Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,500 --> 00:03:29,292
Hey! You have so much ego
with just a shop in the platform?
2
00:03:29,375 --> 00:03:31,458
Vacate the place
3
00:03:32,958 --> 00:03:36,458
You are so scared of us
How dare you complain against us?
4
00:03:37,167 --> 00:03:38,583
Don't hit me, bro
5
00:03:39,458 --> 00:03:41,625
Oldie, just leave
Or else you'll also be hit
6
00:03:41,667 --> 00:03:43,625
They are hitting us
for no reason like this
7
00:03:44,833 --> 00:03:47,667
'Wherever injustice raises
its ugly head in this world...'
8
00:03:47,708 --> 00:03:50,750
'...there is a man who will
definitely put an end to it!'
9
00:04:37,792 --> 00:04:40,542
- If you want to be a Pista-
- He's looking only at me
10
00:04:40,667 --> 00:04:41,957
I've seen his face
in our local channel
11
00:04:42,042 --> 00:04:43,042
You must eat
Pistachio nuts...!
12
00:04:43,208 --> 00:04:44,542
Cut...cut...cut
13
00:04:45,333 --> 00:04:46,583
Sir, sir, sir!
Sorry, sir
14
00:04:46,750 --> 00:04:48,417
Give me 1 more chance, sir
15
00:04:48,583 --> 00:04:50,292
What kind of dialog
delivery is this?
16
00:04:50,375 --> 00:04:52,625
Did you read a grocery
list or your dialog paper?
17
00:04:52,708 --> 00:04:54,250
Pistachio nuts
and green gram!
18
00:04:54,333 --> 00:04:56,542
This is an advertisement for vests!!
Where is that artiste agent?
19
00:04:56,583 --> 00:04:57,500
What is this?
20
00:04:57,583 --> 00:04:59,875
- He's a professional, sir
- Sir, give 1 more chance!
21
00:04:59,958 --> 00:05:01,792
You know to fill your stomach
1st thing in the morning...
22
00:05:01,833 --> 00:05:02,875
...but don't know your dialog?
23
00:05:02,958 --> 00:05:05,125
Drooling at the sight of a girl
and making a royal mess!
24
00:05:05,167 --> 00:05:08,000
Get out of here before
I splutter swear words!
25
00:05:08,042 --> 00:05:10,125
Where is the other chap?
26
00:05:10,292 --> 00:05:13,957
Sir! I'm right here
and ready, sir
27
00:05:14,042 --> 00:05:18,667
I knew he'd mess up
as soon as I saw him
28
00:05:18,875 --> 00:05:22,583
If you want to be a big Pistachio
you must wear Pista vests!
29
00:05:22,750 --> 00:05:25,750
Super, super, baldie!
Go and do exactly this now
30
00:05:26,167 --> 00:05:27,750
Chanceless!
He acts so well
31
00:05:27,833 --> 00:05:29,417
Shiva, you can leave now
32
00:05:29,792 --> 00:05:36,000
'As handsome as actor Suriya he is
drooling like Arya at an ordinary girl'
33
00:05:36,167 --> 00:05:37,500
'This is our hero'
34
00:05:37,542 --> 00:05:40,332
'Like in all other films
his name is also Shiva'
35
00:05:46,125 --> 00:05:51,042
'Prancing on this flower carpet
in slow motion...this is KK'
36
00:05:51,125 --> 00:05:55,792
'With all his build up, don't think
it's a temple festival'
37
00:05:55,833 --> 00:06:00,792
'The build up is not for him
It's for Arumugam who died of dengue'
38
00:06:01,167 --> 00:06:09,417
'Right from wedding decorations to
funeral preparations, it's a package deal'
39
00:06:10,000 --> 00:06:12,208
'KK in short is
functions to funerals'
40
00:06:12,375 --> 00:06:13,542
Hey! Tar box!
41
00:06:13,667 --> 00:06:16,750
Are you shielding yourself
from being sun-burnt or what?
42
00:06:16,833 --> 00:06:18,583
Play it properly
43
00:06:19,208 --> 00:06:20,708
- What are you blowing?
- A conch
44
00:06:20,750 --> 00:06:23,042
You don't blow a conch
like you are blowing some horn!
45
00:06:23,125 --> 00:06:24,250
Blow it loudly
46
00:06:26,250 --> 00:06:29,167
You are blowing it like
it's at an IPL cricket match!
47
00:06:29,250 --> 00:06:31,083
His grandsons will
run away to watch cricket
48
00:06:31,250 --> 00:06:32,125
Blow it properly
49
00:06:32,292 --> 00:06:34,625
Hey! Stop...stop...stop!
50
00:06:34,792 --> 00:06:36,207
You wig-head...stop
51
00:06:36,250 --> 00:06:39,458
Why are you squirming around
like actress Ileana swaying her hips?
52
00:06:39,542 --> 00:06:40,917
Dance like a proper
funeral troupe...
53
00:06:41,083 --> 00:06:42,333
Rock and roll!
Come closer and dance
54
00:06:42,500 --> 00:06:43,375
Come...come
55
00:06:43,542 --> 00:06:44,667
Move the body
56
00:06:44,833 --> 00:06:47,292
10:30 to 12:00 is inauspicious time
We must cremate before that!
57
00:06:47,375 --> 00:06:48,208
Quick...move
58
00:06:49,500 --> 00:06:51,292
Stop crying, grandma!
59
00:06:51,458 --> 00:06:53,125
It's not like he's left you
and gone to Switzerland
60
00:06:53,167 --> 00:06:55,292
We'll bury you right
next to him if you like
61
00:06:55,458 --> 00:06:56,125
Gomathi...
62
00:06:56,167 --> 00:06:58,417
I'll cry along with Gomathi
You go join your friend Thilakavathi
63
00:06:58,458 --> 00:06:59,292
Grandma, don't go!
64
00:06:59,375 --> 00:07:03,042
So...Gomathi...you don't come
to the tank to bathe these days
65
00:07:03,083 --> 00:07:06,417
Long time no see?
Come here...come close
66
00:07:06,875 --> 00:07:11,958
'Oblivious to the corpse passing by
he's happy bracketing girls'
67
00:07:12,000 --> 00:07:13,750
'This is KK's character'
68
00:07:13,792 --> 00:07:17,250
- It's getting late, come
- I'm scared, he might come today
69
00:07:17,333 --> 00:07:18,583
Hey, Kavya!
What happened?
70
00:07:18,625 --> 00:07:19,875
Why are you here still
instead of going home?
71
00:07:19,958 --> 00:07:21,917
Someone has threatened
to spray ink all over her
72
00:07:22,000 --> 00:07:25,125
He said he'd turn up today
That's why she's scared
73
00:07:25,167 --> 00:07:26,792
That's a natural prank
for April Fool's day
74
00:07:26,833 --> 00:07:27,833
Not just 1st of April
75
00:07:27,875 --> 00:07:31,083
He has said he'd do this
on all festival days
76
00:07:31,125 --> 00:07:32,583
Who's he?
Which school is he in?
77
00:07:32,625 --> 00:07:35,375
- He's not in school at all
- Then? He's in college?
78
00:07:35,542 --> 00:07:37,207
- No
- Then who is he?
79
00:07:55,292 --> 00:07:56,875
Hey Guna, this is the guy
80
00:07:57,625 --> 00:08:01,750
He sprayed color all over
our tuition teacher on 'Holi'
81
00:08:01,792 --> 00:08:04,750
He smeared the rice flour pattern on
our door step yesterday and ran away
82
00:08:04,792 --> 00:08:08,207
He gets kicks playing these pranks
Let's splash paint all over him
83
00:08:10,458 --> 00:08:13,208
You be brave and just go
We'll take care of him
84
00:08:15,792 --> 00:08:19,375
Kavya...Kavya! Why are you
ignoring me and walking off?
85
00:08:19,917 --> 00:08:22,332
Just leave
She belongs to our school
86
00:08:22,417 --> 00:08:24,082
Whatever school
she may study in...
87
00:08:24,292 --> 00:08:25,832
...Power will play his pranks
88
00:08:26,542 --> 00:08:29,582
Are you calling someone?
89
00:08:29,625 --> 00:08:31,875
There's a problem
Come here at once
90
00:08:31,958 --> 00:08:34,042
We know how to
give you tit for tat
91
00:08:34,958 --> 00:08:38,750
Dude, just see what a ruckus
these boys are making
92
00:08:38,833 --> 00:08:40,042
Why are you
hassling a kid?
93
00:08:40,082 --> 00:08:41,250
That's a good question!
Ask him, bro
94
00:08:41,332 --> 00:08:42,750
I'm asking you only
95
00:08:42,792 --> 00:08:44,417
Why do you have
a problem with this kid?
96
00:08:44,457 --> 00:08:45,957
He wants to spray
ink on this girl
97
00:08:46,042 --> 00:08:47,000
Is that true, Power?
98
00:08:47,082 --> 00:08:49,166
She keeps looking at me
often and smiling
99
00:08:49,250 --> 00:08:50,792
Did you look
at him and smile?
100
00:08:50,832 --> 00:08:54,375
Yes, he was dressed garishly
in my dad's wedding album
101
00:08:54,458 --> 00:08:57,000
So I smiled at him because
he's my dad's classmate
102
00:08:57,500 --> 00:08:59,458
Okay, okay
All of you leave! Go
103
00:08:59,583 --> 00:09:01,166
He gave a rose
to my classmate
104
00:09:01,208 --> 00:09:02,583
Ask him why, bro
105
00:09:02,625 --> 00:09:05,750
In her dad's wedding
you go and pose
106
00:09:05,833 --> 00:09:07,666
And then give his
own daughter a rose!
107
00:09:07,750 --> 00:09:08,708
Get on the bike
108
00:09:08,750 --> 00:09:10,458
And we came
rushing for this!
109
00:09:10,500 --> 00:09:11,625
Get on the bike!
110
00:09:11,833 --> 00:09:14,041
Isn't your classmate
the present principal?
111
00:09:14,083 --> 00:09:15,708
Absolutely brainless
Where's your bike?
112
00:09:15,792 --> 00:09:17,583
Oh my bike!
I forgot
113
00:09:17,667 --> 00:09:19,208
'These 3 are friends'
114
00:09:19,250 --> 00:09:24,042
'Even to talk about them
I feel yucky!'
115
00:09:24,083 --> 00:09:25,000
'Wait and watch'
116
00:09:30,417 --> 00:09:34,208
Shiva...why are you meddling
with that volume now?
117
00:09:34,250 --> 00:09:36,750
You keep buying
a new remote every week
118
00:09:36,833 --> 00:09:39,125
I don't like getting
yelled at by your dad
119
00:09:41,750 --> 00:09:43,000
He can never be reformed!
120
00:09:43,083 --> 00:09:45,333
Remote is broken
You wasted wastrel!
121
00:09:45,375 --> 00:09:48,042
Can't you go earn
a decent living on your own?
122
00:09:48,125 --> 00:09:51,042
In our country, even beggars
are earning 100 rupees a day!
123
00:09:51,083 --> 00:09:54,333
Your dad named you Raja (king)
and you go behind beggars...
124
00:09:54,375 --> 00:09:57,583
...collecting details to inform me!
What are you thinking now?
125
00:09:57,667 --> 00:10:01,500
You want applause in local debates
about your son's dialogs?
126
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
Shut up, rascal!
127
00:10:03,250 --> 00:10:06,292
Enough! We have just 1 son
Let him at least be happy!
128
00:10:06,333 --> 00:10:09,916
- And you are beating him up so badly
- I haven't even touched him...
129
00:10:10,208 --> 00:10:12,750
See, I didn't even finish my sermon
and the car's come to pick him up
130
00:10:12,792 --> 00:10:16,375
If you go out anywhere today,
I'll chop you to pieces
131
00:10:16,417 --> 00:10:19,083
- Why are you going this way?
- I'm going to the bathroom
132
00:10:19,125 --> 00:10:20,750
The bathroom is over there
133
00:10:20,792 --> 00:10:23,667
He won't go anywhere...he'll stay here
I'll take care of it...you go inside
134
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
Get lost all of you!
135
00:10:25,000 --> 00:10:26,500
- He won't prosper thanks to you
- You go inside
136
00:10:26,542 --> 00:10:29,208
Dude, why do you have a dog chain?
Did your dad take you out for a walk?
137
00:10:29,375 --> 00:10:30,792
This is called 'style', dude
138
00:10:30,833 --> 00:10:33,666
Only after the whole town is asleep
do you sit and flaunt your style?!
139
00:10:33,708 --> 00:10:36,083
I'm so bored haunting
this place daily!
140
00:10:36,167 --> 00:10:38,250
Our past good deeds,
we've got such a good place!
141
00:10:38,333 --> 00:10:41,541
We don't have wife or kids
At least let us drink, be merry!
142
00:10:41,583 --> 00:10:43,833
If we drink and drive
police will catch us
143
00:10:43,917 --> 00:10:45,083
- Hi, buddy
- Hey wassup?
144
00:10:45,125 --> 00:10:46,292
So have you guys
got everything?
145
00:10:46,375 --> 00:10:48,542
Have you got your dad's
'scolding quota'?
146
00:10:48,583 --> 00:10:50,041
That man
will never change
147
00:10:50,125 --> 00:10:52,250
Has he ever sent you
to drink on time?
148
00:10:52,292 --> 00:10:55,500
Don't bend like these dogs
that mate in December, come soon
149
00:10:59,000 --> 00:11:01,083
High on 1 beer?
150
00:11:01,542 --> 00:11:05,042
There's a hot girl in
the street next door, dude
151
00:11:05,083 --> 00:11:06,375
- Really?
- Her name is...
152
00:11:06,417 --> 00:11:08,125
Hello? Her name is Preethi
153
00:11:08,208 --> 00:11:09,833
She goes at 6:00 p.m
to computer class
154
00:11:09,917 --> 00:11:12,333
Her dad is Ravichandran
He works in the Railways
155
00:11:12,417 --> 00:11:14,917
Her mom's a house wife
She has a younger brother
156
00:11:14,958 --> 00:11:17,250
I got her details long ago
157
00:11:19,417 --> 00:11:23,625
Dude, I saw another amazing
looking girl at the Xerox shop
158
00:11:23,708 --> 00:11:27,875
Her name is Gayathri
I got her...long ago
159
00:11:28,167 --> 00:11:31,542
What does that
gesture mean, da?
160
00:11:31,958 --> 00:11:34,083
Means you had
enough booze?
161
00:11:34,167 --> 00:11:37,167
Close your mouth before
an owl relieves itself inside it
162
00:11:37,833 --> 00:11:39,708
What is he trying to say, bro?
163
00:11:39,750 --> 00:11:41,042
Body language
164
00:11:41,083 --> 00:11:44,000
Oh that's what
body language is
165
00:11:44,083 --> 00:11:47,750
Your body has sagged so much
it needs inner support or suspenders!
166
00:11:47,792 --> 00:11:49,375
What is he saying by
shaking his shoulders now?
167
00:11:49,500 --> 00:11:50,750
He's finished all the girls
168
00:11:51,583 --> 00:11:54,250
Who? He? How?
169
00:11:54,333 --> 00:11:56,250
A man with teeth can
always eat fritters!
170
00:11:56,333 --> 00:11:57,750
Yea, yea, yea, yeah
171
00:11:57,833 --> 00:12:01,291
He can even eat boulders with
this mouth...not just peanuts
172
00:12:01,333 --> 00:12:04,291
Don't malign
my personality!
173
00:12:04,583 --> 00:12:08,041
I buy you the booze
and you ridicule me!
174
00:12:08,750 --> 00:12:11,125
Why are you interfering
in our squabble?
175
00:12:11,208 --> 00:12:13,750
My son isn't sleeping
All because of your ruckus
176
00:12:13,833 --> 00:12:15,666
- Hit this guy
- I'll do the snake move
177
00:12:15,708 --> 00:12:18,375
What will you do with
your son asleep so early?
178
00:12:18,417 --> 00:12:21,125
I'll do anything I want
You are talking too much
179
00:12:21,208 --> 00:12:24,000
My brother-in-law is
the Circle Inspector
180
00:12:24,042 --> 00:12:26,583
If I call him, he'll be
here in 10 minutes
181
00:12:26,625 --> 00:12:29,417
- Really?
- Yes! He will!
182
00:12:29,500 --> 00:12:33,583
Then ask him to bring 'Archana' pickle
when he comes along with a quarter!
183
00:12:33,583 --> 00:12:36,458
'Archana' pickle!?
Damn it
184
00:12:36,500 --> 00:12:38,333
Into your mouth
now I'll vooooomit
185
00:12:40,542 --> 00:12:42,333
Look at his bubble face!
186
00:12:42,375 --> 00:12:44,833
Like a bubble gum
blowing an egg out!
187
00:12:46,375 --> 00:12:47,958
I'll fetch my people
188
00:12:48,125 --> 00:12:49,583
I'll break your head
189
00:12:52,500 --> 00:12:53,917
Who are you guys?
190
00:12:54,083 --> 00:12:56,625
You abused my husband as
a bubble gum-egg face?
191
00:12:56,708 --> 00:12:58,166
What'll you do?
192
00:12:58,250 --> 00:12:59,917
Will you dare abuse me?
193
00:13:00,333 --> 00:13:04,041
My bangle!
194
00:13:05,417 --> 00:13:07,583
I'll squish you
like a bug
195
00:13:07,667 --> 00:13:09,208
- Who?
- I meant them, di
196
00:13:09,250 --> 00:13:10,667
He stole
my bangle also!
197
00:13:10,708 --> 00:13:14,000
When have you ever
got me real gold?
198
00:13:14,042 --> 00:13:17,833
Power! They've deformed
your glazed puggy face, Power!
199
00:13:17,875 --> 00:13:21,833
Hey! Whitey!
Did you hit this guy?
200
00:13:21,917 --> 00:13:23,708
Dude...we have to hit
201
00:13:23,792 --> 00:13:27,792
First...we go and hit the bottle
and then we come and hit them
202
00:13:41,708 --> 00:13:45,500
"Love...affection...ardour"
203
00:13:45,625 --> 00:13:48,167
"Like to eat a sweet, my dear"
204
00:13:50,375 --> 00:13:54,625
"Love...flame...fervor"
205
00:13:54,750 --> 00:13:57,333
"Want to eat a sweet, dear?"
206
00:14:08,542 --> 00:14:12,625
"Love is...spiralling wave
Boys float on it...to sway"
207
00:14:12,708 --> 00:14:17,166
"When we see a glam-doll
we feel and flat we fall"
208
00:14:17,417 --> 00:14:21,792
"Love is...rippling wave
Boys ride on it...to play"
209
00:14:21,917 --> 00:14:25,500
"Love is...a moustache tweak"
210
00:14:26,000 --> 00:14:30,375
"Seeing a babe's mystique
change your accent to speak"
211
00:14:30,833 --> 00:14:34,833
"Talk...easily topple her"
212
00:14:35,000 --> 00:14:41,000
"If she stares however
turn the table over"
213
00:14:43,750 --> 00:14:47,792
"Care for a sweet, dear?"
214
00:14:48,208 --> 00:14:52,291
"Like to eat a sweet, dear?"
215
00:14:52,375 --> 00:14:56,875
"Love...love to eat a sweet, dear?"
216
00:15:06,583 --> 00:15:10,625
"Love is...wavering wave
Boys get...carried away"
217
00:15:10,667 --> 00:15:15,667
"When we see a cool chick
we fall like a hot brick!"
218
00:15:17,958 --> 00:15:28,541
"Like to eat a sweet, my dear?
Love...like...my love forever"
219
00:15:55,792 --> 00:16:00,125
"On to the road love can chase
a man to lie in a drunken daze"
220
00:16:00,208 --> 00:16:04,833
"A drunkard, though tiresome
friendship gets him safe home"
221
00:16:05,000 --> 00:16:06,875
"Love...amore"
222
00:16:07,000 --> 00:16:11,167
"To bear-hug and bear the joys
we need a friend of our choice"
223
00:16:11,333 --> 00:16:17,375
"If even God is friendless
it's a sad state of darkness!"
224
00:16:17,458 --> 00:16:22,250
"Your doll-face, if you fall
will kiss your hurt, that's all"
225
00:16:22,333 --> 00:16:26,583
"Your friends in your next bed
will donate their blood instead"
226
00:16:26,750 --> 00:16:31,458
"Until carried by pallbearers four
let us 3 enjoy life and more"
227
00:16:31,583 --> 00:16:34,500
"Love...amor...amour"
228
00:16:35,583 --> 00:16:39,416
"Like to eat a sweet, my dear"
229
00:16:39,833 --> 00:16:43,916
"Want to eat a sweet, dear?"
230
00:16:44,083 --> 00:16:48,625
"Care for a sweet, my dear"
231
00:16:58,375 --> 00:17:02,417
"Love is...swirling wave
Boys revel in it...to spray"
232
00:17:02,500 --> 00:17:07,167
"When we see a glam-doll
we feel and flat we fall"
233
00:17:07,208 --> 00:17:11,625
"Love is...rolling wave
Boys float on it...to sway"
234
00:17:11,750 --> 00:17:15,625
"Love is...a moustache tweak"
235
00:17:16,000 --> 00:17:20,208
"Seeing a babe's mystique
change your accent to speak"
236
00:17:20,750 --> 00:17:24,625
"Speak...easily make her stagger"
237
00:17:24,916 --> 00:17:30,332
"If she glares however
turn the table over"
238
00:17:33,583 --> 00:17:37,750
"Like to eat a sweet, my dear"
239
00:17:37,917 --> 00:17:41,792
"Want to eat a sweet, dear?"
240
00:17:42,208 --> 00:17:45,667
"Love...love to eat a sweet, dear?"
241
00:17:58,667 --> 00:18:02,542
Take care
Don't drop anything
242
00:18:03,292 --> 00:18:05,750
Careful...how you carry it
243
00:18:05,792 --> 00:18:09,417
Is this a suitcase or some
coconut you break at a temple?
244
00:18:09,458 --> 00:18:10,792
Good afternoon, ma'am
245
00:18:10,875 --> 00:18:12,083
I stay in the next house
246
00:18:12,125 --> 00:18:13,708
Oh? So you don't stay
in your own house?
247
00:18:13,875 --> 00:18:17,208
Oh! When I said next house
I meant the house next to yours
248
00:18:17,250 --> 00:18:20,000
You're new tenants
So I came to say hello
249
00:18:20,042 --> 00:18:23,000
Aiya! You think
we are tenants?
250
00:18:23,083 --> 00:18:25,833
We own 4 houses in Madras!
251
00:18:25,958 --> 00:18:27,792
This is our ancestral property
252
00:18:27,833 --> 00:18:29,000
We didn't want to
leave it locked up
253
00:18:29,083 --> 00:18:31,375
So we came here as soon as
my husband retired
254
00:18:31,458 --> 00:18:36,167
Very good! Wait...I'll go ask my wife to
bring us strong Kumbakonam coffee
255
00:18:36,208 --> 00:18:39,083
Please bring it from your own house
instead of the next house
256
00:18:39,167 --> 00:18:41,250
- You are really funny!
- Don't touch me
257
00:18:41,292 --> 00:18:43,042
- Who is he?
- He's my son
258
00:18:43,667 --> 00:18:46,832
- Who are these people, da?
- I don't know
259
00:18:48,583 --> 00:18:52,500
You can buy all your provisions
at the corner shop of this road
260
00:18:52,583 --> 00:18:55,750
I'll ask the milkman to deliver
milk in your house as well
261
00:18:55,833 --> 00:18:57,583
Don't take a new
cable connection
262
00:18:57,625 --> 00:19:00,583
Push your TV cable
into the existing one
263
00:19:00,917 --> 00:19:02,082
Don't buy newspapers
264
00:19:02,167 --> 00:19:04,667
Oh no! We never
buy newspapers
265
00:19:04,708 --> 00:19:07,167
You are here as
'All India Radio' for us
266
00:19:07,208 --> 00:19:11,542
I thought I'll give you
our newspaper and share the cost
267
00:19:11,708 --> 00:19:14,667
Oh! Nataraja statue
Do you also dance?
268
00:19:14,833 --> 00:19:17,458
Me? Dance?
269
00:19:17,500 --> 00:19:21,875
I only dance when
the bus suddenly brakes
270
00:19:21,917 --> 00:19:25,125
My husband's elder brother
is the only one who dances
271
00:19:26,042 --> 00:19:28,082
Stop, stop! Why are you
dancing like this?
272
00:19:28,125 --> 00:19:29,750
Put it down carefully
273
00:19:30,958 --> 00:19:34,917
Why is there a new
crowd in our area?
274
00:19:38,667 --> 00:19:40,125
Who is that in the photo?
275
00:19:42,792 --> 00:19:44,832
He's the guy who made it rain
by singing on television, no?
276
00:19:44,875 --> 00:19:45,958
Yes, it's him!
277
00:19:46,000 --> 00:19:48,875
He's Music king
Keeravada Krishnamurthy
278
00:19:48,917 --> 00:19:50,207
My husband
279
00:19:50,958 --> 00:19:53,583
Sir! I really like your music
280
00:19:53,625 --> 00:19:56,125
Can you sing 2 lines
in Keeravani raga?
281
00:19:58,667 --> 00:20:02,000
Don't take it the wrong way
He has a nasty temper
282
00:20:02,042 --> 00:20:04,332
It's been years
since he even spoke
283
00:20:04,417 --> 00:20:06,875
They are usurping our place
284
00:20:06,917 --> 00:20:09,625
Let us send them back
wherever they came from
285
00:20:12,125 --> 00:20:16,083
'Scooty? Then there must
be a girl here for sure'
286
00:20:17,250 --> 00:20:18,583
Do you ride a Scooty?
287
00:20:18,708 --> 00:20:22,708
No, no! That's Sowmya's bike
My husband's brother's daughter
288
00:20:54,417 --> 00:21:00,000
Like a fast food place near a wine shop
she has moved right opposite our house!
289
00:21:00,083 --> 00:21:02,042
Miss Universe, dude
290
00:21:07,458 --> 00:21:09,875
You've come
What's the time now?
291
00:21:09,958 --> 00:21:12,417
Everyone else is up and
about doing their work
292
00:21:12,500 --> 00:21:14,083
And this yoyo-man is yawning!
293
00:21:14,167 --> 00:21:17,167
Even roosters wake up
at dawn and are so brisk
294
00:21:17,208 --> 00:21:21,667
Pour a quarter down their throats
and see just how early they get up
295
00:21:21,750 --> 00:21:23,583
With all the duplicate
booze waking up early-
296
00:21:23,625 --> 00:21:25,083
What are you
mumbling about?
297
00:21:25,792 --> 00:21:27,207
Correct...correct
Threaten perfect!
298
00:21:27,292 --> 00:21:29,250
What is this dialog?
You useless boys!
299
00:21:29,292 --> 00:21:33,417
Will you reform or not?
Do you have brains or not?
300
00:21:33,500 --> 00:21:38,292
Is it the next topic at
your local debate, uncle?
301
00:21:38,333 --> 00:21:39,583
What, uncle?
Any problem?
302
00:21:39,625 --> 00:21:41,958
Kalyanam, can't you advice
your younger brother?
303
00:21:42,042 --> 00:21:44,082
They are truly a bad
influence on my son!
304
00:21:44,125 --> 00:21:45,125
Is it true?
305
00:21:45,167 --> 00:21:48,417
If your father gets to know
he'll beat you to a pulp
306
00:21:48,458 --> 00:21:52,583
KK, you don't have
an inch of fear in you?
307
00:21:52,625 --> 00:21:54,125
Correct...correct
Threaten...100%
308
00:21:54,208 --> 00:21:58,125
If they try their pranks here
I'll complain to the commissioner
309
00:21:58,208 --> 00:22:01,458
- I'll complain to your father
- Don't...please
310
00:23:19,667 --> 00:23:21,625
Sowmya
Get ready quickly!
311
00:23:21,708 --> 00:23:24,583
- Get lost, boy
- Getting into everyone's way
312
00:23:24,583 --> 00:23:27,292
Can't you find a place
for the dance class?
313
00:23:27,333 --> 00:23:29,583
You keep reading
the same paper repeatedly
314
00:23:29,583 --> 00:23:34,375
This man who went out is missing!
And you sit so lackadaisically!!
315
00:23:34,417 --> 00:23:38,125
That's what I'm seeing
If there are any offers
316
00:23:38,167 --> 00:23:40,250
You can read that later
Leave now
317
00:23:40,333 --> 00:23:41,542
Fine! I'll go
318
00:23:52,792 --> 00:23:55,917
He and his timing!
Tell me, da
319
00:23:56,000 --> 00:24:02,500
You're staring out of your
window like you stare outside a bus
320
00:24:03,625 --> 00:24:06,125
Are you going
to eat or drink?
321
00:24:06,167 --> 00:24:08,082
Or will that also come
through the window?
322
00:24:09,292 --> 00:24:12,667
From the comfort of your house
rather than wander in the sun...
323
00:24:12,750 --> 00:24:14,458
...a rare chance
to check out a girl
324
00:24:14,542 --> 00:24:15,750
How will you miss that?!
325
00:24:15,792 --> 00:24:18,792
You continue the sight-seeing!
I'll come and join you in 10 minutes
326
00:24:20,625 --> 00:24:22,583
'It's okay to share
booze and cigarettes'
327
00:24:22,583 --> 00:24:24,583
'But must go solo
for a glam-doll'
328
00:24:26,333 --> 00:24:27,833
Don't talk off your head
329
00:24:27,875 --> 00:24:30,625
Why...has the girl shifted
her residence already?
330
00:24:30,667 --> 00:24:32,500
I've spent 600 bucks
on this new shirt
331
00:24:32,542 --> 00:24:35,500
Don't land up here
Power's dad is unwell
332
00:24:35,542 --> 00:24:37,082
I'm going there right now
I'll see you there
333
00:24:37,167 --> 00:24:38,917
Hello...hello?
334
00:24:40,333 --> 00:24:42,292
Power's dad is sick?
335
00:24:55,458 --> 00:24:57,083
Unc-
336
00:25:09,625 --> 00:25:11,583
Did you eat idli with
fish curry for breakfast?
337
00:25:11,667 --> 00:25:14,250
Uncle! You aren't dead as yet?
338
00:25:14,292 --> 00:25:15,875
I heard you weren't feeling well
339
00:25:15,917 --> 00:25:20,417
What!? How old
do you think I am?
340
00:25:20,500 --> 00:25:22,833
Uncle! You belong to
Bodhi Dharma's family
341
00:25:22,875 --> 00:25:25,500
You've lost your boarding pass and
challenging Yama, the God of death!
342
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
Why are you standing there
quietly? Say something!
343
00:25:28,417 --> 00:25:31,207
If I speak about you, then you'll
immediately switch off your ears
344
00:25:31,250 --> 00:25:32,458
Oh...where's Power?
345
00:25:39,250 --> 00:25:43,042
"I am happy
that I'm Power"
346
00:25:43,750 --> 00:25:47,667
"Do you know
I have super power?"
347
00:25:49,208 --> 00:25:53,583
"My daddy says
I have lot of power"
348
00:25:54,125 --> 00:25:56,083
Please, give my wig
349
00:25:56,167 --> 00:26:00,292
They are hankering after a wig
as if it was cricketer Dhoni's t-shirt!
350
00:26:00,333 --> 00:26:04,000
Uncle, why don't you
get them a wig each?
351
00:26:04,083 --> 00:26:06,708
Even then they'll
behave like this
352
00:26:06,875 --> 00:26:12,458
Power, return it, or else your dog will
bite your brother beyond recognition
353
00:26:12,500 --> 00:26:16,208
- Take mine
- Dad, this wig is too small
354
00:26:16,292 --> 00:26:17,667
It won't suit my head
355
00:26:17,708 --> 00:26:21,417
You are already pot headed! What
does it matter which wig you wear
356
00:26:21,500 --> 00:26:23,833
And you have more
hair on your hands
357
00:26:23,875 --> 00:26:26,542
Shave and stick it
on your bald head!
358
00:26:26,917 --> 00:26:29,417
- Where we are going?
- Bye dad
359
00:26:32,833 --> 00:26:34,708
Aunt, I'm off
to the temple
360
00:26:48,250 --> 00:26:50,542
You wanted to say
something important
361
00:26:50,583 --> 00:26:52,417
I called Shiva
this morning
362
00:26:52,458 --> 00:26:53,917
He told me
your dad was sick
363
00:26:54,000 --> 00:26:57,542
- But my dad is fine
- I wonder why he lied
364
00:26:57,583 --> 00:26:59,833
There he is
Follow him
365
00:26:59,875 --> 00:27:02,333
Let's catch him
red-handed
366
00:27:56,875 --> 00:27:58,250
- Why did-
- What-
367
00:28:00,708 --> 00:28:02,375
- Why did you do this?
- What-
368
00:28:03,167 --> 00:28:05,082
Go ahead and
say whatever
369
00:28:05,125 --> 00:28:07,792
Do you know what friendship is?
In the movie 'Thalapathy'...
370
00:28:07,833 --> 00:28:11,375
...Rajini for his friend Mammooty
burnt that guy in mid-road
371
00:28:11,417 --> 00:28:12,707
That's friendship!
372
00:28:12,750 --> 00:28:15,208
Won't it be friendship if he
burnt him in the side of the road?
373
00:28:15,250 --> 00:28:19,042
Ask him why he lied
that your dad was unwell
374
00:28:19,083 --> 00:28:21,000
He's asking you, no?
Answer, da
375
00:28:21,042 --> 00:28:24,042
My dad doesn't like
you both coming home at all
376
00:28:24,125 --> 00:28:28,667
Dude...sand trucks can't brake
Dads want friendship to break!
377
00:28:28,750 --> 00:28:31,667
- This happens in everyone's life
- Dude, I'll be open about this
378
00:28:31,750 --> 00:28:33,292
There's a new girl
as my neighbor
379
00:28:33,375 --> 00:28:36,667
If you come and make a scene
it will be embarrassing
380
00:28:36,750 --> 00:28:40,125
We've made fun of all
the girls in all sizes so far
381
00:28:40,208 --> 00:28:44,208
When did you suddenly get
this sense of righteousness?
382
00:28:44,250 --> 00:28:46,167
Can't you get
what I'm saying?
383
00:28:46,250 --> 00:28:48,833
What is there to understand?
She's not even related to you!
384
00:28:48,917 --> 00:28:50,457
She's beyond all that
385
00:28:50,542 --> 00:28:54,500
- I don't get it
- My love...satisfied?
386
00:28:55,917 --> 00:28:58,125
You should have
said this earlier
387
00:28:58,208 --> 00:29:03,000
You must help my love somehow
and set me up with Sowmya
388
00:29:03,250 --> 00:29:06,292
How long will I be 'Love-guru'
and unite random couples?
389
00:29:06,375 --> 00:29:08,792
Won't I want to woo
and sing duets in Ooty?
390
00:29:08,875 --> 00:29:09,792
I don't get you, da
391
00:29:09,833 --> 00:29:13,500
I've also decided to love
Sowmya and settle down in life
392
00:29:14,875 --> 00:29:19,250
Dude...just gift of the gab
isn't enough to be in love!
393
00:29:19,292 --> 00:29:23,500
You also need beauty, brains,
expertise and body
394
00:29:23,542 --> 00:29:28,375
In that case,
I'm also well qualified!
395
00:29:28,458 --> 00:29:30,875
This Power is ready
for the challenge
396
00:29:32,375 --> 00:29:33,250
Then what?
397
00:29:33,333 --> 00:29:37,458
Are you saying I lack beauty, brains,
expertise or the body needed?
398
00:29:37,667 --> 00:29:39,792
Is there an axe
so I can chop him?
399
00:29:39,875 --> 00:29:42,292
He's talking about
bodies and bodice!
400
00:29:42,333 --> 00:29:44,708
Is it a bun eating
contest to participate?
401
00:29:44,750 --> 00:29:46,208
This is 'Win-a-girl' contest
402
00:29:46,292 --> 00:29:48,292
You like some people
if you repeatedly see
403
00:29:48,333 --> 00:29:50,417
Some you like
the second you see them
404
00:29:50,500 --> 00:29:53,000
You will like this Power
even without seeing, da!
405
00:29:53,042 --> 00:29:55,625
If you keep talking like this,
what you'll get is lunacy
406
00:29:55,667 --> 00:29:56,625
You lunatic!
407
00:29:58,917 --> 00:30:01,542
Wait! Why should we 3
fight like this for a girl?
408
00:30:01,792 --> 00:30:03,375
Let us all
try our luck
409
00:30:03,458 --> 00:30:06,208
When 1 wins
the other 2 withdraw
410
00:30:06,250 --> 00:30:08,417
I'm ready long ago
411
00:30:11,000 --> 00:30:18,167
"Dearest...will you?
Darling...will you?"
412
00:30:26,083 --> 00:30:35,625
"Hey...you...take a look at me
I glisten like gold glowingly..flowingly"
413
00:30:35,833 --> 00:30:40,542
"When you plead, I try to please
When you cross my lines, I freeze"
414
00:30:40,583 --> 00:30:44,375
"To drink honey
from me in harmony"
415
00:30:45,292 --> 00:30:50,082
"Who will keep me happy all ways?
Without shedding a tear always?"
416
00:30:50,208 --> 00:30:54,958
"Who loves relentlessly?
Who tramples ruthlessly?"
417
00:30:55,042 --> 00:30:59,667
"Who'll get rat-trapped recklessly?"
418
00:31:04,083 --> 00:31:08,958
"My dear...my beautiful birdie
Di-vine...wave your flag steady"
419
00:31:09,042 --> 00:31:14,750
"On our toes, we wait readily
We'll toe the line as you say steadily"
420
00:31:23,917 --> 00:31:30,167
"Do I give shelter to every
Tom, Dick and Harry?"
421
00:31:30,792 --> 00:31:33,500
"Treat me like a picture
fresh and pure"
422
00:31:33,583 --> 00:31:38,167
"Take good care
of this painting rare"
423
00:31:38,375 --> 00:31:43,250
"Who will cherish me?
Which one of these three?"
424
00:31:43,625 --> 00:31:52,417
"Hey...you...take a look at me
I gleam like gold glitteringly...fierily"
425
00:31:53,292 --> 00:31:58,042
"When you plead, I try to tease
When you cross my limits, I freeze"
426
00:31:58,083 --> 00:32:02,375
"To drink sweet honey
from me in harmony"
427
00:32:12,375 --> 00:32:17,500
"Who is the odd one out?
That's the million dollar doubt!"
428
00:32:31,792 --> 00:32:36,125
"Tread softly, my dear
Your feet may hurt, I fear"
429
00:32:36,583 --> 00:32:40,958
"If you lass and me lad
unite I'll be glad"
430
00:32:41,458 --> 00:32:45,875
"Magnolia...champak flower
Southern sandalwood shower"
431
00:32:46,042 --> 00:32:51,042
"I'm the cruising moon in orbit
Exit, to caress me I prohibit"
432
00:32:51,083 --> 00:32:56,042
"I'm a dove, touched by purity
Net tearing shark, that's me!"
433
00:32:56,167 --> 00:33:00,917
"Who loves relentlessly?
Who tramples ruthlessly?"
434
00:33:01,083 --> 00:33:04,750
"Who'll get rat-trapped recklessly?"
435
00:33:07,833 --> 00:33:12,583
"My dear...my beautiful birdie
Di-vine...wave your flag steady"
436
00:33:12,667 --> 00:33:17,917
"On our toes, we wait readily
We'll toe the line as you say steadily"
437
00:33:27,958 --> 00:33:36,458
"Hey...you...take a look at me
I gleam like gold glitteringly...fierily
438
00:33:37,583 --> 00:33:42,500
"When you plead, I try to tease
When you cross my limits, I freeze"
439
00:33:42,542 --> 00:33:46,417
"To drink sweet honey
from me in harmony"
440
00:33:52,250 --> 00:33:54,958
Sowmya...they want
your horoscope in Madras
441
00:33:55,000 --> 00:33:56,833
- Shall I give?
- Aunt...
442
00:33:56,875 --> 00:34:00,792
Sure...if it was your mom
she'd have forced you to say yes
443
00:34:00,875 --> 00:34:02,833
I'm your aunt
so I get fooled
444
00:34:02,917 --> 00:34:10,042
All this formal 'bride seeing' and
deciding to marry or not is boring
445
00:34:10,125 --> 00:34:14,375
So, madam has an idea to
fall in love and get married?
446
00:34:14,958 --> 00:34:17,500
She...and love?
447
00:34:17,833 --> 00:34:20,583
She goes from house to temple
From temple straight back home
448
00:34:22,458 --> 00:34:26,583
All girls will have perfect lives
if 2 relationships work out well
449
00:34:26,625 --> 00:34:28,792
One is their parents
2nd is the husband
450
00:34:28,875 --> 00:34:33,125
We can't choose our parents
because that is God's choice
451
00:34:33,167 --> 00:34:36,042
But the man we marry
is our own choice, no?
452
00:34:36,833 --> 00:34:40,667
The guy I'll marry must be
a good person and ambitious
453
00:34:40,708 --> 00:34:43,542
Okay, it's getting late
Drop us off at home
454
00:34:43,583 --> 00:34:47,083
And then pick up my husband
who'll be near the pond
455
00:34:51,542 --> 00:34:54,375
We got the biscuits
and chips you asked for
456
00:34:54,417 --> 00:34:56,292
What is this green thing?
457
00:34:56,333 --> 00:34:59,583
Don't bite the chilies, thinking
it is lollipop, you'll hiss then!
458
00:34:59,625 --> 00:35:00,833
Don't you bring anything?
459
00:35:00,875 --> 00:35:03,375
Aunt...aunt!
Bujji is missing
460
00:35:03,417 --> 00:35:05,708
He must be
where you tied him
461
00:35:05,750 --> 00:35:09,708
Aunt, I've searched all over
the house! Bujji is lost
462
00:35:09,750 --> 00:35:14,667
You'll dissect my life to pulp
because of your missing pup
463
00:35:14,708 --> 00:35:16,833
You go search outside
464
00:35:16,875 --> 00:35:18,333
Dai! You look this side!
465
00:35:18,375 --> 00:35:20,208
Bujji! Bujji!
466
00:35:21,458 --> 00:35:25,292
Bujji? Bujji!
467
00:35:27,125 --> 00:35:31,458
Bujji! Aunt...he is lost
468
00:35:31,542 --> 00:35:33,333
Hello...what happened?
469
00:35:35,417 --> 00:35:37,500
What happened?
470
00:35:38,625 --> 00:35:40,583
My dog, Bujji is missing!
471
00:35:40,583 --> 00:35:43,375
W h a t h a p p e n e d?
472
00:35:43,417 --> 00:35:45,708
My dog, Bujji is missing!
473
00:35:45,750 --> 00:35:48,833
That brown Pomeranian?
Is it your dog?
474
00:35:48,917 --> 00:35:51,250
I saw 2 men
run away with it!
475
00:35:51,292 --> 00:35:53,375
Don't worry, I'll somehow
bring him back for you
476
00:35:53,458 --> 00:35:55,125
Please do
477
00:36:02,500 --> 00:36:04,875
"Whoever went to find
the dog aren't back"
478
00:36:07,250 --> 00:36:11,000
Sowmya! Don't keep obsessing
and crying! Your Bujji will be found
479
00:36:11,042 --> 00:36:12,458
Come on...come on
480
00:36:12,542 --> 00:36:14,083
Very good
481
00:36:15,583 --> 00:36:17,875
You are my trump card
482
00:36:19,750 --> 00:36:23,042
Bujji! Oh, Bujji!
483
00:36:23,125 --> 00:36:24,583
Don't be scared
Nothing happened to him
484
00:36:24,667 --> 00:36:26,958
Who took you away?
485
00:36:27,042 --> 00:36:31,417
Thank God for the railway track
The 2 men were stopped
486
00:36:31,458 --> 00:36:34,625
Because I learned karate
when I was a kid, I beat them up
487
00:36:34,667 --> 00:36:40,000
...and brought him back
I managed to save Bujji
488
00:36:40,083 --> 00:36:44,583
- Thank you so much, sir
- Why are you being so formal?
489
00:36:44,625 --> 00:36:47,375
My name is Shiva
I stay in the opposite house
490
00:36:47,417 --> 00:36:52,125
Only someone who owns a dog
will know the pain of losing it
491
00:36:52,208 --> 00:36:55,792
Any help you need
don't hesitate to ask me
492
00:36:55,833 --> 00:36:58,417
My name is Shiva
And I'm your neighbor
493
00:36:59,292 --> 00:37:00,875
Shiva?
Neighbor
494
00:37:00,958 --> 00:37:05,000
Shiva, why do you go
on repeat mode?
495
00:37:05,042 --> 00:37:09,042
Anyway, thank you so much
for finding our dog with difficulty
496
00:37:09,083 --> 00:37:11,125
Would you like to drink
a quick cup of coffee?
497
00:37:11,167 --> 00:37:12,250
No, no aunty
498
00:37:12,292 --> 00:37:15,375
- It's no problem
- Don't take the trouble
499
00:37:15,458 --> 00:37:17,750
Listen to my aunt
and stay for a while, no?
500
00:37:18,333 --> 00:37:19,583
Good you agreed
501
00:37:19,625 --> 00:37:24,333
Dear boy will you run to the corner shop
and buy sugar, milk and coffee powder?
502
00:37:24,375 --> 00:37:25,042
Aunt!
503
00:37:25,083 --> 00:37:28,583
No worries
He's our neighbor!
504
00:37:28,625 --> 00:37:31,083
He's practically like
family...hand and glove!
505
00:37:31,125 --> 00:37:34,583
He won't take it the wrong way
Come here...come here
506
00:37:34,667 --> 00:37:36,708
Your head is full
of dried twigs
507
00:37:36,750 --> 00:37:38,500
Please run this errand for me
508
00:37:44,917 --> 00:37:47,167
Buffalo! I will
give you 1 hard blow
509
00:37:47,208 --> 00:37:51,292
Spreading everything out
like this and sitting!
510
00:37:51,375 --> 00:37:54,333
Get up throw these
crumbs of Mysore pak out
511
00:37:54,500 --> 00:37:58,208
Ask the electrician
to check the wires
512
00:37:59,292 --> 00:38:00,750
Come, my dear
appalam-basket!
513
00:38:00,792 --> 00:38:02,625
You came to pick up crumbs
of 'Mysore pak' sweet?
514
00:38:02,667 --> 00:38:04,542
Just now I told him
to trash all that
515
00:38:04,583 --> 00:38:06,500
Do I look like I want
'Mysore pak' leftovers?
516
00:38:06,542 --> 00:38:09,750
Then what...did you come
to buy the 'Mysore palace'?!
517
00:38:09,792 --> 00:38:13,083
I came to pick up a client
Thought I'd come and say hi
518
00:38:13,125 --> 00:38:14,583
Who is that?
519
00:38:15,708 --> 00:38:18,292
He looks like a dog
wanting to pee!
520
00:38:18,333 --> 00:38:20,833
He's doing yoga!!
521
00:38:20,875 --> 00:38:24,958
Is this the guy who has moved in
now opposite Shiva's house?
522
00:38:25,042 --> 00:38:27,042
You know that girl,
Sowmya? Her uncle!
523
00:38:27,083 --> 00:38:28,083
Hey crispies-basket!
524
00:38:28,125 --> 00:38:32,583
I'm thinking of falling in love
with Sowmya and settling down
525
00:38:32,625 --> 00:38:35,875
Then I'll change my business
and live a new kind of life
526
00:38:35,917 --> 00:38:38,333
Do you think
we make a good pair?
527
00:38:38,750 --> 00:38:43,250
Don't worry I know
full details about Sowmya
528
00:38:43,292 --> 00:38:47,708
Does she go for any computer
or type writing classes?
529
00:38:47,750 --> 00:38:50,292
She goes to and fro
House and temple
530
00:38:50,333 --> 00:38:51,500
Then how do I impress her?
531
00:38:51,542 --> 00:38:52,708
Just 1 idea
532
00:38:52,750 --> 00:38:55,208
Her uncle, that man,
Mozart of Music
533
00:38:55,292 --> 00:38:57,917
...pretend to learn music
from him and sneak right in!
534
00:38:57,958 --> 00:39:01,000
Fritter-basket, somehow
just join the 2 of us, da
535
00:39:01,042 --> 00:39:03,875
Here, Rs 500, don't
spread this matter, okay?
536
00:39:03,917 --> 00:39:05,542
How can you
say that, buddy?
537
00:39:05,583 --> 00:39:08,958
I swear on my mother
I'm not that tell-tale clan!
538
00:39:09,000 --> 00:39:11,417
I'll never talk about this
to anyone but you
539
00:39:11,500 --> 00:39:12,625
So you feel
Sowmya is for me?
540
00:39:12,667 --> 00:39:15,125
Rs 500 for you
How come another 500 note?
541
00:39:15,167 --> 00:39:16,542
Did you blab?
542
00:39:16,583 --> 00:39:17,750
How can you
say that, buddy?
543
00:39:17,833 --> 00:39:20,708
I swore on my mother
I'm not that tell-tale clan!
544
00:39:20,750 --> 00:39:22,708
I'll never tell
a soul but you
545
00:39:22,750 --> 00:39:24,583
Unite Sowmya and me
together somehow!
546
00:39:24,583 --> 00:39:25,917
- I trust you a lot
- For sure!
547
00:39:26,000 --> 00:39:28,042
- I'll see you around, da
- Okay, my dear friend
548
00:39:28,083 --> 00:39:29,417
Two 500s
549
00:39:30,125 --> 00:39:32,250
Along with the plate and
fruits, it adds up to Rs 200
550
00:39:32,292 --> 00:39:33,875
I'm not asking you for money
551
00:39:35,583 --> 00:39:40,125
Guru-ji! I want to learn music
Will you take me as your student?
552
00:39:49,083 --> 00:39:53,417
You took a complete xerox of
what you told me and gave it to Power?
553
00:39:53,458 --> 00:39:57,708
And on top of it swear
mother, clan, tell and tale!
554
00:39:58,167 --> 00:40:03,458
Why is that man whacking the plate off
just for wanting to learn music?
555
00:40:05,958 --> 00:40:09,292
I'm saying this only to you
556
00:40:10,875 --> 00:40:15,250
Here...I'll give you more later
Please don't tell anyone this, dude
557
00:40:15,292 --> 00:40:18,708
How can you say this, buddy?
I swear on my mother...what?
558
00:40:18,750 --> 00:40:20,083
What's that for?!
559
00:40:21,542 --> 00:40:28,542
"Heart changes its beat daily
The universe seems hazy...!"
560
00:40:31,875 --> 00:40:34,250
Switch off the TV, buffalo!
561
00:40:35,250 --> 00:40:36,667
"The world seems mazy"
562
00:40:38,417 --> 00:40:39,625
Wait!
563
00:40:40,708 --> 00:40:46,708
"Heart flashes illusion...a zillion"
564
00:41:00,125 --> 00:41:03,667
Let me try this way
to get my way!
565
00:41:13,083 --> 00:41:15,708
Auto Murugan is here
566
00:41:29,542 --> 00:41:33,958
"Many hued bird so petite
what does it chirp and greet?"
567
00:41:34,042 --> 00:41:38,208
"Multi colored bird so petite
what does it twitter and tweet?"
568
00:41:38,250 --> 00:41:43,125
"Mesmerized and musically
it reiterates its love vocally"
569
00:41:43,167 --> 00:41:47,250
"Many hued bird so petite
what does it trill and tweet?"
570
00:41:47,292 --> 00:41:52,042
"Mesmerized and musically
it reiterates its love magically"
571
00:41:52,125 --> 00:41:56,500
"Many hued bird so petite
what does it sing so sweet?"
572
00:42:12,583 --> 00:42:19,208
"World is new to me
This terrain is a novelty"
573
00:42:19,250 --> 00:42:23,833
"This heart that changes daily
seems to simply surprise me "
574
00:42:23,875 --> 00:42:26,000
"This world puzzles me"
575
00:42:26,083 --> 00:42:30,667
"Human heart that changes daily
almost always amazes me"
576
00:42:30,792 --> 00:42:32,750
"This world baffles me"
577
00:42:39,417 --> 00:42:41,292
Go...leave
578
00:42:41,583 --> 00:42:45,500
Get off the stage
You don't know to sing!
579
00:42:46,375 --> 00:42:48,375
Go man
580
00:42:48,417 --> 00:42:55,417
"Heart-beats more than a zillion
dazily dazzling with invocation"
581
00:43:20,667 --> 00:43:29,625
"Mesmerized and musically
it reiterates its love vocally"
582
00:43:29,750 --> 00:43:35,000
"Many hued bird so petite
what does it trill and tweet?"
583
00:43:37,167 --> 00:43:41,083
Oh Lord of the Universe!
Protect all of us
584
00:43:42,292 --> 00:43:44,000
Praise be to Lord Siva
585
00:43:47,583 --> 00:43:50,000
'Where is this divine
music coming from?'
586
00:43:53,417 --> 00:43:55,042
'It seems someone is dancing'
587
00:44:01,958 --> 00:44:05,625
"This beautiful flower dances
with graceful gesture that enhances"
588
00:44:05,667 --> 00:44:07,833
"Listen to the lament
of the tinkling anklet"
589
00:44:07,917 --> 00:44:12,125
Who is it?
I wonder who, Lord!
590
00:44:12,208 --> 00:44:15,667
"Listen to the lament
of my tinkling anklet"
591
00:44:15,708 --> 00:44:18,208
Poor thing! He is
dancing from morning
592
00:44:18,292 --> 00:44:19,250
Isn't he good?
593
00:44:19,292 --> 00:44:22,042
"Listen to the lament
of my tinkling anklet"
594
00:44:22,833 --> 00:44:29,083
"She's the Veena that's not been played
Uncaressed by the breeze is the glade"
595
00:44:29,125 --> 00:44:32,667
"Many dreams poignantly flutter
in eyes awake and in slumber"
596
00:44:32,792 --> 00:44:35,833
"The beautiful flower dances
with grace that enhances"
597
00:44:35,958 --> 00:44:38,792
"Listen to the lament
of my tinkling anklet"
598
00:44:39,125 --> 00:44:40,375
Master has come
599
00:44:42,458 --> 00:44:44,542
Come, super!
600
00:44:45,917 --> 00:44:48,042
Come here now
Come...come, da
601
00:44:49,292 --> 00:44:50,917
You go
602
00:44:56,208 --> 00:44:59,167
What a brilliant performance!
Who is your Guru-ji?
603
00:44:59,833 --> 00:45:01,792
Why are you crying?
604
00:45:01,833 --> 00:45:04,750
No one is there to teach
this unlucky soul, sir!
605
00:45:04,792 --> 00:45:06,708
You dance so well
even without a teacher!
606
00:45:06,792 --> 00:45:09,333
You've got a Guru from today...
607
00:45:09,375 --> 00:45:12,375
- Who is that Guru-ji, sir?
- Oh rascal...me, of course!
608
00:45:12,417 --> 00:45:14,917
Guru-ji, bless me
609
00:45:14,958 --> 00:45:16,542
How well you dance!
610
00:45:16,583 --> 00:45:19,750
Looks like Lord Nataraja Himself
came down to earth to dance
611
00:45:19,792 --> 00:45:22,250
- Tomorrow, as per tradition...
- I'll come to your house!
612
00:45:22,292 --> 00:45:24,583
Why strain yourself?
613
00:45:24,583 --> 00:45:28,917
I'll teach you in
this Divine sanctorium
614
00:45:28,958 --> 00:45:32,375
I'll be here at 9:00 a.m
Be ready, okay?
615
00:45:33,042 --> 00:45:34,917
It's like seeing
myself as a kid
616
00:45:34,958 --> 00:45:36,917
'This old man
ruined my plan'
617
00:45:37,708 --> 00:45:42,458
I haven't sung for anyone for 5 years
I sang only for you for the 1st time
618
00:45:42,500 --> 00:45:44,000
That's my fortune, Guru-ji!
619
00:45:44,042 --> 00:45:47,750
Even if your path is skewed,
destination must be sanctified
620
00:45:47,833 --> 00:45:49,167
I've reached my temple
621
00:45:49,208 --> 00:45:51,750
Guru-ji, I need to
learn music from you
622
00:45:51,792 --> 00:45:53,875
My dream is to become
like famous singer SPB
623
00:45:53,958 --> 00:45:56,667
Why are you delivering
such a lengthy dialog?
624
00:45:56,708 --> 00:46:01,000
If you want to become like him
sit and eat 4 meals a day
625
00:46:01,042 --> 00:46:03,958
Then you'll become
nice and chubby like him
626
00:46:04,000 --> 00:46:07,583
- Who is this Kovai Express?
- My wife...give respect!
627
00:46:07,583 --> 00:46:08,667
Good day
628
00:46:08,708 --> 00:46:10,333
I told you, no?
That concert!!
629
00:46:10,458 --> 00:46:14,458
He's that singer
I'm so happy to meet you, boy!
630
00:46:14,500 --> 00:46:18,375
After so long my husband has
opened his mouth thanks to you
631
00:46:18,458 --> 00:46:21,750
This is like thanking actresses
for inaugurating a jewelry store!
632
00:46:21,792 --> 00:46:23,167
It's my pleasure
633
00:46:23,250 --> 00:46:25,500
Please bless me
before the apples rot!
634
00:46:25,542 --> 00:46:26,708
Accept this
635
00:46:28,333 --> 00:46:29,792
May you be-
636
00:46:29,875 --> 00:46:31,458
Horsie! Horsie!
637
00:46:32,375 --> 00:46:35,167
Move it! Buffalo!
638
00:46:35,708 --> 00:46:38,583
No...no...no, wrong!
639
00:46:39,792 --> 00:46:44,292
Get up
Wait here
640
00:46:44,333 --> 00:46:46,542
Let me pray to God
641
00:46:46,583 --> 00:46:48,958
I'll go put the fruits
in the fridge
642
00:46:50,792 --> 00:46:53,625
Pappu baby,
where's your sister?
643
00:46:56,458 --> 00:47:01,583
- Pappu! Come here, da
- I'm coming, sis
644
00:47:01,625 --> 00:47:03,375
Wait! Ask your sister
to come here, da!
645
00:47:03,417 --> 00:47:04,958
- Let me go!
- Sis...sister
646
00:47:05,083 --> 00:47:06,917
Don't bite
my finger
647
00:47:10,500 --> 00:47:12,417
Wait! I can't hold you
648
00:47:14,042 --> 00:47:16,542
- See! How he is going
- Get off me, da!
649
00:47:16,583 --> 00:47:17,625
What is this?
650
00:47:17,667 --> 00:47:19,750
He's not letting me go, sis
651
00:47:19,833 --> 00:47:21,250
Who are you?
652
00:47:27,542 --> 00:47:28,958
Who are you?
653
00:47:29,042 --> 00:47:31,250
- I am...
- Who are you?
654
00:47:31,292 --> 00:47:34,208
He's the boy who's learning
music from your uncle
655
00:47:34,250 --> 00:47:37,500
Don't play with Pappu too much
He's a little weird
656
00:47:37,542 --> 00:47:41,958
- Don't malign a kid
- Who? You call him a kid?!
657
00:47:42,000 --> 00:47:43,875
You don't know
what he's capable of!
658
00:47:43,917 --> 00:47:47,750
Do you know how
your Guru's voice was before?
659
00:47:49,542 --> 00:47:51,583
Instead of praising his voice
you are showing your back!
660
00:47:51,625 --> 00:47:54,583
I'm going into flashback mode
That's why the back pose
661
00:48:02,875 --> 00:48:10,708
"Salutations
to Lord Ganesha"
662
00:48:24,958 --> 00:48:29,125
Wow! What an amazing voice!
Now why is it like sandpaper noise?
663
00:48:29,167 --> 00:48:33,708
Don't ask...one day, that man
after singing for hours together
664
00:48:33,750 --> 00:48:36,208
...was tired and lying down
665
00:48:40,417 --> 00:48:41,583
Mommmmmmm!
666
00:48:41,667 --> 00:48:43,208
What happened, Pappu?
667
00:48:43,250 --> 00:48:45,958
Why is dad bleating
like a goat, mom?
668
00:48:46,042 --> 00:48:47,333
- That is...because...
- Tell me!!
669
00:48:47,375 --> 00:48:51,792
He has a lot of dirt in his throat
That's why the sound
670
00:48:51,833 --> 00:48:54,625
Listen, don't disturb
your dad...go out and play
671
00:48:54,667 --> 00:48:55,583
Go...go
672
00:48:55,583 --> 00:48:57,875
Huhhuhhh!
That's the point
673
00:48:59,042 --> 00:49:02,417
If the bathroom is dirty
mom uses this to clean it
674
00:49:06,000 --> 00:49:08,500
Now let's see
how the dirt goes
675
00:49:09,917 --> 00:49:11,917
AiyaiyO!
What's that?
676
00:49:11,958 --> 00:49:15,042
Why did you pour
disinfectant into his mouth?!
677
00:49:15,083 --> 00:49:19,250
Oh no...your throat is
all sore and blistered now
678
00:49:20,583 --> 00:49:22,958
Pappu, don't do all this...come
679
00:49:23,042 --> 00:49:26,500
For everyone 'plant a seed
fruits you rejoice' holds good
680
00:49:26,542 --> 00:49:30,583
For him, 'beget a son
lose your voice'
681
00:49:30,583 --> 00:49:34,333
Who gave him that pot?
You know he hits people with it
682
00:49:34,667 --> 00:49:40,500
He always only does
what we say he shouldn't
683
00:49:40,917 --> 00:49:44,417
Your pitch is perfect!
I have other arts to impart
684
00:49:44,458 --> 00:49:46,500
Come...come
685
00:49:46,667 --> 00:49:48,792
Move aside...move
686
00:49:48,875 --> 00:49:51,250
Silence
687
00:49:52,667 --> 00:49:55,458
Leave way for master
688
00:49:55,500 --> 00:49:57,583
Who are all these people?
689
00:49:57,667 --> 00:49:59,625
- My fans
- Your fans?
690
00:50:00,542 --> 00:50:04,583
Brilliant...you have fans even
before you learned to dance?
691
00:50:04,625 --> 00:50:08,583
Oh God...okay you come
Let's learn to dance
692
00:50:08,625 --> 00:50:10,250
Come
693
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
Because you learned
without a Guru...
694
00:50:16,042 --> 00:50:18,417
...I'll teach you, first
'tribute to the teacher'
695
00:50:18,625 --> 00:50:20,125
Stand like this
696
00:50:22,000 --> 00:50:24,458
What are they shouting for?
697
00:50:24,750 --> 00:50:25,958
Okay...okay
698
00:50:26,000 --> 00:50:28,417
Stretch your hands out
699
00:50:28,458 --> 00:50:30,458
Don't bend
Straighten up
700
00:50:39,542 --> 00:50:42,542
Keep this mudra
Now spread your hands
701
00:50:44,583 --> 00:50:47,875
Super, boss
You dance so well
702
00:50:49,042 --> 00:50:50,250
Where are they coming?
703
00:50:52,958 --> 00:50:55,458
No chance
You are awesome
704
00:50:55,542 --> 00:50:57,583
- Take a photo
- Me?
705
00:51:02,583 --> 00:51:05,542
You dance so well
We'll be back
706
00:51:07,667 --> 00:51:10,417
- What is happening here?
- Sorry master, my fans
707
00:51:10,458 --> 00:51:13,458
Your fans?
Okay, let's learn
708
00:51:13,500 --> 00:51:14,750
Pay your salutations
709
00:51:15,500 --> 00:51:18,917
Master! Teach him to dance like
our 'Young Commander' Vijay!
710
00:51:21,500 --> 00:51:22,917
What happened master?
711
00:51:24,000 --> 00:51:27,792
Boss! Teach him like
our Ultimate star Ajith
712
00:51:28,417 --> 00:51:30,708
Power! Dance like Ajith
in 'Varlaar' movie
713
00:51:30,750 --> 00:51:33,875
Aiyo! Let's not do it here
Too much disturbance
714
00:51:33,917 --> 00:51:36,333
Come to my house tomorrow
715
00:51:38,500 --> 00:51:39,417
Success!
716
00:51:42,417 --> 00:51:46,958
"Lord Rama, how many indeed?!"
717
00:51:47,417 --> 00:51:51,292
Guru-ji! Why are you teaching me
soaking me like urad dhal in water?
718
00:51:51,333 --> 00:51:53,458
This is the basic foundation
719
00:51:53,500 --> 00:51:57,250
You need to know
the ABCs of music
720
00:51:57,292 --> 00:52:00,208
A raga (melodic mode)
is like a mother
721
00:52:01,958 --> 00:52:04,208
Rhythm is like a father
722
00:52:06,875 --> 00:52:11,417
Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Da, Ni, Sa
The 7 notes are like children
723
00:52:11,750 --> 00:52:15,250
If you absorb all this
and sing properly...
724
00:52:15,292 --> 00:52:16,583
...then you'll get
the right pitch (Sruthi)
725
00:52:16,625 --> 00:52:19,333
Will her dad, Kamal Hassan
come with her too?!
726
00:52:20,125 --> 00:52:21,875
You got clay
between your ears
727
00:52:21,917 --> 00:52:22,917
I won't say it again!
728
00:52:23,000 --> 00:52:25,417
I have a special medicine
for your throat
729
00:52:25,458 --> 00:52:28,500
I'll go bring it
Sit here tight and sing
730
00:53:05,458 --> 00:53:08,250
Keep this...settle everyone
and then clear this place
731
00:53:08,292 --> 00:53:10,042
- Me too
- You too
732
00:53:11,708 --> 00:53:14,333
One day I'll be the son-in-law
of this place, I should start...
733
00:53:14,375 --> 00:53:16,375
...auspiciously on the right foot
734
00:53:17,583 --> 00:53:19,208
Where is Sowmya?
735
00:53:20,792 --> 00:53:23,375
'Why is this
kernel-mouth here?'
736
00:53:23,417 --> 00:53:26,583
'Whether you pray in fire
or meditate in water...'
737
00:53:26,625 --> 00:53:28,375
'...Sowmya is mine'
738
00:53:29,542 --> 00:53:33,042
'Whatever show you may pull off
you look like a common toilet...'
739
00:53:33,083 --> 00:53:35,417
'...that has been hastily
decorated for a sacred ritual'
740
00:53:37,250 --> 00:53:38,208
Get lost!
741
00:53:40,125 --> 00:53:41,708
- Guru-ji
- Why have you stopped here?
742
00:53:41,750 --> 00:53:42,708
Come in
743
00:53:42,750 --> 00:53:45,250
- Good day, master
- Come take the plate, dear
744
00:53:45,292 --> 00:53:52,458
"Isn't it the month that's auspicious
when the mind wanders surreptitious"
745
00:53:52,542 --> 00:53:54,208
'He's looking
so cheapo'
746
00:53:54,292 --> 00:53:57,583
"The time when Krsna the Lord
smiles on you His reward"
747
00:53:57,708 --> 00:53:59,125
Excuse me
748
00:54:00,583 --> 00:54:03,917
One small request
When students come here...
749
00:54:04,000 --> 00:54:07,250
...instead of bringing fruits
as if visiting a sick patient
750
00:54:07,292 --> 00:54:11,708
...if you bring eggplant, lady's finger
and tomato I can cook a gourmet meal!
751
00:54:11,750 --> 00:54:13,500
Next time I'll get them, auntie
752
00:54:13,583 --> 00:54:15,750
This is tradition
She asked by mistake
753
00:54:15,792 --> 00:54:17,167
So shall I teach you
'salutation to the Guru'?
754
00:54:17,208 --> 00:54:18,375
Yes, master
755
00:54:18,417 --> 00:54:22,833
'What a combo! Genie of Alaudin
and Dancing Chaplin'
756
00:54:23,375 --> 00:54:24,875
No, don't shake so much
757
00:54:26,125 --> 00:54:27,500
'Can't digest this'
758
00:54:33,042 --> 00:54:36,958
Why is this water becoming
hot seeing him dance?
759
00:54:37,042 --> 00:54:41,042
Oh! I just relieved myself
I couldn't control
760
00:54:44,292 --> 00:54:45,250
- Son...
- Master...
761
00:54:45,292 --> 00:54:46,958
You keep practicing these steps
762
00:54:47,000 --> 00:54:50,208
I'm really tired, I'll go
drink coffee and be back
763
00:54:50,500 --> 00:54:53,583
Gently...soft...the earth
can't handle your moves
764
00:54:53,625 --> 00:54:54,875
This is an old house
765
00:54:57,375 --> 00:55:00,583
Why is there no noise?
Are you practicing?
766
00:55:10,542 --> 00:55:11,958
'Who kept this here?'
767
00:55:14,167 --> 00:55:18,542
- Why does it taste salty?
- I don't know, Guru
768
00:55:19,292 --> 00:55:20,958
- Good day, master
- Who is this buffoon?
769
00:55:22,042 --> 00:55:23,333
- You...?!
- Yes, sir
770
00:55:23,375 --> 00:55:25,708
- What are you doing here?
- I'm here to learn dance
771
00:55:25,750 --> 00:55:27,458
Oh? You've shifted from
music to dance, is it?
772
00:55:27,500 --> 00:55:29,708
So you are on
my brother's side
773
00:55:29,750 --> 00:55:31,667
What is sariram?
774
00:55:31,708 --> 00:55:35,542
It's the soul of the voice
You don't have it, not even 1 note
775
00:55:35,583 --> 00:55:38,125
You can learn Carnatic music
only if you are blessed with it
776
00:55:38,167 --> 00:55:40,208
Why don't you start
singing folk songs?
777
00:55:40,250 --> 00:55:44,125
Guru-ji, teach me exactly
what I'm capable of learning
778
00:55:44,167 --> 00:55:46,292
Rightly said!
779
00:55:47,458 --> 00:55:50,667
You are plugging my nose
Planning a stink-bomb?
780
00:55:51,542 --> 00:55:54,375
Is this the milk you drank
on your wedding night??
781
00:55:54,417 --> 00:55:55,292
It's so sour and rancid
782
00:55:55,333 --> 00:55:56,500
Donkey's milk
783
00:55:59,667 --> 00:56:02,375
Stop that!
It has immediate effect
784
00:56:02,417 --> 00:56:04,125
I'll bring another
combination for this
785
00:56:04,292 --> 00:56:05,667
Another one?
Guru-ji?!
786
00:56:05,708 --> 00:56:06,958
Keep doing this
787
00:56:07,125 --> 00:56:09,583
Donkey's milk!
Such fun!!
788
00:56:11,167 --> 00:56:13,458
Where's the LPG cylinder
heading to...Pappu?
789
00:56:13,542 --> 00:56:14,583
What?
790
00:56:15,792 --> 00:56:18,750
- What are you doing?
- Sharpening my pencil
791
00:56:18,833 --> 00:56:24,000
Careful! The pencil is sharp
and uncle's back is really big
792
00:56:24,042 --> 00:56:25,583
You might poke him
793
00:56:30,750 --> 00:56:31,917
Pachak!!
794
00:56:32,292 --> 00:56:33,542
Tit for tat
795
00:56:47,542 --> 00:56:50,583
There's no sign
of Auto Murugan
796
00:56:51,125 --> 00:56:52,875
Auntie!
What happened?
797
00:56:52,917 --> 00:56:56,708
This Pappu keeps
asking for biryani
798
00:56:56,750 --> 00:56:58,708
And there's no gas at home
799
00:56:58,750 --> 00:57:01,000
I sent for the auto guy
Murugan, but he's still not here
800
00:57:01,042 --> 00:57:03,583
Do you know
where the biryani shop is?
801
00:57:03,583 --> 00:57:04,792
Of course I do!
802
00:57:04,833 --> 00:57:07,875
If you go straight and take a left
you'll come to a junction
803
00:57:07,917 --> 00:57:10,542
There's Selvam theatre next to it
That's where the biryani shop is
804
00:57:10,583 --> 00:57:12,917
Your sense of direction
is so awesome
805
00:57:13,000 --> 00:57:14,208
Please go buy it for me, dear
806
00:57:14,250 --> 00:57:16,750
Go, please
Pappu wants only 'a leg piece'
807
00:57:16,792 --> 00:57:19,458
Tell the hotel owner not
to give anything but that
808
00:57:19,500 --> 00:57:21,625
Don't dawdle around and
flash your 'close-up' smile!
809
00:57:21,667 --> 00:57:23,875
Thank God
nobody saw this
810
00:57:33,083 --> 00:57:36,208
Hello?
Tell me buddy
811
00:57:36,250 --> 00:57:39,000
'How is he talking
with no outgoing facility?'
812
00:57:39,042 --> 00:57:40,500
I have an important appointment
813
00:57:40,542 --> 00:57:42,792
- Yeah! Governor has invited him
- Some disturbance here
814
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
I'll talk to you later
815
00:57:44,250 --> 00:57:45,917
End up in the trashcan!
816
00:57:46,583 --> 00:57:47,583
AiyaiyO!
817
00:57:48,542 --> 00:57:50,083
I think it's from the shop
down this street
818
00:57:50,125 --> 00:57:51,750
Don't eat that
819
00:57:51,833 --> 00:57:53,583
That's mine!
Please, bro
820
00:57:53,750 --> 00:57:55,625
It was on the ground and
you are claiming it as yours
821
00:57:55,792 --> 00:57:57,250
Bro, please...please
822
00:57:57,292 --> 00:57:59,167
Don't pester us when
we are eating...go, go!
823
00:57:59,208 --> 00:58:00,792
Bro, I don't even have
money to buy any more
824
00:58:00,875 --> 00:58:02,208
Are you going to
get out of here or not?
825
00:58:02,250 --> 00:58:04,458
Understand my situation
It's a love issue, da
826
00:58:11,083 --> 00:58:12,292
Dude, apparently
it's a love matter
827
00:58:12,333 --> 00:58:13,875
Let's give him
our collection
828
00:58:13,917 --> 00:58:15,708
Here you go
829
00:58:16,375 --> 00:58:18,667
At least you be happy
830
00:58:18,750 --> 00:58:20,750
We'll pitch in for love
831
00:58:24,958 --> 00:58:28,375
Come...he's so starved
he can eat a horse!
832
00:58:28,417 --> 00:58:31,583
Show me
Lift that hand!
833
00:58:32,792 --> 00:58:34,042
Did you eat?
834
00:58:34,125 --> 00:58:35,458
- No
- Wait, I'll come
835
00:58:35,875 --> 00:58:38,917
Guru, why are you making me stand
upside down like an upturned urn
836
00:58:38,958 --> 00:58:44,458
So that the blood flows down to
your brain and you can sing well
837
00:58:45,500 --> 00:58:46,542
Sing!
838
00:58:48,333 --> 00:58:49,458
Half-sit properly
839
00:58:49,500 --> 00:58:51,917
It's really hard, master
Shall I just say good morning?
840
00:58:51,958 --> 00:58:54,625
No! Just half-sit properly
841
00:58:55,250 --> 00:58:56,542
Don't look at me
842
00:58:56,583 --> 00:58:57,917
Dear! Eat your food!
843
00:58:58,000 --> 00:59:01,250
Sowmya! Why trouble
yourself? Shall I feed him?
844
00:59:01,292 --> 00:59:03,167
Okay, thanks
845
00:59:08,542 --> 00:59:10,542
Sounds like
a monkey-chorus
846
00:59:27,167 --> 00:59:29,917
I've brought some curry
fried stuff for you to eat
847
00:59:30,083 --> 00:59:31,583
Have you ordered food already?
848
00:59:31,625 --> 00:59:34,917
Oh! Aunty! Chicken biryani
is yummy, want a bite?
849
00:59:34,958 --> 00:59:37,958
No, I'm pure vegetarian
My husband eats egg though
850
00:59:38,000 --> 00:59:39,083
I'll take only this
851
00:59:39,167 --> 00:59:40,083
Shall I take this and go?
852
00:59:40,125 --> 00:59:43,042
- No...no, we'll eat it!
- Don't waste it
853
00:59:43,125 --> 00:59:46,125
Sowmya, come home
like you did yesterday
854
00:59:55,125 --> 01:00:00,250
'Hey! Mozart of music! If I don't
get your niece, you are dead meat!'
855
01:00:03,167 --> 01:00:08,500
'Hey! Oldie! If I don't get your daughter
I'll make minced meat out of you!'
856
01:00:12,917 --> 01:00:18,917
'Go ahead and spit, I don't mind
You'll be my Best Man at my wedding'
857
01:01:19,125 --> 01:01:24,917
One tea, please
Ages since I read the newspaper
858
01:01:27,125 --> 01:01:30,875
I asked you to buy chilli powder
and you are reading the paper
859
01:01:31,500 --> 01:01:33,458
Wow KK! You do mimicry also?
860
01:01:33,500 --> 01:01:35,625
I can cook any curry
Give me a tea
861
01:01:35,917 --> 01:01:37,042
Light or strong?
862
01:01:37,083 --> 01:01:40,667
Strong or light, make it
with donkey's milk!
863
01:01:40,708 --> 01:01:42,250
That's only good
for the throat
864
01:01:42,333 --> 01:01:44,917
I didn't say that
It's in the paper
865
01:01:44,958 --> 01:01:47,708
Too much space for
herbal shampoo errands boy
866
01:01:49,750 --> 01:01:51,292
Power has come
867
01:01:51,375 --> 01:01:55,083
- Oh! Put on the radio then!
- No! I mean your friend, Power
868
01:01:58,208 --> 01:02:00,917
Hasn't he wiped himself
after crapping!?!
869
01:02:01,042 --> 01:02:02,500
One tea, brother!
870
01:02:03,167 --> 01:02:07,500
- Have you sprained your leg?
- Leg...dance
871
01:02:08,292 --> 01:02:09,542
Oh! Bharathanatyam
872
01:02:09,583 --> 01:02:11,792
When you are old enough
to take fasting vows...
873
01:02:11,875 --> 01:02:14,833
...if you learn dance, your legs
will become like cutting pliers
874
01:02:14,917 --> 01:02:16,417
Cancel my tea
875
01:02:17,667 --> 01:02:19,042
Power! Power!
876
01:02:19,125 --> 01:02:21,667
Look! I lost a tea
because of you
877
01:02:21,750 --> 01:02:25,583
Don't get tensed for all this
Cancel my tea as well
878
01:02:25,667 --> 01:02:26,792
2 teas gone
879
01:02:26,833 --> 01:02:31,750
Why should I be the loser?
Cancel mine also
880
01:02:32,333 --> 01:02:37,667
They were hand in glove
Now there is no love!
881
01:02:39,792 --> 01:02:41,917
Mom! The auto's here
882
01:02:41,958 --> 01:02:43,042
Where are you going?
883
01:02:43,125 --> 01:02:44,625
Your dad's waiting
at the temple for us
884
01:02:44,667 --> 01:02:46,583
Go sit in the auto quickly
885
01:02:46,667 --> 01:02:47,667
Go, da!
886
01:02:47,750 --> 01:02:52,083
Sowmya, we'll be back
only in the evening
887
01:02:52,417 --> 01:02:54,333
You are 'home alone'
Be careful
888
01:02:54,375 --> 01:02:58,292
If you are hungry
make dosas and eat
889
01:02:58,333 --> 01:02:59,750
Close the door
890
01:02:59,792 --> 01:03:03,250
- Isn't Sowmya coming?
- No, our dogs are not well
891
01:03:03,292 --> 01:03:04,667
Bujji is her life
892
01:03:04,792 --> 01:03:06,292
Come soon
893
01:03:06,667 --> 01:03:09,125
'So she's not coming
with us to the temple'
894
01:03:09,167 --> 01:03:11,542
Why are you staring
into space? Come!
895
01:03:17,542 --> 01:03:21,750
Don't worry, Bujji
You'll get well soon
896
01:03:27,125 --> 01:03:28,292
- Hello?
- Tell me, Muruga
897
01:03:28,375 --> 01:03:30,292
I said everyone in
Sowmya's house is going out?
898
01:03:30,375 --> 01:03:31,000
- Yes
- Yes
899
01:03:31,042 --> 01:03:32,708
But Sowmya alone
isn't going out
900
01:03:32,750 --> 01:03:33,542
- Why?
- Why?
901
01:03:33,583 --> 01:03:38,583
Their doggy Bujji isn't feeling well
Sowmya's at home to take care of him
902
01:03:38,583 --> 01:03:40,208
This is a good time
903
01:03:40,250 --> 01:03:42,333
Go tell her
your love now
904
01:03:42,375 --> 01:03:44,917
Muruga!
That's a brilliant idea!
905
01:03:45,000 --> 01:03:47,292
- This idea...
- You haven't told anyone else?
906
01:03:47,333 --> 01:03:52,125
How can you say this, buddy?
I swear on my mother
907
01:03:52,167 --> 01:03:53,208
I'm not that clan
908
01:03:53,250 --> 01:03:54,333
Okay...okay
909
01:03:54,375 --> 01:03:57,833
I won't tell anyone
what I've told you
910
01:03:57,917 --> 01:03:59,292
Super, Muruga
911
01:03:59,333 --> 01:04:03,167
- Okay, go home...
- I'll leave 500 bucks for you
912
01:04:03,500 --> 01:04:04,625
'I can buy a car soon'
913
01:04:05,167 --> 01:04:06,083
Sowmya?
914
01:04:07,333 --> 01:04:08,292
Sowmya!
915
01:04:09,000 --> 01:04:13,083
This is my friend, veterinary doctor,
Mahadevan, I heard Bujji isn't well
916
01:04:13,125 --> 01:04:14,250
Where's Bujji?
917
01:04:14,292 --> 01:04:16,042
- What happened, doctor?
- Nothing to worry
918
01:04:16,125 --> 01:04:19,333
Food poisoning
I have injected him
919
01:04:19,417 --> 01:04:20,333
Take care
920
01:04:22,583 --> 01:04:23,458
Come, let's go
921
01:04:23,542 --> 01:04:24,958
Thank you, doctor
922
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
Shiva?
923
01:04:29,375 --> 01:04:30,125
Tell me
924
01:04:30,417 --> 01:04:32,625
- Thanks, Shiva
- That's okay
925
01:04:32,667 --> 01:04:35,292
I've been feeling
bad since morning
926
01:04:35,708 --> 01:04:37,417
I feel relaxed only now
927
01:04:38,125 --> 01:04:40,500
I forgot to offer you coffee?
928
01:04:40,583 --> 01:04:42,292
- No way!
- Why?
929
01:04:42,333 --> 01:04:47,333
You'll ask me to drink coffee and then
I'll have to buy the sugar and milk
930
01:04:47,375 --> 01:04:49,583
Oh! That's my aunt's style
931
01:04:53,333 --> 01:04:55,250
This coffee
is simply super
932
01:04:55,750 --> 01:04:57,417
It's what my aunt
made in the morning
933
01:04:57,458 --> 01:04:58,958
I just re-heated it
934
01:05:01,292 --> 01:05:03,000
'How do I start?'
935
01:05:09,542 --> 01:05:12,625
- What happened?
- No...no
936
01:05:12,708 --> 01:05:14,250
Why are you
laughing, Shiva?
937
01:05:14,292 --> 01:05:16,250
I had a brilliant
dream yesterday
938
01:05:17,333 --> 01:05:18,417
What dream?
939
01:05:18,458 --> 01:05:19,958
Did you act in
any advertisement?
940
01:05:20,000 --> 01:05:22,750
Your dad and my dad
hit each other furiously
941
01:05:22,833 --> 01:05:25,667
Your aunt yelled
at my mother nonstop
942
01:05:25,708 --> 01:05:27,667
The whole town was looking
943
01:05:28,375 --> 01:05:31,458
Your brother, Pappu
ate like a glutton...
944
01:05:31,500 --> 01:05:34,708
...and threw this huge
stone into our house
945
01:05:35,417 --> 01:05:39,333
But your aunt
threw sand all over me
946
01:05:39,708 --> 01:05:41,042
Oh my! How silly!
947
01:05:41,083 --> 01:05:42,958
Why such a big fight?
948
01:05:43,292 --> 01:05:48,583
If the 2 of us eloped and got
married, how else will they react?
949
01:05:48,625 --> 01:05:49,792
Shiva?
950
01:05:53,042 --> 01:05:55,625
Yes, Sowmya
I really love you
951
01:05:57,375 --> 01:06:01,500
I haven't eaten or slept
and I keep thinking of you
952
01:06:01,625 --> 01:06:05,667
I don't wish to lie like that
But I really like you very much
953
01:06:05,708 --> 01:06:06,958
But...I am...
954
01:06:08,458 --> 01:06:12,208
I didn't know how to
broach this for so many days
955
01:06:13,083 --> 01:06:15,250
You are alone now
956
01:06:15,292 --> 01:06:17,458
It won't be right
if I stay here for too long
957
01:06:17,583 --> 01:06:18,792
I'll see you around
958
01:06:18,833 --> 01:06:20,875
I...Shiva...I am-
959
01:06:21,375 --> 01:06:22,917
Thanks for the coffee
960
01:07:29,125 --> 01:07:31,833
Laila - Majnu
Ambikavathy - Amaravathy
961
01:07:31,875 --> 01:07:32,875
Romeo - Juliet
962
01:07:32,917 --> 01:07:36,792
I want my name engraved
in that list along with yours
963
01:07:36,875 --> 01:07:38,833
I love you, Sowmya
964
01:07:38,875 --> 01:07:39,750
No...no, Power
965
01:07:39,833 --> 01:07:44,083
Excuse me, I used a teeny weeny
bit of the flour from your house
966
01:07:44,167 --> 01:07:45,875
Sorry...Bye!
967
01:07:46,792 --> 01:07:48,417
Aiyo!
Chay!
968
01:07:53,417 --> 01:07:54,500
Look up!
969
01:07:56,625 --> 01:07:57,958
Uncle's gone out
970
01:07:59,375 --> 01:08:00,167
I know
971
01:08:00,250 --> 01:08:01,708
So why did you come?
972
01:08:07,667 --> 01:08:13,042
"I wished to write a love letter
But didn't put my pen on paper"
973
01:08:13,125 --> 01:08:18,458
"To give it to you, my desire
Courage I couldn't muster"
974
01:08:18,542 --> 01:08:23,708
"I came to learn singing
in your house, conniving"
975
01:08:23,750 --> 01:08:28,457
"I parked myself in the road
in 'a car with no petrol' mode"
976
01:08:28,625 --> 01:08:34,000
"I wished to write a love letter
But didn't put my thoughts on paper"
977
01:08:34,082 --> 01:08:39,791
"To give it to you, my wish
Courage I didn't dish"
978
01:08:44,375 --> 01:08:49,332
"Your aunt's torture I tolerated
Your uncle's blows I prostrated"
979
01:08:49,582 --> 01:08:52,291
"I loved you, venerated"
980
01:08:52,375 --> 01:08:55,167
"Your brother
was Yama's avatar"
981
01:08:55,250 --> 01:09:00,707
"Every day was a challenge bitter
In tattered bell bottom I scutter"
982
01:09:00,792 --> 01:09:06,000
"I hounded you with my love
with a dog frenzied bow-wow!"
983
01:09:06,125 --> 01:09:10,625
"But you prance away like a deer
from the Vandaloor zoo, my dear"
984
01:09:10,750 --> 01:09:15,875
"I am a hero 'appa tucker'
Please accept my love letter"
985
01:09:17,500 --> 01:09:22,167
"Don't walk like a swan
Don't lure to lead me on"
986
01:09:22,250 --> 01:09:25,207
"Be my wife lifelong"
987
01:09:25,332 --> 01:09:30,166
"Don't wrap your love and hide
Don't go over to your dad's side"
988
01:09:30,292 --> 01:09:33,167
"Say 'I love you' be my bride!"
989
01:09:33,500 --> 01:09:38,707
"For that ad-man don't fall
Into the river don't sprawl"
990
01:09:38,750 --> 01:09:43,417
"He'll dance, make you blush
don't get caught in that slush"
991
01:09:43,500 --> 01:09:48,417
"He is made in China
He is a fraud fella"
992
01:09:48,457 --> 01:09:53,957
"He is made in China
He is a fraud fella"
993
01:09:55,167 --> 01:09:55,917
KK!
994
01:09:57,042 --> 01:09:59,042
This is a blank paper
995
01:09:59,125 --> 01:10:03,042
I sang it as a song, no?
996
01:10:04,083 --> 01:10:05,416
KK! You too?
997
01:10:10,292 --> 01:10:14,583
I...want to love you too
and become my own hero
998
01:10:15,250 --> 01:10:17,833
How long
do I stay a comedian?
999
01:10:19,833 --> 01:10:22,333
I...love you
1000
01:10:25,458 --> 01:10:27,458
I love you, Sowmya
1001
01:11:03,667 --> 01:11:06,583
You asked me to come at 5:00 p.m
I came much earlier, at 4:00 p.m
1002
01:11:06,667 --> 01:11:08,667
I've been here since morning
1003
01:11:08,917 --> 01:11:11,375
Did you relieve yourself here
at dawn and sat here for good?
1004
01:11:11,417 --> 01:11:13,167
You asked me
to come at 5:00 p.m
1005
01:11:13,208 --> 01:11:14,791
I didn't want to go
against your wishes
1006
01:11:14,875 --> 01:11:17,917
Or act over-smart, so
I came here at 5:00 p.m sharp
1007
01:11:31,792 --> 01:11:35,708
Why are you standing there
like we're in the elimination round...
1008
01:11:35,750 --> 01:11:38,750
...of a reality show
Say something
1009
01:11:39,583 --> 01:11:41,458
What do you want me to say?
1010
01:11:41,708 --> 01:11:44,208
What do you know
about me to propose to me?
1011
01:11:44,250 --> 01:11:45,583
How can you
say that, Sowmya?
1012
01:11:45,625 --> 01:11:47,375
I know all your
likes and dislikes
1013
01:11:47,417 --> 01:11:50,000
I know your favorite food is
steamed cake and chickpeas gravy
1014
01:11:50,042 --> 01:11:53,708
- Your favorite color is pink
- Your favorite God is Sai Baba
1015
01:11:53,750 --> 01:11:56,250
Your favorite movie is
'Vinnaithaandi Varuvaaya'
1016
01:11:57,125 --> 01:12:00,750
They've told you what you like
I'll tell you what you don't like
1017
01:12:00,792 --> 01:12:05,042
You don't like checked shirts
Or curly hair
1018
01:12:05,083 --> 01:12:06,583
You don't like people
who spit on the road
1019
01:12:06,625 --> 01:12:08,000
Will you like it
if I spit on your face?
1020
01:12:08,042 --> 01:12:10,083
Why are you
playing 'Judas' now?
1021
01:12:11,583 --> 01:12:13,958
Forever jolly KK
1022
01:12:15,083 --> 01:12:17,791
Power who turns
his minuses into pluses
1023
01:12:18,792 --> 01:12:20,625
A very spontaneous Shiva
1024
01:12:21,833 --> 01:12:23,833
I like all 3 of you
1025
01:12:24,083 --> 01:12:27,000
But you can't just fall in love with
someone because you like them
1026
01:12:27,083 --> 01:12:29,750
You can only love the one
who understand you
1027
01:12:29,792 --> 01:12:32,000
So you'll never
love me at all, Sowmya?
1028
01:12:32,708 --> 01:12:34,416
I didn't say that
1029
01:12:34,500 --> 01:12:37,000
It's not something
you can see
1030
01:12:37,083 --> 01:12:39,458
It's not an external factor
It is within us
1031
01:12:39,500 --> 01:12:42,750
If I meet a character
who impresses me...
1032
01:12:42,917 --> 01:12:44,417
...that's when it will blossom
1033
01:12:44,500 --> 01:12:47,792
If I impress you
will you accept me?
1034
01:12:48,625 --> 01:12:52,708
If that character that you describe
is within me, will you love me?
1035
01:12:53,792 --> 01:12:57,625
If what they both said is
within me, will you marry me?
1036
01:13:02,250 --> 01:13:03,333
We'll see...!
1037
01:13:30,042 --> 01:13:33,208
What is it, Bujji?
1038
01:13:33,708 --> 01:13:35,875
I knew it long ago!
1039
01:13:35,917 --> 01:13:39,833
Those 3 chaps were
circling this house for you
1040
01:13:39,875 --> 01:13:42,250
Correct, auntie
Now what do we do?
1041
01:13:42,292 --> 01:13:45,125
- Maybe we can take all 3-
- Auntie!
1042
01:13:45,167 --> 01:13:49,625
No no! Maybe you should tell
your family about all 3 of them
1043
01:13:49,792 --> 01:13:51,500
No need, auntie
They are so naive
1044
01:13:51,542 --> 01:13:52,875
They...innocent!
1045
01:13:52,917 --> 01:13:54,375
You are breeding
a snake, Sowmya
1046
01:13:54,417 --> 01:13:56,208
Cut all 3 of them off
1047
01:13:56,667 --> 01:13:59,500
No auntie...they sounded
so genuine about their love
1048
01:13:59,542 --> 01:14:00,583
They are genuine?
1049
01:14:00,667 --> 01:14:03,167
You won't reform in this
life time! Do as you like
1050
01:14:03,250 --> 01:14:04,583
What is this?
Fried snacks?
1051
01:14:04,583 --> 01:14:05,583
Why give it
to the dog?
1052
01:14:05,625 --> 01:14:08,625
If you give it to uncle, he'll
snack on it while watching TV
1053
01:14:08,667 --> 01:14:10,792
This is what Bujji eats
It's non-veg
1054
01:14:10,833 --> 01:14:13,041
Oh really? I didn't know
Here, you keep it!
1055
01:14:13,083 --> 01:14:15,125
See you around
Bye, Bujji!
1056
01:14:15,208 --> 01:14:16,750
She's a real
cat on the wall
1057
01:14:16,792 --> 01:14:19,500
I'd have given her ideas
if she had asked me
1058
01:14:19,792 --> 01:14:22,042
Aunt, you've lost
5 times so far
1059
01:14:23,500 --> 01:14:26,708
This lady can't sing
Or cook either
1060
01:14:26,792 --> 01:14:29,042
She's a temple cow
that's fed all the time
1061
01:14:29,083 --> 01:14:32,583
Your stomach grew this huge
without you eating anything, no?
1062
01:14:32,625 --> 01:14:35,458
After gobbling like a glutton
he has a voice like this
1063
01:14:35,500 --> 01:14:36,583
Listen to him preaching!
1064
01:14:36,625 --> 01:14:38,458
This is from the food
my mother gave me
1065
01:14:38,500 --> 01:14:42,000
Really? Your disciple has come
I'll use him to hang you upside down
1066
01:14:42,042 --> 01:14:46,167
You sit here, let us sing
against him and win
1067
01:14:46,208 --> 01:14:49,458
This is a fine case of the calf
beating the mother cow hollow!!
1068
01:14:49,500 --> 01:14:51,167
I'll rip you to pieces
with this calf!
1069
01:14:51,208 --> 01:14:53,416
I can't sing against him
I'm a newbie at this
1070
01:14:53,458 --> 01:14:56,750
Are you listening to these 2
and trying to compete with me?
1071
01:14:56,792 --> 01:14:59,000
Sing...sing
We'll see
1072
01:14:59,083 --> 01:15:01,250
Guru-ji, with your blessing
1073
01:15:04,375 --> 01:15:08,667
"If it comes to pitting wits
I'll sing my talent to bits"
1074
01:15:08,708 --> 01:15:12,916
"If it is a competition
I'll prove I'm a good musician"
1075
01:15:12,958 --> 01:15:15,000
"Sa ri ga ma pa dha ni saa"
1076
01:15:15,042 --> 01:15:17,167
"Saa ni dha pa ma ga ri saa"
1077
01:15:17,208 --> 01:15:21,625
"Sa ri ga ma pa dha ni...
Listen to my song carefully"
1078
01:15:25,292 --> 01:15:27,792
"Don't get a nose-cut badly"
1079
01:15:27,833 --> 01:15:31,375
"Don't try to act funny
with this disciple so sunny"
1080
01:15:31,458 --> 01:15:34,375
"With your pupil sweet as honey"
1081
01:15:35,958 --> 01:15:41,541
"Don't lose face, disgracefully
Don't pit your wits unnecessarily"
1082
01:15:41,583 --> 01:15:44,958
"Master, I warn you, humbly!"
1083
01:15:46,667 --> 01:15:54,375
"Garlands are strung with flowers
They make such scented showers"
1084
01:15:54,458 --> 01:15:58,791
"My harmonium you've hit
Move your foot, you mis-fit!"
1085
01:15:59,000 --> 01:16:06,875
"I've seen many gunks like you
I've been there...seen all, dude!"
1086
01:16:07,167 --> 01:16:11,708
"Sit quiet, pranks distil
Wind up your tail, pupil"
1087
01:16:11,833 --> 01:16:14,375
"Wrap up your tail, disciple"
1088
01:16:17,042 --> 01:16:20,500
"Leopard has many a spot
amongst the tiger lot"
1089
01:16:20,583 --> 01:16:24,833
"Be 'all ears' no blockage
to KK's song with a message"
1090
01:16:24,875 --> 01:16:29,250
"You 'saw'ed us through
with your blunt blade too"
1091
01:16:29,333 --> 01:16:33,375
"You 'saw'ed us through
with your blunt blade too"
1092
01:16:33,667 --> 01:16:37,875
"With your tattered throat
you ruined every note"
1093
01:16:37,958 --> 01:16:40,416
"A good song you croaked!"
1094
01:16:40,458 --> 01:16:44,333
"Dear pretty princess
What is your wish, confess"
1095
01:16:44,375 --> 01:16:48,375
"I'll get you a bun yummy
with jam you can munchy!"
1096
01:16:48,667 --> 01:16:51,708
Wait! Stop it!
What are you all laughing at?
1097
01:16:53,708 --> 01:16:55,708
A good song should be
for people to appreciate
1098
01:16:55,750 --> 01:16:58,625
Right, uncle?
Not hurt people
1099
01:16:59,500 --> 01:17:00,208
You understand?
1100
01:17:00,250 --> 01:17:03,208
You said it right, dear
Bull's eye!
1101
01:17:03,292 --> 01:17:06,625
You don't have the brains
that even this young girl has, di
1102
01:17:06,750 --> 01:17:08,250
This is Archana on the line
1103
01:17:08,292 --> 01:17:09,583
Yes...Doctor
1104
01:17:09,583 --> 01:17:11,583
Tomorrow, right?
At the blood bank
1105
01:17:11,583 --> 01:17:13,458
I've told my friends
1106
01:17:13,500 --> 01:17:15,250
I'll be there
1107
01:17:26,667 --> 01:17:28,792
You said you wanted to
say something important...
1108
01:17:28,833 --> 01:17:31,000
...and you've poured alcohol
at 8:00 in the morning
1109
01:17:31,042 --> 01:17:34,125
This is not mere alcohol
It is King Harischandran's tonic
1110
01:17:34,167 --> 01:17:37,042
If it goes inside
only truth will come out
1111
01:17:37,083 --> 01:17:40,166
I need to tell you the truth
about some things, that's why
1112
01:17:41,542 --> 01:17:42,625
Here
Take it
1113
01:17:44,292 --> 01:17:45,542
Tell me, da
1114
01:17:45,583 --> 01:17:46,500
What is the matter?
1115
01:17:46,583 --> 01:17:49,166
- Hello, I'm Priya here
- Priya, tell me
1116
01:17:49,208 --> 01:17:51,833
I told you what I feel
But you haven't responded
1117
01:17:51,875 --> 01:17:55,417
Priya, what I said that day applies
today and every other day as well
1118
01:17:55,500 --> 01:17:59,208
My love will settle down
very soon with Sowmya
1119
01:17:59,250 --> 01:18:01,042
- Don't disturb me
- Listen to-
1120
01:18:01,083 --> 01:18:04,333
You said you wanted
to say something
1121
01:18:04,375 --> 01:18:05,833
Say it!
Come on!
1122
01:18:06,458 --> 01:18:09,583
I'll tell you...here
Gulp down a 2nd round
1123
01:18:10,333 --> 01:18:16,000
Dude...I'm forfeiting from this
competition to win over Sowmya
1124
01:18:16,083 --> 01:18:17,583
What are you saying?
1125
01:18:18,125 --> 01:18:21,458
Friends can color their hair
to camouflage their age
1126
01:18:21,500 --> 01:18:24,542
But it isn't right for friends
to fight over the same girl
1127
01:18:24,583 --> 01:18:28,125
We sang songs about how
we'd be friends till we die
1128
01:18:28,167 --> 01:18:29,667
But after this girl
came into our lives...
1129
01:18:29,708 --> 01:18:31,375
...we haven't been friends at all
1130
01:18:31,417 --> 01:18:35,250
That's why I'm taking voluntary
retirement from this competition!
1131
01:18:37,083 --> 01:18:38,291
I don't believe you
1132
01:18:38,833 --> 01:18:42,375
How many times have I told you
that your beauty is your smile?
1133
01:18:42,417 --> 01:18:43,708
You swallowed all of that
1134
01:18:43,750 --> 01:18:45,583
But you won't digest
my sincere words
1135
01:18:45,583 --> 01:18:47,333
Dai! You called us
out of the blue
1136
01:18:47,375 --> 01:18:50,375
Poured us alcohol!
And now you are retiring
1137
01:18:50,792 --> 01:18:52,250
I don't get this
1138
01:18:52,958 --> 01:18:56,125
It's true...all 3 of us
were such close friends
1139
01:18:56,167 --> 01:18:57,708
But Sowmya walked
into our lives
1140
01:18:57,750 --> 01:18:59,583
You say you aren't
at home when you are
1141
01:18:59,625 --> 01:19:03,208
We insulted Power in front of
Sowmya for no reason
1142
01:19:03,792 --> 01:19:09,375
Also, Sowmya doesn't like me
So I'll just stay with my friends
1143
01:19:09,417 --> 01:19:11,375
And live
my life happily
1144
01:19:11,667 --> 01:19:13,583
Dude! I'll tell you honestly
1145
01:19:13,583 --> 01:19:15,125
I could never be
as magnanimous as you
1146
01:19:15,167 --> 01:19:16,250
It's no big deal
1147
01:19:16,292 --> 01:19:17,958
I'm really happy today
1148
01:19:18,042 --> 01:19:19,583
Everything's on me
Let's celebrate
1149
01:19:19,625 --> 01:19:23,542
Instead of winning her love and
spending on a grandiose scale...
1150
01:19:23,583 --> 01:19:26,083
...like a film directed by Shankar
1151
01:19:26,125 --> 01:19:28,625
...I'd rather lose in love
and spend money on my friends
1152
01:19:28,667 --> 01:19:31,292
...within my budget like
a film produced by Ramnarayan
1153
01:19:31,375 --> 01:19:33,917
You are really great
I'm very selfish
1154
01:19:33,958 --> 01:19:36,666
You might be selfish
or a saving goldfish
1155
01:19:36,750 --> 01:19:39,125
But boys our age shouldn't cry
1156
01:19:39,167 --> 01:19:41,375
Cool down
Smile
1157
01:19:41,417 --> 01:19:42,917
Come, let's go
1158
01:19:43,000 --> 01:19:43,750
Where?
1159
01:19:43,792 --> 01:19:46,375
Today is not Monday
It's Friend's day
1160
01:19:46,417 --> 01:19:48,125
Let's go wherever he calls
1161
01:19:48,167 --> 01:19:50,208
- Okay!
- Come, let's go
1162
01:19:54,792 --> 01:19:58,375
'Are we going for a movie?
You could have told me'
1163
01:19:58,708 --> 01:20:01,208
Why bring us
to a hospital?
1164
01:20:01,292 --> 01:20:04,125
- Sowmya's here!
- What happened to her!?
1165
01:20:04,167 --> 01:20:05,250
Nothing happened to her
1166
01:20:05,292 --> 01:20:07,583
Her brother's fat, no?
He swallowed a whistle
1167
01:20:07,625 --> 01:20:10,625
- And then?
- He tried to take it out
1168
01:20:10,667 --> 01:20:13,708
It didn't come out
but strange noises did
1169
01:20:13,792 --> 01:20:14,792
Then what do we do?
1170
01:20:14,833 --> 01:20:18,708
Go and pour love on that boy
and try to impress her
1171
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Why are you prancing
like a tiger here?
1172
01:20:21,042 --> 01:20:21,958
Either go or stay
1173
01:20:26,833 --> 01:20:29,250
Technology has developed
so much these days
1174
01:20:29,292 --> 01:20:30,792
...and you still choose to run
1175
01:20:30,833 --> 01:20:32,083
Be quiet
1176
01:20:32,125 --> 01:20:33,708
Dai! He seems fine
1177
01:20:33,750 --> 01:20:34,708
Pappu!
1178
01:20:34,750 --> 01:20:36,917
Woah! That was a big one
1179
01:20:37,042 --> 01:20:38,542
Are you okay now?
1180
01:20:38,583 --> 01:20:40,583
'Why are they on
over-sweet mode?'
1181
01:20:40,583 --> 01:20:45,208
Where's your sister?
Why isn't he replying?
1182
01:20:45,417 --> 01:20:47,917
Hey! What a surprise!
What are you doing here?
1183
01:20:47,958 --> 01:20:50,125
Just because you didn't tell us
doesn't mean we won't know
1184
01:20:50,167 --> 01:20:52,583
Doctor, this is Shiva
and that is Power
1185
01:20:52,625 --> 01:20:53,958
They are my friends
1186
01:20:54,000 --> 01:20:54,750
Very good
1187
01:20:54,792 --> 01:20:56,875
All young people must
come forward like this
1188
01:20:56,917 --> 01:20:57,708
...to do social service
1189
01:20:57,750 --> 01:21:00,583
We'd do anything
for Sowmya, doctor
1190
01:21:01,583 --> 01:21:04,041
Blood donation is not
just social service...
1191
01:21:04,083 --> 01:21:05,458
...but also good
for your body
1192
01:21:05,500 --> 01:21:06,917
- Blood donation?
- We got caught unaware
1193
01:21:06,958 --> 01:21:08,333
Come, let's go
1194
01:21:08,375 --> 01:21:09,292
Excuse me?
1195
01:21:09,333 --> 01:21:10,708
Did you drink
and come here?
1196
01:21:10,750 --> 01:21:12,333
What is this, Sowmya?
1197
01:21:12,375 --> 01:21:14,708
They've had alcohol and
come to donate blood
1198
01:21:14,750 --> 01:21:16,458
I can't take their blood
1199
01:21:16,500 --> 01:21:19,833
And why are you
befriending alcoholics?
1200
01:21:19,875 --> 01:21:21,583
- Sorry
- Ask them to leave
1201
01:21:21,625 --> 01:21:25,583
- Doctor?
- Sowmya...we did...not
1202
01:21:25,625 --> 01:21:32,000
I thought so high of you two
You've humiliated me in 1 second
1203
01:21:32,333 --> 01:21:34,750
How can I look
at that doctor again?
1204
01:21:36,042 --> 01:21:39,625
KK's your friend, right?
He's so decent
1205
01:21:40,792 --> 01:21:42,250
Shame on you guys!
1206
01:21:42,292 --> 01:21:44,708
Sowmya, I've donated blood
1207
01:21:44,750 --> 01:21:47,542
Any other spare parts
if you want, don't hesitate
1208
01:21:47,583 --> 01:21:51,375
Because serving people
is as habitual as shaving!
1209
01:21:51,417 --> 01:21:53,000
Did you donate blood?
1210
01:21:53,042 --> 01:21:54,708
Did you think I was
kissssing the nurse!?
1211
01:21:54,792 --> 01:21:56,250
Didn't he drink with us!?
1212
01:22:01,500 --> 01:22:05,292
Why are you waiting outside?
Go inside and give blood
1213
01:22:05,333 --> 01:22:07,458
They've drunk
and come here, KK
1214
01:22:07,542 --> 01:22:10,833
Oh my God!
At 8:30 in the morning?
1215
01:22:12,500 --> 01:22:15,292
You drink only on Sundays
Now Mondays also?!
1216
01:22:15,375 --> 01:22:15,875
Cha!
1217
01:22:15,917 --> 01:22:18,375
'Today's Monday
It's Friend's day'
1218
01:22:19,292 --> 01:22:21,083
Why are you silent, da?
1219
01:22:21,167 --> 01:22:23,542
Sowmya, you don't get
alcohol in shops this early
1220
01:22:23,583 --> 01:22:25,250
They must have got it
in black market I guess
1221
01:22:25,292 --> 01:22:26,250
Bad fellows!
1222
01:22:26,292 --> 01:22:27,000
Dai!
1223
01:22:27,042 --> 01:22:29,583
- Don't shout in a hospital
- Please stop screaming!
1224
01:22:29,625 --> 01:22:30,583
Sorry, Sowmya
1225
01:22:30,625 --> 01:22:32,125
Listen to me for a second
1226
01:22:32,167 --> 01:22:34,250
Enough!
Will you leave now?
1227
01:22:34,292 --> 01:22:36,750
Go
Get out!
1228
01:22:37,750 --> 01:22:38,500
Chay!
1229
01:22:39,292 --> 01:22:41,500
KK, I'm so proud of you
1230
01:22:41,542 --> 01:22:43,667
You came over-hearing me
talk over the phone
1231
01:22:43,708 --> 01:22:45,500
You are really great
1232
01:22:46,958 --> 01:22:50,333
How did this happen?
He drank with us, no?
1233
01:22:50,375 --> 01:22:53,667
Oh my dears, do you
wish to eat a sweet?
1234
01:22:53,750 --> 01:22:56,167
It's not enough to wish
You also need to be smart
1235
01:22:56,208 --> 01:22:58,708
See how smartly I moved my pawn
listening to Sowmya on the phone?
1236
01:22:58,750 --> 01:23:01,458
She has clearly told you
she doesn't like you now
1237
01:23:01,500 --> 01:23:03,083
Now go straight
to the bus stand
1238
01:23:03,125 --> 01:23:06,042
Pick on the aunties standing
over there holding hand bags!
1239
01:23:06,083 --> 01:23:07,166
Are you trying to
aggravate us?
1240
01:23:07,208 --> 01:23:08,583
Why is he such a tube light?
1241
01:23:08,667 --> 01:23:12,667
You made us trust you
and then you tricked us!
1242
01:23:13,458 --> 01:23:16,250
Babu! Babu
Wait, wait for me!
1243
01:23:16,333 --> 01:23:18,250
Why are you running away
like a coward?
1244
01:23:18,292 --> 01:23:22,542
I can rip both your faces off
Come to the area, we'll settle it
1245
01:23:22,583 --> 01:23:26,125
KK! Note down this date
in your diary and remember it
1246
01:23:26,167 --> 01:23:29,750
The same way you got us caught
with Sowmya after tricking us...
1247
01:23:29,833 --> 01:23:31,125
That same way...
1248
01:23:32,875 --> 01:23:33,625
Hello?
1249
01:23:33,667 --> 01:23:35,833
I've already reached home
Why are you still talking?
1250
01:23:35,875 --> 01:23:38,250
KK, you slimy gunk
Where are you, da?
1251
01:23:38,292 --> 01:23:41,167
Why are you so scared
of water, Pappu?
1252
01:23:41,208 --> 01:23:42,958
It's not deep at all...see?
1253
01:23:45,208 --> 01:23:47,375
- Don't scare me, uncle
- I'm here for you, no?
1254
01:23:47,417 --> 01:23:49,542
Why are you scared?
Don't be scared, okay?
1255
01:23:49,583 --> 01:23:52,250
No, uncle! I've been scared of
water ever since I was a little kid
1256
01:23:52,292 --> 01:23:53,292
I won't go near it
1257
01:23:53,333 --> 01:23:56,208
Kids your age swim so well
Why are you alone scared?
1258
01:23:57,292 --> 01:23:58,875
Priya, don't disturb me, please
1259
01:23:58,958 --> 01:24:00,708
Why are you so tensed?
1260
01:24:00,750 --> 01:24:04,000
I don't know how
to impress Sowmya
1261
01:24:04,042 --> 01:24:07,750
- What does impress mean?
- I need to catch a place in her heart
1262
01:24:07,792 --> 01:24:10,625
I've been married thrice and
you didn't think of asking me!
1263
01:24:10,667 --> 01:24:11,750
Okay, tell me now
1264
01:24:11,792 --> 01:24:15,292
Give away clothes to people
and subtly let her know about it
1265
01:24:15,333 --> 01:24:17,583
Then get a few people
married at your expense
1266
01:24:17,583 --> 01:24:21,958
Then not just her! But all
the girls in town will be behind you
1267
01:24:22,000 --> 01:24:24,792
That might be true
But you know KK and Shiva...
1268
01:24:24,833 --> 01:24:28,541
Let them be! They don't
hold a candle to you
1269
01:24:28,583 --> 01:24:31,958
Don't think about all that
Go ahead, we'll sort it out
1270
01:24:39,833 --> 01:24:41,458
The Ad-man...!
1271
01:24:41,542 --> 01:24:45,583
- Where are you?
- Washing clothes at Niagra falls
1272
01:24:45,625 --> 01:24:47,042
What? Are you
trying to be funny?
1273
01:24:47,083 --> 01:24:49,833
He's getting all furious!
Come and attack me
1274
01:24:49,875 --> 01:24:52,583
I'm ready for singles
And a gang war if you want
1275
01:24:52,583 --> 01:24:55,333
KK will b(l)end
when he's in a hut!
1276
01:24:55,417 --> 01:24:57,167
In a court, he will
cross (s)words!!
1277
01:24:57,208 --> 01:24:59,250
You don't get Sowmya
Your chapter is closed
1278
01:24:59,292 --> 01:25:03,000
KK...what are you saying?
Why would I poke your eyes out?
1279
01:25:03,083 --> 01:25:04,875
Would I poke
my own eyes?
1280
01:25:04,958 --> 01:25:06,416
Then? You'll pay
someone else to do it?
1281
01:25:06,458 --> 01:25:07,916
Don't talk without
knowing the facts
1282
01:25:07,958 --> 01:25:09,625
You scratched Power
and provoked him to action
1283
01:25:09,667 --> 01:25:11,042
Now do you know
what he's doing?
1284
01:25:11,083 --> 01:25:13,625
Rubbing ointment wherever
I scratched, huh?
1285
01:25:13,667 --> 01:25:16,500
Don't be lame and tell me
without an anti-climax!
1286
01:25:16,542 --> 01:25:18,917
Come out and see
You'll understand
1287
01:25:29,333 --> 01:25:32,958
Generosity king, Power
on his birthday...
1288
01:25:33,042 --> 01:25:36,375
...has graciously offered
to get 108 couples married
1289
01:25:36,417 --> 01:25:40,792
And distribute 1000 pants
and shirts to the poor
1290
01:25:40,833 --> 01:25:43,166
Power! For a wedding
that won't happen...
1291
01:25:43,208 --> 01:25:45,541
...why are you trying
to blow the trumpet?
1292
01:25:46,333 --> 01:25:47,875
Brother!
She's here
1293
01:25:48,167 --> 01:25:49,625
- Hi, Sowmya
- Hi, Power
1294
01:25:49,667 --> 01:25:52,583
Welcome, thank you
for coming for my birthday
1295
01:25:52,583 --> 01:25:55,750
Happy Birthday, Power
Your dress is really nice
1296
01:25:55,792 --> 01:25:57,417
I created this dress
1297
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
I'm the only one
in this world who has it
1298
01:25:59,583 --> 01:26:00,666
No one else has it
1299
01:26:00,708 --> 01:26:01,333
Really?
1300
01:26:01,375 --> 01:26:03,792
Sister! Look there
Same dress
1301
01:26:04,208 --> 01:26:06,250
It must be their work
1302
01:26:06,833 --> 01:26:08,291
Exact replicas!
1303
01:26:08,375 --> 01:26:11,125
You are wearing
the same clothes, uncle!
1304
01:26:11,958 --> 01:26:14,000
"Hello everybody"
1305
01:26:14,583 --> 01:26:18,916
"Twinkle, twinkle little star
Happy Birthday, Power Star!"
1306
01:26:19,833 --> 01:26:21,583
"Rock on, dude"
1307
01:26:39,667 --> 01:26:41,250
"Stop it
Stupid!"
1308
01:26:41,333 --> 01:26:44,125
"It's not my Death day
It is my birthday"
1309
01:26:44,167 --> 01:26:46,000
"Change the music
And start the rap"
1310
01:26:46,042 --> 01:26:47,167
"Okay?"
1311
01:27:09,583 --> 01:27:12,291
"Hey! Our brother is no other
but Sangam poet Avvaiyar"
1312
01:27:12,333 --> 01:27:15,333
"He's also KaraikalAmmaiyar
He's a connoisseur"
1313
01:27:15,417 --> 01:27:18,958
"It's your birthday
It's your birthday!"
1314
01:27:19,000 --> 01:27:24,000
"Over-ripe brinjal thinks it is tender
for sale in the market, a wonder!"
1315
01:27:24,083 --> 01:27:28,291
"You single the girl on dot
You torture her for the knot"
1316
01:27:28,375 --> 01:27:33,000
"In word and deed
My friend indeed"
1317
01:27:33,125 --> 01:27:37,208
"Though your age you wrap
will the deer fall into your lap?"
1318
01:27:37,250 --> 01:27:38,083
"Hey! Dude"
1319
01:27:38,167 --> 01:27:40,333
"We wanna wish you
It's your birthday!"
1320
01:27:40,417 --> 01:27:42,542
"Blow up your candle
It's your birthday!"
1321
01:27:42,583 --> 01:27:44,250
"Black forest cake
It's your birthday"
1322
01:27:44,375 --> 01:27:47,083
"Maamae...uncle...pseudo
Maamae...uncle...weirdo"
1323
01:27:47,167 --> 01:27:51,792
"False fanfaronade
Fancy fashion parade"
1324
01:27:51,833 --> 01:27:54,166
"Jigarthanda flavors"
1325
01:27:54,250 --> 01:27:56,625
"Power empowers"
1326
01:28:15,250 --> 01:28:19,833
"Power's hands powerfully credited
Crisp notes in the bag unlimited"
1327
01:28:19,875 --> 01:28:24,542
"Hey! King of generosity
Why this love-velocity?"
1328
01:28:24,583 --> 01:28:29,166
"You think you have arrived
Your ruckus is so contrived"
1329
01:28:29,208 --> 01:28:33,333
"Love turns to desire on fire
So you throw notes haywire"
1330
01:28:33,417 --> 01:28:37,208
"In word and deed
My friend indeed"
1331
01:28:38,375 --> 01:28:42,292
"Your love till the very end
like bubble gum will extend"
1332
01:28:42,375 --> 01:28:43,083
"My friend!"
1333
01:28:43,208 --> 01:28:46,041
"Power...power
power...empower!"
1334
01:29:06,250 --> 01:29:10,875
"False fanfaronade
Fancy fashion parade"
1335
01:29:10,917 --> 01:29:13,250
"Jigarthanda flavors"
1336
01:29:13,292 --> 01:29:15,292
"Power empowers"
1337
01:29:15,333 --> 01:29:17,833
"Hey! Our brother is no other
but Sangam poet Avvaiyar"
1338
01:29:17,875 --> 01:29:21,042
"He's also KaraikalAmmaiyar
He's a connoisseur"
1339
01:29:21,083 --> 01:29:24,541
"It's your birthday
It's your birthday!"
1340
01:29:24,583 --> 01:29:29,208
"Over-ripe brinjal thinks it is tender
for sale in the market, a wonder!"
1341
01:29:29,583 --> 01:29:34,125
"False fanfaronade
Fancy fashion parade"
1342
01:29:34,167 --> 01:29:36,542
"Jigarthanda flavors"
1343
01:29:36,583 --> 01:29:38,750
"Power empowers"
1344
01:29:38,792 --> 01:29:40,333
"We wanna wish you
Its'your birthday!"
1345
01:29:40,375 --> 01:29:41,583
"Maamae...uncle...weirdo
Maamae...uncle...pseudo"
1346
01:29:41,583 --> 01:29:44,541
Why did the cake
explode like a gas stove?
1347
01:29:49,875 --> 01:29:52,458
- Power?
- Don't feel bad about all this
1348
01:29:52,500 --> 01:29:56,167
- I'll get you another cake
- Don't cry, Power
1349
01:29:56,958 --> 01:30:00,250
'Why does he need a birthday
The cake thought and spat on him'
1350
01:30:00,292 --> 01:30:02,208
Stand still
1351
01:30:02,333 --> 01:30:05,375
If the cake falls down
it will all go waste
1352
01:30:05,417 --> 01:30:07,417
I'll bring a ladle
and scrape it off you
1353
01:30:07,458 --> 01:30:09,708
Brother, why go to
all that trouble?
1354
01:30:09,750 --> 01:30:12,167
Just lick it off his face
like calves do to buffalos
1355
01:30:12,250 --> 01:30:14,333
Leave me alone
KK! You buffalo!
1356
01:30:14,458 --> 01:30:15,958
Get lost!
1357
01:30:16,250 --> 01:30:18,500
Power, Power!
Relax, relax!
1358
01:30:18,542 --> 01:30:20,500
Why are you
getting so tensed?
1359
01:30:20,583 --> 01:30:23,916
Why are you getting so
angry? Now what happened?
1360
01:30:23,958 --> 01:30:25,333
Some cake fell
on your face?
1361
01:30:25,375 --> 01:30:25,917
That's all
1362
01:30:25,958 --> 01:30:27,541
It's okay
Don't cry, okay?
1363
01:30:27,583 --> 01:30:28,500
Friends will be like this
1364
01:30:28,542 --> 01:30:30,708
Friends drink and get hyper
for their birthdays
1365
01:30:30,750 --> 01:30:33,542
But you've done so much
good on your birthday
1366
01:30:33,583 --> 01:30:37,458
How can you cry like this?
Crying like a little boy...
1367
01:30:37,500 --> 01:30:39,167
You've really
impressed me, Power
1368
01:30:39,208 --> 01:30:39,791
Really!
1369
01:30:39,833 --> 01:30:42,708
What is this, dude?
It's shifting tracks
1370
01:30:42,792 --> 01:30:44,042
Smile...smile
1371
01:30:45,542 --> 01:30:46,250
Good!
1372
01:30:46,917 --> 01:30:48,042
It's gone!
Good boy!
1373
01:30:48,125 --> 01:30:49,250
I'll go now...see you!
1374
01:30:49,292 --> 01:30:50,292
Bye!
1375
01:30:58,375 --> 01:30:59,125
Here you go, guys!
1376
01:30:59,208 --> 01:31:01,750
Keep these rings as a gift
for planting the bomb
1377
01:31:01,792 --> 01:31:06,375
In the case of love, you should lessen
this heroism and the comedy
1378
01:31:06,417 --> 01:31:09,583
Heighten the sentiments
That's when the love will work
1379
01:31:09,583 --> 01:31:12,833
Rather than guys
as unreasonable as you...
1380
01:31:12,875 --> 01:31:15,583
...girls prefer
innocent guys like me
1381
01:31:15,625 --> 01:31:18,042
I'll see you around, dude?
Bye, bro!
1382
01:31:22,458 --> 01:31:26,125
We have to somehow eliminate
Power from this Sowmya issue
1383
01:31:26,667 --> 01:31:29,667
I'm worried he'll buy her
with his money
1384
01:31:29,708 --> 01:31:32,958
Sowmya isn't some vermicelli
you can buy in a grocery shop
1385
01:31:33,000 --> 01:31:34,833
But he has money
power on his side
1386
01:31:34,875 --> 01:31:35,917
Dude, even if moneyed...
1387
01:31:35,958 --> 01:31:38,375
...his face looks like
an over ripe papaya!
1388
01:31:38,417 --> 01:31:40,000
Sowmya won't spare him
even a second glance
1389
01:31:40,042 --> 01:31:41,042
Don't underestimate him
1390
01:31:41,083 --> 01:31:42,916
You can do
anything with money
1391
01:31:43,625 --> 01:31:45,583
I have an idea
1392
01:31:45,583 --> 01:31:50,041
They've been searching for a bride
for that helmet head brother of his
1393
01:31:50,125 --> 01:31:52,333
But for years not even
1 old hag has consented
1394
01:31:52,375 --> 01:31:54,458
What does that
got to do with this?
1395
01:31:54,542 --> 01:31:55,667
They are related
1396
01:31:55,708 --> 01:31:57,875
There's a guy living nearby
called Double-decker Narayana
1397
01:31:57,917 --> 01:32:00,208
- He has 2 daughters
- You mean 2 old ladies?
1398
01:32:00,250 --> 01:32:01,042
Yes
1399
01:32:01,125 --> 01:32:02,667
He's stubborn as a mule
1400
01:32:02,708 --> 01:32:06,000
...that he'll get them married
only to 2 brothers, same time!
1401
01:32:06,083 --> 01:32:09,125
If we link the older girl
to Power's brother...
1402
01:32:09,292 --> 01:32:11,000
...then the younger one
will have to be his bride?
1403
01:32:11,167 --> 01:32:12,750
But his brother
must like the girl
1404
01:32:12,917 --> 01:32:15,292
His brother is
really desperate
1405
01:32:15,458 --> 01:32:18,416
At his state, if you even
show him a girl's cycle
1406
01:32:18,458 --> 01:32:20,750
...he'll tie the 3 knots around it!
1407
01:32:20,833 --> 01:32:22,000
Super, dude
1408
01:32:24,750 --> 01:32:26,167
You've finished 1 guy
1409
01:32:26,208 --> 01:32:29,458
Don't dream you can throw me
in the tank and get Sowmya!
1410
01:32:29,500 --> 01:32:31,958
- What are you saying?
- I was just kidding, come
1411
01:33:03,417 --> 01:33:05,792
- Brother...!
- I'm reading the paper
1412
01:33:06,625 --> 01:33:08,542
Shouldn't you ring
the bell and come?
1413
01:33:08,583 --> 01:33:11,083
We are not riding cycles
to ring and then enter
1414
01:33:11,583 --> 01:33:14,833
You know everything...
1415
01:33:14,958 --> 01:33:18,333
- Respecting this brother, right?
- So, what's news?
1416
01:33:18,417 --> 01:33:21,583
It's all about
brother's marriage
1417
01:33:21,708 --> 01:33:24,500
Why this hurry
to get married?
1418
01:33:24,583 --> 01:33:26,708
'Look at this grey haired
fellow's temerity'
1419
01:33:27,000 --> 01:33:30,042
Uncle! When are you going
to give us a wedding feast?
1420
01:33:30,250 --> 01:33:33,083
Let's wait for 2 years
Then we'll see
1421
01:33:33,167 --> 01:33:36,333
His hair is graying already
1422
01:33:36,417 --> 01:33:38,583
In 2 years, you won't
offer us a wedding feast
1423
01:33:38,750 --> 01:33:41,542
We can only cremate you both and
feed the crows funeral left-overs
1424
01:33:41,667 --> 01:33:45,458
So, we'll go today, find a girl
for brother and fix it at once
1425
01:33:45,542 --> 01:33:47,583
Look how shy he is!
1426
01:33:48,833 --> 01:33:50,625
I'm turning around because
I don't want to see it
1427
01:33:50,708 --> 01:33:53,208
He keeps asking me to see
as if it is some circus show
1428
01:33:53,250 --> 01:33:55,125
Wonderful shyness
1429
01:33:55,292 --> 01:33:57,708
There's a guy next door
called Double-decker Narayana
1430
01:33:57,875 --> 01:34:02,042
He is insistent he must get
his daughters married to 2 brothers
1431
01:34:02,167 --> 01:34:06,292
If we fix the older girl for brother
and the younger one for Power...
1432
01:34:06,375 --> 01:34:09,625
...all our problems
will be solved!
1433
01:34:09,750 --> 01:34:11,333
- You think so?
- Yes, uncle
1434
01:34:11,417 --> 01:34:13,208
Listen to me carefully
1435
01:34:13,250 --> 01:34:16,042
It's smart to keep the pot
when water drips from the tap
1436
01:34:16,125 --> 01:34:19,708
- So put the pot
- Shall we go fix it?
1437
01:34:21,167 --> 01:34:23,042
Why are you so shy?
1438
01:34:23,083 --> 01:34:25,083
Have you fallen in
love or something?
1439
01:34:25,292 --> 01:34:26,792
Tell daddy
1440
01:34:26,958 --> 01:34:30,708
- If you like her, it's okay with me
- Say it that way, my lion cub
1441
01:34:30,833 --> 01:34:33,458
We'll see the bride tomorrow
1442
01:34:33,583 --> 01:34:37,375
Older girl is for the older guy
Younger girl for the younger guy
1443
01:34:37,417 --> 01:34:39,083
- Super!
- Okay
1444
01:34:42,042 --> 01:34:43,000
Bravo!
1445
01:34:43,792 --> 01:34:45,500
Awesome
1446
01:34:45,958 --> 01:34:47,083
Marvellous
1447
01:34:47,750 --> 01:34:48,750
Wow!
1448
01:34:49,875 --> 01:34:52,792
Don't over-act overtly
1449
01:34:52,958 --> 01:34:55,375
KK! Get up
You butter face!
1450
01:34:57,250 --> 01:35:00,125
You are scared
I'll win the contest
1451
01:35:00,333 --> 01:35:03,958
So you are fixing me
with a random bride
1452
01:35:04,292 --> 01:35:05,833
You better go
1453
01:35:05,875 --> 01:35:07,583
You are trying to split
Sowmya from me?
1454
01:35:07,583 --> 01:35:08,625
What is the problem, brother?
1455
01:35:08,708 --> 01:35:11,791
I'm in love with Sowmya, da
These guys are trying to ruin it
1456
01:35:11,875 --> 01:35:13,792
Are you digging his grave?
1457
01:35:13,958 --> 01:35:16,166
As if we can pluck
guavas with a shovel!
1458
01:35:16,333 --> 01:35:18,666
How much longer will you
stay single and not mingle?
1459
01:35:18,750 --> 01:35:21,292
What will you do?
1460
01:35:23,000 --> 01:35:24,333
I'll assault you
1461
01:35:24,417 --> 01:35:26,708
- Where are you going?
- To wear my underwear
1462
01:35:26,833 --> 01:35:28,083
I can't find my undies
1463
01:35:28,125 --> 01:35:31,583
Once my eldest son returns
you'll all be in the grave you dug
1464
01:35:31,625 --> 01:35:33,625
They have ripped my shirt
1465
01:35:33,667 --> 01:35:35,792
I lost my glasses
I can't see
1466
01:35:54,208 --> 01:35:56,916
They rolled all over
the ground fighting for you?
1467
01:35:56,958 --> 01:35:58,458
That's so good to hear
1468
01:35:58,500 --> 01:36:00,333
I wish I could make
a special dessert for you
1469
01:36:00,375 --> 01:36:02,583
But all the milk
at home is over
1470
01:36:02,792 --> 01:36:05,333
Auntie, I'm serious
and you are amused
1471
01:36:05,375 --> 01:36:07,083
Don't feel bad
for them, Sowmya
1472
01:36:07,125 --> 01:36:08,542
They are all scoundrels
1473
01:36:09,292 --> 01:36:10,750
I asked them with concern
1474
01:36:10,792 --> 01:36:12,708
...why they were ruining
their healthy by drinking
1475
01:36:12,750 --> 01:36:14,583
And they hit my husband
and sent him off to hospital
1476
01:36:14,667 --> 01:36:17,583
What are you saying, auntie?
I thought they were innocent
1477
01:36:17,625 --> 01:36:19,250
You are the one
who is innocent
1478
01:36:19,375 --> 01:36:21,625
Those three are
putting on an act
1479
01:36:22,667 --> 01:36:25,958
If you were dull, it's okay
But you are really bright
1480
01:36:26,125 --> 01:36:31,333
That's why they are doing
all this right at your door-step
1481
01:36:31,875 --> 01:36:34,542
Tell them that you are in love
with some other guy and see
1482
01:36:34,583 --> 01:36:36,875
Then you'll know
their true colors
1483
01:36:38,458 --> 01:36:41,000
Why are you
thinking so much?
1484
01:36:41,083 --> 01:36:45,250
Think this is a litmus test to
find out their true character
1485
01:36:46,000 --> 01:36:48,208
'My idea has sunk in!'
1486
01:36:49,833 --> 01:36:52,583
I...I'm in love
with someone else
1487
01:36:52,625 --> 01:36:55,000
- What are you saying, Sowmya?
- Who is this guy?
1488
01:36:55,083 --> 01:36:55,791
Where is he?
1489
01:36:55,833 --> 01:36:57,458
But they'll ask me
all these questions!
1490
01:36:57,500 --> 01:36:58,875
What name will I say?
1491
01:36:59,042 --> 01:37:02,375
If you name someone here they'll go
to his house and beat him to a pulp
1492
01:37:02,458 --> 01:37:05,625
You should tell some name
they won't dare approach!
1493
01:37:06,250 --> 01:37:08,375
How about love-legend
Kamal Hassan?
1494
01:37:08,458 --> 01:37:10,791
Auntie! He has
a daughter my age
1495
01:37:10,875 --> 01:37:12,542
Who else...
1496
01:37:12,583 --> 01:37:16,416
Best choice, handsome
and not married
1497
01:37:16,458 --> 01:37:19,333
Young super star, Simbu
1498
01:37:19,708 --> 01:37:21,250
What! Simbu?
1499
01:37:21,333 --> 01:37:23,833
If there was a lying contest
in the Olympics...
1500
01:37:23,875 --> 01:37:25,750
...you'll get the gold medal, Sowmya
1501
01:37:25,792 --> 01:37:29,333
He's such a big hero
And he'd fall for her?!
1502
01:37:29,500 --> 01:37:31,208
None of them
will believe this, auntie
1503
01:37:31,250 --> 01:37:33,333
Don't say you were born
and brought up in Chennai, dear
1504
01:37:33,417 --> 01:37:34,500
Such a disgrace
1505
01:37:34,708 --> 01:37:37,541
I've fooled around 30 people
when I was your age
1506
01:37:38,333 --> 01:37:41,000
You are thinking thrice
to fool just 3 guys
1507
01:37:41,917 --> 01:37:44,250
Now there's Facebook
and Twitter, no?
1508
01:37:44,333 --> 01:37:46,291
Say you and Simbu
became friends online
1509
01:37:46,458 --> 01:37:50,083
You chatted, and ended up
knowing each other inside out
1510
01:37:50,167 --> 01:37:52,958
What do you mean inside out,
sat and spoke on the tiled roof!
1511
01:37:53,042 --> 01:37:54,750
Whom are you
trying to fool?
1512
01:37:54,917 --> 01:37:56,583
If you don't like us,
then tell us straight
1513
01:37:56,708 --> 01:37:59,333
Don't make up
Simbu tales
1514
01:37:59,625 --> 01:38:02,833
Don't you read
cinema news at all?
1515
01:38:02,958 --> 01:38:04,583
Hollywood actor Brad Pitt
1516
01:38:04,750 --> 01:38:08,458
He fell in love with Angelina Jolie
who was a great fan of his
1517
01:38:08,542 --> 01:38:12,458
Even our hero, Vijay, fell in love
with Sangeetha who was a fan of his
1518
01:38:12,542 --> 01:38:13,458
Here, hold this
1519
01:38:13,583 --> 01:38:16,041
Same way...Simbu
and I are in love
1520
01:38:16,125 --> 01:38:19,250
- Auntie, you are in lov...?
- I was saying your dialog
1521
01:38:19,375 --> 01:38:23,125
Ask them what's wrong
with getting married to him?
1522
01:38:23,250 --> 01:38:25,667
Their love will get
switched off
1523
01:38:28,333 --> 01:38:31,583
Sowmya, call Simbu and
give us the phone
1524
01:38:31,625 --> 01:38:32,458
We'll talk to him
1525
01:38:33,167 --> 01:38:38,458
We have a minor misunderstanding
But I'm committed to Simbu
1526
01:38:38,875 --> 01:38:40,792
So don't keep saying
you want to impress me
1527
01:38:40,875 --> 01:38:43,125
...and follow me around
and waste your life
1528
01:38:43,208 --> 01:38:44,750
1 minute, Sowmya
1529
01:38:44,792 --> 01:38:47,125
What does Simbu
have that I don't?
1530
01:38:47,208 --> 01:38:48,958
No...you were so serious
1531
01:38:49,000 --> 01:38:50,875
He wanted to add
some comedy to it
1532
01:38:50,958 --> 01:38:53,333
- Please, Sowmya
- I can't live without you
1533
01:38:53,458 --> 01:38:55,583
I'm sorry
Come to terms with this
1534
01:38:55,625 --> 01:38:57,083
Please, Sowmya
1535
01:38:57,250 --> 01:39:00,167
I don't love
any of you
1536
01:39:00,458 --> 01:39:02,000
Sowmyaaaa!
1537
01:40:12,000 --> 01:40:14,792
KK! You've been getting
the bier ready all morning!
1538
01:40:14,833 --> 01:40:16,250
The corpse is
on its way
1539
01:40:16,292 --> 01:40:20,375
"This is the time my story ends
This is the tune that reminds"
1540
01:40:20,458 --> 01:40:22,625
Why did you bring me
to a cemetry?
1541
01:40:22,667 --> 01:40:24,875
Brother in a drunken stupor
keeps muttering your name, sir
1542
01:40:24,958 --> 01:40:27,875
KK! You haven't come
to class for past 4 days
1543
01:40:27,917 --> 01:40:29,542
And you are drunk here
What are you up to?
1544
01:40:29,583 --> 01:40:33,166
Guru-ji...my God!
Bless me
1545
01:40:33,208 --> 01:40:35,166
Whatever you do
will be special
1546
01:40:35,208 --> 01:40:36,250
- Get up
- Is that so?
1547
01:40:36,375 --> 01:40:37,292
What's that stink?
1548
01:40:39,292 --> 01:40:41,667
Why did you just punch me
in my stomach and mouth?
1549
01:40:41,708 --> 01:40:43,250
We should not punch
only the poor and needy
1550
01:40:43,292 --> 01:40:46,583
But buffaloes like you
can be butted!
1551
01:40:46,667 --> 01:40:47,958
If I come to you
to learn music...
1552
01:40:48,000 --> 01:40:50,292
...you'll treat me like
a 10th grade failed student
1553
01:40:50,333 --> 01:40:52,083
You'll pounce, punch,
puncture, knock me on the head?
1554
01:40:52,250 --> 01:40:54,292
I came to you to learn
music for time-pass
1555
01:40:54,458 --> 01:40:56,583
And you used me
as your entertainment
1556
01:40:56,833 --> 01:41:00,250
You opened my mouth
that was shut for 5 years, da
1557
01:41:01,208 --> 01:41:04,041
Let me stuff it with mud
and shut it again!
1558
01:41:06,542 --> 01:41:10,333
Don't humiliate
a great singer beyond this
1559
01:41:10,875 --> 01:41:13,750
You have the grating voice of
an incense stick seller in a market!
1560
01:41:13,833 --> 01:41:16,041
And you call
yourself a singer?
1561
01:41:16,417 --> 01:41:17,958
What are you
hugging him for?
1562
01:41:18,042 --> 01:41:19,375
You and your silly glasses!
1563
01:41:19,542 --> 01:41:21,333
You get back
what you gave
1564
01:41:22,208 --> 01:41:25,125
Take this body and
put it on the bier
1565
01:41:25,208 --> 01:41:26,291
I'll bury him
upside down
1566
01:41:31,375 --> 01:41:34,917
Uncle...!
Auntie...!
1567
01:41:36,208 --> 01:41:38,791
What is it?
What happened, dear?
1568
01:41:41,500 --> 01:41:46,583
He went to the tailor for me and
got himself tattered and tied up!
1569
01:41:48,625 --> 01:41:50,875
You are not dead yet?
1570
01:41:51,500 --> 01:41:54,875
The betel leaf in your mouth
can't be chewed on again!
1571
01:41:59,792 --> 01:42:02,250
You are sitting
like a dead body
1572
01:42:04,875 --> 01:42:06,958
It's burning...aiyo
1573
01:42:07,000 --> 01:42:10,667
Oh my dearest!
Aiyo...aiyaiyO!
1574
01:42:11,208 --> 01:42:13,875
Someone's branded you
like they stamp bags of rice
1575
01:42:13,917 --> 01:42:16,167
Which lowlife
did this to you?
1576
01:42:16,708 --> 01:42:22,125
My dear, I went with your sample
blouse to the tailor's shop, no?
1577
01:42:22,292 --> 01:42:24,000
On the way back, a man
stopped me and said
1578
01:42:24,083 --> 01:42:30,833
Master, master, your student KK
is drunk and sprawled in a graveyard
1579
01:42:30,917 --> 01:42:33,333
I went to see
if he needed help
1580
01:42:36,083 --> 01:42:37,791
- Careful
- Does it hurt very much?
1581
01:42:37,833 --> 01:42:38,916
Wretched fellow
1582
01:42:39,083 --> 01:42:41,708
Who'll beat up the man
who teaches him to sing?
1583
01:42:41,792 --> 01:42:44,042
May his hand break
and burn in the stove
1584
01:42:44,292 --> 01:42:45,292
She's rubbing it in!
1585
01:42:45,375 --> 01:42:47,250
Boil water for
hot fomentation
1586
01:42:47,333 --> 01:42:49,333
Put some hot water
for me too!
1587
01:42:49,500 --> 01:42:51,125
Dad...!
1588
01:42:52,875 --> 01:42:56,417
They've pulled out his nut
1589
01:42:56,542 --> 01:42:58,042
What happened?
1590
01:42:58,625 --> 01:43:02,375
Look at him!
Poor man...what happened?
1591
01:43:07,458 --> 01:43:11,958
Shut up! I am myself bellowing
in pain with a broken hand
1592
01:43:12,042 --> 01:43:14,833
He looks like a pack of
dogs feasted on his knee
1593
01:43:15,250 --> 01:43:16,750
Don't touch it!
1594
01:43:16,917 --> 01:43:18,542
No! Don't touch it!
1595
01:43:18,667 --> 01:43:21,167
Dad, who did this?
1596
01:43:21,542 --> 01:43:23,500
I was on my way back
from the temple
1597
01:43:23,542 --> 01:43:29,333
Power came and told me
that his dad had a gift for me
1598
01:43:29,458 --> 01:43:31,208
I said I'd go to
their house tomorrow
1599
01:43:31,375 --> 01:43:33,000
But he insisted
that I go today
1600
01:43:33,042 --> 01:43:34,708
They took me and...!!
1601
01:43:34,958 --> 01:43:38,416
Old man, you want a gift?
My dad has a real big gift!
1602
01:43:38,458 --> 01:43:39,458
Get lost
1603
01:43:39,583 --> 01:43:40,666
AiyaiyO!
1604
01:43:40,708 --> 01:43:42,541
- Old man
- Am I an old man?
1605
01:43:42,667 --> 01:43:43,958
Yes, you are
1606
01:43:44,125 --> 01:43:46,458
You tortured me
with your beautiful daughter
1607
01:43:46,583 --> 01:43:48,958
I won't let you
go that easily
1608
01:43:49,042 --> 01:43:51,583
Don't, child...hitting
your teacher is a great sin
1609
01:43:51,708 --> 01:43:52,833
What bloody sin!
1610
01:43:53,000 --> 01:43:53,792
Daddy
1611
01:43:53,958 --> 01:43:56,958
Here's the whip...give it to
him and ask him to use it
1612
01:43:57,667 --> 01:44:00,667
No need, child
No need, please!
1613
01:44:06,167 --> 01:44:13,958
"I'm dancing without
moving my legs"
1614
01:44:14,583 --> 01:44:17,208
"I'm dancing without
moving my legs"
1615
01:44:17,292 --> 01:44:20,000
"I'm singing without
moving my lips"
1616
01:44:20,083 --> 01:44:28,000
"I'm searching for my God
Come to my rescue, oh Lord!"
1617
01:44:28,083 --> 01:44:31,250
"Come to my rescue, oh Lord"
1618
01:44:46,542 --> 01:44:50,250
I'm not able to
lie down properly
1619
01:44:53,583 --> 01:44:59,625
Sowmya...I don't know if this is
a house or some hospital ward
1620
01:44:59,792 --> 01:45:03,042
There's one sitting there
and one lying down here
1621
01:45:03,125 --> 01:45:06,958
Why did they
even do all this?
1622
01:45:13,083 --> 01:45:17,791
Even if your uncle is bad looking
he would loiter as Lion King
1623
01:45:19,375 --> 01:45:22,583
Sowmya, come here
1624
01:45:23,292 --> 01:45:25,292
Why are you crying, dear?
1625
01:45:28,542 --> 01:45:30,458
What happened?
How did they get hurt?
1626
01:45:30,583 --> 01:45:33,458
I could hear their screams
all the way to my house
1627
01:45:33,583 --> 01:45:35,041
Who hit them like this?
1628
01:45:35,125 --> 01:45:36,250
Who else, auntie?
1629
01:45:36,417 --> 01:45:39,375
It was Power and KK
who hit them so badly
1630
01:45:39,792 --> 01:45:41,417
I'm so scared
1631
01:45:41,542 --> 01:45:45,333
I don't know if they'll stop at this
or do something tomorrow
1632
01:45:45,375 --> 01:45:46,542
We'll think about
tomorrow later
1633
01:45:46,583 --> 01:45:47,833
Where's your brother?
1634
01:45:47,958 --> 01:45:49,875
He must be
somewhere here
1635
01:45:50,000 --> 01:45:50,833
Pappu?
1636
01:45:50,917 --> 01:45:52,208
Where?
Hey! Pappu?
1637
01:45:52,250 --> 01:45:54,833
- He was right here
- I wasn't imagining it then
1638
01:45:54,875 --> 01:45:56,458
All these elders are
suffering so much
1639
01:45:56,542 --> 01:45:57,875
I wonder what
that poor boy will do
1640
01:45:57,958 --> 01:46:01,916
I saw Shiva dragging
your brother near the well
1641
01:46:02,000 --> 01:46:03,500
Sowmya
Wait! I'll come
1642
01:46:06,250 --> 01:46:08,417
Pappu?
1643
01:46:09,042 --> 01:46:11,417
Uncle, no...don't
Don't do this!
1644
01:46:12,875 --> 01:46:13,833
That's all...that's all
1645
01:46:13,875 --> 01:46:14,958
Very good!
1646
01:46:15,833 --> 01:46:19,625
Come...come
You are almost there
1647
01:46:19,708 --> 01:46:21,208
Touch it and come back
1648
01:46:21,375 --> 01:46:22,625
Here
Hold my hand
1649
01:46:23,167 --> 01:46:26,167
That's all swimming is
And you were scared of this?
1650
01:46:26,292 --> 01:46:28,667
Sis...sister
I learnt how to swim
1651
01:46:30,833 --> 01:46:31,833
Shiva?
1652
01:46:32,000 --> 01:46:33,625
Pappu, tomorrow you must
swim without the rope
1653
01:46:33,667 --> 01:46:35,875
Sister, I'm not scared
of water at all anymore
1654
01:46:35,917 --> 01:46:37,583
Be careful
Are you okay?
1655
01:46:37,667 --> 01:46:38,833
I'm fine, sis
1656
01:46:39,208 --> 01:46:40,958
Why did you come
without telling anyone?
1657
01:46:41,000 --> 01:46:42,042
I got so scared
1658
01:46:42,125 --> 01:46:44,917
Don't be worried...Pappu
will now swim without fear
1659
01:46:44,958 --> 01:46:46,125
Thanks, uncle
1660
01:46:51,583 --> 01:46:53,208
Thanks, Shiva
1661
01:47:07,042 --> 01:47:09,500
How they made us suffer
1662
01:47:09,583 --> 01:47:11,125
We must not
let them go scot-free
1663
01:47:11,167 --> 01:47:14,500
We should complain to the police
and have them beaten to a pulp
1664
01:47:14,667 --> 01:47:15,917
Only then
I'll be happy
1665
01:47:16,083 --> 01:47:17,375
Why drag the police, dad?
1666
01:47:17,542 --> 01:47:19,333
One day they'll feel bad for
all that they did, just let go
1667
01:47:19,500 --> 01:47:21,542
Why are you
stopping me, dear?
1668
01:47:21,667 --> 01:47:24,125
Shiva? Are you going away?
1669
01:47:24,208 --> 01:47:26,583
Who'll run
all my errands then?
1670
01:47:26,583 --> 01:47:29,708
You asked me to grind
herbal powder for your hair
1671
01:47:29,875 --> 01:47:31,458
Where's my chocolate?
1672
01:47:32,000 --> 01:47:35,208
Wait, da
1673
01:47:52,792 --> 01:47:54,958
- Didn't you buy the coconut piece?
- Yes, it is here, aunty
1674
01:48:02,375 --> 01:48:03,792
- Hi!
- Come in
1675
01:48:03,958 --> 01:48:06,750
What happened?
Why are you a little dull?
1676
01:48:07,167 --> 01:48:10,042
You come home
but you ignore me
1677
01:48:10,458 --> 01:48:13,583
Do you know how
terrible my heart feels?
1678
01:48:14,333 --> 01:48:17,375
You are acting this way because
you know I'm in love with Simbu, no?
1679
01:48:17,708 --> 01:48:21,416
You don't want me to
be happy at all...I know
1680
01:48:21,458 --> 01:48:23,458
You are just like
the other 2...selfish
1681
01:48:23,875 --> 01:48:25,542
I'm being true
to my love for you
1682
01:48:25,583 --> 01:48:28,666
What you are saying is only
in words though...not actions
1683
01:48:28,708 --> 01:48:30,583
No...I'm being genuine
1684
01:48:30,667 --> 01:48:32,125
For your aunt and Pappu-
1685
01:48:32,208 --> 01:48:35,125
I'm saying you haven't done
anything that I particularly like
1686
01:48:35,667 --> 01:48:38,625
Okay, next week
is my birthday
1687
01:48:38,875 --> 01:48:42,208
I'll give you
a gift for my birthday
1688
01:48:42,792 --> 01:48:45,667
Let's see what gift
you'll bring for me
1689
01:48:45,792 --> 01:48:47,583
I'll give you
whatever you ask for
1690
01:48:47,792 --> 01:48:49,708
That's your choice
1691
01:48:49,792 --> 01:48:55,417
But I want to always keep
and cherish your gift
1692
01:48:55,750 --> 01:48:58,500
Let's see...what
your gift will be
1693
01:48:58,708 --> 01:49:00,041
Okay?
Bye
1694
01:49:07,708 --> 01:49:14,666
'Next week is my birthday
I want to cherish your gift'
1695
01:49:16,417 --> 01:49:17,167
KK
1696
01:49:18,167 --> 01:49:18,750
KK...!
1697
01:49:19,042 --> 01:49:19,792
Where is he, da?
1698
01:49:19,875 --> 01:49:22,333
He is never here
He's always at the bar
1699
01:49:22,417 --> 01:49:23,708
Go and check there
if you want to
1700
01:49:38,500 --> 01:49:45,208
"We are brothers, one of a kind
like us no other you will find"
1701
01:49:45,292 --> 01:49:52,333
"Like sharing the same womb
as blood brothers we bloom"
1702
01:49:53,875 --> 01:49:54,708
Hello?
1703
01:49:54,750 --> 01:49:56,917
We need chicken
Get about 10 kg
1704
01:49:57,000 --> 01:50:01,333
KK, after you fought and left,
the house just darkened
1705
01:50:01,417 --> 01:50:05,125
Yes, evening, so naturally
it would have darkened
1706
01:50:05,167 --> 01:50:06,458
No! He doesn't mean that
1707
01:50:06,583 --> 01:50:10,416
He used to walk around happily
Now do you see his face?
1708
01:50:12,500 --> 01:50:14,708
Why dent ourselves
for sake of love?
1709
01:50:14,917 --> 01:50:18,292
Shall we take you to
the dentist instead!?
1710
01:50:18,458 --> 01:50:21,000
- What do you want now?
- Here, give him your hand
1711
01:50:21,083 --> 01:50:23,083
You should be
friends as usual
1712
01:50:23,250 --> 01:50:24,792
Kiss and make up
1713
01:50:24,917 --> 01:50:27,750
You'll all be beaten
with my slipper again
1714
01:50:27,833 --> 01:50:30,750
- Shut up, dad
- Truce
1715
01:50:30,792 --> 01:50:32,292
Don't be angry
about all this
1716
01:50:33,208 --> 01:50:37,166
- Give my brother your hand
- Yes...truce
1717
01:50:37,333 --> 01:50:40,041
- This is enough for me
- You should always be like this
1718
01:50:40,125 --> 01:50:42,792
Dignity is all that
counts to our family
1719
01:50:42,875 --> 01:50:44,208
Heard what dad said?
1720
01:50:44,292 --> 01:50:47,042
Dignity is all that
counts to our family
1721
01:50:47,125 --> 01:50:50,583
- There's a sweet on the floor
- Look...there it is
1722
01:50:50,583 --> 01:50:52,958
I was kidding
1723
01:50:53,000 --> 01:50:54,333
You said only
dignity mattered!
1724
01:50:54,375 --> 01:50:58,000
- So I tested you
- You tried to trick us
1725
01:50:58,042 --> 01:51:00,625
Take care of my beloved son
Okay, I'm leaving now
1726
01:51:00,667 --> 01:51:02,667
Buy yourself a sweet
on your way home
1727
01:51:02,750 --> 01:51:03,583
Mad people
1728
01:51:03,833 --> 01:51:05,583
Dude! Why are
all girls like this?
1729
01:51:05,625 --> 01:51:07,042
Let it go, da
1730
01:51:07,958 --> 01:51:10,583
Ladies and Gentlemen
1731
01:51:10,583 --> 01:51:11,875
Who's this guy?
1732
01:51:12,375 --> 01:51:16,167
Raise your hands if you've had
a love failure and come to drink here
1733
01:51:16,250 --> 01:51:18,000
- Me
- Me
1734
01:51:18,042 --> 01:51:18,958
You see, dude?
1735
01:51:19,125 --> 01:51:21,667
There are so many
like us in every bar
1736
01:51:21,792 --> 01:51:23,083
Really? Look at this then
1737
01:51:23,125 --> 01:51:25,917
How many of you got married
to the girl you fell in love with...
1738
01:51:25,958 --> 01:51:28,833
...and ended up here to drink
because she tortures you?
1739
01:51:28,875 --> 01:51:30,917
- That's me
- And me
1740
01:51:31,208 --> 01:51:36,875
You see? Now at least realize
and be happy that you failed
1741
01:51:36,917 --> 01:51:38,875
Dude, I'm not able to
sleep at night at all
1742
01:51:38,917 --> 01:51:40,625
Why? Do you nap
in the afternoon?
1743
01:51:41,333 --> 01:51:43,291
I keep thinking
about Sowmya
1744
01:51:43,333 --> 01:51:45,416
Don't make me laugh now
1745
01:51:49,208 --> 01:51:51,916
Look here
The Ad-man
1746
01:51:52,042 --> 01:51:55,583
It shines shimmers
sparkles Prakash petticoat!
1747
01:51:56,625 --> 01:51:57,958
Shut your gob!
1748
01:51:58,042 --> 01:52:02,375
So did you quit running errands at
Sowmya's house or applied leave?
1749
01:52:02,417 --> 01:52:05,292
- Why are you talking like this?
- Shut up, da!
1750
01:52:05,375 --> 01:52:06,958
We are now the bad guys
1751
01:52:07,042 --> 01:52:08,667
...but you alone will
stay a good guy?
1752
01:52:08,792 --> 01:52:10,750
When you fall in love,
you will get angry...
1753
01:52:10,833 --> 01:52:12,500
...if you don't get
the girl you want
1754
01:52:12,583 --> 01:52:15,666
But beating up her dad
and uncle is really wrong
1755
01:52:16,458 --> 01:52:21,041
Does she have any friends
in this city other than us?
1756
01:52:22,542 --> 01:52:26,292
If she had wanted she could have
gone to the police but she didn't
1757
01:52:26,458 --> 01:52:27,208
She's a really nice girl
1758
01:52:27,292 --> 01:52:29,500
She still thinks
of us as friends
1759
01:52:36,583 --> 01:52:39,708
- How does it look?
- It's terrible
1760
01:52:40,375 --> 01:52:43,875
Then why are you doing all this?
Shut up for a while
1761
01:52:44,042 --> 01:52:46,500
Why are you not
taking me seriously?
1762
01:52:46,625 --> 01:52:47,750
What do you
want me to do now?
1763
01:52:47,917 --> 01:52:50,583
Next week is
Sowmya's birthday
1764
01:52:50,708 --> 01:52:53,041
We have to get her
something she loves
1765
01:52:53,083 --> 01:52:55,833
Each of us can pool in Rs 50
and buy her a wall clock then!
1766
01:52:55,958 --> 01:52:58,833
Let's bring Simbu whom
she loves for her birthday
1767
01:52:58,917 --> 01:53:03,042
Simbu isn't some cake
that you can get on order
1768
01:53:03,083 --> 01:53:04,541
Don't talk like
a lunatic
1769
01:53:04,667 --> 01:53:08,917
Sowmya told us that they
had a misunderstanding
1770
01:53:09,208 --> 01:53:11,958
- Waste calling him
- That's the matter
1771
01:53:12,000 --> 01:53:16,083
Let's call him somehow
and surprise her
1772
01:53:16,292 --> 01:53:23,792
Then they'll talk and
meet and stay in love
1773
01:53:25,208 --> 01:53:26,833
Simbu's shooting in Tanjavur
1774
01:53:26,875 --> 01:53:28,583
If we take the car
we can make it
1775
01:53:30,125 --> 01:53:31,292
Alright guys
Let's go for take now
1776
01:53:31,458 --> 01:53:33,291
Ready! Okay
Start camera
1777
01:53:33,375 --> 01:53:34,750
Look! There's Gautham Menon
1778
01:53:34,792 --> 01:53:36,208
Let's go ask him
1779
01:53:37,583 --> 01:53:38,583
Cut, cut, cut!
1780
01:53:38,750 --> 01:53:42,083
Venkat! Send them away
What's happening here?
1781
01:53:42,125 --> 01:53:43,375
Listen to us for
10 minutes, sir
1782
01:53:43,708 --> 01:53:45,958
Take your hands off
1783
01:53:46,083 --> 01:53:51,291
Ready, field clear, guys
Start camera
1784
01:53:51,625 --> 01:53:54,875
- By 12, Take 2
- And action!
1785
01:54:09,458 --> 01:54:11,833
- Who are those guys?
- It's fight sequence now
1786
01:54:11,958 --> 01:54:16,208
They are waiting from morning
They look like real jokers
1787
01:54:16,292 --> 01:54:18,917
Pain in the wrong place
Find out what they want
1788
01:54:29,375 --> 01:54:31,500
- Oh sorry, please sit down
- Thanks
1789
01:54:32,208 --> 01:54:34,416
- Oh! Uncle is standing
- Tell him I'm young!
1790
01:54:34,542 --> 01:54:36,208
Move this side
Sit here, please
1791
01:54:36,375 --> 01:54:37,792
Sir, we came to
talk about Sowmya
1792
01:54:37,958 --> 01:54:39,666
Sowmya?
Who's she?
1793
01:54:39,750 --> 01:54:43,042
Sir, it's natural for lovers
to have misunderstanding
1794
01:54:44,000 --> 01:54:48,792
But if you tell us that you don't
know Sowmya, that's not fair
1795
01:54:48,875 --> 01:54:49,792
Look here, brother...
1796
01:54:49,958 --> 01:54:52,500
They already write so much
gossip linking me with women
1797
01:54:52,625 --> 01:54:55,042
I'm relieved right now
without any of that
1798
01:54:55,125 --> 01:54:57,792
Don't start all this and create
a big problem now please
1799
01:54:57,875 --> 01:55:00,458
Sir, you chatted
on Facebook?
1800
01:55:00,500 --> 01:55:02,750
- Facebook?
- You spoke on the internet
1801
01:55:02,792 --> 01:55:03,958
And now there is
a misunderstanding?
1802
01:55:04,000 --> 01:55:06,000
There are plenty of
false Facebook accounts
1803
01:55:06,042 --> 01:55:07,958
Somebody could have
misused my name like that
1804
01:55:08,000 --> 01:55:11,958
Whether you know it or not,
that girl is crazy about you
1805
01:55:12,125 --> 01:55:14,083
That's why the 3 of us
came this far to see you
1806
01:55:14,208 --> 01:55:15,791
I don't understand
What should I do now?
1807
01:55:15,833 --> 01:55:17,791
- Marry her, sir
- She's a nice girl
1808
01:55:17,833 --> 01:55:18,958
Marriage?!
1809
01:55:20,000 --> 01:55:21,667
Are you scared
your parents will object?
1810
01:55:21,833 --> 01:55:23,583
I can come to your house
and ask them formally-
1811
01:55:23,667 --> 01:55:25,667
And we can all be
slippered uniformly
1812
01:55:25,875 --> 01:55:28,833
Sir, just lie that you are
shooting in Kumbakonam
1813
01:55:29,000 --> 01:55:31,083
And come over here and we'll
get your marriage registered
1814
01:55:31,167 --> 01:55:32,750
We'll need a photo
1815
01:55:33,542 --> 01:55:36,000
Get out, get out
Go out now!
1816
01:55:38,042 --> 01:55:41,000
- I really love you, listen to me...
- Priya, I'm really not doing good
1817
01:55:41,042 --> 01:55:44,708
- Please, leave me alone!
- Did someone offer you a loan?
1818
01:55:45,000 --> 01:55:48,208
I've rejected so many
girls in my life
1819
01:55:48,292 --> 01:55:51,917
But for the 1st time,
Sowmya rejected me
1820
01:55:52,375 --> 01:55:54,625
Look at this guy
Always being funny
1821
01:55:54,792 --> 01:55:56,875
Poor girl!
1822
01:55:56,958 --> 01:55:59,000
We must unite her
with Simbu somehow
1823
01:55:59,042 --> 01:56:01,083
Don't keep talking
like a mad person
1824
01:56:01,208 --> 01:56:03,000
She's not in love with Simbu
1825
01:56:03,083 --> 01:56:04,958
She's in love
with someone else
1826
01:56:05,042 --> 01:56:07,250
But is using Simbu
as a pretext to cheat us
1827
01:56:07,417 --> 01:56:09,917
Dude! Don't malign Sowmya
1828
01:56:10,083 --> 01:56:12,625
I love her from
my heart, not my mind
1829
01:56:13,167 --> 01:56:16,917
Simbu is right for her
He's a hero...a star
1830
01:56:17,292 --> 01:56:18,625
We can't match that, da
1831
01:56:18,792 --> 01:56:22,750
Hero? I can
become a hero
1832
01:56:22,792 --> 01:56:26,583
Not able to digest that
you're in love with Sowmya
1833
01:56:26,625 --> 01:56:28,458
...you drink antacid daily
And you'll become a hero?
1834
01:56:28,500 --> 01:56:33,500
Simbu will get into trouble
because of me...happy trouble
1835
01:56:35,208 --> 01:56:37,833
Not happy trouble
All India trouble
1836
01:56:37,875 --> 01:56:41,667
If you keep talking like this,
I'll poke your tongue with a needle
1837
01:56:41,750 --> 01:56:43,792
There's only one idea
1838
01:56:43,958 --> 01:56:46,416
We kidnap Simbu
and unite him with her
1839
01:56:46,583 --> 01:56:49,916
- I second this
- I spit on this!
1840
01:56:50,458 --> 01:56:55,750
Are you trying to be funny?
We kidnap Simbu?
1841
01:56:55,792 --> 01:56:59,458
Do you have love for Simbu?
Or fear for him? Tell...tell me
1842
01:56:59,625 --> 01:57:00,458
Fear only
1843
01:57:00,500 --> 01:57:02,333
If your face is
so close to mine
1844
01:57:02,375 --> 01:57:04,708
- Forget him, I'll come
- Please, da
1845
01:57:04,792 --> 01:57:08,333
You are tagging
this 'mess-up king'
1846
01:57:08,417 --> 01:57:11,292
He'll cause big level chaos
So I'll come too
1847
01:57:11,417 --> 01:57:14,917
Okay, but whom do
we go to in Tamil Nadu
1848
01:57:15,125 --> 01:57:17,333
...if we want to kidnap Simbu?
1849
01:57:17,500 --> 01:57:19,250
There is one guy
1850
01:57:19,500 --> 01:57:20,750
- Who?
- Who?
1851
01:57:20,833 --> 01:57:24,583
Why this kolaveri,
kolaveri, kolaveri di?
1852
01:57:25,167 --> 01:57:26,125
You deal
1853
01:57:35,792 --> 01:57:37,750
I'm agent speaking
from Kumbakonam
1854
01:57:37,958 --> 01:57:39,625
Regarding a kidnapping issue
1855
01:57:40,083 --> 01:57:41,541
Let me go
1856
01:57:43,458 --> 01:57:45,916
A corpse is on its way
Let me say bye-bye to it
1857
01:57:50,292 --> 01:57:51,583
Shove it in
1858
01:57:52,625 --> 01:57:54,875
Leave me
1859
01:58:20,000 --> 01:58:21,792
- Come, come
- I'm here!
1860
01:58:22,833 --> 01:58:23,666
Come...come
1861
01:58:23,750 --> 01:58:25,125
I expected you
to come in the morning
1862
01:58:25,167 --> 01:58:27,333
We are not crap to
come out in the morning!
1863
01:58:28,208 --> 01:58:30,625
Who's this guy?
He has carpets by his ears
1864
01:58:30,792 --> 01:58:35,125
- He's Kolaveri David's agent
- Kolaveri David's agent?
1865
01:58:35,292 --> 01:58:36,958
So you don't know
Kolaveri David himself?
1866
01:58:37,417 --> 01:58:39,167
Does he need
an agent for all this?
1867
01:58:39,250 --> 01:58:43,958
Son, there are lots of people who
come to Kumbakonam to pray
1868
01:58:44,125 --> 01:58:45,667
Not too much trouble
1869
01:58:45,833 --> 01:58:47,583
But I find ways
to find the troubled
1870
01:58:47,708 --> 01:58:54,625
...and bring henchmen here
to beat up, kidnap and kill
1871
01:58:54,667 --> 01:58:56,042
Don't you know that, Power?
1872
01:58:56,083 --> 01:58:57,125
I know
1873
01:58:58,167 --> 01:59:01,292
- Shall we finish it off?
- There's no use beyond this...finish it
1874
01:59:03,125 --> 01:59:09,042
- I'll say a word to brother...
- Not for such small things! Do it
1875
01:59:09,417 --> 01:59:14,792
I said the biryani is rancid but
brother asked me not to throw it
1876
01:59:21,500 --> 01:59:24,125
Put it in the dustbin outside!
1877
01:59:24,292 --> 01:59:27,667
If you put it near the hut
that old hag will fight
1878
01:59:27,833 --> 01:59:30,166
They are scared
of even an old lady
1879
01:59:30,208 --> 01:59:31,625
Will they kidnap people?
1880
01:59:31,833 --> 01:59:33,416
Don't weigh them less
1881
01:59:33,458 --> 01:59:34,708
So shall I add
another quarter kilo?
1882
01:59:34,875 --> 01:59:35,875
Shut up
1883
01:59:35,958 --> 01:59:39,208
- Who are these guys?
- The kidnapping issue
1884
01:59:40,458 --> 01:59:44,333
David, brother
4 + 3 = 7
1885
01:59:45,000 --> 01:59:48,292
He looks really weird
1886
01:59:48,333 --> 01:59:49,916
Will that noodles-head
be able to do it?
1887
01:59:50,000 --> 01:59:50,875
Shut up, da!
1888
01:59:52,083 --> 01:59:53,583
Yeah, fat wallet
1889
01:59:56,292 --> 01:59:58,958
- Do you have a photo?
- We have an entire CD
1890
02:00:02,333 --> 02:00:04,833
You alone come with me
1891
02:00:05,333 --> 02:00:09,083
Will the kidnap
work out well?
1892
02:00:09,208 --> 02:00:11,250
Don't be worried at all
1893
02:00:11,417 --> 02:00:14,375
We'll kidnap the guy
You get the girl ready
1894
02:00:14,542 --> 02:00:16,708
And we'll have
a grand wedding
1895
02:00:17,083 --> 02:00:19,750
We are seasoned kidnappers
1896
02:00:19,958 --> 02:00:22,125
I've organized everything
for the engagement
1897
02:00:22,208 --> 02:00:25,291
Without forgetting just bring
2 garlands on your way back
1898
02:00:25,375 --> 02:00:26,542
Garlands?
I'll bring them
1899
02:00:26,583 --> 02:00:29,833
Why do you need garlands?
Did your dad die or what?
1900
02:00:30,625 --> 02:00:32,792
My brother and I are getting
engaged tomorrow, bro
1901
02:00:32,917 --> 02:00:35,375
Are you both getting engaged
since you couldn't get a girl?
1902
02:00:35,417 --> 02:00:37,250
Shut up, dude
Who's the girl?
1903
02:00:37,417 --> 02:00:40,708
Double-decker
Narayanan's daughter
1904
02:00:40,750 --> 02:00:43,042
Like exchanging money in
the espionage movie Billa...
1905
02:00:43,083 --> 02:00:45,166
...are you secretly
'doing matrimony'!?
1906
02:00:45,250 --> 02:00:47,750
My life is ruined!
Let my brother's life...
1907
02:00:47,792 --> 02:00:49,583
- 'Go to the dogs'?
- Shut up, da
1908
02:00:51,375 --> 02:00:57,125
We are getting engaged tomorrow
You both have to be there
1909
02:00:57,167 --> 02:01:02,042
The 2 of us will come for sure
tomorrow and bless you, da
1910
02:01:03,208 --> 02:01:06,125
- Next week...
- I'll punch you...
1911
02:01:10,417 --> 02:01:15,000
David...this is a love matter
We should kidnap this guy
1912
02:01:15,167 --> 02:01:17,208
And get him married to
the girl who'll be waiting here
1913
02:01:17,250 --> 02:01:18,375
Very simple
1914
02:01:18,750 --> 02:01:21,125
How's the party?
'Fat wallet' category?
1915
02:01:21,292 --> 02:01:24,125
They'll give us the money
as soon as the job is done
1916
02:01:36,583 --> 02:01:38,500
Forward this movie, da
1917
02:01:52,750 --> 02:01:55,875
He's given us the wrong CD
Call him and ask him
1918
02:01:56,042 --> 02:01:57,167
I'll ask him
1919
02:01:58,542 --> 02:01:59,833
- Son?
- Hello?
1920
02:02:00,333 --> 02:02:03,833
There is only Simbu
in the CD that you've given
1921
02:02:04,000 --> 02:02:06,792
- Whom should we kidnap?
- You must kidnap Simbu only
1922
02:02:08,958 --> 02:02:11,000
We must kidnap
Simbu it seems
1923
02:02:13,875 --> 02:02:17,917
How do we
kidnap a hero?
1924
02:02:18,000 --> 02:02:20,875
Veerappan kidnapped Kanada
hero, Rajkumar, didn't he?
1925
02:02:20,917 --> 02:02:22,583
Then why can't you?
You slimy slug!
1926
02:02:22,750 --> 02:02:24,208
You get doubts after
watching the CD?!
1927
02:02:30,208 --> 02:02:34,166
You bring loony-bins here
and waste my precious time
1928
02:02:34,833 --> 02:02:36,666
Power is a 'fat wallet' party
1929
02:02:36,708 --> 02:02:38,791
He'll pay whatever
we ask for this girl
1930
02:02:38,833 --> 02:02:42,583
That's why I accepted
Don't do anything to me
1931
02:02:44,500 --> 02:02:46,250
Where will
that girl be?
1932
02:02:47,583 --> 02:02:52,083
We are so happy about this match
They are made for each other
1933
02:02:57,708 --> 02:02:59,666
Sameera Reddy
Amala paul
1934
02:02:59,833 --> 02:03:01,375
Arya
Madhavan
1935
02:03:02,417 --> 02:03:04,375
Switch off
that music
1936
02:03:04,875 --> 02:03:08,333
Double-decker Narayana
You are a real Tucker-guy
1937
02:03:08,375 --> 02:03:12,125
You are trading rotten tomatoes that
won't have a chance in hell otherwise
1938
02:03:12,167 --> 02:03:13,500
It's by God's grace, son
1939
02:03:13,958 --> 02:03:15,166
All God's will
1940
02:03:15,208 --> 02:03:16,208
Carry on
1941
02:03:16,250 --> 02:03:19,500
Are you the grandfather
who is marrying my auntie?
1942
02:03:19,917 --> 02:03:21,917
Shhhhhhhhh!
Go...go
1943
02:03:25,958 --> 02:03:28,583
Look how shy he is!
1944
02:03:40,625 --> 02:03:43,333
Why are you
so sad now?
1945
02:03:43,792 --> 02:03:46,875
Sowmya and Simbu
will meet today, no?
1946
02:03:47,583 --> 02:03:50,083
Dry out your heart, da
Don't soak in sorrow!
1947
02:03:50,167 --> 02:03:53,792
Here's a wedding competing
with Charlie Chaplin and Mr Bean!
1948
02:03:53,833 --> 02:03:58,541
Whole city is being entertained
You also join in the fun
1949
02:03:58,583 --> 02:04:02,583
- I can't live without you
- Priya, I'm getting married today
1950
02:04:02,625 --> 02:04:05,958
Dude, I'm not able
to forget Sowmya
1951
02:04:06,083 --> 02:04:09,291
If I get a kid
I'll name her Sowmya
1952
02:04:09,750 --> 02:04:12,125
If you have one
then go ahead
1953
02:04:12,167 --> 02:04:14,083
Why is the younger one lamenting?
1954
02:04:14,167 --> 02:04:16,792
Is he not interested
in this wedding?
1955
02:04:17,792 --> 02:04:21,542
Look...he is old enough to
be Avvaiyar's older brother
1956
02:04:21,583 --> 02:04:23,958
And the old man is
asking for his consent
1957
02:04:24,000 --> 02:04:27,292
Uncle! It's all okay
It's just last minute jitters
1958
02:04:27,583 --> 02:04:30,583
Oh that's all?
Exchange the plates
1959
02:04:34,417 --> 02:04:36,083
- Hello?
- Fools!
1960
02:04:36,333 --> 02:04:38,833
The girl that you asked me
to kidnap Simbu for...
1961
02:04:38,875 --> 02:04:40,917
...she is with me right now
1962
02:04:40,958 --> 02:04:44,333
Bring the amount that I ask for
and come here immediately
1963
02:04:44,625 --> 02:04:49,167
Don't go to the police
and get this girl in trouble
1964
02:04:49,208 --> 02:04:50,916
Understand?
1965
02:04:51,333 --> 02:04:53,166
Dude! They kidnapped Sowmya
1966
02:04:53,208 --> 02:04:56,208
- What are you saying?
- They kidnapped Sowmya?
1967
02:04:57,250 --> 02:04:58,458
My wedding!
1968
02:05:06,458 --> 02:05:10,250
Losing light! Let's go for take
Ready, Simbu...ready?
1969
02:05:15,333 --> 02:05:18,208
Aiyaiyo! Sir...sir
Sir! 1 minute, sir
1970
02:05:18,333 --> 02:05:21,125
- Sir, they are not letting us in
- Please let us in
1971
02:05:21,208 --> 02:05:22,416
One minute
1972
02:05:22,625 --> 02:05:24,167
Let them in
1973
02:05:24,958 --> 02:05:27,666
Yov! What is
your problem now?
1974
02:05:52,208 --> 02:05:54,916
Go stand outside her door
when you are in love with her
1975
02:05:55,042 --> 02:05:56,542
But when she's in trouble...
1976
02:05:56,583 --> 02:06:00,125
...you land up at some other
guy's shoot and stand, huh?!
1977
02:06:00,792 --> 02:06:06,292
Troubles are an opportunity that God
gives us to prove ourselves to the world
1978
02:06:07,625 --> 02:06:11,250
If you face your own problem
then you are a hero too
1979
02:06:14,125 --> 02:06:16,542
In your life people can say
he lost the battle
1980
02:06:16,583 --> 02:06:19,458
But they should never say
he ran away from it
1981
02:06:19,542 --> 02:06:20,750
Go bravely
1982
02:06:24,583 --> 02:06:25,583
Shiva!
1983
02:06:26,917 --> 02:06:28,375
They've come, David
1984
02:06:31,583 --> 02:06:34,500
What is it? Have you
brought the money?
1985
02:06:34,625 --> 02:06:35,708
Fighters ready?...!
1986
02:06:35,792 --> 02:06:38,458
I'm talking to you
Where's the money?
1987
02:06:38,583 --> 02:06:40,375
Punch him
1988
02:06:43,042 --> 02:06:44,458
Hit him again!
1989
02:07:20,917 --> 02:07:24,042
Power! You been screaming
from the minute we came in?
1990
02:07:24,083 --> 02:07:26,583
- What happened?
- Where's the money?
1991
02:07:26,625 --> 02:07:28,292
Are we not fighting?
1992
02:07:28,458 --> 02:07:31,708
Fight? Why are you
day-dreaming here?
1993
02:07:31,875 --> 02:07:32,500
AiyO!
1994
02:07:32,625 --> 02:07:33,708
Where's the money?
1995
02:07:33,792 --> 02:07:35,958
Where's the money!?
1996
02:07:45,333 --> 02:07:46,708
Hit them, buddy!
1997
02:08:00,542 --> 02:08:02,458
Shiva...!
1998
02:08:13,917 --> 02:08:18,500
My 'downstairs' is in a mess
Is your 'upstairs' rattled too?
1999
02:08:23,417 --> 02:08:25,292
Aiyo! Power
Sorry, dude
2000
02:08:26,750 --> 02:08:28,083
Sowmya?
Are you okay?
2001
02:08:28,167 --> 02:08:29,833
What's happening here?
2002
02:08:34,250 --> 02:08:36,083
I need to finish you off first
2003
02:08:36,375 --> 02:08:37,958
No! Don't do it
2004
02:08:45,708 --> 02:08:47,291
Sowmyaaaaaaa!
2005
02:09:31,875 --> 02:09:33,333
Does it hurt a lot?
2006
02:09:33,542 --> 02:09:36,250
Sorry, Sowmya
This is all because of us
2007
02:09:36,625 --> 02:09:40,542
If something had happened to you
I would have died, Sowmya
2008
02:09:41,000 --> 02:09:43,458
We spoke to Simbu
for you so many times!
2009
02:09:43,500 --> 02:09:45,083
He refused to come
2010
02:09:45,125 --> 02:09:49,125
Shiva! I love
only you, Shiva
2011
02:09:49,167 --> 02:09:53,708
- Sowmya?
- I love you, Shiva
2012
02:09:54,667 --> 02:09:57,000
- Sowmya?
- I love you
2013
02:10:18,958 --> 02:10:21,666
In the end you
made me also fight
2014
02:10:28,500 --> 02:10:32,500
He's taken Sowmya away
from you and me, dude
2015
02:10:32,542 --> 02:10:36,333
You are always the comedian
You'll never be the hero, dude
2016
02:10:36,375 --> 02:10:38,458
- Then who are you?
- I'm the hero too
2017
02:10:38,583 --> 02:10:40,458
If it's not Sowmya, it's Priya
2018
02:10:40,750 --> 02:10:42,875
- Hello? Priya?
- I didn't expect your call
2019
02:10:42,917 --> 02:10:44,917
You've been trying
for me for so long
2020
02:10:44,958 --> 02:10:46,041
Let me tell you
how I feel...
2021
02:10:46,083 --> 02:10:48,041
- I love you, darling
- I love you, Manigandan
2022
02:10:48,125 --> 02:10:50,333
Priya! I'm Power speaking
2023
02:10:50,417 --> 02:10:53,292
Sorry this is a wrong number
I thought you were Manigandan
2024
02:10:53,333 --> 02:10:56,666
Power, at least
I know I'm a comedian
2025
02:10:56,708 --> 02:11:01,375
The funniest part is that
you don't know you are one
2026
02:11:04,500 --> 02:11:06,625
'Subtitled by rekhs'
158081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.