All language subtitles for Fly.Me.Away.2021.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,879 --> 00:01:16,000 Shit! 4 00:01:28,760 --> 00:01:31,920 Beware. You are entering a wet zone. 5 00:01:39,640 --> 00:01:41,878 Recalculating your itinerary. 6 00:01:45,640 --> 00:01:48,439 Sorry, I... I knocked over my glass. 7 00:01:49,079 --> 00:01:51,479 Make the next possible U-turn. 8 00:01:54,158 --> 00:01:56,840 Don't worry. I'll deal with it tomorrow. 9 00:02:00,159 --> 00:02:01,920 Make the next... 10 00:02:56,599 --> 00:02:58,120 Marcus, come on! 11 00:03:28,800 --> 00:03:29,879 That's Hector. 12 00:03:30,520 --> 00:03:32,478 He still takes him along when... 13 00:03:34,478 --> 00:03:36,520 Maïssa, this is serious. 14 00:03:37,520 --> 00:03:40,520 I used to be able to force him to take his pills. 15 00:03:40,840 --> 00:03:42,719 Now he does as he pleases. 16 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 And I tell him every day. 17 00:03:45,680 --> 00:03:47,360 He's stopped listening. 18 00:03:48,319 --> 00:03:49,599 He's growing up. 19 00:03:50,120 --> 00:03:51,719 Tell me about it! 20 00:03:52,840 --> 00:03:55,759 We can't complain though. Who'd have imagined... 21 00:03:56,639 --> 00:03:57,879 Thank God. 22 00:03:58,520 --> 00:04:00,080 And thanks to you, Doctor. 23 00:04:01,479 --> 00:04:02,960 Thanks to him especially. 24 00:04:05,879 --> 00:04:07,560 Know what he said yesterday? 25 00:04:09,520 --> 00:04:11,719 At least when I die, the pain will stop. 26 00:04:15,400 --> 00:04:17,319 He must start fighting again. 27 00:04:17,639 --> 00:04:20,879 For that, he needs you, us, and to take his meds. 28 00:04:22,439 --> 00:04:24,879 We'll get him smiling again. 29 00:04:24,959 --> 00:04:26,199 Right, kiddo? 30 00:05:32,159 --> 00:05:35,600 FLY ME AWAY 31 00:05:40,279 --> 00:05:41,800 Based on a true story 32 00:05:42,120 --> 00:05:43,279 Card declined. 33 00:05:44,240 --> 00:05:47,279 - For 6.50? - Sorry. 34 00:05:47,600 --> 00:05:49,199 So try this. 35 00:05:57,159 --> 00:05:58,839 - Yes? - You blocked my cards? 36 00:05:59,159 --> 00:06:02,839 - Stop by the hospital to talk. - I have no money and no car. 37 00:06:03,160 --> 00:06:05,639 And no phone soon. I canceled your plan. 38 00:06:05,959 --> 00:06:07,079 What? Why? 39 00:06:07,480 --> 00:06:09,879 - Hurry. I operate at 6 am. - Wait! 40 00:06:19,959 --> 00:06:21,279 Dr. Reinhard? 41 00:06:22,439 --> 00:06:23,600 Yes, himself. 42 00:06:29,240 --> 00:06:30,720 Undress for the exam. 43 00:06:31,079 --> 00:06:33,439 - You are? - Don't listen, it's his son. 44 00:06:35,279 --> 00:06:37,120 No smoking in his office. 45 00:06:37,519 --> 00:06:39,800 - How's the family, Clarisse? - Fine. 46 00:06:39,879 --> 00:06:42,159 - How about you? - Everyone's fine. 47 00:06:42,480 --> 00:06:45,360 - Wait, don't run off! - I'm off to the ER. 48 00:06:48,279 --> 00:06:49,519 You're a fast walker! 49 00:06:50,000 --> 00:06:52,759 - High school track team. - Me too! Tomato soup? 50 00:06:53,079 --> 00:06:55,079 - I won't sleep with you. - Excuse me? 51 00:06:55,439 --> 00:06:58,199 I'm frank when I'm tired. And I'm very tired. 52 00:07:02,560 --> 00:07:03,519 You look great. 53 00:07:04,839 --> 00:07:06,319 Your nights out suit you. 54 00:07:06,920 --> 00:07:08,279 Don't work too hard. 55 00:07:08,600 --> 00:07:12,519 Dad, I told you I network in clubs. It's full of VIPS. 56 00:07:12,839 --> 00:07:15,079 - "VIPS"! - You don't even care. 57 00:07:15,519 --> 00:07:16,720 No, I don't. 58 00:07:17,600 --> 00:07:21,240 Come meet someone important. I hope you'll understand. 59 00:07:29,040 --> 00:07:30,240 See that kid? 60 00:07:32,360 --> 00:07:34,519 He's 12. His name is Marcus. 61 00:07:36,159 --> 00:07:38,199 He was born with a heart defect. 62 00:07:38,519 --> 00:07:40,560 A spinal deformity. 63 00:07:41,199 --> 00:07:43,879 Kidneys shot. I'll spare you the rest. 64 00:07:45,199 --> 00:07:46,319 Meaning? 65 00:07:47,159 --> 00:07:49,279 Meaning he's in constant pain. 66 00:07:50,199 --> 00:07:52,360 To breathe, walk, swallow, pee. 67 00:07:53,920 --> 00:07:55,279 Can it be cured? 68 00:07:55,720 --> 00:07:58,199 It can be treated, not cured. 69 00:07:59,079 --> 00:08:01,519 He was born living on borrowed time. 70 00:08:03,360 --> 00:08:06,319 He spends his days here or at a care center. 71 00:08:07,560 --> 00:08:10,800 His nights, at home with his mom. He never goes out. 72 00:08:11,639 --> 00:08:12,680 That's his life. 73 00:08:14,199 --> 00:08:15,439 Why tell me all this? 74 00:08:17,079 --> 00:08:21,160 He's always been a fighter. He's giving up, which means he'll die. 75 00:08:23,079 --> 00:08:25,680 Someone must help him experience new things. 76 00:08:26,560 --> 00:08:27,959 Like all kids his age. 77 00:08:28,439 --> 00:08:29,600 A full-time job. 78 00:08:30,160 --> 00:08:32,558 - Should I ask around? - No, don't bother. 79 00:08:33,879 --> 00:08:35,039 I found him. 80 00:08:35,840 --> 00:08:38,840 Come on, this isn't for me. What can I teach him? 81 00:08:39,399 --> 00:08:42,519 I promised myself to keep him alive as long as possible. 82 00:08:42,840 --> 00:08:44,480 So I'm keeping your promise? 83 00:08:46,480 --> 00:08:47,559 What if I say no? 84 00:08:48,480 --> 00:08:49,759 I'll cut you off. 85 00:08:50,200 --> 00:08:54,120 Pack up, leave the keys and forget my phone number. 86 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 - It's your call. - Is this a joke? 87 00:09:02,279 --> 00:09:03,519 Is this a joke? 88 00:09:04,600 --> 00:09:06,159 Since when are you on Insta? 89 00:09:06,840 --> 00:09:08,080 Wrong answer. 90 00:09:43,000 --> 00:09:46,679 To Adèle plus 16 others... You busy tonight? 91 00:09:56,559 --> 00:09:58,720 - Hi, are you Thomas? - Yes, hello. 92 00:09:59,039 --> 00:10:02,279 Astrid Garceau. I'm the director. Shall we go? 93 00:10:05,080 --> 00:10:08,639 - You must know centers like ours. - Yeah, more or less. 94 00:10:09,320 --> 00:10:13,279 Except for the most serious cases, the kids come just for the day. 95 00:10:13,600 --> 00:10:14,559 Like Marcus. 96 00:10:15,120 --> 00:10:18,559 - He knows I'm coming? - Yes, he knows. His mother told him. 97 00:10:19,000 --> 00:10:20,639 God knows what he thinks. 98 00:10:28,360 --> 00:10:29,759 The ones who passed. 99 00:10:31,679 --> 00:10:34,759 We light candles to show they're in our thoughts. 100 00:10:46,879 --> 00:10:47,960 Marcus? 101 00:10:48,440 --> 00:10:49,399 This is Thomas. 102 00:10:50,240 --> 00:10:52,759 - Dr. Reinhard's son. - Hey you! 103 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Hello. 104 00:11:02,679 --> 00:11:03,679 I'll leave you. 105 00:11:12,960 --> 00:11:14,200 That's Hector. 106 00:11:17,320 --> 00:11:19,000 I'm mending his scarf. 107 00:11:20,559 --> 00:11:24,039 I intended to do it later, but you were late. 108 00:11:39,320 --> 00:11:40,240 Marion! 109 00:11:42,320 --> 00:11:45,440 - It's just epilepsy. - Marion! It's Benjamin. 110 00:11:46,600 --> 00:11:48,200 I need to go pee. 111 00:12:13,120 --> 00:12:16,600 Children's Rehabilitation Center 112 00:12:37,559 --> 00:12:39,080 Number 2? 113 00:12:40,000 --> 00:12:41,639 Number 1 is when you pee. 114 00:12:42,159 --> 00:12:43,240 Okay. 115 00:12:43,919 --> 00:12:46,519 That's a great way to break the ice. 116 00:12:51,360 --> 00:12:53,919 - The kid has his own ambulance. - Yep. 117 00:12:54,240 --> 00:12:56,320 Pretty classy. Hello. 118 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 You look pretty good for a sick kid. 119 00:13:03,159 --> 00:13:05,679 And you look like crap for a dude in shape. 120 00:13:10,879 --> 00:13:12,360 Live with your parents too? 121 00:13:12,440 --> 00:13:14,200 - With my dad. - Not you mom? 122 00:13:15,519 --> 00:13:16,440 No. 123 00:13:16,799 --> 00:13:17,960 Where does she live? 124 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 She died. 125 00:13:23,480 --> 00:13:24,519 A long time ago? 126 00:13:27,440 --> 00:13:28,519 I was your age. 127 00:13:29,759 --> 00:13:31,960 - He always drive so slow? - Yep. 128 00:13:32,279 --> 00:13:35,159 - Excuse me, can you go faster? - No, I can't. 129 00:13:35,480 --> 00:13:38,240 - Just a little bit of siren. - Forbidden. 130 00:13:38,559 --> 00:13:40,159 The kid needs to pee. 131 00:13:40,759 --> 00:13:43,840 - There's a pistol. He knows. - A pistol? What the fuck? 132 00:13:45,360 --> 00:13:46,279 A urine pistol! 133 00:13:48,399 --> 00:13:49,519 Gangsta rap! 134 00:13:50,679 --> 00:13:52,480 I don't even need to pee. 135 00:13:53,600 --> 00:13:56,639 Since you're all against me, take my spot. 136 00:13:56,960 --> 00:14:00,279 There you go! Wake me when we get there, thanks. 137 00:14:17,279 --> 00:14:18,919 - Thanks. - You're welcome. 138 00:14:22,240 --> 00:14:24,440 - What is it? - This is where you live? 139 00:14:28,200 --> 00:14:30,240 It's a shit-show, what can I say? 140 00:14:30,759 --> 00:14:31,879 Anyway... 141 00:14:37,919 --> 00:14:40,679 There's no room. I'm loaded down. 142 00:14:41,559 --> 00:14:44,559 I think the stairs work. Thank you, excuse me. 143 00:14:48,879 --> 00:14:52,000 - Is he crazy or what? - Rouvier. Our upstairs neighbor. 144 00:14:52,399 --> 00:14:55,759 - He thinks I act sick to get welfare. - What? 145 00:14:56,240 --> 00:14:59,200 - Now he'll block the elevator, as usual. - No way. 146 00:15:05,000 --> 00:15:06,679 - See? - What an asshole. 147 00:15:07,519 --> 00:15:09,440 - One euro. - What? 148 00:15:09,759 --> 00:15:12,679 My mom and I put a euro in a jar when we swear. 149 00:15:13,240 --> 00:15:15,840 - That's serious shit. - Two euros. 150 00:15:16,320 --> 00:15:17,519 Two euros... 151 00:15:18,559 --> 00:15:19,600 Know what? 152 00:15:20,080 --> 00:15:21,159 Here. 153 00:15:21,480 --> 00:15:23,559 There. It's an advance for today. 154 00:15:23,879 --> 00:15:26,440 - I'll get the elevator. - I can't be left alone. 155 00:15:26,919 --> 00:15:29,080 - I'll be one sec. - I can't be alone. 156 00:15:36,399 --> 00:15:39,559 There are ton of advantages to being disabled. 157 00:15:39,639 --> 00:15:41,679 Don't crack me up. Now I need to pee. 158 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 - What do you mean by that? - I gotta piss. 159 00:15:45,320 --> 00:15:48,360 Don't be stupid. I'm not ready. We just met. 160 00:15:50,279 --> 00:15:52,519 What experience do you have with kids? 161 00:15:55,480 --> 00:15:59,399 I was one... and I still am. 25 years' experience. 162 00:15:59,879 --> 00:16:02,399 Mom? Can he have dinner here? 163 00:16:03,600 --> 00:16:06,080 No, I mean... that's nice, but I... 164 00:16:06,480 --> 00:16:09,519 I'm meeting some financiers tonight. I can't, sorry. 165 00:16:09,840 --> 00:16:12,240 Marcus, tonight was a first meet. 166 00:16:12,559 --> 00:16:15,840 But ask Thomas if he wants to spend time with you. 167 00:16:18,799 --> 00:16:19,720 Sure. 168 00:16:22,799 --> 00:16:23,840 Yes, yes. 169 00:16:23,919 --> 00:16:26,200 See you tomorrow. No school on Saturday. 170 00:16:26,759 --> 00:16:30,919 - Great. 3 pm? - What? That late? I'm up at 7. 171 00:16:31,000 --> 00:16:32,279 - 7? - Yeah. 172 00:16:33,200 --> 00:16:34,320 In the morning? 173 00:16:35,519 --> 00:16:36,440 Oh yeah. 174 00:16:37,159 --> 00:16:39,399 Okay, then... noon? 175 00:16:42,159 --> 00:16:43,200 11:45? 176 00:16:45,360 --> 00:16:46,320 11:00? 177 00:16:49,600 --> 00:16:50,720 11 o'clock. 178 00:16:55,600 --> 00:16:58,240 It's the Bet-Online of AI... 179 00:16:58,320 --> 00:17:02,519 - We haven't closed, but the... - We'll spend a lovely evening. 180 00:17:16,400 --> 00:17:19,960 - How about breakfast? - I had mine this morning. With your dad. 181 00:17:20,440 --> 00:17:21,358 But... 182 00:17:22,759 --> 00:17:24,000 Did he mention me? 183 00:17:24,440 --> 00:17:27,400 Not a word. He was in a rush to go play golf. 184 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 Golf? What time is it? 185 00:17:30,640 --> 00:17:33,960 - 11:30, noon. - Oh no, fuck! 186 00:17:34,039 --> 00:17:37,039 - What's wrong? - It's noon, dammit. It's noon! 187 00:17:37,359 --> 00:17:39,640 Oh fuck. Noon! Fuck. 188 00:17:39,960 --> 00:17:41,440 You want an apology note? 189 00:17:45,680 --> 00:17:48,200 Sir, we're here. 190 00:17:49,000 --> 00:17:50,160 We're here. 191 00:17:55,960 --> 00:17:58,920 The oxygen bottle must never leave his side. 192 00:18:00,160 --> 00:18:03,759 - Never. Keep it on you at all times. - Okay. 193 00:18:04,279 --> 00:18:05,480 Even in the bathroom. 194 00:18:06,640 --> 00:18:10,440 Screen time... tablets, TV, video games, is 30 minutes a day. 195 00:18:10,759 --> 00:18:12,960 - 30 minutes. - Tops. 196 00:18:13,440 --> 00:18:16,559 No candy, no sugar. No cookies. 197 00:18:17,119 --> 00:18:20,000 And no fast food at all. He has diabetes. 198 00:18:20,440 --> 00:18:22,119 - He has that too? - Yes. 199 00:18:22,599 --> 00:18:24,039 No sports, no exercise. 200 00:18:24,960 --> 00:18:28,920 No second-hand smoke. Avoid overpowering emotions. 201 00:18:29,240 --> 00:18:30,680 And don't contradict him. 202 00:18:31,160 --> 00:18:34,319 - That's more or less it. - And so what's left? 203 00:18:34,880 --> 00:18:38,839 Everything else. You can talk, read, listen to music. 204 00:18:39,279 --> 00:18:42,720 - Go for short walks. - Oh yeah... that "everything else". 205 00:18:43,759 --> 00:18:46,440 Go see a show. He's only seen school shows. 206 00:18:49,160 --> 00:18:50,079 Kirikou! 207 00:18:51,160 --> 00:18:52,400 Why Kirikou? 208 00:18:53,200 --> 00:18:54,240 Yeah, right. 209 00:18:59,160 --> 00:19:01,640 GLOVE PUPPETS The Musical 210 00:19:02,559 --> 00:19:06,599 - I'm twelve, not four. - I loved this when I was your age. 211 00:19:07,240 --> 00:19:11,400 It's Guignol, it's Guignol Who punches the police! 212 00:19:11,920 --> 00:19:14,599 You're a fan. We sell the CD with the songs. 213 00:19:14,920 --> 00:19:16,799 The CD? Great! 214 00:19:25,359 --> 00:19:26,440 Great idea. 215 00:19:26,880 --> 00:19:28,640 - No, I'm good. - Don't be shy. 216 00:19:28,720 --> 00:19:29,799 Léa, get a CD. 217 00:19:33,680 --> 00:19:35,359 My niece is on vacation here. 218 00:19:36,880 --> 00:19:38,160 Nothing to say, Marcus? 219 00:19:38,559 --> 00:19:39,559 Thanks. 220 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 - Haven't we met before? - Nope. 221 00:19:43,279 --> 00:19:44,920 I must have dreamt it. 222 00:19:46,759 --> 00:19:48,319 You want a coloring book? 223 00:19:50,200 --> 00:19:51,119 Sure. 224 00:19:51,839 --> 00:19:54,160 - A coloring book. - A mug? 225 00:19:54,920 --> 00:19:57,039 - It was in the bag. - You're such a pain. 226 00:19:57,359 --> 00:19:59,880 - Why not get her number? - Lay off me. 227 00:20:00,200 --> 00:20:01,519 Girls are easy. 228 00:20:01,599 --> 00:20:03,960 - No way! - Manon... How are you? 229 00:20:04,519 --> 00:20:05,759 You babysitting? 230 00:20:05,839 --> 00:20:08,160 This is my little brother. Can't you tell? 231 00:20:08,480 --> 00:20:10,559 I see! Like the showy-poo? 232 00:20:11,640 --> 00:20:14,000 He's a little blasé. I found it cool. 233 00:20:15,160 --> 00:20:16,640 A selfie with Guignol? 234 00:20:17,920 --> 00:20:20,279 - Bye! - Bye. 235 00:20:21,799 --> 00:20:25,000 - You were saying girls are easy? - Come on, lay off. 236 00:20:25,440 --> 00:20:27,839 - Who was the lady? - Mary Poppins. 237 00:20:28,160 --> 00:20:29,640 You dummy, who is she? 238 00:20:30,319 --> 00:20:31,640 She's... 239 00:20:32,519 --> 00:20:34,599 a girl who won't cry at my funeral. 240 00:20:48,759 --> 00:20:50,039 It's the biz, bud! 241 00:21:07,359 --> 00:21:09,680 - What's on for today? - What do you feel like? 242 00:21:10,000 --> 00:21:13,400 Go to a soccer field, watch the champs training. 243 00:21:13,720 --> 00:21:15,119 - The champs? - Yeah. 244 00:21:15,440 --> 00:21:17,359 Let's go to the Champs. 245 00:21:28,960 --> 00:21:29,880 Oxygen. 246 00:21:31,000 --> 00:21:32,839 - Oxygen. - Oh fuck! 247 00:21:35,799 --> 00:21:36,880 There. 248 00:21:38,279 --> 00:21:39,400 Okay, let's go. 249 00:21:44,559 --> 00:21:48,400 - Everything I want, right? - Yeah but it's like at Christmas. 250 00:21:48,720 --> 00:21:50,160 You never get it all. 251 00:21:51,240 --> 00:21:53,799 And the stuff for sale, what's my price limit? 252 00:21:53,880 --> 00:21:57,039 Chill, my dad has no time to spend his money. 253 00:21:58,400 --> 00:22:00,000 We're doing him a favor. 254 00:22:01,200 --> 00:22:03,720 A new cell phone... sure, okay. 255 00:22:04,039 --> 00:22:05,640 New sneakers, yeah. 256 00:22:05,960 --> 00:22:08,880 - A PSG jersey? You like the PSG? - I love them. 257 00:22:09,200 --> 00:22:10,480 But are you a real fan? 258 00:22:10,799 --> 00:22:12,400 - I adore them. - Really? 259 00:22:12,480 --> 00:22:14,839 - Yeah. - Say "I love the OM". 260 00:22:15,720 --> 00:22:18,279 Say "I love the OM". "I love the OM". 261 00:22:18,359 --> 00:22:19,559 - Come on! - Never. 262 00:22:20,720 --> 00:22:25,559 "Sing a karaoke song by Goldman, Berger or Balavoine"? 263 00:22:25,880 --> 00:22:28,079 - You listen to them? - A lot, with Mom. 264 00:22:29,240 --> 00:22:31,119 You're a 50-year-old dwarf. 265 00:22:31,880 --> 00:22:35,079 "See the ocean." Okay. "A night in a fancy hotel." 266 00:22:35,400 --> 00:22:36,680 Ready to pay? 267 00:22:37,319 --> 00:22:40,039 He's writing his last wishes. Can it wait? 268 00:22:41,359 --> 00:22:43,759 - Excuse me, of course. - Thank you. 269 00:22:52,119 --> 00:22:53,720 "See Mom happy again." 270 00:22:57,400 --> 00:23:00,680 "Fall in love." Okay... red for "difficult". 271 00:23:00,759 --> 00:23:03,160 "French kiss with my tongue." 272 00:23:05,200 --> 00:23:08,440 - Stop! - You haven't kissed at your age? 273 00:23:09,119 --> 00:23:12,000 - Nope. - Good thing you found me, buddy! 274 00:23:12,440 --> 00:23:13,359 Let's go. 275 00:23:16,480 --> 00:23:20,559 - Why did you take a 2-year plan? - A 2-year plan means the phone is free. 276 00:23:21,039 --> 00:23:23,799 - I may not be around. - Don't worry, I'll take it. 277 00:23:25,599 --> 00:23:28,119 - Where are we going? Tell me! - Trust me. 278 00:23:28,640 --> 00:23:30,000 This is ridiculous. 279 00:23:30,880 --> 00:23:34,039 - I swear that... - Stop! Trust me, let me guide you. 280 00:23:34,359 --> 00:23:37,039 - Really love the PSG? - Yeah, why? 281 00:23:44,279 --> 00:23:45,200 Thanks! 282 00:23:45,920 --> 00:23:46,960 Look! 283 00:23:48,480 --> 00:23:51,039 You look like him too. You totally do. 284 00:23:53,480 --> 00:23:55,720 - Come on. - Wait! 285 00:23:56,200 --> 00:23:58,880 - Come on, Marcus. - The new jerseys! 286 00:24:00,079 --> 00:24:01,279 Little quiz, okay? 287 00:24:02,519 --> 00:24:05,400 - Who's number 7? - Mbappé. It's written behind you. 288 00:24:06,119 --> 00:24:09,079 - Number 10? - Neymar. You can't read? 289 00:24:09,400 --> 00:24:11,599 They screwed up. It's not Neymar. 290 00:24:21,119 --> 00:24:24,359 Don't start sobbing. Try it on instead. 291 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 See? 292 00:24:27,799 --> 00:24:29,880 - Thanks, you all rocked. - Our pleasure. 293 00:24:30,279 --> 00:24:32,759 - Marcus - Neymar. - Next, Marcus - bird. 294 00:24:37,440 --> 00:24:38,640 - Come back up. - Wait. 295 00:24:38,960 --> 00:24:40,079 Come back up! 296 00:24:45,920 --> 00:24:48,039 Go right... 1, 2, 3! 297 00:24:54,160 --> 00:24:55,920 See? I'm flying! 298 00:25:01,319 --> 00:25:02,799 This is so cool! 299 00:25:05,880 --> 00:25:06,799 Enjoy it? 300 00:25:12,240 --> 00:25:14,480 Marcus, what's wrong? Answer me! 301 00:25:15,240 --> 00:25:17,559 - Oxygen. - Fuck, the bottle! 302 00:25:18,799 --> 00:25:22,079 Where the hell is it? Stay with me! I'll be back! 303 00:25:45,000 --> 00:25:46,160 Fuck! 304 00:25:49,039 --> 00:25:50,400 Are you his caregiver? 305 00:25:50,839 --> 00:25:51,759 I am. 306 00:25:52,240 --> 00:25:54,559 The bag was near the dressing rooms. 307 00:25:57,400 --> 00:26:00,480 You're lucky I'm a doctor. He could have died. 308 00:26:01,799 --> 00:26:04,079 - Will he be okay? - Yes, he will. 309 00:26:04,839 --> 00:26:06,400 Won't you, kiddo? 310 00:26:18,119 --> 00:26:20,319 It's too much responsibility for me. 311 00:26:20,640 --> 00:26:21,799 I'm not a doctor. 312 00:26:22,400 --> 00:26:23,839 So why did you come? 313 00:26:26,839 --> 00:26:29,599 I don't know... To see if I was up to it. 314 00:26:30,240 --> 00:26:31,920 In barely 2 days, you almost croaked. 315 00:26:32,240 --> 00:26:35,279 If this is about the oxygen, relax, I won't tell Mom. 316 00:26:35,640 --> 00:26:37,119 That's not my point. 317 00:26:37,559 --> 00:26:39,920 I can barely manage my own privileged life. 318 00:26:40,319 --> 00:26:42,720 How can I manage a handicapped kid's? 319 00:26:45,079 --> 00:26:46,000 Sorry. 320 00:26:47,359 --> 00:26:49,480 I'm doing this in your interest. 321 00:26:55,559 --> 00:26:57,359 Dude, don't sulk, please! 322 00:26:58,759 --> 00:27:00,079 - I have to come. - No need. 323 00:27:00,160 --> 00:27:02,119 - I'm obligated to. - No more obligations. 324 00:27:02,200 --> 00:27:03,559 Give me my oxygen. 325 00:27:04,359 --> 00:27:07,480 - Give it to me! - Dude! We got each other's numbers. 326 00:27:47,759 --> 00:27:49,319 Welcome... 327 00:27:49,640 --> 00:27:51,240 to my enchanted kingdom. 328 00:27:51,319 --> 00:27:52,640 It's so nice. 329 00:27:54,319 --> 00:27:57,279 - I'm just saying what I think! - My dad's here. 330 00:27:57,359 --> 00:27:58,480 Come on. 331 00:28:02,079 --> 00:28:03,599 It's not working. 332 00:28:03,920 --> 00:28:06,400 Let me. You're drunk, you're hopeless. 333 00:28:10,799 --> 00:28:15,200 - This isn't the right key. - Of course it is. Come on, follow me. 334 00:28:17,960 --> 00:28:19,039 Dad! 335 00:28:21,680 --> 00:28:23,920 Am I stoned or is there a car in the pool? 336 00:28:24,839 --> 00:28:26,400 No, there's nothing there. 337 00:28:28,720 --> 00:28:29,880 Okay, here he is. 338 00:28:30,680 --> 00:28:34,240 - I can't open the door. - It's normal. I changed the locks. 339 00:28:34,559 --> 00:28:37,240 - You could have told me. - Yes, I could have. 340 00:28:38,839 --> 00:28:40,799 Can you open the door, please? 341 00:28:43,519 --> 00:28:46,559 I packed your bag. Some clothes and a toothbrush. 342 00:28:49,079 --> 00:28:50,799 Wait, are you serious? 343 00:28:52,440 --> 00:28:53,880 You and I had a deal. 344 00:28:54,519 --> 00:28:57,000 Something comes up, you give up as usual. 345 00:28:57,319 --> 00:29:00,559 I almost got him killed! Dad! 346 00:29:02,400 --> 00:29:03,519 Uncool dad. 347 00:29:08,720 --> 00:29:11,039 - Your place? - I live with my parents. 348 00:29:11,119 --> 00:29:13,480 - And I have a Math quiz. - A Math quiz? 349 00:29:14,640 --> 00:29:16,480 - How old are you? - Seventeen. 350 00:29:16,799 --> 00:29:18,640 Well... next week. 351 00:29:22,160 --> 00:29:25,720 Hey girls, it's Charles. Leave me a message. 352 00:29:54,559 --> 00:29:56,319 What are you doing here? 353 00:29:57,680 --> 00:30:00,279 Ever since we spoke of tomato soup, 354 00:30:01,079 --> 00:30:02,559 I was dying for some. 355 00:30:02,880 --> 00:30:04,400 So here I am tasting it. 356 00:30:15,880 --> 00:30:18,680 Five fruits and veggies a day doesn't agree with me. 357 00:30:23,920 --> 00:30:25,880 It doesn't agree with me at all. 358 00:30:26,839 --> 00:30:28,319 Do you have... 359 00:30:28,680 --> 00:30:30,119 an anti-spasmodic. 360 00:30:31,200 --> 00:30:33,279 Nope. But I have better. 361 00:30:37,400 --> 00:30:38,920 - It's freezing! - Really? 362 00:30:39,880 --> 00:30:41,240 Too cold. 363 00:30:43,559 --> 00:30:44,599 It's cold! 364 00:30:46,880 --> 00:30:48,200 I'm gonna complain. 365 00:30:52,160 --> 00:30:54,200 Can I sleep a little here, please? 366 00:30:55,960 --> 00:30:58,079 If I go out in this cold, I'll die. 367 00:30:58,400 --> 00:31:01,079 We treat patients, not daddy's boys who can't drink. 368 00:31:01,400 --> 00:31:02,720 Thanks, how nice. 369 00:31:03,519 --> 00:31:04,799 Sorry to bother you. 370 00:31:09,759 --> 00:31:11,000 You look beat too. 371 00:31:12,519 --> 00:31:13,680 Wanna squeeze in? 372 00:31:13,759 --> 00:31:16,920 - Yeah, I'd love to! - Cool! I'll scoot over. 373 00:31:18,079 --> 00:31:19,240 You have one hour. 374 00:31:40,160 --> 00:31:42,400 - Is Charles here? - Charles? 375 00:31:43,559 --> 00:31:45,359 Charles, the guy who lives here. 376 00:31:47,480 --> 00:31:48,400 Charles! 377 00:31:51,079 --> 00:31:52,960 - There's a guy here. - Yeah? 378 00:31:53,640 --> 00:31:56,359 - How you doing, bro? - I called all night. 379 00:31:56,680 --> 00:32:00,079 Sorry, I'm in a meeting. Brainstorm with us, it's fun. 380 00:32:00,799 --> 00:32:02,279 Can you lend me your car? 381 00:32:03,079 --> 00:32:07,240 - No... Not my Alpine, come on. - Just for today. 382 00:32:07,839 --> 00:32:09,319 Okay... here. 383 00:32:09,880 --> 00:32:12,039 - Thanks. - Give Uncle a kiss. 384 00:32:13,400 --> 00:32:15,039 You're a champ, you know. 385 00:32:15,799 --> 00:32:17,079 Take care of it. 386 00:32:25,319 --> 00:32:28,240 If you don't take your pills, you'll die. You hear? 387 00:32:28,559 --> 00:32:29,559 No, I'm fed up! 388 00:32:29,880 --> 00:32:31,359 Stop acting like a baby. 389 00:32:32,119 --> 00:32:33,200 Enough already! 390 00:32:33,279 --> 00:32:36,200 Don't count on me calling an ambulance again. 391 00:32:50,839 --> 00:32:51,960 I thought that... 392 00:32:54,240 --> 00:32:55,480 Can I see him? 393 00:32:59,880 --> 00:33:01,559 Leave me alone, Mom! 394 00:33:08,000 --> 00:33:10,119 I thought you were scared to kill me. 395 00:33:12,359 --> 00:33:14,559 I realize I'm not that scared after all. 396 00:33:15,799 --> 00:33:20,480 And... my life is so cool without you, it was almost too much fun. 397 00:33:28,680 --> 00:33:30,039 So I was thinking... 398 00:33:31,079 --> 00:33:34,000 maybe we could keep on not having fun? 399 00:33:35,680 --> 00:33:36,920 If you want to. 400 00:33:40,640 --> 00:33:42,359 You're so messed up. 401 00:33:44,559 --> 00:33:45,960 Any idea how to treat it? 402 00:33:46,519 --> 00:33:47,680 Plus these two. 403 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 - You take them all? - Yeah... and twice a day! 404 00:33:51,319 --> 00:33:53,240 - How many all together? - Sixteen. 405 00:33:53,319 --> 00:33:54,559 Sixteen, really? 406 00:33:56,240 --> 00:33:59,119 - 16 is nothing. - You don't know the side effects. 407 00:33:59,440 --> 00:34:01,799 - Feels good, I guess. - Oh yeah? 408 00:34:02,440 --> 00:34:03,680 Try, you'll see. 409 00:34:06,200 --> 00:34:09,159 - Another one? - Another one! One more. 410 00:34:13,119 --> 00:34:14,719 That's 16. Easy-peasy. 411 00:34:16,239 --> 00:34:18,559 - He took them all. - What's your secret? 412 00:34:18,639 --> 00:34:21,199 He took them all too. Same as me. All 16. 413 00:34:21,719 --> 00:34:24,079 Unbelievable! You're out of your mind! 414 00:34:24,559 --> 00:34:26,039 You hadn't noticed? 415 00:34:27,159 --> 00:34:30,039 - Who is it? - Jean-Louis. We're going to church. 416 00:34:30,119 --> 00:34:32,840 - Who's Jean-Louis? - Guy from church. He's into Mom. 417 00:34:33,159 --> 00:34:34,960 - What's he like? - You'll see. 418 00:34:36,639 --> 00:34:38,960 Hello, Marcus! Looking good! 419 00:34:41,760 --> 00:34:44,840 - You must be Thomas. - Yes, that's right. 420 00:34:45,599 --> 00:34:47,679 - Maïssa mentioned you. - What's today's program? 421 00:34:49,280 --> 00:34:50,599 Forest excursion. 422 00:34:51,760 --> 00:34:54,039 Have fun, honey. Shall we go? 423 00:34:54,679 --> 00:34:58,159 No agitation. And texts with pictures every 30 minutes. 424 00:34:58,239 --> 00:35:00,239 I promise. On his life. 425 00:35:01,800 --> 00:35:02,719 Yeah, right. 426 00:35:03,760 --> 00:35:05,639 Don't forget the pictures. 427 00:35:09,039 --> 00:35:11,000 - Fuck. - I told you so. 428 00:35:11,320 --> 00:35:12,480 The joke's on me now. 429 00:35:12,800 --> 00:35:15,039 - Welcome to my world. - How reassuring. 430 00:35:15,519 --> 00:35:17,400 You'll see, it comes and goes. 431 00:35:18,760 --> 00:35:19,920 Where are we going? 432 00:35:21,679 --> 00:35:22,639 Okay. Come. 433 00:35:25,400 --> 00:35:26,519 Here. 434 00:35:26,599 --> 00:35:28,079 - What is it? - Press. 435 00:35:32,119 --> 00:35:34,440 - Seriously? - Thought I was a loser? 436 00:35:35,159 --> 00:35:36,800 Wow, it's gorgeous! 437 00:35:38,400 --> 00:35:39,320 Is it yours? 438 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 Not really, but yeah, in a way. 439 00:35:48,360 --> 00:35:50,000 Promise me not to laugh. 440 00:35:51,559 --> 00:35:54,280 Honestly, we have welfare to thank. 441 00:35:55,000 --> 00:35:58,480 I reaped tons of benefits and paid cash down. 442 00:36:01,159 --> 00:36:04,119 And for drug deliveries, you can't get better. 443 00:36:04,199 --> 00:36:05,599 Cops can't keep up. 444 00:36:08,199 --> 00:36:09,320 Let's get in. 445 00:36:14,920 --> 00:36:16,000 Vive la France! 446 00:36:34,760 --> 00:36:35,880 - What's up? - Drive. 447 00:36:36,199 --> 00:36:39,360 - What? I can't drive. - Makes it more fun. 448 00:36:41,199 --> 00:36:46,119 So, the pedal on the right: accelerator. Brake on the left. 449 00:36:46,599 --> 00:36:48,719 No, just one foot. One for both. 450 00:36:49,039 --> 00:36:50,599 - Same foot. - Understand? 451 00:36:52,039 --> 00:36:53,239 If I were you... 452 00:36:53,719 --> 00:36:55,400 I'd fasten my seat belt. 453 00:37:00,639 --> 00:37:05,039 One foot! What are you doing? You're using both feet. No left foot! 454 00:37:05,360 --> 00:37:07,159 Marcus, your right foot! 455 00:37:07,239 --> 00:37:08,679 The same foot! 456 00:37:11,599 --> 00:37:13,159 There you go. 457 00:37:18,079 --> 00:37:19,679 You good? Having fun? 458 00:37:20,440 --> 00:37:24,239 - You want to try faster? - Yeah, I love this! 459 00:37:31,199 --> 00:37:33,119 Champions of the world! 460 00:37:49,039 --> 00:37:52,079 Marcus, if you're a badass Put the foot on the gas 461 00:37:52,400 --> 00:37:53,920 Go on! Faster, faster! 462 00:37:58,599 --> 00:38:00,760 - Stop, Marcus! - I'm taking off. 463 00:38:02,000 --> 00:38:04,119 Slow down! Brake! 464 00:38:09,039 --> 00:38:10,800 That's what I call braking. 465 00:38:10,880 --> 00:38:11,880 Sorry. 466 00:38:11,960 --> 00:38:14,840 Don't be, you nailed it. I was freaking out. 467 00:38:26,000 --> 00:38:28,599 - She won't buy it. - Think I'm stupid? 468 00:38:29,079 --> 00:38:30,280 Go on. 469 00:38:30,360 --> 00:38:32,199 One... two... three. 470 00:38:34,719 --> 00:38:39,400 There. "Learning... about botany in the forest." 471 00:38:39,880 --> 00:38:40,800 Sent. 472 00:38:41,320 --> 00:38:42,400 Careful. 473 00:38:43,119 --> 00:38:45,000 - Near miss. - Gross. 474 00:38:46,280 --> 00:38:47,320 Wait, wait. 475 00:38:47,880 --> 00:38:49,000 I have an idea. 476 00:38:50,679 --> 00:38:54,920 Marcus, we're living your dreams. Thanks to you, I'm living mine. 477 00:38:55,639 --> 00:38:57,559 - Like what? - This. 478 00:38:58,639 --> 00:39:00,800 Legally using a handicapped spot. 479 00:39:00,880 --> 00:39:02,960 - Life-changing! - Whatever. 480 00:39:04,280 --> 00:39:05,280 Look at this. 481 00:39:07,719 --> 00:39:09,199 Check if he's spying. 482 00:39:10,639 --> 00:39:14,280 - Yeah, as usual. - Stay here and act like a lookout. 483 00:39:14,360 --> 00:39:16,159 - Act suspicious. - Why? 484 00:39:16,239 --> 00:39:17,320 Just do it. 485 00:39:20,639 --> 00:39:22,679 What's he doing? What's... 486 00:39:29,800 --> 00:39:30,920 Come on. 487 00:39:41,360 --> 00:39:42,920 There he is! 488 00:39:45,320 --> 00:39:46,440 Go on, you idiot. 489 00:39:47,519 --> 00:39:49,800 Make our day. Yes, yes... 490 00:40:01,559 --> 00:40:03,400 Quick trip. Where were you? 491 00:40:04,119 --> 00:40:05,519 What are they up to? 492 00:40:06,360 --> 00:40:08,239 Listen to what we did to Rouvier. 493 00:40:08,559 --> 00:40:12,000 No, I'm not listening. I don't want to know a thing. 494 00:40:18,119 --> 00:40:19,840 - Too funny. - You're okay? 495 00:40:20,400 --> 00:40:22,039 Marcus, shower time! 496 00:40:25,239 --> 00:40:26,400 There we go. 497 00:40:40,159 --> 00:40:41,079 Thomas! 498 00:40:44,239 --> 00:40:45,719 Want to sleep here tonight? 499 00:40:46,599 --> 00:40:48,199 You hitting on me? 500 00:40:48,719 --> 00:40:49,920 Dummy. 501 00:40:50,000 --> 00:40:53,239 - Mom, can he sleep over? - You just asked him. 502 00:40:53,320 --> 00:40:54,880 Of course he does. 503 00:40:56,920 --> 00:40:57,880 Sure I do. 504 00:41:26,840 --> 00:41:28,679 - Goodnight, honey. - Night, Mom. 505 00:41:29,719 --> 00:41:31,719 - Sleep well. - Goodnight. 506 00:41:33,960 --> 00:41:38,280 - What do we do tomorrow? - Calm down. You'll have another attack. 507 00:41:40,119 --> 00:41:41,199 Okay... 508 00:41:44,679 --> 00:41:47,000 - I really have to sleep here? - Yeah. 509 00:41:47,880 --> 00:41:50,119 So I'll tell you the schedule tomorrow. 510 00:41:56,639 --> 00:41:59,719 Today's the last day. The girl's gone. It's just Auntie. 511 00:42:00,039 --> 00:42:02,920 - Ask her where she is. - Probably at school. 512 00:42:03,239 --> 00:42:04,800 It's vacation till Monday. 513 00:42:05,480 --> 00:42:08,519 I see! You're a serious pick-up artist. 514 00:42:09,239 --> 00:42:10,599 Go on, please. 515 00:42:11,760 --> 00:42:12,679 Come on! 516 00:42:14,880 --> 00:42:17,199 Only because I like you. Because her... 517 00:42:18,840 --> 00:42:20,039 Thanks. 518 00:42:36,519 --> 00:42:37,440 So? 519 00:42:37,800 --> 00:42:40,280 She was here for holiday. She leaves tomorrow. 520 00:42:40,599 --> 00:42:41,519 Tomorrow? 521 00:42:42,239 --> 00:42:45,119 - And... - I know what you want. 522 00:42:45,760 --> 00:42:48,920 - They're seeing a movie. We're invited. - Really? 523 00:42:49,239 --> 00:42:50,719 We've got a real problem. 524 00:42:51,599 --> 00:42:52,960 - Auntie. - Why? 525 00:42:53,039 --> 00:42:56,000 - She has the hots for me. - Who cares? 526 00:42:56,320 --> 00:42:58,400 What do you mean? Did you see her? 527 00:42:58,719 --> 00:43:01,880 My mother says all that matters is the beauty within. 528 00:43:02,199 --> 00:43:05,280 - That sounds like your mom. - What are you implying? 529 00:43:05,719 --> 00:43:06,960 You think she's ugly? 530 00:43:07,440 --> 00:43:09,280 - Are you gonna tell her? - Yes. 531 00:43:09,360 --> 00:43:10,559 Forget it. 532 00:43:10,880 --> 00:43:13,880 - C'mon, say yes for the movie. - I already said yes. 533 00:43:14,440 --> 00:43:15,800 Thanks! 534 00:43:18,760 --> 00:43:19,719 It's a nightmare. 535 00:43:20,320 --> 00:43:21,239 I'll wake up soon. 536 00:43:23,760 --> 00:43:27,239 Forget roses and hand-kissing is over. Louis XVI is history. 537 00:43:27,559 --> 00:43:29,800 What do you know? You were never in love. 538 00:43:30,119 --> 00:43:33,920 - I'm experienced with girls. - Will any of them cry at your funeral? 539 00:43:34,440 --> 00:43:38,880 - No but who cares if you're dead? - Okay, but I want to offer roses. 540 00:43:38,960 --> 00:43:40,440 You'll look like... 541 00:43:40,519 --> 00:43:41,679 Are you okay? 542 00:43:41,760 --> 00:43:43,480 Marcus, are you okay? 543 00:43:44,679 --> 00:43:47,119 - Calm down, breathe. - What? 544 00:43:47,559 --> 00:43:49,360 - Marcus, take it easy. - Please... 545 00:43:50,159 --> 00:43:51,679 - Roses... - Just breathe. 546 00:43:52,079 --> 00:43:53,679 Breathe! What's going on? 547 00:43:54,840 --> 00:43:57,880 Are you okay? Calm down. Keep on breathing. 548 00:43:59,960 --> 00:44:02,280 Breathe, calm down. 549 00:44:02,880 --> 00:44:05,159 I promise I'll get roses. Stay with me. 550 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 Okay, I'll stay with you. 551 00:44:11,719 --> 00:44:13,440 The look on your face! 552 00:44:15,119 --> 00:44:17,519 Wait, wait... You did that to me? 553 00:44:18,159 --> 00:44:19,920 You're an asshole, you know! 554 00:44:20,480 --> 00:44:23,679 - Are you serious, Marcus? - Let's go for roses. 555 00:44:35,000 --> 00:44:35,920 What's wrong? 556 00:44:36,320 --> 00:44:37,920 - She's there. - That's the point. 557 00:44:38,000 --> 00:44:39,639 But what do I do? 558 00:44:39,719 --> 00:44:41,559 - I don't want to go. - You kidding? 559 00:44:41,880 --> 00:44:45,000 - I'll look dumb with my oxygen. - Only this looks dumb. 560 00:44:45,559 --> 00:44:49,079 There. Come, you'll crack a joke to break the ice. 561 00:44:49,480 --> 00:44:50,719 Okay, handsome? 562 00:44:51,559 --> 00:44:52,559 A little joke. 563 00:44:54,239 --> 00:44:57,280 - Do you remember Marcus? - Of course. Hi, Marcus. 564 00:45:00,119 --> 00:45:03,639 Why did the man go to the bathroom with a deck of cards? 565 00:45:03,960 --> 00:45:07,000 - Yeah, to get a royal flush. - They're so cute. 566 00:45:08,320 --> 00:45:10,039 Let's get the tickets. 567 00:45:11,920 --> 00:45:13,679 I was afraid to come. 568 00:45:14,360 --> 00:45:15,400 Of what? 569 00:45:15,880 --> 00:45:17,679 That you'd find me stupid. 570 00:45:18,440 --> 00:45:19,599 I'm shy. 571 00:45:21,480 --> 00:45:24,239 - Why are you laughing? - I was freaking out too. 572 00:45:24,760 --> 00:45:26,760 Really? That reassures me. 573 00:45:29,000 --> 00:45:33,280 - Want to slip out for a bit? - Yes. No, no, no... I mean that... 574 00:45:33,920 --> 00:45:35,599 I can't leave the kid. 575 00:45:37,039 --> 00:45:42,119 - Naughty boy. Don't like to play? - Yes, yes, I love to play, but... 576 00:45:43,119 --> 00:45:45,119 It's complicated with Marcus. 577 00:45:45,440 --> 00:45:47,760 I'm really pissed off because... 578 00:45:49,280 --> 00:45:50,800 I'd love to have... 579 00:45:51,119 --> 00:45:52,440 You know what. 580 00:46:09,159 --> 00:46:12,639 - My joke really sucked. - Yeah, it sucked big time. 581 00:46:22,960 --> 00:46:24,000 Thanks, Thomas. 582 00:46:24,639 --> 00:46:28,239 - Time to say goodbye. - Already? Come for dinner! 583 00:46:28,599 --> 00:46:29,719 - Yeah! - Come on. 584 00:46:30,400 --> 00:46:34,199 Yeah, but no. Sorry, but I need to get him home. 585 00:46:34,840 --> 00:46:36,000 It's early! 586 00:46:38,079 --> 00:46:40,920 I got a message from your Mom. A problem. 587 00:46:41,360 --> 00:46:44,239 - I didn't want to tell you. Let's go. - What happened? 588 00:46:44,320 --> 00:46:47,639 I'll explain afterwards. Let's go. See you soon! 589 00:46:50,320 --> 00:46:51,599 What happened to Mom? 590 00:46:51,679 --> 00:46:55,599 Nothing. But I'm not giving my body to Auntie so you can kiss! 591 00:46:55,920 --> 00:46:58,199 - What? You lied to me? - You lied too. 592 00:46:58,519 --> 00:47:01,079 - You suck! You ruined everything! - Calm down! 593 00:47:01,400 --> 00:47:04,639 Truth is, I'm doing you a favor. See Léa when we left? 594 00:47:04,960 --> 00:47:07,719 Don't give in so fast. Play hard to get. 595 00:47:08,920 --> 00:47:11,280 She'll be crazy for you. Aren't I right? 596 00:47:13,039 --> 00:47:14,079 What? 597 00:47:15,840 --> 00:47:17,800 - Don't move. - Dude, not again! 598 00:47:17,880 --> 00:47:18,800 Be right back. 599 00:47:20,320 --> 00:47:21,320 Léa! 600 00:47:23,880 --> 00:47:24,800 For you. 601 00:47:27,880 --> 00:47:28,800 Thanks. 602 00:47:33,880 --> 00:47:35,639 - See you soon. - See you soon. 603 00:50:06,719 --> 00:50:07,719 I was worried. 604 00:50:07,800 --> 00:50:09,559 - Get the video? - Of course. 605 00:50:10,639 --> 00:50:13,440 - You finished late! - Big program. 606 00:50:13,880 --> 00:50:17,840 Come, honey, it's bedtime. Hospital exams first thing in the morning. 607 00:50:18,159 --> 00:50:20,559 Thomas has another surprise for me tomorrow. 608 00:50:20,880 --> 00:50:22,400 I can push it off. 609 00:50:22,719 --> 00:50:25,840 Tomorrow he does all his bloodwork. He needs rest afterwards. 610 00:50:26,159 --> 00:50:30,159 - We can push off the bloodwork. - No, honey, you know that's a bad idea. 611 00:50:30,480 --> 00:50:31,719 I don't want to go, Mom. 612 00:50:32,039 --> 00:50:34,840 - We have no choice. - "We" don't get injections! 613 00:50:35,159 --> 00:50:38,440 - We have to, it's for your... - Stop saying "we", dammit! 614 00:50:39,280 --> 00:50:41,800 You don't get jabbed nonstop with needles! 615 00:50:41,880 --> 00:50:45,840 You're not stuck in a hospital with kids you're not friends with! 616 00:50:46,159 --> 00:50:47,880 I'm with you every night! 617 00:50:48,480 --> 00:50:49,480 I'm sick of it. 618 00:50:50,000 --> 00:50:51,599 My life is shit! 619 00:50:52,199 --> 00:50:53,320 I have no life! 620 00:50:55,000 --> 00:50:57,840 I'll never get better and you know it! 621 00:51:00,159 --> 00:51:01,840 This is not a life. 622 00:51:09,880 --> 00:51:11,079 Marcus. 623 00:51:13,760 --> 00:51:15,039 Come here. 624 00:51:18,400 --> 00:51:19,320 No. 625 00:51:22,599 --> 00:51:23,679 Come, honey. 626 00:51:32,239 --> 00:51:34,400 I can't stand it anymore, Mom. 627 00:51:57,000 --> 00:51:58,960 Unclench your fist. 628 00:52:06,159 --> 00:52:09,280 - Just the anemia shot and we're done. - I don't want it. 629 00:52:09,599 --> 00:52:12,800 - I promise you won't feel a thing. - I said no! 630 00:52:13,480 --> 00:52:15,079 You say that but it hurts! 631 00:52:15,480 --> 00:52:17,119 - I swear... - He's right. 632 00:52:20,519 --> 00:52:22,280 It's totally dumb to say that. 633 00:52:22,880 --> 00:52:26,599 - Thomas, maybe we should let... - You took 25 liters of blood. 634 00:52:26,920 --> 00:52:27,920 He's not four. 635 00:52:28,239 --> 00:52:30,719 If he says it hurts, it must hurt. 636 00:52:31,599 --> 00:52:32,800 There. 637 00:52:34,199 --> 00:52:35,840 Okay, give me that. 638 00:52:40,039 --> 00:52:42,280 - Playing doctor? - With great pleasure. 639 00:52:42,599 --> 00:52:44,159 But after his shot. 640 00:52:52,119 --> 00:52:53,400 All right. 641 00:52:55,760 --> 00:52:56,880 Here we go. 642 00:52:57,679 --> 00:52:58,800 Thanks. 643 00:52:59,360 --> 00:53:01,440 I decline all responsibility. 644 00:53:05,400 --> 00:53:07,559 - Worst shot ever, okay? - Okay. 645 00:53:08,280 --> 00:53:10,480 I'm warning you: I always miss. 646 00:53:13,480 --> 00:53:14,840 Here we go. 647 00:53:19,519 --> 00:53:20,760 Farewell, Marcus. 648 00:53:21,480 --> 00:53:23,480 - Ouch! - "Ouch"? You a wimp? 649 00:53:25,760 --> 00:53:27,199 Interesting technique. 650 00:53:27,800 --> 00:53:29,320 So now I'm interesting? 651 00:53:31,159 --> 00:53:34,000 - You didn't feel anything? - Uh, no? 652 00:53:34,320 --> 00:53:36,960 You should always call in the pros. 653 00:53:37,360 --> 00:53:38,679 Yes, right. 654 00:53:45,440 --> 00:53:46,400 You like him? 655 00:53:48,920 --> 00:53:52,079 - He's looking for a girlfriend. - Not at all. 656 00:53:52,920 --> 00:53:55,320 No one's gonna cry after he dies. 657 00:53:56,119 --> 00:53:57,440 Doesn't surprise me. 658 00:53:57,519 --> 00:53:59,599 And you? Will anyone cry for you? 659 00:54:00,960 --> 00:54:02,360 Probably not. 660 00:54:03,320 --> 00:54:04,960 If you're dead, who cares? 661 00:54:07,440 --> 00:54:09,280 - What? - Nothing. 662 00:54:11,239 --> 00:54:14,400 The only good news: his diabetes has stabilized. 663 00:54:14,719 --> 00:54:17,960 He was careful about food, or someone was for him. 664 00:54:18,599 --> 00:54:22,079 But his creatine is still high. His kidneys are ailing. 665 00:54:22,400 --> 00:54:23,639 What'll you do? 666 00:54:24,360 --> 00:54:26,320 - Wait. - That's all? 667 00:54:27,039 --> 00:54:28,360 Got a better idea? 668 00:54:29,639 --> 00:54:33,280 - Dunno, I'm no doctor. - Maybe that's why he trusts you. 669 00:54:34,199 --> 00:54:36,039 No more diabetes! 670 00:54:38,880 --> 00:54:41,599 To celebrate, maybe he can sleep over one night. 671 00:54:41,920 --> 00:54:43,400 Please, Mom. Say yes. 672 00:54:47,719 --> 00:54:50,559 - He'll brush his teeth. I swear. - Thanks. 673 00:54:57,800 --> 00:54:58,800 Here we are. 674 00:55:01,039 --> 00:55:04,639 - This is your house? - Yeah, it is. Surprised? 675 00:55:08,559 --> 00:55:10,320 - It's so pretty. - Cool, right? 676 00:55:10,840 --> 00:55:12,519 Here's the pool. 677 00:55:42,320 --> 00:55:44,480 How long was your longest relationship? 678 00:55:44,800 --> 00:55:48,320 - At school. Six months. - Six months? That's not long. 679 00:55:48,840 --> 00:55:50,320 Long enough to flunk out. 680 00:55:50,920 --> 00:55:53,800 - Med school? - Yeah but I found it boring. 681 00:55:54,920 --> 00:55:58,760 And two doctors in the same family, what's the point? 682 00:55:59,320 --> 00:56:02,000 - You ask to marry her? - Are you crazy? 683 00:56:02,519 --> 00:56:05,159 - I'd marry Léa. - You kidding? 684 00:56:05,840 --> 00:56:07,880 You still have Auntie's number? 685 00:56:08,440 --> 00:56:10,119 I must have it somewhere. 686 00:56:12,960 --> 00:56:15,480 You don't have to marry your first crush. 687 00:56:15,840 --> 00:56:16,760 Why not? 688 00:56:17,599 --> 00:56:19,320 I'd like to have a normal life. 689 00:56:19,639 --> 00:56:21,800 And if I could live and grow old... 690 00:56:22,239 --> 00:56:24,440 I'd have a family, lots of kids. 691 00:56:25,159 --> 00:56:27,719 A house with a garden. A dog. 692 00:56:28,519 --> 00:56:31,639 Maybe a rabbit too. Even if they die young. 693 00:56:32,199 --> 00:56:34,719 - That's your goal in life? - Yeah. 694 00:56:35,159 --> 00:56:37,280 Dude, I thought you were 50 years old. 695 00:56:37,599 --> 00:56:39,159 You're more like 80. 696 00:56:39,480 --> 00:56:41,559 Come on, big day tomorrow. 697 00:56:47,719 --> 00:56:49,599 Too bad Léa didn't see me sing. 698 00:56:57,119 --> 00:56:58,519 Okay, Marcus... 699 00:56:59,039 --> 00:57:00,679 I need to come clean. 700 00:57:01,559 --> 00:57:03,679 The first time I came to see you. 701 00:57:05,880 --> 00:57:08,159 I did it because I had to. 702 00:57:09,559 --> 00:57:11,239 I had no desire to come. 703 00:57:11,760 --> 00:57:13,639 I was pissed off to have to. 704 00:57:14,280 --> 00:57:17,559 Either I came or my father kicked me out. 705 00:57:18,679 --> 00:57:21,320 I played along. For purely selfish reasons. 706 00:57:22,920 --> 00:57:23,880 That was shitty. 707 00:57:24,599 --> 00:57:28,639 I know, but I never said I came of my own free will. 708 00:57:28,960 --> 00:57:32,679 I mean, I never really said why. I didn't lie... 709 00:57:34,559 --> 00:57:36,000 Yeah, I acted shitty. 710 00:57:38,000 --> 00:57:41,960 I'm glad you're not looking for excuses, but you should apologize. 711 00:57:42,360 --> 00:57:45,360 Because now, I find your behavior really shitty. 712 00:57:45,679 --> 00:57:49,559 - You're right. I'm sorry. - That's not enough. 713 00:57:51,639 --> 00:57:53,719 You should say you were a real shit 714 00:57:54,440 --> 00:57:56,239 and beg my forgiveness. 715 00:57:57,960 --> 00:57:59,239 I was a real shit. 716 00:57:59,639 --> 00:58:01,039 Will you forgive me? 717 00:58:01,360 --> 00:58:03,000 It sounds pre-recorded. 718 00:58:03,519 --> 00:58:05,760 Say it with love in your heart. 719 00:58:06,199 --> 00:58:08,199 - Love in my heart? - Yes. 720 00:58:08,519 --> 00:58:11,599 - You want me to lose all dignity. - Yes. 721 00:58:21,159 --> 00:58:22,440 I acted shitty. 722 00:58:23,519 --> 00:58:24,719 I'm really sorry. 723 00:58:25,960 --> 00:58:27,119 Will you forgive me? 724 00:58:29,960 --> 00:58:31,000 I forgive you. 725 00:58:31,760 --> 00:58:32,719 Let's go. 726 00:58:36,239 --> 00:58:37,280 Wait. 727 00:58:39,840 --> 00:58:41,280 I should come clean too. 728 00:58:43,199 --> 00:58:45,639 Think I didn't see you didn't care about me? 729 00:58:45,960 --> 00:58:47,079 Guys like you? 730 00:58:47,480 --> 00:58:49,400 I may be broken, but I'm no dummy. 731 00:58:52,519 --> 00:58:54,519 - You idiot. - What do we do? 732 00:58:55,039 --> 00:58:57,440 I'm gonna try to redeem myself. 733 00:59:01,639 --> 00:59:04,280 - Wait, where are we? - We're... 734 00:59:04,599 --> 00:59:06,760 - What stadium? - Parc des Princes. 735 00:59:07,400 --> 00:59:09,960 - No! Really? - You bet, buddy. 736 00:59:10,440 --> 00:59:11,800 So cool! 737 00:59:15,360 --> 00:59:16,559 Wait a second. 738 00:59:30,519 --> 00:59:32,199 - What's that? - Get in it! 739 00:59:33,239 --> 00:59:36,159 - Are you kidding me? - You want to see PSG play? 740 00:59:36,480 --> 00:59:37,599 In a wheelchair? 741 00:59:39,320 --> 00:59:41,400 Too embarrassing. I'd rather not go. 742 00:59:42,760 --> 00:59:44,960 Okay, I get it. You're the boss. 743 00:59:46,639 --> 00:59:47,960 This is going too far. 744 00:59:48,280 --> 00:59:50,920 Don't sulk. Handicapped people are lucky. 745 00:59:51,000 --> 00:59:53,039 - You're lucky to know one. - Yep. 746 01:00:09,880 --> 01:00:11,840 - I got you some seat! - Amazing! 747 01:00:12,159 --> 01:00:14,679 Are you stupid? Sit back down! 748 01:00:15,480 --> 01:00:18,000 - It's a miracle! - A miracle? 749 01:00:48,880 --> 01:00:50,360 It's Rouvier. 750 01:00:52,559 --> 01:00:53,679 Come on, come on! 751 01:00:59,960 --> 01:01:01,400 Thanks, how kind. 752 01:01:03,239 --> 01:01:04,559 Hey, watch out. 753 01:01:05,199 --> 01:01:08,400 - Life treating you good? - Yeah I guess... thanks. 754 01:01:10,599 --> 01:01:14,000 - The kid's not... - Him? He's in excellent shape. 755 01:01:14,320 --> 01:01:15,239 Yeah. 756 01:01:15,719 --> 01:01:17,360 What are you doing for Aïd? 757 01:01:18,880 --> 01:01:22,119 For Aïd! Slaughtering the lamb in the bathtub? 758 01:01:22,519 --> 01:01:24,119 Oh yeah, of course. 759 01:01:24,559 --> 01:01:28,239 Know how to cut its throat? My cousin does free demonstrations. 760 01:01:28,679 --> 01:01:31,559 - Funded by the State. - Chill. We're used to it. 761 01:01:31,920 --> 01:01:33,039 Inchallah! 762 01:01:49,760 --> 01:01:52,760 - Did you have fun? - Very, very big program. 763 01:01:53,400 --> 01:01:54,840 I have to tell you. 764 01:01:55,840 --> 01:01:56,880 In the elevator... 765 01:01:57,519 --> 01:01:58,480 with Rouvier... 766 01:01:58,920 --> 01:02:01,159 - Are you okay? - I'm thirsty. 767 01:02:01,719 --> 01:02:03,960 - Is there fruit juice? - In the fridge. 768 01:02:06,599 --> 01:02:09,920 - He took his pills? - Yeah, as usual. 769 01:02:11,760 --> 01:02:12,679 Marcus! 770 01:02:20,840 --> 01:02:22,320 We need the oxygen. 771 01:02:23,079 --> 01:02:24,440 There's no pulse! 772 01:02:25,000 --> 01:02:26,880 - Turn him on his side. - Marcus! 773 01:02:58,280 --> 01:03:02,039 Just where I want to be. Pulling out. 774 01:03:14,239 --> 01:03:17,360 We detected an increase in inter-ventricular communication, 775 01:03:17,679 --> 01:03:19,199 a hole in the septum. 776 01:03:19,599 --> 01:03:22,960 The septum is a wall dividing the left and right sides. 777 01:03:23,280 --> 01:03:26,480 It's making the heart pump too much blood. 778 01:03:26,800 --> 01:03:28,000 So I repaired it. 779 01:03:28,320 --> 01:03:31,800 We'll see how Marcus reacts to all this. We must wait. 780 01:03:32,400 --> 01:03:33,320 And pray. 781 01:03:36,039 --> 01:03:39,159 - He doesn't even have Hector here. - Hector? 782 01:03:39,719 --> 01:03:41,039 His lucky teddy bear. 783 01:03:43,079 --> 01:03:44,519 I'll go get him. 784 01:03:45,039 --> 01:03:48,239 - What "ah"? - Our main concern is not the teddy bear. 785 01:03:48,559 --> 01:03:50,920 Really? In fact, only you can help him. 786 01:03:53,000 --> 01:03:54,920 All we can do is watch or fuck up? 787 01:03:55,000 --> 01:03:57,039 - I never said that. - You think it! 788 01:03:57,679 --> 01:03:59,800 What do you know about Marcus? 789 01:04:01,880 --> 01:04:03,119 You know what he feels? 790 01:04:04,199 --> 01:04:08,079 - This may not be the right time. - It's never the right time with you! 791 01:04:08,880 --> 01:04:09,800 You have no time. 792 01:04:10,719 --> 01:04:12,119 You never had the time. 793 01:04:14,039 --> 01:04:16,760 Did you ever ask me how I was doing after school? 794 01:04:20,800 --> 01:04:22,880 You cared only about patients. 795 01:04:27,719 --> 01:04:29,639 All those pretty pictures. 796 01:04:30,880 --> 01:04:32,159 They are pretty. 797 01:04:33,719 --> 01:04:35,039 Not one of mine. 798 01:04:38,440 --> 01:04:39,760 Why never put one up? 799 01:04:41,440 --> 01:04:42,679 Even on a wall at home. 800 01:04:47,880 --> 01:04:48,880 You know... 801 01:04:50,199 --> 01:04:52,440 who I'd confide to at night, alone? 802 01:04:54,960 --> 01:04:56,039 My teddy bear. 803 01:05:01,280 --> 01:05:02,199 Pathetic, huh? 804 01:05:03,800 --> 01:05:06,000 So I'm getting Hector. 805 01:05:10,679 --> 01:05:12,320 Because it matters to him. 806 01:05:14,360 --> 01:05:15,400 And to me. 807 01:05:18,840 --> 01:05:21,119 Thomas! 808 01:05:27,239 --> 01:05:31,159 - I'm sorry. - Doctor, don't be angry with him. 809 01:05:31,480 --> 01:05:32,719 Don't be. 810 01:05:34,320 --> 01:05:36,199 He's afraid, that's all. 811 01:05:37,679 --> 01:05:38,960 That's all. 812 01:06:29,000 --> 01:06:30,159 Hi. 813 01:06:35,159 --> 01:06:36,840 I wanted to know how you were. 814 01:06:39,559 --> 01:06:40,679 I don't know... 815 01:06:41,360 --> 01:06:43,320 I wonder if I fucked up somewhere. 816 01:06:43,400 --> 01:06:45,159 No, it's not your fault. 817 01:06:45,639 --> 01:06:48,400 His state didn't deteriorate because you had fun. 818 01:06:48,480 --> 01:06:49,760 On the contrary. 819 01:06:50,679 --> 01:06:52,599 It's a miracle he's still alive. 820 01:07:02,320 --> 01:07:03,760 Wanna grab a bite? 821 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 At the cafeteria? 822 01:07:07,239 --> 01:07:09,079 I thought a notch above frozen. 823 01:07:10,000 --> 01:07:12,400 Somewhere more... You get my drift. 824 01:07:12,719 --> 01:07:14,519 Okay, you mean a date? 825 01:07:15,159 --> 01:07:16,199 Exactly. 826 01:07:16,760 --> 01:07:21,119 - Yes. - So you use a sick kid to get a date. 827 01:07:21,440 --> 01:07:22,880 You have no scruples. 828 01:07:23,320 --> 01:07:24,480 Not one. 829 01:07:25,119 --> 01:07:27,280 - But I know he'd agree. - Really? 830 01:07:30,159 --> 01:07:31,920 Know what? I'll ask him. 831 01:07:36,159 --> 01:07:37,480 Yeah. 832 01:08:38,039 --> 01:08:39,680 A night in a fancy hotel. 833 01:08:40,000 --> 01:08:41,279 See Mom happy again 834 01:08:41,359 --> 01:08:43,800 Fall in love Kiss with tongue 835 01:08:51,760 --> 01:08:52,680 Here. 836 01:08:53,439 --> 01:08:55,398 - You okay? - Yeah. Thanks. 837 01:09:04,478 --> 01:09:07,158 I should have picked you up at school that day. 838 01:09:11,639 --> 01:09:15,318 I should have, so you could say goodbye to your mother. 839 01:09:20,840 --> 01:09:23,840 I thought it was a false alarm... I don't know. 840 01:09:33,158 --> 01:09:34,559 It's not your fault. 841 01:09:37,559 --> 01:09:39,000 You couldn't know. 842 01:09:41,119 --> 01:09:42,880 That time, I should have known. 843 01:09:51,000 --> 01:09:52,238 Marcus woke up. 844 01:09:54,000 --> 01:09:55,199 Come on. 845 01:10:10,880 --> 01:10:12,199 It was a success. 846 01:10:13,398 --> 01:10:17,039 The bad news: you have three weeks of me until you get out. 847 01:10:17,880 --> 01:10:22,239 After that, my crazy counterpart will oversee your PT. 848 01:10:23,439 --> 01:10:24,840 But the good news... 849 01:10:25,279 --> 01:10:27,840 you'll be on your feet for your birthday. 850 01:10:29,039 --> 01:10:30,398 That's my present. 851 01:10:31,559 --> 01:10:33,639 You don't have to speak, honey. 852 01:10:36,318 --> 01:10:37,359 Thanks. 853 01:10:52,639 --> 01:10:53,719 You're ugly. 854 01:10:54,639 --> 01:10:55,639 You too. 855 01:11:08,039 --> 01:11:09,279 Come on, Marcus. 856 01:11:10,239 --> 01:11:14,520 Just three weeks of physical therapy. I'll be here. All your pals too. 857 01:11:14,840 --> 01:11:16,079 Karim will come. 858 01:11:20,279 --> 01:11:21,239 Who else? 859 01:11:23,559 --> 01:11:24,800 Everyone. 860 01:11:31,398 --> 01:11:33,239 Nice and slowly, good. 861 01:11:41,159 --> 01:11:43,760 You're good, don't worry. I'm here. 862 01:11:53,719 --> 01:11:54,800 Good work, Marcus. 863 01:11:58,760 --> 01:11:59,920 Perfect. 864 01:12:04,920 --> 01:12:06,880 Little smile for your mom. 865 01:12:07,639 --> 01:12:08,559 Go on, Usain Bolt! 866 01:12:12,398 --> 01:12:14,398 You okay? All good? 867 01:12:17,159 --> 01:12:20,239 One small step for man... one great step for mankind. 868 01:12:23,039 --> 01:12:24,119 Come on. 869 01:12:35,079 --> 01:12:37,439 There you go. King of the world! 870 01:12:43,199 --> 01:12:44,359 Good job. 871 01:12:45,398 --> 01:12:46,478 Perfect. 872 01:12:56,079 --> 01:12:57,920 - Really? - You bet, man. 873 01:13:00,920 --> 01:13:03,079 - You had it repaired? - You bet, buddy. 874 01:13:05,639 --> 01:13:08,239 - What are we doing? - Finishing our list. 875 01:14:18,478 --> 01:14:19,600 Mom! 876 01:14:23,520 --> 01:14:24,478 Sweetheart. 877 01:14:32,079 --> 01:14:33,000 Stop it, boys. 878 01:14:33,880 --> 01:14:35,039 Excuse them, sir. 879 01:14:35,800 --> 01:14:37,478 Are they always like this? 880 01:14:48,800 --> 01:14:49,719 Mom! 881 01:14:50,039 --> 01:14:51,119 Can you believe it? 882 01:15:06,199 --> 01:15:08,719 "Dear Marcus, I'm proud of you. 883 01:15:09,039 --> 01:15:12,239 Tomorrow you celebrate your 13th birthday. Henri." 884 01:15:12,600 --> 01:15:15,760 - Who's Henri? - My father... Dad. 885 01:15:22,359 --> 01:15:23,359 So? 886 01:15:25,239 --> 01:15:27,159 I never knew this existed. 887 01:16:18,920 --> 01:16:20,039 Happy birthday. 888 01:16:20,719 --> 01:16:21,920 Thank you. 889 01:16:30,159 --> 01:16:31,800 I never thought I'd make it to 13. 890 01:16:32,119 --> 01:16:35,000 Careful, the older you get, the worse life gets. 891 01:16:35,439 --> 01:16:36,359 It's time. 892 01:16:47,039 --> 01:16:48,239 Happy Birthday, Mom. 893 01:16:49,719 --> 01:16:51,199 It's not my birthday. 894 01:16:52,520 --> 01:16:55,398 Without you, I wouldn't be 13. It's 8:27. 895 01:16:58,199 --> 01:16:59,398 8:27. 896 01:17:05,398 --> 01:17:06,439 13 years ago, 897 01:17:07,159 --> 01:17:08,719 at 8:27, 898 01:17:09,398 --> 01:17:11,800 I took you in my arms for the first time. 899 01:17:16,279 --> 01:17:19,719 And one hour later, you were taken into the ER. 900 01:17:25,880 --> 01:17:27,119 What is it, Mom? 901 01:17:28,880 --> 01:17:31,279 Nothing, it's just that I'm happy. 902 01:17:32,719 --> 01:17:34,159 And it makes you cry? 903 01:17:36,119 --> 01:17:37,920 Because I'm very, very happy. 904 01:17:53,520 --> 01:17:55,159 - Mom. - Let's do it. 905 01:18:03,439 --> 01:18:05,359 Happy birthday, honey. 906 01:18:09,159 --> 01:18:13,159 - "Making Mom happy again" is done. - Yeah, what's left? 907 01:18:15,680 --> 01:18:16,760 "Falling in love". 908 01:18:17,398 --> 01:18:19,239 The hardest one. For me at least. 909 01:18:20,079 --> 01:18:22,639 I almost got lucky with Léa, but I blew it. 910 01:18:22,960 --> 01:18:25,840 - Because of you. - More than one fish in the sea. 911 01:18:26,520 --> 01:18:27,439 Open your eyes. 912 01:18:28,760 --> 01:18:29,800 Her, for example. 913 01:18:30,880 --> 01:18:31,920 They look alike. 914 01:18:32,880 --> 01:18:34,719 From behind. But it's not Léa. 915 01:18:35,478 --> 01:18:37,359 She's her spitting image. 916 01:18:42,880 --> 01:18:44,800 Wait... it's her! 917 01:18:46,439 --> 01:18:48,719 - It's really Léa! - I think so. 918 01:18:49,520 --> 01:18:51,800 - I think she expects you. - How did you do it? 919 01:18:51,880 --> 01:18:53,039 Auntie. 920 01:18:53,639 --> 01:18:55,600 - Just like that? - Meaning? 921 01:18:55,920 --> 01:19:00,000 She said, "I'll set up a date with Léa." No questions asked? 922 01:19:00,079 --> 01:19:02,840 - No, questions were asked. - Wait, wait... 923 01:19:02,920 --> 01:19:07,039 - Keep your conjecture to yourself. - I'm moved. 924 01:19:07,600 --> 01:19:11,760 It moves me because you love me so much, you were willing... 925 01:19:11,840 --> 01:19:13,920 Enough, enough. Go on. 926 01:19:14,600 --> 01:19:17,398 If she's not into me and won't see me again, what do we do? 927 01:19:17,719 --> 01:19:20,199 You drive me crazy with your "what do we do"'! 928 01:19:20,520 --> 01:19:23,639 No more "what do we do", no more "we". Manage on your own! 929 01:19:23,719 --> 01:19:25,760 - Go on! - No, forget it. 930 01:19:26,079 --> 01:19:27,478 Marcus, that way! 931 01:19:28,398 --> 01:19:31,159 Dammit, Marcus... Come on! 932 01:19:37,800 --> 01:19:39,119 Come here! 933 01:19:45,398 --> 01:19:46,318 Thanks. 934 01:19:48,760 --> 01:19:49,880 Thank you. 935 01:20:24,079 --> 01:20:25,119 Go on. 936 01:20:40,680 --> 01:20:41,840 Oxygen. 937 01:21:49,000 --> 01:21:51,239 Excuse me, the 9 am Anatomy class? 938 01:21:51,559 --> 01:21:54,600 First floor, main amphitheater. It's "cum tempore". 939 01:21:55,318 --> 01:21:56,239 - Cum what? - 9:15. 940 01:21:57,880 --> 01:22:00,239 So you all speak Latin here? 941 01:22:01,559 --> 01:22:02,478 Thanks. 942 01:22:03,239 --> 01:22:05,159 Starting med school late? 943 01:22:06,079 --> 01:22:07,000 Yeah. 944 01:22:07,520 --> 01:22:11,398 After you finish your specialty, it'll be time to retire. 945 01:22:13,680 --> 01:22:15,359 Yeah, sounds like a plan! 946 01:22:21,960 --> 01:22:25,079 FLY ME AWAY 947 01:22:29,000 --> 01:22:33,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 61386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.