All language subtitles for Happy.Town.S01E08.1080p.WEBRip.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:01,459 Previously on Happy Town... 2 00:00:01,459 --> 00:00:03,470 Xavier was a friend of mine from Manchester. 3 00:00:03,470 --> 00:00:05,185 He's had some kind of an accident. 4 00:00:05,185 --> 00:00:08,499 When your ma died, I was convinced it was murder. 5 00:00:08,499 --> 00:00:12,175 Are you Tommy Conroy? This is the hammer that Peggy Haplin used to kill your mother. 6 00:00:12,175 --> 00:00:13,866 Dan Farmer is the one that drugged me. 7 00:00:13,866 --> 00:00:15,603 Dan Farmer? Sate Police Dan Farmer? 8 00:00:15,603 --> 00:00:16,744 He's the Magic Man. 9 00:00:17,554 --> 00:00:18,661 What the hell are you doing? 10 00:00:21,059 --> 00:00:23,872 Dave was talking all kinds of crazy about dead birds 11 00:00:23,872 --> 00:00:25,593 and an underground pit where the Magic Man 12 00:00:25,593 --> 00:00:29,995 - kept his victims in giant cages. - I just shot the Magic Man. 13 00:00:39,567 --> 00:00:41,192 I always thought it was pretty, that symbol. 14 00:00:41,192 --> 00:00:44,501 You know, my mother designed it a month after Addie disappeared. 15 00:00:44,501 --> 00:00:45,621 I didn't know that. 16 00:00:45,621 --> 00:00:48,434 Yeah, she said it was a... a simple way of asking 17 00:00:48,434 --> 00:00:50,021 where have all those angels gone? 18 00:00:52,296 --> 00:00:54,486 Okay, so I'll pick you up tonight at your place, 19 00:00:54,486 --> 00:00:57,058 uh, 10:00, and, um... 20 00:00:57,476 --> 00:00:58,476 Yeah, then we're off. 21 00:01:00,782 --> 00:01:01,782 What is it? 22 00:01:02,157 --> 00:01:03,946 I just don't know if this is the right time 23 00:01:03,946 --> 00:01:05,705 to just pick up and leave for California. 24 00:01:05,705 --> 00:01:07,524 Our families are poison, Georgia. 25 00:01:08,691 --> 00:01:11,409 If we stay here, we'll become... infected. 26 00:01:13,701 --> 00:01:14,701 You're right. 27 00:01:16,446 --> 00:01:17,446 Okay, 10:00. 28 00:01:21,312 --> 00:01:23,622 As if there wasn't enough reason to leave this town already. 29 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 There they go. 30 00:01:27,676 --> 00:01:29,560 Hey! It's Gazpacho! 31 00:01:30,047 --> 00:01:31,994 Hey, look, it's Gazpacho! 32 00:01:32,481 --> 00:01:34,922 - Who? - The guy who stole your truck. 33 00:01:34,922 --> 00:01:36,042 What? 34 00:01:38,097 --> 00:01:39,097 "Daniel Farmer." 35 00:01:45,210 --> 00:01:47,525 Word on the street is they think they caught the Magic Man. 36 00:01:47,525 --> 00:01:50,345 - No kidding. - Yeah, they got him over at the station. 37 00:01:50,345 --> 00:01:52,500 It's some state cop... Dan Farmer. 38 00:01:55,631 --> 00:01:57,884 Are you still pals with Bobby Dordondo and those freaks? 39 00:01:57,884 --> 00:02:00,087 Oh, yeah. We was up at their place for a pig roast 40 00:02:00,087 --> 00:02:01,728 about a month before you got sprung. 41 00:02:04,154 --> 00:02:05,699 - Call him. - Done. 42 00:02:06,054 --> 00:02:08,006 - Where are we goin'? - Sheriff's station. 43 00:02:17,067 --> 00:02:18,296 Haplin County Sheriff. 44 00:02:18,908 --> 00:02:20,971 I'm sorry. Don't know anything about that, ma'am. 45 00:02:20,971 --> 00:02:22,454 Hold on. You gotta listen to me. 46 00:02:23,651 --> 00:02:25,495 Peggy Haplin killed your mother. 47 00:02:27,409 --> 00:02:28,547 I can prove it. 48 00:02:28,547 --> 00:02:30,647 Look, lady, we have a lot going on here today. 49 00:02:30,647 --> 00:02:33,827 But if we didn't, I'd have a chance to stop and ask you, 50 00:02:33,827 --> 00:02:35,552 who are you anyway? 51 00:02:35,552 --> 00:02:38,912 Tommy, I put Dan in a cell. Now it's just a flesh wound, 52 00:02:38,912 --> 00:02:41,328 - but we should get him to a hospital. - But put him under heavy guard. 53 00:02:41,588 --> 00:02:44,448 And, T.C., you and I should head to both the trailers, that hole in the woods, 54 00:02:44,448 --> 00:02:47,804 - bag and tag every piece of evidence we find. - Henley! Henley, did you hear? 55 00:02:47,804 --> 00:02:50,362 I helped to apprehend the Magic Man! 56 00:02:50,362 --> 00:02:53,544 - Really? - Can you believe it? Huh? Me! 57 00:02:53,544 --> 00:02:56,831 - Come on, Mrs. Meadows. Let me walk you out. - No, I'm just gonna talk... talk... 58 00:03:14,006 --> 00:03:17,245 Mr. Grieves, any news on your friend from England? 59 00:03:17,505 --> 00:03:19,822 How kind of you to ask Rose. 60 00:03:19,822 --> 00:03:25,370 No, I'm afraid Xavier is in a very bad way, and I must go to him. 61 00:03:25,927 --> 00:03:26,927 Oh dear. 62 00:03:28,672 --> 00:03:31,828 Well, safe travels... 63 00:03:32,603 --> 00:03:33,603 and good luck. 64 00:03:33,885 --> 00:03:34,995 Thank you Rose. 65 00:03:37,437 --> 00:03:39,935 If there is anything we can do... 66 00:03:41,304 --> 00:03:42,470 Thank you, Rose. 67 00:04:05,113 --> 00:04:06,113 Hello, T.C. 68 00:04:07,110 --> 00:04:09,536 It's your former best friend in the whole wide world. 69 00:04:10,105 --> 00:04:13,370 - The one you didn't blow away in the woods. - What do you want, Greggy? 70 00:04:14,099 --> 00:04:16,828 - That guy you have... - What are you talking about? 71 00:04:17,406 --> 00:04:18,848 The guy who destroyed this town, 72 00:04:19,654 --> 00:04:21,411 turned neighbor against neighbor, 73 00:04:21,411 --> 00:04:23,328 created fear and terror... 74 00:04:23,328 --> 00:04:26,741 the guy who took Lauryn Ward right when I was aiming on getting her back... 75 00:04:26,741 --> 00:04:28,620 We're not even sure it's him, Greggy. 76 00:04:29,887 --> 00:04:32,749 The guy who made me look like a ratbag in front of my brothers... 77 00:04:34,255 --> 00:04:37,578 - the guy who stole my truck. - Just let us do our job, Greggy. 78 00:04:37,838 --> 00:04:39,132 Can't do it, T.C. 79 00:04:39,745 --> 00:04:41,703 - We're comin' to get him. - What? 80 00:04:41,929 --> 00:04:44,640 Right now. We're bringing the bumble. 81 00:04:45,630 --> 00:04:48,553 And call the night shift in early. Also, who's off duty today? 82 00:04:48,553 --> 00:04:52,854 Uh, Resink, Curatola, Perkins, Duffy, I think MacMullen. 83 00:04:52,854 --> 00:04:55,286 - See if you can get 'em to come in. - Hey, T.C. 84 00:04:55,546 --> 00:04:56,865 Check this out. 85 00:05:00,880 --> 00:05:02,245 What the hell's that about? 86 00:05:13,694 --> 00:05:15,818 What are we gonna do T.C.? 87 00:05:32,927 --> 00:05:35,538 Hello, old friend. We're here for the Magic Man. 88 00:05:35,538 --> 00:05:38,709 You're on parole Greggy. You really wanna do this? 89 00:05:38,709 --> 00:05:42,367 That's right. Here I am, 20 days sprung from the soak, 90 00:05:42,895 --> 00:05:44,116 willing to risk going back 91 00:05:44,630 --> 00:05:46,120 so justice can be served. 92 00:05:48,263 --> 00:05:51,834 You disperse now, we'll forget this ever happened. 93 00:05:52,193 --> 00:05:55,078 You don't, we're arresting all of you. 94 00:05:55,312 --> 00:05:58,122 - Listen to him Greggy. - But we just have so many questions. 95 00:05:59,245 --> 00:06:00,245 How'd he do it? 96 00:06:00,865 --> 00:06:02,557 He snatched those people up in public. 97 00:06:03,611 --> 00:06:05,328 And why those random seven? 98 00:06:05,588 --> 00:06:07,134 And my pretty Lauryn Ward? 99 00:06:07,755 --> 00:06:09,540 And what about those dead flowers? 100 00:06:11,038 --> 00:06:12,245 And why did he stop? 101 00:06:13,121 --> 00:06:14,629 We'll find all that out Greggy. 102 00:06:22,899 --> 00:06:24,425 What do you think we should do, Root Beer? 103 00:06:30,630 --> 00:06:32,203 I think you should walk away, Aidan. 104 00:06:34,760 --> 00:06:35,536 Fine. 105 00:06:36,929 --> 00:06:38,369 Fine. You're right. 106 00:06:40,067 --> 00:06:41,870 Not worthy going back to the soak over this. 107 00:06:43,296 --> 00:06:44,296 Come on, let's go. 108 00:06:44,922 --> 00:06:45,922 Really? 109 00:06:46,666 --> 00:06:47,666 Yeah, let's go. 110 00:06:52,618 --> 00:06:53,620 Holy cow. 111 00:06:53,620 --> 00:06:54,968 You done good, Eli. 112 00:06:56,246 --> 00:06:59,370 Let's call Pike Bend PD, tell 'em we're not sure what we got, 113 00:06:59,630 --> 00:07:02,136 but if they could send extra men out, we'd be grateful. 114 00:07:04,449 --> 00:07:05,640 Just in case. 115 00:07:22,862 --> 00:07:27,969 Hello? Yes? Are they quite sure? 116 00:07:29,474 --> 00:07:30,474 All right. 117 00:07:31,197 --> 00:07:33,197 Thank you. 118 00:07:35,920 --> 00:07:37,549 Apparently, Haplin's finest 119 00:07:37,549 --> 00:07:40,910 think they have at long last apprehended him. 120 00:07:43,573 --> 00:07:45,573 Please fetch my mother's fine China, Levon. 121 00:07:48,235 --> 00:07:51,144 And find my grandson and ask him to come around. 122 00:08:03,869 --> 00:08:06,714 - Maybe you guys should go home. - What's happening? 123 00:08:06,714 --> 00:08:10,520 Uh, it's... it's gonna be fine. It's just a little chaotic right now. 124 00:08:10,520 --> 00:08:14,735 - I want to see him, Tommy. - Rachel, please, not now. 125 00:08:15,133 --> 00:08:16,261 He's a state policeman. 126 00:08:16,261 --> 00:08:18,537 We're holding a state policeman in custody 127 00:08:18,537 --> 00:08:23,230 - based on pure conjecture. It is all bad right now. - I... 128 00:08:24,118 --> 00:08:25,955 I'm not leaving until I see him. 129 00:08:27,989 --> 00:08:29,903 - Emma C., are you good? - Great. 130 00:08:32,362 --> 00:08:33,477 Why are you still here? 131 00:08:33,477 --> 00:08:35,704 Why are you being so dismissive of the truth? 132 00:08:36,921 --> 00:08:38,831 Because it's not the truth. 133 00:08:39,407 --> 00:08:41,661 My mother died five years ago of a stroke. 134 00:08:41,921 --> 00:08:42,716 Yes, she did. 135 00:08:42,716 --> 00:08:45,203 Alice Conroy died at work 136 00:08:45,463 --> 00:08:47,286 - at Weeping Wall. - Exactly. 137 00:08:47,546 --> 00:08:50,203 - That's what they want you to think. - Who is "they"? 138 00:08:50,463 --> 00:08:52,120 You should ask your father. 139 00:08:53,388 --> 00:08:55,201 What does my father have to do with anything? 140 00:08:55,201 --> 00:08:57,870 He has everything to do with it... everything. 141 00:08:58,644 --> 00:09:00,505 Hey, T.C. you'd better come see Farmer. 142 00:09:00,505 --> 00:09:04,661 - He's not lookin' so good. - Ju... just wait in here. 143 00:09:05,449 --> 00:09:07,227 - What's going on? - I'll... I'll tell you in a sec. 144 00:09:07,227 --> 00:09:09,319 Just for now, talk to the girl. 145 00:09:15,344 --> 00:09:16,392 Hello. 146 00:09:24,701 --> 00:09:25,773 I didn't know you were home. 147 00:09:26,582 --> 00:09:27,582 I wasn't. 148 00:09:28,330 --> 00:09:29,330 Well, I was but... 149 00:09:30,141 --> 00:09:31,141 Sleepin'... 150 00:09:31,885 --> 00:09:32,885 Dreamin'... 151 00:09:34,444 --> 00:09:37,551 So while I was here, technically I was elsewhere... 152 00:09:40,436 --> 00:09:41,880 in Paris nightclub 153 00:09:41,880 --> 00:09:44,366 doing the cha-cha-cha with Sophia Loren. 154 00:09:45,643 --> 00:09:46,956 Or was it Audrey Hepburn? 155 00:09:48,921 --> 00:09:50,828 Oh, I always get the two of them mixed up. 156 00:09:51,605 --> 00:09:52,605 Really? 157 00:09:53,977 --> 00:09:54,977 How is that possible? 158 00:09:57,833 --> 00:09:59,495 They're old-timey, is why. 159 00:10:04,279 --> 00:10:07,489 I'm thinking of crashing a party in normal town tonight. 160 00:10:09,514 --> 00:10:10,575 Going somewhere? 161 00:10:13,080 --> 00:10:16,495 I'm just gonna go out of town for a few days with Lani and her mom. 162 00:10:20,123 --> 00:10:21,123 You know, Georgie, 163 00:10:23,085 --> 00:10:25,097 we can't change what we are. 164 00:10:26,425 --> 00:10:27,425 What do you mean? 165 00:10:29,482 --> 00:10:32,728 Let me give you a piece of fatherly advice. 166 00:10:33,387 --> 00:10:35,052 Why start now, Carl? 167 00:10:37,147 --> 00:10:40,610 You can ask a crocodile to the junior prom. 168 00:10:42,713 --> 00:10:45,814 You can buy the crocodile a corsage and a pretty dress of blue. 169 00:10:47,032 --> 00:10:50,562 You can dance with the crocodile and get it some punch. 170 00:10:51,448 --> 00:10:52,974 But there's one thing for certain... 171 00:10:53,444 --> 00:10:55,100 when you go to take a piss, 172 00:10:55,938 --> 00:10:57,413 you can pretty much guarantee 173 00:10:57,413 --> 00:10:59,786 that the crocodile will eat the band. 174 00:11:02,430 --> 00:11:05,630 'Cause try as she might, she's still a crocodile. 175 00:11:07,009 --> 00:11:08,495 So what's your advice? 176 00:11:10,053 --> 00:11:12,898 Never ask a crocodile to the junior prom. 177 00:11:16,275 --> 00:11:19,697 - So which one is your favourite? - I like this one... little Suzy. 178 00:11:20,370 --> 00:11:24,667 Suzy? That's my mom's name, Suzy. Susan but Suzy. 179 00:11:26,572 --> 00:11:29,036 - You're new in a town? - Yeah. 180 00:11:32,355 --> 00:11:33,911 You look so familiar. 181 00:11:34,662 --> 00:11:36,689 Maybe we passed on the street or something. 182 00:11:38,499 --> 00:11:39,870 - Yeah, maybe. - Yeah. 183 00:11:41,526 --> 00:11:43,829 So, what did you want to talk to Tommy about? 184 00:11:45,145 --> 00:11:47,375 Oh, just, um... 185 00:11:47,375 --> 00:11:49,691 some police business. 186 00:11:54,316 --> 00:11:56,157 Oh, let me get that for you. 187 00:11:56,751 --> 00:11:58,608 All right, there you go. 188 00:11:59,372 --> 00:12:00,372 Little Suzy. 189 00:12:02,429 --> 00:12:03,631 What do you say, Emma? 190 00:12:04,552 --> 00:12:05,370 Thank you. 191 00:12:05,630 --> 00:12:06,499 You're welcome. 192 00:12:07,452 --> 00:12:08,867 You look like an angel. 193 00:12:09,419 --> 00:12:11,145 Is she an angel, mommy? 194 00:12:17,532 --> 00:12:18,532 I don't know, sweetie. 195 00:12:20,424 --> 00:12:21,714 How's your wing? 196 00:12:23,024 --> 00:12:25,711 This is ridiculous. You know that. 197 00:12:25,711 --> 00:12:26,831 Tell me why. 198 00:12:27,186 --> 00:12:31,577 Do you really think I'm the man you seek? 199 00:12:31,577 --> 00:12:32,697 I don't know. 200 00:12:33,069 --> 00:12:37,096 But I also don't understand how you were working here back when all that was going on 201 00:12:37,096 --> 00:12:38,661 and yet we never met. 202 00:12:38,921 --> 00:12:42,620 And I don't understand what you were doing to Georgia Bravin that night at hospital. 203 00:12:42,867 --> 00:12:45,202 She claims you kidnapped her and her friend. 204 00:12:46,422 --> 00:12:48,256 But what I do know 205 00:12:48,256 --> 00:12:51,870 is that there are men who want to hang you from the rafters... 206 00:12:52,807 --> 00:12:54,995 and what I'm trying to get good with is: 207 00:12:55,909 --> 00:12:57,496 why in the hell shouldn't I let 'em? 208 00:13:00,588 --> 00:13:01,588 Because... 209 00:13:06,828 --> 00:13:10,265 I want what you want, Tom Conroy, 210 00:13:10,265 --> 00:13:11,835 what you father wants. 211 00:13:12,257 --> 00:13:14,953 I want to catch the Magic Man 212 00:13:14,953 --> 00:13:18,191 and his repugnant bird Cicero. 213 00:13:18,191 --> 00:13:20,078 I've made it my life's work. 214 00:13:21,570 --> 00:13:24,495 That's why this is the peak of irony, Tom. 215 00:13:24,861 --> 00:13:25,861 I'm not him. 216 00:13:26,857 --> 00:13:29,495 But I'm the best thing you will have to catching him. 217 00:13:30,019 --> 00:13:31,165 And how's that? 218 00:13:32,599 --> 00:13:34,745 Because he took something from me, 219 00:13:35,470 --> 00:13:36,893 something that I loved, 220 00:13:38,339 --> 00:13:41,980 And he rattles the chains I've been hearing for most of my life. 221 00:13:43,722 --> 00:13:46,873 Who are you, man? Tell me who you are... 222 00:13:46,873 --> 00:13:48,139 I'll tell you this, Tom... 223 00:13:49,448 --> 00:13:52,256 I am not the Magic... 224 00:13:56,400 --> 00:13:57,584 Dan. Dan. 225 00:13:58,546 --> 00:14:01,370 Dan! Root Beer. 226 00:14:01,370 --> 00:14:02,737 Root Beer! Get in here. 227 00:14:06,983 --> 00:14:08,587 Kelvin, where the hell is that damn ambulance? 228 00:14:11,505 --> 00:14:12,664 Get down! Get down! Get down! 229 00:14:18,591 --> 00:14:20,557 Seal off all the windows and doors! 230 00:14:27,046 --> 00:14:28,495 Get a man on every point. 231 00:14:39,949 --> 00:14:42,366 Hi, this is Tommy Conroy from Haplin. 232 00:14:43,036 --> 00:14:46,158 I think one of my guys called for back up. 233 00:14:46,731 --> 00:14:48,315 You can cancel that request. 234 00:14:49,164 --> 00:14:50,483 It was a false alarm. 235 00:14:51,285 --> 00:14:52,415 And, uh, we thought we needed you boys 236 00:14:52,415 --> 00:14:54,376 but, uh, we've got everything under the control here. 237 00:14:55,157 --> 00:14:57,465 Yeah, yeah. Thanks, man. 238 00:15:14,500 --> 00:15:17,624 - Are you guys okay? - We're fine. What's going on? 239 00:15:17,624 --> 00:15:19,786 Greggy Stiviletto lost his mind. 240 00:15:20,474 --> 00:15:21,870 Keep your heads down. Here. 241 00:15:22,486 --> 00:15:23,486 I'll come back later. 242 00:15:25,112 --> 00:15:26,419 I used to date him. 243 00:15:30,538 --> 00:15:32,347 Where the hell is that damn backup? 244 00:15:33,004 --> 00:15:34,453 These freaks have us outgunned here, Tommy. 245 00:15:35,029 --> 00:15:37,467 We've got ten men with service pistols on duty. 246 00:15:37,467 --> 00:15:39,431 These freaks have more firepower than we do. 247 00:15:39,431 --> 00:15:40,135 Hello. Hello? 248 00:15:40,135 --> 00:15:44,578 - You see how it is, Tommy? - Are you kidding me, Greggy?! 249 00:15:44,578 --> 00:15:46,770 No matter how this goes down, it doesn't end well for you. 250 00:15:49,301 --> 00:15:50,245 Give him up... 251 00:15:50,769 --> 00:15:53,004 because I want to ground his face into the pavement. 252 00:15:53,004 --> 00:15:56,001 And when I am done, I'll go merrily on my way. 253 00:15:56,001 --> 00:16:00,485 - What happen to you, man? - Oh, things changed for me a long time ago, Tom Con. 254 00:16:01,673 --> 00:16:03,661 And I realized I could do it. 255 00:16:03,921 --> 00:16:06,245 I could do it. I could do it without you. 256 00:16:07,287 --> 00:16:08,414 Now give him up. 257 00:16:10,160 --> 00:16:11,160 Mob rules. 258 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Come on, baby doll. 259 00:16:16,212 --> 00:16:17,212 Not yet, pal. 260 00:16:23,139 --> 00:16:24,139 Watch Emma for me. 261 00:16:24,139 --> 00:16:26,036 What? Where are you going? 262 00:16:29,171 --> 00:16:30,495 Rachel, get down! 263 00:16:31,690 --> 00:16:34,328 Rach, you need to get down on the floor. 264 00:16:36,046 --> 00:16:37,754 And all the horror you caused! 265 00:16:39,115 --> 00:16:40,216 And all the sorrow! 266 00:16:40,722 --> 00:16:41,722 All the terror! 267 00:16:49,332 --> 00:16:50,332 It's not him. 268 00:16:52,822 --> 00:16:54,200 - You're not him. - Rach... 269 00:16:55,053 --> 00:16:55,991 He's not him. 270 00:16:58,507 --> 00:16:59,953 Why can't you be him? 271 00:17:00,504 --> 00:17:02,365 Why can't you be him? 272 00:17:03,124 --> 00:17:05,844 Why can't you be him? 273 00:17:09,743 --> 00:17:11,661 She's right, Tom. I'm not him. 274 00:17:12,821 --> 00:17:14,742 You know it. I know it. 275 00:17:16,757 --> 00:17:19,745 But I guess it's like what your father once told me 276 00:17:20,831 --> 00:17:22,247 back in those days. 277 00:17:25,590 --> 00:17:27,258 It's easier to create the monster 278 00:17:27,258 --> 00:17:28,773 than it's to tame it. 279 00:17:35,825 --> 00:17:37,010 Hello, Andrew. 280 00:17:37,010 --> 00:17:38,256 Hello, grandma. 281 00:17:40,626 --> 00:17:43,002 - I have something to show you. - Yeah? What's that? 282 00:17:43,002 --> 00:17:46,309 A film. It's called "A Blue Door." 283 00:17:46,309 --> 00:17:47,911 It's oddly marvelous. 284 00:17:48,615 --> 00:17:50,761 N-now? I-I need to get home. 285 00:17:50,761 --> 00:17:54,161 No, Andrew, settle in. It's something you should see. 286 00:17:54,790 --> 00:17:56,051 Have a tea cake, dear? 287 00:18:33,251 --> 00:18:34,546 It's quiet out there. 288 00:18:34,546 --> 00:18:36,293 Yeah, too quiet. 289 00:18:48,838 --> 00:18:53,264 Okay, Tommy. So now, we're gonna try a little bit of old-school diplomacy. 290 00:18:54,010 --> 00:18:55,010 What's that mean? 291 00:18:56,006 --> 00:18:58,770 That means that we've taken our first hostage. 292 00:19:23,748 --> 00:19:25,086 What do you want to do? 293 00:19:26,146 --> 00:19:28,703 I don't want to negotiate with those three mooncalfs. 294 00:19:30,639 --> 00:19:31,639 Where's Greggy? 295 00:19:36,324 --> 00:19:37,521 [In the time...] 296 00:19:37,521 --> 00:19:41,232 [The 'Scharlatt' needs his true...] 297 00:19:41,232 --> 00:19:44,733 [We must be at home and the house...] 298 00:19:47,897 --> 00:19:49,102 [Why are you saying something like this?] 299 00:19:49,102 --> 00:19:51,222 [Because it's true.] 300 00:19:51,222 --> 00:19:53,559 [The child will be kidnapped] 301 00:19:53,559 --> 00:19:56,378 [by a ghost whose obsessed mother will be revealed as immaculate,] 302 00:19:56,378 --> 00:19:59,920 [sympathetic and...] 303 00:19:59,920 --> 00:20:02,691 [And what'll they say, these words?] 304 00:20:03,076 --> 00:20:06,714 [That the town will be razed to the ground,] 305 00:20:06,714 --> 00:20:10,370 [that in the mountains...] 306 00:20:16,991 --> 00:20:19,907 [Who cares about the baby? What's with his mother?] 307 00:20:24,630 --> 00:20:25,995 I'd say they're in. 308 00:20:30,511 --> 00:20:32,694 Why you gotta make things so difficult, Tommy? 309 00:20:32,694 --> 00:20:35,652 Do you have any idea how stupid this is? 310 00:20:39,767 --> 00:20:41,953 Well, he doesn't look so badass now, does he? 311 00:20:44,153 --> 00:20:45,231 Well, well. 312 00:20:46,395 --> 00:20:47,911 If it isn't the queen of the underground. 313 00:20:49,813 --> 00:20:50,813 You're an idiot. 314 00:20:53,632 --> 00:20:55,086 What's going on in there? 315 00:20:56,236 --> 00:20:57,369 Lincoln, look! 316 00:21:00,186 --> 00:21:02,078 Back off there, Boris Karloff. 317 00:21:02,338 --> 00:21:03,544 I think not. 318 00:21:05,617 --> 00:21:07,049 I think not. 319 00:21:07,435 --> 00:21:08,677 Hey, buddy... 320 00:21:09,022 --> 00:21:11,628 Your brother is a fool. He's either going to die 321 00:21:11,628 --> 00:21:15,328 or return to prison, along with your other fool brother. 322 00:21:15,588 --> 00:21:18,409 I can see to it that neither of these things will happen, 323 00:21:18,409 --> 00:21:20,818 but I need you to release Mr. Haplin... 324 00:21:21,339 --> 00:21:24,428 - and disappear from town. - What the hell are you talking about? 325 00:21:24,428 --> 00:21:28,411 I'm talking about not allowing this bone-headed play of yours, 326 00:21:28,671 --> 00:21:33,786 this massively tragic error of judgment from destroying your family forever. 327 00:21:34,633 --> 00:21:36,036 I can make it right. 328 00:21:36,797 --> 00:21:38,536 Unless you do what I say. 329 00:21:39,670 --> 00:21:42,745 I will see to it that your brothers 330 00:21:43,005 --> 00:21:45,661 are doomed to suffer for all time. 331 00:21:46,548 --> 00:21:50,613 You three will have to fend for yourselves for the rest of your days 332 00:21:50,613 --> 00:21:54,286 like blind chickens looking for a place to crap. 333 00:21:55,230 --> 00:21:58,147 Are you like James Bond or something? 334 00:21:58,840 --> 00:22:02,467 If James Bond had lion-crushing strength 335 00:22:02,467 --> 00:22:05,070 and commanded an army of the undead, then... 336 00:22:06,018 --> 00:22:07,018 Yes, I am. 337 00:22:08,451 --> 00:22:11,953 Okay. Okay, yeah, you... you'll see to it that they... get out okay? 338 00:22:12,910 --> 00:22:14,161 I give you my word. 339 00:22:18,847 --> 00:22:19,872 All right, let... let's go. 340 00:22:19,872 --> 00:22:21,745 What? Are you sure? 341 00:22:21,992 --> 00:22:22,992 Let's go! 342 00:22:45,328 --> 00:22:46,120 Well... 343 00:22:50,010 --> 00:22:52,293 that was difficult to describe. And, uh... 344 00:22:53,542 --> 00:22:54,815 Impossible to duplicate. 345 00:22:56,123 --> 00:22:57,123 Where are you going? 346 00:22:58,931 --> 00:22:59,931 I'm going inside. 347 00:23:00,751 --> 00:23:01,596 No, John. 348 00:23:02,737 --> 00:23:05,505 I want to go in there too. I want to see him just as you do. 349 00:23:06,296 --> 00:23:09,224 But that situation needs to unravel itself. 350 00:23:11,164 --> 00:23:12,294 Don't you see, John? 351 00:23:13,660 --> 00:23:14,919 This is your time. 352 00:23:16,343 --> 00:23:19,715 It's time to shoulder the mantle of leadership. 353 00:23:19,715 --> 00:23:21,495 This town needs you. 354 00:23:21,897 --> 00:23:26,578 This is a... an opportunity. It's a responsibility. 355 00:23:27,449 --> 00:23:28,631 Go to the people, John. 356 00:23:30,575 --> 00:23:31,857 Gather the people here. 357 00:23:34,124 --> 00:23:36,382 Yes, but... my wife... 358 00:23:36,382 --> 00:23:38,370 No, no, no. There will be time for that later. 359 00:23:38,630 --> 00:23:40,703 Now you take control. 360 00:23:41,808 --> 00:23:42,850 Go. 361 00:23:57,712 --> 00:23:59,828 Grab him, Bobby. Let's get on outta here. 362 00:24:01,523 --> 00:24:04,705 I'm not gonna let you do this, Greggy. Put your guns down. 363 00:24:04,921 --> 00:24:06,461 We got our guns aimed at you, 364 00:24:06,728 --> 00:24:08,742 just like you got your guns aimed at us... 365 00:24:08,742 --> 00:24:09,700 Put 'em down. 366 00:24:09,700 --> 00:24:13,255 And I am this close to stringing John Haplin up 367 00:24:13,255 --> 00:24:16,689 - like a Christmas decoration. - I swear, Greggy... 368 00:24:16,689 --> 00:24:19,122 Yet still, Tommy Conroy 369 00:24:19,122 --> 00:24:21,245 thinks that he is holding all the cards. 370 00:24:22,050 --> 00:24:24,398 Good to see you still got the same pills you had in high school, T.C. 371 00:24:24,398 --> 00:24:25,995 I got my family here... 372 00:24:26,541 --> 00:24:28,495 my wife, my daughter. 373 00:24:29,475 --> 00:24:30,798 And these are my men. 374 00:24:32,095 --> 00:24:33,291 And it's not gonna happen. 375 00:24:34,594 --> 00:24:36,620 So put your guns down now. 376 00:24:37,294 --> 00:24:38,579 Good old T.C. 377 00:24:39,171 --> 00:24:40,995 Same dumb jock he always was. 378 00:24:41,255 --> 00:24:43,370 I said put your guns down now. 379 00:24:44,009 --> 00:24:45,263 Tommy, no! 380 00:24:53,124 --> 00:24:54,419 Lookit here, everybody! 381 00:24:55,662 --> 00:24:58,888 My left hand! And she's workin' again. 382 00:25:07,040 --> 00:25:09,870 And I was just sittin' in my bed eating my pudding 383 00:25:10,130 --> 00:25:13,078 when one of the nurses asked if I'd heard about the trouble at the station. 384 00:25:13,338 --> 00:25:16,535 So I figured it was time to get healthy, tout de suite. 385 00:25:18,584 --> 00:25:20,398 You can't just leave me in here, you know. 386 00:25:20,398 --> 00:25:22,055 You shot me in the ass! 387 00:25:22,829 --> 00:25:26,578 I could bleed to death. Then what are you gonna do, huh? 388 00:25:26,838 --> 00:25:30,362 Mm, call around for a caterer for that big party I'm gonna throw? 389 00:25:32,001 --> 00:25:33,453 Aidan Stiviletto. 390 00:25:33,684 --> 00:25:36,959 You always were either the dumbest smart guy alive or the 391 00:25:37,328 --> 00:25:40,411 smartest dumb guy. I haven't figured it out yet. 392 00:25:40,671 --> 00:25:42,286 Oh, I got my reasons, Griff. 393 00:25:42,286 --> 00:25:43,480 Oh, yeah? 394 00:25:43,744 --> 00:25:47,533 Well, I hope a hankering for penitentiary Salisbury steak is one of 'em. 395 00:25:47,533 --> 00:25:50,517 The others are gone. No sign of anyone. 396 00:25:51,904 --> 00:25:54,870 We'll round 'em all up, every last of of them. 397 00:26:01,671 --> 00:26:04,390 Now you see, Andrew, why you cannot leave Haplin... 398 00:26:04,390 --> 00:26:07,574 and especially not with a girl in overalls whose daddy blacks her eye. 399 00:26:07,574 --> 00:26:11,862 No, you have to stay and begin to be the standard-bearer for this family. 400 00:26:14,122 --> 00:26:15,383 That was the, um... 401 00:26:16,617 --> 00:26:18,619 that was the worst thing I've ever seen. 402 00:26:18,619 --> 00:26:22,251 It's a classic, and it's who you are, Andrew. It's who we all are. 403 00:26:22,878 --> 00:26:25,732 My father was right. You're crazy. 404 00:26:25,732 --> 00:26:27,450 No, what I am is responsible. 405 00:26:30,517 --> 00:26:33,233 You should go to your mother. She'll be needing you tonight. 406 00:26:33,653 --> 00:26:36,118 Let him go. He needs time. 407 00:26:38,081 --> 00:26:39,444 Where the hell is that damn ambulance? 408 00:26:39,444 --> 00:26:40,823 I don't know. It should be here by now. 409 00:26:40,823 --> 00:26:43,722 - Tommy, can you come over here a sec? - I want to see him, Tommy. 410 00:26:43,722 --> 00:26:45,074 - John... - I want to see him. 411 00:26:45,074 --> 00:26:49,761 - John, now is not the time. - It's not for me, Tommy. 412 00:26:53,309 --> 00:26:54,309 It's them. 413 00:26:54,309 --> 00:26:57,453 We want to see him, Tommy. Want to know that it's over. 414 00:26:58,254 --> 00:27:00,182 We need that ambulance, John. 415 00:27:01,856 --> 00:27:02,856 Let me see him first. 416 00:27:04,962 --> 00:27:09,701 As you can see, John, he's in no shape for anything. 417 00:27:09,701 --> 00:27:12,128 That's why we need you to let the ambulance through. 418 00:27:19,744 --> 00:27:22,907 My... my... my child is gone because of this man. 419 00:27:25,445 --> 00:27:26,445 My wife is... 420 00:27:27,005 --> 00:27:28,005 well... 421 00:27:29,088 --> 00:27:30,250 basically gone. 422 00:27:31,821 --> 00:27:34,786 It's funny, 'cause you know, I thought when I would finally lay eyes on him, 423 00:27:35,046 --> 00:27:38,381 I'd feel... fury, 424 00:27:38,962 --> 00:27:41,621 you know, disgust. Madness. 425 00:27:42,074 --> 00:27:43,733 And what do you feel? 426 00:27:43,733 --> 00:27:46,203 I feel hungry... actually. 427 00:27:47,598 --> 00:27:48,328 Yeah. 428 00:27:49,151 --> 00:27:50,514 I haven't eaten all day. 429 00:27:55,586 --> 00:27:56,840 Boy, all these years, you know. 430 00:27:56,840 --> 00:27:59,046 I imagined the man that took my daughter 431 00:28:01,097 --> 00:28:02,468 had fangs and... 432 00:28:02,468 --> 00:28:04,072 blood-red eyes and... 433 00:28:05,704 --> 00:28:09,370 black oil dripping from his... his mouth... 434 00:28:09,630 --> 00:28:10,999 not this... 435 00:28:11,819 --> 00:28:13,819 this nothing... 436 00:28:14,552 --> 00:28:15,786 dying on your floor. 437 00:28:16,046 --> 00:28:18,467 Which is why we have to get him to a hospital, John. 438 00:28:20,300 --> 00:28:22,670 Because if the others are alive, as it... 439 00:28:22,670 --> 00:28:24,203 as it seems they might be... 440 00:28:27,213 --> 00:28:30,536 So then every moment wasted is another measured chunk 441 00:28:30,796 --> 00:28:32,777 taken out of the hope of finding them, right? 442 00:28:32,777 --> 00:28:33,897 Exactly. 443 00:28:35,771 --> 00:28:36,771 Okay. 444 00:28:38,328 --> 00:28:39,328 I'll tell them. 445 00:28:39,638 --> 00:28:40,638 I'll tell the people. 446 00:28:42,739 --> 00:28:44,585 Bring an ambulance around the back. 447 00:28:50,856 --> 00:28:54,370 What did he mean when he said they might be alive? 448 00:28:55,863 --> 00:28:57,204 We didn't want to upset you, 449 00:28:57,204 --> 00:29:00,036 but we found a severed hand. 450 00:29:00,294 --> 00:29:01,393 Whose hand was it? 451 00:29:03,351 --> 00:29:04,351 It's Lauryn Ward. 452 00:29:07,822 --> 00:29:08,902 They're alive? 453 00:29:08,902 --> 00:29:10,668 No, we don't know that for sure. 454 00:29:11,259 --> 00:29:13,817 Oh, but... they could be. 455 00:29:15,969 --> 00:29:19,715 All this time, and we stopped lookin'. 456 00:29:20,822 --> 00:29:21,941 And they're alive? 457 00:29:29,546 --> 00:29:30,645 Just ride with him to the hospital. 458 00:29:30,645 --> 00:29:32,272 - We'll be by later. - Copy that. 459 00:29:34,034 --> 00:29:35,890 Hey, have you seen that girl who was here earlier? 460 00:29:35,890 --> 00:29:37,928 No, I haven't seen her. What was that about, anyway? 461 00:29:44,642 --> 00:29:46,231 Where's my ambulance going? 462 00:29:52,921 --> 00:29:54,608 You hang in there, Dan. 463 00:29:55,232 --> 00:29:57,926 Stay with us. Can you hear me? 464 00:29:57,926 --> 00:29:59,663 You know, for what it's worth, 465 00:30:00,160 --> 00:30:01,745 I never thought you were the Magic Man. 466 00:30:02,843 --> 00:30:05,286 I'm still not clear on why you blew your truck up in my face, 467 00:30:06,151 --> 00:30:09,687 but I try not to take these things personally. 468 00:30:10,413 --> 00:30:13,078 It's all water under the bridge, as far as I'm concerned. 469 00:30:13,078 --> 00:30:13,722 Hello. 470 00:30:13,722 --> 00:30:18,403 What do you mean, where am I? I'm in the back of your ambulance. What? 471 00:30:19,881 --> 00:30:21,536 Phil is still at the Sheriff's station. 472 00:30:21,796 --> 00:30:22,745 He is? 473 00:30:23,746 --> 00:30:26,536 Then who's... driving? 474 00:30:29,886 --> 00:30:31,730 Where did you get a gun? 475 00:30:32,186 --> 00:30:34,203 Of course. It's my gun. 476 00:30:40,457 --> 00:30:41,602 Out now. 477 00:30:41,602 --> 00:30:43,780 Officer Rogers, I need your cell phone, please. 478 00:30:43,780 --> 00:30:45,845 Okay. I'm low on minutes, though. 479 00:30:47,258 --> 00:30:48,462 Start walking. 480 00:30:48,462 --> 00:30:49,907 Dan, what are you... what are you... 481 00:30:49,907 --> 00:30:51,931 I said start walking. 482 00:31:01,249 --> 00:31:02,249 Well done. 483 00:31:03,370 --> 00:31:04,370 Thank you. 484 00:31:14,681 --> 00:31:16,995 That girl, Henley, what did she want? 485 00:31:17,725 --> 00:31:18,976 Well, she was kind of kooky. 486 00:31:18,976 --> 00:31:22,684 She was talking all kinds of crazy things. I... I didn't pay much attention. 487 00:31:22,684 --> 00:31:26,292 - She had a tattoo on her shoulder. - Yeah? 488 00:31:26,839 --> 00:31:29,036 Of the question mark with the halo. 489 00:31:29,296 --> 00:31:30,129 Really? 490 00:31:30,129 --> 00:31:32,080 I thought she was new in town. 491 00:31:32,080 --> 00:31:34,178 Yeah, I did, too. 492 00:31:36,037 --> 00:31:37,786 I'll see you guys at home, okay? 493 00:31:39,136 --> 00:31:39,968 Be careful. 494 00:31:39,968 --> 00:31:43,177 Hey, T.C. That spooky girl left this for you. 495 00:31:56,163 --> 00:31:57,163 Hey, T.C. 496 00:31:57,847 --> 00:31:59,968 I think we should let the Stivilettos sit in there and rot for a while. 497 00:31:59,968 --> 00:32:01,784 Great. Have... have you seen my dad? 498 00:32:01,784 --> 00:32:03,684 Yeah, he just left. He says he's going back to rehab. 499 00:32:12,885 --> 00:32:13,885 Pop! 500 00:32:14,437 --> 00:32:15,571 Hey, son. 501 00:32:16,816 --> 00:32:17,816 Where you going? 502 00:32:18,063 --> 00:32:20,721 Back to the rehab center 'cause my hand is hurtin'. 503 00:32:21,382 --> 00:32:22,382 Pop. 504 00:32:24,042 --> 00:32:24,911 What is this? 505 00:32:35,446 --> 00:32:36,536 Where did you get that? 506 00:32:37,254 --> 00:32:38,254 Pop, what is this? 507 00:32:39,175 --> 00:32:40,250 Tommy... 508 00:32:41,034 --> 00:32:42,562 Do I need so send this to the lab? 509 00:32:44,195 --> 00:32:45,703 Is this my mother's blood on here, huh? 510 00:32:46,739 --> 00:32:48,824 My mother, your wife? 511 00:32:49,236 --> 00:32:52,578 Tommy, tell me where you got it. 512 00:32:55,197 --> 00:32:56,661 My mother was murdered. 513 00:32:59,015 --> 00:33:01,745 - Tommy, Haplin is a place... - Oh, don't you give me that. 514 00:33:02,636 --> 00:33:04,394 Don't you start blaming this on Haplin, 515 00:33:05,272 --> 00:33:07,413 or the darkness or some woman named Chloe. 516 00:33:09,212 --> 00:33:10,890 Peggy Haplin killed my mother? 517 00:33:12,255 --> 00:33:13,387 And you knew, 518 00:33:13,618 --> 00:33:15,319 and you lied about it? You? 519 00:33:18,537 --> 00:33:19,600 They were close. 520 00:33:20,814 --> 00:33:24,694 They were as close as the lady of the house and her gardener could be. 521 00:33:26,243 --> 00:33:28,245 That night they got into that argument 522 00:33:29,050 --> 00:33:30,138 at Weeping Wall, 523 00:33:30,671 --> 00:33:34,447 and Peggy took that hammer. Then they called me. 524 00:33:35,851 --> 00:33:36,851 Who? 525 00:33:37,662 --> 00:33:39,060 Who knew about this? 526 00:33:39,470 --> 00:33:42,409 No one. Just Peggy and her butler, Levon, 527 00:33:42,409 --> 00:33:43,870 the one that doesn't talk. 528 00:33:47,190 --> 00:33:48,273 Tommy, 529 00:33:48,769 --> 00:33:52,908 I'm the Sheriff here, and I always did the best I could 530 00:33:52,908 --> 00:33:54,817 and rolled like a fence post. 531 00:33:56,945 --> 00:33:58,439 But I'm just the Sheriff, 532 00:33:59,749 --> 00:34:01,932 and Alice was just the gardener, 533 00:34:03,247 --> 00:34:04,247 and you... 534 00:34:05,804 --> 00:34:07,370 you're just the gardener's son. 535 00:34:10,421 --> 00:34:12,745 These people are wicked, 536 00:34:13,773 --> 00:34:15,830 and I don't mean ordinary wicked. 537 00:34:16,726 --> 00:34:20,010 I mean their blood is black. Their souls are hideous, 538 00:34:20,010 --> 00:34:21,405 diabolic. 539 00:34:23,053 --> 00:34:24,645 What the hell happened to you? 540 00:34:28,652 --> 00:34:30,578 I can't live with no more regret, Tommy. 541 00:34:30,975 --> 00:34:32,687 Then you chop off you other damn hand, 542 00:34:32,934 --> 00:34:33,924 you hear me? 543 00:34:34,171 --> 00:34:37,313 You chop off you other damn hand, because I am not just a gardener's son! 544 00:34:38,419 --> 00:34:39,661 I'm the Sheriff's son. 545 00:34:42,358 --> 00:34:43,327 No. 546 00:34:44,553 --> 00:34:48,555 No, I'm the son of the man I thought the Sheriff was. 547 00:34:52,716 --> 00:34:53,855 How could you? 548 00:34:56,445 --> 00:34:57,707 After all this time? 549 00:35:00,517 --> 00:35:04,161 How could you? And for those people? For them? 550 00:35:04,838 --> 00:35:06,828 That's the way it works, son, in Haplin. 551 00:35:09,020 --> 00:35:10,264 Not anymore. 552 00:35:13,040 --> 00:35:14,911 Tommy, don't do this! 553 00:35:16,285 --> 00:35:17,356 Tommy! 554 00:35:30,313 --> 00:35:34,328 Ma? It worked, just like you said it would. 555 00:35:35,229 --> 00:35:36,672 He's gonna take me there. 556 00:35:37,913 --> 00:35:39,629 He's gonna take me to the Magic Man. 557 00:35:52,514 --> 00:35:53,514 Where are you? 558 00:35:53,762 --> 00:35:54,762 I'm not coming. 559 00:35:55,695 --> 00:35:56,695 We're not going. 560 00:35:57,588 --> 00:35:58,693 What are you talking about? 561 00:35:58,693 --> 00:36:01,703 I have to stay. My place is here. 562 00:36:01,963 --> 00:36:02,933 What? 563 00:36:02,933 --> 00:36:05,536 My place is here in Haplin with my family. 564 00:36:05,808 --> 00:36:08,266 - Andrew... - I'm sorry, Georgia. 565 00:36:08,803 --> 00:36:12,036 But it's just that I can see it now. 566 00:36:12,527 --> 00:36:14,043 And hopefully soon... 567 00:36:18,144 --> 00:36:19,327 you will, too. 568 00:36:21,595 --> 00:36:22,595 Andrew. 569 00:36:57,850 --> 00:37:00,578 I'm sorry about getting everything all bolloxed up, old boy. 570 00:37:00,838 --> 00:37:03,233 I certainly didn't count on being captured. 571 00:37:03,233 --> 00:37:05,967 Yes, well, sometimes when you raid the cathouse, 572 00:37:05,967 --> 00:37:07,526 you're going to shoot the piano player. 573 00:37:07,526 --> 00:37:09,953 Still not sure how you managed to get me out. 574 00:37:10,578 --> 00:37:13,725 - The old legerdemain. - Legerdemain? 575 00:37:15,183 --> 00:37:17,395 Magic, Xavier. Magic. 576 00:37:20,381 --> 00:37:21,841 Well, that's all fine and dandy 577 00:37:21,841 --> 00:37:25,661 but because of my knocking everything galley-west, 578 00:37:26,953 --> 00:37:30,328 we still aren't any closer to finding out who has Simon, are we? 579 00:37:31,109 --> 00:37:33,370 No, we are not. But she is. 580 00:37:33,630 --> 00:37:34,727 She is? 581 00:37:35,786 --> 00:37:36,786 She is. 582 00:38:02,868 --> 00:38:04,334 He's not coming, Georgie. 583 00:38:05,242 --> 00:38:06,242 He can't. 584 00:38:08,639 --> 00:38:10,813 I guess you were right after all, Carl. 585 00:38:12,666 --> 00:38:13,856 About what? 586 00:38:15,660 --> 00:38:19,161 You just can't take a crocodile to the junior prom. 587 00:38:20,611 --> 00:38:21,891 Who cares? 588 00:38:23,052 --> 00:38:25,756 They make terrible dance partners anyway. 589 00:38:36,462 --> 00:38:37,564 Come on. 590 00:38:38,561 --> 00:38:42,370 You want to make English muffin pizzas and watch "Private Benjamin" 591 00:38:43,820 --> 00:38:45,054 like we used to, hmm? 592 00:38:50,459 --> 00:38:52,731 "'How about penne above the stars, 593 00:38:52,731 --> 00:38:54,374 or fettuccine on Mars?' 594 00:38:55,536 --> 00:38:59,567 He said, with a funny face, 'No more pasta in Outer Space!' 595 00:39:00,680 --> 00:39:02,778 Then Angie cried with a fork and a spoon, 596 00:39:03,582 --> 00:39:05,928 'I'll always love spaghetti on the moon.'" 597 00:39:07,204 --> 00:39:08,204 Hello, daddy. 598 00:39:09,444 --> 00:39:11,078 Andy's reading to me. 599 00:39:13,018 --> 00:39:14,133 Look at us, dad. 600 00:39:14,880 --> 00:39:16,120 We're all together again. 601 00:39:41,700 --> 00:39:43,209 Hello, Sheriff. 602 00:39:45,688 --> 00:39:46,829 I need to speak to you. 603 00:39:49,576 --> 00:39:50,637 Excuse me, Levon? 604 00:39:54,190 --> 00:39:55,437 Of course. That's fine. 605 00:39:57,375 --> 00:39:58,375 Have a seat, Tommy. 606 00:39:59,868 --> 00:40:01,120 Do you want to talk to me about your mother? 607 00:40:01,804 --> 00:40:02,741 That's right. 608 00:40:02,741 --> 00:40:05,303 Alice was such a dear for a very long time, 609 00:40:05,588 --> 00:40:06,907 such a friend to me. 610 00:40:07,910 --> 00:40:09,661 Did you kill my mother, Mrs. Haplin? 611 00:40:10,480 --> 00:40:12,373 I heard about the ruckus down at the station, 612 00:40:12,373 --> 00:40:13,894 that they thought you caught the Magic Man. 613 00:40:14,458 --> 00:40:16,120 But he wasn't the Magic Man, was he? 614 00:40:19,447 --> 00:40:22,078 Did you kill my mother, Mrs. Haplin? 615 00:40:23,082 --> 00:40:26,036 That is not the question you should be asking yourself, Tommy. 616 00:40:27,015 --> 00:40:27,786 What? 617 00:41:40,459 --> 00:41:41,459 Hello. 618 00:41:50,498 --> 00:41:51,850 What are you doing here, Griff? 619 00:41:52,941 --> 00:41:54,199 Where are you keeping them? 620 00:41:58,283 --> 00:42:00,918 You never told me they're still alive, Alice. 621 00:42:08,061 --> 00:42:09,526 You didn't ask. 622 00:42:17,103 --> 00:42:21,103 Transcript for Addic7ed.com by chamallow, michelcz, cepylka & Jonas (german part) Thank you, guys! 45635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.