All language subtitles for Mensonges.2021.S01E01.FRENCH.720p.WEB.H264-FREAMON_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:46,240 ... 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,080 Klaxon 3 00:00:52,120 --> 00:00:54,480 ... 4 00:01:02,520 --> 00:01:06,800 ... 5 00:01:28,280 --> 00:01:29,520 ... 6 00:01:37,760 --> 00:01:39,680 ... 7 00:01:39,920 --> 00:01:41,200 ... 8 00:01:41,400 --> 00:02:41,280 ... 9 00:02:41,640 --> 00:02:43,800 -Bonjour. -Bonjour. 10 00:02:44,040 --> 00:02:46,520 Vous êtes le nouveau gérant ? -Oui. Marc. 11 00:02:46,720 --> 00:02:47,880 -Jeanne. Enchantée. 12 00:02:48,120 --> 00:02:49,800 -Enchanté. -Merci. 13 00:02:50,000 --> 00:02:51,200 -Il faut du courage 14 00:02:51,440 --> 00:02:54,560 pour sortir aussi tôt. -Ca vaut le coup. 15 00:02:54,800 --> 00:02:56,680 -On dirait un tableau de Cézanne. 16 00:02:57,720 --> 00:03:00,200 -J'aurais pas dit mieux. 17 00:03:00,880 --> 00:03:03,760 -Vous venez souvent ? -Dès que je peux. 18 00:03:04,000 --> 00:03:06,520 -A bientôt alors, j'espère. 19 00:03:06,720 --> 00:03:07,920 -A bientôt. 20 00:03:08,120 --> 00:03:49,240 ... 21 00:03:49,440 --> 00:03:53,000 Seb, t'aurais pu fermer la porte pour Attila. 22 00:03:53,480 --> 00:03:55,640 -Il est là, c'est bon. 23 00:03:56,320 --> 00:03:58,760 Je passe prendre mes derniers trucs. 24 00:03:59,000 --> 00:04:00,600 Pardon. -C'est pas grave. 25 00:04:01,240 --> 00:04:03,760 Tu pourrais me rendre les clés, non ? 26 00:04:04,000 --> 00:04:05,760 Petit rire -OK... 27 00:04:06,720 --> 00:04:07,920 T'es sûre ? 28 00:04:08,160 --> 00:04:11,160 -Ca fait 3 mois qu'on est séparés. 29 00:04:11,400 --> 00:04:12,280 -Hum hum... 30 00:04:12,520 --> 00:04:13,760 Il va me manquer. 31 00:04:13,960 --> 00:04:15,120 -Je peux l'emmener 32 00:04:15,360 --> 00:04:16,800 à ton anniversaire. 33 00:04:17,040 --> 00:04:18,880 -Tu viens ? -Ben, enfin... 34 00:04:19,120 --> 00:04:21,079 J'en ai pas raté un 35 00:04:21,320 --> 00:04:22,760 depuis tes 6 ans. -OK. 36 00:04:22,960 --> 00:04:26,360 Je ferai comme si notre séparation me fait rien. 37 00:04:26,560 --> 00:04:27,680 -Seb... 38 00:04:29,840 --> 00:04:32,040 On en a déjà parlé, hein ? 39 00:04:33,440 --> 00:04:35,080 C'était... 40 00:04:35,280 --> 00:04:38,160 C'était tendre, rassurant de vivre ensemble, 41 00:04:38,360 --> 00:04:40,200 mais c'était pas de l'amour. 42 00:04:41,200 --> 00:04:42,440 -Je sais. 43 00:04:43,800 --> 00:04:45,560 Eh ben, à plus. 44 00:04:47,600 --> 00:05:04,760 ... 45 00:05:04,960 --> 00:05:08,200 -Lâche ton portable. -C'est Yasmine. 46 00:05:08,400 --> 00:05:11,960 -On va la chercher ? -Non, elle m'attend au lycée. 47 00:05:12,160 --> 00:05:14,360 -Ca nous fait 5mn pour discuter. 48 00:05:15,800 --> 00:05:17,560 -C'est pas ce qu'on fait ? 49 00:05:18,120 --> 00:05:22,000 -Je passe du temps à l'hôpital. On se voit peu. 50 00:05:23,320 --> 00:05:25,720 Fais un effort pour ton vieux père. 51 00:05:28,240 --> 00:05:31,240 -Tu devrais pas parler avec moi. -Avec qui ? 52 00:05:31,440 --> 00:05:34,720 -Une femme avec qui tu sortirais dîner. 53 00:05:34,960 --> 00:05:38,160 Avec qui tu partagerais tes souvenirs avant Internet. 54 00:05:38,400 --> 00:05:40,000 -T'es grave. 55 00:05:40,560 --> 00:05:43,160 -Nanou, ça compte pas. -Ah ouais ? 56 00:05:53,040 --> 00:05:55,240 Bonne journée. -Salut, papa. 57 00:05:57,840 --> 00:05:59,880 -Lucas, ton sac. 58 00:06:01,240 --> 00:06:02,520 Lucas ? 59 00:06:03,040 --> 00:06:05,080 Lucas, ton sac. 60 00:06:06,000 --> 00:06:07,960 Ton inhalateur est dedans. -Merci. 61 00:06:08,160 --> 00:06:09,000 -Ca va ? 62 00:06:09,240 --> 00:06:11,440 -Bonjour. -Bonne journée. 63 00:06:11,680 --> 00:06:13,760 Pardon. -C'est pas grave. 64 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 Vous embêtez pas, c'est bon. -Non, non. 65 00:06:17,040 --> 00:06:18,640 -Merci. 66 00:06:19,280 --> 00:06:20,560 -Désolé. 67 00:06:20,800 --> 00:06:25,000 Quand c'est pas la journée... -Voire pas le mois, pour moi. 68 00:06:25,200 --> 00:06:28,040 Bonne journée. -Les ruptures, c'est dur. 69 00:06:30,480 --> 00:06:31,920 -Comment vous savez ? 70 00:06:32,520 --> 00:06:34,800 Evidemment. Chloé. 71 00:06:35,000 --> 00:06:39,120 Quand vous êtes au bloc, elle vous parle de ma vie ? 72 00:06:40,200 --> 00:06:42,200 -Et on sauve des gens. 73 00:06:42,440 --> 00:06:43,600 -C'est l'essentiel. 74 00:06:43,840 --> 00:06:45,640 -Un dîner, ça vous dirait ? 75 00:06:48,520 --> 00:06:51,760 Pour vous changer les idées. Un dîner, un verre. 76 00:06:55,320 --> 00:06:57,080 -Pourquoi pas. Sonnerie 77 00:06:58,080 --> 00:06:59,720 Je dois y aller. 78 00:07:06,280 --> 00:07:07,440 "Le plaisir imaginé 79 00:07:07,680 --> 00:07:10,360 s'appelle 'désir'." 80 00:07:10,600 --> 00:07:13,680 C'est de Ricoeur. Il est pas au programme. 81 00:07:13,880 --> 00:07:15,480 Ca vous évoque quoi ? 82 00:07:16,840 --> 00:07:18,080 Vous voyez comment 83 00:07:18,320 --> 00:07:21,120 il découpe la question en deux termes. 84 00:07:21,320 --> 00:07:23,040 Désir égal 85 00:07:23,280 --> 00:07:25,680 plaisir et imagination. 86 00:07:25,920 --> 00:07:28,680 Vous reconnaissez cette façon de penser ? 87 00:07:28,880 --> 00:07:32,000 Homme égal animal rationnel. 88 00:07:32,200 --> 00:07:33,440 Un autre exemple ? 89 00:07:35,080 --> 00:07:36,240 Bon, OK. 90 00:07:37,160 --> 00:07:40,800 Donnez-moi votre définition du désir. 91 00:07:41,000 --> 00:07:41,920 Yasmine ? 92 00:07:45,360 --> 00:07:47,320 -Euh... Non, je... 93 00:07:47,880 --> 00:07:51,160 -Y a qu'à demander à Lucas. Rires 94 00:07:51,400 --> 00:07:52,280 -T'es relou. 95 00:07:52,880 --> 00:07:55,480 -Une source possible de satisfaction. 96 00:07:55,680 --> 00:07:58,920 Le plaisir, c'est pour satisfaire une pulsion. 97 00:07:59,160 --> 00:08:00,600 -C'est intéressant. 98 00:08:00,840 --> 00:08:03,680 Comme souvent. Mais je demandais à Yasmine. 99 00:08:03,920 --> 00:08:05,080 Sonnerie 100 00:08:05,320 --> 00:08:06,840 Sauvée par le gong. 101 00:08:07,040 --> 00:08:09,200 Réfléchissez à la question 102 00:08:09,440 --> 00:08:13,280 pour la semaine prochaine, que je me sente moins seule. 103 00:08:21,880 --> 00:08:24,480 -Thomas Villeneuve t'a invitée à dîner ? 104 00:08:26,160 --> 00:08:28,800 Tu devrais accepter. *-Tu crois ? 105 00:08:29,040 --> 00:08:30,360 Il est pas mal. 106 00:08:30,560 --> 00:08:33,640 *-Il est canon, tu veux dire. 107 00:08:33,880 --> 00:08:36,640 Il est chirurgien, c'est un bon père. 108 00:08:36,880 --> 00:08:39,280 -Je suis la prof de son fils. 109 00:08:39,520 --> 00:08:40,919 -Une soirée. 110 00:08:41,159 --> 00:08:42,880 Soupir -Je sais pas. 111 00:08:43,080 --> 00:08:44,200 *-T'imagines pas 112 00:08:44,440 --> 00:08:46,960 les nanas qui tueraient pour ça. 113 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 -OK. 114 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 *D'accord. 115 00:08:50,680 --> 00:08:52,480 -On a besoin de toi. 116 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 -Je fais quoi ? 117 00:08:53,960 --> 00:08:57,920 -Appelle-le. Je suis au taf, je te laisse. 118 00:08:58,160 --> 00:08:59,960 -Ouais, mais... Chloé ? 119 00:09:00,160 --> 00:09:01,360 Chloé ? 120 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 -On a quoi ? 121 00:09:10,280 --> 00:09:13,240 -Anaïs Dumont, 23 ans, dissection aortique. 122 00:09:13,440 --> 00:09:14,520 -Merci. 123 00:09:15,240 --> 00:09:16,760 Bonjour, Anaïs. 124 00:09:16,960 --> 00:09:18,680 Je vais m'occuper de vous. 125 00:09:19,320 --> 00:09:22,880 On va former une équipe. J'aurai besoin de votre aide. 126 00:09:23,720 --> 00:09:25,680 Ca va aller ? Elle acquiesce. 127 00:09:26,480 --> 00:09:28,000 On démarre. 128 00:09:28,960 --> 00:09:30,760 Ca va faire un décompte. 129 00:09:31,800 --> 00:09:33,920 C'est parti. 10... 130 00:09:34,160 --> 00:09:37,520 La voix devient lointaine. 9, 8, 7... 131 00:09:38,520 --> 00:09:40,960 -C'était chaud. On était à 2 doigts. 132 00:09:42,760 --> 00:09:44,080 Pourquoi tu souris ? 133 00:09:44,280 --> 00:09:47,640 -Une charmante demoiselle accepte de dîner avec moi. 134 00:09:47,840 --> 00:09:51,120 -Ce sourire... Je l'avais pas vu depuis longtemps. 135 00:09:51,320 --> 00:09:53,120 C'est bien, bravo. 136 00:09:53,320 --> 00:09:55,160 Ca fait 6 ans que ta femme... 137 00:09:55,360 --> 00:09:58,480 Remets-toi en selle. -Je réponds quoi ? 138 00:09:58,680 --> 00:10:00,480 -Tu lui dis : "Ce soir." 139 00:10:00,680 --> 00:10:03,400 -C'est pas trop rapide ? -Non. 140 00:10:04,480 --> 00:10:07,480 C'est qui ? -La prof de philo de Lucas. 141 00:10:07,680 --> 00:10:11,160 J'ai peur de faire une connerie. -Elle a accepté, fonce. 142 00:10:11,360 --> 00:10:14,600 -C'est la soeur de Chloé. -Tu fonces. 143 00:10:14,800 --> 00:10:16,280 -On parle de moi ? 144 00:10:16,480 --> 00:10:19,720 -Thomas a des trucs à te dire. -Je t'écoute. 145 00:10:19,920 --> 00:10:22,160 -Euh... -Il invite ta soeur à dîner. 146 00:10:22,360 --> 00:10:23,400 -Ah oui ? 147 00:10:23,600 --> 00:10:25,240 -T'es déjà au courant. 148 00:10:25,440 --> 00:10:28,080 Un resto qui lui ferait plaisir ? 149 00:10:28,280 --> 00:10:30,360 -Je t'aide pas. -S'il te plaît. 150 00:10:30,560 --> 00:10:32,400 -Tu te débrouilles. 151 00:10:32,640 --> 00:10:34,800 Hors de question que je t'aide. 152 00:10:35,000 --> 00:10:37,880 Je te dirai pas d'aller Chez Maurice 153 00:10:38,080 --> 00:10:40,480 et de commander du blanc et des oursins. 154 00:10:40,680 --> 00:10:41,800 -Merci. 155 00:10:43,040 --> 00:10:44,840 -T'es sérieux avec elle ? 156 00:10:45,040 --> 00:10:46,920 -Croix de bois, croix de fer. 157 00:10:57,640 --> 00:11:00,040 -Tu t'en sors ? -Pas vraiment. 158 00:11:01,440 --> 00:11:04,120 -On va se prendre un petit verre de vin. 159 00:11:04,320 --> 00:11:06,680 Ca va te faire du bien. -Merci. 160 00:11:06,880 --> 00:11:08,160 T'en penses quoi ? 161 00:11:08,360 --> 00:11:11,400 -Tu devrais essayer celle-là. -OK. 162 00:11:11,600 --> 00:11:13,920 Allez, c'est parti. 163 00:11:15,320 --> 00:11:17,280 -J'adore ton pull bleu. 164 00:11:18,040 --> 00:11:19,600 Je peux te l'emprunter ? 165 00:11:19,840 --> 00:11:22,760 -Il s'appelle "reviens". Petit rire 166 00:11:25,880 --> 00:11:28,680 -J'aimerais tant refaire un 1er rencard. 167 00:11:29,680 --> 00:11:31,120 -T'es gonflée. 168 00:11:31,320 --> 00:11:34,560 T'as 2 enfants merveilleux, un mari parfait... 169 00:11:34,760 --> 00:11:36,360 Tu veux quoi de plus ? 170 00:11:36,600 --> 00:11:40,400 -En parlant de mes enfants, t'as pas oublié pour demain ? 171 00:11:40,640 --> 00:11:41,560 -Demain ? 172 00:11:42,760 --> 00:11:44,240 Mais oui. 173 00:11:44,480 --> 00:11:47,480 Demain, j'emmène mes neveux au zoo 174 00:11:47,680 --> 00:11:52,360 et je raterais ça pour rien au monde. 175 00:11:52,600 --> 00:11:55,440 Voilà ce que ça donne. T'en penses quoi ? 176 00:11:55,640 --> 00:11:58,320 C'est pas un peu... -C'est parfait. 177 00:11:58,520 --> 00:12:01,880 T'es magnifique. -C'est pas too much ? 178 00:12:02,120 --> 00:12:03,840 -Tu stresses, hein ? 179 00:12:07,040 --> 00:12:08,160 Profite. 180 00:12:28,360 --> 00:12:30,480 -Bonsoir. -Vous êtes attendue ? 181 00:12:30,680 --> 00:12:32,280 -Oui. -Il est au bout. 182 00:12:50,680 --> 00:12:51,760 -Bonsoir. 183 00:12:52,560 --> 00:12:53,680 -Bonsoir. 184 00:12:54,200 --> 00:12:56,000 -Vous allez bien ? -Oui. 185 00:12:57,040 --> 00:12:58,640 -Vous êtes magnifique. 186 00:12:59,640 --> 00:13:00,960 -Merci. 187 00:13:01,200 --> 00:13:02,920 -Je vous en prie. 188 00:13:03,920 --> 00:13:07,400 J'ai pris les devants, je me suis permis. 189 00:13:07,600 --> 00:13:09,840 J'ai commandé du chardonnay. 190 00:13:10,040 --> 00:13:13,360 -Je vois que Chloé vous a briefé. 191 00:13:13,560 --> 00:13:15,880 -Non, pas du tout. -Ah bon ? 192 00:13:16,080 --> 00:13:17,480 -Un peu, si. 193 00:13:18,080 --> 00:13:21,560 -Rassurez-moi, elle vous a pas menacé ? 194 00:13:21,760 --> 00:13:23,520 -Vous la connaissez. 195 00:13:26,560 --> 00:13:27,640 Tenez. 196 00:13:29,840 --> 00:13:31,800 A la vôtre. -Santé. 197 00:13:43,280 --> 00:13:46,240 Thomas sifflote. 198 00:13:46,480 --> 00:13:51,480 ... 199 00:13:52,120 --> 00:13:53,920 -T'es de bonne humeur. 200 00:13:54,120 --> 00:13:55,080 -Ouais. 201 00:13:55,280 --> 00:13:57,680 -T'as fait un truc spécial hier ? 202 00:13:58,160 --> 00:14:00,080 -Non, rien de spécial. 203 00:14:01,840 --> 00:14:04,080 -Tu me caches quelque chose. 204 00:14:04,280 --> 00:14:06,160 -T'es trop curieux. 205 00:14:06,800 --> 00:14:08,320 *Notification 206 00:14:10,560 --> 00:14:55,680 ... 207 00:14:56,440 --> 00:14:58,640 -Ah... Alors ? Raconte. 208 00:14:58,840 --> 00:15:00,480 -Te voilà. 209 00:15:00,680 --> 00:15:02,840 Ecoute, soirée parfaite. 210 00:15:03,760 --> 00:15:04,680 -Et ? 211 00:15:05,680 --> 00:15:08,640 -Et j'espère qu'on va se revoir. 212 00:15:08,840 --> 00:15:11,280 -T'as l'air sous le charme. 213 00:15:11,480 --> 00:15:14,640 Tu vas en parler à ton fils ? -Pas maintenant. 214 00:15:14,840 --> 00:15:18,160 Depuis le décès de Marie, j'ai pas ressenti ça. 215 00:15:19,560 --> 00:15:20,400 Klaxon 216 00:15:37,360 --> 00:15:38,520 Elle souffle. 217 00:15:40,640 --> 00:16:28,080 ... 218 00:16:28,280 --> 00:16:29,960 -T'es en avance. 219 00:16:31,160 --> 00:16:34,960 -Tata, tata, tata. Je veux d'abord voir les girafes. 220 00:16:35,160 --> 00:16:36,400 -Non, les rhinos. 221 00:16:37,920 --> 00:16:39,400 -Désolée, j'ai oublié, 222 00:16:39,640 --> 00:16:42,720 mais le zoo est fermé aujourd'hui. 223 00:16:42,960 --> 00:16:46,040 On ira la semaine prochaine. -NON. 224 00:16:48,440 --> 00:16:50,080 -Finissez le petit-déj. 225 00:16:50,320 --> 00:16:52,840 -Je fais un tour avec Jeanne. -OK. 226 00:16:53,600 --> 00:16:55,800 -Qu'est-ce qui se passe ? 227 00:17:00,320 --> 00:17:03,400 -Hier, avec Thomas, je... 228 00:17:05,160 --> 00:17:06,319 Je... 229 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 Je... 230 00:17:12,440 --> 00:17:13,920 -Il s'est passé quoi ? 231 00:17:15,920 --> 00:17:17,359 -On a dîné ensemble. 232 00:17:19,200 --> 00:17:20,680 Et c'était super. 233 00:17:21,960 --> 00:17:23,079 Vraiment super. 234 00:17:25,680 --> 00:17:26,920 Ensuite, il m'a... 235 00:17:27,560 --> 00:17:30,160 raccompagnée à pied jusqu'à chez moi. 236 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 Son portable était déchargé 237 00:17:33,240 --> 00:17:37,240 alors il est entré le recharger pour appeler un taxi. 238 00:17:39,440 --> 00:17:40,520 Et... 239 00:17:43,600 --> 00:17:45,000 Et on a discuté. 240 00:17:45,560 --> 00:17:46,600 On a bu un verre 241 00:17:46,840 --> 00:17:49,000 en attendant et c'était bien. 242 00:17:51,320 --> 00:17:53,000 -OK. Et après ? 243 00:17:54,680 --> 00:17:56,880 -J'en sais rien. Le trou noir. 244 00:17:57,080 --> 00:17:59,560 Je me souviens plus de rien. 245 00:18:00,240 --> 00:18:01,960 -Comment ça ? 246 00:18:02,160 --> 00:18:03,680 T'avais trop bu ? -Non. 247 00:18:03,880 --> 00:18:04,960 Je... 248 00:18:05,160 --> 00:18:06,560 Je crois pas. 249 00:18:10,160 --> 00:18:13,880 Je me suis réveillée à poil. Je dors jamais nue. Jamais. 250 00:18:16,240 --> 00:18:18,480 -Il s'est passé quoi ? -Je sais pas. 251 00:18:20,440 --> 00:18:23,320 Je sais pas puisque je me souviens de rien. 252 00:18:23,520 --> 00:18:25,520 Je sais pas ce qu'il a fait. 253 00:18:26,800 --> 00:18:29,800 Mais je sens qu'il m'est arrivé quelque chose. 254 00:18:31,200 --> 00:18:33,520 Je peux pas t'expliquer, je le sens. 255 00:18:36,160 --> 00:18:38,680 Je veux qu'un médecin m'examine. 256 00:18:40,600 --> 00:18:43,080 -J'ai toujours voulu être chirurgien. 257 00:18:43,280 --> 00:18:45,000 -C'est une vocation ? -Oui. 258 00:18:45,200 --> 00:18:46,440 Prenez ma veste. 259 00:18:46,680 --> 00:18:48,760 -Ca va. -Tenez. 260 00:18:51,280 --> 00:18:52,480 -Merci. 261 00:18:55,880 --> 00:18:58,520 J'ai passé une très bonne soirée. 262 00:18:59,360 --> 00:19:02,920 -Merci, moi aussi. Excellente. Ca faisait longtemps. 263 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 Depuis le décès de ma femme. 264 00:19:07,800 --> 00:19:10,840 Désolé. Je vous raconte ma vie. 265 00:19:11,040 --> 00:19:12,920 Vous allez partir en courant. 266 00:19:13,160 --> 00:19:15,160 -Non, c'est honnête. 267 00:19:15,360 --> 00:19:16,520 -Merci. 268 00:19:20,040 --> 00:19:22,600 Donc vous venez d'ici ? 269 00:19:22,800 --> 00:19:23,720 -Oui. 270 00:19:23,920 --> 00:19:27,360 Je suis partie quelques années, mais je suis revenue. 271 00:19:27,560 --> 00:19:30,120 Tous mes amis, ma famille sont ici. 272 00:19:30,320 --> 00:19:31,400 Et vous ? 273 00:19:31,600 --> 00:19:35,200 -J'ai grandi à Montpellier. Ma maman s'est installée ici. 274 00:19:35,400 --> 00:19:38,440 Quand Lucas et moi, on s'est retrouvés seuls, 275 00:19:38,640 --> 00:19:40,480 je me suis rapprochée d'elle. 276 00:19:40,680 --> 00:19:44,440 Lucas est mieux ici. Il fait des crises d'asthme. 277 00:19:44,640 --> 00:19:47,560 -Je savais pas. -Il veut pas que ça se sache. 278 00:19:47,760 --> 00:19:50,960 C'est Lucas. Il en parle pas, ça n'existe pas. 279 00:19:51,760 --> 00:19:53,080 -Je comprends. 280 00:19:55,440 --> 00:19:57,160 Je suis contente 281 00:19:57,400 --> 00:19:59,560 que vous ayez déménagé. -Pourquoi ? 282 00:20:01,000 --> 00:20:04,400 -Car l'air d'ici est bon pour les bronches. 283 00:20:04,640 --> 00:20:06,200 -Ah... Petit rire 284 00:20:06,400 --> 00:20:08,080 Je vous raccompagne ? 285 00:20:09,560 --> 00:20:13,560 Je veux juste récupérer ma veste. Chez vous, j'appelle un taxi. 286 00:20:14,600 --> 00:20:28,960 ... 287 00:20:36,000 --> 00:20:39,520 -Vous avez bien eu une relation sexuelle. 288 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 Des microlésions le prouvent. 289 00:20:42,760 --> 00:20:44,360 -Donc j'ai été violée. 290 00:20:44,600 --> 00:20:47,680 -Ca prouve juste qu'il y a eu rapport. 291 00:20:48,640 --> 00:20:52,480 Je n'ai pas trouvé de sperme, mais des traces de lubrifiant. 292 00:20:54,400 --> 00:20:58,280 -Il a mis un préservatif ? -C'est possible. 293 00:20:58,520 --> 00:21:00,440 Ce serait une bonne nouvelle. 294 00:21:00,640 --> 00:21:05,040 Aucun risque de grossesse ou d'attraper une MST. 295 00:21:10,240 --> 00:21:13,400 -Vous avez trouvé quoi d'autre ? 296 00:21:13,640 --> 00:21:15,840 -Il n'y a aucune autre lésion. 297 00:21:16,080 --> 00:21:18,800 Aucune trace de violence sur votre corps. 298 00:21:19,040 --> 00:21:20,920 Pas d'ecchymoses... 299 00:21:21,160 --> 00:21:25,480 Rien qui prouve qu'on vous a forcée ou que vous ayez résisté. 300 00:21:25,720 --> 00:21:28,400 -J'étais pas consentante. -Ecoutez... 301 00:21:28,640 --> 00:21:32,560 C'est à la justice d'établir le viol, pas à moi. 302 00:21:34,440 --> 00:21:35,840 Mme Sarlat. 303 00:21:37,040 --> 00:21:38,600 Je sais que c'est dur. 304 00:21:39,160 --> 00:21:43,160 Si vous pensez avoir été violée, vous devez être entendue. 305 00:21:43,360 --> 00:21:45,680 On peut vous accompagner 306 00:21:45,920 --> 00:21:47,240 dans vos démarches. 307 00:21:47,440 --> 00:21:52,000 -Elle peut transmettre ton dossier à la police, si tu portes plainte. 308 00:21:53,720 --> 00:21:55,520 T'es pas toute seule. 309 00:22:01,880 --> 00:22:03,560 Claquements de portières 310 00:22:03,920 --> 00:22:05,560 -Ca va, tata ? 311 00:22:06,000 --> 00:22:08,320 -Ca va ? -Mais oui, mes crapules. 312 00:22:09,320 --> 00:22:10,760 -Viens voir. 313 00:22:11,000 --> 00:22:14,440 J'ai fait une maison. -Moi aussi. 314 00:22:14,640 --> 00:22:17,120 -On laisse tata respirer 2mn. 315 00:22:17,320 --> 00:22:19,960 Elle va rester avec nous quelques jours. 316 00:22:20,200 --> 00:22:21,880 -Super. 317 00:22:22,120 --> 00:22:24,960 -Faut que tu voies mon dragon. -Oui. 318 00:22:25,200 --> 00:22:27,920 -Tu peux préparer la chambre ? 319 00:22:28,680 --> 00:22:30,000 -Pas de souci. 320 00:22:30,240 --> 00:22:32,120 -On vous rejoint. -On y va. 321 00:22:37,200 --> 00:22:38,560 -Tu viens ? -Attends. 322 00:22:42,120 --> 00:22:45,440 Il m'a violée. Y a pas d'autre explication, non ? 323 00:22:46,600 --> 00:22:49,920 -Si c'est le cas, tu dois porter plainte. 324 00:22:50,880 --> 00:22:54,800 -On a dîné, il est venu chez moi. Je dirai quoi à la police ? 325 00:22:58,080 --> 00:22:59,360 -Allez, viens. 326 00:23:05,040 --> 00:23:07,840 -Elle pense que Villeneuve lui a fait du mal ? 327 00:23:08,040 --> 00:23:11,240 Elle est pas sûre ? -T'as vu son état ? 328 00:23:11,440 --> 00:23:14,320 -Elle va pas bien, mais ça prouve rien. 329 00:23:15,080 --> 00:23:17,360 Les apparences sont contre elle. 330 00:23:17,560 --> 00:23:20,320 -Et alors ? Elle doit porter plainte. 331 00:23:20,520 --> 00:23:22,600 -La police va fouiller sa vie. 332 00:23:22,800 --> 00:23:26,120 S'ils découvrent ce qui s'est passé il y a 5 ans... 333 00:23:26,320 --> 00:23:28,440 -Ca n'a rien à voir. -Si. 334 00:23:28,640 --> 00:23:30,880 Ca les incitera pas à la croire. 335 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 Ils vont pas être tendres. 336 00:23:34,400 --> 00:23:36,480 Il va y avoir un gros problème. 337 00:23:42,920 --> 00:24:14,880 ... 338 00:24:15,080 --> 00:24:16,320 -Ca va ? 339 00:24:16,520 --> 00:24:17,800 Alors ? 340 00:24:18,040 --> 00:24:19,960 Ta jolie prof ? -Silence radio. 341 00:24:20,160 --> 00:24:23,600 Je suis voué au célibat. -Vous avez 2mn, Thomas ? 342 00:24:23,840 --> 00:24:27,560 -Bonjour. -Je vous présente M. Portel. 343 00:24:27,800 --> 00:24:29,720 Voici le Dr Villeneuve. 344 00:24:29,960 --> 00:24:32,200 -Ravi de faire votre connaissance. 345 00:24:32,440 --> 00:24:34,880 -Egalement. -Quelle réputation. 346 00:24:35,120 --> 00:24:38,040 -Thomas va bientôt diriger la cardiologie. 347 00:24:38,280 --> 00:24:41,200 -Si je continue à exercer souvent. 348 00:24:41,440 --> 00:24:44,000 -Vous croulerez pas sous la paperasse. 349 00:24:44,200 --> 00:24:46,040 -On a besoin de votre talent. 350 00:24:47,800 --> 00:24:49,960 -Bonne journée. -Au revoir. 351 00:24:50,560 --> 00:24:53,840 -Inutile de leur cirer les pompes, ils le font. 352 00:24:59,840 --> 00:25:01,000 -Bonjour. 353 00:25:02,920 --> 00:25:04,160 -Tu vas où ? 354 00:25:04,600 --> 00:25:05,840 -Au lycée. 355 00:25:08,160 --> 00:25:11,080 -T'es sûre ? Appelle-les, ils comprendront. 356 00:25:11,320 --> 00:25:13,360 -Pour leur dire quoi ? 357 00:25:15,720 --> 00:25:17,600 Pardon, je suis fatiguée. 358 00:25:20,040 --> 00:25:23,800 -Assieds-toi, je vais leur dire que t'es malade. 359 00:25:24,040 --> 00:25:27,520 -Non, je laisserai pas cet événement dicter ma conduite. 360 00:25:28,480 --> 00:25:32,200 J'ai 3 élèves en soutien, je vais pas les lâcher avant le bac. 361 00:25:32,880 --> 00:25:34,240 A ce soir. 362 00:25:41,560 --> 00:25:45,400 -Hier, elle se fait violer, et aujourd'hui, elle va bosser. 363 00:25:45,640 --> 00:25:47,360 -T'insinues quoi ? -Rien. 364 00:25:47,600 --> 00:25:49,960 Sa réaction est bizarre. 365 00:25:50,720 --> 00:25:52,320 -Donc tu la crois pas ? 366 00:25:52,520 --> 00:25:55,040 -Me fais pas dire ce que j'ai pas dit. 367 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 Oh ? 368 00:25:57,480 --> 00:26:00,480 Sonnerie 369 00:26:00,720 --> 00:26:05,240 ... 370 00:26:14,920 --> 00:26:16,760 -Madame, je comprends pas. 371 00:26:17,520 --> 00:26:20,120 Aristote était courageux ou pas ? 372 00:26:20,320 --> 00:26:22,840 -On parle de sa pensée, pas de sa vie. 373 00:26:23,040 --> 00:26:25,600 On est en cours de philosophie. 374 00:26:25,840 --> 00:26:27,360 OK ? Bon... 375 00:26:27,600 --> 00:26:29,800 Pour Aristote, le courage 376 00:26:30,040 --> 00:26:34,240 se situe au juste milieu entre deux défauts : la lâcheté 377 00:26:34,480 --> 00:26:36,080 et la témérité. 378 00:26:36,320 --> 00:26:37,240 Pour lui, 379 00:26:37,440 --> 00:26:42,360 le courage, c'est un équilibre et non pas un mouvement en avant, 380 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 comme on pourrait le croire. 381 00:26:45,760 --> 00:26:46,920 Vous me suivez ? 382 00:26:48,200 --> 00:26:49,200 C'est compliqué, 383 00:26:49,440 --> 00:26:51,800 mais vous allez... 384 00:27:02,560 --> 00:27:03,840 -Madame ? 385 00:27:05,480 --> 00:27:06,680 Madame, ça va ? 386 00:27:07,440 --> 00:27:10,280 -Oui. On va s'arrêter là. Merci. 387 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 -Mais c'est pas encore l'heure. 388 00:27:15,320 --> 00:27:16,520 -C'est pas grave. 389 00:27:19,200 --> 00:27:53,560 ... 390 00:27:53,760 --> 00:27:54,760 -Mme Sarlat ? 391 00:27:55,560 --> 00:27:57,840 -Oui ? -Lieutenant Artaud. 392 00:27:58,720 --> 00:28:00,600 -Lieutenant Becker. Venez. 393 00:28:14,880 --> 00:28:16,240 Mme Sarlat ? 394 00:28:17,680 --> 00:28:19,000 Mme Sarlat ? 395 00:28:20,320 --> 00:28:22,880 Vous dînez avec le Dr Villeneuve. 396 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 Vous l'invitez chez vous. 397 00:28:27,360 --> 00:28:28,360 Et après ? 398 00:28:28,960 --> 00:28:31,040 Plus rien ? Trou noir ? 399 00:28:34,280 --> 00:28:35,280 -C'est ça. 400 00:28:38,240 --> 00:28:39,920 -Ca va pas être simple. 401 00:28:40,640 --> 00:28:43,200 -Est-ce que pendant le dîner, 402 00:28:43,440 --> 00:28:47,760 vous avez laissé entendre à Thomas Villeneuve 403 00:28:48,000 --> 00:28:50,840 que vous vouliez coucher avec lui ? -Non. 404 00:28:52,000 --> 00:28:55,200 -Vous avez beaucoup bu pendant le dîner ? 405 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 -Je sais pas. 3 ou 4 verres, pas plus. 406 00:29:01,240 --> 00:29:05,160 -Si vous n'avez pas l'habitude, ça peut expliquer le trou noir. 407 00:29:05,800 --> 00:29:07,680 Pas d'autres substances ? 408 00:29:07,920 --> 00:29:09,560 -Non, rien d'autre. 409 00:29:12,480 --> 00:29:16,000 Je m'en serais souvenue si j'avais couché avec lui. 410 00:29:17,960 --> 00:29:21,920 -Oui, mais vous vous souvenez de rien, 411 00:29:22,120 --> 00:29:24,680 mais vous pensez qu'il vous a violée. 412 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 Pourquoi ? 413 00:29:30,000 --> 00:29:32,680 -Je me suis réveillée nue dans mon lit. 414 00:29:33,560 --> 00:29:35,560 Et je dors jamais nue. 415 00:29:38,400 --> 00:29:41,080 -On va reprendre depuis le début. 416 00:29:41,840 --> 00:29:44,360 Ca s'est passé avant-hier, chez vous ? 417 00:29:45,280 --> 00:29:46,320 -Oui. 418 00:29:47,360 --> 00:29:49,160 -Vous l'avez invité, 419 00:29:49,400 --> 00:29:52,560 vous pensiez passer la nuit avec lui ? 420 00:29:52,760 --> 00:29:54,880 Pourquoi le faire entrer ? 421 00:29:55,720 --> 00:29:58,880 -Son portable était déchargé 422 00:29:59,080 --> 00:30:02,640 et il devait le recharger pour appeler un taxi. 423 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 -D'accord. 424 00:30:04,400 --> 00:30:06,840 Donc il recharge son portable ? -Oui. 425 00:30:07,360 --> 00:30:10,480 -Et après ? Vous pouvez plus rien dire ? 426 00:30:14,880 --> 00:30:15,920 -Non. 427 00:30:17,520 --> 00:30:19,800 -Vous avez nettoyé depuis ? 428 00:30:20,000 --> 00:30:22,360 -Non, j'y suis pas retournée. 429 00:30:22,560 --> 00:30:24,320 -Pour monter le dossier, 430 00:30:24,520 --> 00:30:28,520 on doit aller perquisitionner chez vous, d'accord ? 431 00:30:31,160 --> 00:30:32,880 -Oui. Oui. 432 00:30:39,720 --> 00:30:42,880 Voilà, je suis arrivée chez moi. 433 00:30:43,640 --> 00:30:46,840 -L'enlevez pas. Je prends juste mon téléphone... 434 00:30:47,040 --> 00:30:49,880 pour appeler le taxi. 435 00:30:50,440 --> 00:30:52,160 Mais je... 436 00:30:52,360 --> 00:30:54,680 Je n'ai pas de batterie. 437 00:30:54,880 --> 00:30:59,080 -C'est ça, le coup de la panne ? -Je vous assure, regardez. 438 00:30:59,280 --> 00:31:00,600 Regardez. 439 00:31:00,800 --> 00:31:02,040 -Allez. 440 00:31:02,240 --> 00:31:06,280 Venez recharger votre téléphone. On boira un verre en attendant. 441 00:31:06,480 --> 00:31:09,240 -Vous êtes sûre ? Demain, tu... 442 00:31:09,440 --> 00:31:11,040 Vous avez école. 443 00:31:12,240 --> 00:31:14,000 -On se tutoie maintenant ? 444 00:31:14,200 --> 00:31:18,200 Demain, c'est mercredi. J'emmène mes neveux au zoo. 445 00:31:18,920 --> 00:31:21,280 Je peux supporter un dernier verre. 446 00:31:23,160 --> 00:31:24,960 Soyez pas timide. 447 00:31:26,520 --> 00:31:28,400 -Vous portiez ça avant-hier ? 448 00:31:29,560 --> 00:31:30,920 Mme Sarlat ? 449 00:31:32,200 --> 00:31:35,080 C'est ce que vous portiez avant-hier ? 450 00:31:35,720 --> 00:31:36,880 -Oui. 451 00:31:45,120 --> 00:31:46,040 J'ai dit non. 452 00:31:48,600 --> 00:31:50,280 Je m'entends le dire. 453 00:31:53,720 --> 00:31:55,200 -Vous avez dit non ? 454 00:31:55,440 --> 00:31:57,560 -Ca m'est revenu à l'instant. 455 00:32:00,200 --> 00:32:03,440 -Vous vous souvenez du moment ? Vous étiez où ? 456 00:32:03,680 --> 00:32:05,720 Qu'est-ce qui se passait ? 457 00:32:06,760 --> 00:32:08,440 -Je sais pas. 458 00:32:10,760 --> 00:32:13,000 -Autre chose vous revient ? 459 00:32:16,560 --> 00:32:20,080 On est sur place. Ca peut aider. 460 00:32:21,520 --> 00:32:25,080 Vous vous souvenez de rien ? -Je me souviens même pas 461 00:32:25,320 --> 00:32:27,200 d'être entrée ici. 462 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 -Vous prenez souvent des anxiolytiques ? 463 00:32:32,760 --> 00:32:34,360 -Ca m'arrive. 464 00:32:35,760 --> 00:32:38,320 -Ce soir-là, vous en aviez pris ? 465 00:32:41,000 --> 00:32:42,160 -Un demi. 466 00:32:42,360 --> 00:32:44,440 J'étais stressée. 467 00:32:47,120 --> 00:32:51,680 J'ai bu, je l'ai invité chez moi, mais je suis pas une menteuse. 468 00:32:53,640 --> 00:32:55,680 -Il a changé d'attitude ? 469 00:32:56,400 --> 00:32:58,760 Il a eu des gestes déplacés ? 470 00:32:59,280 --> 00:33:01,080 Vous vous rappelez pas ? 471 00:33:02,160 --> 00:33:03,720 Est-ce que... 472 00:33:04,400 --> 00:33:07,160 vous vous êtes sentie menacée ? 473 00:33:12,160 --> 00:33:13,480 -Je sais pas. 474 00:33:26,040 --> 00:33:27,240 -C'est qui ? 475 00:33:28,360 --> 00:33:29,600 -Un ami d'enfance. 476 00:33:41,920 --> 00:33:44,600 -Vous avez quelqu'un pour vous soutenir ? 477 00:33:46,680 --> 00:33:47,840 -J'ai ma soeur. 478 00:33:48,760 --> 00:33:49,840 -Mme Sarlat ? 479 00:33:50,840 --> 00:33:53,200 Vous avez rompu il y a 3 mois ? 480 00:33:54,520 --> 00:33:55,560 -Oui. 481 00:33:55,760 --> 00:33:57,000 -On a retrouvé 482 00:33:57,240 --> 00:33:59,480 ces préservatifs dans la poubelle. 483 00:34:00,160 --> 00:34:02,040 Vous aviez eu un rapport ? 484 00:34:02,680 --> 00:34:03,840 -Non. 485 00:34:04,680 --> 00:34:08,040 J'imagine que c'est celui qu'il a utilisé. 486 00:34:11,520 --> 00:34:15,400 -On a trouvé cette boîte de préservatifs de la même marque 487 00:34:15,600 --> 00:34:17,800 dans votre armoire à pharmacie. 488 00:34:18,679 --> 00:34:20,560 Vous avez des amants ? 489 00:34:20,800 --> 00:34:23,880 -J'ai couché avec personne depuis ma séparation. 490 00:34:24,520 --> 00:34:27,960 C'était la 1re fois que je dînais avec un homme. 491 00:34:28,159 --> 00:34:29,280 -Mme Sarlat... 492 00:34:29,520 --> 00:34:32,639 On a juste besoin de comprendre votre vie. 493 00:34:32,880 --> 00:34:34,000 -Ouais. 494 00:34:34,679 --> 00:34:38,600 Si on m'avait tabassée et volée, vous auriez fait pareil ? 495 00:34:39,960 --> 00:34:40,920 Miaulement 496 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 -Le fameux Attila. 497 00:34:45,840 --> 00:34:47,239 -Voilà. 498 00:34:47,480 --> 00:34:50,440 Y a une prise à côté de la machine à café. 499 00:34:50,880 --> 00:34:52,120 -Merci. 500 00:34:52,320 --> 00:34:53,920 -Tu veux boire quoi ? 501 00:34:54,159 --> 00:34:56,719 -On n'a qu'à rester au vin. 502 00:34:56,960 --> 00:34:59,840 -Il me reste une bouteille sur l'étagère. 503 00:35:00,400 --> 00:35:02,800 Tu trouveras les verres en dessous. 504 00:35:03,000 --> 00:35:04,080 -D'accord. 505 00:35:04,600 --> 00:35:05,680 Ah, super. 506 00:35:06,800 --> 00:35:08,240 Très bien. 507 00:35:08,440 --> 00:35:10,400 Il me manque le tire-bouchon. 508 00:35:10,640 --> 00:35:12,360 -Regarde le tiroir. 509 00:35:12,600 --> 00:35:14,000 Juste en face, 510 00:35:14,240 --> 00:35:15,760 sous les plaques. -OK. 511 00:35:18,880 --> 00:35:20,720 C'est chouette, ici. 512 00:35:20,960 --> 00:35:22,120 -Ouais. 513 00:35:25,120 --> 00:35:26,520 Tu veux écouter quoi, 514 00:35:26,760 --> 00:35:28,200 comme musique ? 515 00:35:28,400 --> 00:35:29,440 -Je sais pas. 516 00:35:29,680 --> 00:35:32,560 Je suis plutôt jazz, mais ce que tu veux. 517 00:35:34,440 --> 00:35:36,640 Il sifflote. 518 00:35:37,800 --> 00:35:52,280 ... 519 00:35:52,480 --> 00:35:55,160 *Musique pop douce 520 00:35:55,400 --> 00:35:57,240 -Merci. -A la tienne. 521 00:36:03,120 --> 00:36:04,440 C'est Chloé et toi ? 522 00:36:04,680 --> 00:36:07,520 Vous avez pas changé. -Ouais, enfin... 523 00:36:07,720 --> 00:36:12,640 Chloé était dans sa phase gothique, c'était pas la plus sympa. 524 00:36:13,800 --> 00:36:16,680 On va dans le canapé ? 525 00:36:17,120 --> 00:36:19,400 -Vous avez toujours été complices ? 526 00:36:19,600 --> 00:36:22,960 -Ouais, on s'adorait, mais on s'embrouillait. 527 00:36:23,160 --> 00:36:26,080 -A cause des mecs ? -Pas uniquement. 528 00:36:26,280 --> 00:36:29,200 Elle était collée à moi. J'en pouvais plus. 529 00:36:30,840 --> 00:36:35,000 -J'aurais adoré avoir un frère pour vivre cette complicité. 530 00:36:35,720 --> 00:36:37,720 Tu me montreras d'autres photos ? 531 00:36:37,960 --> 00:36:41,200 -De ma période permanente et jean blanc ? 532 00:36:41,400 --> 00:36:43,320 -Ouais. -J'en ai plein. 533 00:36:43,520 --> 00:36:45,120 C'est donnant-donnant. 534 00:36:45,360 --> 00:36:48,160 -Prochain dîner, j'exhumerai mes photos 535 00:36:48,360 --> 00:36:50,760 avec une coupe mulet. -Hé... 536 00:36:51,000 --> 00:36:52,440 Pas de gaffe. 537 00:36:52,640 --> 00:36:54,280 Tu dis rien à Chloé. 538 00:36:54,520 --> 00:36:57,840 -Croix de bois... -Si tu mens, tu vas en enfer. 539 00:36:58,080 --> 00:37:00,880 -On va faire un déroulé des événements 540 00:37:01,080 --> 00:37:05,840 depuis que M. Villeneuve est entré recharger son portable. 541 00:37:06,040 --> 00:37:09,240 -Vous avez ouvert une bouteille ? 542 00:37:09,440 --> 00:37:12,040 -C'est lui qui l'a ouverte 543 00:37:12,280 --> 00:37:13,480 et nous a servis 544 00:37:13,680 --> 00:37:16,760 pendant que je cherchais de la musique. 545 00:37:18,120 --> 00:37:20,680 -Vous avez bu plus que 3 ou 4 verres. 546 00:37:20,920 --> 00:37:23,520 Une bouteille était vide dans la chambre. 547 00:37:23,720 --> 00:37:25,320 Ca fait 2 bouteilles. 548 00:37:25,560 --> 00:37:27,240 -Un fond de bouteille 549 00:37:27,440 --> 00:37:30,120 que j'ai bu avec ma soeur bien plus tôt. 550 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 La bouteille qu'il a ouverte, 551 00:37:32,400 --> 00:37:34,960 j'en ai bu qu'un verre. 552 00:37:35,160 --> 00:37:36,440 Regardez. 553 00:37:37,480 --> 00:37:40,680 -Ce sont les verres dans lesquels vous avez bu ? 554 00:37:42,200 --> 00:37:44,480 -Oui, mais je les ai pas lavés. 555 00:37:48,320 --> 00:37:50,800 Il a mis quelque chose dans mon verre. 556 00:37:51,000 --> 00:37:53,880 C'est pour ça qu'il les a nettoyés. 557 00:37:54,080 --> 00:37:57,440 Il m'a droguée, voilà pourquoi je me souviens pas. 558 00:37:58,720 --> 00:38:00,120 Soupir 559 00:38:00,560 --> 00:38:03,560 -Vous allez passer des examens toxicologiques. 560 00:38:04,480 --> 00:38:06,200 -Vous allez l'arrêter ? 561 00:38:07,480 --> 00:38:11,080 -On va l'interroger. Je peux pas vous en dire plus. 562 00:38:15,960 --> 00:38:18,920 -Bonjour, on cherche le Dr Villeneuve. 563 00:38:19,120 --> 00:38:20,800 -Oui. A gauche. 564 00:38:21,040 --> 00:38:22,240 -J'étais au bloc. 565 00:38:22,480 --> 00:38:23,480 -Merci. 566 00:38:23,680 --> 00:38:25,360 -Non, non. 567 00:38:25,600 --> 00:38:28,880 J'appelle un jardinier. Il s'en occupera. 568 00:38:29,080 --> 00:38:30,920 Je sais pas. -Dr Villeneuve ? 569 00:38:31,120 --> 00:38:32,360 -Attends. -Police. 570 00:38:32,600 --> 00:38:34,840 Lts Becker et Artaud. 571 00:38:35,520 --> 00:38:37,480 -Maman, je te rappelle. 572 00:38:37,680 --> 00:38:39,800 Oui, je m'en occupe. 573 00:38:40,000 --> 00:38:41,560 Que puis-je pour vous ? 574 00:38:41,800 --> 00:38:43,840 -Suivez-nous. -Vous suivre ? 575 00:38:44,040 --> 00:38:45,600 -Oui. -C'est important. 576 00:38:45,840 --> 00:38:48,800 -A quel sujet ? J'ai encore 4h de garde. 577 00:38:49,000 --> 00:38:49,840 -On comprend, 578 00:38:50,080 --> 00:38:53,160 mais suivez-nous. -Mme Sarlat vous accuse de viol. 579 00:38:57,960 --> 00:38:59,760 -Elle m'a invité à entrer. 580 00:38:59,960 --> 00:39:00,880 J'avais plus 581 00:39:01,120 --> 00:39:02,480 de batterie. 582 00:39:02,720 --> 00:39:04,560 -Vous aviez pris un taxi 583 00:39:04,800 --> 00:39:07,800 pour aller au restaurant ? -Ca change quoi ? 584 00:39:08,000 --> 00:39:08,800 -Pourquoi 585 00:39:09,040 --> 00:39:10,200 pas en voiture ? 586 00:39:10,400 --> 00:39:13,480 -J'allais boire. Je travaille dans un hôpital. 587 00:39:13,680 --> 00:39:16,160 On voit des accidents tout le temps. 588 00:39:16,360 --> 00:39:19,040 -Et une fois arrivé chez elle ? 589 00:39:19,280 --> 00:39:21,160 -On a pris un dernier verre. 590 00:39:21,360 --> 00:39:24,240 On discutait, on s'appréciait et... 591 00:39:24,440 --> 00:39:27,480 Une chose en entraînant une autre... 592 00:39:28,880 --> 00:39:31,240 Vous voyez ? -Non, on voit pas. 593 00:39:31,480 --> 00:39:33,000 Justement, on voit pas. 594 00:39:33,240 --> 00:39:34,400 Alors ? 595 00:39:35,440 --> 00:39:37,480 Il soupire. -Cauchemar... 596 00:39:39,040 --> 00:39:41,680 Après, on s'est embrassés. 597 00:39:41,880 --> 00:39:43,960 Et on est allés dans la chambre. 598 00:39:46,160 --> 00:39:49,000 -Qui a initié ce baiser ? 599 00:39:50,480 --> 00:39:52,240 -Je ne sais pas... 600 00:39:52,440 --> 00:39:54,120 Nous deux, je crois. 601 00:39:54,360 --> 00:39:56,480 -Essayez de vous souvenir. 602 00:39:59,520 --> 00:40:02,800 -Je crois que c'est moi, mais elle me l'a rendu. 603 00:40:04,160 --> 00:40:06,600 -Et vous l'avez forcée ? -Non. 604 00:40:06,840 --> 00:40:08,920 Elle était consentante. 605 00:40:09,160 --> 00:40:10,200 -Ensuite ? 606 00:40:11,840 --> 00:40:12,960 -Ensuite ? 607 00:40:13,720 --> 00:40:15,360 Vous voulez les détails ? 608 00:40:15,600 --> 00:40:17,120 -S'il vous plaît. 609 00:40:17,640 --> 00:40:19,840 -Bien. Euh... 610 00:40:20,560 --> 00:40:21,840 Eh bien... 611 00:40:23,000 --> 00:40:25,800 On s'est déshabillés, mutuellement. 612 00:40:26,040 --> 00:40:29,880 On s'est embrassés, allongés et on a fait l'amour. 613 00:40:30,120 --> 00:40:32,320 -Avec ou sans préservatif ? 614 00:40:32,560 --> 00:40:34,040 -Avec, bien sûr. 615 00:40:34,240 --> 00:40:35,920 Je n'avais pas prévu ça. 616 00:40:36,120 --> 00:40:39,360 Jeanne m'a dit qu'il y en avait dans sa pharmacie. 617 00:40:39,560 --> 00:40:40,800 -Et après ? 618 00:40:41,400 --> 00:40:43,440 -Après, elle s'est endormie. 619 00:40:43,680 --> 00:40:46,920 -Elle s'est endormie pendant ? Elle était inconsciente ? 620 00:40:47,160 --> 00:40:48,760 -Non. Pas du tout. 621 00:40:48,960 --> 00:40:52,920 Elle était consciente, active et contente. Enfin, je croyais. 622 00:40:55,080 --> 00:40:58,480 Elle s'est endormie après. Je suis resté un peu 623 00:40:58,720 --> 00:41:00,080 et je suis parti. 624 00:41:00,280 --> 00:41:03,120 -Après avoir fait la vaisselle ? 625 00:41:03,960 --> 00:41:05,040 -Pardon ? 626 00:41:05,280 --> 00:41:07,880 -Vous avez lavé les verres ? 627 00:41:08,120 --> 00:41:10,680 Petit rire 628 00:41:11,840 --> 00:41:13,520 -Oui, c'est... 629 00:41:14,120 --> 00:41:15,880 c'est possible, oui. 630 00:41:16,120 --> 00:41:17,960 -Pourquoi pas rester ? 631 00:41:18,200 --> 00:41:20,840 -J'emmène mon fils au lycée le matin. 632 00:41:21,040 --> 00:41:24,880 Et je voulais pas qu'il sache que j'avais découché. 633 00:41:25,120 --> 00:41:28,800 -Donc vous êtes parti en douce ? Vous avez pas laissé de mot ? 634 00:41:30,240 --> 00:41:34,520 -J'ai envoyé un message hier matin pour dire que j'avais passé 635 00:41:34,760 --> 00:41:36,680 une merveilleuse soirée. 636 00:41:36,920 --> 00:41:39,240 Pourquoi écrire ça si je l'avais violée ? 637 00:41:41,840 --> 00:41:45,800 -Pour pouvoir nous le montrer, si elle portait plainte. 638 00:41:46,600 --> 00:41:47,880 -C'est du délire. 639 00:41:48,120 --> 00:41:50,560 Je ne sais pas ce qu'elle vous a dit. 640 00:41:50,760 --> 00:41:54,680 On était consentants, on s'est envoyés en l'air, point. 641 00:41:54,920 --> 00:41:56,160 -Non, elle vous accuse 642 00:41:56,400 --> 00:41:58,480 de viol et de l'avoir droguée. 643 00:41:58,680 --> 00:42:01,440 -Pourquoi ? Je lui plaisais. 644 00:42:01,640 --> 00:42:03,240 J'étais chez elle. 645 00:42:03,440 --> 00:42:04,840 On s'embrassait. 646 00:42:05,040 --> 00:42:09,080 Pourquoi faire ça ? On aurait fini par coucher ensemble. 647 00:42:25,920 --> 00:42:27,360 -Merci. 648 00:42:30,800 --> 00:42:34,760 -T'aurais dû me prévenir. Je t'aurais accompagnée à la police. 649 00:42:34,960 --> 00:42:37,200 -Je voulais y aller toute seule. 650 00:42:38,240 --> 00:42:39,480 -Seb sait ? 651 00:42:41,680 --> 00:42:45,000 -Pourquoi je lui en aurais parlé ? Car c'est mon ex ? 652 00:42:45,240 --> 00:42:47,520 -Non, parce que c'est un flic. 653 00:42:47,720 --> 00:42:49,280 Moteur de voiture 654 00:42:49,520 --> 00:42:51,920 -Yann rentre déjà ? 655 00:42:52,400 --> 00:42:54,720 -Pas avant la fin du match. 656 00:43:10,240 --> 00:43:12,880 -Jeanne. -C'est pas une bonne idée. 657 00:43:13,120 --> 00:43:16,080 -Il faut qu'on discute. On s'est pas compris. 658 00:43:16,320 --> 00:43:17,400 -Ah bon ? 659 00:43:17,640 --> 00:43:19,480 -Je vois que ça, oui. 660 00:43:19,720 --> 00:43:21,360 -J'ai dit non. 661 00:43:21,600 --> 00:43:24,000 -Tu n'as rien dit. -M'approche pas. 662 00:43:24,800 --> 00:43:26,720 -OK, je reste ici. 663 00:43:27,480 --> 00:43:30,360 Désolé, si tu te rappelles pas. 664 00:43:30,600 --> 00:43:31,640 -J'ai dit non ! 665 00:43:31,880 --> 00:43:35,080 -C'est pas le cas. Tu n'as rien dit du tout. 666 00:43:35,320 --> 00:43:38,000 -Tu mens. -Non, c'est toi qui mens. 667 00:43:38,240 --> 00:43:40,480 Sans le vouloir, mais quand même. 668 00:43:40,680 --> 00:43:42,120 Ils m'ont convoqué. 669 00:43:42,360 --> 00:43:44,000 -Ca t'étonne ? 670 00:43:44,240 --> 00:43:47,080 Tu m'as droguée et t'as lavé les verres. 671 00:43:47,280 --> 00:43:48,840 Ils découvriront 672 00:43:49,080 --> 00:43:51,200 ce que t'as mis dans mon verre. 673 00:43:53,960 --> 00:43:56,320 -Tu racontes n'importe quoi. 674 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 -Dégage. -Réalise que... 675 00:43:59,080 --> 00:44:00,160 -Dégage ! 676 00:44:00,400 --> 00:44:03,160 -Faut que tu partes. -OK, désolé. 677 00:44:03,360 --> 00:44:06,040 C'était une mauvaise idée, pardon. 678 00:44:12,240 --> 00:44:14,280 -Jeanne ? Claquement de portière 679 00:44:14,480 --> 00:44:16,800 Il démarre. 680 00:44:20,120 --> 00:44:22,480 Des pas approchent. 681 00:44:29,320 --> 00:44:30,560 -Salut, papa. 682 00:44:31,680 --> 00:44:32,760 Ca va ? 683 00:44:32,960 --> 00:44:34,120 -Oui, oui. 684 00:44:34,320 --> 00:44:35,520 Ca va. 685 00:44:35,720 --> 00:44:37,640 Quelques soucis au boulot. 686 00:44:37,840 --> 00:44:41,080 -Quelqu'un que t'as pas pu sauver ? 687 00:44:41,280 --> 00:44:44,320 Tu peux pas sauver le monde entier. 688 00:44:44,520 --> 00:44:45,720 -T'as raison. 689 00:44:46,680 --> 00:44:49,800 Ca te dirait d'aller quelques jours en Espagne ? 690 00:44:50,040 --> 00:44:52,880 Faire une rando en VTT. -Trop bien. 691 00:44:53,080 --> 00:44:54,920 Mais comment fera Nanou ? 692 00:44:55,160 --> 00:44:56,720 -On se débrouillera. 693 00:44:56,960 --> 00:44:59,200 -Et la clinique ? -Je suis pas 694 00:44:59,440 --> 00:45:00,600 le seul chirurgien. 695 00:45:01,920 --> 00:45:04,560 -Je sais pas ce qui t'arrive, mais cool. 696 00:45:04,800 --> 00:45:06,200 Petit rire 697 00:45:10,040 --> 00:45:12,440 -On a interrogé Thomas Villeneuve. 698 00:45:12,640 --> 00:45:13,920 D'après lui, 699 00:45:14,160 --> 00:45:15,640 vous étiez consentante. 700 00:45:15,880 --> 00:45:17,720 -C'est faux. 701 00:45:18,760 --> 00:45:21,320 Vous avez reçu mes analyses ? 702 00:45:21,560 --> 00:45:23,120 -C'est négatif. 703 00:45:24,040 --> 00:45:26,680 -Non, c'est pas possible. 704 00:45:26,920 --> 00:45:28,480 Il... 705 00:45:28,720 --> 00:45:32,000 Il a dû utiliser une drogue qui se dissipe. 706 00:45:32,200 --> 00:45:33,440 Ca existe, non ? 707 00:45:33,680 --> 00:45:36,080 -Certaines drogues disparaissent. 708 00:45:36,320 --> 00:45:38,160 -Il a dû utiliser ça. 709 00:45:38,400 --> 00:45:41,080 -On a aucune preuve de ça. 710 00:45:48,320 --> 00:45:51,960 -Donc il m'a violée, mais vous pouvez rien faire ? 711 00:46:01,480 --> 00:46:02,440 Elle soupire. 712 00:46:02,680 --> 00:46:29,600 ... 713 00:46:29,800 --> 00:46:31,320 -Encore des vivres ? 714 00:46:31,520 --> 00:46:34,880 T'as déjà rempli mon frigo y a 2 jours, mon fils. 715 00:46:35,080 --> 00:46:36,800 -Tu manges pas assez. 716 00:46:38,720 --> 00:46:42,200 -Toute seule, c'est moins drôle. Alors, je grignote. 717 00:46:42,440 --> 00:46:45,640 -Ce soir, tu seras pas seule. On mange ensemble. 718 00:46:45,840 --> 00:46:48,840 -Oh, ça, c'est gentil. 719 00:46:51,720 --> 00:46:52,960 -Je vais le tuer. 720 00:46:53,200 --> 00:46:55,440 Je te jure, je vais le tuer. 721 00:46:56,280 --> 00:46:58,040 OK. Euh... 722 00:46:58,880 --> 00:47:01,080 Qui suit l'enquête ? 723 00:47:01,280 --> 00:47:03,560 -Lts Becker et Artaud. 724 00:47:03,800 --> 00:47:06,000 -C'est bon, d'accord. 725 00:47:06,600 --> 00:47:08,840 C'est des bons, c'est déjà ça. 726 00:47:09,040 --> 00:47:12,080 Becker, c'est un ancien, Artaud est douée. 727 00:47:12,280 --> 00:47:13,440 Ils trouveront, 728 00:47:13,680 --> 00:47:17,400 si y a moyen de le coincer. -C'est mal barré, non ? 729 00:47:17,840 --> 00:47:19,760 -C'est des affaires difficiles. 730 00:47:19,960 --> 00:47:22,400 Ni témoins ni preuves. 731 00:47:22,600 --> 00:47:25,920 C'est parole contre parole. -C'est foutu d'avance. 732 00:47:27,280 --> 00:47:31,120 Je lui ai offert à boire. On croit que j'étais consentante. 733 00:47:31,360 --> 00:47:34,760 -Dis pas ça. Ca a changé. -Tu parles... 734 00:47:35,000 --> 00:47:37,680 Je fais pas le poids contre lui. 735 00:47:39,800 --> 00:47:41,360 -Désolé, Jeanne. 736 00:47:42,800 --> 00:47:44,840 -Il s'en tirera pas comme ça. 737 00:47:46,920 --> 00:47:48,080 Non. 738 00:47:53,520 --> 00:47:55,240 -Ca veut dire quoi, ça ? 739 00:47:55,440 --> 00:47:57,920 -Tout le monde saura qui il est. 740 00:48:07,360 --> 00:48:09,800 -Pas de connerie. Tu penses à quoi ? 741 00:48:16,480 --> 00:48:18,520 -J'ai rien à perdre, non ? 742 00:48:19,120 --> 00:48:20,120 -Comment ça ? 743 00:48:23,560 --> 00:48:28,200 -Fais rien qui entrave l'enquête. Ca pourrait se retourner contre toi. 744 00:48:28,800 --> 00:48:29,640 -Trop tard. 745 00:48:29,840 --> 00:48:32,440 -De quoi tu parles. -Je l'ai déjà fait. 746 00:48:40,800 --> 00:48:44,160 Maintenant, tout son entourage, ses amis, 747 00:48:44,400 --> 00:48:45,320 sa famille, 748 00:48:45,520 --> 00:48:48,560 tous ses collègues sont au courant. 749 00:48:50,040 --> 00:48:51,480 Au moins, ils savent. 750 00:48:52,040 --> 00:48:53,280 Ouais. 751 00:48:53,480 --> 00:48:55,280 Maintenant, ils savent. 752 00:48:57,280 --> 00:48:58,880 Maintenant, ils savent. 753 00:49:11,600 --> 00:49:15,040 Sous-titrage ST' 501 47779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.