Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,600 --> 00:02:22,831
Mi dispiace, ma siamo al completo.
2
00:02:30,840 --> 00:02:31,830
Sta bene?
3
00:02:33,960 --> 00:02:35,599
Sono un po' stordita.
4
00:02:36,040 --> 00:02:38,077
Sta sanguinando. Chiamo un medico?
5
00:02:38,520 --> 00:02:40,751
No, � solo un graffio.
6
00:02:42,720 --> 00:02:45,220
Mamma, la stanza all'ultimo piano � libera.
7
00:02:45,240 --> 00:02:46,435
Va bene, ma solo per questa notte.
8
00:02:49,200 --> 00:02:51,760
Metta una firma qui, per favore...
9
00:02:58,520 --> 00:03:00,432
Pu� firmare pi� tardi, mamma.
10
00:03:01,000 --> 00:03:02,593
L'accompagno di sopra.
11
00:03:03,000 --> 00:03:04,320
Aspetti, l'aiuto io.
12
00:03:06,240 --> 00:03:07,879
Da questa parte, prego.
13
00:03:16,040 --> 00:03:17,520
Sicura di star bene?
14
00:03:18,520 --> 00:03:19,032
S�.
15
00:03:19,320 --> 00:03:21,710
Ha fame? Le porto qualcosa?
16
00:03:21,840 --> 00:03:23,069
S�, grazie.
17
00:03:23,560 --> 00:03:25,597
Va bene, vedo cosa trovo in cucina.
18
00:03:46,760 --> 00:03:47,398
Avanti?
19
00:03:49,920 --> 00:03:50,717
Ecco a lei!
20
00:03:55,720 --> 00:03:56,392
� gentile.
21
00:03:56,880 --> 00:03:58,109
Mi chiamo Pierre.
22
00:03:58,840 --> 00:04:00,399
Pierre Blanchare...
23
00:04:02,760 --> 00:04:03,591
Alina.
24
00:04:11,760 --> 00:04:12,750
Amiel.
25
00:04:15,000 --> 00:04:16,559
Alina Amiel.
26
00:04:17,000 --> 00:04:17,638
Bene.
27
00:04:20,360 --> 00:04:23,717
Se ha bisogno di qualsiasi cosa,
sa dove trovarmi.
28
00:07:50,760 --> 00:07:54,595
Signorina, ho bisogno
di un piccolo deposito.
29
00:07:55,040 --> 00:07:57,953
- Posso pagare tutto.
- Sono 60 euro.
30
00:08:03,920 --> 00:08:07,357
- Vorrei restare ancora per un po'.
- Non c'� problema.
31
00:08:07,960 --> 00:08:08,860
Grazie.
32
00:08:08,880 --> 00:08:12,430
Da dove viene? Non sembra
francese. - Lei dice?
33
00:08:15,200 --> 00:08:16,600
Grazie.
34
00:08:35,440 --> 00:08:36,700
- Buongiorno.
- Buongiorno.
35
00:08:36,720 --> 00:08:38,620
- Cosa prende?
- Un caff� macchiato, per favore.
36
00:08:38,640 --> 00:08:40,233
Subito.
37
00:08:41,120 --> 00:08:44,060
� stata appena confermata la notizia
38
00:08:44,080 --> 00:08:46,700
dell'omicidio del politico
Ugo Marshall.
39
00:08:46,720 --> 00:08:49,220
Il filmato mostra
la sua residenza in Francia
40
00:08:49,240 --> 00:08:51,311
dove il politico
� stato trovato morto questa mattina.
41
00:08:52,000 --> 00:08:55,260
Marshall era conosciuto
per la sua proposta, molto discussa,
42
00:08:55,280 --> 00:08:58,180
di cancellare il debito
che il terzo mondo
43
00:08:58,200 --> 00:09:00,396
ha con i paesi industrializzati
44
00:09:00,640 --> 00:09:02,900
In casa � stato rinvenuto
45
00:09:02,920 --> 00:09:04,877
anche un altro corpo.
46
00:09:05,080 --> 00:09:08,740
e un terzo cadavere invece si trovava
a 2 km. di distanza dall'abitazione,
47
00:09:08,760 --> 00:09:11,878
non � ancora stato identificato ma,
sembra trattarsi di un operaio del posto.
48
00:09:12,040 --> 00:09:15,140
Le indagini sono iniziate.
Vi terremo informati
49
00:09:15,160 --> 00:09:17,152
degli sviluppi nelle prossime edizioni.
50
00:09:17,560 --> 00:09:21,940
Grazie per averci seguito.
L'appuntamento, come sempre, � alle 18:30.
51
00:09:21,960 --> 00:09:23,633
� accaduto nelle vicinanze?
52
00:09:24,200 --> 00:09:27,940
La casa di Marshall si trova
a 15 minuti da qui.
53
00:09:27,960 --> 00:09:30,220
Ci portava tutti i suoi fidanzati.
54
00:09:30,240 --> 00:09:33,517
Lo sapevano tutti!
Vero Jean Louis? - E gi�!
55
00:09:38,280 --> 00:09:39,236
Arrivederci.
56
00:09:39,760 --> 00:09:42,060
UGO MARSHALL UCCISO
57
00:09:42,080 --> 00:09:44,197
OLANDA: RABBIA E TRISTEZZA
58
00:09:56,200 --> 00:09:57,839
L'OMICIDIO DI UGO MARSHALL
59
00:10:18,160 --> 00:10:19,150
Buonasera.
60
00:10:19,680 --> 00:10:21,540
Come possoa iutarvi?
61
00:10:21,560 --> 00:10:24,180
Stiamo cercando un giovane uomo,
62
00:10:24,200 --> 00:10:26,060
che potrebbe alloggiare qui da ieri.
63
00:10:26,080 --> 00:10:28,420
Ieri � arrivato un solo ospite.
64
00:10:28,440 --> 00:10:31,319
Ma si tratta di una donna.
65
00:10:31,440 --> 00:10:33,113
Ed era sola?
66
00:10:33,360 --> 00:10:34,191
S�.
67
00:10:40,200 --> 00:10:44,274
Jeans, t-shirt, cappello,
e sacca da viaggio?
68
00:10:44,440 --> 00:10:47,353
S�, pi� o meno era vestita cos�.
69
00:14:08,200 --> 00:14:09,190
Mi scusi...
70
00:14:10,920 --> 00:14:12,513
Sta andando via?
71
00:14:16,240 --> 00:14:19,153
Conose gli uomini
appostati l� fuori? - No.
72
00:14:20,680 --> 00:14:23,020
Sono venuti oggi pomeriggio,
73
00:14:23,040 --> 00:14:27,080
mia madre mi ha detto che cercano
una persona con una sacca da viaggio.
74
00:14:28,440 --> 00:14:29,920
Vestita come lei.
75
00:14:34,280 --> 00:14:35,999
Le serve un passaggio?
76
00:14:42,440 --> 00:14:44,193
C'� un altro Hotel qui?
77
00:14:47,240 --> 00:14:49,197
No, questo paese � molto piccolo.
78
00:14:52,880 --> 00:14:55,076
Non sai dove andare, vero?
79
00:14:58,320 --> 00:15:03,380
Usi un nome falso,
e degli strani tipi t'inseguono.
80
00:15:03,400 --> 00:15:05,357
Non sei una turista normale.
81
00:15:10,800 --> 00:15:12,439
Non so come mi chiamo.
82
00:15:14,400 --> 00:15:16,312
Non riesco a ricordarlo.
83
00:15:17,280 --> 00:15:21,672
Non so niente di me.
84
00:15:22,280 --> 00:15:25,512
Chi sono, da dove vengo,
e cosa faccio qui.
85
00:15:26,440 --> 00:15:29,672
Mi sono svegliata tre giorni fa.
86
00:15:30,320 --> 00:15:32,596
nel letto di un fiume.
87
00:15:32,920 --> 00:15:34,149
Il Rotja?
88
00:15:35,040 --> 00:15:35,632
S�.
89
00:15:38,360 --> 00:15:39,316
Dannazione!
90
00:15:41,720 --> 00:15:43,871
L'omicidio di Ugo Marshall...
91
00:15:44,960 --> 00:15:48,032
- L'uomo trovato vicino al fiume...
- Lo so.
92
00:15:49,080 --> 00:15:51,879
- Sei gi� andata alla Polizia?
- No.
93
00:15:52,160 --> 00:15:55,358
Non so in che modo
sono implicata.
94
00:15:55,600 --> 00:15:57,910
Un mio amico � un poliziotto.
95
00:15:58,360 --> 00:16:01,592
Posso parlarne con lui.
� una persona fidata.
96
00:16:02,200 --> 00:16:05,113
Non posso credere che
tu sia coinvolta in questa storia.
97
00:16:10,240 --> 00:16:14,678
- Tua madre mi ha detto che non sembro francese.
- In effetti, guardandoti bene.
98
00:16:15,840 --> 00:16:17,940
Credo che tu sia straniera.
99
00:16:17,960 --> 00:16:21,032
Ma io mi sento francese,
forse vi sbagliate.
100
00:16:21,840 --> 00:16:24,878
No. Non sei di queste parti!
Ne sono sicuro.
101
00:16:25,960 --> 00:16:30,637
Il mio numero. Chiamami,
se hai bisogno di me prima che torni.
102
00:16:31,920 --> 00:16:33,195
A dopo.
103
00:17:11,320 --> 00:17:13,596
Cerca di calmarti,
ti richiamo.
104
00:17:15,240 --> 00:17:20,679
Guarda questo! Capisco quello che c'� scritto.
� la mia lingua. Io sono danese!
105
00:17:21,880 --> 00:17:24,540
E ricordi qualcosa? - No.
106
00:17:24,560 --> 00:17:27,860
- Per� ne sono sicura.
- Leggi anche altre lingue.
107
00:17:27,880 --> 00:17:30,554
S�, ma non cos� bene.
Sono danese, non ho dubbi.
108
00:17:31,240 --> 00:17:33,820
- Senti.
- Il tuo amico? Che cosa ha detto?
109
00:17:33,840 --> 00:17:35,399
Non l'ho sentito ancora.
110
00:17:37,000 --> 00:17:39,117
- Mi ha chiamato mia madre.
- Allora?
111
00:17:39,320 --> 00:17:43,075
Qualcuno ha fatto irruzione in hotel
e ha rubato i video della sorveglianza.
112
00:17:45,400 --> 00:17:46,720
Questo che cosa significa?
113
00:17:46,880 --> 00:17:50,396
Significa che qualcun altro
vuole sapere chi sei.
114
00:17:54,520 --> 00:17:55,431
Chi � lei?
115
00:17:57,720 --> 00:17:59,632
Non la riconosci?
116
00:18:01,280 --> 00:18:02,270
Diamine!
117
00:18:03,760 --> 00:18:06,036
Che cosa ci fa qui?
118
00:18:06,200 --> 00:18:08,795
Forse � d'accordo con lui.
119
00:18:23,320 --> 00:18:24,197
Grazie.
120
00:18:25,920 --> 00:18:26,990
Come sto'
121
00:18:27,400 --> 00:18:27,992
Bene.
122
00:18:31,240 --> 00:18:33,630
Grazie per l'aiuto, sei gentile.
123
00:18:38,680 --> 00:18:40,273
Hai un bel sorriso.
124
00:18:48,280 --> 00:18:51,557
Adesso devo trovare un nome danese!
125
00:18:57,920 --> 00:19:00,833
Vuoi che ti accompagni in Danimarca?
126
00:19:05,680 --> 00:19:07,319
Ti ringrazio, ma...
127
00:19:10,040 --> 00:19:12,316
... � una cosa che devo fare da sola.
128
00:19:14,000 --> 00:19:14,717
Va bene.
129
00:19:58,840 --> 00:19:59,717
Scusa.
130
00:20:05,840 --> 00:20:07,672
Che stai facendo?
131
00:20:08,720 --> 00:20:13,192
Mi dispiace, sono solo curiosa
di sapere che cosa stai ascoltando.
132
00:20:14,360 --> 00:20:16,955
� Just Ore.
133
00:20:18,040 --> 00:20:19,918
- Just Ore?
- S�.
134
00:20:20,520 --> 00:20:22,557
Di dov'�?
135
00:20:22,720 --> 00:20:25,394
� un cantante danese. Non lo conosci?
136
00:20:26,040 --> 00:20:26,598
No.
137
00:20:27,520 --> 00:20:29,352
Aspetta, te lo scrivo.
138
00:21:00,360 --> 00:21:04,149
- Come preferisce pagare, signora?
- In Euro. Contanti.
139
00:21:05,760 --> 00:21:06,980
Avrei bisogno di un favore.
140
00:21:07,000 --> 00:21:10,118
Pu� controllare l'orario
del concerto di questo artista?
141
00:21:10,280 --> 00:21:12,749
Just Ore? Ma certo, lo far� senz'altro.
142
00:21:13,640 --> 00:21:15,757
- Benvenuta.
- Grazie.
143
00:21:36,840 --> 00:21:37,671
Ida?
144
00:21:39,320 --> 00:21:40,515
Ida?
145
00:21:43,680 --> 00:21:47,720
No, mi scusi, l'ho scambiata
per un'altra.
146
00:21:48,920 --> 00:21:50,320
Un momento!
147
00:22:37,840 --> 00:22:39,672
Buonasera, signora Ore.
148
00:22:40,800 --> 00:22:42,200
Signora Ore?
149
00:22:42,360 --> 00:22:46,340
Non mi sono mai rivolto a lei
chiamandola Ida, finora.
150
00:22:46,360 --> 00:22:49,940
Non l'avevo riconosciuta,
con questo look.
151
00:22:49,960 --> 00:22:52,100
Questa � una serata importante
per lei e Just.
152
00:22:52,120 --> 00:22:57,400
Sapevo che non sarebbe mancata.
� un vero piacere rivederla. Posso prendere il cappotto?
153
00:23:01,040 --> 00:23:02,660
Ho dimenticato il biglietto.
154
00:23:02,680 --> 00:23:05,798
Ha il solito posto riservato.
Non le serve il biglietto.
155
00:23:08,320 --> 00:23:10,391
Si sente bene, Ida?
156
00:23:13,360 --> 00:23:15,033
- Signor Hansen...
- Ove.
157
00:23:15,240 --> 00:23:16,151
Ove.
158
00:23:18,640 --> 00:23:21,075
- Mi farebbe una cortesia?
- Certamente.
159
00:23:21,600 --> 00:23:23,740
Queste scarpe mi stanno uccidendo.
160
00:23:23,760 --> 00:23:27,390
Sarebbe cos� gentile da accompagnarmi
al mio posto? - Con vero piacere. Venga!
161
00:25:08,440 --> 00:25:09,317
Ida?
162
00:25:12,640 --> 00:25:13,630
Ciao!
163
00:25:13,960 --> 00:25:16,759
Che bello vederti!
164
00:25:17,200 --> 00:25:20,989
Stai divinamente.
165
00:25:21,200 --> 00:25:24,318
Quando sei tornata
dalla Francia?
166
00:25:25,080 --> 00:25:27,037
- Due giorni fa.
- Sono contenta.
167
00:25:27,240 --> 00:25:30,233
Anton dice che Just
non sa stare senza di te.
168
00:25:30,400 --> 00:25:32,915
Ma guardati, sei uno splendore.
169
00:25:33,360 --> 00:25:36,780
Mi � dispiaciuto cos� tanto per la nonna.
170
00:25:36,800 --> 00:25:41,397
Voglio sapere tutto di te.
Siamo di sopra, ti aspettiamo. A dopo.
171
00:27:28,160 --> 00:27:30,959
- Dobbiamo parlare.
- Quando saremo a casa.
172
00:27:34,640 --> 00:27:39,300
Just. Grazie per lo spettacolo.
Dolly aveva ragione. � stato emozionante.
173
00:27:39,320 --> 00:27:42,780
Stai benissimo cos�,
complimenti.
174
00:27:42,800 --> 00:27:44,940
non poteva certo restare
a casa a pulire?
175
00:27:44,960 --> 00:27:47,100
� bello vederti, Ida.
176
00:27:47,120 --> 00:27:50,020
Non posso tentarti
con un bicchiere di champagne,
177
00:27:50,040 --> 00:27:52,860
ma almeno Dolly brinder� con noi.
178
00:27:52,880 --> 00:27:54,200
Vorrei un bicchiere anch'io.
179
00:27:54,800 --> 00:27:56,996
Oh, uno strappo alla regola,
per brindare a questo successo.
180
00:27:58,400 --> 00:28:03,156
Salute! Complimenti per lo
spettacolo, meraviglioso.
181
00:28:51,360 --> 00:28:52,032
Grazie.
182
00:29:50,760 --> 00:29:53,150
Sei bellissima
con questo taglio.
183
00:30:46,880 --> 00:30:48,200
Che stai facendo?
184
00:30:49,280 --> 00:30:51,875
Lo sai che l'aria mi fa male.
185
00:30:53,280 --> 00:30:54,157
Hai ragione.
186
00:31:03,200 --> 00:31:07,274
Adesso andiamo a dormire,
domani affronteremo tutto con la mente riposata.
187
00:31:24,840 --> 00:31:26,433
Ti amo.
188
00:34:02,960 --> 00:34:03,791
Pronto.
189
00:34:04,360 --> 00:34:06,511
Ida, sono Mariette.
190
00:34:07,320 --> 00:34:09,437
Dobbiamo parlare.
191
00:34:11,200 --> 00:34:13,192
Martin � scomparso.
192
00:34:14,120 --> 00:34:14,997
Martin?
193
00:34:15,640 --> 00:34:17,199
S�, Martin.
194
00:34:20,200 --> 00:34:23,079
Lo sta cercando la Polizia olandese.
195
00:34:23,840 --> 00:34:27,038
Hanno appena chiamato, ma non hanno
voluto dirmi cosa sia successo.
196
00:34:30,720 --> 00:34:32,552
Ho paura
197
00:34:33,520 --> 00:34:35,512
Vieni qui, per favore.
198
00:34:38,080 --> 00:34:41,152
Pronto? Ida, ci sei, Ida?
199
00:34:41,320 --> 00:34:42,674
S�, sto arrivando.
200
00:34:43,000 --> 00:34:45,260
Va bene, ti aspetto, ciao.
201
00:34:45,280 --> 00:34:46,157
Ciao.
202
00:34:59,440 --> 00:35:03,400
I politici danesi sconvolti
per la morte di Ugo Marshall.
203
00:35:05,880 --> 00:35:09,317
La Polizia olandese senza un indizio
dopo la grossa rapina.
204
00:35:24,360 --> 00:35:27,353
Le dispiace portarmi
prima in centro? - Certo.
205
00:35:28,560 --> 00:35:29,437
Va bene.
206
00:38:10,960 --> 00:38:12,280
HP Consulenze.
207
00:38:13,160 --> 00:38:18,280
Mi chiamo Ida Ore. Ho bisogno
dell'aiuto di un investigatore personale.
208
00:38:18,560 --> 00:38:21,280
- Vuole dire un investigatore privato?
- S�.
209
00:38:21,400 --> 00:38:21,912
Va bene.
210
00:38:22,200 --> 00:38:23,873
Dove possiamo incontrarci?
211
00:38:26,520 --> 00:38:27,431
No.
212
00:38:30,600 --> 00:38:33,620
Scordatelo,
io non lo prendo!
213
00:38:33,640 --> 00:38:37,220
� il tuo cane, maledizione.
Tienilo tu!
214
00:38:37,240 --> 00:38:39,311
Senti adesso non posso parlare
Ti richiamo.
215
00:38:40,600 --> 00:38:42,193
� un brutto momento?
216
00:38:43,040 --> 00:38:45,794
No, no, non si preoccupi...
217
00:38:46,880 --> 00:38:49,236
Che cosa posso fare per lei, signora Ore?
218
00:38:49,400 --> 00:38:52,871
Suo marito sta facendo il "dongiovanni"?
219
00:38:54,600 --> 00:39:00,220
Mi scusi, di solito mi occupo
di casi d'infedelt�. Non intendevo...
220
00:39:00,240 --> 00:39:01,720
Qualcuno mi sta seguendo.
221
00:39:03,040 --> 00:39:07,420
Va bene. Potrebbe essere un fan di suo marito.
Ci ha pensato?
222
00:39:07,440 --> 00:39:08,669
No, mi creda, vogliono me.
223
00:39:16,280 --> 00:39:19,830
Scopra chi sono, e per chi lavorano,
in fretta.
224
00:39:20,640 --> 00:39:24,839
Mi chiami al numero di questo hotel.
Chieda di Anna Bjerg.
225
00:39:25,160 --> 00:39:28,995
Se non mi triva, lasci un messaggio.
Pu� iniziare subito?
226
00:39:46,560 --> 00:39:47,994
Sei tu mia sorella?
227
00:39:49,880 --> 00:39:52,076
Scusa, chi dovrei essere?
228
00:39:56,160 --> 00:39:58,072
� terribile!
229
00:40:00,280 --> 00:40:03,990
Tu puoi aiutarmi a ricordare chi sono,
com'� la mia vita.
230
00:40:04,920 --> 00:40:07,220
Da piccole eravamo molto unite,
231
00:40:07,240 --> 00:40:09,038
ma ora non ci vediamo quasi mai.
232
00:40:09,160 --> 00:40:11,436
Ti senti pi� spesso con Martin.
233
00:40:13,720 --> 00:40:15,632
Just come l'ha presa?
234
00:40:16,400 --> 00:40:19,996
Non lo sa.
Ho intenzione di parlargli oggi.
235
00:40:23,640 --> 00:40:26,519
C'� una cosa che devi sapere
su Martin e Just.
236
00:40:32,600 --> 00:40:35,240
Avevano amici estremisti.
237
00:40:47,040 --> 00:40:47,951
Guarda.
238
00:40:53,200 --> 00:40:55,715
Le ho scattate io.
239
00:40:55,960 --> 00:40:58,634
- Chi sono?
- Pazzoidi idealisti.
240
00:40:59,000 --> 00:41:03,140
Martin mi aveva presentato Just.
Mi ha incantato con i suoi discorsi.
241
00:41:03,160 --> 00:41:07,020
E per un paio di mesi
ho creduto a quei folli.
242
00:41:07,040 --> 00:41:11,940
Ho scritto alcuni articoli per promuovere
le loro iniziative di protesta
243
00:41:11,960 --> 00:41:14,395
e il campo in cui giocavano
a fare la guerra.
244
00:41:19,400 --> 00:41:21,700
Hanno provato a chiedermi
di creare delle accuse
245
00:41:21,720 --> 00:41:24,360
per far arrestare un uomo.
246
00:41:29,360 --> 00:41:31,431
Com'� finita?
247
00:41:32,800 --> 00:41:35,998
Me ne sono andata e dopo un po'
anche Just ha cambiato interessi
248
00:41:36,200 --> 00:41:38,590
L'ultima volta
l'ho visto al matrimonio.
249
00:41:38,960 --> 00:41:41,998
- E Martin, invece?
- Fa ancora parte del gruppo.
250
00:41:42,800 --> 00:41:46,589
Posso parlare con qualcun altro?
Chi altro c'� della famiglia?
251
00:41:46,800 --> 00:41:48,917
Nessuno, siamo solo noi tre.
252
00:42:09,640 --> 00:42:14,760
Ho ricevuto il tuo messaggio su Martin.
Mi dispiace tanto.
253
00:42:19,000 --> 00:42:20,878
C'� qualcosa che posso fare?
254
00:42:24,920 --> 00:42:29,039
Cancello il viaggio ad Amburgo.
Non voglio lasciarti sola.
255
00:42:30,720 --> 00:42:31,631
Just...
256
00:42:36,120 --> 00:42:39,830
quando ti ho visto, al concerto,
non sapevo chi fossi.
257
00:42:42,720 --> 00:42:44,300
Mi sono svegliata in Francia,
258
00:42:44,320 --> 00:42:47,597
e non ricordavo niente,
tranne la tua voce.
259
00:42:48,240 --> 00:42:50,311
� cos� che sono arrivata a te.
260
00:42:51,160 --> 00:42:53,152
Ti sei svegliata in Francia?
261
00:42:53,840 --> 00:42:54,512
S�.
262
00:42:57,200 --> 00:43:00,318
- Come sei finita l�?
- Non lo so.
263
00:43:02,960 --> 00:43:05,220
Hai detto che ho venduto
la casa di mia nonna?
264
00:43:05,240 --> 00:43:06,799
Me lo sono inventato.
265
00:43:08,000 --> 00:43:12,119
Non sapevo che cosa dire,
sei fuggita da me all'improvviso.
266
00:43:13,880 --> 00:43:15,792
E per quale ragione l'ho fatto?
267
00:43:27,080 --> 00:43:31,279
Due settimane fa mi avevano detto che,
finalmente eri rimasta incinta.
268
00:43:34,560 --> 00:43:35,960
Eravamo felici,
269
00:43:36,640 --> 00:43:39,917
poi hai subito un aborto.
270
00:43:40,240 --> 00:43:45,076
Mi hanno chiamato dall'ospedale dicendomi
che eri stata coinvolta in un incidente.
271
00:43:46,960 --> 00:43:48,599
Che tipo d'incidente?
272
00:43:49,200 --> 00:43:51,112
Non lo sapevano.
273
00:43:54,000 --> 00:43:55,832
Sono corso l�.
274
00:43:56,760 --> 00:43:59,036
Ma quando sono arrivato
tu eri scappata.
275
00:44:17,600 --> 00:44:20,274
Non sopportavo l'idea
che tu m'avessi lasciato.
276
00:44:22,800 --> 00:44:24,280
Mi sei mancata, Ida.
277
00:44:36,280 --> 00:44:41,036
Mariette mi ha detto che tu e Martin
facevate parte di un gruppo estremista.
278
00:44:42,080 --> 00:44:42,672
S�.
279
00:44:45,560 --> 00:44:49,839
Eravamo membri di un gruppo di ribelli.
Ma � una storia vecchia.
280
00:44:50,240 --> 00:44:52,755
� vero che torturavate la gente?
281
00:44:53,720 --> 00:44:56,900
Continua a ripeterlo da 15 anni.
282
00:44:56,920 --> 00:44:59,435
Lei non ha idea di quello che facevamo.
283
00:45:00,800 --> 00:45:02,940
Scommeto che tua sorella
284
00:45:02,960 --> 00:45:07,352
non abbia perso l'occasione per
descrivermi come un cantante psicopatico.
285
00:45:09,400 --> 00:45:11,437
Quello che penso
286
00:45:12,440 --> 00:45:14,272
� che lei sia gelosa.
287
00:45:14,560 --> 00:45:18,679
Perch� io mi sono innamorato
di te, e non di lei.
288
00:45:32,600 --> 00:45:33,875
Ti amo, Ida.
289
00:45:34,560 --> 00:45:38,440
Insieme abbiamo passato
14 anni stupendi.
290
00:45:40,240 --> 00:45:44,029
E sono sicuro che ne passeremo
tanti altri cos�.
291
00:46:51,920 --> 00:46:52,592
Pronto?
292
00:46:54,560 --> 00:46:56,552
Digli di aspettare.
293
00:46:57,360 --> 00:47:00,671
Certo, prender�
il prossimo volo.
294
00:47:00,880 --> 00:47:02,712
Va bene, ciao!
295
00:47:07,040 --> 00:47:10,954
Era il mio agente. � all'aeroporto
di Amburgo ad aspettarmi
296
00:47:12,800 --> 00:47:14,393
Devi partire ora?
297
00:47:15,680 --> 00:47:17,000
Vieni con me!
298
00:47:17,600 --> 00:47:18,078
No.
299
00:47:18,360 --> 00:47:21,114
- Avanti.
- No, non posso.
300
00:47:23,560 --> 00:47:24,152
Va bene.
301
00:47:25,280 --> 00:47:27,158
Ci vediamo tra due giorni, allora.
302
00:48:27,520 --> 00:48:30,638
- Lunga vita a Just!
- Discorso! Discorso! Discorso!
303
00:48:31,320 --> 00:48:35,200
- C'e uno splendido sole oggi.
- � uscito per te.
304
00:48:35,880 --> 00:48:37,951
Perch� sono bellissimo.
312
00:50:45,200 --> 00:50:47,660
Sei pagato per proteggermi.
Perch� non c'eri?
313
00:50:47,680 --> 00:50:51,540
Ho finito i miei appostamenti,
perch� ieri ho risolto il caso.
314
00:50:51,560 --> 00:50:53,836
Ti ho lasciato diversi
messaggi in hotel.
315
00:50:57,600 --> 00:50:58,590
Il fascicolo.
316
00:50:59,560 --> 00:51:01,119
Cosa ti � successo?
317
00:51:03,880 --> 00:51:06,759
- Chi sono?
- Due olandesi.
318
00:51:07,280 --> 00:51:13,020
Il calvo si chiama Guus Jansen.
36 anni, noto criminale.
319
00:51:13,040 --> 00:51:16,112
Condannato per
aggressione e rapina.
320
00:51:17,240 --> 00:51:21,380
L'altro si chiama Rob Schmidt, 49 anni.
Sono risalito a lui
321
00:51:21,400 --> 00:51:24,700
tramite tuo fratello
Martin Aumont.
322
00:51:24,720 --> 00:51:26,620
Tutti e due facevano parte del gruppo
323
00:51:26,640 --> 00:51:31,556
KFAG: Gruppo di lavoro
per la liberazione comunista.
324
00:51:32,120 --> 00:51:34,020
Arrestati nel 1992
325
00:51:34,040 --> 00:51:36,600
per aver piazzato una bomba
nel centro di Rotterdam.
326
00:51:36,800 --> 00:51:40,555
Rilasciati successivamente
per insufficienza di prove.
327
00:51:40,800 --> 00:51:44,555
Il gruppo non esiste pi�
da qualche anno,
328
00:51:45,040 --> 00:51:47,060
almeno ufficialmente.
329
00:51:47,080 --> 00:51:49,356
Perch� sembra che il gruppo
si sia riunito.
330
00:51:49,560 --> 00:51:51,950
Tutto conduce a mio fratello?
331
00:51:52,200 --> 00:51:53,270
Sembra di s�.
332
00:51:55,560 --> 00:51:58,394
Quest'uomo e l'altro
mi hanno aggredita in casa.
333
00:52:02,520 --> 00:52:04,352
Just torner� domani.
334
00:52:04,520 --> 00:52:07,957
Controlla la casa
fino a quel momento. - Va bene.
335
00:52:08,840 --> 00:52:11,036
Ma dovresti andare dalla Polizia.
336
00:52:13,520 --> 00:52:18,117
Voglio parlare con Just
prima di denunciarli alla Polizia.
337
00:52:20,160 --> 00:52:22,914
Va bene.
Inizier� l'appostamento tra un'ora.
338
00:52:23,600 --> 00:52:27,958
Ricorda, non voglio che Just sappia
che lavori per me.
339
00:52:29,200 --> 00:52:32,193
Nasconditi e avvisa appena arriva.
340
00:52:35,680 --> 00:52:37,399
Sono Mariette!
341
00:52:42,560 --> 00:52:43,516
- Ciao.
- Ciao.
342
00:52:43,840 --> 00:52:46,355
- Grazie per essere venuta.
- Non ringraziarmi.
343
00:52:48,560 --> 00:52:52,349
- Ho portato una cosa per te
- Arrivo subito.
344
00:52:54,440 --> 00:52:56,716
Eri strana al telefono.
345
00:52:57,280 --> 00:53:00,717
Finisco di prepararmi
e ti spiego tutto.
346
00:53:16,000 --> 00:53:17,593
Hai parlato con Just?
347
00:53:17,880 --> 00:53:18,233
S�.
348
00:53:20,520 --> 00:53:24,036
Mi ha raccontato che voi due
siete stati insieme.
349
00:53:25,000 --> 00:53:26,434
Ah, � cos�?
350
00:53:30,160 --> 00:53:31,719
S�, � vero.
351
00:53:32,800 --> 00:53:34,553
Perch� non me lo hai detto?
352
00:53:35,920 --> 00:53:39,072
Non credevo fosse cos� importante.
353
00:53:40,600 --> 00:53:43,195
Volevo solo metterti in guardia
su di lui.
354
00:53:52,840 --> 00:53:53,432
Pronto?
355
00:53:56,760 --> 00:53:59,719
Adesso? Doveva tornare domani.
356
00:54:01,440 --> 00:54:04,592
Va bene, arrivo subito, aspettami.
357
00:54:06,760 --> 00:54:09,594
Just � appena tornato.
Devo tornare a casa.
358
00:54:09,880 --> 00:54:13,840
- E raccontargli tutto.
- Ida, promettimi che farai attenzione.
359
00:54:15,080 --> 00:54:16,560
So come prenderlo.
360
00:54:24,280 --> 00:54:24,918
Ida?
361
00:54:31,760 --> 00:54:32,557
Buonasera.
362
00:54:32,800 --> 00:54:35,440
- Ciao. Hai visto qualcun altro?
- No.
363
00:54:35,600 --> 00:54:37,193
Solo tuo marito.
364
00:54:37,520 --> 00:54:40,020
Posso fare altro per te?
365
00:54:40,040 --> 00:54:40,837
No.
366
00:54:41,360 --> 00:54:44,000
- Stai attenta!
- Certo, grazie!
367
00:55:16,520 --> 00:55:17,078
Pronto?
368
00:55:18,440 --> 00:55:19,271
Just?
369
00:55:22,600 --> 00:55:23,351
Just?
370
00:55:26,240 --> 00:55:30,620
Ho trovato una vecchia lista
del gruppo KFAG.
371
00:55:30,640 --> 00:55:32,996
Credo le possa interessare.
372
00:55:47,560 --> 00:55:48,152
Just?
373
00:56:06,200 --> 00:56:07,634
Dove sei stata?
374
00:56:08,240 --> 00:56:11,597
Ti ho chiamata tutto il giorno.
Non hai mai risposto.
375
00:56:13,160 --> 00:56:14,150
Ti senti bene?
376
00:56:14,960 --> 00:56:16,440
Dove sei stata?
377
00:56:16,880 --> 00:56:18,712
Sono stata con Mariette.
378
00:56:19,640 --> 00:56:20,073
No.
379
00:56:22,400 --> 00:56:24,835
A casa sua non c'era nessuno.
380
00:56:25,280 --> 00:56:26,919
Eravamo in giro.
381
00:56:39,800 --> 00:56:41,200
Che cosa ti prende?
382
00:56:45,560 --> 00:56:47,119
Perch� mi hai mentito?
383
00:56:48,280 --> 00:56:49,953
Non l'ho fatto.
384
00:56:52,560 --> 00:56:53,391
Pierre.
385
00:56:55,280 --> 00:56:57,112
Pierre Blanchare.
386
00:56:57,720 --> 00:56:59,154
Chi �?
387
00:56:59,360 --> 00:57:01,113
Hai ricominciato?
388
00:57:04,680 --> 00:57:06,319
Non capisco.
389
00:57:09,280 --> 00:57:11,351
Dici di aver perso la memoria.
390
00:57:12,120 --> 00:57:12,758
Perch�?
391
00:57:15,720 --> 00:57:17,313
Ti prendi gioco di me?
392
00:57:18,760 --> 00:57:19,830
No, io non..
393
00:57:26,240 --> 00:57:27,594
Allora?
394
00:57:29,240 --> 00:57:29,832
Chi �?
395
00:57:32,280 --> 00:57:35,034
Chi � Pierre, il tuo amante?
396
00:57:38,240 --> 00:57:39,900
In tutti questi anni
397
00:57:39,920 --> 00:57:42,594
Io ti ho amata, e tu
come mi ripaghi?
398
00:57:42,960 --> 00:57:44,553
Scappi con un altro?
399
00:57:50,240 --> 00:57:52,994
Tu mi stai distruggendo!
400
00:57:54,640 --> 00:57:59,192
Non provare pi� a lasciarmi.
Non puoi scappare! Hai capito?
401
00:59:26,120 --> 00:59:29,700
Ha perso molto sangue.
Le abbiamo fatto una trasfusione,
402
00:59:29,720 --> 00:59:31,837
e le abbiamo messo sette punti.
404
00:59:37,240 --> 00:59:40,711
- Mi dispiace signora, ha perso il bambino.
- � stato un incidente.
405
00:59:43,560 --> 00:59:47,140
La Polizia � qui.
Vuole parlare con lei,
406
00:59:47,160 --> 00:59:51,439
appena se la sentir�.
Suo marito sta arrivando.
407
01:01:23,280 --> 01:01:25,078
Ti senti male?
408
01:01:26,840 --> 01:01:28,513
Tieni.
409
01:01:29,800 --> 01:01:31,553
Queste ti aiuteranno.
410
01:01:32,720 --> 01:01:38,034
Meglio se ne prendi mezza.
� roba pesante.
411
01:01:50,840 --> 01:01:52,069
Brava.
412
01:01:56,080 --> 01:02:00,233
Se hai bisogno di un posto dove andare.
Conosco il "Nest", un centro d'accoglienza.
413
01:02:02,840 --> 01:02:06,516
Devo andare a Rotterdam
per vedere mio fratello.
414
01:02:07,840 --> 01:02:09,672
Non � una buona idea.
415
01:02:12,320 --> 01:02:15,552
Ti servono almeno dei vestiti decenti.
416
01:02:15,800 --> 01:02:19,032
Sei fortunata, ho una camicia.
417
01:02:19,240 --> 01:02:24,395
Ti star� un po' grande ma,
� tutto quello che Rosie pu� offrirti.
418
01:02:24,640 --> 01:02:27,280
Rosie, � il mio nome.
419
01:02:30,320 --> 01:02:30,958
Rosie.
420
01:02:31,920 --> 01:02:33,718
E tu come ti chiami?
421
01:02:35,240 --> 01:02:36,117
Ida.
422
01:02:38,080 --> 01:02:38,752
Ida.
423
01:02:53,720 --> 01:02:56,380
Il tuo biglietto
� nella tasca dei pantaloni.
424
01:02:56,400 --> 01:02:59,120
Se cambi idea, mi trovi al "Nest",
il centro d'accoglienza.
425
01:03:00,560 --> 01:03:01,789
Grazie Rosie.
426
01:03:03,520 --> 01:03:06,319
E di che? Noi ragazze dobbiamo
essere unite, giusto?
427
01:05:15,240 --> 01:05:16,117
Martin?
428
01:06:38,880 --> 01:06:41,839
- Martin! Martin?
- Ida, sali! Veloce!
429
01:07:52,960 --> 01:07:53,871
Maledizione!
430
01:08:01,640 --> 01:08:02,915
E lei chi diavolo �?
431
01:08:03,120 --> 01:08:04,679
� mia sorella.
432
01:08:04,920 --> 01:08:06,832
- Tua sorella?
- S�.
433
01:08:07,120 --> 01:08:09,420
Che ci faceva nel tuo appartamento?
434
01:08:09,440 --> 01:08:12,672
� sposata con Just.
Probabilmente � colpa sua se � qui.
435
01:08:12,800 --> 01:08:13,312
veramente?
436
01:08:14,120 --> 01:08:15,600
- S�.
- Sicuro che stia bene?
437
01:08:15,920 --> 01:08:17,115
Non lo so.
438
01:08:18,160 --> 01:08:19,833
Oh, cazzo!
439
01:08:20,000 --> 01:08:22,560
- Fammi vedere!
- Cazzo, che cos'�?
440
01:08:22,960 --> 01:08:24,235
Stai tranquillo, rilassati.
441
01:08:25,040 --> 01:08:25,518
Va bene.
442
01:08:28,920 --> 01:08:31,276
Sta bene, le hanno messo dei punti.
443
01:08:43,920 --> 01:08:45,718
A dopo. Anche io, ciao.
444
01:08:47,200 --> 01:08:50,140
La Polizia non ha ancora
nessuna pista da seguire
445
01:08:50,160 --> 01:08:53,260
nel caso della rapina
alla banca olandese.
446
01:08:53,280 --> 01:08:58,900
Nessuna traccia dei cinque rapinatori
che hanno portato via sei milioni di euro.
447
01:08:58,920 --> 01:08:59,900
Che ti avevo detto!
448
01:08:59,920 --> 01:09:02,900
Chiunque si trovasse
nei pressi di Amsterdam.
449
01:09:02,920 --> 01:09:05,820
l'11 agosto, e avesse notato
qualcosa di strano,
450
01:09:05,840 --> 01:09:08,400
� pregato di comunicarlo
alla Polizia locale.
451
01:09:10,320 --> 01:09:12,630
Buongiorno. Lui � Tim.
452
01:09:12,840 --> 01:09:14,797
- Un mio caro amico.
- Ciao.
453
01:09:15,400 --> 01:09:18,700
Hai fame? Posso fare
un salto al pub.
454
01:09:18,720 --> 01:09:21,980
Buona idea! Per me prendi
un paio di sandwich.
455
01:09:22,000 --> 01:09:23,434
- Li prendo per tutti?
- S�.
456
01:09:24,120 --> 01:09:25,076
Grazie.
457
01:09:27,960 --> 01:09:30,031
Che cosa sta succedendo?
458
01:09:30,360 --> 01:09:31,999
Hai una brutta ferita.
459
01:09:32,160 --> 01:09:33,879
Chi erano quegli uomini?
460
01:09:34,160 --> 01:09:37,073
Non voglio coinvolgerti.
Loro sono un mio problema.
461
01:09:37,760 --> 01:09:39,717
Che cosa � successo questa volta?
462
01:09:42,400 --> 01:09:44,119
Ci siamo lasciati.
463
01:09:45,600 --> 01:09:46,431
Di nuovo?
464
01:09:48,320 --> 01:09:49,720
Stai scappando da qualcuno?
465
01:09:53,200 --> 01:09:54,111
Vengo con te.
466
01:09:54,800 --> 01:09:55,916
Non puoi venire.
467
01:09:56,320 --> 01:09:58,312
- Ti prego, Martin.
- Ho detto di no.
468
01:09:59,160 --> 01:10:00,719
Non voglio tornare l�.
469
01:10:01,360 --> 01:10:03,352
Ci torni ogni volta.
470
01:10:05,400 --> 01:10:07,357
C'� un altro uomo con Martin.
471
01:10:10,200 --> 01:10:12,920
Non ne ho idea,
non l'avevo mai visto prima.
472
01:10:18,720 --> 01:10:19,836
S�, va bene.
473
01:10:20,320 --> 01:10:21,197
Maledizione.
474
01:10:22,280 --> 01:10:25,432
- Che cosa ha detto?
- Che rivuole i soldi.
475
01:10:25,640 --> 01:10:26,940
Che cosa dobbiamo fare?
476
01:10:26,960 --> 01:10:30,237
Trovare Martin, e subito,
quindi al lavoro! - Va bene.
477
01:10:39,080 --> 01:10:40,799
Verr� con noi...
478
01:10:42,440 --> 01:10:44,397
possiamo fidarci di lei.
479
01:10:45,840 --> 01:10:48,036
s�, s� � mia sorella.
480
01:10:49,600 --> 01:10:50,920
Non posso lassciarla qui.
481
01:10:52,080 --> 01:10:52,718
Bene.
482
01:10:55,560 --> 01:10:57,153
- Buongiorno.
- No, non sa niente.
483
01:10:57,680 --> 01:11:00,180
Con chi sta parlando?
Con il suo fidanzato?
484
01:11:00,200 --> 01:11:00,951
D'accordo.
485
01:11:01,800 --> 01:11:05,589
S�, anch'io ti penso sempre.
Va bene, ciao.
486
01:11:07,080 --> 01:11:09,549
Tim, vieni un attimo.
487
01:11:10,720 --> 01:11:12,340
Ci serve una macchina nuova.
488
01:11:12,360 --> 01:11:14,100
Una qualunque, non importa il modello.
489
01:11:14,120 --> 01:11:17,033
- L'importante e che ci porti lontano d qui.
- va bene.
490
01:11:17,280 --> 01:11:18,191
Grazie e...
491
01:11:19,880 --> 01:11:23,396
Loro hanno un Van bianco,
tieni gli occhi aperti.
492
01:11:28,600 --> 01:11:30,398
� innamorato di te.
493
01:11:30,600 --> 01:11:32,990
Lo conosco da una vita,
ne dubito.
494
01:11:34,760 --> 01:11:35,193
Bobo?
495
01:11:36,120 --> 01:11:36,598
Che vuoi?
496
01:11:37,360 --> 01:11:40,558
Devi farmi un ritratto
per il mio fidanzato.
497
01:11:40,840 --> 01:11:44,675
- Lo sai che non disegno pi�.
- Allora ricomincia.
498
01:11:45,680 --> 01:11:47,860
Devo portargli un regalo.
499
01:11:47,880 --> 01:11:51,237
- Chi � il tuo fidanzato?
- lui � un tipaccio.
500
01:12:01,640 --> 01:12:03,040
Alza la testa.
501
01:12:06,800 --> 01:12:10,874
Fai ancora parte di quel gruppo
di attivisti? - No, non pi�.
502
01:12:11,960 --> 01:12:13,076
E la rapina?
503
01:12:16,680 --> 01:12:19,639
Quei due non sembravano poliziotti.
504
01:12:20,360 --> 01:12:22,591
Non ti voglio coinvolgere.
505
01:12:24,920 --> 01:12:28,755
Io, sto cercando di ricominciare.
506
01:12:30,560 --> 01:12:31,789
Sei capace?
507
01:12:32,640 --> 01:12:33,437
E tu?
508
01:12:37,040 --> 01:12:37,996
Disegna.
509
01:12:57,600 --> 01:12:59,831
Pronto, Guus. Sono Ron.
510
01:14:06,320 --> 01:14:06,958
Ida!
511
01:14:07,360 --> 01:14:09,955
Sveglia, prendi le tue cose,
ce ne andiamo.
512
01:14:10,720 --> 01:14:11,870
Che succede?
513
01:14:12,040 --> 01:14:14,580
- Qui non � sicuro!
- E Tim dov'�?
514
01:14:14,600 --> 01:14:15,954
Non possiamo aspettare.
515
01:14:38,000 --> 01:14:39,559
- Ciao.
- Buongiorno.
516
01:14:39,840 --> 01:14:41,513
Ci sono messaggi per me?
517
01:14:50,200 --> 01:14:52,317
- Sul serio?
- Si, davvero.
518
01:15:19,840 --> 01:15:20,751
� qui.
519
01:15:36,760 --> 01:15:37,637
Guido io!
520
01:16:03,560 --> 01:16:05,153
Dove stai andando?
521
01:16:12,440 --> 01:16:13,900
Sei impazzito?
522
01:16:13,920 --> 01:16:17,072
Dobbiamo andarcene da qui.
Esci subito dal parcheggio.
523
01:16:20,000 --> 01:16:21,116
Martin!
524
01:16:28,920 --> 01:16:30,877
Ti prego!
525
01:16:43,400 --> 01:16:44,550
Martin!
526
01:17:06,680 --> 01:17:07,670
Sta' gi�!
527
01:17:46,920 --> 01:17:49,276
� cos� che vivi la tua vita, Martin?
528
01:17:49,840 --> 01:17:52,036
S�, pi� o meno.
529
01:17:52,560 --> 01:17:55,234
Perch�? Vuoi tornare a casa?
530
01:17:57,400 --> 01:17:59,392
Come sei arrivato a questo punto?
531
01:18:01,720 --> 01:18:08,194
Mi sono reso conto che la mia vita
seguiva principi sbagliati.
532
01:18:08,440 --> 01:18:09,351
Che significa?
533
01:18:09,920 --> 01:18:11,940
I soldi della rapina servivano
534
01:18:11,960 --> 01:18:14,620
per comprare armi per
il Medio Oriente. - Come?
535
01:18:14,640 --> 01:18:16,074
Sono scappato con i soldi.
536
01:18:17,600 --> 01:18:19,034
Sei diventato matto?
537
01:18:21,280 --> 01:18:23,272
Hai mai sentito aprlare di Ugo Marshall?
538
01:18:25,840 --> 01:18:29,550
S�. Il politico
del programma di aiuto.
539
01:18:33,400 --> 01:18:36,552
Marshall � il tuo fidanzato?
540
01:18:37,680 --> 01:18:39,751
Il ritratto � per lui?
541
01:18:42,160 --> 01:18:44,880
Lui � la cosa pi� bella
che mi sia mai capitata.
542
01:18:46,240 --> 01:18:50,632
So che user� i soldi per rendere
migliore la vita a tanta gente.
543
01:19:09,240 --> 01:19:11,038
A casa non risponde.
544
01:19:11,320 --> 01:19:13,060
Non ha un cellulare?
545
01:19:13,080 --> 01:19:15,549
S�, ma lo usa
solo per lavoro.
546
01:19:18,080 --> 01:19:19,355
Che facciamo?
547
01:19:20,040 --> 01:19:21,633
Seguiamo il piano.
548
01:19:38,240 --> 01:19:38,798
Allora?
549
01:19:39,520 --> 01:19:41,780
Niente. Non vuole parlare.
550
01:19:41,800 --> 01:19:44,340
Io penso che se sai
in quale hotel stavano,
551
01:19:44,360 --> 01:19:47,100
allora sai anche
dove sono andati.
552
01:19:47,120 --> 01:19:48,759
Vai avanti, fallo parlare.
553
01:20:00,560 --> 01:20:01,710
Dannazione!
554
01:20:02,360 --> 01:20:05,319
Avanti bella! Resisti!
555
01:20:09,680 --> 01:20:11,273
Siamo in Francia?
556
01:20:15,320 --> 01:20:16,620
Calmati.
557
01:20:16,640 --> 01:20:18,279
Se si ferma, siamo fottuti!
558
01:20:22,760 --> 01:20:24,319
Puoi ripararla?
559
01:20:25,400 --> 01:20:28,438
Se non fossi arrivata tu,
non saremmo in questo casino!
560
01:21:09,600 --> 01:21:14,231
Ciao tesoro. Sono felice di sentire
la tua voce. Va tutto bene?
561
01:21:15,680 --> 01:21:17,580
No, non ci manca molto.
562
01:21:17,600 --> 01:21:21,355
Ascolta, pesno tu non sia
al sicuro l�.
563
01:21:21,800 --> 01:21:25,157
No, prepara la valigia
e aspetta.
564
01:21:27,760 --> 01:21:28,193
Ecco.
565
01:21:29,880 --> 01:21:30,597
Grazie.
566
01:21:37,240 --> 01:21:38,799
Che succede qui dentro?
567
01:21:47,080 --> 01:21:48,878
Aspettavo un bambino.
568
01:21:51,360 --> 01:21:53,352
Non sai quanto mi dispiace.
569
01:21:55,080 --> 01:21:57,800
Credeva che fosse di un altro.
570
01:22:08,040 --> 01:22:10,111
PercH� glielo permetti?
571
01:22:14,520 --> 01:22:16,000
Perch� lo amo.
572
01:22:24,320 --> 01:22:25,549
2,50 �.
573
01:22:31,880 --> 01:22:33,439
Basta cos�?
574
01:22:35,680 --> 01:22:39,390
- Avete un telefono pubblico?
- S�, � fuori. Vicino ai bagni.
575
01:22:39,640 --> 01:22:40,357
Grazie.
576
01:23:07,120 --> 01:23:11,876
Segreteria di Just Ore. Non sono in casa.
Lasciate un messaggio, e sarete richiamati.
577
01:23:18,240 --> 01:23:19,276
Chi stai chiamando?
578
01:23:21,600 --> 01:23:22,670
Nessuno.
579
01:23:24,800 --> 01:23:25,597
Hai chiamato casa?
580
01:23:27,320 --> 01:23:29,152
Hai chiamato tuo marito?
581
01:23:30,320 --> 01:23:32,710
Sei una stupida!
582
01:23:33,040 --> 01:23:36,511
Mi dispiace, non sarei mai
dovuta venire.
583
01:23:37,440 --> 01:23:40,260
Continua da solo.
Io ti creo solo problemi.
584
01:23:40,280 --> 01:23:42,556
Che cosa vuoi fare?
Non puoi restare qui.
585
01:23:46,800 --> 01:23:49,500
Vuoi tornare da lui?
Non posso crederci.
586
01:23:49,520 --> 01:23:52,500
Non ho tempo per questo.
587
01:23:52,520 --> 01:23:54,751
- Andiamo forza.
- No, no, lasciami.
588
01:23:56,840 --> 01:23:58,877
Smettila di comportarti da ragazzina.
589
01:23:59,280 --> 01:23:59,872
Chiaro?
590
01:24:01,640 --> 01:24:03,916
Hai capito da chi sono inseguito?
591
01:24:31,760 --> 01:24:36,994
Ammiro la tua fedelt�. Ma quello
che ha fatto Martin � molto stupido.
592
01:24:38,640 --> 01:24:43,112
E chi tradisce la causa,
non ci ha mai creduto davvero.
593
01:24:58,120 --> 01:24:58,917
Guus.
594
01:25:22,400 --> 01:25:25,313
Avrei dovuto consegnare
i soldi della rapina a Just.
595
01:25:25,560 --> 01:25:27,940
� uscito dal KFAG
perch� era violento.
596
01:25:27,960 --> 01:25:32,113
Adesso sta con delle persone senza scrupoli
e non ci penseranno due volte a ucciderti.
597
01:25:34,840 --> 01:25:38,117
Che deve succedere
perch� tu lasci quello psicopatico?
598
01:25:46,600 --> 01:25:47,795
Buona fortuna, Bobo!
599
01:26:16,000 --> 01:26:16,877
Martin!
600
01:26:18,720 --> 01:26:19,517
Martin!
601
01:26:20,000 --> 01:26:20,911
Martin!
602
01:27:35,080 --> 01:27:36,434
Qualcosa non va?
603
01:27:37,640 --> 01:27:38,278
No.
604
01:27:39,280 --> 01:27:42,956
Viglio assicurarmi
di non avere brutte sorprese.
605
01:27:55,560 --> 01:27:56,391
Tu aspetta qui.
606
01:28:10,320 --> 01:28:11,151
No!
607
01:28:11,920 --> 01:28:12,910
No!
608
01:28:17,160 --> 01:28:17,798
Martin?
609
01:29:09,960 --> 01:29:11,633
Martin, sono ancora qui.
610
01:29:15,240 --> 01:29:17,072
Martin, andiamo via di qui.
611
01:29:17,960 --> 01:29:21,032
Non possiamo fare niente
per lui, � morto.
612
01:29:22,240 --> 01:29:26,837
Andiamo, dobbiamo sbrigarci.
Andiamo via, ti prego.
613
01:29:40,160 --> 01:29:41,640
Corri nel bosco.
614
01:29:41,960 --> 01:29:43,997
Va' adesso. Va'!
615
01:30:09,520 --> 01:30:10,397
Martin?
616
01:30:41,120 --> 01:30:41,553
Ida!
617
01:30:44,800 --> 01:30:45,597
Martin!
618
01:31:00,240 --> 01:31:01,196
Vieni qui.
619
01:31:04,440 --> 01:31:06,830
Che sta succedendo?
Che vuoi fare, Martin?
620
01:31:09,280 --> 01:31:13,194
Adesso prendi i soldi,
e scappa lontano da qui.
621
01:31:13,400 --> 01:31:15,551
E tu? Vieni con me.
622
01:31:15,840 --> 01:31:18,958
Promettimi che non tornerai
da lui, promettimelo.
623
01:31:19,280 --> 01:31:22,239
Voglio che tu mi prometti
che non lo farai in nessun caso.
624
01:31:31,720 --> 01:31:34,110
Adesso va', Bobo. Buona fortuna.
625
01:31:43,800 --> 01:31:44,870
Guus!
626
01:32:00,280 --> 01:32:02,397
Merda, hanno ammazzato Johan.
627
01:32:05,280 --> 01:32:06,999
Trovate l'altro uomo.
628
01:32:58,120 --> 01:32:59,349
Mi aiuti.
629
01:32:59,640 --> 01:33:03,860
Mi aiuti, la prego. Degli uomini
vogliono uccidermi, la supplico.
630
01:33:03,880 --> 01:33:05,900
Vada via, non pu� stare l�.
631
01:33:05,920 --> 01:33:08,674
Mi salvi da quegli uomini,
vogliono uccidermi.
632
01:33:09,800 --> 01:33:10,631
Signore.
633
01:33:11,120 --> 01:33:13,999
Le ho detto che � pericoloso.
Torni indietro.
634
01:33:14,440 --> 01:33:15,317
Signore.
635
01:33:16,840 --> 01:33:21,073
Signore, mi aiuti, la prego
mi stanno ins... aahhh.
636
01:34:40,440 --> 01:34:43,751
Qualunque gioco malato stiate facendo,
non me ne frega niente.
637
01:34:44,000 --> 01:34:47,072
Voglio solo i soldi.
638
01:35:02,520 --> 01:35:03,351
Dammeli!
639
01:35:05,520 --> 01:35:08,080
Dove sono quei maledetti soldi?
640
01:37:44,840 --> 01:37:45,432
Ida?
641
01:37:56,360 --> 01:37:57,237
Stai bene?
642
01:38:37,360 --> 01:38:41,660
Il cantante lirico Just Ore
la scorsa settimana
643
01:38:41,680 --> 01:38:45,020
� stato assassinato durante una rapina
nella propria abitazione.
644
01:38:45,040 --> 01:38:48,100
La Polizia crede che i responsabili
pensavano di
645
01:38:48,120 --> 01:38:51,660
trovare un lauto bottino
in casa del cantante.
646
01:38:51,680 --> 01:38:55,540
Scartata l'ipotesi d'omicidio premeditato
o di un regolamento di conti.
647
01:38:55,560 --> 01:39:00,112
Ora le notizie dall'estero: In Olanda la Polizia
ha recuperato la maggior parte dei soldi...
648
01:39:19,960 --> 01:39:21,030
Roni Hansen?
649
01:39:21,520 --> 01:39:21,953
S�.
650
01:39:22,320 --> 01:39:25,074
C'� un pacco per lei dal "Nest".
651
01:39:37,360 --> 01:39:40,671
Noi ragazze dobbiamo
essere unite.
652
01:39:59,960 --> 01:40:03,397
Mi dia un secondo, sono
subito da lei!
653
01:40:10,840 --> 01:40:12,354
La stanza all'ultimo piano � libera?
654
01:40:22,840 --> 01:40:27,354
Traduzione: Asso di Cuori
46031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.