All language subtitles for Payback.1999 ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,232 --> 00:01:27,529 GSW. 2 00:01:28,968 --> 00:01:31,368 That's what the hospitals call it. 3 00:01:32,138 --> 00:01:33,935 Gunshot wound. 4 00:01:34,907 --> 00:01:38,172 Doctor has to report it to the police. 5 00:01:39,378 --> 00:01:42,506 That makes it hard for guys in my line to get… 6 00:01:43,549 --> 00:01:45,346 …"quality health care." 7 00:01:51,424 --> 00:01:54,518 Not many men know what their life's worth. 8 00:01:54,827 --> 00:01:55,953 I do. 9 00:01:56,429 --> 00:02:00,661 Seventy grand. That's what they took from me. 10 00:02:01,267 --> 00:02:04,566 And that's what I was going to get back. 11 00:02:29,729 --> 00:02:32,391 They say, "Time heals all wounds." 12 00:02:33,099 --> 00:02:36,660 You'd think, after five months of lying on my back… 13 00:02:37,069 --> 00:02:40,038 …I'd give up any idea of getting even. 14 00:02:40,239 --> 00:02:42,707 Just be a nice guy, call it a day. 15 00:02:45,111 --> 00:02:49,707 Nice guys are fine. You got to have someone to take advantage of. 16 00:02:49,949 --> 00:02:51,883 But they always finish last. 17 00:02:57,990 --> 00:03:00,857 Help a cripple. Thank you, sir. 18 00:03:01,293 --> 00:03:04,387 Help a Vietnam vet walk again. 19 00:03:06,632 --> 00:03:09,192 Help a cripple. Thank you, sir. 20 00:03:09,402 --> 00:03:12,132 What the fuck you doing? Get the fuck out! 21 00:03:12,438 --> 00:03:14,929 Shut up. I cured you. 22 00:03:17,510 --> 00:03:18,442 Cocksucker. 23 00:03:24,116 --> 00:03:27,313 — What do I owe you? — Two ninety-eight. 24 00:03:45,171 --> 00:03:48,402 Son of a… Hey, my cigarettes! 25 00:04:21,841 --> 00:04:24,139 Sorry, sorry. Pardon me. 26 00:04:59,345 --> 00:05:00,539 Thank you. 27 00:05:05,684 --> 00:05:06,708 One hundred… 28 00:05:06,952 --> 00:05:08,180 …two hundred… 29 00:05:08,454 --> 00:05:09,716 …three hundred. 30 00:05:10,089 --> 00:05:12,023 Have a nice day, Mr. Johnson. 31 00:05:12,858 --> 00:05:14,723 Excellent fit, sir. 32 00:05:15,094 --> 00:05:16,823 And how will you be paying? 33 00:05:49,795 --> 00:05:51,422 I'll give you $900. 34 00:05:51,997 --> 00:05:53,225 Let me see that Magnum. 35 00:05:57,703 --> 00:05:58,863 That's it. 36 00:06:22,595 --> 00:06:23,823 $500 and the gun. 37 00:06:27,266 --> 00:06:28,961 I'll need to see I.D. 38 00:06:29,535 --> 00:06:30,900 Of course. 39 00:06:44,717 --> 00:06:48,175 I'm sorry, Mr. Johnson, this card's been canceled. 40 00:06:48,487 --> 00:06:49,920 Impossible. 41 00:06:50,189 --> 00:06:52,919 Do you have another form of payment? 42 00:06:53,192 --> 00:06:54,625 Try it again. 43 00:08:04,930 --> 00:08:07,831 Old habits die hard, I guess. 44 00:08:08,867 --> 00:08:13,031 If you don't kick them, they kick you. 45 00:08:14,273 --> 00:08:16,571 Ain't marriage grand? 46 00:08:44,003 --> 00:08:45,231 Porter. 47 00:08:46,739 --> 00:08:48,570 You're not dead. 48 00:08:51,477 --> 00:08:53,445 What are you going to do? Kill me? 49 00:10:01,814 --> 00:10:03,441 Not now. 50 00:10:07,219 --> 00:10:08,379 You're cleaning up. 51 00:12:37,169 --> 00:12:39,364 Val still wants to talk to you. 52 00:12:42,541 --> 00:12:44,133 Sorry, babe. 53 00:12:45,877 --> 00:12:48,505 Shall I tell him to call back again? 54 00:12:49,181 --> 00:12:53,049 No, I'll talk to him. Shut him up, anyway. 55 00:12:58,557 --> 00:13:01,185 Yep, same as always. You? 56 00:13:01,493 --> 00:13:03,120 Yeah, good, good. 57 00:13:04,663 --> 00:13:06,290 Why? Are you there now? 58 00:13:09,901 --> 00:13:12,961 Don't sweat it, Val. We all look alike to them. 59 00:13:15,274 --> 00:13:17,834 Same crew. The Chows. Twice a week. 60 00:13:18,110 --> 00:13:22,240 Tuesday and Friday, between 11 and 12. Always the same route. 61 00:13:22,781 --> 00:13:24,578 Chinese money laundry. 62 00:13:28,587 --> 00:13:29,918 How much in the case? 63 00:13:30,856 --> 00:13:33,552 Anywhere between 350 and half a mill. 64 00:13:38,730 --> 00:13:40,095 How much do you need, Val? 65 00:13:41,300 --> 00:13:43,234 We split it 50-50. 66 00:13:43,602 --> 00:13:46,833 I mean, how much do you need to buy your way back? 67 00:13:51,243 --> 00:13:52,437 Into the syndicate. 68 00:13:53,779 --> 00:13:55,076 How much? 69 00:13:55,314 --> 00:13:57,009 — The Outfit? — Whatever. 70 00:13:57,249 --> 00:13:59,683 Jesus. You know everything. 71 00:14:00,585 --> 00:14:02,109 Hi, sweetie. 72 00:14:03,955 --> 00:14:05,445 130 grand. 73 00:14:13,932 --> 00:14:18,460 The Chows won't go to the cops. They keep everything in-house. 74 00:14:18,670 --> 00:14:20,695 And they don't feel pain like we do. 75 00:14:21,006 --> 00:14:23,566 You notice anything about those guys? 76 00:14:23,775 --> 00:14:26,801 They look nasty. Probably kung fu motherfuckers. 77 00:14:27,079 --> 00:14:30,810 — Did I miss something? — They weren't wearing seat belts. 78 00:14:33,151 --> 00:14:35,119 We'll hit them on Friday. 79 00:14:50,802 --> 00:14:52,770 Hubba, hubba, hubba! 80 00:15:36,982 --> 00:15:38,313 Lookie here. 81 00:15:47,893 --> 00:15:50,157 How's that pileup taste? 82 00:15:53,832 --> 00:15:56,460 Daddy brought home the bacon, baby. 83 00:16:04,042 --> 00:16:04,872 Val! 84 00:16:05,844 --> 00:16:06,742 What? 85 00:16:22,360 --> 00:16:24,123 Problem with kicking a Chow's ass… 86 00:16:24,329 --> 00:16:26,422 …is an hour later you want to do it again. 87 00:16:46,451 --> 00:16:47,611 140 grand. 88 00:16:48,453 --> 00:16:49,579 140 apiece. 89 00:16:50,622 --> 00:16:51,452 Total. 90 00:16:53,658 --> 00:16:54,625 Total? 91 00:16:58,763 --> 00:17:01,926 That's 70 grand? That's not enough. 92 00:17:02,167 --> 00:17:06,035 Is for me. I'm taking a few months off. 93 00:17:06,271 --> 00:17:10,708 I'm up short. Sixty short. Fucking slants! 94 00:17:10,942 --> 00:17:12,807 Should have hit them Tuesday. 95 00:17:13,078 --> 00:17:14,636 Fuck! 96 00:17:15,680 --> 00:17:17,079 We got away clean. 97 00:17:18,250 --> 00:17:20,115 And got something to show for it. 98 00:17:20,785 --> 00:17:23,811 Be grateful for what you get, rule number one. 99 00:17:27,459 --> 00:17:29,825 Yeah, rule number one. 100 00:17:39,304 --> 00:17:40,134 What? 101 00:17:47,445 --> 00:17:49,003 Everything's cool. 102 00:17:50,348 --> 00:17:52,578 Just not enough! All right? 103 00:17:52,884 --> 00:17:54,476 Never is, Val. 104 00:17:55,453 --> 00:17:58,422 Baby, just put the money in the car, will you? 105 00:18:09,334 --> 00:18:13,270 I can't fucking believe it. You know what, Porter? 106 00:18:15,407 --> 00:18:16,339 This is funny. 107 00:18:16,808 --> 00:18:18,435 This will kill you. 108 00:18:20,845 --> 00:18:22,836 It's always 140. 109 00:18:28,920 --> 00:18:31,218 Someone ought to give me a Ph.D. 110 00:18:36,528 --> 00:18:39,656 Jesus! Wait till I'm out of the fucking way! 111 00:18:51,076 --> 00:18:52,976 Everything's cool, baby. 112 00:19:01,953 --> 00:19:06,049 You were great. Everything's cool. Give me… 113 00:19:06,358 --> 00:19:08,223 Okay, keep the gun. 114 00:19:08,460 --> 00:19:12,920 That's it. Everything's cool. It's just like we planned. 115 00:19:13,264 --> 00:19:16,859 Come on. Don't fall apart on me now. 116 00:19:17,469 --> 00:19:19,334 There we go. 117 00:19:30,148 --> 00:19:33,709 I bet you got a lot of questions rattling in your head. 118 00:19:39,824 --> 00:19:41,792 Lynn did not understand. 119 00:19:43,261 --> 00:19:44,455 I don't know. 120 00:19:44,829 --> 00:19:48,287 Wives get funny when it comes to girlfriends. 121 00:19:51,302 --> 00:19:52,291 What? 122 00:19:53,972 --> 00:19:55,462 I didn't get that. 123 00:19:56,841 --> 00:19:58,069 You got it. 124 00:20:30,475 --> 00:20:33,740 Come on, Miss Porter. I don't have all day. 125 00:20:55,200 --> 00:20:56,132 Miss Porter here? 126 00:20:57,702 --> 00:20:58,760 Mrs. Porter. 127 00:21:02,841 --> 00:21:03,773 Yeah, whatever. 128 00:21:07,946 --> 00:21:09,470 Motherfucker! 129 00:21:13,284 --> 00:21:15,252 Get up. Turn around. 130 00:21:15,720 --> 00:21:16,948 Come on. 131 00:21:21,493 --> 00:21:23,256 What have we got here? 132 00:21:25,864 --> 00:21:27,422 How much in here? 133 00:21:28,199 --> 00:21:29,131 Two grand. 134 00:21:29,400 --> 00:21:31,163 — What's in here? — Helium. 135 00:21:31,503 --> 00:21:33,698 What do you think it is? It's heroin. 136 00:21:42,413 --> 00:21:44,313 Shit. Oh, shit. 137 00:21:46,551 --> 00:21:48,280 Val Resnick. 138 00:21:49,120 --> 00:21:49,984 Where is he? 139 00:21:51,489 --> 00:21:53,389 You want to know where he is? 140 00:21:54,659 --> 00:21:55,489 He's right here. 141 00:21:55,927 --> 00:21:57,554 Look. Fuck you. 142 00:21:58,363 --> 00:21:59,193 Wrong answer. 143 00:22:01,499 --> 00:22:04,229 God! You motherfucker! 144 00:22:04,502 --> 00:22:06,902 — Fuck! — Val Resnick. 145 00:22:08,373 --> 00:22:10,341 I never heard of him, man. 146 00:22:10,542 --> 00:22:12,169 Where'd you get the shit? 147 00:22:13,545 --> 00:22:17,379 Come on, man. They're going to fucking kill me. 148 00:22:21,419 --> 00:22:24,820 What do you think I'm going to do? Worry about me. 149 00:22:25,890 --> 00:22:29,087 Oh, come on. Okay, okay. 150 00:22:29,527 --> 00:22:32,087 Stegman, man. Arthur fucking Stegman, okay? 151 00:22:33,131 --> 00:22:34,564 Where is he? 152 00:22:36,267 --> 00:22:38,201 South End Taxi. 153 00:22:39,137 --> 00:22:40,866 Farragut Road, man. 154 00:22:44,042 --> 00:22:44,872 Thanks. 155 00:22:46,978 --> 00:22:48,536 You're welcome. 156 00:23:11,936 --> 00:23:13,597 I'm looking for Arthur Stegman. 157 00:23:15,006 --> 00:23:17,736 He ain't here. Something I can help you with? 158 00:23:18,309 --> 00:23:20,800 No, you can't. Where is he? 159 00:23:21,579 --> 00:23:22,910 I don't know. 160 00:23:26,117 --> 00:23:27,106 Take a guess. 161 00:23:28,419 --> 00:23:29,408 What? 162 00:23:31,956 --> 00:23:34,254 Take a guess about where he is. 163 00:23:44,102 --> 00:23:45,899 Is he at home? 164 00:23:49,774 --> 00:23:51,435 Go fuck yourself. 165 00:23:55,213 --> 00:23:56,180 Here we go. 166 00:23:56,447 --> 00:23:58,506 — This one's mine. — Roll it. 167 00:23:58,783 --> 00:24:00,683 Wait, that was mine. 168 00:24:08,059 --> 00:24:10,289 There's somebody here to see you. 169 00:24:13,965 --> 00:24:15,933 I'm looking for Stegman. 170 00:24:21,539 --> 00:24:23,166 Who the hell are you? 171 00:24:25,209 --> 00:24:26,471 I'm Porter. 172 00:24:27,545 --> 00:24:31,311 Porter, that looks like assault to me. 173 00:24:33,985 --> 00:24:37,182 Porter looks like he likes to resist arrest. 174 00:24:41,259 --> 00:24:42,726 Fuck! Not in here. 175 00:24:43,061 --> 00:24:45,086 Jesus! He just wants to talk. 176 00:24:45,496 --> 00:24:48,465 Am I right? Did I call it? 177 00:24:51,903 --> 00:24:52,870 Are you Stegman? 178 00:24:54,939 --> 00:24:57,407 Maybe. What do you want? 179 00:24:59,077 --> 00:25:01,204 Your boy didn't make his delivery. 180 00:25:05,450 --> 00:25:07,975 Why don't we talk outside? 181 00:25:08,252 --> 00:25:09,310 You're a dealer? 182 00:25:10,688 --> 00:25:13,316 Just forget about it, all right? 183 00:25:13,524 --> 00:25:16,357 Don't touch my money either. Come on… 184 00:25:16,594 --> 00:25:17,993 This is heroin? 185 00:25:19,797 --> 00:25:21,094 This is heroin. 186 00:25:21,866 --> 00:25:24,391 Don't worry about it. Take it easy. 187 00:25:25,203 --> 00:25:26,101 Let's talk. 188 00:25:27,605 --> 00:25:30,073 What are you looking at? Play your game. 189 00:25:31,042 --> 00:25:33,704 And you're bleeding all over my couch! 190 00:25:33,978 --> 00:25:35,002 Come on! 191 00:25:40,585 --> 00:25:42,883 Steggie's been holding out on us. 192 00:25:44,122 --> 00:25:45,714 I'll check it out. 193 00:25:46,791 --> 00:25:48,520 Val Resnick. 194 00:25:50,828 --> 00:25:52,625 — What about him? — Tell me where he is. 195 00:25:52,830 --> 00:25:55,765 Even if I knew, the answer would still be no. 196 00:25:56,067 --> 00:25:59,298 — Where'd you meet up with my boy? — At his drop. 197 00:25:59,570 --> 00:26:00,434 Is he dead? 198 00:26:00,738 --> 00:26:04,401 No, but she is. OD'd on that crap you've been sending her. 199 00:26:04,675 --> 00:26:07,143 So? What do you care? 200 00:26:07,445 --> 00:26:09,140 I'm her husband. 201 00:26:10,681 --> 00:26:12,740 You're not going to kill me. are you? 202 00:26:16,120 --> 00:26:17,644 Not in front of these kids. 203 00:26:19,824 --> 00:26:21,257 Where is he? 204 00:26:25,463 --> 00:26:26,452 I don't know! 205 00:26:27,632 --> 00:26:28,758 That's the truth. 206 00:26:29,033 --> 00:26:33,470 It got delivered to me last night. I won't see anyone till next month. 207 00:26:35,706 --> 00:26:37,298 Why all the trouble? 208 00:26:38,643 --> 00:26:41,077 He's afraid of the girl. I mean… 209 00:26:41,479 --> 00:26:43,811 …of Mrs. Porter. 210 00:26:44,048 --> 00:26:47,108 I mean, that's how it looks to me. 211 00:26:54,725 --> 00:26:56,488 I don't know nothing about this. 212 00:26:56,828 --> 00:26:58,796 I know Val from the old days. 213 00:26:59,063 --> 00:27:01,657 Three months ago he asks me to do him a favor. 214 00:27:01,899 --> 00:27:05,460 I make an extra grand a month. I figure, what the hell? 215 00:27:05,736 --> 00:27:10,366 Now you threaten to kill me? That much a buddy of Val's I am not. 216 00:27:10,675 --> 00:27:13,644 He's in the city. That's all I know. 217 00:27:13,911 --> 00:27:15,344 How do you know that? 218 00:27:16,514 --> 00:27:18,277 — He said so. — When? 219 00:27:18,716 --> 00:27:22,675 When he came. Said he squared himself with the syndicate. 220 00:27:22,920 --> 00:27:25,616 Said he was back in the big time for good. 221 00:27:25,890 --> 00:27:27,221 He was very excited. 222 00:27:27,525 --> 00:27:30,494 You tell him that Porter is back too. 223 00:27:30,828 --> 00:27:33,126 And he wants his money. 224 00:27:33,364 --> 00:27:36,731 I'll come back for you when these kids are not around. 225 00:27:40,004 --> 00:27:41,562 When would I tell him this? 226 00:28:03,361 --> 00:28:04,259 Talk to me. 227 00:28:04,962 --> 00:28:08,523 There's a young lady to see you. Her name is Pearl. 228 00:28:08,733 --> 00:28:10,724 She's got two very bad habits. 229 00:28:10,968 --> 00:28:14,096 Right now I'm only interested in one of them. 230 00:28:14,739 --> 00:28:16,366 Send her up. 231 00:28:19,210 --> 00:28:23,078 Apartment 718, ma'am. Go right on up. 232 00:28:42,133 --> 00:28:43,361 Send her up. 233 00:28:43,634 --> 00:28:46,797 It's Haskell. Sorry to call you at home… 234 00:28:47,071 --> 00:28:49,198 Don't be sorry. Just don't call. 235 00:28:49,407 --> 00:28:53,434 I got a call from a cab guy on the south end. 236 00:28:53,678 --> 00:28:55,612 — What is it? — It's this guy, Stegman. 237 00:28:55,913 --> 00:28:58,313 Shit. Hold on a second. 238 00:29:06,424 --> 00:29:10,485 On your knees, bitch. I want satisfaction. 239 00:29:10,928 --> 00:29:12,896 I'm on the phone, Pearl. 240 00:29:16,667 --> 00:29:18,931 It's "Mistress Pearl." 241 00:29:19,203 --> 00:29:22,263 I'm on the fucking phone! 242 00:29:25,943 --> 00:29:27,171 Make it quick. 243 00:29:27,845 --> 00:29:29,745 This guy Stegman calls. 244 00:29:30,014 --> 00:29:34,348 He sounded all nervous, like something scared him. 245 00:29:34,619 --> 00:29:38,316 He had to talk to you. I said I'd see what I could do. 246 00:29:38,856 --> 00:29:42,622 — What was it about? — He said to tell you Lynn was dead. 247 00:29:43,194 --> 00:29:47,961 He said some guy wanted you. That's all he said. 248 00:29:48,232 --> 00:29:49,824 I thought you ought to know. 249 00:29:50,735 --> 00:29:53,203 You did right. I want to talk to him. 250 00:29:53,504 --> 00:29:54,994 Who, Stegman? 251 00:29:55,740 --> 00:29:58,675 No, President Nixon. Of course, Stegman! 252 00:29:59,010 --> 00:30:01,342 Tell him Varrick's, by the bridge. 253 00:30:01,646 --> 00:30:02,635 Make it… 254 00:30:04,882 --> 00:30:06,679 Make it 20 minutes. 255 00:30:07,985 --> 00:30:09,316 I'm working here! 256 00:30:16,394 --> 00:30:19,386 Can't you see I'm working here? 257 00:30:22,667 --> 00:30:23,964 Put it on my tab. 258 00:30:24,201 --> 00:30:26,135 I'm looking for a girl. 259 00:30:26,904 --> 00:30:31,068 She goes by the name of Rosie. Here's her photo. Do you know her? 260 00:30:34,011 --> 00:30:36,707 She worked by telephone, not freelance. 261 00:30:37,448 --> 00:30:39,643 Probably connected with the syndicate. 262 00:30:39,850 --> 00:30:42,978 Out of my league. I wouldn't know her. 263 00:30:45,389 --> 00:30:47,584 Maybe you know somebody who would. 264 00:30:53,531 --> 00:30:56,364 — Why you looking for her? — I'm her brother. 265 00:30:56,634 --> 00:30:59,262 I got cancer. I want to see her. 266 00:31:05,776 --> 00:31:07,368 You two look close. 267 00:31:10,281 --> 00:31:12,010 Got a cigarette? 268 00:31:17,455 --> 00:31:19,889 Your sister sounds expensive. 269 00:31:20,324 --> 00:31:24,055 Try Michael, bartender at the Regal Hotel. 270 00:31:24,929 --> 00:31:27,090 That wasn't the name I was looking for. 271 00:31:28,566 --> 00:31:30,761 The only one I got. 272 00:31:58,929 --> 00:32:02,990 I tried to call you, but you must have changed your number. 273 00:32:03,267 --> 00:32:06,236 I never gave you my original number. 274 00:32:07,838 --> 00:32:09,499 What did this guy look like? 275 00:32:10,274 --> 00:32:12,435 He had dark hair, blue eyes. 276 00:32:12,643 --> 00:32:15,407 A real Cro-Magnon-looking bastard. 277 00:32:15,613 --> 00:32:18,173 If Lynn's dead, maybe he did us a favor. 278 00:32:18,482 --> 00:32:21,315 I know, except I'm out a grand a month. 279 00:32:21,619 --> 00:32:23,348 Maybe we can work something out. 280 00:32:24,188 --> 00:32:25,519 Did you get a name? 281 00:32:26,524 --> 00:32:28,082 He said he was Porter. 282 00:32:32,062 --> 00:32:33,859 He said he was there for Porter? 283 00:32:34,532 --> 00:32:36,500 No, he said he was Porter. 284 00:32:42,540 --> 00:32:45,634 I wouldn't want that guy after me either. 285 00:32:45,910 --> 00:32:49,505 — I know how you must feel. — What am I? A nobody? 286 00:32:50,748 --> 00:32:53,717 I've got friends. All I have to do is point. 287 00:32:54,051 --> 00:32:56,315 I pick up a phone and he's a dead man. 288 00:32:56,754 --> 00:32:58,346 And this time he stays dead! 289 00:32:58,923 --> 00:33:01,448 Try to keep it down, all right? 290 00:33:01,926 --> 00:33:03,484 It's okay. 291 00:33:04,161 --> 00:33:05,458 What'd he say about me? 292 00:33:06,063 --> 00:33:08,156 He said you owed him money. 293 00:33:08,899 --> 00:33:09,957 Nothing else? 294 00:33:10,401 --> 00:33:12,801 Nothing. Why? How much you owe him? 295 00:33:13,604 --> 00:33:14,969 None of your business. 296 00:33:16,207 --> 00:33:19,506 I just got the feeling he'd like to kill you. 297 00:33:20,177 --> 00:33:21,804 Oh, Christ! 298 00:33:22,580 --> 00:33:23,877 Porter. 299 00:33:30,888 --> 00:33:31,855 What'd you tell him? 300 00:33:32,756 --> 00:33:33,586 Nothing! 301 00:33:33,924 --> 00:33:37,758 — What could I tell him? — You tell him about the money? Heroin? 302 00:33:37,962 --> 00:33:40,931 He had it with him! I told him I delivered it. 303 00:33:41,198 --> 00:33:42,495 Nothing else? 304 00:33:42,766 --> 00:33:44,529 I don't know nothing else! 305 00:33:44,935 --> 00:33:49,565 You gave him something. A name. Someone who knows where to find me. 306 00:33:49,874 --> 00:33:52,035 I swear on my mother… 307 00:33:52,243 --> 00:33:53,403 Fuck your mother! 308 00:33:54,445 --> 00:33:58,347 — That's not nice. Take it easy. — What are you looking at? 309 00:33:58,883 --> 00:33:59,747 Val, don't. 310 00:33:59,984 --> 00:34:02,544 Not again. Don't do that, man. 311 00:34:04,154 --> 00:34:05,746 Come on. Not again. 312 00:34:06,123 --> 00:34:07,055 Don't. 313 00:34:07,291 --> 00:34:10,021 — Forget it. — Is there some trouble here? 314 00:34:10,327 --> 00:34:12,852 We're just leaving. 315 00:34:13,964 --> 00:34:16,364 You know what? This one's on me. 316 00:34:16,634 --> 00:34:19,296 You see me reaching for my fucking wallet? 317 00:34:23,107 --> 00:34:27,737 Sorry. He just got a promotion, so he's a little tense. 318 00:34:29,580 --> 00:34:31,241 Is there a Michael here? 319 00:34:31,448 --> 00:34:33,382 That's him over yonder. 320 00:34:37,488 --> 00:34:40,651 You're the man to see about horizontal refreshment? 321 00:34:40,991 --> 00:34:43,721 I'm looking for a girl named Rosie. 322 00:34:43,928 --> 00:34:47,796 Prostitution is illegal and you're speaking Greek. 323 00:34:51,435 --> 00:34:55,303 Usually these matters are conducted with more discretion. 324 00:34:59,610 --> 00:35:00,599 Be discreet now. 325 00:35:06,684 --> 00:35:07,514 What was her name? 326 00:35:07,851 --> 00:35:08,681 Rosie. 327 00:35:08,953 --> 00:35:11,513 — Who's looking for her? — Just call her. 328 00:35:21,465 --> 00:35:22,329 Rosie? 329 00:35:22,733 --> 00:35:24,325 Give me the phone. 330 00:35:27,004 --> 00:35:27,936 Take care of that. 331 00:35:30,674 --> 00:35:32,266 Who the hell is this? 332 00:35:32,643 --> 00:35:33,541 Porter. 333 00:35:33,844 --> 00:35:36,369 Try again, honey. Porter's dead. 334 00:35:37,014 --> 00:35:41,314 I used to drive for you. Provide a safe work environment. 335 00:35:41,719 --> 00:35:42,777 Porter? 336 00:35:56,700 --> 00:35:59,794 Why pour salt on old wounds? 337 00:36:00,604 --> 00:36:02,469 I didn't need to. 338 00:36:05,042 --> 00:36:07,875 I guess I had a soft spot for her. 339 00:36:31,735 --> 00:36:32,667 Come in. 340 00:36:34,438 --> 00:36:36,872 You look pretty good for a dead guy. 341 00:36:43,047 --> 00:36:44,776 How'd you hear about it? 342 00:36:45,549 --> 00:36:46,914 People were talking. 343 00:36:47,217 --> 00:36:50,414 Plus I heard your wife was back in town alone. 344 00:36:51,989 --> 00:36:53,547 She's dead. 345 00:36:54,658 --> 00:36:56,683 I'm sorry, Porter. 346 00:36:57,628 --> 00:36:58,788 Why? 347 00:37:00,097 --> 00:37:04,591 Jesus. Surly Porter. You're the same as ever, aren't you? 348 00:37:08,172 --> 00:37:10,231 This doesn't look like you. 349 00:37:11,575 --> 00:37:13,634 Yeah, well, people change. 350 00:37:14,745 --> 00:37:15,973 Stay. 351 00:37:16,313 --> 00:37:18,781 It's okay. Come on, sweetheart. 352 00:37:19,817 --> 00:37:22,285 Meet the nastiest dog who ever lived. 353 00:37:25,489 --> 00:37:26,456 What's his name? 354 00:37:27,491 --> 00:37:28,321 Porter. 355 00:37:29,960 --> 00:37:31,928 He took your job after you left. 356 00:37:32,162 --> 00:37:35,256 He's just as tough, but he won't leave me. 357 00:37:44,208 --> 00:37:45,402 I need a favor. 358 00:37:46,944 --> 00:37:48,309 A favor? 359 00:37:48,712 --> 00:37:51,146 Maybe you're not the same as ever. 360 00:37:54,251 --> 00:37:56,344 I'm looking for a syndicate boy. 361 00:37:58,122 --> 00:38:00,556 It's the Outfit. We don't say "syndicate" anymore. 362 00:38:00,758 --> 00:38:02,555 You know what I mean. Whatever. 363 00:38:02,760 --> 00:38:05,285 Don't get touchy, Porter. What's his name? 364 00:38:07,731 --> 00:38:09,028 Val Resnick. 365 00:38:12,069 --> 00:38:13,366 That son of a bitch. 366 00:38:15,339 --> 00:38:16,169 You know him? 367 00:38:17,307 --> 00:38:21,334 I met up with him once a few years ago. 368 00:38:21,745 --> 00:38:24,976 He can't use Star's service. He beats up the girls. 369 00:38:25,249 --> 00:38:26,944 He almost killed one. 370 00:38:27,818 --> 00:38:28,648 You? 371 00:38:33,357 --> 00:38:36,656 Does it matter? You quit looking after me, remember? 372 00:38:42,032 --> 00:38:44,159 Would you know where he might be? 373 00:38:46,870 --> 00:38:48,735 I suppose he's at the hotel. 374 00:38:49,606 --> 00:38:52,632 — Which one? — The Outfit hotel. 375 00:38:53,844 --> 00:38:54,708 The address? 376 00:38:57,347 --> 00:38:59,315 We're friends, right? 377 00:39:00,050 --> 00:39:03,918 I mean, we used to be. But I'm an employee too. 378 00:39:04,221 --> 00:39:07,884 The Outfit wouldn't like me telling you, would they? 379 00:39:08,625 --> 00:39:09,887 How strong are you? 380 00:39:10,127 --> 00:39:14,029 Personally, I think you are the strongest man I've ever met. 381 00:39:14,298 --> 00:39:16,163 But I wonder if it's enough. 382 00:39:16,900 --> 00:39:18,265 For what? 383 00:39:19,036 --> 00:39:22,028 You want this guy for something he won't like. 384 00:39:22,973 --> 00:39:24,167 I'm going to kill him. 385 00:39:27,711 --> 00:39:29,736 That's something he won't like. 386 00:39:32,216 --> 00:39:35,947 What if they grab you and ask you how you found out? 387 00:39:36,220 --> 00:39:39,189 You know I wouldn't turn you in. 388 00:39:39,456 --> 00:39:42,289 — I wouldn't talk. — What if they ask you hard? 389 00:39:44,127 --> 00:39:47,392 I'll say it was a cab dispatcher named Stegman. 390 00:39:51,902 --> 00:39:54,427 The Oakwood Arms, Union and 17th. 391 00:40:26,303 --> 00:40:27,270 Hi, Val. 392 00:40:30,040 --> 00:40:32,099 Where's my money? 393 00:40:37,648 --> 00:40:39,172 I took your gun. 394 00:40:39,449 --> 00:40:42,111 It's back here. You look like a pro. 395 00:40:42,352 --> 00:40:45,480 Keep your mouth shut and you'll walk out of here. 396 00:40:48,992 --> 00:40:51,927 My 70 grand. I want it. 397 00:40:52,963 --> 00:40:55,363 I don't have it right now. 398 00:40:55,899 --> 00:41:00,598 — Where is it? — I gave all 130,000 to the Outfit. 399 00:41:00,871 --> 00:41:02,429 I gave it all to them. 400 00:41:04,541 --> 00:41:08,875 Tell them you gave them money that doesn't belong to you. Get it back. 401 00:41:09,546 --> 00:41:12,606 I can't do that. You don't know these… 402 00:41:14,318 --> 00:41:16,650 You'll kill me whether I get it or not. 403 00:41:18,221 --> 00:41:20,485 All right, I'll get the money. 404 00:41:20,724 --> 00:41:23,887 Just give me a few days. What the fuck are you doing? 405 00:41:25,162 --> 00:41:27,027 Noon. Tomorrow. 406 00:41:27,364 --> 00:41:28,194 Say it. 407 00:41:28,832 --> 00:41:30,299 All right. 408 00:41:31,001 --> 00:41:33,663 This may sound crazy, but no hard feelings? 409 00:41:34,604 --> 00:41:37,732 I did what I had to do. You can appreciate that. 410 00:41:38,041 --> 00:41:39,406 I appreciate that, you… 411 00:41:39,743 --> 00:41:40,971 No, no! Don't. 412 00:41:43,013 --> 00:41:44,037 Please. 413 00:41:44,348 --> 00:41:45,815 Allow me. 414 00:41:53,690 --> 00:41:55,021 Jesus! 415 00:42:04,101 --> 00:42:05,693 You bitch! 416 00:42:08,038 --> 00:42:09,027 Let her work. 417 00:42:23,120 --> 00:42:24,519 Me love you, baby. 418 00:42:26,757 --> 00:42:29,055 Me love you long time. 419 00:42:35,565 --> 00:42:37,123 No, no, wait. 420 00:42:43,306 --> 00:42:44,136 Tomorrow. 421 00:42:45,008 --> 00:42:45,940 Noon. 422 00:42:46,176 --> 00:42:50,476 You and the money be at 7th and Franklin at the pay phone. 423 00:42:56,420 --> 00:42:57,944 Where'd you get this? 424 00:42:59,423 --> 00:43:01,891 Some hooker had it. I recognized you. 425 00:43:02,159 --> 00:43:04,593 I swiped it in case I could use it. 426 00:43:04,828 --> 00:43:06,295 Did you hurt her? 427 00:43:07,464 --> 00:43:09,432 The hooker. Did you hurt her? 428 00:43:09,666 --> 00:43:11,497 What's that have to do with anything? 429 00:43:20,811 --> 00:43:22,779 I've got a few minutes. 430 00:43:23,880 --> 00:43:25,848 So go boil an egg. 431 00:43:32,689 --> 00:43:36,455 Phillip says you have a problem you need help with. 432 00:43:37,294 --> 00:43:38,318 Yes, sir. 433 00:43:39,196 --> 00:43:40,527 Is it your problem… 434 00:43:40,730 --> 00:43:42,994 …who breached our security last night? 435 00:43:44,835 --> 00:43:46,302 He breaks into my apartment… 436 00:43:46,503 --> 00:43:49,563 There's an old expression that has served me well: 437 00:43:50,640 --> 00:43:53,006 "Do not shit where you eat." 438 00:43:54,978 --> 00:43:56,502 Or "live." 439 00:43:56,813 --> 00:43:58,280 "Do not shit where you live." 440 00:43:58,515 --> 00:43:59,812 I like that better. 441 00:44:00,584 --> 00:44:01,778 I'm sorry, Mr. Carter. 442 00:44:02,018 --> 00:44:04,486 There are three ways we can handle this. 443 00:44:04,821 --> 00:44:09,315 One: We help you. Two: We allow you to help yourself. 444 00:44:10,393 --> 00:44:12,793 Three: We have you replaced. 445 00:44:18,001 --> 00:44:22,938 We have an investment in you, Resnick, of time, money and training. 446 00:44:23,340 --> 00:44:25,308 So assisting you would be… 447 00:44:25,509 --> 00:44:28,740 …in a way, protecting our investment. 448 00:44:29,179 --> 00:44:32,376 And that is always good business policy. 449 00:44:32,682 --> 00:44:34,172 Yes, sir, Mr. Carter. 450 00:44:34,417 --> 00:44:36,442 Thank you. You won't regret it. 451 00:44:40,924 --> 00:44:44,690 According to Phillip, a man has come to town to kill you? 452 00:44:45,595 --> 00:44:49,554 You say he's alone and that he's a professional robber. Correct? 453 00:44:49,766 --> 00:44:53,668 Yes, sir. He does payroll jobs, banks, stuff like that. 454 00:44:54,871 --> 00:44:57,396 — What's his name? — Porter. 455 00:44:58,241 --> 00:44:59,538 What's his first name? 456 00:45:05,715 --> 00:45:09,674 I don't know. He never called himself anything but Porter. 457 00:45:21,398 --> 00:45:24,765 Where did you get the $ 130,000? 458 00:45:29,506 --> 00:45:32,270 That's why this man has come to town, huh? 459 00:45:32,842 --> 00:45:34,935 The $ 130,000 you paid us back. 460 00:45:35,345 --> 00:45:38,371 Yes, sir. But only $70,000 of it was his. 461 00:45:39,082 --> 00:45:43,678 We never asked you where you got it. It's none of our business. 462 00:45:43,920 --> 00:45:47,083 Now it appears it has become our business. 463 00:45:50,460 --> 00:45:52,655 Here's his file, Mr. Carter. 464 00:46:00,103 --> 00:46:04,130 Do you understand your value to the organization? 465 00:46:06,443 --> 00:46:10,402 You're a sadist, you lack compunction. That comes in handy. 466 00:46:12,015 --> 00:46:16,952 But now, an area of your personal life has become a danger to us. 467 00:46:19,990 --> 00:46:24,450 A man in our organization needs to be tough, self-reliant. 468 00:46:25,395 --> 00:46:28,831 Were you to handle this problem on your own… 469 00:46:30,433 --> 00:46:32,924 …there would be no doubt… 470 00:46:34,204 --> 00:46:36,104 …you're the kind of man we want. 471 00:46:36,306 --> 00:46:37,432 I want to. 472 00:46:37,841 --> 00:46:40,173 I want to handle it myself. 473 00:46:40,410 --> 00:46:41,434 Great. 474 00:46:42,245 --> 00:46:46,477 Until it is handled, I want you to move out of the Oakwood Arms. 475 00:46:49,085 --> 00:46:50,677 I don't have a place… 476 00:46:50,987 --> 00:46:54,354 I don't want any more unpleasantness at the hotel. 477 00:46:55,592 --> 00:46:56,786 Yes, sir. 478 00:47:05,902 --> 00:47:10,362 Excuse me, but it might be easier if Resnick just disappeared. 479 00:47:12,008 --> 00:47:13,805 I thought about that. 480 00:47:14,444 --> 00:47:16,810 But I'm not worried about Resnick. 481 00:47:17,047 --> 00:47:20,141 He wouldn't last two minutes on the street without us. 482 00:47:20,383 --> 00:47:22,749 It's that other mutt I'm thinking about. 483 00:47:23,019 --> 00:47:24,543 — What's his name? — Porter. 484 00:47:26,956 --> 00:47:31,723 Takes a lot of moxie to walk into the Outfit and whack our guys around. 485 00:47:32,696 --> 00:47:34,425 Either that or he's shit nuts. 486 00:47:35,865 --> 00:47:38,993 Frankly, I don't understand it for $ 130,000. 487 00:47:39,402 --> 00:47:41,370 It was $70,000, his share. 488 00:47:42,706 --> 00:47:44,367 That's even worse. 489 00:47:44,941 --> 00:47:47,842 I don't want Mr. Bronson hearing about this. 490 00:47:48,278 --> 00:47:50,405 He'll think I'm getting soft. 491 00:47:50,747 --> 00:47:52,510 His principle has always been: 492 00:47:52,749 --> 00:47:55,718 "If you don't understand it, get rid of it." 493 00:47:56,886 --> 00:48:00,083 A stitch in time, so to speak. 494 00:48:01,157 --> 00:48:02,954 Stitch this mutt up, Phil. 495 00:48:08,298 --> 00:48:10,528 Any Polaroids or trophies? 496 00:48:10,800 --> 00:48:12,563 No, not this time. 497 00:48:15,905 --> 00:48:19,272 They cut me loose, Pearl, like I thought they would. 498 00:48:19,642 --> 00:48:21,405 Hold on one second. 499 00:48:21,778 --> 00:48:25,805 Shut up! I'm on the fucking phone! 500 00:48:35,992 --> 00:48:36,822 Yes? 501 00:48:37,527 --> 00:48:39,961 Did your friends make it to town? 502 00:48:40,764 --> 00:48:41,992 Last night, baby. 503 00:48:42,198 --> 00:48:45,429 Did you tell them Porter took their payroll? 504 00:48:45,668 --> 00:48:46,794 I did. 505 00:48:47,470 --> 00:48:49,404 And they want retribution. 506 00:48:49,973 --> 00:48:52,305 All right. Here's what we do. 507 00:49:54,103 --> 00:49:58,199 Yeah, that's Porter. He has shit for brains. 508 00:49:58,708 --> 00:49:59,902 Shit. 509 00:50:25,702 --> 00:50:26,999 Shit! 510 00:50:31,307 --> 00:50:32,899 Next time, Porter. 511 00:50:36,946 --> 00:50:39,107 Porter's made some new friends. 512 00:50:59,269 --> 00:51:01,863 — Easy, mister. — I won't press charges. 513 00:51:02,105 --> 00:51:04,130 — Who were they? — I don't know. 514 00:51:04,340 --> 00:51:06,968 I'm all right. I don't want… It's you guys. 515 00:51:07,243 --> 00:51:09,973 Stegman says you got a line on a load of cash. 516 00:51:10,246 --> 00:51:12,578 250 grand, to be exact. 517 00:51:13,316 --> 00:51:14,305 Seventy. 518 00:51:16,185 --> 00:51:18,153 Come on, man, get off of me! 519 00:51:18,688 --> 00:51:21,486 What do you take us for? Idiots? 520 00:51:21,958 --> 00:51:24,586 Nobody'd go through all this for 70 grand. 521 00:51:24,827 --> 00:51:27,557 You look like a whole bunch of trouble to us. 522 00:51:27,830 --> 00:51:29,923 We found a dead girl full of heroin. 523 00:51:30,133 --> 00:51:33,660 There were signs of a struggle. We're not sure it was an OD. 524 00:51:33,970 --> 00:51:36,495 We got a witness. A guy with one nostril. 525 00:51:36,773 --> 00:51:38,400 Remember him? 526 00:51:39,108 --> 00:51:41,508 Don't worry. We'll give you immunity. 527 00:51:41,778 --> 00:51:44,076 Room to operate, get-out-of-jail-free card. 528 00:51:44,347 --> 00:51:46,645 All you got to do is get the money. 529 00:51:47,517 --> 00:51:49,280 We can't help you, though. 530 00:51:50,053 --> 00:51:52,578 — It would be against the law. — Understand? 531 00:51:54,991 --> 00:51:56,754 — It's my money. — Wrong. 532 00:51:59,462 --> 00:52:00,793 It's our money. 533 00:52:01,030 --> 00:52:04,329 Me and my partner. You be a good boy, we give you a piece. 534 00:52:04,567 --> 00:52:06,125 It'll be easy, Porter. 535 00:52:06,836 --> 00:52:08,030 You got it? 536 00:52:08,738 --> 00:52:10,672 — He's got it. — Understand? 537 00:52:12,008 --> 00:52:14,772 — Take it easy. We'll be in touch. — Thanks. 538 00:52:15,144 --> 00:52:16,543 What a dope! 539 00:52:17,413 --> 00:52:18,345 Fuck. 540 00:52:18,648 --> 00:52:20,513 Crooked cops. 541 00:52:20,850 --> 00:52:23,045 Do they come any other way? 542 00:52:24,153 --> 00:52:29,090 If I'd been just a little dumber, I could've joined the force myself. 543 00:53:00,223 --> 00:53:03,522 Jesus Christ, Porter, you need to see a doctor. 544 00:53:04,761 --> 00:53:08,094 — It's going to sting. — Just clean it up, all right? 545 00:53:09,032 --> 00:53:10,590 You hold it there. 546 00:53:23,613 --> 00:53:25,240 I'll do it. 547 00:53:30,887 --> 00:53:32,946 Tell me something, Porter. 548 00:53:35,224 --> 00:53:39,251 When did you decide to leave? That night we slept together? 549 00:53:40,763 --> 00:53:41,855 No. 550 00:53:44,167 --> 00:53:46,601 The next day, when I drove you to work. 551 00:53:52,141 --> 00:53:53,699 Should've asked me to quit. 552 00:53:58,915 --> 00:54:01,941 You could've asked me to drive you somewhere else. 553 00:54:15,865 --> 00:54:17,958 Hubba, hubba, hubba. 554 00:54:26,008 --> 00:54:26,838 Thanks. 555 00:54:28,010 --> 00:54:28,840 Does it fit? 556 00:54:31,314 --> 00:54:32,975 Like it was made for me. 557 00:54:34,450 --> 00:54:36,247 It'll look great in your casket. 558 00:54:47,697 --> 00:54:49,460 You know what I think? 559 00:54:49,866 --> 00:54:54,269 I think that all those stories about you being dead were true. 560 00:54:54,470 --> 00:54:57,166 You're too thickheaded to admit it. 561 00:55:26,435 --> 00:55:28,164 God, I missed you. 562 00:55:28,404 --> 00:55:30,235 I miss you. 563 00:55:38,681 --> 00:55:40,239 Don't, don't, don't… 564 00:55:42,018 --> 00:55:43,849 I can't. I got… 565 00:55:46,422 --> 00:55:48,219 …stuff to do. 566 00:56:40,476 --> 00:56:42,068 Where is he? 567 00:56:45,615 --> 00:56:47,947 Porter. Where is he? 568 00:56:48,251 --> 00:56:49,980 He's in the bedroom. 569 00:57:05,434 --> 00:57:07,299 Is he hurt bad? 570 00:57:08,938 --> 00:57:11,168 The doctor should be here any minute. 571 00:57:11,440 --> 00:57:13,567 That's bullshit. 572 00:57:29,292 --> 00:57:31,123 Here I come, pally. 573 00:57:34,030 --> 00:57:34,860 Goddamn! 574 00:57:37,366 --> 00:57:38,526 Goddamn! 575 00:57:46,142 --> 00:57:47,632 Get in here! 576 00:57:54,150 --> 00:57:55,208 Where is he? 577 00:57:55,484 --> 00:57:57,679 He's gone, he's gone. 578 00:57:58,321 --> 00:57:59,811 Gone? 579 00:58:03,225 --> 00:58:06,058 I know you. You're that whore from the picture. 580 00:58:09,999 --> 00:58:11,660 How do you know him? 581 00:58:12,268 --> 00:58:13,826 He used to drive me. 582 00:58:18,674 --> 00:58:21,142 I'm driving you now, honey. 583 00:58:22,445 --> 00:58:24,037 You know what you are? 584 00:58:24,280 --> 00:58:25,747 Educate me. 585 00:58:26,182 --> 00:58:28,207 An ugly pig who beats up women… 586 00:58:28,451 --> 00:58:32,410 …who can't get it up because he's terrified of his own shadow! 587 00:58:32,855 --> 00:58:33,753 Is that right? 588 00:58:34,056 --> 00:58:35,250 Is that right? 589 00:58:35,458 --> 00:58:37,824 Then you must be the lucky girl. 590 00:58:41,130 --> 00:58:44,293 Hubba, hubba, hubba! I knew I'd seen that ass before. 591 00:58:46,435 --> 00:58:49,097 I am going to fuck you six ways from Sunday. 592 00:59:18,801 --> 00:59:20,598 I forgot my cigarettes. 593 00:59:31,347 --> 00:59:32,974 All right, Val. 594 00:59:33,916 --> 00:59:38,410 This Outfit, or whatever you call it, it's got a head man, right? 595 00:59:38,754 --> 00:59:40,346 Who is it? 596 00:59:40,756 --> 00:59:42,121 They'll kill me. 597 00:59:42,625 --> 00:59:45,492 What do you think I'll do? Worry about me. 598 00:59:47,430 --> 00:59:48,954 Names. Come on. 599 00:59:49,965 --> 00:59:53,128 Fairfax and Carter. They run the whole city. 600 00:59:55,137 --> 00:59:56,832 Where do I find them? 601 00:59:57,373 --> 00:59:59,170 Fairfax isn't in town. 602 00:59:59,975 --> 01:00:01,966 What about Carter? Is he in town? 603 01:00:04,046 --> 01:00:06,514 Porter, it won't do you any good. 604 01:00:06,849 --> 01:00:09,181 They're going to… Jesus! 605 01:00:10,886 --> 01:00:15,084 Frederick Carter Investments. 120 Commerce Avenue. 606 01:00:16,859 --> 01:00:17,723 Thanks. 607 01:00:20,663 --> 01:00:21,960 All right! 608 01:00:22,832 --> 01:00:25,858 All right! I'll help you out. 609 01:00:27,203 --> 01:00:31,196 You're fucking nuts going up against the Outfit for 70 grand. 610 01:00:31,474 --> 01:00:33,669 But I'm going to help you out. 611 01:00:34,477 --> 01:00:35,774 Here. Keep talking. 612 01:00:38,681 --> 01:00:40,148 Thanks. 613 01:00:42,151 --> 01:00:45,120 I can get you in. It's tighter than a drum. 614 01:00:45,421 --> 01:00:46,388 How many guys? 615 01:00:47,857 --> 01:00:49,222 It's tighter than hell. 616 01:00:49,492 --> 01:00:53,724 Only one guy on the outside. So I got a way around that. 617 01:00:56,999 --> 01:00:58,557 You are crazy! 618 01:00:58,834 --> 01:01:00,699 You're a crazy son of a bitch! 619 01:01:01,604 --> 01:01:03,401 That's why I love you. 620 01:01:04,039 --> 01:01:05,233 You got a light? 621 01:01:07,176 --> 01:01:08,040 You got a light? 622 01:01:13,249 --> 01:01:14,477 Then what good are you? 623 01:01:14,783 --> 01:01:16,148 Check my pocket! 624 01:01:44,380 --> 01:01:45,847 Is your name on the lease? 625 01:01:51,153 --> 01:01:53,553 The Outfit pays for everything. 626 01:01:54,957 --> 01:01:57,926 I want you to gather everything up that you need. 627 01:01:58,327 --> 01:02:00,318 Say goodbye to this place. 628 01:02:25,120 --> 01:02:26,314 It's okay, baby. 629 01:02:26,755 --> 01:02:28,245 It's okay, puppy. 630 01:02:28,757 --> 01:02:30,554 He'll live. How are you? 631 01:02:38,167 --> 01:02:39,600 Yeah, I know. 632 01:02:39,835 --> 01:02:42,463 It's not much, but at least you'll be safe. 633 01:02:42,671 --> 01:02:45,640 Nobody knows I'm here. Sit down. Relax. 634 01:03:00,856 --> 01:03:01,823 What? 635 01:03:03,559 --> 01:03:05,789 Nobody has this number. 636 01:03:49,538 --> 01:03:52,063 Somebody does know I'm here. 637 01:03:56,745 --> 01:03:58,838 He's probably fucking her. 638 01:03:59,081 --> 01:04:02,915 — He's taking long enough. — Maybe the dog too. 639 01:04:03,452 --> 01:04:05,147 You think so? 640 01:04:06,388 --> 01:04:07,980 Give it a minute. 641 01:04:34,950 --> 01:04:38,010 Okay, let's give him another bell. 642 01:04:46,562 --> 01:04:47,961 Shit. 643 01:04:48,831 --> 01:04:51,095 He's behind us. 644 01:05:24,099 --> 01:05:26,260 It's not just anybody that gets… 645 01:05:26,468 --> 01:05:29,631 …a hit put on him by a big firm like the Outfit. 646 01:05:30,005 --> 01:05:32,166 I was moving up in the world. 647 01:05:33,842 --> 01:05:36,572 Maybe it was time to pay them a visit. 648 01:05:36,845 --> 01:05:39,313 Carter wouldn't be expecting that. 649 01:05:40,015 --> 01:05:43,280 And who knows? I might even get my money back. 650 01:06:13,715 --> 01:06:15,012 I told you he'd show. 651 01:06:15,250 --> 01:06:17,013 Give me my goddamn money, please. 652 01:06:19,421 --> 01:06:21,787 — Give me my money. — You sure that's him? 653 01:06:22,024 --> 01:06:23,048 Yeah, come on. 654 01:06:24,860 --> 01:06:26,828 Thank you very much. 655 01:06:28,864 --> 01:06:30,229 What you up to, buddy? 656 01:06:30,499 --> 01:06:32,694 Well, our money's in there… 657 01:06:33,435 --> 01:06:35,426 …if you're still interested. 658 01:06:35,637 --> 01:06:38,299 Not in the dough, but the boat I'll buy with it. 659 01:06:42,211 --> 01:06:44,179 What's he doing here? 660 01:06:44,613 --> 01:06:46,478 It's a ride-along, Porter. 661 01:06:46,715 --> 01:06:49,479 Your piece of the pie just got smaller. 662 01:06:49,718 --> 01:06:52,209 But don't worry, I'll leave you some crust. 663 01:06:54,423 --> 01:06:56,721 What are you waiting for? Go get it. 664 01:06:57,092 --> 01:06:58,081 Go get our money. 665 01:07:00,696 --> 01:07:01,890 You guys do me a favor? 666 01:07:02,698 --> 01:07:03,926 We're here to help. 667 01:07:05,100 --> 01:07:08,763 They'll frisk me when I go in. Would you hold onto this? 668 01:07:11,907 --> 01:07:13,602 Just for a little while. 669 01:07:15,310 --> 01:07:16,868 Sure, Porter. 670 01:07:22,784 --> 01:07:24,251 Nice balance. 671 01:07:28,290 --> 01:07:29,780 Douche bag. 672 01:07:41,069 --> 01:07:42,764 Can I help you? 673 01:07:43,505 --> 01:07:46,474 — I want to see Mr. Carter. — And who are you? 674 01:07:46,808 --> 01:07:49,436 Tell him I'm the guy that whacked Val Resnick. 675 01:07:49,745 --> 01:07:51,269 I'm sorry, I don't… 676 01:07:52,748 --> 01:07:54,807 Didn't copy. Repeat. 677 01:07:58,520 --> 01:07:59,612 Right. 678 01:08:01,089 --> 01:08:04,855 Mr. Carter will see you. Turn around so I can frisk you. 679 01:08:29,718 --> 01:08:31,652 Bravo. Sit down. 680 01:08:37,693 --> 01:08:40,161 My compliments. They were two of my best. 681 01:08:40,362 --> 01:08:42,353 They lull too easy. 682 01:08:52,140 --> 01:08:53,903 You want something from me. 683 01:08:54,810 --> 01:08:58,302 Val Resnick gave you $ 130,000. 684 01:08:58,814 --> 01:09:00,714 He paid us. It was a debt. 685 01:09:01,216 --> 01:09:03,946 $70,000 of it is mine. I want it back. 686 01:09:06,021 --> 01:09:09,286 I'm sorry, but I seem to have misplaced your name. 687 01:09:09,691 --> 01:09:10,555 Porter. 688 01:09:10,826 --> 01:09:11,884 Porter. Right. 689 01:09:12,427 --> 01:09:14,691 I won't forget it again. 690 01:09:15,330 --> 01:09:18,026 The Outfit is not unreasonable. 691 01:09:18,533 --> 01:09:22,128 But no corporation would agree to what you're asking. 692 01:09:22,371 --> 01:09:24,703 Will Fairfax give me my money? 693 01:09:27,342 --> 01:09:31,676 Resnick told you quite a bit. Fairfax will say the same thing I have. 694 01:09:32,014 --> 01:09:34,710 We're not authorized to do things like this. 695 01:09:34,950 --> 01:09:36,645 Who is? Who makes the decisions? 696 01:09:37,252 --> 01:09:39,482 A committee would, in this case. 697 01:09:39,721 --> 01:09:43,088 You go high enough, you always come to one man. Who? 698 01:09:55,937 --> 01:09:59,031 Mr. Bronson, I have Mr. Carter on the line. 699 01:09:59,274 --> 01:10:01,071 Put him through. 700 01:10:01,309 --> 01:10:02,606 Go ahead, sir. 701 01:10:02,878 --> 01:10:04,345 Carter, how's business? 702 01:10:04,579 --> 01:10:06,945 — Good till now. — You want to see me, Dad? 703 01:10:07,149 --> 01:10:08,912 Hang on, Carter. 704 01:10:09,384 --> 01:10:11,875 Look in that green box, Johnny. 705 01:10:25,300 --> 01:10:27,063 Are you kidding me? 706 01:10:28,503 --> 01:10:29,970 Is it the convertible? 707 01:10:30,238 --> 01:10:31,262 You thought I forgot. 708 01:10:34,342 --> 01:10:35,934 Happy birthday, son. 709 01:10:36,278 --> 01:10:40,374 This car? And Nick's got us ringside at the fight tonight. 710 01:10:40,615 --> 01:10:41,445 It'll be good. 711 01:10:41,683 --> 01:10:43,241 My money's on Rankin. 712 01:10:43,485 --> 01:10:45,316 No, Hicks is favored. 713 01:10:46,154 --> 01:10:48,816 — That's got nothing to do with it. — I got to go. 714 01:10:50,692 --> 01:10:51,920 Thanks. 715 01:10:52,260 --> 01:10:53,318 Happy birthday. 716 01:10:54,162 --> 01:10:56,722 — Drive safe. — You got it. 717 01:10:57,599 --> 01:10:58,964 Sorry. What is it? 718 01:11:00,202 --> 01:11:04,400 I have a problem. There's a man in my office with a gun… 719 01:11:04,773 --> 01:11:07,606 …who says he'll kill me if we don't pay him… 720 01:11:07,843 --> 01:11:11,335 …$ 130,000 that one of our guys stole from him. 721 01:11:12,013 --> 01:11:15,574 It's 70. How much is this guy Carter worth to you? 722 01:11:15,851 --> 01:11:16,840 What do you mean? 723 01:11:17,219 --> 01:11:19,449 Either I get my money or I'll kill Carter. 724 01:11:19,955 --> 01:11:21,582 Are you threatening me? 725 01:11:21,857 --> 01:11:24,690 I'm not threatening you. I'm threatening Carter. 726 01:11:25,994 --> 01:11:28,758 An audacious man. Who are you? 727 01:11:31,333 --> 01:11:32,994 My money, yes or no? 728 01:11:33,902 --> 01:11:34,766 No. 729 01:11:39,541 --> 01:11:40,508 Carter? 730 01:11:47,916 --> 01:11:49,884 What's going on there? 731 01:11:50,185 --> 01:11:54,451 You just don't get it, do you, you dumb fuck? 732 01:11:54,689 --> 01:11:56,714 Carter, talk to me. 733 01:12:00,061 --> 01:12:03,053 Call Fairfax and tell him I just croaked Carter. 734 01:12:03,331 --> 01:12:06,630 And he's next. After that, I'm coming to get you. 735 01:12:07,369 --> 01:12:09,462 Are you out of your fucking mind? 736 01:12:10,038 --> 01:12:12,700 You just dug your own grave. 737 01:12:20,282 --> 01:12:23,046 — I don't see any cash. — They write you a check? 738 01:12:23,552 --> 01:12:26,043 I have to go and see another guy. 739 01:12:26,354 --> 01:12:27,343 Last one. 740 01:12:27,556 --> 01:12:31,515 Then we got a dead woman and assault to talk to you about. 741 01:12:31,793 --> 01:12:35,229 That means more paperwork. And we don't like paperwork. 742 01:12:35,630 --> 01:12:37,257 Damn shame, Porter. 743 01:12:37,532 --> 01:12:40,194 But don't let the bastards get you down. 744 01:12:41,269 --> 01:12:43,931 That's right. Don't give up. 745 01:12:46,908 --> 01:12:48,205 Can I have my piece? 746 01:12:58,386 --> 01:12:59,512 Nice roscoe. 747 01:13:00,655 --> 01:13:02,350 Heavy enough to be a nutcracker. 748 01:13:02,591 --> 01:13:04,923 We'll be in touch, Rocky. 749 01:13:06,628 --> 01:13:08,892 Keep up the good work. 750 01:13:10,498 --> 01:13:14,901 Nobody likes a monkey on their back. I had three. 751 01:13:15,437 --> 01:13:17,871 And they were cramping my style. 752 01:13:18,106 --> 01:13:20,700 I was going to have to lighten the load. 753 01:13:58,880 --> 01:13:59,938 Where have you been? 754 01:14:00,148 --> 01:14:03,345 I was taking care of business. Evening up the odds. 755 01:14:04,986 --> 01:14:07,978 They won't stop until they kill us, will they? 756 01:14:10,692 --> 01:14:11,659 No. 757 01:14:17,299 --> 01:14:18,960 I'm sorry. 758 01:14:19,968 --> 01:14:21,663 I'm sorry I got you involved. 759 01:14:24,539 --> 01:14:26,973 So why did you? 760 01:14:28,977 --> 01:14:32,606 You're a clever guy. You didn't need me. 761 01:14:35,016 --> 01:14:36,711 So why did you? 762 01:14:38,853 --> 01:14:40,878 Yeah, you're right. 763 01:14:43,058 --> 01:14:47,392 When I came back, I came back here with nothing. 764 01:14:50,265 --> 01:14:52,324 No life. No hope. 765 01:14:54,369 --> 01:14:57,463 You were the only good thing that hadn't been taken. 766 01:15:01,176 --> 01:15:03,076 I couldn't stay away. 767 01:15:05,180 --> 01:15:08,377 I had to see you to make sure I wasn't in hell. 768 01:15:11,052 --> 01:15:13,020 So why don't we get out of here? 769 01:15:14,222 --> 01:15:15,746 — We can't. — Why? 770 01:15:16,024 --> 01:15:19,050 They won't stop until they bury us. 771 01:15:22,230 --> 01:15:23,094 So? 772 01:15:23,631 --> 01:15:26,156 So we bury them first. 773 01:16:11,913 --> 01:16:13,744 I should have quit. 774 01:16:21,189 --> 01:16:23,316 I should have driven you somewhere else. 775 01:17:14,642 --> 01:17:16,041 That's me! 776 01:17:31,493 --> 01:17:33,961 Happy birthday, Johnny. 777 01:17:39,267 --> 01:17:41,701 — You are the man! — This is your night. 778 01:17:50,111 --> 01:17:52,045 I'm your birthday present. 779 01:17:53,214 --> 01:17:55,876 — Who's that? — You sons of bitches! 780 01:17:56,117 --> 01:17:58,244 We didn't do it. 781 01:17:59,120 --> 01:18:00,587 Dude, she's so hot. 782 01:18:00,788 --> 01:18:03,848 Oh, man, she's so fine. You're all over it. Go! 783 01:18:04,125 --> 01:18:06,719 Look at this guy! Dad's really hooking him up. 784 01:18:06,961 --> 01:18:10,055 Boy, you are cute, aren't you? 785 01:18:11,366 --> 01:18:15,234 You must have some pretty wonderful friends, Johnny. 786 01:18:15,803 --> 01:18:18,567 Wealthy too, because I'm not cheap. 787 01:18:23,111 --> 01:18:25,102 Don't wait up, boys. 788 01:18:25,880 --> 01:18:28,781 I promise he won't be home before midnight. 789 01:18:32,053 --> 01:18:32,917 See you! 790 01:18:34,923 --> 01:18:35,947 Damn! 791 01:18:49,137 --> 01:18:50,126 That's a good boy. 792 01:18:52,574 --> 01:18:54,474 Yeah, right there. 793 01:19:06,354 --> 01:19:07,878 Relax. 794 01:19:08,523 --> 01:19:11,117 Who's the professional here? 795 01:19:11,593 --> 01:19:13,720 So go with it. 796 01:19:13,962 --> 01:19:16,954 I promise you won't regret it. 797 01:19:17,699 --> 01:19:19,462 There, baby. 798 01:19:35,116 --> 01:19:37,448 Relax, kid, no one'll get hurt. 799 01:19:41,055 --> 01:19:44,252 Get hurt? What's he talking about? 800 01:20:00,074 --> 01:20:02,338 Good to have you back, Mr. Fairfax. 801 01:20:02,577 --> 01:20:07,014 I wish I could say the same. I was swimming with dolphins this morning. 802 01:20:08,583 --> 01:20:12,349 Easy! It's genuine alligator. What's the matter with you? 803 01:20:12,587 --> 01:20:14,555 Sorry, Mr. Fairfax. 804 01:20:16,557 --> 01:20:18,491 How's it going, Charlie? 805 01:20:20,261 --> 01:20:24,527 Porter and Fairfax. That'll be a short conversation. 806 01:20:29,237 --> 01:20:33,697 Between us and our neighborhood cops, I'd say we got him well covered. 807 01:20:36,077 --> 01:20:37,066 Walter, wake up. 808 01:20:41,516 --> 01:20:42,642 Wake up! 809 01:20:43,785 --> 01:20:45,844 Keep those bags up, boys. 810 01:20:46,087 --> 01:20:47,179 Come on. 811 01:20:48,189 --> 01:20:49,884 Who the hell are you? 812 01:20:50,625 --> 01:20:53,093 I'm the reason you're home early. 813 01:20:54,962 --> 01:20:55,860 You're Porter? 814 01:20:56,431 --> 01:20:59,662 That's it. Keep them up or I'll drill you. 815 01:21:04,539 --> 01:21:07,440 What will you have me do? Stand on my head? 816 01:21:10,545 --> 01:21:14,072 I want you to do me a favor. Call Mr. Bronson. 817 01:21:14,282 --> 01:21:16,910 See what we can do about getting my money back. 818 01:21:18,820 --> 01:21:20,845 He let Carter die. 819 01:21:21,889 --> 01:21:24,687 That poor bastard's better off dead anyway. 820 01:21:26,060 --> 01:21:27,925 He'd probably let me die too. 821 01:21:28,162 --> 01:21:30,630 With Carter, he thought I was bluffing. 822 01:21:31,766 --> 01:21:35,293 Try him. He might be more receptive than you think. 823 01:21:37,505 --> 01:21:38,802 All right. 824 01:21:40,141 --> 01:21:41,472 You two are fired. 825 01:21:46,748 --> 01:21:48,147 Well, it's like this. 826 01:21:48,516 --> 01:21:51,747 I'm in my living room. There's a man named Porter… 827 01:21:51,986 --> 01:21:54,978 …who says that he expects you to pay him. 828 01:21:57,658 --> 01:21:59,250 Of course. 829 01:21:59,494 --> 01:22:01,121 He wants to talk to you. 830 01:22:01,362 --> 01:22:02,727 Put it on the speaker. 831 01:22:07,802 --> 01:22:10,669 — This is Porter. — You got balls, Porter. 832 01:22:11,205 --> 01:22:14,436 You've proven to be a pain in the ass. A mosquito. 833 01:22:15,376 --> 01:22:17,901 To get rid of you, I'll swat you with 130 grand. 834 01:22:19,680 --> 01:22:21,011 It's not a hund… 835 01:22:23,851 --> 01:22:26,342 — What the hell are you doing? — Fairfax? 836 01:22:26,621 --> 01:22:29,988 It's all right. He's just killing my alligator bags… 837 01:22:30,191 --> 01:22:32,751 …and shooting holes in my suits. 838 01:22:33,361 --> 01:22:35,022 That's mean, man! 839 01:22:35,329 --> 01:22:37,661 You aren't listening. It's not 130… 840 01:22:37,899 --> 01:22:38,763 No, you listen. 841 01:22:39,133 --> 01:22:42,591 You'll get your money, but you'll never live to enjoy it. 842 01:22:42,804 --> 01:22:44,704 You let me worry about that. 843 01:22:44,906 --> 01:22:47,773 I want you to deliver the money yourself. 844 01:22:49,177 --> 01:22:51,008 You're one hell of an optimist. 845 01:22:51,212 --> 01:22:54,181 What makes you think I'll deliver it myself? 846 01:22:54,816 --> 01:22:57,307 If you don't, you'll never see Johnny again. 847 01:22:58,986 --> 01:23:01,318 Didn't come home last night, did he? 848 01:23:01,522 --> 01:23:04,514 He's a good-looking kid, but you indulge him too much. 849 01:23:04,725 --> 01:23:06,283 I told him so. 850 01:23:07,094 --> 01:23:09,688 Bullshit. You haven't got him. 851 01:23:10,097 --> 01:23:13,794 — You're not that stupid. — My dad never bought me a Ferrari. 852 01:23:14,035 --> 01:23:16,230 I had to steal my first one. 853 01:23:16,537 --> 01:23:19,165 Nice inscription on the key chain. 854 01:23:19,407 --> 01:23:21,068 A little sappy. Want me to read it? 855 01:23:22,210 --> 01:23:25,543 You're dead. Nobody fucks with my family. 856 01:23:25,847 --> 01:23:26,711 You hear me? 857 01:23:27,782 --> 01:23:29,147 You're a dead man. 858 01:23:29,417 --> 01:23:33,183 That's Johnny, unless you turn up with the money. 859 01:23:34,889 --> 01:23:36,356 Is that a yes? 860 01:23:37,692 --> 01:23:39,353 What? Cat got your crotch? 861 01:23:41,229 --> 01:23:43,823 Some decisions are hard, Mr. Bronson. 862 01:23:44,065 --> 01:23:44,929 Where? 863 01:23:46,300 --> 01:23:47,198 I'll let you know. 864 01:23:47,602 --> 01:23:49,661 I'll be in touch. 865 01:23:55,943 --> 01:23:58,969 You just signed your own death warrant for $ 130,000. 866 01:23:59,180 --> 01:24:01,375 I don't get that. What is it? 867 01:24:02,316 --> 01:24:03,840 The principle or something? 868 01:24:05,386 --> 01:24:09,186 Stop it, I'm getting misty. And tell him it's 70. 869 01:24:10,992 --> 01:24:13,893 Seventy? What do you mean, it's only 70? 870 01:24:14,161 --> 01:24:15,924 Only 70,000? 871 01:24:16,597 --> 01:24:18,861 My suits are worth more than that! 872 01:24:21,068 --> 01:24:22,467 Oh, man! 873 01:24:22,770 --> 01:24:26,570 Listen to this: "Ocean Ray Sundancer. 874 01:24:27,241 --> 01:24:30,404 Icemaker. Camper canvas. 875 01:24:30,912 --> 01:24:32,743 Vacuum-flush head. 876 01:24:33,948 --> 01:24:35,313 Eighty thousand bucks." 877 01:24:37,351 --> 01:24:39,114 He ain't going to have it. 878 01:24:39,420 --> 01:24:40,444 You want to bet? 879 01:24:40,688 --> 01:24:44,886 No, I don't want to bet. I'm out 150 already. 880 01:24:46,093 --> 01:24:48,755 150 ain't getting my damn boat. 881 01:24:48,996 --> 01:24:51,396 He better come down with something. 882 01:24:52,633 --> 01:24:54,123 Hicks. Leary. 883 01:24:54,468 --> 01:24:58,268 We're Holland and Van Owen. Internal Affairs. 884 01:25:01,309 --> 01:25:03,334 Back off. We're on a stakeout. 885 01:25:04,445 --> 01:25:06,140 Step out of the car, please. 886 01:25:06,814 --> 01:25:07,644 What for? 887 01:25:07,882 --> 01:25:10,077 Step out of the car, detectives. 888 01:25:23,698 --> 01:25:25,325 What the hell's going on? 889 01:25:26,133 --> 01:25:26,963 I don't know. 890 01:25:27,802 --> 01:25:29,030 Is this your badge? 891 01:25:29,670 --> 01:25:32,036 The one you reported missing? 892 01:25:34,041 --> 01:25:35,099 Where'd you find it? 893 01:25:35,509 --> 01:25:36,942 Where did you lose it? 894 01:25:41,749 --> 01:25:42,943 Does this belong to you? 895 01:25:49,323 --> 01:25:50,551 It's Porter. Follow him. 896 01:25:51,492 --> 01:25:52,789 I got that motherfucker. 897 01:26:14,415 --> 01:26:15,541 Get in. 898 01:26:22,690 --> 01:26:23,588 Close the door. 899 01:26:28,362 --> 01:26:30,023 Set the roscoe on the floor. 900 01:26:32,500 --> 01:26:33,330 Slow! 901 01:26:38,406 --> 01:26:41,739 I'm going to turn you in to the Outfit for a reward. 902 01:26:42,443 --> 01:26:46,937 Maybe they'll ask me to join, and I'll be on easy street. 903 01:26:47,448 --> 01:26:49,575 Medical. Dental. 904 01:26:50,618 --> 01:26:52,745 I'm going to walk you right in. 905 01:26:53,287 --> 01:26:55,687 Porter on the hoof. 906 01:26:56,757 --> 01:27:00,557 Unless you get rambunctious. Then I'll take care of you… 907 01:27:05,032 --> 01:27:07,091 You're not going to kill me, are you? 908 01:27:15,109 --> 01:27:16,542 Let him go! 909 01:27:18,079 --> 01:27:18,977 Now. 910 01:27:24,985 --> 01:27:26,452 Hubba, hubba, hubba. 911 01:28:56,777 --> 01:28:58,870 Who are you? What are you doing? 912 01:28:59,079 --> 01:28:59,909 Fat boy! 913 01:29:01,282 --> 01:29:03,045 Yeah, I'm talking to you. 914 01:29:32,246 --> 01:29:34,612 Stop it. Stop it. 915 01:29:35,115 --> 01:29:36,742 I hate this. I hate it! 916 01:29:41,055 --> 01:29:45,185 Look at this stinking place! Porter, what's the matter with you? 917 01:29:46,160 --> 01:29:48,788 Tell us where he is so we can get out of here. 918 01:29:49,263 --> 01:29:50,389 Come on. 919 01:30:00,074 --> 01:30:01,132 Too late now. 920 01:30:05,346 --> 01:30:07,576 He doesn't want to say anything. 921 01:30:07,982 --> 01:30:11,076 He just wants to get himself beat up, that's all. 922 01:30:16,090 --> 01:30:17,489 Here it is. 923 01:30:17,758 --> 01:30:19,385 130,000. 924 01:30:23,430 --> 01:30:25,796 That's as close as you'll ever get to it. 925 01:30:26,200 --> 01:30:27,792 I'll make you a deal. 926 01:30:28,502 --> 01:30:31,630 Tell me where John is, and I'll finish you quick. 927 01:30:31,872 --> 01:30:35,433 You won't have to find out what your left ball tastes like. 928 01:30:39,280 --> 01:30:43,944 But if there's even a bruise on him, I'll make this last three weeks. 929 01:30:44,685 --> 01:30:48,621 I'll give you a blood transfusion to keep you alive. 930 01:30:52,893 --> 01:30:53,917 Where is he? 931 01:31:26,160 --> 01:31:27,218 I'm waiting. 932 01:31:32,433 --> 01:31:34,298 This piggy went to the market. 933 01:31:48,916 --> 01:31:49,814 I'm listening. 934 01:32:01,462 --> 01:32:02,724 This piggy stayed home. 935 01:32:08,168 --> 01:32:10,227 Starting to look like roast beef. 936 01:32:13,807 --> 01:32:15,365 Eight to go. 937 01:32:16,043 --> 01:32:17,533 Then it's your knees. 938 01:32:17,978 --> 01:32:20,412 You can guess where we go from there. 939 01:32:21,448 --> 01:32:22,278 Where is he? 940 01:32:34,661 --> 01:32:36,219 Twenty-four… 941 01:32:37,331 --> 01:32:39,026 Twenty-four Fielding. 942 01:32:40,634 --> 01:32:41,760 Apartment 11. 943 01:32:45,506 --> 01:32:48,168 You'll understand if I don't trust you. 944 01:32:51,078 --> 01:32:54,206 Put him in the trunk. We'll take him along. 945 01:32:55,416 --> 01:32:56,815 Let's go, tough guy. 946 01:33:24,711 --> 01:33:26,679 You two watch the front. 947 01:33:39,226 --> 01:33:41,160 Fuck! Come on, Porter. 948 01:33:48,836 --> 01:33:50,360 Hey, give me a light. 949 01:35:11,118 --> 01:35:15,077 — What the hell's going on? — You were right not to trust me. 950 01:35:40,981 --> 01:35:42,539 Help me. 951 01:35:44,851 --> 01:35:46,148 Get out! 952 01:36:28,028 --> 01:36:31,293 Come on, Porter. It's been fun. See you later. 953 01:36:31,698 --> 01:36:32,562 Get back here! 954 01:36:32,833 --> 01:36:34,198 You bitch! 955 01:36:35,035 --> 01:36:36,593 Come on, Porter. Let's go. 956 01:36:37,070 --> 01:36:38,765 What took you so long? 957 01:36:41,475 --> 01:36:42,908 Come on, Porter. 958 01:36:45,746 --> 01:36:46,678 Get in. 959 01:36:47,414 --> 01:36:48,813 Good boy. 960 01:36:52,552 --> 01:36:53,644 What happened? 961 01:36:54,921 --> 01:36:56,047 I got hammered. 962 01:36:57,157 --> 01:36:58,021 You okay? 963 01:37:09,269 --> 01:37:10,167 You got it. 964 01:37:10,737 --> 01:37:12,466 Piece of cake. 965 01:37:17,177 --> 01:37:18,041 Where to? 966 01:37:20,447 --> 01:37:22,745 Just drive, baby. 967 01:37:26,953 --> 01:37:29,421 We were going for breakfast… 968 01:37:30,023 --> 01:37:31,991 …in Canada. 969 01:37:33,060 --> 01:37:34,891 We made a deal: 970 01:37:35,128 --> 01:37:37,221 If she'd stop hooking… 971 01:37:37,464 --> 01:37:39,864 …I'd stop shooting people. 972 01:37:41,935 --> 01:37:44,233 Maybe we were aiming high. 67115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.