All language subtitles for Kara Sevda 1. Bölüm(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,720 --> 00:00:28,480 Kemal Soyları, Maden 4 2 00:00:48,230 --> 00:00:51,830 Geçen seneye göre ihraca yüzde beş buçuk artı altı artmış. 3 00:00:52,210 --> 00:00:55,590 Tam on dokuz milyon ton maden ihraç etmişiz. 4 00:00:55,670 --> 00:00:57,130 Az mı? Ne eder biliyor musun? 5 00:00:57,690 --> 00:01:01,650 Üç milyar sekiz yüz altmış beş milyon dolar eder. 6 00:01:01,650 --> 00:01:03,090 Az para bu. 7 00:01:03,370 --> 00:01:06,690 Sanki o kadar parayı oğlunun cebine koyacaklar baba ya. 8 00:01:06,870 --> 00:01:10,030 Adamdaki hevese bak. İki kuruş kazanmak için yerin dibine girecek. 9 00:01:10,130 --> 00:01:10,970 Biz burada uçuyoruz. 10 00:01:11,870 --> 00:01:13,010 Al, bir dakika sen kullan. 11 00:01:15,070 --> 00:01:19,410 Aslan oğlum, doksan puan almış. Bir sınavı daha vermiş. 12 00:01:20,150 --> 00:01:22,430 Bu gidişle bitirecek okulu. 13 00:01:22,790 --> 00:01:23,650 Hadi gözün aydın. 14 00:01:23,870 --> 00:01:25,350 Sağ ol Allah razı olsun. 15 00:01:25,610 --> 00:01:27,990 Senden de. Mühendis babası oluyorsun ha. 16 00:01:28,150 --> 00:01:29,290 Vallahi billahi maşallah. 17 00:01:29,290 --> 00:01:32,930 Gözünüz aydın ya. O kadar okudu, kömürücü olacak. 18 00:01:34,070 --> 00:01:38,770 Bana bak, annene telefon et. Akşama şöyle güzel bir sofra hazırlasın. 19 00:01:38,910 --> 00:01:40,710 Ne yapsın baba? Kuzu mu çevirsin? 20 00:02:05,520 --> 00:02:06,460 Buyurun bir tane. 21 00:02:07,639 --> 00:02:09,080 Fazla akbil olan var mı? 22 00:02:09,360 --> 00:02:10,820 Pardon ama parayla değil mi? 23 00:02:11,960 --> 00:02:13,100 Ben yardımcı olayım. 24 00:02:20,300 --> 00:02:22,860 Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. 25 00:02:23,900 --> 00:02:25,500 Önemli değil. Şöyle vereyim. 26 00:02:30,040 --> 00:02:30,560 Şöyle. 27 00:02:37,090 --> 00:02:37,810 İyi misin? 28 00:02:38,050 --> 00:02:38,630 İyiyim iyiyim. 29 00:02:44,880 --> 00:02:45,400 Teşekkürler. 30 00:02:45,460 --> 00:02:45,840 Rica ederim. 31 00:02:46,400 --> 00:02:47,120 Buyurun lütfen. 32 00:02:47,500 --> 00:02:47,980 Yok canım. 33 00:02:48,220 --> 00:02:50,460 Ama olmaz öyle şey. Sonuçta siz ödediniz. Lütfen alın. 34 00:02:50,580 --> 00:02:51,860 Olur mu öyle şey? Önemli değil. 35 00:02:52,320 --> 00:02:53,620 Peki, teşekkürler. 36 00:03:01,680 --> 00:03:03,480 Şurası boşaldı galiba. 37 00:03:04,140 --> 00:03:05,340 Mesela siz oraya geçebilirsiniz. 38 00:03:11,280 --> 00:03:13,460 Bu arada gerçekten teşekkür ederim. 39 00:03:13,640 --> 00:03:14,540 Gerçekten önemli değil. 40 00:05:46,200 --> 00:05:47,560 Hop! Kardeşim. 41 00:05:49,260 --> 00:05:52,420 Tam zamanında. Ahmet abinin tekneye gidiyoruz. İş var. 42 00:05:52,660 --> 00:05:54,080 Nereden baksan bir yüzlük yani. 43 00:05:57,000 --> 00:05:58,520 Ne oldu lan? Ayakta uyuyorsun. 44 00:05:59,360 --> 00:06:00,240 Rüya bile gördüm. 45 00:06:01,680 --> 00:06:03,120 Çok acayip bir şey oldu. 46 00:06:15,910 --> 00:06:16,870 Hoş geldiniz. 47 00:06:18,630 --> 00:06:20,630 İndim işte Sarıyer'e yakın bir yerde. 48 00:06:20,990 --> 00:06:22,590 Oradan da atladım taksiye geldim. 49 00:06:24,050 --> 00:06:24,910 Evet evet. 50 00:06:25,350 --> 00:06:26,990 Yani yok ya. Çok eğlenceliydi. 51 00:06:28,690 --> 00:06:31,050 Tamam tamam. Canım benim. Benim için hiç dert değil. 52 00:06:31,250 --> 00:06:32,910 Kalsın sen de araba. Yarın alırım. 53 00:06:33,410 --> 00:06:35,430 Yasemin'ciğim ben eve geldim şimdi. Hadi görüşürüz. 54 00:06:35,490 --> 00:06:35,750 Bye bye. 55 00:06:36,990 --> 00:06:38,150 Ne haber tatlım? 56 00:06:38,930 --> 00:06:40,510 İyiyim. Sen nasılsın? 57 00:06:40,910 --> 00:06:41,170 İyi. 58 00:06:41,170 --> 00:06:41,950 İyi. 59 00:06:46,160 --> 00:06:47,520 Ben geldim. 60 00:06:47,700 --> 00:06:48,420 Hoş geldin. 61 00:06:48,960 --> 00:06:50,100 Araban niye Yasemin'de? 62 00:06:50,420 --> 00:06:51,740 Çünkü bugün otobüse bindim. 63 00:06:52,100 --> 00:06:52,820 Aa ne zorunu? 64 00:06:53,540 --> 00:06:54,200 Otobüse mi? 65 00:06:54,820 --> 00:06:56,520 Karma sergi için çalıştım. 66 00:06:57,020 --> 00:06:59,380 Sıkıldım hep aynı yüzler aynı ifadeler. 67 00:06:59,500 --> 00:07:00,980 Böyle biraz değişik bir şey olsun dedim. 68 00:07:01,220 --> 00:07:01,760 Neymiş ya? 69 00:07:02,160 --> 00:07:03,280 Vallahi tuhafsın Nihan. 70 00:07:04,400 --> 00:07:06,700 İnşallah bu tuhaflıkların alışkanlık haline gelmez. 71 00:07:06,900 --> 00:07:08,440 Ben bir duş alıp uzanacağım. 72 00:07:09,400 --> 00:07:11,660 Otobüslerde it iç kakış yoruluyordur insan tabii. 73 00:07:11,660 --> 00:07:13,600 Bak nasıl sinir ediyor beni. 74 00:07:13,780 --> 00:07:14,300 Ozan. 75 00:07:15,020 --> 00:07:16,120 Uyuyup kalma sakın. 76 00:07:16,580 --> 00:07:17,500 Akşama yemek var. 77 00:07:19,140 --> 00:07:19,580 Nihan. 78 00:07:24,280 --> 00:07:25,020 Efsane. 79 00:07:26,200 --> 00:07:26,640 Buyurun. 80 00:07:27,160 --> 00:07:29,520 Nihan'ın üstünden çıkan kıyafetler doğru kuru temizlemeye. 81 00:07:29,820 --> 00:07:30,120 Peki. 82 00:07:47,820 --> 00:07:48,900 İyi misiniz? 83 00:07:48,900 --> 00:07:49,600 İyiyim iyiyim. 84 00:08:11,840 --> 00:08:13,880 Soğuk soğuk bir limonata getireyim içer misin? 85 00:08:14,760 --> 00:08:15,260 Tamam. 86 00:08:32,360 --> 00:08:34,260 Ecin yanık kokusu geliyor ya bir yerden. 87 00:08:35,600 --> 00:08:36,580 Bakıyor bir de öyle. 88 00:08:36,780 --> 00:08:37,460 İçten yanmadı. 89 00:08:37,640 --> 00:08:38,419 Ne diyorsun oğlum? 90 00:08:38,960 --> 00:08:40,140 Durumum vayım kardeşim. 91 00:08:40,960 --> 00:08:41,679 Ne oluyor Ruzo ya? 92 00:08:41,740 --> 00:08:42,760 Söylesen kimse inanmaz. 93 00:08:43,460 --> 00:08:44,580 Bir daha görür müyüm dersin? 94 00:08:46,860 --> 00:08:48,540 Nasip'ten öte köy yok be kardeşim. 95 00:08:49,160 --> 00:08:50,980 Karşına bir kere çıktıysa ikinciye de çıkar. 96 00:08:51,800 --> 00:08:54,780 Çıkar da sen oradan sağ çıkar mısın onu bilmem. 97 00:08:54,920 --> 00:08:55,720 Oğlum el kol yapma. 98 00:08:57,540 --> 00:08:58,520 Yardım edeyim mi? 99 00:08:59,020 --> 00:08:59,180 Evet. 100 00:09:12,830 --> 00:09:13,470 Nihan. 101 00:09:15,730 --> 00:09:18,990 Beş dakika içinde aşağıda olmazsan vallahi yüzüne bakmam Nihan. 102 00:09:19,050 --> 00:09:19,630 Herkes geldi. 103 00:09:19,930 --> 00:09:20,530 Anne. 104 00:09:20,930 --> 00:09:21,570 Nihancığım. 105 00:09:21,570 --> 00:09:23,370 Bu gece baban için çok önemli. 106 00:09:23,770 --> 00:09:24,810 Hepimiz için çok önemli. 107 00:09:25,210 --> 00:09:27,990 Eğer bu birleşme olmazsa, hisseler satılmazsa... 108 00:09:27,990 --> 00:09:30,290 ...sen sadece fantezi olarak binmeyeceksin otobüslere. 109 00:09:30,790 --> 00:09:33,570 Tek kurtuluşumuz Galip amcanın bu şirketi alması. 110 00:09:39,970 --> 00:09:43,770 Onların azlanacağına adam gibi aşağı in ve gönüllerini al. 111 00:09:44,330 --> 00:09:45,370 Emre de iyi davran. 112 00:09:50,940 --> 00:09:52,000 Aferin kardeşim. 113 00:09:52,640 --> 00:09:53,620 Çok teşekkür ederim. 114 00:09:57,570 --> 00:09:58,800 Hoş geldiniz. 115 00:10:02,080 --> 00:10:03,820 Sen de hoş geldin güzelim. 116 00:10:04,420 --> 00:10:07,660 Nihancığım sen her geçen gün daha da mı güzelleşiyorsun bakayım? 117 00:10:09,020 --> 00:10:09,500 Ne haber? 118 00:10:11,600 --> 00:10:13,100 Şu andan itibaren iyi. 119 00:10:14,590 --> 00:10:16,080 Hadi geçelim mi sofraya? 120 00:10:16,700 --> 00:10:17,160 Buyurun. 121 00:10:17,740 --> 00:10:17,920 Hadi. 122 00:10:17,920 --> 00:10:20,780 Bugün Beşiktaş sarı yer attığında görmüşler seni. 123 00:10:22,160 --> 00:10:23,560 Yarın hangi haftasın? 124 00:10:24,240 --> 00:10:27,000 Yoksa bu sefer minibüse mi bineceksin yeni yüzer bulmak için? 125 00:10:28,660 --> 00:10:30,440 Seninle ikiz olduğumuza emin misin? 126 00:10:31,000 --> 00:10:33,380 Çünkü bence Emre'yle kardeş olmalıymışsınız da. 127 00:10:33,880 --> 00:10:34,420 Aynısınız. 128 00:10:36,140 --> 00:10:36,820 Nihancığım. 129 00:10:37,820 --> 00:10:38,940 Siz başladınız mı yine? 130 00:10:40,100 --> 00:10:41,880 Büyük aşklar kavgayla başlar. 131 00:10:42,140 --> 00:10:44,640 Ama bu başlangıç aşamasına geçti artık değil mi? 132 00:10:44,980 --> 00:10:46,960 Biz kara sevdaya doğru yol alıyoruz. 133 00:10:51,100 --> 00:10:51,900 Evet. 134 00:10:51,900 --> 00:10:52,500 Galip amca. 135 00:10:52,940 --> 00:10:56,980 Gerçekten kararlı mısınız bu büyük imparatorluğunuzu Emir'e bırakmaya? 136 00:10:57,760 --> 00:11:00,100 Hem de büyük bir memnuniyetle. 137 00:11:00,560 --> 00:11:05,040 Emir'den o kadar eminim ki daha şimdiden defalarca kendini kanıtladı. 138 00:11:05,360 --> 00:11:06,380 Gözüm hiç arkada değil. 139 00:11:06,860 --> 00:11:09,760 Çok büyük başarılara imza atacak biliyorum. 140 00:11:11,140 --> 00:11:12,340 Hepinizin çaresi olacak. 141 00:11:13,180 --> 00:11:13,980 İnşallah. 142 00:11:13,980 --> 00:11:14,080 İnşallah. 143 00:11:16,720 --> 00:11:17,360 Öyleyse... 144 00:11:17,920 --> 00:11:19,120 ...geleceğe kadeh kaldırıyorum. 145 00:11:19,440 --> 00:11:20,180 Hadi bakalım. 146 00:11:20,900 --> 00:11:21,540 Geleceğe. 147 00:11:22,160 --> 00:11:22,620 Emir'e. 148 00:11:30,510 --> 00:11:32,230 Maşallah benim oğlum ha. 149 00:11:33,010 --> 00:11:33,710 90 ha. 150 00:11:34,350 --> 00:11:35,150 Aferin sana. 151 00:11:35,730 --> 00:11:37,970 Ya anacığım o notlar keşke bir işe yarasa. 152 00:11:38,390 --> 00:11:41,150 En son yaptığım iş görüşmesinin üzerinden 15 gün geçti. 153 00:11:41,730 --> 00:11:44,730 E hala bir dönüş yapmadıklarına göre bundan da pek umut yok. 154 00:11:44,970 --> 00:11:47,890 Oğlum sen tutturdun gidip madende çalışacağım diye. 155 00:11:47,890 --> 00:11:50,970 Hocaların demiyor mu sana bak okulda kal önün açık ne güzel. 156 00:11:51,190 --> 00:11:52,530 Anacığım benim çalışmam lazım. 157 00:11:53,130 --> 00:11:55,430 Oğlum sen zaten çalışıyorsun ya. 158 00:11:55,670 --> 00:11:56,850 Senin borç durduğun mu var? 159 00:11:57,010 --> 00:12:00,030 Bak o tekneleri zımparalamaktan ellerin ne hale geldi. 160 00:12:00,630 --> 00:12:02,150 Evet ya o eller bizi kurtaracak. 161 00:12:02,750 --> 00:12:04,310 Çirahi faturayı o eller ödeyecek. 162 00:12:04,810 --> 00:12:06,330 Zeynep'in açlığını o eller verecek. 163 00:12:06,410 --> 00:12:08,050 Mühendis elleri ya boru değil ki. 164 00:12:08,910 --> 00:12:09,470 Tarık. 165 00:12:09,870 --> 00:12:10,910 Zevzeklik yapma. 166 00:12:11,330 --> 00:12:12,310 Çakalaşıyoruz baba ya. 167 00:12:12,550 --> 00:12:13,450 Baba abim haklı. 168 00:12:14,430 --> 00:12:15,630 Fedakarlığınız için sağ olun. 169 00:12:15,770 --> 00:12:16,630 İnşallah sıra bende. 170 00:12:16,910 --> 00:12:17,610 Eyvallah kardeşim. 171 00:12:17,610 --> 00:12:18,430 Aldırma sen bana. 172 00:12:19,490 --> 00:12:19,690 Hı. 173 00:12:19,930 --> 00:12:23,850 Hani bu mühendislerin yazın kampları falan oluyor ya tatilleri. 174 00:12:23,930 --> 00:12:24,250 Hı hı. 175 00:12:24,510 --> 00:12:26,190 İnşallah sen de öyle bir işe girersin. 176 00:12:27,530 --> 00:12:28,550 Al işte. 177 00:12:29,230 --> 00:12:31,330 Köy yanar deli taranır bu. 178 00:12:31,570 --> 00:12:33,250 Ne var canım kötü bir şey mi söyledim? 179 00:12:33,490 --> 00:12:36,110 Ne güzel işte ailecek tatil etmiş oluruz. 180 00:12:36,230 --> 00:12:37,530 Dur bakalım bir iş bulalım mı? 181 00:12:38,410 --> 00:12:39,410 Sonra tatile bakarız. 182 00:12:39,730 --> 00:12:41,630 Tarık abin sana tatil yaptıracak. 183 00:12:42,610 --> 00:12:44,590 Paracıklar birikiyor çaktırma. 184 00:12:44,950 --> 00:12:45,950 Aslan abim benim. 185 00:12:45,950 --> 00:12:47,710 Önce güzel bir iş. 186 00:12:48,310 --> 00:12:50,010 Sonra da bir eş hayırlısıyla. 187 00:12:50,830 --> 00:12:51,310 Hayırlısı. 188 00:12:52,130 --> 00:12:53,130 Hayırlısı tabi ya. 189 00:12:57,290 --> 00:12:58,510 Yeter artık İlhan. 190 00:12:58,730 --> 00:12:59,410 Zaten yordun. 191 00:12:59,610 --> 00:13:00,350 Bir de sen gelmiyorsun. 192 00:13:00,750 --> 00:13:03,070 Ya Emir'in teklifini kabul etmeyip de ne yapacaksın? 193 00:13:03,490 --> 00:13:04,750 Kafanda ne var Önder? 194 00:13:05,270 --> 00:13:06,710 Biz iflasın eşiğindeyiz. 195 00:13:07,030 --> 00:13:09,330 Sen hala niye nazlanıyorsun ben anlamıyorum ki. 196 00:13:09,710 --> 00:13:11,130 İmzala artık şu anlaşmayı. 197 00:13:15,950 --> 00:13:16,610 Bak. 198 00:13:17,610 --> 00:13:19,330 Ben senin huzurun için söylüyorum. 199 00:13:20,110 --> 00:13:21,210 Başka şansın yok. 200 00:13:21,550 --> 00:13:23,230 Galip yok artık karşımda Vildan. 201 00:13:23,950 --> 00:13:25,490 Yeni yetme Emir'e mi güveneceğim? 202 00:13:25,770 --> 00:13:26,250 Evet. 203 00:13:27,610 --> 00:13:28,790 Emir'e güvenmek zorundasın. 204 00:13:29,050 --> 00:13:29,970 Başka çaremiz yok. 205 00:13:30,410 --> 00:13:33,770 Batmak istemiyorsak Emir'in uzattığı eli tutacağız. 206 00:13:34,130 --> 00:13:35,790 Önümüze attıklarıyla yetineceğiz yani. 207 00:13:36,130 --> 00:13:36,390 Öyle mi? 208 00:13:37,530 --> 00:13:39,470 Neredeyse şirketin yüzde yetmişini istiyor. 209 00:14:28,530 --> 00:14:29,370 Cilalar bende. 210 00:14:29,670 --> 00:14:30,490 Zımpara bende. 211 00:14:30,730 --> 00:14:31,450 Boyalar tamam. 212 00:14:31,790 --> 00:14:32,790 Tamam bir şey unutmadık. 213 00:14:33,650 --> 00:14:35,030 Hadi bir an önce şuradan çıkalım ya. 214 00:14:35,150 --> 00:14:36,350 Burası beni acayip bunaltıyor. 215 00:14:40,300 --> 00:14:41,340 Ne yapıyorsun oğlum? 216 00:14:41,420 --> 00:14:42,780 Çıkalım diyorum hala duruyorsun ya. 217 00:14:44,880 --> 00:14:46,080 Tam bizim Zeyneplik değil mi? 218 00:14:46,560 --> 00:14:48,120 Böyle can canlı şeyleri de çok sever. 219 00:14:48,500 --> 00:14:49,160 İndirimde de. 220 00:14:51,100 --> 00:14:51,980 Para yok ki oğlum. 221 00:14:52,300 --> 00:14:52,940 Bende var oğlum. 222 00:14:53,020 --> 00:14:53,680 Hadi gel ben alayım. 223 00:14:53,680 --> 00:14:55,580 Hediye lan kırk yılın başında gel. 224 00:14:55,760 --> 00:14:56,280 Saçmalama. 225 00:14:56,680 --> 00:14:58,160 Ondan sonra Zeynep beynimin etini yiyecek. 226 00:14:58,560 --> 00:15:00,920 Salih abi benimle abimden daha fazla ilgileniyor diye. 227 00:15:01,180 --> 00:15:01,460 Hadi yürü. 228 00:15:02,300 --> 00:15:03,620 Yok o rengi yok şu rengi. 229 00:15:07,330 --> 00:15:08,130 O ne ya? 230 00:15:13,180 --> 00:15:13,920 Nasıl ya? 231 00:15:14,500 --> 00:15:15,540 Ne oldu lan neye bakıyorsun? 232 00:15:16,560 --> 00:15:17,520 Bu tanıdık. 233 00:15:18,160 --> 00:15:19,260 Oğlum bu sana benziyor lan. 234 00:15:55,460 --> 00:15:56,100 Nihan. 235 00:15:57,480 --> 00:15:58,080 O kim? 236 00:16:00,140 --> 00:16:01,620 O kız mı lan yoksa? 237 00:16:02,480 --> 00:16:04,340 Bir aydır anlatıp durduğun kız bu mu? 238 00:16:05,460 --> 00:16:07,060 Kız gerçekten ressammış. 239 00:16:07,220 --> 00:16:07,580 Vay be. 240 00:16:09,200 --> 00:16:10,380 E hadi soralım oğlum. 241 00:16:10,460 --> 00:16:11,460 Neredeymiş nasıl buluruz? 242 00:16:11,600 --> 00:16:12,300 Yok oğlum sorma. 243 00:16:12,540 --> 00:16:13,700 Oğlum gel soralım lan gel. 244 00:16:15,000 --> 00:16:15,640 Sorma. 245 00:16:23,620 --> 00:16:25,120 Asım hediyeyi unutma. 246 00:16:26,800 --> 00:16:28,720 Gül kurusu gibi uzun belgesi efendim. 247 00:16:29,400 --> 00:16:30,400 Gül kurusu mu? 248 00:16:30,500 --> 00:16:31,640 Gül kurusu efendim. 249 00:16:47,160 --> 00:16:50,540 Beyaz gardinyalar pasta kesiminden 10 dakika önce girişe bırakılacak efendim. 250 00:16:50,920 --> 00:16:52,880 Ardından da hemen Nihan hanıma takdim edilecek. 251 00:16:53,320 --> 00:16:55,860 Kartta da istediğiniz gibi doğum günü, doğum günü yazıyor. 252 00:17:03,380 --> 00:17:04,700 İyi eğlenceler efendim. 253 00:17:04,839 --> 00:17:05,560 Nihan hanıma saygılar. 254 00:17:13,790 --> 00:17:16,030 Sana kalırsa 10 yılda çıkarsın kızın karşısına. 255 00:17:16,270 --> 00:17:17,329 Niye bana egel oldun lan? 256 00:17:17,730 --> 00:17:19,109 Niye sordurtmadın nerededir diye? 257 00:17:20,810 --> 00:17:22,470 Yoksa diplomayı mı bekliyorsun lan? 258 00:17:22,810 --> 00:17:24,569 Öyle mi çıkacaksın kızın karşısına? 259 00:17:24,670 --> 00:17:25,770 Bana bak al sen şunları. 260 00:17:26,010 --> 00:17:26,510 Al bakayım. 261 00:17:27,430 --> 00:17:29,010 Ben eve gidiyorum üstümü başımı değiştireceğim. 262 00:17:29,070 --> 00:17:30,010 Sen de oraya biraz nefeslen. 263 00:17:30,210 --> 00:17:32,110 Eyvallah eyvallah. 264 00:17:52,100 --> 00:17:52,900 Yok artık. 265 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 Al bunu uygun bir yere koy tamam mı? 266 00:18:06,540 --> 00:18:08,980 Ya nerede kaldınız? 267 00:18:09,280 --> 00:18:10,680 Bir de ilk siz geleceksiniz. 268 00:18:11,000 --> 00:18:12,500 Ya anneciğim bir asfalt edelim. 269 00:18:14,920 --> 00:18:15,780 Gelmezler o zaman. 270 00:18:16,180 --> 00:18:17,600 Güzel sakın gelecek o zaman. 271 00:18:17,600 --> 00:18:18,560 İnşallah. 272 00:18:23,400 --> 00:18:25,600 Al şunu kardeşim. 273 00:18:25,900 --> 00:18:27,100 Arkadaş yanlışlıkla verdim. 274 00:18:45,270 --> 00:18:47,970 Sakin ol şampiyon başarabilirsin. 275 00:19:17,650 --> 00:19:19,110 Ne oluyor Emir? 276 00:19:19,530 --> 00:19:20,930 Bütün gece baş başa kalamadık. 277 00:19:21,110 --> 00:19:22,290 Çok normal değil mi? 278 00:19:22,830 --> 00:19:24,250 Çünkü bugün benim doğum günüm. 279 00:19:24,370 --> 00:19:25,610 Ve sadece sen yoksun. 280 00:19:25,990 --> 00:19:26,730 Arkadaşlarım var. 281 00:19:26,950 --> 00:19:28,650 Benden başka herkesle dans ettin. 282 00:19:29,750 --> 00:19:31,170 Doruk'a çok ayıp oldu. 283 00:19:31,630 --> 00:19:32,990 Asıl bana ayıp oldu bana. 284 00:19:33,290 --> 00:19:35,110 Sen sarhoşsun galiba bırak beni. 285 00:19:36,250 --> 00:19:37,990 Buraya gelmek için ne kadar büyük işledi. 286 00:19:38,050 --> 00:19:39,190 Yarın bıraktım haberin yok. 287 00:19:39,370 --> 00:19:40,330 Emir bırakır mısın? 288 00:19:40,330 --> 00:19:42,610 Sana ne kadar değer veriyorum görüyor musun? 289 00:19:42,810 --> 00:19:44,590 Emir lütfen diyorum bırak beni. 290 00:19:44,830 --> 00:19:45,950 Ama bırakır mısın? 291 00:19:46,230 --> 00:19:46,890 Ne oluyor Niyan? 292 00:19:49,350 --> 00:19:51,250 Ya ne yapıyorsun? 293 00:19:52,210 --> 00:19:54,450 Emir ayıp ediyorsun farkındasın değil mi? 294 00:19:54,710 --> 00:19:55,070 Kaybol. 295 00:19:55,650 --> 00:19:57,850 Ne? Kaybol ha? 296 00:19:58,410 --> 00:19:59,270 Sana ne ya? 297 00:19:59,510 --> 00:19:59,990 Sana ne? 298 00:20:01,030 --> 00:20:02,450 Ayıp ediyorsun ama. 299 00:20:02,810 --> 00:20:06,090 Ya sen bencil küstah kaba manyağın takısın ya. 300 00:20:06,810 --> 00:20:08,350 Ama senin manyağın. 301 00:20:08,350 --> 00:20:09,450 Bırak Allah aşkına. 302 00:20:10,330 --> 00:20:11,670 Teknedeyim biraz hava alacağım. 303 00:20:11,870 --> 00:20:12,410 Ne oluyor abi? 304 00:20:13,750 --> 00:20:14,350 Cilveleşiyoruz. 305 00:20:16,870 --> 00:20:17,450 Niyan. 306 00:20:18,090 --> 00:20:20,350 İçeride seni tokatlamadığına dua et Emir. 307 00:20:20,550 --> 00:20:21,110 Git buradan. 308 00:20:21,490 --> 00:20:22,390 Kıskanıyorum seni. 309 00:20:22,650 --> 00:20:25,050 Kıskanma Emir kıskanma istemiyorum. 310 00:20:25,530 --> 00:20:28,430 Hem beni rezil ettin hem de partimi rezil ettin anladın mı? 311 00:20:28,930 --> 00:20:30,610 Seni bir de adam yerine koyup çağırdım. 312 00:20:31,190 --> 00:20:32,330 Keşke çağırmasaydım. 313 00:20:32,510 --> 00:20:32,910 Niyan. 314 00:20:33,050 --> 00:20:34,050 Rahat bırak beni. 315 00:20:34,050 --> 00:20:35,530 Dileme. 316 00:20:36,110 --> 00:20:37,430 Rahat bırak beni dileme. 317 00:20:38,310 --> 00:20:39,450 Manyak ya. 318 00:20:40,090 --> 00:20:40,610 Manyak. 319 00:20:47,850 --> 00:20:49,290 Sefil yer burası. 320 00:21:02,750 --> 00:21:04,510 Doğum gününde yaşadığım şeye bak. 321 00:21:05,410 --> 00:21:06,650 Rezil etti doğum günümü. 322 00:22:09,170 --> 00:22:09,750 Öyle mi? 323 00:22:10,090 --> 00:22:11,490 Çok rezil etti. 324 00:22:12,050 --> 00:22:13,890 Kafama çarptı mı payağıma dolandı. 325 00:22:14,250 --> 00:22:14,970 Ölüyorum. 326 00:22:15,550 --> 00:22:16,410 Doğum günün kutlu olsun. 327 00:22:17,470 --> 00:22:19,970 Bugün gerçekten benim doğum günümdü. 328 00:22:20,290 --> 00:22:20,690 Biliyorum. 329 00:22:22,230 --> 00:22:23,370 Doğum günün kutlu olsun Niyan. 330 00:22:31,630 --> 00:22:32,750 Sen osun. 331 00:22:37,650 --> 00:22:39,290 Hadi adamı bir şekilde biliyorsun. 332 00:22:39,290 --> 00:22:39,910 Buradaydın. 333 00:22:40,930 --> 00:22:42,850 Buralardaydın ve geçerken gördün diyelim. 334 00:22:43,310 --> 00:22:44,990 Doğum günü partimin yanında tekne 335 00:22:44,990 --> 00:22:47,510 Arkadaşların bana seslenirken adımı da duydun. 336 00:22:47,950 --> 00:22:49,210 Kafana buz koysaydın keşke. 337 00:22:51,010 --> 00:22:52,410 Daha iyi misin bari? 338 00:22:54,030 --> 00:22:55,410 Zatür olmazsam iyiyim. 339 00:22:57,710 --> 00:22:58,510 Neyse. 340 00:22:59,070 --> 00:23:02,270 Sonra otobüste gözlerini çizdiğim çocuk olman da tesadüf diyelim. 341 00:23:02,610 --> 00:23:05,290 Levent abinin yedek kıyafetleri falan yok muydu onlara baksaydın. 342 00:23:05,290 --> 00:23:07,930 Sen nereden biliyorsun bizim kaptanı? 343 00:23:09,470 --> 00:23:10,510 Kimsin sen? 344 00:23:11,210 --> 00:23:12,830 Nasıl böyle bir anda bittin dibimde? 345 00:23:13,130 --> 00:23:13,610 Kemal ben. 346 00:23:14,730 --> 00:23:16,850 Yani otobüste gözlerini çizdiğim çocuk. 347 00:23:17,070 --> 00:23:18,090 Ciddiyim kimsin? 348 00:23:21,530 --> 00:23:22,290 Tamam. 349 00:23:22,750 --> 00:23:25,810 Yani sen şimdi biraz tedirgin oldun benden. 350 00:23:26,490 --> 00:23:29,290 Suya düştüğün peşinden ben atladığım haliyle. 351 00:23:30,630 --> 00:23:32,030 Sen birazcık kafanı topla istersen. 352 00:23:32,030 --> 00:23:33,670 Ben de gideyim. 353 00:23:34,970 --> 00:23:35,610 Tamam. 354 00:23:38,790 --> 00:23:40,030 Hayatımı kurtardın. 355 00:23:40,290 --> 00:23:41,330 Çok sağ ol gerçekten. 356 00:23:42,830 --> 00:23:44,350 Ama yani sen de bana hak ver. 357 00:23:44,910 --> 00:23:49,370 Bir ay kadar üzerinde çalıştığım gözlerin sahibiyle denizin dibinde tekrar karşılaşıyorum. 358 00:23:49,770 --> 00:23:53,170 Ve sonra hayatıma dair böyle garip detaylar veriyorsun anladın mı? 359 00:23:53,370 --> 00:23:55,030 Çok da korkulmayacak gibi değil. 360 00:23:56,030 --> 00:23:58,050 Hayır demin tahmin ettiğin gibi. 361 00:23:58,370 --> 00:24:00,050 Yani geçerken seni gördüm. 362 00:24:00,050 --> 00:24:01,950 Doğum günü partim vardı adın yazıyordu. 363 00:24:02,210 --> 00:24:03,370 Hem Levent abiyi tanıyorum. 364 00:24:03,590 --> 00:24:05,390 Biz buradaki bütün kaptanları tanırız çünkü. 365 00:24:05,930 --> 00:24:07,190 Senin de teknen var. 366 00:24:09,670 --> 00:24:10,410 Teknem yok. 367 00:24:12,210 --> 00:24:14,250 Yani ben buradaki bütün teknelere bakıyorum. 368 00:24:14,790 --> 00:24:16,890 Böyle zımpara boyacılığa o tarz şeyler. 369 00:24:17,970 --> 00:24:18,950 Bütün gün çalışmıyorum ama. 370 00:24:19,870 --> 00:24:21,290 Yani ara sıra yardım ediyorum işte. 371 00:24:21,570 --> 00:24:23,690 Ama sadece yardımseverlikten değil değil mi? 372 00:24:25,990 --> 00:24:27,110 Yok değil. 373 00:24:35,970 --> 00:24:37,190 Sen hiç şaşırmadın. 374 00:24:38,670 --> 00:24:39,990 Resmini yaptım diyorum. 375 00:24:40,270 --> 00:24:41,270 Seni çizdim diyorum. 376 00:24:41,390 --> 00:24:42,370 Ve sen hiç şaşırmıyorsun. 377 00:24:48,220 --> 00:24:50,320 Her gün birileri resmini yapmıyor herhalde. 378 00:24:50,720 --> 00:24:51,420 Yok canım. 379 00:24:52,100 --> 00:24:53,920 Biraz daha gizem yapacağım diyorsun. 380 00:24:54,180 --> 00:24:55,580 Ama bak şimdiden söyleyeyim. 381 00:24:55,660 --> 00:24:57,660 Her an sıkılabilirim bu oyundan haberin olsun. 382 00:25:07,430 --> 00:25:08,070 Nihan. 383 00:25:09,330 --> 00:25:10,790 Çabuk çabuk yukarı çık çık. 384 00:25:11,650 --> 00:25:13,130 Çalıştır tekneyi çabuk çabuk. 385 00:25:13,310 --> 00:25:13,690 Emin misin? 386 00:25:13,690 --> 00:25:14,690 Eminim eminim çabuk. 387 00:25:14,930 --> 00:25:15,550 Halatları çöz. 388 00:25:24,700 --> 00:25:25,380 Nihan. 389 00:25:26,180 --> 00:25:26,740 Nihan. 390 00:25:31,020 --> 00:25:32,060 Nihan iyi misin? 391 00:25:32,620 --> 00:25:34,320 İyiyim çok iyiyim. 392 00:25:34,620 --> 00:25:35,880 İyi ki dalmışım. 393 00:25:36,080 --> 00:25:36,980 Seni seviyorum. 394 00:25:37,620 --> 00:25:38,500 Nereye gidiyorsun? 395 00:25:39,060 --> 00:25:39,800 Kim var yanında? 396 00:25:42,460 --> 00:25:44,080 Mesut'un keyfi yerine gelmiş. 397 00:25:44,380 --> 00:25:45,720 Doruk var galiba yanında. 398 00:25:45,840 --> 00:25:46,700 Gitti zannetmiştim. 399 00:25:46,700 --> 00:25:47,760 Demek ki onunlaymış. 400 00:25:53,160 --> 00:25:55,480 Şimdi onlara bir ton laf anlatamam. 401 00:25:59,140 --> 00:26:00,480 Enteresan bir kızsın sen. 402 00:26:01,580 --> 00:26:02,340 Tuhaf. 403 00:26:03,140 --> 00:26:04,640 Annem genelde tuhaf der. 404 00:26:05,920 --> 00:26:07,420 Hadi müsait bir yere çek kaptan. 405 00:26:08,660 --> 00:26:10,540 Sonra ben de senin gizemini çözeyim. 406 00:26:31,240 --> 00:26:32,560 Neden madem yani? 407 00:26:32,560 --> 00:26:34,400 Okuyacak başka şey mi bulamadın? 408 00:26:34,640 --> 00:26:36,540 Ama bak doğru söyle puanın ona etti değil mi? 409 00:26:36,640 --> 00:26:37,820 O yüzden madeni seçtin. 410 00:26:38,080 --> 00:26:40,620 Kemal belki de yapmazsın maden mühendisliği falan. 411 00:26:44,300 --> 00:26:45,240 Madenin kalbine ineceğim. 412 00:26:45,700 --> 00:26:47,960 Çalışma şartlarını ve kazaları değiştirmek için. 413 00:26:48,260 --> 00:26:50,580 Ve çalıştığım madeni örnek maden haline getireceğim. 414 00:26:51,120 --> 00:26:51,680 İdealistsin. 415 00:26:51,820 --> 00:26:52,840 Öyle olmak gerekmiyor mu? 416 00:26:53,200 --> 00:26:54,580 Diplomayı boşuna almadık ki. 417 00:26:57,020 --> 00:26:57,580 Haklısın. 418 00:26:57,980 --> 00:27:00,480 Ya işte ben de böyle dangıl dungul konuşuyorum. 419 00:27:00,480 --> 00:27:01,240 Aldırma. 420 00:27:01,560 --> 00:27:03,980 Düşünmeden konuşmak büyük cesarettir der Leyla. 421 00:27:06,140 --> 00:27:07,760 İğnemizi de sapladık. 422 00:27:07,940 --> 00:27:08,460 Tabi ya. 423 00:27:10,460 --> 00:27:11,360 Yani biraz. 424 00:27:15,730 --> 00:27:17,070 Leyla sevgili mi? 425 00:27:17,350 --> 00:27:17,810 Yok canım. 426 00:27:18,770 --> 00:27:20,450 Hayır değil arkadaşım. 427 00:27:20,870 --> 00:27:22,070 Ama muhteşem bir kadın. 428 00:27:22,590 --> 00:27:23,570 Müthiş bilgili. 429 00:27:24,170 --> 00:27:24,610 Asil. 430 00:27:25,190 --> 00:27:28,510 Yaşı benden biraz büyük ama daha genç gösterir. 431 00:27:29,270 --> 00:27:31,070 Çoğu insandan da gençtir. 432 00:27:31,070 --> 00:27:32,590 Yani yaşsızlardan diyelim. 433 00:27:33,690 --> 00:27:35,530 Biz onunla gerçekten seçtik birbirimizi. 434 00:27:35,990 --> 00:27:36,570 Öyle mi? 435 00:27:37,750 --> 00:27:39,210 Ben bugün ölmedim doğdum. 436 00:27:40,610 --> 00:27:42,530 Madencilik üzerinden ayarımı dayadım. 437 00:27:42,710 --> 00:27:43,270 İyi geldi. 438 00:27:45,110 --> 00:27:47,390 Senin sayende hayata yeniden başlamış gibiyim. 439 00:27:49,150 --> 00:27:51,550 Kim bilir belki biz de seçmişizdir birbirimizi. 440 00:27:51,930 --> 00:27:52,510 Ne dersin? 441 00:27:58,230 --> 00:27:59,530 Yavaştan kalksak mı? 442 00:27:59,530 --> 00:28:00,990 Geç oldu şimdi. 443 00:28:01,210 --> 00:28:02,110 Merak ederler falan. 444 00:28:03,730 --> 00:28:04,170 Tamam. 445 00:28:04,550 --> 00:28:05,370 Sizek iyi olur. 446 00:28:05,670 --> 00:28:06,550 Ben yardım edeyim sana. 447 00:28:16,730 --> 00:28:17,390 Aman. 448 00:28:21,130 --> 00:28:21,790 Kandırdım. 449 00:28:23,150 --> 00:28:26,050 Herhalde sana sürekli kahramanlık yaptırmayacağız değil mi? 450 00:28:26,630 --> 00:28:27,090 Hadi yürü. 451 00:28:47,900 --> 00:28:48,740 Doruk! 452 00:28:50,760 --> 00:28:51,900 Ne oluyor be? 453 00:28:55,460 --> 00:28:57,980 Tekin seyahatin iyi geçti mi? 454 00:28:59,020 --> 00:29:00,740 Bir daha sakın! 455 00:29:03,460 --> 00:29:03,720 Tamam. 456 00:29:19,540 --> 00:29:21,220 Her şey yolunda mı Nihan Hanım? 457 00:29:22,380 --> 00:29:23,580 Hem de nasıl. 458 00:29:30,100 --> 00:29:31,520 İyi ki doğmuşum. 459 00:29:32,920 --> 00:29:33,860 Teşekkür ederim. 460 00:29:36,320 --> 00:29:37,720 İyi ki doğdun. 461 00:29:38,340 --> 00:29:39,220 Nihan Hanım. 462 00:29:55,880 --> 00:29:57,000 Araba sizi bekliyor efendim. 463 00:30:15,070 --> 00:30:16,070 İyi geceler o zaman. 464 00:30:16,170 --> 00:30:16,990 Allah rahatlık versin. 465 00:30:20,090 --> 00:30:20,990 İyiyince aklım çıktı oğlum. 466 00:30:21,530 --> 00:30:22,990 Levent abi bunlara çalışıyormuş yani. 467 00:30:23,630 --> 00:30:24,770 Zengin kızı bekleyin. 468 00:30:25,830 --> 00:30:27,370 Anlatsana oğlum nasıl karşılaştınız bir daha? 469 00:30:27,890 --> 00:30:29,810 Oğlum bu gece bana ne olur bir şey yazma. 470 00:30:30,850 --> 00:30:31,930 Tamam lan tamam. 471 00:30:40,850 --> 00:30:42,650 Doğum günün doğum günü. 472 00:30:45,370 --> 00:30:48,010 Annem de şimdi gözümün içine sokuyor ya. 473 00:30:48,990 --> 00:30:50,030 Pis madanda. 474 00:30:50,270 --> 00:30:52,730 Doruk'un başına gelenlerle Emir'in ne alakası var? 475 00:30:52,970 --> 00:30:54,450 Söyledi işte sarhoşlar bulaşmış. 476 00:30:55,110 --> 00:30:56,730 Doruk'cuğum bak bir kere daha söylüyorum. 477 00:30:57,030 --> 00:30:57,710 Emir değildir. 478 00:30:57,790 --> 00:30:59,470 Nihan'ı durduk yere doldurma iş büyür. 479 00:30:59,890 --> 00:31:01,990 İşte o zaman Emir'in sana yapabileceklerini düşünemiyorum. 480 00:31:02,490 --> 00:31:03,630 Emir'i kendine düşman etme. 481 00:31:04,650 --> 00:31:06,210 Doruk da çok sarhoşmuş zaten. 482 00:31:06,290 --> 00:31:07,130 Ne dediler anlamamış. 483 00:31:07,270 --> 00:31:08,970 Belki o da bulaşmış olabilir söylemiyor. 484 00:31:09,410 --> 00:31:11,870 Evet Emir biraz fevri ama. 485 00:31:12,230 --> 00:31:12,890 Biraz mı? 486 00:31:13,830 --> 00:31:15,290 Çocuk sırılsıklam aşık sana ya. 487 00:31:15,290 --> 00:31:16,410 Kafayı yemiş durumda. 488 00:31:16,570 --> 00:31:18,230 Ya Ozan bırak Allah aşkına ya. 489 00:31:18,470 --> 00:31:21,570 Emir kaban manyak küstah terbiyesiz herifin teki işte. 490 00:31:21,750 --> 00:31:23,630 Ya tamam sakin ol lütfen ya. 491 00:31:23,790 --> 00:31:24,930 Ozan sakin olamıyorum. 492 00:31:25,310 --> 00:31:26,790 Sen herhalde farkında değilsin ama. 493 00:31:26,910 --> 00:31:28,830 Emir babamın durumunu bize karşı kullanıyor. 494 00:31:29,230 --> 00:31:31,410 Sanki hepimizin sahibiymiş gibi davranıyor ya. 495 00:31:32,010 --> 00:31:34,110 Zaten nefret ediyorum onun bu küstahlığından. 496 00:31:34,310 --> 00:31:35,510 Tamam sakin ol lütfen. 497 00:31:35,930 --> 00:31:37,050 Başım ağrıyor zaten ya. 498 00:31:37,550 --> 00:31:38,430 Aa Ozan. 499 00:31:39,310 --> 00:31:40,090 Neyin var? 500 00:31:41,110 --> 00:31:42,110 İlaçlarını aldın değil mi? 501 00:31:42,110 --> 00:31:43,170 Aldı aldı da. 502 00:31:43,610 --> 00:31:44,770 Onun başını ben ağrıttım. 503 00:31:45,770 --> 00:31:46,930 Onlar ne bana mı? 504 00:31:47,030 --> 00:31:47,370 Evet. 505 00:31:48,810 --> 00:31:51,090 Bu çiçekler yeni yaş sabahın için 506 00:31:51,090 --> 00:31:53,870 geçen seneden beri özel olarak yetiştirildi. 507 00:31:54,550 --> 00:31:56,370 Tekrar iyi ki doğdun güzellik. 508 00:31:56,570 --> 00:31:56,770 Emir. 509 00:31:58,270 --> 00:31:59,370 Allah Allah. 510 00:31:59,970 --> 00:32:01,610 Hasta edecek bu adam beni ya. 511 00:32:01,850 --> 00:32:02,350 Çok zarif. 512 00:32:02,710 --> 00:32:05,350 Anne o çiçekleri bu odadan çıkarır mısın? 513 00:32:05,630 --> 00:32:07,830 Lütfen yoksa üstlerine kusacağım bak gerçekten. 514 00:32:08,090 --> 00:32:08,410 Tamam. 515 00:32:08,410 --> 00:32:08,510 Hı? 516 00:32:10,230 --> 00:32:12,310 Senin çiçeklerin benim çiçeklerim. 517 00:32:12,530 --> 00:32:14,110 Senin doğum günün benim doğum günüm. 518 00:32:18,130 --> 00:32:20,170 Bana bak biraz kıymet bil. 519 00:32:20,490 --> 00:32:22,110 Yoksa sonunda küstüreceksin çocuğu. 520 00:32:24,890 --> 00:32:25,730 Al şunu. 521 00:32:43,110 --> 00:32:44,490 Bir şey olmuş sana. 522 00:32:44,770 --> 00:32:44,870 Hı? 523 00:32:45,070 --> 00:32:46,410 Niye canın sıkkın anneciğim? 524 00:32:47,450 --> 00:32:49,790 Canım sıkkın falan değil anne. Aksine iyiyim. 525 00:32:56,010 --> 00:32:57,170 Kız meselesi falan mı? 526 00:33:00,870 --> 00:33:01,650 Yok ya. 527 00:33:01,870 --> 00:33:03,870 Aa hadi Kemal söylemeyecek misin anneye? 528 00:33:04,210 --> 00:33:06,630 Yani olacak olsa söylerim zaten sana. 529 00:33:06,730 --> 00:33:07,110 Ne yani? 530 00:33:07,670 --> 00:33:08,530 Olmayacak bir şey mi? 531 00:33:08,750 --> 00:33:11,610 Aman sonra o canımızın istemediği başımıza sıkacak bir şeyler olmasın da. 532 00:33:11,890 --> 00:33:13,710 Ya anneciğim nereden çıkartıyorsun bunları? 533 00:33:13,830 --> 00:33:15,150 Anlamıyorum ki şimdi durduk ya. 534 00:33:17,190 --> 00:33:19,070 Hanım ben gidiyorum bir şey lazım mı? 535 00:33:20,070 --> 00:33:22,150 Ee lazım lazım Hüseyin dur bir dakika. 536 00:33:23,170 --> 00:33:23,630 Hüseyin. 537 00:33:23,630 --> 00:33:25,030 Hüseyin bu oğlanın bir derdi var. 538 00:33:25,510 --> 00:33:27,490 Bana bak şu kirayı iki gün geç yatır da 539 00:33:27,490 --> 00:33:29,570 çocuğun cebine iki kuruş daha fazladan veriver. 540 00:33:29,830 --> 00:33:31,070 Belki paraya sıkkınır. 541 00:33:31,310 --> 00:33:31,970 Öyle mi dedi? 542 00:33:32,170 --> 00:33:34,950 Hayır öyle demedi ama öyle ben anladım. 543 00:33:35,090 --> 00:33:37,530 Kira gününde zamanında yatacak olur mu öyle şey? 544 00:33:38,450 --> 00:33:40,450 Beyefendiye arsık lazımsa biz veririz yani. 545 00:33:40,570 --> 00:33:41,230 Şşş yavaş. 546 00:33:41,990 --> 00:33:43,470 Paşam ne kadar lazım bu sana? 547 00:33:45,650 --> 00:33:46,550 Bir şey lazım değil bana. 548 00:33:46,790 --> 00:33:47,350 Tarık. 549 00:34:18,840 --> 00:34:19,840 Hoş geldin. 550 00:34:21,840 --> 00:34:22,340 Günaydın. 551 00:34:22,659 --> 00:34:23,139 Hoş bulduk. 552 00:34:23,679 --> 00:34:24,940 Annem bunları bahçeye bırakmış. 553 00:34:25,060 --> 00:34:26,760 Bana nasıl ekildiğini uzun uzun anlattı. 554 00:34:29,280 --> 00:34:30,500 Senin canın sıkılmış. 555 00:34:33,800 --> 00:34:35,100 Ben bir şu işe bakayım. 556 00:34:35,800 --> 00:34:37,060 Bir cevap falan var mı diye. 557 00:34:37,440 --> 00:34:38,560 Ondan sonra da biraz işlerim var. 558 00:34:39,000 --> 00:34:40,120 Ama sen bunlara dokunma olur mu? 559 00:34:40,340 --> 00:34:42,120 Ben gelip kendi ellerimle tek tek ekeceğim. 560 00:34:42,380 --> 00:34:43,239 Tamam değil. 561 00:34:44,100 --> 00:34:45,219 Otur bakayım şöyle. 562 00:34:46,960 --> 00:34:47,840 Gel buraya. 563 00:34:58,680 --> 00:35:00,340 Ne var kuzum? 564 00:35:00,720 --> 00:35:01,540 Bir şey yok ya. 565 00:35:03,180 --> 00:35:04,440 Benim iş bulmam lazım. 566 00:35:04,820 --> 00:35:06,620 Öyle evdekilere yük oluyormuşum gibi geliyor. 567 00:35:06,760 --> 00:35:09,380 Bir de paradan falan bahsettiklerinde eziliyorum. 568 00:35:10,140 --> 00:35:11,480 Başka bir şey var sende. 569 00:35:11,780 --> 00:35:13,680 Aha fal bakmaya başladı işte. 570 00:35:13,920 --> 00:35:14,800 Vallahi var. 571 00:35:15,080 --> 00:35:16,660 Bak sabah annem de aynısını yaptı. 572 00:35:16,840 --> 00:35:18,720 Sende bir şey var bir şey var bir şey var diye diye. 573 00:35:18,720 --> 00:35:19,380 Ama var. 574 00:35:22,240 --> 00:35:24,020 Yine gördün kızı. 575 00:35:25,720 --> 00:35:27,540 Bu sefer konuştunuz da. 576 00:35:31,200 --> 00:35:32,500 Hayatını kurtardım. 577 00:35:32,620 --> 00:35:32,800 Ne? 578 00:35:34,720 --> 00:35:37,600 Ay çok şahane bir aşk hikayesi dinlemek istiyorum. 579 00:35:37,720 --> 00:35:38,020 Anlat. 580 00:35:38,700 --> 00:35:39,080 Anlat. 581 00:35:52,350 --> 00:35:54,250 Yok mu senin telefonun falan? 582 00:35:54,690 --> 00:35:57,450 Böyle başım sıkışınca kurtar beni Kemal deyip arayayım. 583 00:36:12,430 --> 00:36:13,190 Tamam. 584 00:36:13,190 --> 00:36:14,070 Sonra karaya yanaştık. 585 00:36:14,110 --> 00:36:14,630 Yanaşmayın. 586 00:36:14,930 --> 00:36:18,250 Kaptan Levent abi bizim şoför Salih hepsi böyle tam takım bekliyorlar. 587 00:36:18,590 --> 00:36:19,450 Açma açma açma. 588 00:36:20,950 --> 00:36:21,710 Vedalaşırken. 589 00:36:22,390 --> 00:36:24,110 Avucuma sonsuzluk işareti yalnız. 590 00:36:27,610 --> 00:36:27,990 Pardon. 591 00:36:29,030 --> 00:36:29,230 Alo. 592 00:36:30,170 --> 00:36:30,650 Kemal. 593 00:36:32,070 --> 00:36:32,950 O arıyor. 594 00:36:35,850 --> 00:36:36,870 Evet merhaba. 595 00:36:37,030 --> 00:36:39,790 Merhaba uygun muydun uyuyor muydun ya? 596 00:36:39,950 --> 00:36:40,710 Rahatsız mı ettim? 597 00:36:40,830 --> 00:36:42,970 Yok canım uyumuyordum ben de okula gidecektim. 598 00:36:43,510 --> 00:36:45,530 Sana anlatmıştım ya bir tane arkadaşım vardı. 599 00:36:45,670 --> 00:36:46,290 Ha Leyla. 600 00:36:46,530 --> 00:36:47,870 Evet Leyla ona geldim. 601 00:36:48,230 --> 00:36:49,870 O zaman ben rahatsız etmeyeyim sizi. 602 00:36:50,190 --> 00:36:51,950 Yok canım olur mu ne rahatsızlığı. 603 00:36:52,130 --> 00:36:54,010 Tamam ben de öylesini aramıştım. 604 00:36:54,090 --> 00:36:55,850 Acaba numara doğru mu değil mi diye. 605 00:36:56,090 --> 00:36:56,630 Evet doğru. 606 00:36:56,630 --> 00:36:57,650 Doğru numara. 607 00:36:58,110 --> 00:37:01,510 E tamam o zaman kahramanların telefonuna çok meşgul edilmezmiş. 608 00:37:01,650 --> 00:37:02,870 Söylesene buraya gelsin. 609 00:37:03,010 --> 00:37:03,430 Nihan. 610 00:37:03,670 --> 00:37:04,090 Efendim. 611 00:37:04,330 --> 00:37:07,310 Bir işin yoksa buraya gel de. 612 00:37:07,630 --> 00:37:08,710 Bir işin yoksa gelsene. 613 00:37:09,170 --> 00:37:10,030 Ya Leyla'ya. 614 00:37:11,730 --> 00:37:14,430 Yok işim yani çok fazla işim yok. 615 00:37:14,590 --> 00:37:15,770 Leyla nerede oturuyordu? 616 00:37:16,030 --> 00:37:16,830 Ben seni alayım o zaman. 617 00:37:18,910 --> 00:37:20,930 Neyle alacaksan neyle alacaksın. 618 00:37:21,510 --> 00:37:24,390 Ha yok yok zaten benim arabam var. 619 00:37:24,390 --> 00:37:26,250 Sen benim nereye geleceğimi söyle. 620 00:37:26,410 --> 00:37:27,370 O zaman şey yapalım bak. 621 00:37:27,550 --> 00:37:29,850 Yeniköy sahile gelsen ben seni buradan alayım. 622 00:37:30,050 --> 00:37:30,370 Tamam. 623 00:37:30,910 --> 00:37:34,170 Ben de maksimum bir saate falan gelirim olur mu? 624 00:37:35,590 --> 00:37:38,270 Yani hatta bence zaten bir saat bile sürmez. 625 00:37:38,370 --> 00:37:39,830 Tamam tamam görüşürüz o zaman. 626 00:37:40,470 --> 00:37:41,110 Görüşürüz. 627 00:37:42,070 --> 00:37:43,310 Geliyor geliyor geliyor. 628 00:37:50,610 --> 00:37:51,890 Aa Nihan. 629 00:37:51,890 --> 00:37:52,010 Nihan. 630 00:37:53,750 --> 00:37:54,350 İyileşmişsin. 631 00:37:55,190 --> 00:37:56,050 Gayet iyiyim. 632 00:37:57,290 --> 00:37:58,490 Şimdi benim işim var. 633 00:37:58,770 --> 00:37:59,730 Akşama görüşürüz. 634 00:38:12,950 --> 00:38:13,550 Nihan. 635 00:38:15,090 --> 00:38:15,450 Emir. 636 00:38:15,750 --> 00:38:17,010 Lütfen artık özür dileme. 637 00:38:17,270 --> 00:38:19,990 Bundan sonra ne özür dile ne de özür dilenecek bir şey yap. 638 00:38:20,090 --> 00:38:20,410 Tamam mı? 639 00:38:20,810 --> 00:38:21,710 Özür falan dilemeyeceğim. 640 00:38:22,910 --> 00:38:23,810 Acelem var. 641 00:38:24,630 --> 00:38:26,510 Bu akşam Londra'da özel bir konser vereceğim. 642 00:38:28,090 --> 00:38:28,810 Sağ ol. 643 00:38:29,470 --> 00:38:32,170 Gerçekten çok büyük bir jest ama benim planlarım var. 644 00:38:32,810 --> 00:38:34,170 Sen istersen başkasına götür. 645 00:38:34,270 --> 00:38:35,430 Pişman olursun bak. 646 00:38:35,750 --> 00:38:36,590 Büyük organizasyon. 647 00:38:36,670 --> 00:38:37,790 Özel uçakla gidip döneceğiz. 648 00:38:38,030 --> 00:38:40,290 Eminim senin her şey özeldir zaten. 649 00:38:41,030 --> 00:38:42,690 Ama ben hediyemi dün gece aldım Emir. 650 00:38:43,150 --> 00:38:43,830 Ozan'a götür. 651 00:39:06,340 --> 00:39:06,980 Tatlım. 652 00:39:09,320 --> 00:39:10,600 Hoş geldiniz. 653 00:39:10,600 --> 00:39:11,500 Merhaba. 654 00:39:11,940 --> 00:39:14,140 Kemal sizden o kadar çok bahsetti ki. 655 00:39:14,360 --> 00:39:17,200 Gerçek misiniz yoksa bir efsane mi diye kontrol etmeye geldim. 656 00:39:18,920 --> 00:39:19,680 Leyla. 657 00:39:20,200 --> 00:39:20,580 Nihan. 658 00:39:21,540 --> 00:39:22,740 Çok memnun oldum. 659 00:39:24,240 --> 00:39:25,380 Heyecanla sizi bekliyordum. 660 00:39:26,860 --> 00:39:28,420 Buyurun buyurun oturun. 661 00:39:29,140 --> 00:39:29,280 Gel. 662 00:39:31,800 --> 00:39:34,260 Anneler günüydü Kemal'in geldiği gün. 663 00:39:34,640 --> 00:39:36,720 Gelmiş böyle afacan afacan bakıyor bana. 664 00:39:37,540 --> 00:39:39,600 Annen Zeynep'e hamileydi değil mi? 665 00:39:39,780 --> 00:39:40,020 Evet. 666 00:39:40,140 --> 00:39:41,640 Annesinin canını Erik istemiş. 667 00:39:42,060 --> 00:39:44,160 O da anneler günü hediyesi yapacakmış. 668 00:39:45,100 --> 00:39:49,040 İşte bu mahalledeki ilk arkadaşım Kemal oldu böylece. 669 00:39:49,400 --> 00:39:50,840 Çok tatlı ya. 670 00:39:51,020 --> 00:39:52,840 Çok çok tatlıdır. 671 00:39:53,160 --> 00:39:56,140 Bir de yol kinarından toplamış koca bir demet papatya. 672 00:39:56,520 --> 00:39:57,680 Uzatıyor bana böyle. 673 00:39:58,940 --> 00:40:01,120 Benim de anneler günüm kutlu olsunmuş. 674 00:40:01,940 --> 00:40:04,920 İşte o gün Kemal'in açtığı o kapı. 675 00:40:04,920 --> 00:40:06,020 Bir daha hiç kapanmadı. 676 00:40:06,020 --> 00:40:07,740 Beni mahalleliye alıştırdı. 677 00:40:07,940 --> 00:40:09,060 Mahalleyi sana alıştırdı. 678 00:40:12,880 --> 00:40:13,680 Nihan. 679 00:40:15,780 --> 00:40:18,640 Ben sanki sizi bir yerden çıkaracağım ama. 680 00:40:20,760 --> 00:40:22,320 Soyadınız neydi sizin Nihan? 681 00:40:22,560 --> 00:40:22,960 Sizin. 682 00:40:23,660 --> 00:40:24,280 Nihan sizin. 683 00:40:38,560 --> 00:40:42,500 Salih'ten başka bir arkadaşımla tanışabildiğim için dünyalar benim oldu. 684 00:40:43,700 --> 00:40:45,420 Ve sizle tanıştığım için çok mutluyum. 685 00:40:46,120 --> 00:40:47,480 Yani daha doğrusu 686 00:40:47,480 --> 00:40:50,220 sizin kadar özel biriyle tanıştırıldığım için. 687 00:40:50,660 --> 00:40:52,060 Telefonda konuştuktan sonra 688 00:40:52,060 --> 00:40:53,400 ben nasıl tanıştığımızı anlattım. 689 00:40:53,700 --> 00:40:55,160 Büyük tesadüf. 690 00:40:56,660 --> 00:40:58,500 Tesadüf diye bir şey yok hayatta. 691 00:41:00,180 --> 00:41:01,800 Her şeyin bir nedeni vardır. 692 00:41:06,250 --> 00:41:07,810 Mozaik pasta yaptım ben. 693 00:41:08,350 --> 00:41:09,130 Çok güzel oldu. 694 00:41:09,310 --> 00:41:10,970 Onu çıkarayım geleyim. 695 00:41:11,230 --> 00:41:12,030 Bayılırım. 696 00:41:31,280 --> 00:41:32,800 Nasıl anlattığım kadar var mı? 697 00:41:34,280 --> 00:41:34,860 İnanılmaz. 698 00:41:36,240 --> 00:41:37,300 Kitap gibi kadın. 699 00:41:37,440 --> 00:41:38,140 Tablo gibi. 700 00:41:40,020 --> 00:41:41,320 Belki sana poz verir. 701 00:41:41,460 --> 00:41:42,980 O kadar çok isterim ki. 702 00:42:32,420 --> 00:42:33,860 Sen misin gerçekten? 703 00:42:33,860 --> 00:42:35,860 Sen misin? 704 00:42:47,000 --> 00:42:48,500 Ben Leyla'ya yardım edeyim. 705 00:42:48,820 --> 00:42:49,540 Ben de geleyim. 706 00:42:49,700 --> 00:42:50,900 Olur mu öyle şey sen misafirsin. 707 00:42:56,710 --> 00:42:57,310 Leyla. 708 00:42:57,610 --> 00:42:58,050 Canım. 709 00:42:58,590 --> 00:42:58,870 Nasıl? 710 00:42:59,930 --> 00:43:01,990 Rüya gibi ne kadar güzel bir kız. 711 00:43:03,490 --> 00:43:04,670 Elimdeki düşecek. 712 00:43:10,510 --> 00:43:11,110 Neredesin? 713 00:43:11,110 --> 00:43:12,390 Niye telefonuma cevap vermiyorsun? 714 00:43:13,010 --> 00:43:13,830 Okulda da yokmuşsun. 715 00:43:15,610 --> 00:43:17,570 İyi ki doğdun. 716 00:43:18,090 --> 00:43:20,270 İyi ki doğdun Nihan. 717 00:43:20,670 --> 00:43:22,750 İyi ki doğdun. 718 00:43:27,480 --> 00:43:28,840 Bakma bana öyle. 719 00:43:29,080 --> 00:43:30,040 Gerçekten bilmiyorum. 720 00:43:30,240 --> 00:43:31,220 Kimse yok hayatında. 721 00:43:31,980 --> 00:43:33,340 Biri olsadan bilmez miyim? 722 00:43:34,220 --> 00:43:35,760 Varsa öyle söylerim zaten. 723 00:43:42,440 --> 00:43:43,660 Söyle lütfen. 724 00:43:47,750 --> 00:43:49,190 Bizi kırmayıp geldiğin için 725 00:43:49,190 --> 00:43:50,310 çok teşekkür ederim. 726 00:43:51,150 --> 00:43:51,810 Asıl 727 00:43:52,870 --> 00:43:54,430 ben teşekkür ederim. 728 00:43:54,630 --> 00:43:55,610 Çok güzel bir gündü. 729 00:43:56,390 --> 00:43:58,510 Benim telefonum çalıyor galiba. 730 00:43:58,690 --> 00:43:59,770 Görüşürüz yine gel. 731 00:44:00,010 --> 00:44:00,690 Görüşürüz. 732 00:44:06,270 --> 00:44:07,240 Görüşür müyüz gerçekten? 733 00:44:08,000 --> 00:44:08,620 Görüşürüz. 734 00:44:44,810 --> 00:44:46,030 İnşallah üzmez o kız seni. 735 00:44:46,450 --> 00:44:49,170 İnşallah yarın öbür gün yandım Allah diye dolanmazsın ortalıkta. 736 00:44:49,570 --> 00:44:50,870 Çok gördün sanki beni böyle. 737 00:44:51,130 --> 00:44:52,610 Hiç görmedim de o yüzden korkuyorum. 738 00:44:53,930 --> 00:44:54,710 Dökül kardeşim. 739 00:44:54,870 --> 00:44:55,170 Dökül. 740 00:44:56,130 --> 00:44:58,210 Ne diyorsun? Olmaz mı diyorsun? 741 00:44:58,410 --> 00:45:00,030 Yani bir olur yolu falan yok mu bu işin? 742 00:45:01,170 --> 00:45:01,550 Yani. 743 00:45:03,970 --> 00:45:04,930 Ne demişler? 744 00:45:05,490 --> 00:45:06,710 Davul bile dengi dengin oğlum. 745 00:45:07,970 --> 00:45:08,790 Bir şey olduğu yok zaten. 746 00:45:10,210 --> 00:45:11,310 Gelin de göreyi de benim. 747 00:45:12,230 --> 00:45:13,990 Hem zaten kız bir şey demiyor ki. 748 00:45:14,590 --> 00:45:16,210 Hayatımı kurtardın, hayatımı kurtardın 749 00:45:16,210 --> 00:45:16,750 deyip duruyor. 750 00:45:17,150 --> 00:45:19,550 E kibar kız gönlümü almaya çalışıyor o bakımdan yani. 751 00:45:19,750 --> 00:45:21,570 Yoksa biz de biliyoruz davul bile dengi dengin. 752 00:45:25,030 --> 00:45:27,270 Ama arada sırada insan böyle mucize 753 00:45:27,270 --> 00:45:28,250 falan da olsun istiyor. 754 00:45:29,630 --> 00:45:30,590 Yani olmalı. 755 00:45:31,510 --> 00:45:32,330 Hayırlısı kardeşim. 756 00:45:33,530 --> 00:45:34,150 Bakarsın olur. 757 00:45:36,250 --> 00:45:37,230 Ama sen yine de 758 00:45:37,230 --> 00:45:38,010 zırhı sağlam tut. 759 00:45:40,390 --> 00:45:41,570 Sen üzülürsen 760 00:45:41,570 --> 00:45:43,150 ben de üzülürüm. 761 00:45:43,890 --> 00:45:44,930 Çok kaptırma kendini. 762 00:45:45,350 --> 00:45:46,550 Aşkından ölme hemen yani. 763 00:45:51,960 --> 00:45:53,860 Yarın sergimi ben gezdireceğim sana. 764 00:45:54,160 --> 00:45:54,940 Zaman ayarla. 765 00:45:59,700 --> 00:46:01,080 Akacak kan da var da durmaz. 766 00:46:03,560 --> 00:46:04,720 Nasıl böyle iyi mi? 767 00:46:05,120 --> 00:46:05,500 İyi iyi. 768 00:46:08,850 --> 00:46:10,390 Çok güzel çıktın. 769 00:46:20,090 --> 00:46:21,830 Gerçekte bu kadar mutlu değil bu insanlar. 770 00:46:21,830 --> 00:46:24,490 Gerçek hayatlarına müdahale edemeyeceğim için 771 00:46:24,490 --> 00:46:25,890 portrelerini de 772 00:46:25,890 --> 00:46:27,650 siliyorum ben de hüzünlerine ne yapayım. 773 00:46:36,360 --> 00:46:37,040 Bak. 774 00:46:38,540 --> 00:46:39,400 Bu da balıkçı. 775 00:46:40,080 --> 00:46:40,800 Güzel olmuş mu? 776 00:46:42,240 --> 00:46:42,820 Çok güzel. 777 00:46:54,520 --> 00:46:56,260 Acaba dışarı mı çıksak? 778 00:46:56,360 --> 00:46:57,140 Ne dersin? 779 00:46:57,440 --> 00:46:59,900 Sen iyi misin? Canını sıkan biri mi? 780 00:47:00,020 --> 00:47:02,180 İyiyim. Çıkalım mı? 781 00:47:02,840 --> 00:47:03,100 Peki. 782 00:47:20,050 --> 00:47:21,810 Aşağı yukarı toparladık anlaşmayı. 783 00:47:22,050 --> 00:47:22,950 İmzaya hazırım. 784 00:47:23,190 --> 00:47:24,250 Kusura bakmayın Önder Bey. 785 00:47:24,350 --> 00:47:25,190 Ben hazır değilim. 786 00:47:29,200 --> 00:47:29,960 Özür dilerim. 787 00:47:30,320 --> 00:47:30,780 Önemli değil. 788 00:47:44,070 --> 00:47:44,670 Nihat. 789 00:47:46,110 --> 00:47:47,070 Senin sevgili mi var? 790 00:47:48,370 --> 00:47:48,810 Yok. 791 00:47:50,430 --> 00:47:52,530 Yani huzurumu kaçıran biri var evet. 792 00:47:52,990 --> 00:47:54,110 Ama sevgilim değil. 793 00:47:54,590 --> 00:47:55,890 Halledemeceğim bir şey değil yani. 794 00:47:55,990 --> 00:47:56,530 Merak etme. 795 00:47:56,530 --> 00:47:58,150 Yok canım merak ettim ben değil de. 796 00:47:58,530 --> 00:48:01,010 Tabii canım yine kahramanlık yapmak için soruyorsun. 797 00:48:01,470 --> 00:48:02,450 Yok ondan da değil. 798 00:48:03,210 --> 00:48:03,790 Neyse boşver. 799 00:48:16,110 --> 00:48:17,390 Şimdi ne yapacağız? 800 00:48:18,390 --> 00:48:19,610 Ben okula gideceğim. 801 00:48:21,110 --> 00:48:21,390 Peki. 802 00:48:22,590 --> 00:48:23,610 Görüşürüz o zaman. 803 00:48:25,270 --> 00:48:25,770 Görüşürüz. 804 00:48:41,620 --> 00:48:44,060 Tek tek etek öptüreceğim hepinize. 805 00:48:44,240 --> 00:48:44,840 Tek tek. 806 00:48:45,840 --> 00:48:47,120 Tek tek. 807 00:48:47,780 --> 00:48:48,620 Emir Bey. 808 00:48:52,880 --> 00:49:03,020 Ne oldu Emir? 809 00:49:03,600 --> 00:49:04,540 Yok bir şey tamam. 810 00:49:06,240 --> 00:49:07,560 Ne oluyorsun oğlum? 811 00:49:08,200 --> 00:49:09,420 Niye kaybettin kendini öyle? 812 00:49:10,420 --> 00:49:11,320 Çok aşığım baba. 813 00:49:12,380 --> 00:49:14,080 Allah'ın belası Nihan'a aşığım. 814 00:49:14,180 --> 00:49:16,300 Beni etrafında köpek eden Nihan'a aşığım. 815 00:49:16,480 --> 00:49:17,660 Bu çok iyi bir haber. 816 00:49:18,420 --> 00:49:20,260 Söyleyelim hemen resmiyete döksünler. 817 00:49:20,420 --> 00:49:21,960 Sorunuz neyse nasıl olsa çözülür. 818 00:49:21,960 --> 00:49:23,900 Beni istemiyor sorun bu beni istemiyor. 819 00:49:24,700 --> 00:49:26,060 Böceğe bakar gibi bakıyor. 820 00:49:26,200 --> 00:49:28,800 Dünyayı önüne döksem tenezzül edip dönüp bakmıyor bile. 821 00:49:28,940 --> 00:49:30,680 Dünyayı önlerine döktük zaten. 822 00:49:30,920 --> 00:49:31,720 Yıllardır böyle. 823 00:49:32,700 --> 00:49:34,780 Gittikçe yaklaşacağımız yerde uzaklaştık. 824 00:49:36,180 --> 00:49:37,900 Ben bir tek onu sevdim baba. 825 00:49:38,940 --> 00:49:39,380 Sakın. 826 00:49:39,880 --> 00:49:41,460 Bana başkasını seversin deme sakın. 827 00:49:42,340 --> 00:49:43,920 Ben onu istiyorum ben Nihan'ı istiyorum. 828 00:49:44,600 --> 00:49:45,800 Ben bir tek Nihan'ı sevdim. 829 00:49:45,900 --> 00:49:47,880 Evleneceğim kadın dedim evleneceğim. 830 00:49:48,340 --> 00:49:49,260 İstemiyor beni. 831 00:49:49,260 --> 00:49:50,440 Beni istemiyor. 832 00:49:50,580 --> 00:49:52,140 Ama sen onu istiyorsun. 833 00:49:52,500 --> 00:49:52,780 Evet. 834 00:49:54,140 --> 00:49:55,420 Başka bir şey düşünemiyorum. 835 00:49:56,100 --> 00:49:59,000 Onun başka biriyle olabilme ihtimali düşündükçe çıldırıyorum. 836 00:50:00,340 --> 00:50:01,440 Ona başka birinin 837 00:50:01,440 --> 00:50:03,460 sahip olma ihtimali düşündükçe 838 00:50:03,460 --> 00:50:04,280 hasta oluyorum. 839 00:50:06,320 --> 00:50:07,800 Onu istiyorum baba. 840 00:50:09,520 --> 00:50:10,180 Nihan'ı istiyorum. 841 00:50:11,320 --> 00:50:12,640 Ben bir tek onu sevdim. 842 00:50:13,660 --> 00:50:15,160 Onu dokunanı da öldürürüm. 843 00:50:15,280 --> 00:50:16,220 Onu da öldürürüm. 844 00:50:18,040 --> 00:50:19,160 Nihan Bey. 845 00:50:21,980 --> 00:50:23,820 Sakin ol sakin ol. 846 00:50:23,980 --> 00:50:25,320 Ne kadar acı çektiğimi bilmiyorsun. 847 00:50:25,600 --> 00:50:27,180 Sakın sakın. 848 00:50:28,920 --> 00:50:29,240 Bak. 849 00:50:29,960 --> 00:50:32,100 Senin canına ufacık 850 00:50:32,100 --> 00:50:34,080 bir çöp bile 851 00:50:34,080 --> 00:50:35,000 zarar versen 852 00:50:35,780 --> 00:50:36,760 dünyayı yakarım. 853 00:50:38,260 --> 00:50:39,600 Sen benim oğlumsun. 854 00:50:41,620 --> 00:50:43,580 Sen Emir Kozcu oğlusun. 855 00:50:46,220 --> 00:50:47,000 Toparla kendini. 856 00:50:47,640 --> 00:50:48,400 Hadi toparla. 857 00:50:49,320 --> 00:50:50,160 Hemen Londra'ya git. 858 00:50:50,600 --> 00:50:51,440 Biraz kafanı dağıt. 859 00:50:52,320 --> 00:50:55,300 Emir git dedim. 860 00:50:57,870 --> 00:50:59,130 Ben her şeyi halledeceğim. 861 00:51:04,520 --> 00:51:05,580 Nihan'la evleneceksin. 862 00:51:11,960 --> 00:51:14,100 Seninle evlenmek isteyecek. 863 00:51:16,360 --> 00:51:18,140 Dizlerinin üstüne çöktüreceğim. 864 00:51:18,740 --> 00:51:19,620 Bütün ailesi. 865 00:51:25,340 --> 00:51:28,140 Sonuna gelmişken nereden çıktı bu Londra seyahati anlamadım. 866 00:51:31,850 --> 00:51:34,270 Hayır bütün şartlarını da kabul etmişlerdi. 867 00:51:35,790 --> 00:51:37,130 Sen kabul ettin değil mi? 868 00:51:37,190 --> 00:51:38,030 Bilmediğin bir şey yok. 869 00:51:38,610 --> 00:51:39,970 Bilmediğim bir şey yok Vildan. 870 00:51:40,190 --> 00:51:41,970 Dediğim gibi oğlan küstah. 871 00:51:42,230 --> 00:51:43,390 Şımarık ergelenin teki. 872 00:51:43,850 --> 00:51:44,450 Dönder. 873 00:51:44,610 --> 00:51:44,870 Öyle. 874 00:51:48,790 --> 00:51:49,910 Benimle oyun oynuyor. 875 00:51:50,470 --> 00:51:51,950 Şirketi bedavaya vermeni istiyor. 876 00:51:52,190 --> 00:51:53,110 Herhalde öyle bir şey. 877 00:51:53,110 --> 00:51:55,270 Bunun başka türlü bir izahı yok. 878 00:51:55,350 --> 00:51:56,650 Ama satma şirketi baba. 879 00:51:56,990 --> 00:51:57,550 Hoppala. 880 00:51:58,170 --> 00:52:00,050 Yani bence başka alıcı bulunur. 881 00:52:00,250 --> 00:52:01,470 Onlara mecbur değiliz ki. 882 00:52:01,670 --> 00:52:03,570 Sen ne kadar rahat konuşuyorsun öyle Nihan. 883 00:52:03,650 --> 00:52:06,270 Eğer babam masaya oturduysa demek ki her şeyi düşünmüştür. 884 00:52:06,330 --> 00:52:07,430 Başka çaresi yoktur. 885 00:52:07,970 --> 00:52:08,770 Kesinlikle öyle. 886 00:52:10,210 --> 00:52:11,690 Sen hiçbir şey bilmiyorsun. 887 00:52:12,490 --> 00:52:14,570 Biz aylardır neler yaşıyoruz haberin bile yok. 888 00:52:14,850 --> 00:52:15,890 Tabii ki biliyorum anne. 889 00:52:16,430 --> 00:52:18,830 Ben de babamın üzülmesini sıkılmasını istemiyorum. 890 00:52:19,090 --> 00:52:19,870 Merak etme kızım. 891 00:52:19,870 --> 00:52:21,530 Her şey kontrol altında. 892 00:52:21,850 --> 00:52:23,250 Yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik. 893 00:52:23,970 --> 00:52:26,290 Şu imzaları bir atalım hiçbir sıkıntımız kalmayacak. 894 00:52:26,710 --> 00:52:28,150 Bugün biraz yorgunum. 895 00:52:28,230 --> 00:52:29,410 O yüzden gerildim herhalde. 896 00:52:29,810 --> 00:52:32,310 Sen de çocuğa biraz kibar davranmaya gayret etsen 897 00:52:32,310 --> 00:52:34,050 hayatımız çok daha iyi olacak ama 898 00:52:34,050 --> 00:52:34,990 inatçısın. 899 00:52:35,210 --> 00:52:36,450 Anne Allah aşkına ya. 900 00:52:39,370 --> 00:52:40,690 Emir Bey telefonda. 901 00:52:40,890 --> 00:52:42,150 Cep telefonunuz kapalıymış. 902 00:52:42,650 --> 00:52:42,890 Tamam. 903 00:52:45,970 --> 00:52:47,810 Neyse ki Ozan'la arası iyi. 904 00:52:47,810 --> 00:52:48,950 Allah'tan. 905 00:52:52,250 --> 00:52:53,030 Efendim. 906 00:52:53,970 --> 00:52:54,750 Kardeşim. 907 00:52:55,090 --> 00:52:56,270 Hala kardeş miyiz acaba? 908 00:52:57,510 --> 00:52:58,050 Ne oldu? 909 00:52:58,350 --> 00:52:59,590 Bilmiyorum sen söyleyeceksin. 910 00:53:00,830 --> 00:53:01,950 Hala sesin çıkmıyor. 911 00:53:02,430 --> 00:53:04,230 Bugün bütün günde telefonun kapalıydı. 912 00:53:04,530 --> 00:53:06,370 Sorma ya hastalandım ben yine. 913 00:53:07,890 --> 00:53:08,890 Londra'ya gitmişsin. 914 00:53:09,330 --> 00:53:10,370 Nihan bugün neredeydi? 915 00:53:11,870 --> 00:53:12,650 Birlikteydik. 916 00:53:13,210 --> 00:53:14,030 Benim yanımdaydı. 917 00:53:14,330 --> 00:53:16,590 Hastalandım diye kapandık birlikte. 918 00:53:16,590 --> 00:53:18,170 Arka arkaya dizi izledik. 919 00:53:20,530 --> 00:53:20,970 Alo. 920 00:53:22,190 --> 00:53:22,970 Dinliyorum. 921 00:53:24,490 --> 00:53:25,110 Öyle işte. 922 00:53:25,530 --> 00:53:26,550 Sen ne zaman dönüyorsun? 923 00:53:28,510 --> 00:53:29,110 Alo. 924 00:53:30,010 --> 00:53:30,870 Haber veriyorum. 925 00:53:34,450 --> 00:53:35,130 Ne diyor? 926 00:53:35,490 --> 00:53:37,210 Merak ediyorsan kendini arayıp sorsana. 927 00:53:38,770 --> 00:53:40,110 Eksik kalsın. 928 00:53:54,000 --> 00:53:55,520 Galip amca geldi. 929 00:53:55,520 --> 00:53:58,020 Senin haberin var mıydı? 930 00:53:58,200 --> 00:53:58,400 Yok. 931 00:54:04,930 --> 00:54:05,650 Merhaba. 932 00:54:14,840 --> 00:54:16,320 Ne haber çocuklar? 933 00:54:16,520 --> 00:54:18,340 Ben de az önce telefonla Emre ile konuştum. 934 00:54:18,560 --> 00:54:20,300 Ne güzel sürpriz yaptın hoş geldin. 935 00:54:21,240 --> 00:54:24,580 Biraz vaktim varsa seninle bir şeyler konuşmak istiyorum baş başa. 936 00:54:25,900 --> 00:54:26,360 Elbette. 937 00:54:34,590 --> 00:54:35,450 Vazgeçtim diyecek. 938 00:54:36,270 --> 00:54:37,950 Eyvahlar olsun vazgeçtim diyecek. 939 00:54:37,950 --> 00:54:38,050 Eyvahlar olsun. 940 00:54:39,760 --> 00:54:40,150 Gitmiş. 941 00:54:55,010 --> 00:54:56,130 Hayırdır Galip? 942 00:54:56,330 --> 00:54:59,190 Bu konuşmanın hayırlı olup olmaması tamamen sana bağlı Önder. 943 00:55:00,810 --> 00:55:02,450 Ne ikram edeyim size? 944 00:55:03,330 --> 00:55:04,390 Ben bir şey istemem. 945 00:55:05,850 --> 00:55:06,630 Vildancığım. 946 00:55:08,290 --> 00:55:09,290 Gel gel Vildan. 947 00:55:10,270 --> 00:55:12,480 Bu konuşma seni de yakından ilgilendiriyor. 948 00:55:14,490 --> 00:55:17,110 Bütün aile için çok önemli bir konuşma. 949 00:55:17,110 --> 00:55:18,990 Nihayet bitiyor mu şu satış işi? 950 00:55:19,310 --> 00:55:20,350 Tamamen size bağlı. 951 00:55:24,800 --> 00:55:26,660 Onlar çıkınca bana haber ver tamam mı? 952 00:55:44,960 --> 00:55:45,540 Efendim. 953 00:55:45,860 --> 00:55:46,260 Ne haber? 954 00:55:46,660 --> 00:55:48,080 İyi odamdayım. 955 00:55:48,320 --> 00:55:48,940 Her şey yolunda mı? 956 00:55:49,180 --> 00:55:49,960 Evet yolunda. 957 00:55:50,740 --> 00:55:51,500 Ne oldu? 958 00:55:51,700 --> 00:55:54,100 Hiç öyle bir sesini duyayım dedim. 959 00:55:54,300 --> 00:55:55,020 İyi yaptın. 960 00:55:55,020 --> 00:55:56,140 İşte misin? 961 00:55:56,400 --> 00:55:57,940 Evet işteyim çalışıyorum işte. 962 00:55:58,400 --> 00:55:58,880 Uğraşıyoruz. 963 00:55:59,180 --> 00:55:59,700 Ne güzel. 964 00:56:02,700 --> 00:56:04,500 Senin kitabın bende biliyor musun? 965 00:56:04,660 --> 00:56:05,040 Öyle mi? 966 00:56:05,500 --> 00:56:07,980 Hani seninle ilk tanıştığımızda otobüste. 967 00:56:08,600 --> 00:56:10,220 Ben düşmemek için sana tutunmuştum. 968 00:56:10,320 --> 00:56:11,320 Senin ellerin doluydu. 969 00:56:11,640 --> 00:56:13,280 Ya ben onu kayboldu zannediyorum. 970 00:56:13,540 --> 00:56:17,260 Hatta o yüzden yenisini alıp kütüphaneye vermek zorunda kaldım. 971 00:56:17,460 --> 00:56:18,740 Görüştüğümüzde veririm artık. 972 00:56:19,000 --> 00:56:19,480 Ha olur. 973 00:56:20,180 --> 00:56:21,420 Hatta vermesen de olur. 974 00:56:21,420 --> 00:56:23,720 İlgini falan çekerse okuyabilirsin. 975 00:56:24,000 --> 00:56:24,740 Olur tamam. 976 00:56:25,260 --> 00:56:25,800 İyi o zaman. 977 00:56:27,120 --> 00:56:28,300 Ben de müzik dinliyordum. 978 00:56:28,560 --> 00:56:30,780 Hatta bak istersen sana da yollayayım linkini. 979 00:56:31,300 --> 00:56:32,620 Beraber dinleyelim olur mu? 980 00:56:32,960 --> 00:56:33,260 Tamam. 981 00:56:33,680 --> 00:56:34,860 Bir dakika yolluyorum. 982 00:56:38,100 --> 00:56:38,760 Geldi. 983 00:56:38,980 --> 00:56:41,600 Tamam o zaman şimdi telefonu kapattıktan sonra 984 00:56:41,600 --> 00:56:43,900 3 sayıyorsun ve beraber dinliyoruz tamam mı? 985 00:56:44,280 --> 00:56:45,200 Tamam 3 sayacağım. 986 00:56:45,560 --> 00:56:46,200 Görüşürüz. 987 00:56:46,600 --> 00:56:46,900 Bay bay. 988 00:56:46,900 --> 00:56:49,070 Üç. 989 00:57:43,440 --> 00:57:44,640 Üç. 990 00:57:44,640 --> 00:57:44,740 Üç. 991 00:57:46,680 --> 00:57:47,880 Üç. 992 00:57:47,880 --> 00:57:48,400 Üç. 993 00:57:48,400 --> 00:57:48,900 Üç. 994 00:57:55,580 --> 00:57:56,780 Üç. 995 00:57:57,340 --> 00:57:58,340 Üç. 996 00:58:03,220 --> 00:58:05,800 Ben hayatımda bu kadar rezil bir şey daha duymadım. 997 00:58:06,040 --> 00:58:07,180 Önder'cim sakin ol. 998 00:58:07,340 --> 00:58:09,080 Böyle bir şeyi nasıl pazarlık kurusu yaparsın sen? 999 00:58:09,340 --> 00:58:10,840 Önder lütfen sakin ol. 1000 00:58:11,380 --> 00:58:11,640 Yeter. 1001 00:58:12,900 --> 00:58:13,420 Satmıyorum. 1002 00:58:14,000 --> 00:58:14,940 Şirketi de satmıyorum. 1003 00:58:15,060 --> 00:58:15,880 Anlaşmayı da bozuyorum. 1004 00:58:16,280 --> 00:58:16,680 Bitti. 1005 00:58:18,280 --> 00:58:20,800 Büyük laflar etmeden önce biraz daha düşük istersen. 1006 00:58:20,900 --> 00:58:22,500 Evet lütfen Önder'cim lütfen. 1007 00:58:22,840 --> 00:58:24,400 Benim kızım satılık değil anlıyor musun? 1008 00:58:24,860 --> 00:58:25,840 Kızım satılık değil. 1009 00:58:28,940 --> 00:58:29,500 Lütfen git. 1010 00:58:29,980 --> 00:58:31,260 Daha fazla kırıcı olmak istemiyorum. 1011 00:58:31,580 --> 00:58:33,920 Giderken de ne kadar çirkin bir teklif yaptığında iyi düşün. 1012 00:58:36,500 --> 00:58:37,800 Nihancım pop sen mi? 1013 00:58:38,220 --> 00:58:40,220 Ailen için bu kararı sen mi edeceksin? 1014 00:58:40,620 --> 00:58:41,720 Zorla güzellik olmaz. 1015 00:58:42,100 --> 00:58:43,580 Nihan isteseydin zaten olurdu. 1016 00:58:43,720 --> 00:58:45,560 Önder daha kıza sormadık bile. 1017 00:58:45,960 --> 00:58:47,380 Neyin ne olduğunu gayet iyi biliyoruz. 1018 00:58:48,520 --> 00:58:49,500 Lütfen git. 1019 00:58:49,840 --> 00:58:51,280 Yoksa gerçekten kalbini kıracağım. 1020 00:58:51,620 --> 00:58:54,480 Önder bütün borçlarını ben devraldım. 1021 00:58:55,320 --> 00:58:57,150 Daha fazla her şeyini kaybetmek istemiyorsan. 1022 00:58:58,110 --> 00:58:58,830 Ozan. 1023 00:58:59,210 --> 00:58:59,530 Ozan. 1024 00:59:01,530 --> 00:59:02,250 Ozan. 1025 00:59:02,530 --> 00:59:03,790 Yastık getir çabuk. 1026 00:59:04,570 --> 00:59:05,610 Tut başını tut. 1027 00:59:05,910 --> 00:59:07,350 Tamam oğlum. 1028 00:59:08,090 --> 00:59:10,230 Ozan sakin ol oğlum. 1029 00:59:10,650 --> 00:59:11,950 Sakin ol getir. 1030 00:59:44,390 --> 00:59:46,350 Sen de annesin işte Vildan. 1031 00:59:46,570 --> 00:59:49,130 Yani oğlun için nasıl üzülüp endişeleniyorsan. 1032 00:59:49,290 --> 00:59:51,070 Ben de öyle endişeleniyorum Emre için. 1033 00:59:51,690 --> 00:59:52,970 Nihan'ı deli gibi seviyor. 1034 00:59:53,450 --> 00:59:55,910 Onu çok mutlu edeceğinin garantisi benim. 1035 00:59:56,110 --> 00:59:56,530 Biliyorum. 1036 00:59:56,530 --> 00:59:58,310 Ben de çok istiyorum. 1037 00:59:58,430 --> 00:59:59,650 Çok yakıştırıyorum ikisine. 1038 00:59:59,790 --> 01:00:01,790 Öyleyse ikna et Nihan'ı lütfen. 1039 01:00:02,690 --> 01:00:04,110 Ailelerimizin mutluluğu için. 1040 01:00:06,710 --> 01:00:07,390 Görüşürüz. 1041 01:00:07,850 --> 01:00:08,310 Güle güle. 1042 01:00:39,060 --> 01:00:40,560 Stres çok önemli tabi. 1043 01:00:41,540 --> 01:00:43,040 Bundan sonra stresi hayatımızdan 1044 01:00:43,040 --> 01:00:44,280 tamamen uzak tutacağız bu. 1045 01:00:44,440 --> 01:00:45,280 İki iki daha dört. 1046 01:00:46,100 --> 01:00:48,620 Olumsuz hiçbir şey yaşamayacağız yaşatmayacağız. 1047 01:00:51,560 --> 01:00:52,600 Dolaşalım mı biraz? 1048 01:00:55,280 --> 01:00:56,000 Ozan. 1049 01:00:58,380 --> 01:00:59,420 Araba kullanmak yok. 1050 01:01:00,120 --> 01:01:00,480 Tamam mı? 1051 01:01:00,540 --> 01:01:02,340 Araba kullanmayacağım içki içmeyeceğim. 1052 01:01:02,700 --> 01:01:05,000 Biliyorum baba az önce ben de doktorun yanındaydım. 1053 01:01:05,220 --> 01:01:06,180 Tamam hadi bakalım. 1054 01:01:16,080 --> 01:01:16,980 Üzme kardeşini. 1055 01:01:22,190 --> 01:01:22,910 Vildan. 1056 01:01:24,110 --> 01:01:25,610 Eğer Nihan'ı evlenmeye zorlarsan 1057 01:01:25,610 --> 01:01:27,950 onun üzerinde baskı kurarsan 1058 01:01:29,010 --> 01:01:30,450 boşanırım senden. 1059 01:01:37,630 --> 01:01:39,070 Seni Emir de geriyor değil mi? 1060 01:01:39,550 --> 01:01:40,830 Çok yoruyor benim yüzümden. 1061 01:01:42,670 --> 01:01:43,570 Aşık oldun değil mi? 1062 01:01:43,930 --> 01:01:44,490 Emir'e mi? 1063 01:01:44,790 --> 01:01:46,190 O resmini çizdin çocuğa. 1064 01:01:48,450 --> 01:01:49,370 Denizin kenarında 1065 01:01:49,370 --> 01:01:51,510 kumlar uzanmış gibi hissediyorum kendimi. 1066 01:01:52,150 --> 01:01:53,510 Adını düşündükçe bir dalga 1067 01:01:53,510 --> 01:01:54,550 geçiyor üstümden. 1068 01:01:54,770 --> 01:01:57,270 Gözleri aklıma geldiğinde altımdaki kumlar 1069 01:01:57,270 --> 01:01:58,590 kayıyor dalgayla. 1070 01:02:00,170 --> 01:02:01,110 Bir daha geleceğini 1071 01:02:01,110 --> 01:02:01,810 bekliyorum. 1072 01:02:03,550 --> 01:02:05,170 Yani ne bileyim çok mutlu 1073 01:02:05,170 --> 01:02:06,270 hissediyorum kendimi. 1074 01:02:06,750 --> 01:02:08,270 Onu düşünmekten mutluyum. 1075 01:02:08,470 --> 01:02:10,030 Görmek için heyecanlanıyorum. 1076 01:02:10,990 --> 01:02:13,310 Tabii ki daha adının konması için çok erken 1077 01:02:13,310 --> 01:02:13,570 ama 1078 01:02:15,990 --> 01:02:16,710 ben 1079 01:02:18,050 --> 01:02:18,770 galiba... 1080 01:02:18,770 --> 01:02:19,410 Aşık oldun. 1081 01:02:21,790 --> 01:02:22,790 Bir tanem benim ya. 1082 01:02:27,690 --> 01:02:29,470 Aslında senin ne düşündüğünü 1083 01:02:29,470 --> 01:02:30,570 öğrenmek istiyorum. 1084 01:02:31,390 --> 01:02:33,250 O beni hayatındaki en özel 1085 01:02:33,250 --> 01:02:34,430 insanla tanıştırdı. 1086 01:02:35,370 --> 01:02:36,770 Sen de benim diğer yarımsın. 1087 01:02:36,910 --> 01:02:38,730 Ben de seni onunla tanıştırmak istiyorum. 1088 01:02:39,270 --> 01:02:41,370 Ama hani böyle planlı programlı olsun da 1089 01:02:41,370 --> 01:02:42,530 istemiyorum anladın mı? 1090 01:02:42,750 --> 01:02:44,530 Çok da hevesliymişim gibi durmasın. 1091 01:02:45,590 --> 01:02:47,650 Bende ama halledeceğim onu tamam mı? 1092 01:02:51,090 --> 01:02:52,070 Olur tabii. 1093 01:02:53,250 --> 01:02:53,970 Tanışırız bir gün. 1094 01:03:04,740 --> 01:03:06,160 Bu baya yanmış. 1095 01:03:06,360 --> 01:03:06,940 Yapma ya. 1096 01:03:07,720 --> 01:03:08,800 Yapma ya mı? 1097 01:03:09,340 --> 01:03:11,180 Baba kaç gündür aynı şeyi ben de söylüyorum. 1098 01:03:11,320 --> 01:03:13,100 Mühendis bey söyleyince yapma ya. 1099 01:03:13,580 --> 01:03:15,440 Ya şunu at bu ölmüş taş devrinden 1100 01:03:15,440 --> 01:03:15,900 kalma. 1101 01:03:19,300 --> 01:03:20,000 Abi. 1102 01:03:20,100 --> 01:03:21,380 Adı Nihan mıymış? 1103 01:03:21,980 --> 01:03:23,280 Ya versene şunu. 1104 01:03:25,500 --> 01:03:26,860 Yengemize selam söyle. 1105 01:03:28,340 --> 01:03:29,520 Yani bazen 1106 01:03:29,520 --> 01:03:31,760 öyle sevimsiz oluyorsun ki. 1107 01:03:31,760 --> 01:03:33,340 Ne dedim baba yenge dedim. 1108 01:03:35,680 --> 01:03:37,440 Akşam müsait değildin herhalde. 1109 01:03:38,200 --> 01:03:38,860 Aramadığına göre. 1110 01:03:39,500 --> 01:03:41,460 Bizim ev biraz karışıktı da o yüzden. 1111 01:03:43,420 --> 01:03:43,760 Peki. 1112 01:03:44,720 --> 01:03:45,200 Ne yapıyorsun? 1113 01:03:45,520 --> 01:03:46,920 İyiyim ne yapayım babamın yanındayım. 1114 01:03:47,040 --> 01:03:48,880 Dükkanda bir şeyler bozulmuştu onlarla uğraşıyordum. 1115 01:03:49,000 --> 01:03:49,980 Ne iş yapıyor baban? 1116 01:03:51,020 --> 01:03:52,180 Erkek berberi. 1117 01:03:53,380 --> 01:03:54,980 Aa ne enteresan. 1118 01:03:57,380 --> 01:03:59,160 Enteresan olsun diye yapmıyor tabii ki. 1119 01:03:59,160 --> 01:04:00,360 Yani mesleği bu. 1120 01:04:00,560 --> 01:04:01,820 Anladım canım sen de. 1121 01:04:02,700 --> 01:04:04,400 Yine zengin kız ayarı geliyor mu acaba? 1122 01:04:04,580 --> 01:04:05,240 Yok yok tamam. 1123 01:04:05,580 --> 01:04:06,140 Eee ne yapıyorsun? 1124 01:04:07,540 --> 01:04:09,240 Ben külüstüre gideceğim. 1125 01:04:19,410 --> 01:04:20,170 Beğendin mi? 1126 01:04:20,470 --> 01:04:21,690 Görmedin mi silip süpürdüm. 1127 01:04:23,590 --> 01:04:25,250 Senin elinden yemek yemek de varmış. 1128 01:04:25,650 --> 01:04:26,870 İstersen yine yaparım. 1129 01:04:28,490 --> 01:04:29,090 Yapar mısın? 1130 01:04:29,350 --> 01:04:30,970 İstersen yaparım. 1131 01:04:32,270 --> 01:04:32,930 İsterim. 1132 01:04:32,930 --> 01:04:34,750 Pek öyle görünmüyor ama. 1133 01:04:35,250 --> 01:04:38,370 Sanki yarın benimle görüşmeyecekmişsin gibi konuşuyorsun hep. 1134 01:04:38,790 --> 01:04:40,510 Gizli bir duvarın var senin Kemal. 1135 01:04:40,630 --> 01:04:42,610 Yani nasıl anlatsam koruma alanı gibi. 1136 01:04:44,170 --> 01:04:45,130 Doğru değil mi? 1137 01:04:45,890 --> 01:04:46,810 Korkuyorum çünkü. 1138 01:04:47,030 --> 01:04:48,550 Neyden korkuyorsun benden mi? 1139 01:04:49,830 --> 01:04:51,030 Ben senden korkmuyorum. 1140 01:04:51,110 --> 01:04:52,510 Sen benden nasıl korkuyorsun? 1141 01:04:54,970 --> 01:04:56,170 Olmaz mı diyorsun? 1142 01:04:58,470 --> 01:04:59,810 Bizden bir hikaye çıkmaz mı? 1143 01:04:59,810 --> 01:05:01,530 Bizden öyle bir hikaye çıkar ki. 1144 01:05:02,350 --> 01:05:03,230 Ama işte biraz 1145 01:05:03,970 --> 01:05:04,990 klişe olabilir. 1146 01:05:05,750 --> 01:05:07,530 Yani hayal de güzel de gerçek de 1147 01:05:07,530 --> 01:05:09,570 zengin kız fakire olan yürümez. 1148 01:05:10,230 --> 01:05:10,830 Yürür mü? 1149 01:05:14,130 --> 01:05:15,430 Neden yürümesin? 1150 01:05:17,510 --> 01:05:19,550 Sonuçta iki kafa bir olduktan sonra 1151 01:05:19,550 --> 01:05:20,910 neden yürümesin ki Kemal? 1152 01:05:22,890 --> 01:05:25,950 Hem böyle planlı programlı başlamaz ki bu işler. 1153 01:05:26,030 --> 01:05:27,410 İnsanın kalbi uçuş verir. 1154 01:05:28,770 --> 01:05:29,730 Ben uçuşmasından 1155 01:05:29,730 --> 01:05:30,770 fazlasını istiyorum ama. 1156 01:05:31,950 --> 01:05:32,910 Evet uçuşursun. 1157 01:05:33,490 --> 01:05:35,190 Ama sonra başka bir yerden başka bir rüzgar 1158 01:05:35,190 --> 01:05:36,650 eser bu sefer de oraya uçuşursun. 1159 01:05:38,610 --> 01:05:39,570 Veya çocukluğundan 1160 01:05:39,570 --> 01:05:41,150 beri güvendiğin bir yere geri dönersin. 1161 01:05:43,970 --> 01:05:45,450 Sen bana güvenmiyorsun. 1162 01:05:45,730 --> 01:05:46,870 Ben seni tanımıyorum Nihan. 1163 01:05:46,990 --> 01:05:48,990 E hadi o zaman bir an önce birbirimizi tanıyalım ki 1164 01:05:48,990 --> 01:05:51,210 sen de bana benim sana güvendiğim kadar güven. 1165 01:05:51,470 --> 01:05:52,590 Bana güveniyor musun gerçekten? 1166 01:05:52,590 --> 01:05:52,910 Neden? 1167 01:05:55,690 --> 01:05:57,670 Neden bilmiyorum ama güveniyorum. 1168 01:05:59,330 --> 01:06:00,270 Belki beni 1169 01:06:00,270 --> 01:06:01,310 kurtardığın için 1170 01:06:02,300 --> 01:06:03,930 belki de hayatımı 1171 01:06:03,930 --> 01:06:05,410 hayatına bağladığın için. 1172 01:06:17,570 --> 01:06:19,140 Elimden geleni yapıyorum Galip. 1173 01:06:19,380 --> 01:06:21,720 Yani ben istiyor muyum sanki bunun böyle olmasını? 1174 01:06:21,840 --> 01:06:23,100 Ok yaydan çıktı Vildan. 1175 01:06:23,610 --> 01:06:25,680 Alacaklarım için yarından itibaren işlemler 1176 01:06:25,680 --> 01:06:27,680 başlayacak. Bak Galip 1177 01:06:27,680 --> 01:06:29,580 ne olur acele etme olur mu? 1178 01:06:29,580 --> 01:06:31,760 Ben onu ikna edeceğim sana söz veriyorum. 1179 01:06:31,900 --> 01:06:33,600 Oğlum her geçen gün katlanarak 1180 01:06:33,600 --> 01:06:35,640 acı çekiyor. Sizin de bana olan 1181 01:06:35,640 --> 01:06:37,600 borcunuz katlanıyor. Öyle ya da böyle 1182 01:06:37,600 --> 01:06:39,560 bu borç ödenecek. Seçim 1183 01:06:39,560 --> 01:06:39,820 sizin. 1184 01:07:06,640 --> 01:07:07,960 Su musun ateş mi? 1185 01:07:08,900 --> 01:07:09,500 Hmm 1186 01:07:09,500 --> 01:07:12,720 Bazen suyum bazen ateş. Ama suyum galiba 1187 01:07:12,720 --> 01:07:14,300 ya. Ya da bilmiyorum. 1188 01:07:14,580 --> 01:07:16,620 Doğru cevap ne? Doğru cevap yok. 1189 01:07:17,540 --> 01:07:18,360 Tuz musun buz mu? 1190 01:07:18,620 --> 01:07:20,380 Bu ne ya? Hadi söyle. 1191 01:07:21,260 --> 01:07:22,260 Tuzum galiba. 1192 01:07:22,260 --> 01:07:22,900 Ya da 1193 01:07:24,020 --> 01:07:25,840 peki peki sen söyle. 1194 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Şemsiye misin güneş mi? 1195 01:07:28,400 --> 01:07:30,300 Kemal biz birbirimizi 1196 01:07:30,300 --> 01:07:31,460 böyle mi tanıyacağız? 1197 01:07:31,860 --> 01:07:32,760 Neyi bilmemi istiyorsun? 1198 01:07:34,020 --> 01:07:36,280 Yani seninle ilgili apaçık görünenlerden 1199 01:07:36,280 --> 01:07:36,640 başka. 1200 01:07:38,240 --> 01:07:38,940 Hmm 1201 01:07:41,300 --> 01:07:42,480 Babamın kızıyım 1202 01:07:42,480 --> 01:07:44,240 annemin değil. Tabii ki ikisinin de 1203 01:07:44,240 --> 01:07:46,280 biyolojik olarak kızıyım ama en çok 1204 01:07:46,280 --> 01:07:47,560 babamın kızıyım ben. 1205 01:07:47,880 --> 01:07:50,720 Ozan'a aşırı düşkünüm ama aşırı aşırı. 1206 01:07:50,720 --> 01:07:52,300 Benim için klişeler yok. 1207 01:07:52,680 --> 01:07:54,840 Tabii ki hayatım bir ton klişeyle dolu 1208 01:07:54,840 --> 01:07:56,500 ama ben onları hayatımdan 1209 01:07:56,500 --> 01:07:57,920 uzak tutmaya çalışıyorum. 1210 01:07:58,920 --> 01:08:00,620 İstemediğim hiçbir şeyi bana 1211 01:08:00,620 --> 01:08:02,640 kimse yaptıramaz. Eğer bir şeye 1212 01:08:02,640 --> 01:08:04,960 gerçeklerini istiyorsam sonuna kadar peşinden 1213 01:08:04,960 --> 01:08:05,540 giderim. 1214 01:08:06,940 --> 01:08:08,980 Yeter ki seveyim. 1215 01:08:09,300 --> 01:08:10,300 Yeter ki inanayım. 1216 01:08:10,660 --> 01:08:11,200 Güveneyim. 1217 01:08:15,130 --> 01:08:15,689 Peki 1218 01:08:17,750 --> 01:08:18,609 doğruluk mu 1219 01:08:18,609 --> 01:08:19,330 cesaret mi? 1220 01:08:19,330 --> 01:08:20,470 Çok Amerikan. 1221 01:08:20,770 --> 01:08:22,270 Ya doğruluk mu cesaret mi? 1222 01:08:23,470 --> 01:08:24,229 Doğruluk. 1223 01:08:24,649 --> 01:08:26,310 Ben senin için ne ifade ediyorum? 1224 01:08:27,080 --> 01:08:28,029 Sıra başladı. 1225 01:08:31,120 --> 01:08:32,149 Seni beğeniyorum. 1226 01:08:33,750 --> 01:08:35,609 Yani ilk gördüğümden beri. 1227 01:08:38,109 --> 01:08:39,580 O çizdiğin portrelerdeki 1228 01:08:39,890 --> 01:08:42,050 hüznü mutluluğa çevirdiğinden beri. 1229 01:08:42,910 --> 01:08:43,810 Otobüsün camındaki 1230 01:08:43,810 --> 01:08:45,430 buğuya yaptığın çiçekten beri. 1231 01:08:47,649 --> 01:08:48,950 O gece 1232 01:08:50,189 --> 01:08:52,510 elime bıraktığın hediyeden beri. 1233 01:09:03,630 --> 01:09:04,130 Tamam. 1234 01:09:06,390 --> 01:09:07,729 Sen sor. 1235 01:09:08,109 --> 01:09:09,210 Doğruluk mu cesaret mi? 1236 01:09:10,370 --> 01:09:10,870 Cesaret. 1237 01:10:30,280 --> 01:10:33,100 Doğruluk mu cesaret mi? 1238 01:10:33,640 --> 01:10:33,740 Cesaret. 1239 01:10:33,740 --> 01:10:34,320 Doğruluk mu cesaret mi? 1240 01:10:35,400 --> 01:10:35,760 Cesaret. 1241 01:10:36,340 --> 01:10:37,720 Doğruluk mu cesaret mi? 1242 01:10:38,260 --> 01:10:39,200 Cesaret. 1243 01:10:39,660 --> 01:10:40,580 Doğruluk mu cesaret mi? 1244 01:10:41,000 --> 01:10:41,640 Cesaret. 1245 01:10:42,740 --> 01:10:43,100 Cesaret. 1246 01:10:50,310 --> 01:10:51,250 Doğruluk mu cesaret mi? 1247 01:10:54,670 --> 01:10:55,750 Cesaret. 1248 01:10:56,630 --> 01:10:57,890 Doğruluk mu cesaret mi? 1249 01:10:57,890 --> 01:10:58,090 Cesaret. 1250 01:11:15,430 --> 01:11:16,350 Doğruluk mu cesaret mi? 1251 01:11:16,350 --> 01:11:16,450 Doğruluk mu cesaret mi? 1252 01:11:17,430 --> 01:11:17,550 Cesaret. 1253 01:11:17,550 --> 01:11:17,650 Doğruluk mu cesaret mi? 1254 01:11:17,650 --> 01:11:18,050 Cesaret. 1255 01:11:18,470 --> 01:11:22,310 Doğruluk mu cesaret mi? 1256 01:11:22,310 --> 01:11:22,550 Cesaret. 1257 01:11:26,970 --> 01:11:30,470 Doğruluk mu cesaret mi? 1258 01:11:30,470 --> 01:11:31,370 Ne? 1259 01:11:37,230 --> 01:11:37,690 Helal be. 1260 01:11:40,030 --> 01:11:44,150 Oturun, çocuklar. 1261 01:11:51,610 --> 01:11:53,010 Aatağın heißeh. 1262 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 Hepinize sağlık olsun. 1263 01:12:01,260 --> 01:12:03,020 Hadi ezelen hele, kıza. 1264 01:12:03,680 --> 01:12:03,900 Ne yapacağız? 1265 01:12:03,900 --> 01:12:04,880 Nasıl küçükmüş? 1266 01:12:05,080 --> 01:12:06,860 Hadi yürü yürü, halledelim şu işi, hadi. 1267 01:12:08,620 --> 01:12:09,480 Alo, Nihan. 1268 01:12:10,580 --> 01:12:11,840 Ben de seni arayacaktım. 1269 01:12:12,320 --> 01:12:12,820 Söyle. 1270 01:12:13,200 --> 01:12:14,340 Yok, önce sen söyle. 1271 01:12:14,520 --> 01:12:17,040 Seni bugün kardeşimle tanıştırmak istiyorum, olur mu? 1272 01:12:17,180 --> 01:12:19,460 Öyle mi? Tabii olur, sevinirim. 1273 01:12:19,660 --> 01:12:20,780 İyi, süper o zaman. 1274 01:12:21,120 --> 01:12:22,440 Sana söyleyeceğim bir şey vardı. 1275 01:12:24,660 --> 01:12:25,580 Görüşünce söylerim. 1276 01:12:25,700 --> 01:12:26,200 İyi, tamam. 1277 01:12:27,420 --> 01:12:29,300 O zaman saat birde kulüpte. 1278 01:12:32,160 --> 01:12:33,360 Başka bir yer olmaz mı? 1279 01:12:33,360 --> 01:12:35,300 Yani ne bileyim şimdi orası, beni çok kasıcak. 1280 01:12:35,560 --> 01:12:38,680 Ya ama neden? Ozan çok seviyor orayı, özellikle istedi. 1281 01:12:39,740 --> 01:12:40,240 Peki, tamam. 1282 01:12:40,480 --> 01:12:41,960 İyi, süper. Çok sevindim. 1283 01:12:42,200 --> 01:12:43,460 O zaman öptüm, görüşürüz. 1284 01:12:44,280 --> 01:12:44,700 Ben de. 1285 01:13:10,550 --> 01:13:11,070 Teşekkürler. 1286 01:13:12,110 --> 01:13:13,750 Bak Ozan'cığım, baştan söyleyeyim. 1287 01:13:14,130 --> 01:13:16,790 Öyle çocukluk anılarımızı falan anlatmak yok, tamam mı? 1288 01:13:29,250 --> 01:13:31,490 Vallahi sayende heyecan bana da bulaştı. 1289 01:13:31,490 --> 01:13:32,870 Bir sakin ol ya. 1290 01:13:33,510 --> 01:13:36,250 Evet ya, değil mi? Neden bu kadar heyecan yani? 1291 01:13:57,350 --> 01:13:58,670 Yani Bulondra'daydı. 1292 01:14:04,350 --> 01:14:05,670 Hoş geldin, ne haber? 1293 01:14:05,850 --> 01:14:06,390 İyi, senden? 1294 01:14:06,910 --> 01:14:07,630 Eyvallah, olsun. 1295 01:14:11,800 --> 01:14:12,460 Pardon. 1296 01:14:20,090 --> 01:14:20,750 Sürpriz. 1297 01:14:25,990 --> 01:14:26,970 Hoş geldiniz. 1298 01:14:27,990 --> 01:14:28,670 Merhabalar. 1299 01:14:29,010 --> 01:14:29,790 İsminizi alabilir miyim? 1300 01:14:30,150 --> 01:14:30,970 Kemal Soylere. 1301 01:14:32,050 --> 01:14:32,850 Maalesef beyefendi. 1302 01:14:34,110 --> 01:14:36,790 İçeri alamıyorum. Niyan Hanım rezervasyonunuzu iptal etmiş. 1303 01:14:43,080 --> 01:14:45,560 Bir yanlış anlaşılma olmasın, bir daha bakar mısınız? 1304 01:14:47,400 --> 01:14:49,280 Maalesef beyefendi, yanlış anlaşılma yok. 1305 01:14:49,420 --> 01:14:50,560 Rezervasyonunuzu iptal etmiş. 1306 01:15:08,460 --> 01:15:09,840 Birini mi bekliyorsunuz? 1307 01:15:10,660 --> 01:15:12,780 Yok ya, biz de öyle bir çıkalım dedik. 1308 01:15:13,460 --> 01:15:14,700 Çoktandır gelmiyorduk buraya da. 1309 01:16:01,200 --> 01:16:02,320 Eee, ne yiyoruz? 1310 01:16:02,640 --> 01:16:04,840 Ben gideceğim, tadım kaçtı zaten. 1311 01:16:06,100 --> 01:16:08,240 Tabi isterseniz siz yiyebilirsiniz. 1312 01:16:16,120 --> 01:16:17,560 Gitme, çok özledim seni. 1313 01:16:18,380 --> 01:16:19,740 Ama ben seni hiç özlemedim. 1314 01:16:21,640 --> 01:16:22,360 Ben de seni çok özledim. 1315 01:16:39,910 --> 01:16:40,410 Hayatım. 1316 01:16:41,810 --> 01:16:43,290 Efendim Emir, efendim. 1317 01:16:44,990 --> 01:16:46,410 Bunu düşürdüm. 1318 01:16:47,990 --> 01:16:49,910 Ne yapıyorsun Emir, saçmalama. 1319 01:16:51,810 --> 01:16:52,730 Seni seviyorum. 1320 01:17:57,750 --> 01:17:59,490 Tamam, çok kızdın bana. 1321 01:18:00,850 --> 01:18:01,710 Haklısın da. 1322 01:18:02,690 --> 01:18:05,530 Ama bak gerçekten çok saçma bir şey oldu Kemal. 1323 01:18:06,670 --> 01:18:09,050 Senin asla denk gelmeni istemeyeceğim bir şey. 1324 01:18:09,570 --> 01:18:10,930 Neden bahsediyorsun sen Niyan? 1325 01:18:12,110 --> 01:18:13,810 Gel kardeşimle tanış demedin mi bana? 1326 01:18:14,570 --> 01:18:14,670 Hı? 1327 01:18:15,310 --> 01:18:16,870 Telefon açmak peki bu kadar zor mu? 1328 01:18:17,370 --> 01:18:19,210 Geliyorum oraya, Niyan beni kapıdan aldırtmıyor. 1329 01:18:19,470 --> 01:18:20,610 Öyle değil. 1330 01:18:21,430 --> 01:18:22,170 Ben sadece seni tanıdım. 1331 01:18:22,170 --> 01:18:25,290 Sen gereksiz yere üzülme diye iptal ettirdim kapı girişini. 1332 01:18:25,770 --> 01:18:28,490 Ama ben nereden bilebilirdim ki senin üzüleceğini? 1333 01:18:28,790 --> 01:18:30,410 Senin daha fazla kırılacağını? 1334 01:18:31,410 --> 01:18:33,790 Onun için senden binlerce kez özür dilerim. 1335 01:18:34,510 --> 01:18:36,630 Sadece sana zarar gelmesin diyeydi. 1336 01:18:37,030 --> 01:18:38,150 Beni korumana ihtiyacım yok. 1337 01:18:38,350 --> 01:18:40,170 Bilmiyorsun işte, Emir yüzünden. 1338 01:18:41,090 --> 01:18:41,910 Emir kim ya? 1339 01:18:42,350 --> 01:18:42,770 Emir kim? 1340 01:18:43,210 --> 01:18:43,910 Ben sana sordum. 1341 01:18:44,270 --> 01:18:45,410 Erkek arkadaşın var mı dedim. 1342 01:18:45,550 --> 01:18:46,330 Bana yok dedin. 1343 01:18:46,910 --> 01:18:48,630 Ben üstesinden gelirim dedin, demedin mi? 1344 01:18:49,730 --> 01:18:50,750 Sen bana yalan söyledin. 1345 01:18:50,750 --> 01:18:51,970 Yalan söylemedim. 1346 01:18:52,230 --> 01:18:52,870 Sizi gördüm. 1347 01:18:53,490 --> 01:18:55,090 O herifin sana nasıl baktığını gördüm. 1348 01:18:55,350 --> 01:18:56,030 Neyi gördün? 1349 01:18:57,390 --> 01:18:58,510 Çıkışta orada bekledim. 1350 01:18:59,610 --> 01:19:01,030 İkinizi mekan çıkışında gördüm. 1351 01:19:01,190 --> 01:19:03,130 Emir ile benim aramda hiçbir şey olmadı Kemal. 1352 01:19:03,310 --> 01:19:03,830 Olamaz. 1353 01:19:06,110 --> 01:19:08,130 Kemal ben sana aşık oldum. 1354 01:19:09,450 --> 01:19:11,050 Hem de deliler gibi. 1355 01:19:11,610 --> 01:19:12,030 Nihan? 1356 01:19:20,870 --> 01:19:22,130 Ne oluyor Nihan? 1357 01:19:22,890 --> 01:19:24,230 Ne işin var senin burada? 1358 01:19:24,770 --> 01:19:26,290 Geçerken gördüm, inanamadım. 1359 01:19:30,040 --> 01:19:31,120 Siz kimsiniz? 1360 01:19:35,180 --> 01:19:35,800 Kemal. 1361 01:19:37,020 --> 01:19:38,020 Erkek arkadaşım. 1362 01:19:39,640 --> 01:19:41,060 Şaka yapıyorsun herhalde. 1363 01:19:41,340 --> 01:19:42,560 Yok, şaka yapmıyorum anne. 1364 01:19:43,140 --> 01:19:44,740 Ayrıca inanamayacak da bir şey yok. 1365 01:19:45,200 --> 01:19:46,940 Buraya da Kemal'i ziyarete geldim, oldu mu? 1366 01:19:48,060 --> 01:19:49,480 Hiç olmadı Nihancığım. 1367 01:19:50,200 --> 01:19:53,980 Bak, sonuçlarını bile bile insanlara bu şekilde ümit vermen hiç doğru değil. 1368 01:19:57,700 --> 01:19:59,780 Üzülürler sonra, cesaret ederler değil mi? 1369 01:20:05,870 --> 01:20:07,650 Kusura bakmayın, kolay gelsin. 1370 01:20:10,590 --> 01:20:11,470 Akşam geç kalma. 1371 01:20:12,450 --> 01:20:13,770 Galip amcanla Emir gelecek. 1372 01:20:21,490 --> 01:20:24,170 Kemal sen annemi aldırma ne olur, onun derdi benimle. 1373 01:20:24,510 --> 01:20:26,930 Ben şimdi gidip geleceğim, ne olur bekle beni tamam mı? 1374 01:20:31,330 --> 01:20:31,630 Anne! 1375 01:20:31,630 --> 01:20:31,730 Anne! 1376 01:20:32,570 --> 01:20:33,150 Anne! 1377 01:20:37,860 --> 01:20:39,960 Hemen Kemal'den özür dilemeni istiyorum. 1378 01:20:40,580 --> 01:20:40,800 Ne? 1379 01:20:41,660 --> 01:20:43,000 Nihan sen iyi misin? 1380 01:20:43,660 --> 01:20:44,520 Bu ne saçmalık? 1381 01:20:44,740 --> 01:20:45,160 Anne! 1382 01:20:45,620 --> 01:20:47,780 Bana bak, bu konuyu evde konuşacağız. 1383 01:21:01,430 --> 01:21:02,450 Kaçamazsın benden. 1384 01:21:05,530 --> 01:21:07,910 Kemal annem adına senden çok özür dilerim. 1385 01:21:07,970 --> 01:21:09,550 O bazen böyle acımasızdır. 1386 01:21:10,610 --> 01:21:11,210 Kemal! 1387 01:21:11,550 --> 01:21:12,450 Annen haklı. 1388 01:21:13,090 --> 01:21:14,570 Benimle aynı şeyi söylüyor aslında. 1389 01:21:17,310 --> 01:21:18,110 Denk değiliz biz. 1390 01:21:18,770 --> 01:21:19,230 Olamayız. 1391 01:21:20,870 --> 01:21:22,230 Bana baksana sen! 1392 01:21:22,790 --> 01:21:24,670 Kimse umurumda değil benim, anladın mı? 1393 01:21:24,870 --> 01:21:25,890 Bu benim hayatım. 1394 01:21:26,330 --> 01:21:28,370 Ya sen sağır mısın, sen beni duymuyor musun? 1395 01:21:28,510 --> 01:21:29,690 Sana çok aşığım diyorum. 1396 01:21:34,350 --> 01:21:37,270 Hiçbir şeyin bizi ayırmasına izin vermeyelim, ne olur. 1397 01:21:39,550 --> 01:21:40,750 Ne olur Kemal! 1398 01:21:41,250 --> 01:21:42,430 Ne olur sevgilim! 1399 01:21:42,850 --> 01:21:44,010 Zonguldak'a gidiyorum Nihan. 1400 01:21:49,240 --> 01:21:50,000 İş buldum. 1401 01:21:51,500 --> 01:21:53,200 Zonguldak mahallende çalışacağım. 1402 01:21:56,310 --> 01:21:57,150 Ben de gelirim. 1403 01:21:58,990 --> 01:21:59,790 Olmaz mı? 1404 01:22:02,070 --> 01:22:04,150 Kaçarım buralardan, gelirim seninle. 1405 01:22:05,930 --> 01:22:07,490 Yaparım bunu Kemal. 1406 01:22:13,180 --> 01:22:14,820 Kaçamazsın, öyle kolay değil. 1407 01:22:15,120 --> 01:22:16,020 Bırakmazlar seni. 1408 01:22:16,700 --> 01:22:17,360 Bırakmasınlar. 1409 01:22:17,680 --> 01:22:18,740 Onlara soran mı var? 1410 01:22:20,020 --> 01:22:21,280 Hem zaten ne olacak Kemal? 1411 01:22:21,380 --> 01:22:23,310 Allah aşkına beni evlatlıktan red mi edecekler? 1412 01:22:24,520 --> 01:22:26,280 Zaten sen benim babamı tanımıyorsun. 1413 01:22:26,580 --> 01:22:27,820 Ben iyiysem babam da iyi. 1414 01:22:28,620 --> 01:22:31,120 Anneme çok takılmam, o da zamanla alışır. 1415 01:22:33,760 --> 01:22:36,080 Bana bak, gelirim diyorsam gelirim. 1416 01:22:37,460 --> 01:22:40,460 Gelirsin gelirsin de, duramazsın oralarda. 1417 01:22:41,620 --> 01:22:45,060 Buradan nasıl görünüyor bilmiyorum ama, o hayatlar sana göre değil. 1418 01:22:46,480 --> 01:22:48,640 Neymiş acaba bana göre olan hayat? 1419 01:22:49,020 --> 01:22:50,140 Biliyorsun işte Nihan. 1420 01:22:50,940 --> 01:22:52,980 Burada yaşadığın gibi bir malikane yok orada. 1421 01:22:53,840 --> 01:22:56,900 İçinde at koşturmayacaksak hiç gerek yok zaten. 1422 01:22:57,280 --> 01:22:58,180 Bize bir oda yeter. 1423 01:22:58,540 --> 01:23:01,760 Çamaşırda, temizlikte, arkandan biri de koşturmayacak. 1424 01:23:02,080 --> 01:23:03,940 Pardon da sen bana beceriksiz mi diyorsun? 1425 01:23:04,380 --> 01:23:06,300 Ben kendi arkamı da toplarım, seninkini de. 1426 01:23:06,540 --> 01:23:08,040 Her akşam kurulu bir sofra yok. 1427 01:23:08,420 --> 01:23:09,680 Böyle ziyafet falan hiç yok. 1428 01:23:10,260 --> 01:23:12,140 Artık dolapta Allah ne verdiyse o var. 1429 01:23:12,280 --> 01:23:14,160 Makarnamı beğenmiştin, hatırlatırım. 1430 01:23:14,160 --> 01:23:16,320 Keyfine göre alışverişe çıkmak da yok. 1431 01:23:17,020 --> 01:23:18,600 Çıkamazsın çünkü öyle bir para yok. 1432 01:23:18,800 --> 01:23:20,360 Öyle bir şeye ihtiyacım yok. 1433 01:23:20,440 --> 01:23:22,740 Çünkü zaten benim bin tane kıyafetim var. 1434 01:23:23,000 --> 01:23:24,020 Tanımadığım bir şehir. 1435 01:23:24,560 --> 01:23:25,900 Ailen yok, arkadaşın yok. 1436 01:23:25,980 --> 01:23:28,000 Sıkılacaksın, bunalacaksın, yalnız başınasın. 1437 01:23:28,180 --> 01:23:28,480 Neden? 1438 01:23:29,860 --> 01:23:30,860 Sen gelmiyor musun? 1439 01:23:42,440 --> 01:23:45,740 Benim senden başka hiç kimseye ihtiyacım yok. 1440 01:23:49,910 --> 01:23:51,390 Gelir misin benimle gerçekten? 1441 01:23:51,390 --> 01:23:52,790 Gelirim gerçekten. 1442 01:24:04,140 --> 01:24:05,620 Yağmur, yağmur, yağmur. 1443 01:24:06,260 --> 01:24:07,100 Gel, gel, gel. 1444 01:24:07,960 --> 01:24:09,160 Gel, gel. 1445 01:24:09,700 --> 01:24:10,520 Oh bastırdı. 1446 01:24:12,940 --> 01:24:14,460 Bir anda bastırdı. 1447 01:25:24,630 --> 01:25:26,710 Babam ben halledeceğim dedi. 1448 01:25:27,950 --> 01:25:30,930 Sen merak etme, ben her şeyi öğreneceğim dedin. 1449 01:25:31,790 --> 01:25:33,610 Hepiniz bana yalan söylüyorsunuz. 1450 01:25:37,550 --> 01:25:39,370 Hepiniz beni oyalıyorsunuz. 1451 01:25:39,610 --> 01:25:41,790 Hayır, sen abuk sabuk takıntı yapıyorsun. 1452 01:25:43,010 --> 01:25:44,090 Hala umut var mı yani? 1453 01:25:45,790 --> 01:25:47,050 Hani nereden ya? 1454 01:25:47,750 --> 01:25:48,950 Telefonu niye kapalı? 1455 01:25:49,670 --> 01:25:50,090 Emir. 1456 01:25:53,290 --> 01:25:54,730 İçerde yalnız hissediyoruz. 1457 01:25:55,190 --> 01:25:55,750 Neden gelmiyorsun? 1458 01:25:55,750 --> 01:25:55,910 Ben iyiyim. 1459 01:25:56,670 --> 01:25:58,090 Ozan da yalnız hissediyor. 1460 01:25:58,510 --> 01:25:59,690 Neden onunla eğlenmedin? 1461 01:26:01,190 --> 01:26:02,510 Ben iyiyim. 1462 01:26:05,710 --> 01:26:07,230 Eğlenmek mi istiyorsun? 1463 01:26:09,250 --> 01:26:10,010 Evet. 1464 01:26:11,950 --> 01:26:12,670 Keyfine bak. 1465 01:26:18,100 --> 01:26:19,080 Bırak beni. 1466 01:26:19,560 --> 01:26:20,940 Gidelim. 1467 01:26:28,800 --> 01:26:29,640 Karen. 1468 01:26:31,440 --> 01:26:32,800 Bunu yalan söyleme. 1469 01:26:50,740 --> 01:26:54,480 Bir mucize olsun. 1470 01:26:55,620 --> 01:26:56,800 Bu rüyadan hiç uyanmayalım. 1471 01:26:57,620 --> 01:26:58,640 Bu rüya değil ki. 1472 01:26:59,820 --> 01:27:01,980 Biz gözlerimiz açık yaşayacağız mutluluğu. 1473 01:27:10,650 --> 01:27:11,830 Görüşürüz o zaman. 1474 01:27:12,630 --> 01:27:12,850 Tamam. 1475 01:27:14,050 --> 01:27:14,590 Görüşürüz. 1476 01:27:55,530 --> 01:27:56,370 Alo. 1477 01:27:56,870 --> 01:27:57,270 Alo. 1478 01:27:57,770 --> 01:27:59,610 Ya Ozan'cığım kusura bakma ya. 1479 01:27:59,610 --> 01:28:02,850 Seni de zor durumda bıraktım ama söz her şeyi anlatacağım sana. 1480 01:28:03,170 --> 01:28:04,150 Ben Emir Nihat'ım. 1481 01:28:05,190 --> 01:28:06,070 Pardon Emir. 1482 01:28:08,050 --> 01:28:10,190 Ozan yanındaysa bana Ozan'ı verir misin? 1483 01:28:10,490 --> 01:28:12,570 Ozan yanımda ama şu an konuşacak durumda değil. 1484 01:28:15,470 --> 01:28:16,870 Emir Ozan'a ne oldu? 1485 01:28:17,090 --> 01:28:18,050 Yine kriz mi geçirdi? 1486 01:28:18,210 --> 01:28:18,930 Sakin ol. 1487 01:28:20,230 --> 01:28:20,750 Neredesin? 1488 01:28:21,110 --> 01:28:22,610 Emir Ozan'a ne oldu diyorum. 1489 01:28:22,690 --> 01:28:23,690 Bana Ozan'ı verir misin? 1490 01:28:23,890 --> 01:28:25,270 Şu an konuşacak durumda değil. 1491 01:28:25,370 --> 01:28:26,130 Telefonda olmaz. 1492 01:28:26,950 --> 01:28:27,650 Çiftliğe gel. 1493 01:28:27,650 --> 01:28:29,670 Emir Ozan'ın sesini duymak istiyorum. 1494 01:28:29,770 --> 01:28:30,890 Bana Ozan'ı ver çabuk. 1495 01:28:36,690 --> 01:28:37,490 Alo. 1496 01:28:38,530 --> 01:28:39,950 Ozan iyi misin? 1497 01:28:40,410 --> 01:28:41,790 Ben birini öldürdüm Nihat. 1498 01:28:46,570 --> 01:28:47,370 Ne? 1499 01:28:47,870 --> 01:28:49,250 Ben katil oldum. 1500 01:28:49,910 --> 01:28:50,890 Merak etme Nihat. 1501 01:28:52,530 --> 01:28:54,070 Her şey kontrol altında. 1502 01:28:54,430 --> 01:28:55,990 Ama hemen buraya gelmen lazım. 1503 01:28:55,990 --> 01:28:57,150 Ozan'ın yanında olman lazım. 1504 01:28:58,150 --> 01:28:59,590 Duydum, duydum. 1505 01:29:00,790 --> 01:29:02,770 Kurtaracağım Ozan'ı merak etme. 1506 01:29:07,150 --> 01:29:08,450 Kötü oluyorsun sen. 1507 01:29:08,490 --> 01:29:09,250 Gel içeri götür. 1508 01:29:12,850 --> 01:29:13,450 Gel. 1509 01:29:14,430 --> 01:29:15,830 Gerisini ben hallederim gel. 1510 01:29:21,200 --> 01:29:22,400 Abi gel, gel. 1511 01:29:22,680 --> 01:29:23,280 Gel kız buraya. 1512 01:29:23,940 --> 01:29:24,460 Ne oldu oğlum? 1513 01:29:24,520 --> 01:29:25,180 Piyango mu çıktı? 1514 01:29:25,260 --> 01:29:25,600 Ne oldu? 1515 01:29:26,020 --> 01:29:26,980 Hepinizi duyun istiyorum. 1516 01:29:26,980 --> 01:29:28,820 Hepinizi şimdi duyun istiyorum. 1517 01:29:29,020 --> 01:29:30,340 Allah'ım sen koru yarabbim. 1518 01:29:30,640 --> 01:29:31,660 Hayırlı bir şeydir inşallah. 1519 01:29:31,900 --> 01:29:32,740 Söylesene oğlum. 1520 01:29:35,120 --> 01:29:36,240 Hadi öldürme. 1521 01:29:41,130 --> 01:29:42,850 Yakında bana kız istemeye gideceğiz. 1522 01:29:49,950 --> 01:29:52,250 Aferin sana aslan oğlum benim. 1523 01:29:52,730 --> 01:29:53,430 Aferin. 1524 01:29:54,390 --> 01:29:55,670 Tebrik ederim abi. 1525 01:30:13,210 --> 01:30:14,230 Tebrik ederim. 1526 01:30:14,230 --> 01:30:14,510 Ozan. 1527 01:30:16,160 --> 01:30:16,670 Ozan. 1528 01:30:26,040 --> 01:30:27,450 Hiç merak etme kızım. 1529 01:30:28,610 --> 01:30:30,590 Bu durumu aile içinde halledeceğiz. 1530 01:30:30,590 --> 01:30:33,890 Biz aileşe çözeceğiz bunu, sen hiç korkma. 1531 01:30:57,860 --> 01:31:00,960 Ozan, bir tanem bak geldim ben. 1532 01:31:01,320 --> 01:31:06,140 Tamam mı? Her şeyi halledeceğiz. Sen hiç korkma, tamam mı? 1533 01:31:13,360 --> 01:31:14,360 Yardım et. 1534 01:31:23,950 --> 01:31:26,230 Yardım et. Yardım et. 1535 01:32:30,540 --> 01:32:31,060 Bitti. 1536 01:32:59,260 --> 01:32:59,600 Gel. 1537 01:33:04,990 --> 01:33:06,590 Geç şöyle, geç, geç, geç. 1538 01:33:10,530 --> 01:33:11,790 Gel, otur şöyle. 1539 01:33:16,310 --> 01:33:16,970 Otursana. 1540 01:33:17,450 --> 01:33:19,570 Tümay, benim sana... 1541 01:33:19,570 --> 01:33:21,810 Nihan, sabahın ilk lafını ben edeyim. 1542 01:33:22,170 --> 01:33:24,910 Ondan sonra ne söylemek istiyorsan söyle. Olur mu? 1543 01:33:26,350 --> 01:33:27,070 Hadi otur. 1544 01:33:32,470 --> 01:33:33,790 Ben de şöyle oturayım. 1545 01:33:34,460 --> 01:33:36,430 Öyle ağımşağım bir sofra değil ama artık. 1546 01:33:42,260 --> 01:33:51,660 Nihan, seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun, değil mi? 1547 01:33:52,540 --> 01:33:56,240 Ya şimdi böyle anlatmaya çalışsam belki beceremem. O yüzden. 1548 01:33:58,720 --> 01:34:00,900 Dün bana dedin ya, ben sensiz yapamam diye. 1549 01:34:02,420 --> 01:34:03,840 Ben de sensiz yapamam işte. 1550 01:34:06,300 --> 01:34:08,700 Bak, ben bugüne kadar hiçbir şeyden korkmadım. 1551 01:34:08,780 --> 01:34:10,480 Ama seni kaybetmekten korkuyorum işte. 1552 01:34:15,330 --> 01:34:17,270 Elimde belki sana verebilecek bir şey yok. 1553 01:34:17,630 --> 01:34:18,590 Bunu sen de biliyorsun. 1554 01:34:19,530 --> 01:34:21,390 Ama sana bir tek şey verebilirim. 1555 01:34:22,410 --> 01:34:23,010 Hayatım. 1556 01:34:26,930 --> 01:34:29,950 Bir de işte böyle bir sofra her sabah bizim evde. 1557 01:34:32,050 --> 01:34:33,010 Ne dersin? 1558 01:34:46,370 --> 01:34:47,470 Benimle evlenir misin? 1559 01:34:50,550 --> 01:34:53,770 Bana şimdi evet de, burada bu sabah hayatımın en güzel karşılığına gel. 1560 01:34:53,770 --> 01:34:55,790 Kahvaltısını edeyim. En güzel çayını içeyim. 1561 01:34:55,930 --> 01:34:57,910 Karşımda sen. Bütün sabahlar. 1562 01:35:01,260 --> 01:35:02,590 Bütün sabahlarımı alır mısın? 1563 01:35:05,500 --> 01:35:06,470 Benimle evlenir misin? 1564 01:35:12,190 --> 01:35:21,270 Hayır. Seninle evlenemem Kemal. 1565 01:35:24,140 --> 01:35:25,650 Ne olur affet beni. 1566 01:35:28,400 --> 01:35:29,990 Hiç senden ayrılamam. 1567 01:35:31,010 --> 01:35:35,110 Seninle gelirim dedikten sonra çok düşündüm ama ben bunu yapamam. 1568 01:35:38,870 --> 01:35:44,730 Hayatım, reddedemeyeceğim bir sürü şey paçamdan insan çekiyor beni. 1569 01:35:48,550 --> 01:35:50,250 Ben gelemem seninle. 1570 01:35:52,830 --> 01:35:54,710 Seninle bunu yaşayamam ben. 1571 01:36:00,170 --> 01:36:01,330 Haklıydın. 1572 01:36:03,150 --> 01:36:05,390 Hayatlarımız dengi dengine değil. 1573 01:36:06,870 --> 01:36:09,370 Ben senin dünyana gelemem. 1574 01:36:11,810 --> 01:36:13,730 Unut beni Kemal. 1575 01:37:17,610 --> 01:37:19,790 Hayatlarımız dengi dengine değil. 1576 01:37:19,790 --> 01:37:23,350 Ben senin dünyana gelemem. 1577 01:37:25,550 --> 01:37:26,910 Unut beni Kemal. 1578 01:37:39,350 --> 01:37:41,950 Siz, siz ne demek istiyorsunuz hanımefendi? 1579 01:37:42,230 --> 01:37:46,410 Bakın, bundan sonra oğlunuz kızımın peşinde dolaşmayacak. Anlaşıldı mı? 1580 01:37:51,190 --> 01:37:52,550 Bakın, karıştırıyorsunuz. 1581 01:37:52,810 --> 01:37:54,990 Tarık, Tarık kimsenin kızını rahatsız etmez. 1582 01:37:55,210 --> 01:37:57,530 Hem o bütün gün burada yanı başımdadır. 1583 01:37:57,530 --> 01:38:00,770 Hanımefendi, lütfen lafınıza, sözünüze dikkat edin. 1584 01:38:01,010 --> 01:38:04,890 Tamam babacığım, sakin ol. Yok öyle bir şey. Yanlış anlaşılma var hanımefendi. 1585 01:38:04,930 --> 01:38:08,950 Hiç de dinlemiyorsunuz ki. Tarık değil adı. Adı şeydi... 1586 01:38:08,950 --> 01:38:09,370 Kemal. 1587 01:38:15,910 --> 01:38:17,070 Evet, Kemal. 1588 01:38:17,630 --> 01:38:21,070 Vildan hanım, direkt benimle konuşabilirsiniz. Ailemi üzmenize gerek yok. 1589 01:38:22,050 --> 01:38:25,170 Bundan böyle oğlunuz Kemal kızının peşinde dolaşmayacak. 1590 01:38:26,110 --> 01:38:28,150 Çünkü kızım Emir Kozcoğlu'yla nişanlı. 1591 01:38:29,090 --> 01:38:30,770 Asla rahatsız edilmeyecek. Anlaşıldı mı? 1592 01:38:30,910 --> 01:38:34,570 Anladık Vildan hanım. Bir daha rahatsız edilmeyecek kızınız. 1593 01:38:48,490 --> 01:38:50,630 Baba, baba. Baba. 1594 01:38:51,190 --> 01:38:52,690 Baba. Kemal. 1595 01:38:53,630 --> 01:38:54,890 Ambulans vardı. Ambulans. 1596 01:38:57,030 --> 01:38:57,750 Baba. 1597 01:38:59,690 --> 01:39:00,870 Ambulans çağırın. 1598 01:39:02,050 --> 01:39:03,190 Ambulans. Baba, iyi misin? 1599 01:39:07,810 --> 01:39:08,530 Ambulans. 1600 01:40:03,210 --> 01:40:04,590 Kolay gelsin beyler. 1601 01:40:04,790 --> 01:40:05,730 Sağ olun Mehmet bey. 1602 01:40:18,820 --> 01:40:21,600 Mühendis bey, mühendis bey. Size bir şey getirdim. 1603 01:40:23,860 --> 01:40:24,840 Ne o İsmail? 1604 01:40:25,520 --> 01:40:28,240 Bizim hanım evde kurmuş da. Fasulye turşusu. 1605 01:40:29,020 --> 01:40:31,320 Ben de yemekte biz de tadına bakalım şunu. 1606 01:40:31,620 --> 01:40:33,600 Ne demek beyim. Hemen size de bir tane. 1607 01:40:34,240 --> 01:40:36,080 Sağ ol, sağ ol. Buyurun Hakkı bey. 1608 01:40:36,380 --> 01:40:37,220 Hadi kolay gelsin. 1609 01:40:37,820 --> 01:40:38,500 Sağ olun beyim. 1610 01:40:40,700 --> 01:40:43,460 Sağ ol İsmail. Yengenin ellerine sağlık. 1611 01:40:43,780 --> 01:40:44,680 Sağ olun mühendis bey. 1612 01:40:47,160 --> 01:40:48,240 Aferin Kemal. 1613 01:40:49,440 --> 01:40:50,160 Ne için efendim? 1614 01:40:51,300 --> 01:40:53,680 Biz senden önce ne mühendisler gördük. 1615 01:40:54,680 --> 01:40:57,200 Ama senin gibi sevilenine rastlamadık hiç. 1616 01:40:58,460 --> 01:41:01,660 Bir defasında bir mühendis yüzünden... Neydi adı? 1617 01:41:01,840 --> 01:41:02,720 Cengiz beyim. 1618 01:41:03,200 --> 01:41:06,580 O Cengiz yüzünden iş bırakmaya kadar gittiler de... 1619 01:41:06,580 --> 01:41:09,060 ...Cengiz'i işten çıkarmadan rahatlamadılar. 1620 01:41:10,400 --> 01:41:12,700 Eğer ki istemedilerse vardır bir bildikleri. 1621 01:41:13,440 --> 01:41:16,440 Yaşım kadar olmuştur. Her Allah'ın günü yerin altına giriyorlar. 1622 01:41:17,020 --> 01:41:18,480 Onların tecrübelerini vefat etmemek lazım. 1623 01:41:19,680 --> 01:41:20,160 Buyurun efendim. 1624 01:41:21,160 --> 01:41:22,000 Kolay gelsin arkadaşlar. 1625 01:41:22,820 --> 01:41:24,140 Sağ olun mühendis bey. 1626 01:41:29,970 --> 01:41:33,750 Ee, yok mu senin bir turşu kuranın delikanlı? 1627 01:41:37,600 --> 01:41:39,160 İşten güçten kısmet olmadı. 1628 01:41:39,160 --> 01:41:42,360 Çok geç kalma. Sonra pişman olursun. 1629 01:41:42,960 --> 01:41:45,000 Ömür geçer gider, kala kalırsın. 1630 01:41:46,780 --> 01:41:47,940 Yok mu sevdiğin? 1631 01:41:52,260 --> 01:41:54,680 Yok. Yok efendim. 1632 01:42:00,260 --> 01:42:01,760 Bu bölgedeki çalışmayı durdurdum. 1633 01:42:02,380 --> 01:42:02,760 Sebep? 1634 01:42:03,700 --> 01:42:06,080 Bacada ilerlerken damarda kaya bile ona denk geldik. 1635 01:42:06,360 --> 01:42:07,380 Orada dinamit patlattık. 1636 01:42:07,880 --> 01:42:09,520 Gaz kaçağına karşı kontrolleri yaptırıyorum. 1637 01:42:10,240 --> 01:42:10,840 Yapın o zaman. 1638 01:42:11,720 --> 01:42:13,700 Zaten bakacak olursanız şu bölgede. 1639 01:42:19,700 --> 01:42:21,200 Arada kaçak var! 1640 01:42:21,560 --> 01:42:22,640 Gaz geliyor, gaz! 1641 01:42:23,080 --> 01:42:24,100 Efendim, maskesi takın. 1642 01:42:25,380 --> 01:42:27,160 Herkes maskesini taksın! 1643 01:44:32,150 --> 01:44:36,090 Baktı, yat kuyusuna! 1644 01:45:09,960 --> 01:45:14,340 Ne oluyor? 1645 01:45:24,820 --> 01:45:27,360 Bayılanlar! Yakalarını kaybedenler! 1646 01:45:27,900 --> 01:45:28,720 Baba! Baba! 1647 01:45:29,880 --> 01:45:30,880 Şurada bir şey var. 1648 01:45:38,380 --> 01:45:40,120 Nakliyat kuyusunda hareketlilik var. 1649 01:45:40,840 --> 01:45:42,620 Oradalar. Tahlisiye gidiyoruz. 1650 01:46:04,690 --> 01:46:06,090 Söğütlü! 1651 01:46:08,990 --> 01:46:10,410 Hakkı! Hakkı! 1652 01:46:11,230 --> 01:46:12,630 Hakkı! 1653 01:46:13,190 --> 01:46:14,110 Hakkı! 1654 01:46:14,630 --> 01:46:15,370 Hakkı! 1655 01:46:16,270 --> 01:46:16,610 Hakkı! 1656 01:46:17,970 --> 01:46:19,130 Hakkı! 1657 01:46:34,390 --> 01:46:36,570 Çekmenin olduğu kadar emin olunuz beni kurtardınız, yukarı çıkın. 1658 01:47:05,230 --> 01:47:14,890 Çekilin, çekilin, çekilin. 1659 01:48:39,100 --> 01:48:43,000 Çok şükür Allah'ım, çok şükür. 1660 01:49:03,600 --> 01:49:05,940 İyi geceler. 1661 01:49:32,060 --> 01:49:33,180 Biraz bahsedebilir misiniz? 1662 01:49:33,860 --> 01:49:35,360 Müsaadenizle ailemi aramam lazım. 1663 01:49:35,880 --> 01:49:36,680 Merak etmişler. 1664 01:49:37,080 --> 01:49:39,380 Zeynep, koş kızım telefonunu getir. 1665 01:49:39,720 --> 01:49:40,940 Koş, abin arayacak, koş. 1666 01:49:41,340 --> 01:49:42,380 Nereye koşayım anne? 1667 01:49:42,840 --> 01:49:44,380 Dur bakalım, kimi arayacak? 1668 01:49:44,760 --> 01:49:47,660 Tarık şey yap oğlum, hoparlörü al, hepimiz duyalım. 1669 01:49:47,800 --> 01:49:49,400 Baba bir sakin ol, bir şey yok daha ortada. 1670 01:49:50,200 --> 01:49:51,180 Ah, oğlum. 1671 01:49:52,140 --> 01:49:52,700 Halam. 1672 01:49:54,120 --> 01:49:55,620 Telefon, telefon, ev telefonu. 1673 01:49:56,020 --> 01:49:57,500 Zeynep koş, koş. 1674 01:49:57,500 --> 01:49:57,880 Teşekkür ederim. 1675 01:49:59,080 --> 01:49:59,640 Alo. 1676 01:50:00,160 --> 01:50:00,720 Abi. 1677 01:50:01,800 --> 01:50:03,320 Çok korktuk ya, iyi misin? 1678 01:50:03,620 --> 01:50:05,240 Deli kız, iyiyim, merak etme. 1679 01:50:06,200 --> 01:50:07,680 Yalnız sana bir şey söyleyeceğim. 1680 01:50:08,220 --> 01:50:09,640 Acayip fiyakalı görünüyordun. 1681 01:50:09,740 --> 01:50:11,540 Bak kıskandın, benden önce çıktın televizyona. 1682 01:50:11,720 --> 01:50:14,160 Ver şu telefonu, deli edecek bu kız beni. 1683 01:50:14,760 --> 01:50:15,320 Oğlum. 1684 01:50:16,260 --> 01:50:17,040 İyi misin oğlum? 1685 01:50:17,660 --> 01:50:19,580 O muskan korudu seni, görüyorsun değil mi? 1686 01:50:19,760 --> 01:50:21,780 Anacığım, merak etmedin değil mi? 1687 01:50:22,080 --> 01:50:22,540 Ettim. 1688 01:50:23,360 --> 01:50:25,760 Çok merak ediyorum ben seni, orada yerin altındayken. 1689 01:50:25,760 --> 01:50:27,720 Bak çöküveriyor böyle işte. 1690 01:50:28,180 --> 01:50:29,260 Hadi dön gel artık evine. 1691 01:50:29,380 --> 01:50:30,680 Daha fazla dayanamayacağım ben. 1692 01:50:32,060 --> 01:50:34,820 Bak Leyla hanımefendinin de sana çok selamı var. 1693 01:50:36,620 --> 01:50:36,800 Hah. 1694 01:50:37,500 --> 01:50:38,900 Söyle güzel oğlum, söyle. 1695 01:50:45,810 --> 01:50:46,330 Alo. 1696 01:50:46,750 --> 01:50:47,510 Ha, Nihan abla. 1697 01:50:48,430 --> 01:50:49,970 Konuştum ben abimle, iyi. 1698 01:50:50,570 --> 01:50:51,970 Ya çok iyi, çok iyi, merak etme. 1699 01:50:52,030 --> 01:50:53,650 O yüzden aradım zaten, aklında kalmasın. 1700 01:50:54,070 --> 01:50:54,870 Şükürler olsun. 1701 01:50:55,590 --> 01:50:58,750 Ben de şimdi haberleri okuyordum da, herhangi bir can kaybı yazmıyor. 1702 01:50:58,750 --> 01:51:01,970 Ama yine de böyle insan duymadan tabii olmuyor. 1703 01:51:02,390 --> 01:51:02,970 Yok, yok. 1704 01:51:03,070 --> 01:51:04,290 Vallahi bak çok iyi abim. 1705 01:51:05,110 --> 01:51:07,670 Hatta televizyonlara bile çıktı yani. 1706 01:51:07,730 --> 01:51:08,210 İzledik. 1707 01:51:09,010 --> 01:51:10,310 Öyle mi, ben görmedim. 1708 01:51:10,590 --> 01:51:11,650 Vallahi izledik bak. 1709 01:51:11,950 --> 01:51:12,430 Zeynep. 1710 01:51:14,750 --> 01:51:15,290 Ay. 1711 01:51:16,070 --> 01:51:18,470 Ya Nihan abla, içeriden çağırıyorlar beni bak. 1712 01:51:18,810 --> 01:51:21,190 Hem zaten annem de neredeyse anlıyordu ya. 1713 01:51:21,650 --> 01:51:22,790 Geçen buluştuk ya seninle. 1714 01:51:23,650 --> 01:51:25,290 Bak sorun olmasın, tamam mı? 1715 01:51:25,750 --> 01:51:27,090 Yoksa bir daha izin vermezler. 1716 01:51:27,090 --> 01:51:28,130 Sonra konuşuruz yine. 1717 01:51:28,250 --> 01:51:30,610 Tamam canım tamam, hadi sen kapat. Görüşürüz sonra. 1718 01:51:30,690 --> 01:51:32,830 Tamam. Hadi öptüm, görüşürüz. 1719 01:52:01,700 --> 01:52:05,160 Alo, ben de şimdi gördüm. 1720 01:52:05,260 --> 01:52:06,180 Tekrar veriyorlar. 1721 01:52:06,480 --> 01:52:06,820 Neyi? 1722 01:52:08,820 --> 01:52:09,500 Nihan. 1723 01:52:11,460 --> 01:52:12,440 Söyle Emir. 1724 01:52:12,780 --> 01:52:14,700 Akşam Adem kazmasıyla yemek var. 1725 01:52:15,640 --> 01:52:16,760 Eşli yapmışlar yemeği. 1726 01:52:17,540 --> 01:52:19,160 Sevgili eşim bana eşlik edecek mi? 1727 01:52:19,360 --> 01:52:21,040 İstemiyorum desen fark edecek mi? 1728 01:52:21,200 --> 01:52:21,920 Fark etmeyecek. 1729 01:52:22,620 --> 01:52:25,060 O zaman sıkılmadın mı her defasında sormakta? 1730 01:52:25,400 --> 01:52:26,740 Doğru söylüyorsun, sıkıldım. 1731 01:52:27,020 --> 01:52:28,680 Ben de o yüzden artık sormayayım diyorum. 1732 01:52:28,980 --> 01:52:29,640 Haber veriyorum. 1733 01:52:30,800 --> 01:52:31,920 Hazırlanmaya başla Nihan. 1734 01:52:32,300 --> 01:52:33,100 Geldiğimde çıkarız. 1735 01:52:42,940 --> 01:52:43,620 Tamam. 1736 01:52:43,620 --> 01:52:44,840 Sana diyecek sözüm yok oğlum. 1737 01:52:46,200 --> 01:52:49,020 Sen olmasan diye başlasam, bitirememişim. 1738 01:52:49,320 --> 01:52:50,460 Efendim demeyin öyle. 1739 01:52:50,540 --> 01:52:52,420 Birlikte çıktık bu felaketten, çok şükür. 1740 01:52:52,800 --> 01:52:54,340 Haklısın, birlikte çıktık. 1741 01:52:55,540 --> 01:52:56,560 Sen oradan hesap et, 1742 01:52:56,620 --> 01:52:57,800 beni neyden kurtardın. 1743 01:52:59,120 --> 01:53:01,180 Hem oradan çıkıp hapse girmek de vardı. 1744 01:53:02,640 --> 01:53:04,180 Girmediysek, o da senin sayende. 1745 01:53:06,820 --> 01:53:07,300 Neyse. 1746 01:53:08,720 --> 01:53:10,420 Benim seninle meselem başka. 1747 01:53:12,160 --> 01:53:12,820 Nedir efendim? 1748 01:53:13,500 --> 01:53:14,780 Eğer çözebileceğim bir şeyse. 1749 01:53:16,940 --> 01:53:18,240 Gördüğüm her şey, 1750 01:53:18,660 --> 01:53:19,860 çözebileceğini söylüyor. 1751 01:53:20,640 --> 01:53:21,460 Buyurun. 1752 01:53:22,480 --> 01:53:22,880 Emret. 1753 01:53:23,360 --> 01:53:25,340 Emir değil Kemal, rica. 1754 01:53:27,700 --> 01:53:31,260 Bu madenin işletmesini üstlenmeni rica ediyorum senden. 1755 01:53:32,460 --> 01:53:33,760 Ve ortağım olmanı. 1756 01:53:40,760 --> 01:53:43,140 Eğer ki kazadan ötürü teklif ediyorsanız. 1757 01:53:43,440 --> 01:53:45,420 Onun minneti böyle şeyle ödenmez oğlum. 1758 01:53:46,560 --> 01:53:49,400 Ben bunu sana başarılı mühendisliğinden ötürü teklif ediyorum. 1759 01:53:51,320 --> 01:53:52,060 O gün orada, 1760 01:53:52,600 --> 01:53:54,700 bizi ne kurtardıysa, 1761 01:53:55,120 --> 01:53:57,040 hepsini sen kendi inadınla yaptırdın. 1762 01:53:58,780 --> 01:54:00,720 Ben sadece gerekeni yaptım. 1763 01:54:00,960 --> 01:54:01,980 Ben de onu diyorum işte. 1764 01:54:03,060 --> 01:54:03,860 Ben madenimi, 1765 01:54:04,920 --> 01:54:06,840 böyle ellere emanet etmek istiyorum. 1766 01:54:06,840 --> 01:54:09,360 Ne diyorsun? 1767 01:54:10,180 --> 01:54:11,640 Ortağım olur musun delikanlı? 1768 01:54:21,350 --> 01:54:24,090 Eğer ki yapabileceğime inanıyorsanız. 1769 01:54:25,130 --> 01:54:27,270 İnanıyorum çocuğum, inanıyorum. 1770 01:54:31,560 --> 01:54:34,760 Ben elini kömüre koyan mühendise inanırım çünkü. 1771 01:54:41,960 --> 01:54:56,370 İnanıyorum. 1772 01:55:37,370 --> 01:55:38,010 Al bakalım. 1773 01:55:39,010 --> 01:55:39,810 Nedir bu Hakkı Bey? 1774 01:55:40,650 --> 01:55:43,050 Yeni bir enerji sahası için ihale olacak. 1775 01:55:43,610 --> 01:55:44,710 Arkasından anlaşma. 1776 01:55:45,130 --> 01:55:46,310 Haftaya İstanbul'da. 1777 01:55:46,670 --> 01:55:48,290 Bizim yeni ortakları biliyorsun. 1778 01:55:48,750 --> 01:55:50,150 İlla beni de istiyorlar. 1779 01:55:50,750 --> 01:55:52,010 Yeni dünya işleri işte. 1780 01:55:52,170 --> 01:55:53,890 Hakkı Bey ben bu işlere yabancıyım ama. 1781 01:55:54,030 --> 01:55:55,510 Değilsin, değilsin. 1782 01:55:55,550 --> 01:55:56,210 Sen gençsin. 1783 01:55:56,810 --> 01:55:58,170 Hemen kavrarsın işleyişi. 1784 01:55:59,270 --> 01:56:01,690 Ben bu yaştan sonra strese girmek istemiyorum. 1785 01:56:02,510 --> 01:56:04,690 Benim için Kemal oğlum halleder bu işi dedim. 1786 01:56:04,690 --> 01:56:07,850 Hakkı Bey biliyorsunuz sizin için elimden ne geliyorsa yapmaya hazırım. 1787 01:56:07,990 --> 01:56:08,410 Her zaman. 1788 01:56:08,710 --> 01:56:09,250 Hay yaşa. 1789 01:56:10,210 --> 01:56:11,930 Ben sana teorileri vereceğim zaten. 1790 01:56:12,830 --> 01:56:14,510 Katılacak şirketler en arkada. 1791 01:56:15,410 --> 01:56:17,570 Sen internetten de bir incelersin. 1792 01:56:18,330 --> 01:56:21,890 Ama hususi olarak dikkat etmen gereken isim bu. 1793 01:56:37,120 --> 01:56:38,020 Hakkı Bey. 1794 01:56:42,130 --> 01:56:42,790 Kusura bakmayın. 1795 01:56:43,450 --> 01:56:44,850 Ben bu işi kabul edemem. 1796 01:56:46,390 --> 01:56:47,070 Affedin beni. 1797 01:57:04,790 --> 01:57:07,370 Ozan'cığım bol suyla içer misin ilaçlarını? 1798 01:57:12,460 --> 01:57:14,040 Bu doktor bir daha gelmeyecek değil mi? 1799 01:57:15,220 --> 01:57:16,540 Her gün yalan söylüyorum adama. 1800 01:57:18,060 --> 01:57:18,840 Niye öyle bakıyorsun? 1801 01:57:19,980 --> 01:57:21,980 Bu evdeki herkes gerçekten de tedavi görmediğimi biliyor. 1802 01:57:22,320 --> 01:57:24,040 Hepimiz birbirimize her gün yalan söylüyoruz. 1803 01:57:24,160 --> 01:57:25,140 Kimi kandırıyoruz ki biz? 1804 01:57:26,900 --> 01:57:27,720 Ozan'cığım. 1805 01:57:28,240 --> 01:57:28,800 Bak. 1806 01:57:30,020 --> 01:57:33,980 Beş yıldır her gelen doktorla sen ne yaşıyorsan biz de aynı şeyi yaşıyoruz. 1807 01:57:34,500 --> 01:57:36,620 Artık her defasında aynı şeyi tartışma. 1808 01:57:37,160 --> 01:57:40,280 Her Allah'ın günü bize de kendine de bunu yaşatmaktan vazgeç olur mu? 1809 01:57:41,080 --> 01:57:42,000 İyi tamam. 1810 01:57:44,880 --> 01:57:45,520 Vildan. 1811 01:57:46,320 --> 01:57:46,960 Hangisi? 1812 01:57:49,300 --> 01:57:51,020 Beni yemeğe çıkaracaksan bu. 1813 01:57:51,520 --> 01:57:53,100 Ama iş yemeği için kesinlikle bu. 1814 01:57:55,920 --> 01:57:56,780 Kaçtaydı yemek? 1815 01:57:56,780 --> 01:57:58,580 Tufan sekiz buçuk dedi. 1816 01:57:58,840 --> 01:58:00,080 Emir gelince birlikte çıkacağız. 1817 01:58:01,340 --> 01:58:02,820 İşte yuva sıcaklığı. 1818 01:58:03,260 --> 01:58:03,960 Hoş geldin. 1819 01:58:05,700 --> 01:58:07,360 Emir ben hazırım. 1820 01:58:07,540 --> 01:58:08,560 İstediğin zaman çıkabiliriz. 1821 01:58:08,900 --> 01:58:09,300 Ne için? 1822 01:58:09,680 --> 01:58:11,320 Sabri beylerle yemek yiyecektik ya. 1823 01:58:12,340 --> 01:58:13,920 Sizin yorulmanıza gerek yok. 1824 01:58:14,020 --> 01:58:15,260 Onun için ben babamla katılacağım. 1825 01:58:19,140 --> 01:58:21,040 İzninizle hızlıca bir üstümü değişip çıkacağım. 1826 01:58:39,450 --> 01:58:41,570 En çok neyden sıkıldım biliyor musun? 1827 01:58:41,570 --> 01:58:45,050 Şu hepinizi parmağımda oynatırım hareketlerim var ya. 1828 01:58:45,310 --> 01:58:45,790 Onlardan. 1829 01:58:46,710 --> 01:58:47,650 Çok mu pişmansın? 1830 01:58:49,190 --> 01:58:50,370 Ben de öyle düşünmüştüm. 1831 01:58:52,930 --> 01:58:54,170 Sürekli unutuyorsun. 1832 01:58:55,050 --> 01:58:55,850 Bu ev benim. 1833 01:58:56,730 --> 01:58:57,910 Teknik olarak evsizler. 1834 01:58:58,870 --> 01:58:59,550 Tapusu bende. 1835 01:59:00,270 --> 01:59:00,970 Tıpkı senin gibi. 1836 01:59:01,850 --> 01:59:04,070 Önder ile Vildan anlaşmanın içinde yoklar. 1837 01:59:04,930 --> 01:59:06,330 Hele o faydasız kardeşim. 1838 01:59:07,030 --> 01:59:09,770 Bu evde onlarla yaşamayı sırf sen istedin diye kabul ettim. 1839 01:59:09,770 --> 01:59:11,970 Senin hatırın için bu evde yaşamaları. 1840 01:59:12,630 --> 01:59:13,210 Tam şurada. 1841 01:59:13,950 --> 01:59:14,230 Bak. 1842 01:59:15,110 --> 01:59:17,190 Tam da şurada bir karıncalanma yaratıyor zaten. 1843 02:00:27,350 --> 02:00:43,620 Bu akşam Teknoloji Vakti'nin konuğu İç Dünyası'nın parlayan yazısı Emir Kolcuoğlu. 1844 02:00:44,040 --> 02:00:45,300 Hoş geldiniz Emir Bey. 1845 02:00:46,380 --> 02:00:48,600 Sektörde parlayan pek çok genç iş adamı var. 1846 02:00:48,780 --> 02:00:50,380 Ama siz hepsinden ayrılıyorsunuz. 1847 02:00:50,900 --> 02:00:51,940 Size farklı kılan nedir? 1848 02:00:52,120 --> 02:00:54,020 Söyle bakalım Emir Kozcuoğlu. 1849 02:00:55,040 --> 02:00:56,640 Nedir seni farklı kılan? 1850 02:00:56,840 --> 02:00:58,160 Emir Kozcuoğlu'nun farkı... 1851 02:00:59,200 --> 02:01:01,200 ...bu dünyanın içine doğmuş olmasıdır. 1852 02:01:02,460 --> 02:01:03,100 Çırpınmadım. 1853 02:01:03,480 --> 02:01:04,740 Olmadığım bir yere heves etmedim. 1854 02:01:05,540 --> 02:01:07,040 Bu bir başarı öyküsü değildir. 1855 02:01:07,920 --> 02:01:09,640 Emir Kozcuoğlu'a ait olduğu yerdeyiz. 1856 02:02:08,290 --> 02:02:10,070 Kumaşlar ne zaman hazır olacak? 1857 02:02:11,070 --> 02:02:12,750 Çarşamba hepsi hazır tatlım. 1858 02:02:13,070 --> 02:02:16,030 Otelin duvarlarını önce kumaşlarla kaplamam lazım çünkü. 1859 02:02:16,230 --> 02:02:16,690 Nasıl sen? 1860 02:02:16,770 --> 02:02:18,250 Otelde mi başlayacaksın çalışmaya? 1861 02:02:18,450 --> 02:02:18,850 E tabii. 1862 02:02:19,290 --> 02:02:22,190 Boyanın kimyasıyla senin kumaşların kimyasını bozacağım. 1863 02:02:22,410 --> 02:02:23,250 Ama biliyor musun? 1864 02:02:23,870 --> 02:02:24,710 Şahane olacak. 1865 02:02:30,150 --> 02:02:30,770 Aç aç. 1866 02:02:30,990 --> 02:02:32,130 Gel şöyle oturalım ya. 1867 02:02:32,210 --> 02:02:33,070 Bir şey anlatacağım sana. 1868 02:02:33,810 --> 02:02:35,270 Bilmediğim ne olabilir ki? 1869 02:02:44,550 --> 02:02:46,430 İş dünyasının yıldızı... 1870 02:02:46,650 --> 02:02:48,070 ...Emir Kozcuoğlu ile... 1871 02:02:48,070 --> 02:02:50,830 ...halkla ilişkiler temsilcisi Banu Akmeriç... 1872 02:02:50,830 --> 02:02:51,690 ...aşk mı yaşıyor? 1873 02:03:17,690 --> 02:03:18,770 Söyle Nihan. 1874 02:03:18,950 --> 02:03:20,570 Senden tek bir şey rica ettim Emir. 1875 02:03:21,050 --> 02:03:22,930 Ne yaşarsan yaşa umurumda değil. 1876 02:03:23,230 --> 02:03:24,610 Ama insanları konuşturma. 1877 02:03:24,970 --> 02:03:26,670 Ne konuşuyormuş insanlar karıcığım? 1878 02:03:26,850 --> 02:03:29,150 Herhangi bir magazin sitesini açsan görebilirsin. 1879 02:03:29,630 --> 02:03:32,130 Biz seninle ne için evlenmiş olursak olalım Emir. 1880 02:03:32,790 --> 02:03:34,930 Annemi babamı düşünmek zorundasın anladın mı? 1881 02:03:35,230 --> 02:03:37,110 Aile itibarını düşünmek zorundasın. 1882 02:03:37,110 --> 02:03:39,570 Şunu beni kıskandığın için yapmadığını biliyorum. 1883 02:03:40,070 --> 02:03:41,110 Onun için de... 1884 02:03:41,630 --> 02:03:43,310 ...senin itibarını değil... 1885 02:03:43,310 --> 02:03:45,190 ...kendi konforunu düşünmek zorundayım. 1886 02:03:46,750 --> 02:03:47,570 Sözde karıcığım. 1887 02:03:57,340 --> 02:03:59,160 Akşam için Banu Akmeriç... 1888 02:03:59,160 --> 02:04:00,540 ...eklensin davetlin listesine. 1889 02:04:02,140 --> 02:04:04,540 Sen elimdeki en değerli şeysin çünkü. 1890 02:04:07,820 --> 02:04:10,600 Emir Bey bugün şirkete geç gelebilirsiniz... 1891 02:04:10,600 --> 02:04:11,400 ...çabaların. 1892 02:04:12,540 --> 02:04:14,540 Teşekkür ettiğimi söyleyin Emir Bey. 1893 02:04:25,870 --> 02:04:27,410 İstanbul'a vardım Hakkı Bey. 1894 02:04:28,970 --> 02:04:30,950 Ön toplantı davetlerine katılacağım birazdan. 1895 02:04:46,710 --> 02:04:47,450 Tufan... 1896 02:04:47,450 --> 02:04:50,070 ...beni uğraştırma bugün ihaleyi aldık farz ediyorum ona göre. 1897 02:04:51,520 --> 02:04:53,070 Emredersiniz efendim sizi merak ettim. 1898 02:05:03,880 --> 02:05:04,980 Kusura bakmayın. 1899 02:05:08,500 --> 02:05:10,400 Bu arada tanıyor musunuz Kemal Bey'i? 1900 02:05:10,400 --> 02:05:12,780 İlk ihale tecrübesi falan diyorlar. 1901 02:05:12,900 --> 02:05:13,880 Ben ilk defa duydum adını. 1902 02:05:14,680 --> 02:05:16,620 Hakkı Bey'in akrabası diye düşündüm ama değilmiş galiba. 1903 02:05:16,940 --> 02:05:17,240 Neyse. 1904 02:05:18,040 --> 02:05:19,500 Tanışalım anlarız elbet. 1905 02:05:19,800 --> 02:05:20,260 Tanışalım. 1906 02:05:22,140 --> 02:05:22,940 Kemal Soydalı. 1907 02:05:24,640 --> 02:05:25,680 Hoş geldiniz. 1908 02:05:26,620 --> 02:05:27,200 Tufan Kaner. 1909 02:05:27,740 --> 02:05:28,680 Emir Kozcuoğlu adına. 1910 02:05:29,320 --> 02:05:29,580 Lütfen. 1911 02:05:32,240 --> 02:05:33,080 Ahmet Bey. 1912 02:05:34,200 --> 02:05:34,840 Sedat Bey. 1913 02:05:35,660 --> 02:05:36,460 Buyurun rahatsız olmayın. 1914 02:05:48,370 --> 02:05:50,170 Ben geç kalmadığıma göre... 1915 02:05:50,170 --> 02:05:51,450 ...siz daha önceden toplandınız galiba. 1916 02:05:52,570 --> 02:05:53,610 Yeni geldik sayıları bizde. 1917 02:05:54,310 --> 02:05:55,070 Tamamsak başlayalım. 1918 02:05:55,810 --> 02:05:56,390 Bu kadar mıyız? 1919 02:05:57,170 --> 02:05:58,530 Ben daha fazla temsilci bekliyordum. 1920 02:05:59,990 --> 02:06:00,930 Bu toplantı... 1921 02:06:00,930 --> 02:06:02,430 ...özel bir toplantıdır Kemal Bey. 1922 02:06:03,250 --> 02:06:04,910 Küçük ölçekli şirketlere dikkate almıyoruz. 1923 02:06:05,270 --> 02:06:07,230 Büyükler olarak farklı bir strateji uygulayalım... 1924 02:06:07,230 --> 02:06:07,750 ...dediniz yani. 1925 02:06:09,110 --> 02:06:09,950 Aynen öyle. 1926 02:06:10,390 --> 02:06:11,170 Emir Bey hep ne der? 1927 02:06:12,150 --> 02:06:13,730 Rakip saymadığını dikkate almayacaksın. 1928 02:06:13,730 --> 02:06:15,190 Çok doğru değil mi sizce? 1929 02:06:15,370 --> 02:06:16,170 Bence değil. 1930 02:06:18,110 --> 02:06:19,810 Kimin rakip olacağını bilmeniz... 1931 02:06:19,810 --> 02:06:20,470 ...mümkün değil çünkü. 1932 02:06:21,690 --> 02:06:23,290 Evet isterseniz başlayalım. 1933 02:06:25,530 --> 02:06:26,430 Kusura bakmayın beyler. 1934 02:06:28,130 --> 02:06:29,630 Böylesine özel bir toplantının... 1935 02:06:29,630 --> 02:06:31,210 ...yarışmanın ahlakına uygun olduğunu düşünmüyorum. 1936 02:06:31,730 --> 02:06:32,310 Müsaadenizle. 1937 02:06:33,710 --> 02:06:34,250 Sedat Bey. 1938 02:06:35,790 --> 02:06:36,250 Ahmet Bey. 1939 02:06:38,930 --> 02:06:42,030 Bu toplantı sizin için bir şanstır Kemal Bey. 1940 02:06:43,730 --> 02:06:45,570 Emir Bey adına bunu size hatırlatmak isterim. 1941 02:06:47,530 --> 02:06:50,010 Benim şansa ihtiyacım olduğunu varsayıyorsak eğer... 1942 02:06:51,510 --> 02:06:53,850 ...Emir Bey'in de ahlaka ihtiyacı olduğunu varsayabiliriz. 1943 02:06:55,430 --> 02:06:58,050 Bu toplantıyı organize eden Emir Bey yapımı hatırlasın lütfen. 1944 02:07:18,720 --> 02:07:20,240 Buradan mı sapalım Kemal Bey? 1945 02:07:23,600 --> 02:07:24,240 Yok. 1946 02:07:25,860 --> 02:07:26,920 Ben şurada ineyim. 1947 02:08:15,110 --> 02:08:30,100 Tamam. 1948 02:08:45,090 --> 02:08:50,410 ...çalıştım, yazdım, kıştım, bir de yanına yakıştım... 1949 02:08:50,410 --> 02:08:51,610 ...dünle bugünle... 1950 02:08:51,610 --> 02:08:52,190 Demir Bey? 1951 02:08:52,310 --> 02:08:52,810 Dinliyorum. 1952 02:08:52,990 --> 02:08:55,630 Efendim tekrar tekrar aradım dediğiniz gibi fakat ikna edemiyorum. 1953 02:08:55,750 --> 02:08:56,790 Kemal Bey anlaşmaya yanaşmıyor. 1954 02:08:57,030 --> 02:08:59,470 Zahmet verdik size, Tuğfan Bey. 1955 02:08:59,970 --> 02:09:00,930 Biz hallederiz, lütfen. 1956 02:09:02,270 --> 02:09:04,830 ...bir melek sanki... 1957 02:09:07,360 --> 02:09:07,940 Ne oluyor? 1958 02:09:09,700 --> 02:09:10,460 ...bir melek sanki... 1959 02:09:10,460 --> 02:09:11,300 Seni uyardımmış. 1960 02:09:11,680 --> 02:09:12,480 ...bir melek sanki... 1961 02:09:12,480 --> 02:09:16,000 Bugün daha beter çullanacak üstümüze magazinciler. 1962 02:09:16,000 --> 02:09:16,720 Ee? 1963 02:09:17,860 --> 02:09:22,000 Ee'si, bu yüzden ben seninle bu tekneden inmeyeceğim. 1964 02:09:22,220 --> 02:09:23,040 Haber vereyim dedim. 1965 02:09:23,560 --> 02:09:24,360 Ne yapacaksın? 1966 02:09:25,400 --> 02:09:26,080 Üzecek misin? 1967 02:09:42,350 --> 02:09:43,250 Alo. 1968 02:09:43,510 --> 02:09:44,230 Kemal Soydeli? 1969 02:09:45,150 --> 02:09:45,530 Evet. 1970 02:09:46,050 --> 02:09:47,210 Demir Kozcuoğlu konuşuyor. 1971 02:09:53,620 --> 02:09:54,940 Dinliyorum Emir Bey. 1972 02:09:55,480 --> 02:09:57,200 Bugün tatmin edememişiz sizi. 1973 02:09:57,200 --> 02:10:00,400 Ne yapabiliriz diye düşündüm. 1974 02:10:01,300 --> 02:10:02,400 Önerim şu... 1975 02:10:02,400 --> 02:10:02,840 Emir Bey. 1976 02:10:04,440 --> 02:10:06,480 Siz de Tuğfan Bey'le aynı hataya düşüyorsunuz. 1977 02:10:07,820 --> 02:10:12,120 Bu işlerin yürüme şekilleri sizin tarafınızdan belirleniyormuş gibi alışkanlıkla konuşuyorsunuz. 1978 02:10:13,440 --> 02:10:14,860 Sizin yerinizde olsam... 1979 02:10:14,860 --> 02:10:16,260 Yerimde değilsiniz Kemal Bey. 1980 02:10:17,260 --> 02:10:17,960 Olamazsınız. 1981 02:10:20,880 --> 02:10:25,840 İhaleden önce bir araya geldiğimizde neden uzlaşmamız gerektiğini daha açık anlatacağım size. 1982 02:10:25,840 --> 02:10:27,640 Bir araya gelirsek tabii. 1983 02:10:30,300 --> 02:10:34,540 İhale günü geldiğinde eşit şartlarda karşılaşmayı tercih ederim ben. 1984 02:10:36,820 --> 02:10:38,880 Tanışmak diyelim Kemal Bey. 1985 02:10:40,160 --> 02:10:42,340 Sizinle tanışmak istiyorum nedense. 1986 02:10:43,180 --> 02:10:43,580 Bu nasıl? 1987 02:10:44,460 --> 02:10:45,520 Benimle tanışır mısınız? 1988 02:10:47,880 --> 02:10:48,700 Olabilir. 1989 02:10:49,200 --> 02:10:49,500 Yarın. 1990 02:10:50,360 --> 02:10:51,700 Yer ve zaman için ararlar sizi. 1991 02:10:52,140 --> 02:10:53,340 İyi akşamlar Kemal Bey. 1992 02:11:14,800 --> 02:11:16,060 Biliyor musun? 1993 02:11:17,160 --> 02:11:20,320 Ben bir keresinde böyle düşmüştüm doğum gününde. 1994 02:11:21,580 --> 02:11:22,780 Nihal Hanım dikkat edin. 127325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.