All language subtitles for Mientras.Duermes.(2011).1080p.BluRay.FRA.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,894 --> 00:00:22,606 Il est 3 h du matin, nous continuons � prendre vos appels. 2 00:00:22,773 --> 00:00:26,569 Nous partageons vos probl�mes et vous �coutons... 3 00:00:28,904 --> 00:00:33,200 Mes enfants me donnent la force d'aller travailler, 4 00:00:33,576 --> 00:00:35,870 de me lever chaque matin. 5 00:00:36,579 --> 00:00:40,875 Je ne sais pas par o� commencer... 6 00:00:41,042 --> 00:00:43,669 Je suis d�sesp�r�e, mes amies... 7 00:00:44,670 --> 00:00:46,589 elles me laissent tomber. 8 00:00:47,590 --> 00:00:51,469 Elles ne me rappellent pas, �a m'attriste. 9 00:01:09,361 --> 00:01:12,490 On peut toujours aller de l'avant 10 00:01:12,656 --> 00:01:14,241 et �tre heureux. 11 00:01:14,408 --> 00:01:16,577 Il suffit d'en trouver le moyen. 12 00:01:18,162 --> 00:01:20,998 MALVEILLANCE 13 00:01:24,335 --> 00:01:25,628 �tre heureux... 14 00:01:26,837 --> 00:01:28,798 C'est justement mon probl�me, 15 00:01:30,049 --> 00:01:32,176 je n'arrive pas � �tre heureux. 16 00:01:39,517 --> 00:01:41,143 Je ne l'ai jamais �t�. 17 00:01:42,186 --> 00:01:44,730 M�me quand j'ai v�cu de bonnes choses. 18 00:01:46,023 --> 00:01:46,982 C'est horrible 19 00:01:47,149 --> 00:01:50,694 de se lever chaque jour sans la moindre motivation. 20 00:01:52,196 --> 00:01:55,741 Je dois m'efforcer de trouver une raison, 21 00:01:55,950 --> 00:01:57,076 une seule, 22 00:01:57,827 --> 00:02:00,287 pour ne pas tout foutre en l'air. 23 00:02:01,872 --> 00:02:04,708 Je vous assure que je fais de mon mieux. 24 00:02:05,126 --> 00:02:06,293 Vraiment. 25 00:02:06,877 --> 00:02:08,879 Chaque jour de ma vie. 26 00:02:16,637 --> 00:02:19,390 LUNDI 27 00:04:07,790 --> 00:04:10,793 Nous pouvons prendre un dernier appel. 28 00:04:10,960 --> 00:04:12,544 Je vous �coute... 29 00:06:05,449 --> 00:06:06,784 J'ai gagn� ! 30 00:06:06,950 --> 00:06:08,827 On va encore arriver en retard. 31 00:06:08,994 --> 00:06:09,620 Arr�te ! 32 00:06:09,787 --> 00:06:12,498 �a suffit, arr�te tes b�tises ! 33 00:06:12,998 --> 00:06:14,083 On y va ! 34 00:06:14,291 --> 00:06:16,585 Mets ton cartable comme il faut ! 35 00:06:21,382 --> 00:06:22,132 Tu l'as ? 36 00:06:24,676 --> 00:06:25,928 Magne-toi ! 37 00:06:33,268 --> 00:06:34,436 Ursula ! 38 00:06:38,315 --> 00:06:39,900 Qu'est-ce que tu fais ? 39 00:06:40,109 --> 00:06:41,944 Je lui disais bonjour. 40 00:06:42,736 --> 00:06:43,695 Viens ! 41 00:07:19,356 --> 00:07:20,441 Bonjour. 42 00:07:23,694 --> 00:07:26,363 On pourrait mettre des stores. 43 00:07:27,406 --> 00:07:29,658 Tu m'apportes les catalogues ? 44 00:07:31,243 --> 00:07:33,370 D'accord, des finitions en cuir. 45 00:07:33,787 --> 00:07:36,457 On verra �a. � tout � l'heure. 46 00:07:36,707 --> 00:07:38,750 - Bonjour, C�sar. - Mlle Clara... 47 00:07:38,917 --> 00:07:40,502 - Tout va bien ? - Super. 48 00:07:42,588 --> 00:07:43,964 Bonjour, Ver�nica. 49 00:07:44,131 --> 00:07:46,091 �a y est, c'est fait. 50 00:07:46,258 --> 00:07:47,509 Vous �tes matinale ! 51 00:07:47,676 --> 00:07:49,094 Je n'ai pas le choix. 52 00:07:49,261 --> 00:07:51,805 La pauvre Roc�o a du mal � se retenir. 53 00:07:51,972 --> 00:07:53,223 Tu comprends ? 54 00:07:53,724 --> 00:07:56,059 Bon, on remonte. 55 00:07:57,394 --> 00:07:58,353 Allez ! 56 00:07:59,605 --> 00:08:01,523 On rentre � la maison. 57 00:08:04,860 --> 00:08:06,069 Quelle heure est-il ? 58 00:08:06,236 --> 00:08:07,821 - 8 h 25. - J'y vais. 59 00:08:10,115 --> 00:08:14,286 C�sar, mon �vier est bouch�. Vous pourriez aller voir ? 60 00:08:14,453 --> 00:08:17,331 - J'irai cet apr�s-midi. - Merci. Super ! 61 00:08:40,270 --> 00:08:41,355 Bonjour. 62 00:08:53,075 --> 00:08:54,076 Bonjour, C�sar. 63 00:09:19,434 --> 00:09:20,269 Bonjour, maman. 64 00:09:21,853 --> 00:09:23,272 Comment �a va ? 65 00:09:31,196 --> 00:09:33,949 Qu'est-ce que je te raconte aujourd'hui ? 66 00:09:36,660 --> 00:09:37,911 Rien de nouveau. 67 00:09:39,913 --> 00:09:42,207 Les gens de l'immeuble sont sages. 68 00:09:42,833 --> 00:09:43,875 Presque tous. 69 00:09:47,170 --> 00:09:49,506 Il n'y a que Clara qui me tracasse. 70 00:09:52,134 --> 00:09:54,469 Je fais ce que je peux. 71 00:09:56,221 --> 00:09:58,557 C'est plus dur que je croyais. 72 00:10:00,976 --> 00:10:02,644 Mais ne t'en fais pas. 73 00:10:03,312 --> 00:10:04,771 Je trouverai une id�e. 74 00:10:09,443 --> 00:10:10,402 Bonjour. 75 00:10:21,371 --> 00:10:22,998 Vous avez vu l'heure ? 76 00:10:23,749 --> 00:10:24,958 Bien s�r que non. 77 00:10:25,125 --> 00:10:26,543 Il est 16 h 26 ! 78 00:10:27,628 --> 00:10:29,004 De mieux en mieux. 79 00:10:32,424 --> 00:10:34,384 Vous avez battu votre record. 80 00:10:34,968 --> 00:10:38,263 - Je suis all� voir ma m�re. - C'est �a, votre m�re ! 81 00:10:38,430 --> 00:10:40,557 L'autre jour, c'�tait la radio. 82 00:10:40,724 --> 00:10:43,226 Vous vous �tes endormi en l'�coutant. 83 00:10:43,602 --> 00:10:45,437 Il faut respecter les horaires. 84 00:10:45,604 --> 00:10:47,397 16 h, c'est 16 h ! 85 00:10:48,690 --> 00:10:51,234 C�sar, vous �tes l� ! 86 00:10:52,527 --> 00:10:54,112 Nous avons un probl�me. 87 00:10:54,279 --> 00:10:56,073 On va trouver une solution. 88 00:10:57,449 --> 00:10:58,992 Dernier avertissement ! 89 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 Ignorez-le. 90 00:11:01,495 --> 00:11:02,412 Dites-moi. 91 00:11:02,829 --> 00:11:06,875 Cet apr�s-midi, mon amie Mar�a Pilar f�te son anniversaire. 92 00:11:07,042 --> 00:11:09,920 Elle a d�cid� de faire �a au bingo. 93 00:11:10,253 --> 00:11:11,630 C'est une bonne id�e. 94 00:11:12,923 --> 00:11:14,424 C'est les petits... 95 00:11:15,092 --> 00:11:18,011 �a me fait de la peine de les laisser seuls. 96 00:11:18,178 --> 00:11:19,513 Je m'en occupe. 97 00:11:19,846 --> 00:11:21,139 Vraiment ? 98 00:11:21,306 --> 00:11:22,474 Aucun probl�me. 99 00:11:22,641 --> 00:11:25,018 Il suffit de les faire d�ner. 100 00:11:25,185 --> 00:11:28,689 Souvenez-vous, Roc�o a sa propre nourriture. 101 00:11:29,064 --> 00:11:30,482 Deux mesures, pas plus. 102 00:11:30,649 --> 00:11:31,608 C'est �a. 103 00:11:32,150 --> 00:11:35,028 Sinon, c'est l'indigestion et la diarrh�e. 104 00:11:35,195 --> 00:11:37,280 Vous n'imaginez m�me pas ! 105 00:11:37,489 --> 00:11:38,865 Ne vous inqui�tez pas. 106 00:11:39,032 --> 00:11:39,783 Au fait, 107 00:11:40,158 --> 00:11:43,662 je vous ai laiss� de l'omelette faite maison. 108 00:11:44,121 --> 00:11:45,831 Aux pommes de terre, un d�lice. 109 00:11:45,997 --> 00:11:48,709 J'y vais, mes amies sont redoutables. 110 00:11:48,875 --> 00:11:49,751 Amusez-vous. 111 00:11:49,918 --> 00:11:51,294 Vous aussi. 112 00:12:07,477 --> 00:12:09,938 3e B, sortie... 113 00:12:32,043 --> 00:12:33,920 Je demanderai � papa. 114 00:12:34,087 --> 00:12:36,631 C'est �a, va demander � papa. 115 00:12:36,798 --> 00:12:39,342 Tu r�ves, autant demander au pape ! 116 00:12:39,968 --> 00:12:41,970 - Bonsoir ! - Salut, les coll�gues. 117 00:12:42,596 --> 00:12:44,222 �a a �t�, ta journ�e ? 118 00:12:44,389 --> 00:12:45,348 L'enfer ! 119 00:12:45,724 --> 00:12:49,352 Ils sont sortis, le courrier est arriv�, ils sont revenus... 120 00:12:49,519 --> 00:12:50,896 J'ai cru devenir fou. 121 00:12:51,813 --> 00:12:52,898 D�compresse. 122 00:12:53,064 --> 00:12:57,861 � moi de nettoyer la merde des patrons et de leurs cl�bards. 123 00:12:58,028 --> 00:12:59,613 Et moi, je fais rien ? 124 00:12:59,780 --> 00:13:01,072 Toi, ferme-la ! 125 00:13:01,907 --> 00:13:03,909 Il a raison, lui aussi nettoie 126 00:13:04,284 --> 00:13:05,994 la merde des patrons. 127 00:13:06,161 --> 00:13:07,162 Il a du m�rite. 128 00:13:07,329 --> 00:13:08,747 Si on veut. 129 00:13:09,289 --> 00:13:10,791 Et toi, petit malin ? 130 00:13:10,957 --> 00:13:12,501 Assis � rien faire. 131 00:13:12,834 --> 00:13:14,169 C'est pas mieux. 132 00:13:14,544 --> 00:13:16,505 Je changerais pour rien au monde. 133 00:13:16,671 --> 00:13:18,548 Les go�ts et les couleurs... 134 00:13:18,715 --> 00:13:20,467 Tu t'entends parler ? 135 00:13:20,926 --> 00:13:22,636 T'aimerais �tre � sa place. 136 00:13:22,803 --> 00:13:24,179 Oui, j'en r�ve ! 137 00:13:25,722 --> 00:13:27,766 - Maman ! - Maman, mon cul ! 138 00:13:31,686 --> 00:13:33,897 Tenez, la cl� du bureau. 139 00:13:34,147 --> 00:13:35,649 Remettez-la � sa place. 140 00:13:35,816 --> 00:13:37,442 Comme d'habitude ! 141 00:13:37,609 --> 00:13:40,320 Tiens, tu sais ce que t'as � faire. 142 00:14:38,503 --> 00:14:39,713 Aux pommes de terre. 143 00:14:40,714 --> 00:14:41,840 Un d�lice ! 144 00:20:31,981 --> 00:20:33,274 Salut, Clara. 145 00:21:59,444 --> 00:22:01,821 On n'aime pas les bestioles, Clara ? 146 00:22:03,740 --> 00:22:06,534 MARDI 147 00:23:14,060 --> 00:23:15,144 Encore ? 148 00:23:16,771 --> 00:23:17,980 Qu'est-ce que tu fous ? 149 00:23:18,147 --> 00:23:19,690 Et toi, connard ? 150 00:23:19,857 --> 00:23:21,401 C'est �a, la question. 151 00:23:21,567 --> 00:23:23,486 Tu as eu ce que tu voulais. 152 00:23:24,987 --> 00:23:29,242 C'est pas avec 60 euros que je vais la fermer. 153 00:23:29,617 --> 00:23:31,619 Tu me prends pour une conne ? 154 00:23:33,621 --> 00:23:34,622 Tu veux quoi ? 155 00:23:36,124 --> 00:23:37,625 Un film pour adultes. 156 00:23:38,000 --> 00:23:38,835 Quoi ? 157 00:23:39,293 --> 00:23:41,129 T'as tr�s bien compris. 158 00:23:44,048 --> 00:23:45,216 D'accord. 159 00:23:45,758 --> 00:23:47,051 Retourne te coucher. 160 00:24:21,169 --> 00:24:22,753 Il les lui envoie. 161 00:24:22,920 --> 00:24:26,841 Ma fille me les transf�re et je porte plainte contre lui... 162 00:24:46,777 --> 00:24:47,695 Bonjour. 163 00:24:47,862 --> 00:24:49,447 Bonjour, mon gar�on. 164 00:24:51,491 --> 00:24:53,534 Vous ne sortez pas Roc�o ? 165 00:24:54,869 --> 00:24:58,080 La pauvre ne se sent pas tr�s bien. 166 00:24:58,748 --> 00:25:01,584 Je ne sais pas ce qu'elle a mang�, 167 00:25:01,751 --> 00:25:04,504 elle a une diarrh�e affreuse. 168 00:25:05,129 --> 00:25:05,838 Je vois. 169 00:25:06,422 --> 00:25:09,926 Comme elle est vieille, j'ai peur que... 170 00:25:10,092 --> 00:25:12,512 Vous devriez vous faire � l'id�e. 171 00:25:12,678 --> 00:25:14,764 M�me si c'est douloureux. 172 00:25:15,431 --> 00:25:16,265 C'est vrai. 173 00:25:17,183 --> 00:25:18,643 Et le bingo alors ? 174 00:25:44,544 --> 00:25:46,712 Mets ton cartable comme il faut ! 175 00:25:47,004 --> 00:25:48,422 D�p�che-toi, Ursula ! 176 00:26:18,119 --> 00:26:19,870 12 MESSAGES RE�US 177 00:26:20,288 --> 00:26:23,708 J'ai encore r�v� de toi. Salope, t'en redemandais ! 178 00:26:27,086 --> 00:26:28,087 Supprimer 179 00:26:36,679 --> 00:26:37,722 Excusez-moi. 180 00:26:37,972 --> 00:26:39,140 Je te rejoins. 181 00:26:40,766 --> 00:26:41,767 C�sar. 182 00:26:42,184 --> 00:26:43,102 Bien s�r. 183 00:26:43,269 --> 00:26:44,353 Je vous �coute. 184 00:26:44,520 --> 00:26:46,480 J'ai parl� au syndic hier 185 00:26:46,647 --> 00:26:49,150 et la soci�t� de nettoyage veut savoir 186 00:26:49,317 --> 00:26:52,320 si vous �tes contents de la femme de m�nage. 187 00:26:52,486 --> 00:26:54,697 Il y aurait eu des plaintes. 188 00:26:56,949 --> 00:26:59,994 Je n'ai pas fait attention, pour �tre franc. 189 00:27:00,286 --> 00:27:02,079 Mais je peux demander. 190 00:27:02,538 --> 00:27:05,708 Si �a ne vous g�ne pas. Je dois les informer. 191 00:27:05,875 --> 00:27:07,126 Je m'en occupe. 192 00:27:07,293 --> 00:27:08,961 Merci. D�sol�. 193 00:27:15,635 --> 00:27:17,762 - Bonjour. - Bonjour, Mlle Clara. 194 00:27:20,848 --> 00:27:23,351 Bien dormi ? Vous semblez fatigu�e. 195 00:27:23,517 --> 00:27:26,020 En ce moment, j'ai du mal le matin. 196 00:27:26,187 --> 00:27:27,772 Pourtant, je dors bien. 197 00:27:29,231 --> 00:27:33,319 Ne m'appelez pas "mademoiselle", �a me fait bizarre. 198 00:27:33,694 --> 00:27:36,405 Je pr�f�re, �a m'aide pour mon travail. 199 00:27:36,572 --> 00:27:38,407 Comme vous voulez. 200 00:27:38,658 --> 00:27:39,867 Vous �tes en retard. 201 00:27:40,034 --> 00:27:41,452 - Quelle heure est-il ? - 8 h 30. 202 00:27:41,619 --> 00:27:42,662 Ils vont me tuer ! 203 00:27:42,828 --> 00:27:44,622 J'ai perdu ma montre. 204 00:27:44,789 --> 00:27:46,248 Elle avait de la valeur ? 205 00:27:46,415 --> 00:27:49,335 Pour moi, oui, elle appartenait � ma m�re. 206 00:27:49,794 --> 00:27:52,963 Je suis mont� chez vous hier. C'est bouch�. 207 00:27:53,130 --> 00:27:55,007 Je r�parerai �a aujourd'hui. 208 00:27:55,174 --> 00:27:55,925 Super ! 209 00:27:56,092 --> 00:27:56,926 Je me sauve. 210 00:27:58,969 --> 00:28:00,721 Si vous trouvez une montre... 211 00:28:00,888 --> 00:28:02,139 Tout va bien ? 212 00:28:41,095 --> 00:28:42,930 Bon sang, j'ai encore 5 min... 213 00:28:43,806 --> 00:28:45,933 C'est toi ? T'es pas � l'�cole ? 214 00:28:46,308 --> 00:28:47,476 T'occupe ! 215 00:28:47,727 --> 00:28:48,686 Tu l'as ? 216 00:28:58,112 --> 00:28:59,864 C'est l� que tu vis ? 217 00:29:00,406 --> 00:29:01,574 Quelle horreur ! 218 00:29:02,199 --> 00:29:05,661 Mais bon, t'y passes pas beaucoup de temps. 219 00:29:09,415 --> 00:29:11,041 Tiens. Bon film ! 220 00:29:14,754 --> 00:29:15,671 Quoi ? 221 00:29:16,046 --> 00:29:17,673 C'est ce que tu voulais. 222 00:29:18,966 --> 00:29:19,842 Tu l'as vu ? 223 00:29:21,802 --> 00:29:22,553 Va-t'en. 224 00:29:22,720 --> 00:29:25,598 J'ai crois� Clara dans l'ascenseur. 225 00:29:26,223 --> 00:29:27,266 On a parl�... 226 00:29:28,058 --> 00:29:28,976 de toi. 227 00:29:29,560 --> 00:29:30,644 Tu lui as dit quoi ? 228 00:29:31,145 --> 00:29:32,438 �a t'inqui�te ? 229 00:29:32,772 --> 00:29:34,023 Elle ne sait rien ? 230 00:29:34,273 --> 00:29:35,566 Tu lui as dit quoi ? 231 00:29:38,277 --> 00:29:39,153 Rien. 232 00:29:40,029 --> 00:29:42,823 Mais on va augmenter le tarif. 233 00:29:43,532 --> 00:29:45,242 Disons cent euros. 234 00:29:46,744 --> 00:29:48,788 Te fais pas choper avec �a. 235 00:29:54,919 --> 00:29:56,086 Et l�, c'est quoi ? 236 00:29:57,713 --> 00:29:59,423 Je finissais de manger. 237 00:29:59,799 --> 00:30:01,509 La matin�e a �t� charg�e. 238 00:30:01,675 --> 00:30:02,510 C'est �a. 239 00:30:04,428 --> 00:30:07,223 Vous ne montez pas souvent sur la terrasse. 240 00:30:23,948 --> 00:30:25,491 - Quoi ? - Comment �a ? 241 00:30:26,575 --> 00:30:29,328 On vous avait dit d'arroser les plantes. 242 00:30:29,954 --> 00:30:33,123 Et de ne pas le faire quand le soleil tape. 243 00:30:33,332 --> 00:30:36,794 Vous en avez rien � foutre ! Regardez �a ! 244 00:30:37,503 --> 00:30:39,338 Elles sont toutes fan�es. 245 00:30:39,505 --> 00:30:41,632 Regardez les bananiers ! 246 00:30:42,591 --> 00:30:43,300 Morts ! 247 00:30:43,926 --> 00:30:45,678 �a co�te une fortune ! 248 00:30:46,178 --> 00:30:47,263 Ces horreurs ? 249 00:30:48,764 --> 00:30:50,516 Si tu avais vu sa t�te ! 250 00:30:51,559 --> 00:30:52,685 Les bananiers ! 251 00:30:53,769 --> 00:30:55,771 Je suis content de ma journ�e. 252 00:31:07,992 --> 00:31:10,411 Pour Clara, je peux mieux faire. 253 00:31:11,203 --> 00:31:12,788 C'est pas du g�teau. 254 00:31:13,747 --> 00:31:15,958 Toujours avec son petit sourire. 255 00:31:16,125 --> 00:31:18,085 "Tout va bien, super !" 256 00:31:20,296 --> 00:31:21,505 "Super..." 257 00:31:23,841 --> 00:31:26,010 On est sur la bonne voie. 258 00:31:26,886 --> 00:31:28,679 Elle va perdre son sourire. 259 00:31:29,680 --> 00:31:31,140 Il ne me reste... 260 00:31:32,308 --> 00:31:34,101 qu'un petit effort � faire. 261 00:31:43,277 --> 00:31:44,111 �coute, 262 00:31:44,904 --> 00:31:47,531 les gens du bureau sont venus me voir. 263 00:31:48,657 --> 00:31:51,285 C'est pas mes oignons mais... 264 00:31:52,578 --> 00:31:54,538 vous devriez faire attention. 265 00:31:55,748 --> 00:31:57,082 Ils t'ont dit quoi ? 266 00:31:57,249 --> 00:31:59,960 Ils trouvent que le bureau est sale. 267 00:32:01,211 --> 00:32:02,338 C'est faux... 268 00:32:02,755 --> 00:32:03,714 Tais-toi ! 269 00:32:03,964 --> 00:32:04,840 Mais maman... 270 00:32:05,090 --> 00:32:06,342 Ils sont remont�s. 271 00:32:06,592 --> 00:32:10,721 Ils voulaient le signaler, mais j'ai dit que je vous en parlerais. 272 00:32:10,971 --> 00:32:13,098 - Je v�rifie tout... - La ferme ! 273 00:32:13,265 --> 00:32:15,017 J'en ai ras le cul ! 274 00:32:18,103 --> 00:32:20,689 D�sol�, c'est ce qu'ils m'ont dit. 275 00:32:24,985 --> 00:32:26,737 Je vais le faire avec lui. 276 00:32:30,532 --> 00:32:31,450 Merci. 277 00:32:31,617 --> 00:32:32,952 C'est normal. 278 00:34:21,351 --> 00:34:22,478 Bonsoir, ch�ri. 279 00:34:24,188 --> 00:34:25,606 Non, j'ai d�j� d�n�. 280 00:34:26,899 --> 00:34:30,444 Je dors bien, mais j'ai du mal � me r�veiller. 281 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 Apr�s, je me sens sonn�e. 282 00:34:34,698 --> 00:34:35,783 �a continue. 283 00:34:36,200 --> 00:34:38,452 Je re�ois plein de textos, 284 00:34:38,619 --> 00:34:40,704 des mails et des lettres. 285 00:34:43,415 --> 00:34:45,501 Oui, j'ai rappel� la police. 286 00:34:45,667 --> 00:34:47,836 Il les envoie depuis des cybercaf�s. 287 00:34:48,003 --> 00:34:49,922 La police ne peut rien faire. 288 00:34:50,172 --> 00:34:53,634 C'est s�rement un tar� qui ne me conna�t pas. 289 00:34:57,429 --> 00:34:59,139 J'ai fait tomber des papiers. 290 00:35:02,810 --> 00:35:04,394 J'ai la t�te qui tourne. 291 00:35:05,979 --> 00:35:07,022 C'est rien. 292 00:35:08,774 --> 00:35:10,692 Arr�te avec ton m�decin ! 293 00:35:11,944 --> 00:35:14,363 Oui, il m'a dit que c'�tait le stress, 294 00:35:14,530 --> 00:35:16,698 qu'il fallait que je sois calme. 295 00:35:17,032 --> 00:35:18,033 Oui, bien s�r. 296 00:35:19,284 --> 00:35:22,955 Si on partait � San Francisco, avec le boulot que j'ai, 297 00:35:23,122 --> 00:35:24,706 mon chef serait fou. 298 00:35:25,749 --> 00:35:27,459 J'ai retrouv� ma montre. 299 00:35:27,626 --> 00:35:29,378 Elle �tait tomb�e dans l'�vier. 300 00:35:29,545 --> 00:35:32,297 Le concierge l'a bousill�e avec le d�boucheur. 301 00:35:36,885 --> 00:35:38,178 T'es b�te ! 302 00:35:39,346 --> 00:35:42,349 Le pauvre, il ne pouvait pas savoir. 303 00:35:43,559 --> 00:35:45,352 Il m'a m�me laiss� un mot. 304 00:35:47,104 --> 00:35:48,105 D'accord. 305 00:35:49,231 --> 00:35:50,357 Bonne nuit. 306 00:35:50,691 --> 00:35:51,942 Je t'aime, ch�ri. 307 00:36:41,950 --> 00:36:44,411 On va passer aux choses s�rieuses. 308 00:37:54,606 --> 00:37:57,442 MERCREDI 309 00:38:25,012 --> 00:38:26,388 Qu'est-ce que j'ai ? 310 00:38:34,146 --> 00:38:35,022 Bonjour. 311 00:38:37,232 --> 00:38:38,066 Bonjour. 312 00:38:41,194 --> 00:38:42,487 Comment �a va ? 313 00:38:42,738 --> 00:38:43,613 Mieux. 314 00:38:45,073 --> 00:38:45,949 On dirait pas. 315 00:38:46,742 --> 00:38:49,619 Dites donc, vous savez parler aux femmes ! 316 00:38:50,454 --> 00:38:53,081 J'ai pass� du temps devant la glace. 317 00:38:53,373 --> 00:38:55,334 Mais c'est vrai, je suis affreuse. 318 00:38:55,584 --> 00:38:58,712 Pas du tout, mais �a a l'air inqui�tant. 319 00:38:59,129 --> 00:39:01,089 C'est rien, �a va passer. 320 00:39:01,465 --> 00:39:02,591 Mon chou ! 321 00:39:03,175 --> 00:39:04,426 Oui, bien s�r. 322 00:39:13,226 --> 00:39:15,604 JEUDI 323 00:39:31,995 --> 00:39:33,330 Ch�re Clara, 324 00:39:33,663 --> 00:39:36,458 Il est temps d'arr�ter nos b�tises. 325 00:39:36,917 --> 00:39:39,753 Je pensais que tu avais devin� qui j'�tais. 326 00:39:40,629 --> 00:39:44,007 Je suis tr�s triste que tu m'aies oubli�. 327 00:39:44,174 --> 00:39:47,636 Je n'ai pas cess� de penser � toi toutes ces ann�es. 328 00:39:48,136 --> 00:39:51,264 Le dermatologue dit que c'est une allergie. 329 00:39:51,431 --> 00:39:53,725 Avec des cachets et une pommade, 330 00:39:53,892 --> 00:39:55,477 �a devrait vite passer. 331 00:40:01,775 --> 00:40:04,319 Je t'ai souvent suivie jusqu'au m�tro. 332 00:40:04,903 --> 00:40:08,073 J'ai �t� si pr�s de toi que j'ai senti ton odeur. 333 00:40:09,157 --> 00:40:11,118 Tu empestais le maquillage. 334 00:40:12,869 --> 00:40:14,579 Tu as mauvaise mine. 335 00:40:15,705 --> 00:40:18,750 Tu as un truc au visage, on dirait une pute malade. 336 00:40:19,209 --> 00:40:21,503 Ces jours-ci, �a a �t� l'enfer. 337 00:40:22,295 --> 00:40:23,797 Bonjour, Mlle Clara. 338 00:40:24,047 --> 00:40:24,923 Pardon. 339 00:40:27,551 --> 00:40:29,302 Elle est bien press�e. 340 00:40:32,556 --> 00:40:35,058 C'est fou comme elle tient le coup. 341 00:40:35,976 --> 00:40:37,561 Elle est comme toi. 342 00:40:42,232 --> 00:40:45,318 Un "tar�" qui choisit ses victimes au hasard ? 343 00:40:52,409 --> 00:40:53,952 On y arrive, Clara. 344 00:40:55,454 --> 00:40:56,329 On y arrive. 345 00:40:57,164 --> 00:40:59,332 LUNDI 346 00:42:22,874 --> 00:42:23,875 Venez m'aider ! 347 00:42:24,042 --> 00:42:25,210 Qu'est-ce qu'il y a ? 348 00:42:26,419 --> 00:42:28,547 J'ai une invasion de bestioles ! 349 00:42:31,424 --> 00:42:32,717 D�p�chez-vous ! 350 00:42:32,926 --> 00:42:34,302 Il y en a partout. 351 00:42:38,974 --> 00:42:40,767 La chambre est par l�. 352 00:42:40,934 --> 00:42:41,601 O� ? 353 00:42:41,768 --> 00:42:43,436 Au bout du couloir. 354 00:42:48,775 --> 00:42:50,235 C'est d�go�tant ! 355 00:42:53,405 --> 00:42:54,698 C'est des cafards. 356 00:42:54,990 --> 00:42:56,074 Des cafards ? 357 00:42:57,576 --> 00:42:58,868 Restez l�. 358 00:43:01,997 --> 00:43:04,165 D�p�chez-vous, s'il vous pla�t ! 359 00:43:09,045 --> 00:43:10,297 Vous y �tes ? 360 00:43:13,174 --> 00:43:16,052 Ouvrez l'armoire et prenez-moi une robe. 361 00:43:16,511 --> 00:43:17,721 Laquelle ? 362 00:43:19,139 --> 00:43:20,181 La grise. 363 00:43:21,725 --> 00:43:23,143 Secouez-la bien. 364 00:43:24,352 --> 00:43:25,353 Il y en a deux. 365 00:43:25,520 --> 00:43:27,314 N'importe laquelle. 366 00:43:30,567 --> 00:43:32,193 Secouez-la bien ! 367 00:43:34,195 --> 00:43:34,988 Autre chose ? 368 00:43:35,155 --> 00:43:36,865 Les chaussures marron ! 369 00:43:37,657 --> 00:43:39,159 Faites vite ! 370 00:43:39,367 --> 00:43:40,452 Marron fonc� ? 371 00:43:42,579 --> 00:43:43,872 Les claires alors ? 372 00:43:44,039 --> 00:43:45,874 Vite, s'il vous pla�t ! 373 00:43:55,216 --> 00:43:57,010 Merci. D�p�chez-vous. 374 00:43:57,636 --> 00:44:00,388 Mon sac ! Secouez-le aussi. 375 00:44:05,101 --> 00:44:06,102 C'est infest�. 376 00:44:08,355 --> 00:44:09,731 �a me d�go�te ! 377 00:44:09,898 --> 00:44:12,233 Et dire que j'ai dormi l�-dedans. 378 00:44:13,818 --> 00:44:14,986 Bon sang ! 379 00:44:15,737 --> 00:44:19,908 Vous aviez peut-�tre des fruits pourris qui contenaient des �ufs. 380 00:44:20,075 --> 00:44:22,160 Ces bestioles se d�veloppent vite. 381 00:44:22,327 --> 00:44:23,912 Quelle horreur, des �ufs ! 382 00:44:24,579 --> 00:44:26,665 Qu'est-ce qu'il faut faire ? 383 00:44:26,831 --> 00:44:29,417 Fumiger et nettoyer � fond. 384 00:44:30,126 --> 00:44:32,170 �a prolif�re vite. 385 00:44:36,007 --> 00:44:37,425 Vous pourriez le faire ? 386 00:44:41,262 --> 00:44:42,347 Super ! 387 00:44:43,014 --> 00:44:44,391 J'irai chez ma m�re. 388 00:44:46,142 --> 00:44:48,395 Ce serait mieux que vous restiez. 389 00:44:48,645 --> 00:44:51,439 Pas question ! Vous avez vu l'�tat ? 390 00:44:52,399 --> 00:44:55,235 Je vais devoir jeter des affaires. 391 00:44:55,485 --> 00:44:58,488 Pour les objets de valeur, vous devriez rester. 392 00:44:58,655 --> 00:44:59,447 Tant pis ! 393 00:44:59,739 --> 00:45:02,325 Appelez-moi. S'il faut jeter, on jette. 394 00:45:04,369 --> 00:45:06,705 �a m'obligera � nettoyer � fond. 395 00:45:06,871 --> 00:45:10,333 Si vous partez, je fais quoi de vos v�tements ? 396 00:45:13,503 --> 00:45:16,464 D�sinfectez-les et mettez �a dans un sac. 397 00:45:16,756 --> 00:45:18,216 Je les ferai nettoyer. 398 00:45:18,842 --> 00:45:20,593 Qu'est-ce que tu as fait ? 399 00:45:21,094 --> 00:45:22,429 Que se passe-t-il ? 400 00:45:22,595 --> 00:45:25,682 Je suis envahie de bestioles. Il y a m�me des �ufs ! 401 00:45:34,649 --> 00:45:37,944 Vous devriez retourner chez le m�decin pour �a. 402 00:45:38,111 --> 00:45:39,779 C'est en train de partir. 403 00:45:40,655 --> 00:45:42,907 Rien � voir avec ce que c'�tait. 404 00:45:43,825 --> 00:45:46,286 La pommade est efficace. 405 00:45:47,746 --> 00:45:49,539 J'ai la poisse en ce moment. 406 00:45:50,957 --> 00:45:52,959 Plus pour longtemps, j'esp�re. 407 00:45:55,628 --> 00:45:57,005 Il vous harc�le toujours ? 408 00:45:58,757 --> 00:45:59,507 Pardon ? 409 00:46:00,008 --> 00:46:02,051 Le tar� avec ses messages. 410 00:46:04,179 --> 00:46:05,680 Comment vous le savez ? 411 00:46:08,183 --> 00:46:10,685 Vous en avez parl� � Mme Ver�nica. 412 00:46:10,935 --> 00:46:12,353 Vous la connaissez... 413 00:46:17,525 --> 00:46:19,527 Oui, il me harc�le toujours. 414 00:46:19,694 --> 00:46:23,490 Il para�t que vous le connaissez, que vous �tiez amis. 415 00:46:23,740 --> 00:46:25,533 C'�tait une fausse piste. 416 00:46:25,700 --> 00:46:29,746 La police a enqu�t�, cet ami vit � Gen�ve depuis longtemps. 417 00:46:32,207 --> 00:46:35,376 Ce type a un portable � carte pour rester anonyme. 418 00:46:36,211 --> 00:46:38,963 La police a rep�r� l'antenne relais, 419 00:46:39,964 --> 00:46:41,508 il envoie les textos d'ici. 420 00:46:42,133 --> 00:46:42,967 D'ici ? 421 00:46:43,343 --> 00:46:45,470 C'est quelqu'un de l'immeuble. 422 00:46:47,096 --> 00:46:48,223 Il me conna�t. 423 00:46:49,390 --> 00:46:51,267 Mais il ne se doute de rien. 424 00:46:53,728 --> 00:46:57,357 S'il continue � envoyer des messages, on pourra le cerner. 425 00:46:57,524 --> 00:47:00,443 T�t ou tard, on finira par le coincer. 426 00:47:02,487 --> 00:47:04,113 Il n'arr�tera pas aujourd'hui. 427 00:47:04,572 --> 00:47:05,782 J'en doute. 428 00:47:08,701 --> 00:47:09,869 Voici mon num�ro. 429 00:47:10,036 --> 00:47:12,205 Quand vous d�sinfectez, appelez-moi. 430 00:47:12,455 --> 00:47:13,873 Aucun probl�me. 431 00:47:24,259 --> 00:47:26,135 Les choses se compliquent. 432 00:47:27,929 --> 00:47:29,889 J'ai pris trop de risques. 433 00:47:43,570 --> 00:47:46,865 J'�tais jamais all� aussi loin avec quelqu'un. 434 00:47:50,034 --> 00:47:51,744 J'avais bon espoir. 435 00:47:54,581 --> 00:47:58,042 Pour la premi�re fois, j'avais une raison de vivre. 436 00:48:03,298 --> 00:48:06,050 Je suis m�me pas retourn� sur la terrasse. 437 00:48:08,636 --> 00:48:10,471 Je m'en �tais pas rendu compte. 438 00:48:14,767 --> 00:48:16,311 Tout �a pour quoi ? 439 00:48:17,896 --> 00:48:21,024 Pour que cette salope continue � sourire. 440 00:48:22,567 --> 00:48:23,443 Heureuse. 441 00:48:24,652 --> 00:48:26,821 Et moi, toujours au m�me point. 442 00:48:29,908 --> 00:48:32,368 J'ai suffisamment de raisons. 443 00:48:43,796 --> 00:48:46,007 C'est ce que tu aimerais, hein ? 444 00:48:49,469 --> 00:48:51,220 C'est ce que tu aimerais. 445 00:48:54,098 --> 00:48:57,226 Te d�barrasser de la merde que tu as mise au monde. 446 00:49:01,481 --> 00:49:02,607 Eh bien, non. 447 00:49:03,650 --> 00:49:05,068 Pas encore. 448 00:49:08,863 --> 00:49:11,783 Avant, j'effacerai le sourire de cette salope. 449 00:49:11,950 --> 00:49:12,992 Co�te que co�te. 450 00:50:09,674 --> 00:50:10,967 Regardez-moi �a ! 451 00:50:14,387 --> 00:50:16,889 Vous �tes vraiment un bon � rien ! 452 00:50:17,807 --> 00:50:19,934 Il n'y a pas que moi qui le pense. 453 00:50:20,184 --> 00:50:22,061 Je me suis renseign�. 454 00:50:22,228 --> 00:50:24,856 Vous ne gardez pas longtemps vos postes. 455 00:50:25,773 --> 00:50:28,735 Trois mois et demi rue Balmes. 456 00:50:29,652 --> 00:50:32,405 Un mois rue Aribau. 457 00:50:32,947 --> 00:50:34,407 Un mois. Bizarre ! 458 00:50:35,867 --> 00:50:39,454 Vous pouvez commencer � chercher ailleurs. 459 00:50:39,620 --> 00:50:41,080 Parce que vous, ici... 460 00:50:44,876 --> 00:50:47,253 MERCREDI 461 00:51:11,152 --> 00:51:12,320 Bonjour. 462 00:51:13,071 --> 00:51:14,113 Un probl�me ? 463 00:51:14,280 --> 00:51:16,074 On peut vous parler ? 464 00:51:18,743 --> 00:51:20,828 - Vous n'avez pas le droit. - Ce sera rapide. 465 00:51:23,873 --> 00:51:26,167 L'IP co�ncide. On les a envoy�s d'ici. 466 00:51:27,960 --> 00:51:29,170 Hier, � 20 h 18. 467 00:51:29,420 --> 00:51:30,505 Mardi, � 20 h 24. 468 00:51:30,671 --> 00:51:31,589 Impossible ! 469 00:51:31,839 --> 00:51:33,549 Il n'y a personne le soir. 470 00:51:37,678 --> 00:51:39,639 Qui d'autre a acc�s au bureau ? 471 00:51:47,730 --> 00:51:49,232 Le soir, il nettoie. 472 00:51:50,024 --> 00:51:51,692 Il est cens� aider sa m�re, 473 00:51:51,859 --> 00:51:54,237 mais il y a eu des plaintes. 474 00:52:11,587 --> 00:52:14,257 Voil� � quoi il passait son temps. 475 00:52:35,027 --> 00:52:36,904 Mlle Clara, c'est C�sar. 476 00:52:37,446 --> 00:52:38,656 Tout va bien ? 477 00:52:38,823 --> 00:52:39,699 Oui. 478 00:52:40,158 --> 00:52:42,493 J'ai fini de d�sinfecter. 479 00:52:42,660 --> 00:52:44,120 Le probl�me est r�gl�. 480 00:52:44,287 --> 00:52:46,747 G�nial, j'avais h�te de rentrer ! 481 00:52:46,914 --> 00:52:48,916 Vous savez pour le type du m�nage ? 482 00:52:49,083 --> 00:52:49,834 Oui. 483 00:52:51,043 --> 00:52:52,795 - Vous pouvez revenir. - Super ! 484 00:52:52,962 --> 00:52:55,882 J'ai nettoy� pour que ce soit nickel. 485 00:52:56,048 --> 00:52:57,508 C'�tait pas la peine. 486 00:52:57,675 --> 00:53:00,928 Tant mieux, je peux rentrer ce soir ! 487 00:53:02,180 --> 00:53:04,056 Merci pour tout, vraiment. 488 00:53:04,265 --> 00:53:05,224 De rien. 489 00:53:11,689 --> 00:53:12,732 De rien... 490 00:55:33,998 --> 00:55:35,082 C'est bon ! 491 00:55:46,052 --> 00:55:47,303 J'en peux plus ! 492 00:55:50,639 --> 00:55:52,892 J'ai encore des marques. Dans le dos. 493 00:55:53,434 --> 00:55:54,727 Je ferme les yeux. 494 00:55:54,894 --> 00:55:56,062 T'es con ! 495 00:56:07,656 --> 00:56:08,866 J'en r�vais ! 496 00:56:09,033 --> 00:56:10,242 Laisse-moi faire. 497 00:56:11,077 --> 00:56:12,286 Attends... 498 00:56:19,210 --> 00:56:20,586 J'en pouvais plus ! 499 00:56:44,527 --> 00:56:46,112 C'est quoi, cette odeur ? 500 00:56:46,278 --> 00:56:47,238 Tais-toi. 501 00:58:29,632 --> 00:58:30,758 Merde ! 502 00:58:47,983 --> 00:58:50,277 JEUDI 503 00:58:58,244 --> 00:59:02,748 Ch�ri, il faudra que tu me mettes de la pommade dans le dos. 504 00:59:03,249 --> 00:59:05,084 Viens te recoucher, Mimi. 505 00:59:06,252 --> 00:59:07,211 L�ve-toi ! 506 00:59:07,628 --> 00:59:10,839 Je suis contente, je me sens mieux le matin. 507 00:59:12,091 --> 00:59:15,135 J'avais besoin que tu sois � mes c�t�s. 508 00:59:15,553 --> 00:59:17,846 Et que ce type te fiche la paix. 509 00:59:18,097 --> 00:59:19,056 C'est vrai. 510 00:59:19,682 --> 00:59:22,101 Il est gonfl�, le type du m�nage. 511 00:59:22,268 --> 00:59:24,812 Tout en bossant avec sa m�re ! 512 00:59:25,521 --> 00:59:26,438 Oui. 513 00:59:28,649 --> 00:59:30,651 Je veux pas en parler, ch�ri. 514 00:59:33,112 --> 00:59:34,113 C'est fini ! 515 00:59:34,905 --> 00:59:35,698 Mimi... 516 00:59:35,864 --> 00:59:36,657 Quoi ? 517 00:59:36,865 --> 00:59:37,866 C'est quoi, �a ? 518 00:59:38,576 --> 00:59:39,702 Quoi ? 519 00:59:39,868 --> 00:59:40,911 Sous le lit. 520 00:59:42,663 --> 00:59:43,622 J'entends rien. 521 00:59:43,789 --> 00:59:46,125 - Il y a un sac de sport. - Quoi ! 522 00:59:46,792 --> 00:59:48,335 Qu'est-ce que �a fout l� ? 523 00:59:51,422 --> 00:59:52,840 C'est pas � moi. 524 00:59:53,966 --> 00:59:55,259 Comment �a ? 525 00:59:55,467 --> 00:59:56,760 Ce sac est pas � toi ? 526 00:59:56,927 --> 00:59:58,679 Non, c'est bizarre. 527 00:59:59,471 --> 01:00:00,723 Tu m'�tonnes ! 528 01:00:01,599 --> 01:00:04,059 - Il doit y avoir une explication. - Laquelle ? 529 01:00:04,310 --> 01:00:06,979 Le concierge est venu d�sinfecter, �a doit �tre � lui. 530 01:00:07,146 --> 01:00:09,356 Il aurait laiss� �a sous le lit ? 531 01:00:09,857 --> 01:00:11,150 C'est quoi, �a ? 532 01:00:13,068 --> 01:00:14,403 On dirait un journal. 533 01:00:16,238 --> 01:00:17,406 Et cette cl� ? 534 01:00:18,324 --> 01:00:19,575 Marcos... 535 01:00:19,908 --> 01:00:20,701 �a va ? 536 01:00:20,868 --> 01:00:22,411 J'ai la t�te qui tourne. 537 01:00:22,661 --> 01:00:23,579 Viens. 538 01:00:23,829 --> 01:00:24,955 Allonge-toi. 539 01:00:27,666 --> 01:00:29,793 Je mets l'autre oreiller. 540 01:00:31,128 --> 01:00:32,755 Tu vas pas mieux. 541 01:00:33,172 --> 01:00:35,132 Quoi qu'en dise le m�decin. 542 01:00:35,633 --> 01:00:37,176 �a m'inqui�te. 543 01:00:39,261 --> 01:00:40,888 �a y est, c'est pass�. 544 01:00:41,430 --> 01:00:43,015 - Tu es s�re ? - Oui. 545 01:00:43,432 --> 01:00:44,642 J'ai faim. 546 01:00:44,808 --> 01:00:45,851 C'est vrai ? 547 01:00:46,310 --> 01:00:47,770 C'est bon signe. 548 01:00:51,774 --> 01:00:53,525 - Je t'aime. - Moi aussi. 549 01:00:53,692 --> 01:00:55,944 Je te pr�pare un bon petit-d�j'. 550 01:01:04,620 --> 01:01:05,954 Tu as envie de quoi ? 551 01:01:06,121 --> 01:01:07,414 D'un jus de fruit. 552 01:01:07,581 --> 01:01:09,416 - De quoi ? - Orange-banane. 553 01:01:09,833 --> 01:01:11,377 Orange-banane... 554 01:01:12,711 --> 01:01:13,837 Non, kiwi ! 555 01:01:18,425 --> 01:01:20,219 Le frigo est vide. 556 01:01:20,552 --> 01:01:21,720 C'est vrai. 557 01:01:22,054 --> 01:01:23,555 Qu'est-ce qu'on fait ? 558 01:01:24,390 --> 01:01:27,059 On va prendre le petit-d�j' dehors. 559 01:01:27,559 --> 01:01:30,562 D'accord. Et on fera des courses. 560 01:01:31,230 --> 01:01:32,523 Il faut du lait. 561 01:01:32,856 --> 01:01:34,441 Et des c�r�ales. 562 01:01:36,193 --> 01:01:36,985 Du quoi ? 563 01:01:37,152 --> 01:01:38,195 Du Nutella. 564 01:01:39,029 --> 01:01:41,115 Lait, c�r�ales... 565 01:01:42,783 --> 01:01:44,451 Nutella, pain... 566 01:01:45,869 --> 01:01:46,954 Des oranges... 567 01:01:47,204 --> 01:01:49,164 Descendons prendre un caf�. 568 01:01:49,498 --> 01:01:52,376 Je paie pas 4 euros pour un logo sur une tasse. 569 01:01:52,543 --> 01:01:54,128 Quel radin ! 570 01:01:54,420 --> 01:01:55,838 C'est chic, un logo. 571 01:01:56,004 --> 01:01:57,589 On pourrait t'appeler... 572 01:01:58,173 --> 01:01:58,799 Quelle plume ! 573 01:01:58,966 --> 01:02:01,510 On pourrait t'appeler Radinfredo... 574 01:02:04,388 --> 01:02:06,265 Prends ta douche, j'ai faim. 575 01:02:06,432 --> 01:02:09,184 Prenons-la ensemble, �a ira plus vite. 576 01:02:09,351 --> 01:02:10,644 �a d�pend. 577 01:02:10,811 --> 01:02:12,020 Dans le mille ! 578 01:02:33,250 --> 01:02:34,877 Retournons au lit. 579 01:02:35,043 --> 01:02:37,296 Pourquoi ne pas rester au lit ? 580 01:02:37,463 --> 01:02:39,590 On a des choses � faire. 581 01:02:39,757 --> 01:02:42,134 Des choses ? Oui, faisons des choses. 582 01:02:42,301 --> 01:02:45,137 Sortons. Ce matin, je me sens en forme. 583 01:02:46,263 --> 01:02:48,056 Partons quelques jours. 584 01:02:49,224 --> 01:02:50,267 O� �a ? 585 01:02:50,851 --> 01:02:51,685 Peu importe. 586 01:02:51,852 --> 01:02:53,771 Restons plut�t ici. 587 01:02:54,229 --> 01:02:55,773 On regardera des films. 588 01:02:55,939 --> 01:02:57,816 - Tu t'endormiras. - Non. 589 01:02:59,985 --> 01:03:01,737 On pourrait aller � Arles. 590 01:03:01,904 --> 01:03:02,738 � Arles ? 591 01:03:02,988 --> 01:03:06,283 On peut louer une voiture, on y sera en 4 heures. 592 01:03:06,784 --> 01:03:08,911 Bien s�r, c'est pas toi qui conduis. 593 01:03:15,250 --> 01:03:16,502 On rentrera lundi. 594 01:03:16,668 --> 01:03:19,922 Je pr�pare nos affaires, tu vas louer la voiture 595 01:03:20,088 --> 01:03:21,340 et on part. 596 01:03:26,595 --> 01:03:29,723 Avant, allons voir un autre m�decin. Je suis inquiet. 597 01:03:30,516 --> 01:03:32,100 Je suis s�rieux. 598 01:03:32,726 --> 01:03:34,895 Mon amour, je t'aime. 599 01:03:42,152 --> 01:03:43,445 Qu'est-ce qu'il y a ? 600 01:03:46,156 --> 01:03:47,574 Qu'est-ce que vous faites l� ? 601 01:03:47,741 --> 01:03:49,827 Vous �tes qui ? Comment vous �tes entr� ? 602 01:03:50,744 --> 01:03:52,412 Et vous ? C'est pas chez vous ! 603 01:03:53,247 --> 01:03:54,373 J'appelle la police. 604 01:03:54,748 --> 01:03:55,958 Je vous pr�viens. 605 01:03:57,376 --> 01:03:59,378 C'est le concierge, mon amour. 606 01:03:59,837 --> 01:04:01,046 Vous �tes l� ? 607 01:04:01,296 --> 01:04:02,881 Qu'est-ce que vous faites l� ? 608 01:04:03,590 --> 01:04:04,508 Je suis d�sol�. 609 01:04:04,675 --> 01:04:08,554 Je voulais vous le dire ce matin, mais je vous ai pas vue. 610 01:04:08,720 --> 01:04:11,807 J'ai oubli� mes outils dans la chambre. 611 01:04:11,974 --> 01:04:13,642 J'ai aussi laiss� 612 01:04:13,892 --> 01:04:15,644 les cl�s de Mme Ver�nica. 613 01:04:16,228 --> 01:04:17,938 Vous nous avez fait tr�s peur. 614 01:04:18,689 --> 01:04:19,731 D�sol�. 615 01:04:20,607 --> 01:04:23,861 On peut pas entrer comme �a chez les gens ! 616 01:04:25,112 --> 01:04:26,071 Pardon. 617 01:04:26,238 --> 01:04:28,240 Mme Ver�nica voulait ses cl�s, 618 01:04:28,490 --> 01:04:30,951 je pouvais pas dire que je les avais pas. 619 01:04:31,326 --> 01:04:33,120 Je pourrais me faire virer. 620 01:04:33,370 --> 01:04:35,038 Calmez-vous, elles sont l�. 621 01:04:35,289 --> 01:04:36,540 Je vous les apporte. 622 01:04:36,790 --> 01:04:37,875 T'inqui�te pas, ch�ri. 623 01:04:48,343 --> 01:04:49,845 Vous restez quelques jours ? 624 01:04:50,929 --> 01:04:52,890 Il faut une scie pour d�sinfecter ? 625 01:04:55,475 --> 01:04:57,352 Pourquoi vous �tes tremp� ? 626 01:04:57,686 --> 01:05:01,982 J'ai r�par� des tuyaux et il y en a un qui s'est cass�. 627 01:05:02,232 --> 01:05:03,150 L'horreur ! 628 01:05:05,319 --> 01:05:06,028 Voil�. 629 01:05:06,194 --> 01:05:07,321 Merci beaucoup. 630 01:05:09,531 --> 01:05:11,158 Vous avez meilleure mine. 631 01:05:11,450 --> 01:05:13,327 �a m'a fait du bien de partir. 632 01:05:15,162 --> 01:05:16,788 Merci encore. D�sol�. 633 01:05:19,333 --> 01:05:22,377 Je vous dois combien pour la fumigation ? 634 01:05:23,503 --> 01:05:25,839 Ce n'est rien, je vous en prie. 635 01:05:26,423 --> 01:05:28,967 Seulement, ne dites rien sur les cl�s. 636 01:05:29,134 --> 01:05:32,054 D'accord, mais je vous paie quand m�me. 637 01:05:32,387 --> 01:05:33,889 On est quittes. 638 01:05:34,473 --> 01:05:35,766 Merci beaucoup. 639 01:05:35,933 --> 01:05:37,017 Et bienvenue. 640 01:05:37,184 --> 01:05:39,603 � vous aussi. Toutes mes excuses. 641 01:06:02,417 --> 01:06:04,211 Vous me facilitez la t�che. 642 01:06:04,711 --> 01:06:07,464 Aujourd'hui, �a bat tous les records. 643 01:06:08,632 --> 01:06:10,717 Votre lettre de licenciement. 644 01:06:12,135 --> 01:06:14,680 Vous avez 15 jours pour quitter le studio. 645 01:06:14,846 --> 01:06:18,016 Entamer un proc�s serait peine perdue. 646 01:06:32,572 --> 01:06:34,324 Vous �tes s�r que �a va ? 647 01:06:36,034 --> 01:06:38,203 Oui, je trouverai autre chose. 648 01:06:39,538 --> 01:06:42,165 Je ne sais pas ce qui leur a pris. 649 01:06:42,332 --> 01:06:45,627 Ils ont renvoy� aussi la femme de m�nage. 650 01:06:45,794 --> 01:06:48,547 �a faisait des ann�es qu'elle travaillait ici. 651 01:06:51,133 --> 01:06:53,093 Sachez que les petits et moi, 652 01:06:53,260 --> 01:06:55,470 on n'a rien � vous reprocher. 653 01:06:56,179 --> 01:06:57,556 Bien au contraire. 654 01:06:59,266 --> 01:07:00,892 Inutile de vous le dire. 655 01:07:04,896 --> 01:07:07,190 Vous allez beaucoup nous manquer ! 656 01:07:10,819 --> 01:07:13,071 Si vous sortez d�ner avec votre amie, 657 01:07:13,697 --> 01:07:17,576 mettez �a au frigo et vous le mangerez plus tard. 658 01:07:17,743 --> 01:07:20,078 �a se garde sans probl�me. 659 01:07:25,667 --> 01:07:27,544 Vous �tes tr�s gentille. 660 01:07:29,463 --> 01:07:31,131 Dire que vous �tes c�libataire ! 661 01:07:33,800 --> 01:07:37,054 Sans enfants ni personne, �a va �tre difficile. 662 01:07:38,930 --> 01:07:40,307 Vous �tes �g�e. 663 01:07:40,974 --> 01:07:43,143 Vous le serez de plus en plus. 664 01:07:43,685 --> 01:07:46,730 Dommage que vous finissiez seule chez vous. 665 01:07:48,106 --> 01:07:50,275 Les chiens, c'est une compagnie, 666 01:07:50,609 --> 01:07:52,360 mais c'est pas des enfants. 667 01:07:53,028 --> 01:07:54,613 C'est que des cl�bards. 668 01:07:54,988 --> 01:07:56,406 Faut dire ce qui est. 669 01:07:57,741 --> 01:07:59,159 Je le vois bien, 670 01:08:00,160 --> 01:08:02,954 j'entends les commentaires des gens. 671 01:08:04,164 --> 01:08:05,457 C'est clair. 672 01:08:07,542 --> 01:08:09,753 Ils font semblant de vous �couter 673 01:08:10,670 --> 01:08:12,547 parce qu'ils s'apitoient. 674 01:08:13,381 --> 01:08:15,884 Ils en ont rien � foutre de vous. 675 01:08:18,428 --> 01:08:19,846 M�fiez-vous. 676 01:08:20,180 --> 01:08:21,473 Suivez mon conseil. 677 01:08:23,683 --> 01:08:24,810 Vous �tes... 678 01:08:25,352 --> 01:08:26,436 vieille 679 01:08:27,979 --> 01:08:29,815 et terriblement seule. 680 01:08:31,441 --> 01:08:34,694 Vous me faites de la peine, c'est foutu pour vous. 681 01:08:40,325 --> 01:08:42,119 Merci pour le rago�t. 682 01:08:44,037 --> 01:08:45,205 Excusez-moi. 683 01:09:04,808 --> 01:09:05,851 Bonjour. 684 01:09:06,685 --> 01:09:07,853 Bonjour, Ver�nica ! 685 01:09:08,562 --> 01:09:10,564 On part en week-end. 686 01:09:11,815 --> 01:09:13,525 Vous vous sentez bien ? 687 01:09:14,276 --> 01:09:15,652 Vous �tes s�re ? 688 01:09:25,829 --> 01:09:27,914 - Bonjour. - Vous partez longtemps ? 689 01:09:28,081 --> 01:09:30,417 Quatre jours, on revient dimanche soir. 690 01:09:30,584 --> 01:09:33,211 Viens, on a rendez-vous chez le m�decin. 691 01:09:33,920 --> 01:09:36,131 - Vous partez o� ? - Loin d'ici. 692 01:09:37,507 --> 01:09:39,050 Bon week-end ! 693 01:10:05,869 --> 01:10:10,081 Il y a toujours un moyen d'aller de l'avant, 694 01:10:10,248 --> 01:10:11,750 d'�tre heureux. 695 01:10:12,000 --> 01:10:14,044 Il suffit de le trouver. 696 01:10:14,294 --> 01:10:15,795 Bonjour, C�sar. 697 01:10:16,421 --> 01:10:19,424 Je voulais vous remercier pour votre �mission. 698 01:10:20,133 --> 01:10:21,885 Vous m'avez beaucoup aid�. 699 01:10:22,636 --> 01:10:24,221 Racontez-nous. 700 01:10:24,804 --> 01:10:27,641 Qu'est-ce qui vous emp�che d'�tre heureux ? 701 01:10:31,728 --> 01:10:33,730 C'est justement mon probl�me. 702 01:10:34,773 --> 01:10:36,858 Je n'arrive pas � �tre heureux. 703 01:10:39,819 --> 01:10:41,363 Je ne l'ai jamais �t�. 704 01:10:41,655 --> 01:10:43,698 �a doit �tre de naissance. 705 01:10:45,075 --> 01:10:47,661 C'est comme na�tre aveugle ou sourd. 706 01:10:47,827 --> 01:10:49,579 Mais moi, c'est pire. 707 01:10:51,248 --> 01:10:55,752 C'est horrible de se lever chaque jour sans la moindre motivation. 708 01:10:57,295 --> 01:11:00,966 Je fais des efforts pour ne pas tout foutre en l'air. 709 01:11:02,342 --> 01:11:05,553 Seul le malheur des autres me soulage. 710 01:11:07,138 --> 01:11:09,975 Je vous assure que je fais de mon mieux. 711 01:11:10,558 --> 01:11:11,559 Vraiment. 712 01:11:13,186 --> 01:11:16,106 Je vous remercie donc pour votre �mission. 713 01:11:18,066 --> 01:11:19,901 Vous m'avez beaucoup aid�. 714 01:11:20,777 --> 01:11:21,987 �norm�ment. 715 01:11:24,030 --> 01:11:26,032 Quelle importance � pr�sent ? 716 01:12:21,546 --> 01:12:24,007 Je comprends pas ton attitude. 717 01:12:24,174 --> 01:12:25,675 Je fais quoi ? 718 01:12:25,925 --> 01:12:29,262 Je me suicide, je me tais ? Comment je dois r�agir ? 719 01:12:29,429 --> 01:12:30,472 Comment ? 720 01:12:30,972 --> 01:12:33,016 Tu devrais me faire confiance. 721 01:12:48,281 --> 01:12:49,157 Mimi... 722 01:12:50,200 --> 01:12:53,078 Parlons comme des gens civilis�s. 723 01:12:55,080 --> 01:12:57,040 C'est ce que j'essaie de faire. 724 01:12:57,207 --> 01:12:58,500 Je sais, ch�rie. 725 01:12:58,958 --> 01:13:02,087 �a faisait six semaines qu'on s'�tait pas vus. 726 01:13:02,253 --> 01:13:04,672 Je mets toujours un pr�servatif. 727 01:13:04,964 --> 01:13:06,549 J'ai le droit 728 01:13:06,925 --> 01:13:08,802 d'�tre surpris, non ? 729 01:13:09,135 --> 01:13:11,054 Moi aussi, je suis surprise. 730 01:13:11,221 --> 01:13:14,265 Tu peux �tre surpris sans insinuer que je... 731 01:13:14,724 --> 01:13:17,060 J'ai rien insinu� du tout ! 732 01:13:17,310 --> 01:13:20,021 Je trouve �a bizarre, c'est tout. 733 01:13:25,151 --> 01:13:27,278 Tu as entendu le m�decin. 734 01:13:27,695 --> 01:13:28,488 �a arrive. 735 01:13:28,738 --> 01:13:30,448 Tu es enceinte de 4 semaines ! 736 01:13:30,698 --> 01:13:33,368 Le m�decin l'a dit, bordel ! Tu le crois pas ? 737 01:13:33,993 --> 01:13:35,870 En th�orie, c'est possible ! 738 01:13:36,287 --> 01:13:37,914 Oui, en th�orie. 739 01:13:39,666 --> 01:13:41,042 Va te faire foutre ! 740 01:14:05,066 --> 01:14:06,860 Laisse-moi, s'il te pla�t. 741 01:14:29,257 --> 01:14:32,343 Notre relation commence � porter ses fruits. 742 01:14:38,057 --> 01:14:40,268 Je me suis pas mal d�brouill�. 743 01:14:44,939 --> 01:14:47,358 Dommage qu'on n'ait plus le temps. 744 01:15:40,411 --> 01:15:42,747 VENDREDI 745 01:16:12,986 --> 01:16:15,613 On m'a dit que je vous trouverais ici. 746 01:16:15,863 --> 01:16:17,323 Qu'est-ce qui se passe ? 747 01:16:17,574 --> 01:16:21,202 Il reste des cafards, il faudrait d�sinfecter � nouveau. 748 01:16:22,370 --> 01:16:24,956 Ce serait bien que vous veniez voir. 749 01:16:28,459 --> 01:16:29,460 Un instant. 750 01:16:44,267 --> 01:16:45,310 Entrez. 751 01:17:01,284 --> 01:17:02,535 Je ne vois rien. 752 01:17:02,702 --> 01:17:03,828 Vraiment ? 753 01:17:06,831 --> 01:17:08,041 Regardez bien. 754 01:17:08,875 --> 01:17:10,627 Peut-�tre dans la chambre. 755 01:17:22,305 --> 01:17:23,598 Et Mlle Clara ? 756 01:17:23,890 --> 01:17:25,266 Elle n'est pas l�. 757 01:17:25,433 --> 01:17:27,602 Ne vous inqui�tez pas pour elle. 758 01:17:38,071 --> 01:17:39,113 C'est quoi ? 759 01:17:42,533 --> 01:17:44,160 C'est quoi, bordel ? 760 01:17:51,084 --> 01:17:52,168 C'est quoi ? 761 01:17:58,341 --> 01:18:00,385 Depuis quand tu viens ici ? 762 01:18:04,097 --> 01:18:06,015 Depuis quand tu viens ici ? 763 01:18:12,105 --> 01:18:13,106 Cinq semaines. 764 01:18:17,318 --> 01:18:18,653 Pour quoi faire ? 765 01:18:19,696 --> 01:18:21,364 Clara, �a la d�range pas. 766 01:18:22,365 --> 01:18:23,449 Elle en sait rien ! 767 01:18:26,828 --> 01:18:28,621 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 768 01:18:29,956 --> 01:18:31,582 J'�tais � ses c�t�s, moi. 769 01:18:33,459 --> 01:18:34,961 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 770 01:18:37,296 --> 01:18:38,798 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 771 01:18:38,965 --> 01:18:40,091 Tu devines pas ? 772 01:18:41,217 --> 01:18:43,052 En th�orie, c'est possible. 773 01:23:28,004 --> 01:23:29,380 C�sar Manso ? 774 01:23:44,103 --> 01:23:45,438 S'il vous pla�t. 775 01:23:50,860 --> 01:23:52,278 Venez par ici. 776 01:23:52,570 --> 01:23:54,321 Allez-y, on verra apr�s. 777 01:23:56,449 --> 01:23:58,075 Voici le concierge. 778 01:23:58,367 --> 01:24:01,203 Je vous l'ai dit, je ne travaille plus ici. 779 01:24:01,454 --> 01:24:02,455 D'accord. 780 01:24:02,663 --> 01:24:04,123 Suivez-moi. 781 01:24:16,719 --> 01:24:18,637 Vous pouvez nous laisser ? 782 01:24:26,979 --> 01:24:28,481 Vous le connaissez ? 783 01:24:31,400 --> 01:24:34,403 C'est le petit ami de Mlle Blas. 784 01:24:34,695 --> 01:24:36,572 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 785 01:24:37,073 --> 01:24:40,117 Il pourrait s'agir d'un suicide, ce n'est pas s�r. 786 01:24:40,284 --> 01:24:41,410 Un suicide ? 787 01:24:41,577 --> 01:24:42,953 On verra bien. 788 01:24:45,414 --> 01:24:50,086 Vous avez vu des inconnus entrer dans l'immeuble aujourd'hui ? 789 01:24:51,754 --> 01:24:53,464 Non, je ne crois pas. 790 01:24:54,882 --> 01:24:56,133 Vous �tes s�r ? 791 01:24:56,425 --> 01:24:59,678 Je vous l'ai dit, je ne travaille plus ici. 792 01:25:00,513 --> 01:25:01,514 C'est vrai. 793 01:25:02,098 --> 01:25:05,601 Il para�t que vous avez la cl� de tous les appartements. 794 01:25:05,768 --> 01:25:08,521 En tant que concierge, je les avais. 795 01:25:10,022 --> 01:25:11,524 Qu'est-ce qu'il y a ? 796 01:25:12,525 --> 01:25:15,778 J'aimerais pr�senter mes condol�ances � Mlle Blas. 797 01:25:16,612 --> 01:25:18,572 Ce n'est pas le moment. 798 01:25:28,290 --> 01:25:31,168 JE T'AI VU ! 799 01:26:20,342 --> 01:26:21,677 Tu me cherchais ? 800 01:26:27,433 --> 01:26:28,309 Papa ! 801 01:26:28,475 --> 01:26:29,393 Maman ! 802 01:26:38,485 --> 01:26:40,487 Ils sont seulement endormis. 803 01:26:41,197 --> 01:26:43,073 � ta place, je crierais pas. 804 01:26:45,117 --> 01:26:46,410 Et mon fr�re ? 805 01:26:50,039 --> 01:26:52,041 Qu'est-ce que tu vas me faire ? 806 01:27:39,171 --> 01:27:40,339 �coute-moi. 807 01:27:42,007 --> 01:27:44,301 J'ai fait des saloperies � Clara. 808 01:27:48,222 --> 01:27:50,307 Pour son ami, c'est bien moi. 809 01:27:51,642 --> 01:27:53,394 Je suis franc avec toi. 810 01:27:56,188 --> 01:27:57,940 Tu sais pourquoi je te le dis ? 811 01:28:00,401 --> 01:28:02,945 Pour que tu saches de quoi je suis capable. 812 01:28:04,947 --> 01:28:06,907 Je sais tout sur Clara. 813 01:28:08,200 --> 01:28:09,076 Sur toi aussi. 814 01:28:11,495 --> 01:28:13,747 Je sais � quelle �cole tu vas. 815 01:28:14,999 --> 01:28:18,794 Je sais exactement o� vit Estrella, ta grand-m�re. 816 01:28:20,796 --> 01:28:22,756 J'ai vu ton profil sur Twitter. 817 01:28:23,507 --> 01:28:25,509 Je sais qui sont tes copines : 818 01:28:26,302 --> 01:28:27,386 Vanessa, 819 01:28:28,137 --> 01:28:28,887 Katia, 820 01:28:30,055 --> 01:28:31,056 Sof�a... 821 01:28:33,017 --> 01:28:35,936 Si tu racontes quoi que ce soit, 822 01:28:36,270 --> 01:28:37,604 je te le ferai payer. 823 01:28:38,355 --> 01:28:39,565 Tr�s cher. 824 01:28:40,566 --> 01:28:42,151 � toi et � ta famille. 825 01:28:44,903 --> 01:28:46,030 Tu comprends ? 826 01:28:48,907 --> 01:28:50,034 Tu comprends ? 827 01:28:54,830 --> 01:28:55,873 Sinon... 828 01:29:19,563 --> 01:29:20,647 Bonjour. 829 01:29:21,774 --> 01:29:22,983 Vous partez ? 830 01:29:23,567 --> 01:29:25,569 Vous avez l'air press�. 831 01:29:26,570 --> 01:29:29,031 Je ne travaille plus ici. 832 01:29:29,365 --> 01:29:30,783 Oui, bien s�r. 833 01:29:31,742 --> 01:29:34,578 J'aimerais vous poser quelques questions. 834 01:29:36,163 --> 01:29:37,456 Vous permettez ? 835 01:29:41,919 --> 01:29:43,879 Il y a pas grand-chose � voir. 836 01:29:44,046 --> 01:29:45,714 Ne vous en faites pas. 837 01:29:51,970 --> 01:29:54,932 Je vois pas en quoi je peux vous �tre utile. 838 01:29:55,099 --> 01:29:56,767 C'est pas un suicide ? 839 01:29:56,934 --> 01:29:57,893 Justement, 840 01:29:58,185 --> 01:30:00,062 on n'en est pas certains. 841 01:30:02,773 --> 01:30:05,901 On a trouv� vos empreintes 842 01:30:06,151 --> 01:30:09,655 dans l'appartement, � de dr�les d'endroits. 843 01:30:11,532 --> 01:30:16,328 Mlle Blas m'a demand� de fumiger son appartement r�cemment. 844 01:30:16,620 --> 01:30:17,996 Elle nous l'a dit. 845 01:30:18,330 --> 01:30:21,166 Et aussi comment vous aviez connu M. Baz�n. 846 01:30:21,625 --> 01:30:22,459 Qui ? 847 01:30:22,626 --> 01:30:24,753 Son ami, le mort. 848 01:30:25,879 --> 01:30:27,172 C'est vrai, 849 01:30:27,714 --> 01:30:30,134 c'�tait une situation assez g�nante. 850 01:30:30,509 --> 01:30:31,718 J'imagine. 851 01:30:32,636 --> 01:30:34,680 Je l'ai � peine connu. 852 01:30:35,764 --> 01:30:39,643 Je sais pas comment �tait leur relation. 853 01:30:39,810 --> 01:30:40,894 Vous comprenez ? 854 01:30:41,478 --> 01:30:42,688 Pas du tout. 855 01:30:43,147 --> 01:30:44,940 Que voulez-vous dire ? 856 01:30:45,441 --> 01:30:47,776 �a me g�ne d'en parler. 857 01:30:47,943 --> 01:30:48,861 Vraiment ? 858 01:30:49,528 --> 01:30:52,865 Si vous pr�f�rez, on change de sujet. 859 01:30:55,200 --> 01:30:58,036 Je crois qu'ils s'entendaient pas tr�s bien. 860 01:30:59,621 --> 01:31:01,457 Je les ai entendus discuter 861 01:31:01,707 --> 01:31:03,459 et c'�tait pas la joie. 862 01:31:04,960 --> 01:31:08,338 Mlle Blas nous a dit qu'ils avaient des probl�mes. 863 01:31:10,507 --> 01:31:12,342 Je l'ai � peine connu, 864 01:31:12,509 --> 01:31:16,930 mais le jour o� il est arriv�, il avait l'air � cran. 865 01:31:17,389 --> 01:31:18,515 � cran ? 866 01:31:19,349 --> 01:31:20,601 C'est-�-dire ? 867 01:31:20,851 --> 01:31:22,269 Je sais pas... 868 01:31:22,561 --> 01:31:23,562 tendu. 869 01:31:24,021 --> 01:31:25,647 Il semblait ailleurs. 870 01:31:26,940 --> 01:31:30,360 Vous devriez demander � la petite qui vit en face. 871 01:31:31,987 --> 01:31:33,071 Vous croyez ? 872 01:31:33,489 --> 01:31:36,366 Elle m'a dit qu'elle l'avait crois� sur le palier 873 01:31:36,533 --> 01:31:38,076 et qu'elle avait eu peur. 874 01:31:40,287 --> 01:31:41,997 Elle vous expliquera. 875 01:31:47,294 --> 01:31:48,712 On ira la voir. 876 01:31:49,296 --> 01:31:50,547 Merci. 877 01:31:50,714 --> 01:31:51,757 De rien. 878 01:32:27,376 --> 01:32:28,961 Mlle Clara, enfin ! 879 01:32:29,419 --> 01:32:30,921 Comment allez-vous ? 880 01:32:33,131 --> 01:32:35,801 Je pensais que je ne vous reverrais plus. 881 01:32:35,968 --> 01:32:38,136 Je suis vraiment d�sol�. 882 01:32:38,595 --> 01:32:40,138 Quelle trag�die ! 883 01:32:40,305 --> 01:32:42,683 �a doit �tre terrible pour vous. 884 01:32:52,401 --> 01:32:54,444 Merci pour tout. 885 01:32:54,611 --> 01:32:55,696 Au revoir. 886 01:33:02,578 --> 01:33:04,496 J'esp�re vous revoir sourire. 887 01:33:11,420 --> 01:33:14,047 Tu es content, esp�ce de salaud ? 888 01:33:24,224 --> 01:33:25,350 Eh bien, non. 889 01:33:29,229 --> 01:33:30,397 Pas encore. 890 01:34:11,480 --> 01:34:12,522 Clara ! 891 01:34:13,315 --> 01:34:14,691 Une lettre pour toi. 892 01:34:35,921 --> 01:34:37,381 Ch�re Mimi, 893 01:34:38,173 --> 01:34:40,509 Je me permets de t'appeler comme �a. 894 01:34:41,259 --> 01:34:43,345 �a doit te manquer. 895 01:34:44,179 --> 01:34:46,515 Je me suis dit que �a te plairait. 896 01:34:48,558 --> 01:34:52,562 J'ai attendu patiemment le moment de t'�crire cette lettre. 897 01:34:52,729 --> 01:34:54,773 �a n'a pas �t� simple. 898 01:34:55,857 --> 01:34:58,652 Tu vas enfin savoir en d�tail 899 01:34:58,902 --> 01:35:00,153 ce que j'ai fait 900 01:35:01,113 --> 01:35:02,572 et mes raisons. 901 01:35:02,906 --> 01:35:05,367 Tu as beaucoup compt� pour moi. 902 01:35:08,161 --> 01:35:11,832 J'ai souvent imagin� ton visage en train de lire ceci 903 01:35:12,999 --> 01:35:14,793 et ce que tu ressentirais. 904 01:35:15,293 --> 01:35:19,005 Cela m'a suffi pour continuer � vivre. 905 01:35:23,385 --> 01:35:27,556 J'esp�re qu'en regardant notre enfant, tu te souviendras de moi... 906 01:35:30,934 --> 01:35:32,561 de ce que je t'ai fait, 907 01:35:34,229 --> 01:35:37,023 des nuits qu'on a pass�es ensemble. 908 01:35:47,159 --> 01:35:50,078 Je sais que cette lettre va tout changer. 909 01:35:51,413 --> 01:35:53,039 Mais �a m'est �gal. 910 01:35:54,291 --> 01:35:55,751 Gr�ce � toi, 911 01:35:56,209 --> 01:35:58,587 je sais enfin comment �tre heureux. 912 01:36:07,971 --> 01:36:10,724 Je t'assure que je ferai de mon mieux. 913 01:36:10,891 --> 01:36:13,143 LUNDI 914 01:40:42,412 --> 01:40:46,166 Sous-titres : N. Calder�n & P. Strippoli 915 01:40:46,332 --> 01:40:50,045 Sous-titrage : C.M.C. - Paris 61314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.