,687 --> 01:11:15,481 I need something. I can't go in there unarmed. 661 01:11:15,565 --> 01:11:17,692 I'm sorry. There's nothing. 662 01:11:20,069 --> 01:11:21,404 Come in. 663 01:11:22,864 --> 01:11:26,325 What's today's excuse? That Bond is legally blind? 664 01:11:26,409 --> 01:11:27,535 No, Minister. 665 01:11:27,618 --> 01:11:30,413 I don't think I need to tell you how upset the PM is. 666 01:11:30,788 --> 01:11:33,374 With respect, the PM has my direct line. 667 01:11:33,457 --> 01:11:37,003 And he'd have used it if he'd wanted to speak to you. 668 01:11:37,086 --> 01:11:39,589 I'm sorry, M. Things have changed. 669 01:11:40,214 --> 01:11:42,842 We've had long discussions with our cousins. 670 01:11:42,925 --> 01:11:45,178 Mr. Greene's interests and ours now align. 671 01:11:45,261 --> 01:11:49,682 Minister, this man is a major player in one of the most dangerous organizations... 672 01:11:49,765 --> 01:11:51,684 We've never even heard of. 673 01:11:51,767 --> 01:11:55,104 Foreign policy cannot be conducted on the basis of hunches and innuendo. 674 01:11:55,188 --> 01:11:57,356 Then give us time to gather enough evidence 675 01:11:57,440 --> 01:11:59,442 so you can make informed decisions. 676 01:11:59,525 --> 01:12:00,818 Fine. 677 01:12:02,028 --> 01:12:05,031 Say you're right. Say Greene is a villain. 678 01:12:05,114 --> 01:12:09,660 If we refused to do business with villains, we'd have almost no one to trade with. 679 01:12:09,744 --> 01:12:12,872 The world's running out of oil, M. The Russians aren't playing ball. 680 01:12:12,955 --> 01:12:15,249 The Americans and Chinese are dividing up what's left. 681 01:12:15,333 --> 01:12:17,835 Right or wrong doesn't come into it. 682 01:12:17,919 --> 01:12:20,296 We're acting out of necessity. 683 01:12:23,216 --> 01:12:25,551 Bond is running wild. 684 01:12:26,844 --> 01:12:29,513 Who's to say he hasn't been turned? 685 01:12:29,597 --> 01:12:33,476 Pull him in or the Americans will put him down. 686 01:12:36,646 --> 01:12:38,773 I think I found a way out. 687 01:12:39,941 --> 01:12:41,651 You're freezing. 688 01:12:42,485 --> 01:12:43,736 I'm fine. 689 01:13:00,336 --> 01:13:03,297 So what is it that Greene has that you want? 690 01:13:08,386 --> 01:13:11,931 It's not Greene. It's Medrano, the man he met in Haiti. 691 01:13:14,141 --> 01:13:16,978 My father worked for the military junta. 692 01:13:17,561 --> 01:13:19,563 He was a very cruel man, 693 01:13:21,357 --> 01:13:23,276 but he was my father. 694 01:13:26,988 --> 01:13:29,031 When I was a small child 695 01:13:29,115 --> 01:13:32,285 the opposition sent general Medrano to our house. 696 01:13:34,578 --> 01:13:36,455 He shot my father. 697 01:13:37,331 --> 01:13:40,167 He did things to my mother and my sister 698 01:13:41,127 --> 01:13:44,005 and then strangled them while I watched. 699 01:13:46,007 --> 01:13:48,634 I was too young to be any trouble, 700 01:13:49,969 --> 01:13:52,054 so he just smiled at me 701 01:13:54,515 --> 01:13:56,684 and set the house on fire. 702 01:13:59,395 --> 01:14:01,063 He left his mark. 703 01:14:04,984 --> 01:14:06,610 So when I pulled you off the boat... 704 01:14:06,694 --> 01:14:09,071 I waited years for that chance. 705 01:14:10,323 --> 01:14:11,907 I apologize. 706 01:14:14,410 --> 01:14:17,747 It seems we're both using Greene to get to somebody. 707 01:14:18,789 --> 01:14:20,583 You lost somebody? 708 01:14:21,125 --> 01:14:22,501 I did, yes. 709 01:14:23,502 --> 01:14:25,546 You catch whoever did it? 710 01:14:26,047 --> 01:14:27,923 No. Not yet. 711 01:14:29,550 --> 01:14:31,302 Tell me when you do. 712 01:14:32,178 --> 01:14:34,555 I'd like to know how it feels. 713 01:14:39,727 --> 01:14:41,312 We should go. 714 01:14:41,896 --> 01:14:43,147 You ready? 715 01:15:17,181 --> 01:15:19,266 They used dynamite. 716 01:15:22,144 --> 01:15:24,480 This used to be a riverbed. 717 01:15:41,330 --> 01:15:44,625 Greene isn't after the oil. He wants the water. 718 01:15:45,918 --> 01:15:47,503 We can't leave it like this. 719 01:15:47,586 --> 01:15:51,632 It's one dam. He's creating a drought. He'll have built others. 720 01:17:21,722 --> 01:17:24,016 Excuse me, sir. Your wife left a message. 721 01:17:24,099 --> 01:17:27,144 The English woman, she left it for you this morning. 722 01:17:27,228 --> 01:17:28,604 - Thank you. - My pleasure. 723 01:17:31,190 --> 01:17:32,525 What is it? 724 01:17:33,817 --> 01:17:36,278 Would you mind waiting down here? 725 01:17:36,946 --> 01:17:38,781 I'll be outside. 726 01:17:57,591 --> 01:17:59,635 So that's what she meant. 727 01:18:00,052 --> 01:18:01,470 I hope you can trust these men. 728 01:18:01,554 --> 01:18:03,973 Just a moment. It's Tanner. 729 01:18:04,932 --> 01:18:06,141 Yes? 730 01:18:07,226 --> 01:18:08,561 We've got the girl downstairs. 731 01:18:08,644 --> 01:18:10,896 She says to tell you she's sorry but this is not her fight. 732 01:18:10,980 --> 01:18:12,565 It isn't. Let her go. 733 01:18:12,648 --> 01:18:14,608 She isn't our concern. 734 01:18:15,234 --> 01:18:16,944 Well, I'm disappointed. 735 01:18:17,486 --> 01:18:18,529 You are? 736 01:18:18,612 --> 01:18:20,739 How much oil did the Americans promise you? 737 01:18:20,823 --> 01:18:21,907 This isn't about oil. 738 01:18:21,991 --> 01:18:25,160 - Well, that's good, because there isn't any. - It's about trust. 739 01:18:25,244 --> 01:18:27,079 You said you weren't motivated by revenge. 740 01:18:27,162 --> 01:18:29,665 - I'm motivated by my duty. - No. 741 01:18:30,666 --> 01:18:33,669 I think you are so blinded by inconsolable rage 742 01:18:33,752 --> 01:18:36,088 that you don't care who you hurt. 743 01:18:36,171 --> 01:18:40,426 When you can't tell your friends from your enemies, it's time to go. 744 01:18:47,349 --> 01:18:50,728 You might like to tell her your theory about there being no oil. 745 01:18:50,811 --> 01:18:52,938 Her lungs are full of it. 746 01:18:54,356 --> 01:18:56,859 - It was Greene. - No doubt. But why? 747 01:18:58,360 --> 01:19:01,530 - It's just misdirection. - I mean, why her, Bond? 748 01:19:01,614 --> 01:19:06,702 She was just supposed to send you home. She worked in an office, collecting reports. 749 01:19:07,161 --> 01:19:09,872 Look how well your charm works, James. 750 01:19:10,205 --> 01:19:13,000 They'll do anything for you, won't they? 751 01:19:13,250 --> 01:19:15,210 How many is that now? 752 01:19:15,794 --> 01:19:19,673 You're removed from duty and suspended pending further investigation. 753 01:19:19,757 --> 01:19:24,386 You'll give whatever weapons you have to these men and leave with them now. 754 01:20:09,348 --> 01:20:11,350 Miss Fields showed true bravery. 755 01:20:11,433 --> 01:20:13,352 I want that mentioned in your report. 756 01:20:13,435 --> 01:20:16,355 - Now you and I need to see this through. - There's nowhere to go. 757 01:20:16,438 --> 01:20:19,441 There's a capture or kill order out on you. 758 01:20:20,150 --> 01:20:22,236 Who would have done that? 759 01:20:31,120 --> 01:20:32,996 - Ma'am? - Find out where he's going. 760 01:20:33,080 --> 01:20:35,082 - He's on to something. - Ma'am, the CIA is insisting... 761 01:20:35,165 --> 01:20:37,710 I could give a shit about the CIA or their trumped-up evidence. 762 01:20:37,793 --> 01:20:40,796 He's my agent, and I trust him. Go on. 763 01:20:53,225 --> 01:20:55,936 - Get in. - Are you gonna try and shoot me? 764 01:20:56,019 --> 01:20:57,604 I said, get in. 765 01:21:12,244 --> 01:21:14,788 You're gonna get botulism if you keep drinking that. 766 01:21:14,872 --> 01:21:16,749 It's bottled water. 767 01:21:17,791 --> 01:21:20,544 It probably came from some stream just around the corner from here. 768 01:21:20,627 --> 01:21:23,172 Bunch of little kids peeing in it. 769 01:21:24,339 --> 01:21:25,799 That's why I eat the peppers. 770 01:21:25,883 --> 01:21:30,971 Well, all I'm saying is you can't trust a damn thing around here. 771 01:21:37,352 --> 01:21:39,730 You know, you should just answer, "CIA," Felix. 772 01:21:39,813 --> 01:21:42,107 A taxi driver told me where the office was. 773 01:21:42,191 --> 01:21:46,403 Well, if we're so easy to find, James, you really should come visit. 774 01:21:47,529 --> 01:21:51,116 Or maybe you should come out and see some more of the city. 775 01:22:11,094 --> 01:22:13,013 I heard a rumor you'd gone native. 776 01:22:13,096 --> 01:22:14,389 Felix. 777 01:22:19,520 --> 01:22:21,772 You know, I was just wondering what South America would look like 778 01:22:21,855 --> 01:22:23,982 if nobody gave a damn about coke or communism. 779 01:22:24,066 --> 01:22:26,652 It's always impressed me the way you boys have carved this place up. 780 01:22:26,735 --> 01:22:29,905 I'll take that as a compliment coming from a Brit. 781 01:22:31,448 --> 01:22:34,535 Are you sure you're playing with the right side? 782 01:22:34,618 --> 01:22:36,537 Regimes change once a week down here. 783 01:22:36,620 --> 01:22:38,497 Medrano'll be no dirtier than the next guy. 784 01:22:38,580 --> 01:22:40,624 You see, that's what I like about U.S. intelligence. 785 01:22:40,707 --> 01:22:42,125 You'll lie down with anybody. 786 01:22:42,209 --> 01:22:44,628 Including you, brother. Including you. 787 01:22:44,711 --> 01:22:47,130 Do you know you're being played? 788 01:22:47,214 --> 01:22:48,966 Dominic Greene's gonna suck this place dry, 789 01:22:49,049 --> 01:22:50,509 and then he's gonna move on, and you're gonna be left 790 01:22:50,592 --> 01:22:51,844 picking up the broken crockery. 791 01:22:51,927 --> 01:22:54,805 What can I tell you? There's no such thing as a free lunch. 792 01:22:54,888 --> 01:22:56,807 Well, you see, Felix, I don't think you're half as cynical 793 01:22:56,890 --> 01:22:58,016 as you make out to be. 794 01:22:58,100 --> 01:22:59,893 You don't know me. 795 01:23:02,437 --> 01:23:05,274 Why? Just because you didn't come alone? 796 01:23:05,899 --> 01:23:08,360 - How long have I got? - Thirty seconds. 797 01:23:10,279 --> 01:23:13,532 Well, that doesn't give us a lot of time, does it? 798 01:23:14,616 --> 01:23:18,120 Medrano can't move until he pays off the army and the police chief. 799 01:23:18,203 --> 01:23:19,830 Greene's bringing him his money now. 800 01:23:19,913 --> 01:23:22,291 A hotel called La Perla de las Dunas 801 01:23:22,374 --> 01:23:23,917 in the desert. 802 01:23:24,459 --> 01:23:26,086 Thank you, Felix. 803 01:23:26,169 --> 01:23:28,297 James, move your ass. 804 01:23:29,423 --> 01:23:31,133 Get down! Get down, now! 805 01:23:46,481 --> 01:23:47,900 Move it! Move it! 806 01:23:54,239 --> 01:23:56,909 What the hell happened? What did you tell him? 807 01:23:56,992 --> 01:23:58,994 Just what we agreed. 808 01:25:22,911 --> 01:25:24,746 What are you doing? 809 01:25:26,540 --> 01:25:28,417 The slide's caught. 810 01:25:29,418 --> 01:25:31,670 Maybe you should check your own. 811 01:25:31,753 --> 01:25:33,338 I will. 812 01:25:38,135 --> 01:25:40,345 Have you ever killed someone? 813 01:25:43,640 --> 01:25:45,934 Your training will tell you that when the adrenaline kicks in 814 01:25:46,018 --> 01:25:47,894 you should compensate. 815 01:25:48,937 --> 01:25:53,567 But part of you is not gonna believe the training because this kill is personal. 816 01:25:54,276 --> 01:25:56,111 Take a deep breath. 817 01:25:56,445 --> 01:25:58,196 You only need one shot. 818 01:25:58,280 --> 01:26:00,115 Make it count. 819 01:27:06,848 --> 01:27:08,183 In euros, 820 01:27:09,101 --> 01:27:10,519 as requested. 821 01:27:10,602 --> 01:27:13,230 The dollar isn't what it once was. 822 01:27:14,314 --> 01:27:16,024 The cost of war. 823 01:27:17,734 --> 01:27:20,362 I am afraid that the corruption in this current government 824 01:27:20,445 --> 01:27:22,697 can no longer be tolerated. 825 01:27:25,534 --> 01:27:26,785 And mine? 826 01:27:27,536 --> 01:27:30,205 Right after you sign over my land. 827 01:27:45,804 --> 01:27:47,806 My first official act. 828 01:27:53,228 --> 01:27:55,480 And this, if you would. 829 01:27:55,564 --> 01:27:56,898 What is this? 830 01:27:57,023 --> 01:27:58,150 As of this moment, 831 01:27:58,233 --> 01:28:03,238 my organization owns more than 60% of Bolivia's water supply. 832 01:28:03,321 --> 01:28:06,992 So this contract states that your new government 833 01:28:07,075 --> 01:28:10,036 will use us as utilities provider. 834 01:28:10,787 --> 01:28:13,748 This is double what we are paying now. 835 01:28:17,294 --> 01:28:19,504 Well, then don't sign it. 836 01:28:20,255 --> 01:28:24,843 But you should know something about me and the people I work with. 837 01:28:25,969 --> 01:28:28,013 We deal with the left or the right, 838 01:28:28,096 --> 01:28:31,766 with dictators or liberators. 839 01:28:32,392 --> 01:28:34,978 If the current president had been more agreeable, 840 01:28:35,061 --> 01:28:37,272 I wouldn't be talking to you. 841 01:28:37,355 --> 01:28:39,608 So, if you decide not to sign, 842 01:28:39,691 --> 01:28:41,860 you will wake up with your balls in your mouth 843 01:28:41,943 --> 01:28:45,280 and your willing replacement standing over you. 844 01:28:47,115 --> 01:28:49,409 If you doubt that, then shoot me, 845 01:28:49,492 --> 01:28:52,787 take that money and have a good night's sleep. 846 01:29:53,139 --> 01:29:55,558 You and I had a mutual friend. 847 01:32:45,645 --> 01:32:48,523 Sounds like you just lost another one. 848 01:33:58,051 --> 01:34:00,261 Not this way. Not this way. 849 01:34:00,887 --> 01:34:02,889 I can't. I can't. 850 01:34:14,025 --> 01:34:15,401 Come here. 851 01:34:20,448 --> 01:34:22,242 Like you said, 852 01:34:22,325 --> 01:34:24,202 "Take a deep breath. 853 01:34:25,453 --> 01:34:27,121 "Make it count." 854 01:34:33,253 --> 01:34:34,963 Close your eyes. 855 01:34:43,471 --> 01:34:44,806 Come on! 856 01:34:59,320 --> 01:35:00,863 Wait here. 857 01:35:32,812 --> 01:35:35,565 - You promised that you'd... - Let you go? 858 01:35:36,149 --> 01:35:38,443 I answered your questions. 859 01:35:38,526 --> 01:35:41,279 I told you what you wanted to know about Quantum. 860 01:35:41,362 --> 01:35:42,905 Yes, you did, 861 01:35:43,323 --> 01:35:46,242 and your friends'd know that so they're probably looking for you. 862 01:35:46,409 --> 01:35:50,038 But the good news is, you're in the middle of a desert. 863 01:35:53,833 --> 01:35:55,084 Here. 864 01:35:57,003 --> 01:36:00,673 I bet you make it 20 miles before you consider drinking that. 865 01:36:00,757 --> 01:36:02,717 Goodbye, Mr. Greene. 866 01:36:42,382 --> 01:36:43,800 Thank you. 867 01:36:44,592 --> 01:36:46,511 It's my pleasure. 868 01:36:47,637 --> 01:36:49,263 Are you all right? 869 01:36:49,722 --> 01:36:50,932 Fine. 870 01:36:51,391 --> 01:36:53,726 But I keep thinking, "He's dead. 871 01:36:54,102 --> 01:36:55,478 "Now what?" 872 01:36:55,937 --> 01:36:58,398 Well, the dam we saw will have to come down, 873 01:36:58,481 --> 01:36:59,524 and there'll be others, too. 874 01:36:59,607 --> 01:37:02,485 Someone who worked for Greene might be of help. 875 01:37:03,403 --> 01:37:05,196 Not a bad idea. 876 01:37:09,784 --> 01:37:12,704 Do you think they'll be able to sleep now? 877 01:37:15,123 --> 01:37:18,126 I don't think the dead care about vengeance. 878 01:37:20,503 --> 01:37:22,714 I wish I could set you free. 879 01:37:27,135 --> 01:37:29,303 But your prison is in there. 880 01:38:20,646 --> 01:38:23,024 Fine. Anything for an easy life. 881 01:38:26,527 --> 01:38:27,945 Sit down. 882 01:38:28,696 --> 01:38:30,031 Sit down! 883 01:38:31,365 --> 01:38:32,992 It's okay, baby. 884 01:38:49,801 --> 01:38:51,427 You're Canadian? 885 01:38:51,969 --> 01:38:54,347 You work in Canadian intelligence? 886 01:38:54,430 --> 01:38:56,682 It's all right. I know you do. 887 01:38:57,183 --> 01:38:59,018 And knowing this man, 888 01:38:59,101 --> 01:39:01,646 I'd guess you have access to some very sensitive material 889 01:39:01,729 --> 01:39:03,815 which you're gonna be forced to give up. 890 01:39:03,898 --> 01:39:05,066 His life will be threatened, 891 01:39:05,149 --> 01:39:08,110 and because you love him, you won't hesitate. 892 01:39:09,070 --> 01:39:11,072 It's a beautiful necklace. 893 01:39:11,781 --> 01:39:13,741 Did he give it to you? 894 01:39:15,618 --> 01:39:17,829 I have one just like it. 895 01:39:20,706 --> 01:39:23,125 He gave it to a friend of mine, 896 01:39:23,209 --> 01:39:25,211 someone very close to me. 897 01:39:28,923 --> 01:39:30,258 Your name is? 898 01:39:30,341 --> 01:39:32,093 - Corrine. - Corrine. 899 01:39:32,718 --> 01:39:34,178 Corrine, I suggest you leave now. 900 01:39:34,262 --> 01:39:36,722 You contact your people, and you tell them to check their seals. 901 01:39:36,806 --> 01:39:38,641 They have a leak. 902 01:39:38,724 --> 01:39:40,518 Do it now, please. 903 01:39:41,435 --> 01:39:44,480 This man and I have some unfinished business. 904 01:39:55,116 --> 01:39:56,492 Thank you. 905 01:40:01,163 --> 01:40:02,456 Please. 906 01:40:03,124 --> 01:40:04,709 Make it quick. 907 01:40:14,093 --> 01:40:15,511 Is he still alive? 908 01:40:15,595 --> 01:40:16,804 He is. 909 01:40:17,305 --> 01:40:18,890 I'm surprised. 910 01:40:20,099 --> 01:40:21,893 Did you find what you were looking for? 911 01:40:21,976 --> 01:40:23,436 - Yes. - Good. 912 01:40:24,812 --> 01:40:27,773 - I assume you have no regrets. - I don't. 913 01:40:27,857 --> 01:40:29,567 What about you? 914 01:40:29,984 --> 01:40:32,862 Of course not. That would be unprofessional. 915 01:40:33,821 --> 01:40:34,906 They found Greene dead 916 01:40:34,989 --> 01:40:37,742 in the middle of the Bolivian desert, of all places. 917 01:40:37,825 --> 01:40:40,244 Two bullets in the back of his skull. 918 01:40:40,328 --> 01:40:43,039 They found motor oil in his stomach. 919 01:40:43,122 --> 01:40:45,082 Does that mean anything to you? 920 01:40:45,166 --> 01:40:46,792 Wish I could help. 921 01:40:46,876 --> 01:40:49,921 You'll be glad to know, I straightened things out with the Americans. 922 01:40:50,004 --> 01:40:51,881 Your friend Leiter's been promoted. 923 01:40:51,964 --> 01:40:53,341 He replaced Beam. 924 01:40:53,466 --> 01:40:55,885 Well, then the right people kept their jobs. 925 01:40:55,968 --> 01:40:57,720 Something like that. 926 01:40:59,305 --> 01:41:01,807 Congratulations. You were right. 927 01:41:01,891 --> 01:41:03,351 About what? 928 01:41:03,893 --> 01:41:05,519 About Vesper. 929 01:41:07,855 --> 01:41:09,190 Ma'am. 930 01:41:11,525 --> 01:41:12,777 Bond, 931 01:41:14,153 --> 01:41:15,863 I need you back. 932 01:41:16,238 --> 01:41:17,740 I never left. 68775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.