All language subtitles for Dragon.Age.Redemption.2011.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,730 --> 00:01:02,860 [Tallis voice-over] Struggle is an illusion. 2 00:01:09,300 --> 00:01:11,790 This will make you talk. 3 00:01:11,800 --> 00:01:14,700 [Screams] 4 00:01:15,810 --> 00:01:17,390 Stop the prisoners! 5 00:01:21,420 --> 00:01:23,640 Come back! He has escaped! 6 00:01:23,640 --> 00:01:24,800 [Tallis voice-over] The tide rises. 7 00:01:24,810 --> 00:01:27,500 [Fighting sounds] 8 00:01:29,380 --> 00:01:30,570 [Tallis voice-over] The tide falls. 9 00:01:48,100 --> 00:01:49,450 Amateurs. 10 00:01:54,170 --> 00:01:55,810 Saarebas? 11 00:01:56,760 --> 00:01:58,090 You escaped? 12 00:01:58,470 --> 00:02:02,450 Our cell was lonely without you, Yevven. 13 00:02:02,500 --> 00:02:06,230 Did you divulge your secrets? 14 00:02:06,650 --> 00:02:09,780 No. I told them nothing. 15 00:02:09,900 --> 00:02:13,180 But you will tell me, old friend. 16 00:02:14,180 --> 00:02:17,410 You will tell me everything. 17 00:02:17,410 --> 00:02:19,750 [Screams] 18 00:02:33,020 --> 00:02:35,540 [Tallis voice-over] There is nothing to struggle against. 19 00:02:36,370 --> 00:02:38,460 [Tallis voice-over] Victory is in the Qun. 20 00:02:44,540 --> 00:02:48,240 Victory... is in... the Qun! 21 00:02:49,830 --> 00:02:51,860 Athlok...? 22 00:02:53,120 --> 00:02:55,440 Hey, Athlok? 23 00:02:56,650 --> 00:02:57,600 Heh. 24 00:02:58,000 --> 00:03:01,240 Two weeks, still don't respond. 25 00:03:01,820 --> 00:03:03,360 She dim, yeah? 26 00:03:04,720 --> 00:03:08,760 You're one of us now, Athlok. Like it or not. 27 00:03:09,550 --> 00:03:12,800 Assassin of pigs now, ey, knife ears? 28 00:03:17,650 --> 00:03:19,780 Watch who you call knife ears. 29 00:03:21,730 --> 00:03:24,010 Someone gotta be taught how it works down here. 30 00:03:24,010 --> 00:03:25,470 Oh, I know how it works. 31 00:03:26,900 --> 00:03:28,090 Looks like a pig. 32 00:03:30,170 --> 00:03:31,410 Smells like a pig. 33 00:03:33,400 --> 00:03:34,910 Squeals like a pig. 34 00:03:36,080 --> 00:03:37,490 My job is to carve it up. 35 00:03:40,130 --> 00:03:41,540 You've been called, elf. 36 00:03:43,700 --> 00:03:44,960 Follow. 37 00:03:46,750 --> 00:03:48,720 What now, privies need cleaning? 38 00:03:48,730 --> 00:03:50,440 You've been made Tallis again. 39 00:03:50,560 --> 00:03:53,350 Really? Were my skills missed? 40 00:03:53,350 --> 00:03:56,430 There's a task, you've been given another chance. 41 00:03:57,370 --> 00:03:59,330 Don't waste it. 42 00:04:01,780 --> 00:04:04,360 There's been a breakout at the Chantry prison. 43 00:04:04,760 --> 00:04:09,190 Our mage, the Saarebas, has escape with a group of prisoners. 44 00:04:09,880 --> 00:04:12,540 Retrieve him, alive. 45 00:04:13,400 --> 00:04:15,310 Do not stray from your mission. 46 00:04:15,940 --> 00:04:20,040 You know the consequences for failing. Again. 47 00:04:26,040 --> 00:04:27,800 Uhm. 48 00:04:36,150 --> 00:04:38,770 [Screams] 49 00:04:38,930 --> 00:04:42,450 Where do you think you're going, Tinker, uh? 50 00:04:42,450 --> 00:04:44,670 Haha. There's nowhere to run. 51 00:04:48,770 --> 00:04:50,420 [Screams] 52 00:04:50,480 --> 00:04:51,420 Can you not hear me? 53 00:04:52,610 --> 00:04:53,710 - I hear you, I hear you... - Can you hear me? 54 00:04:53,720 --> 00:04:54,960 I heard you! I heard you! 55 00:04:58,660 --> 00:05:01,350 Never mind, I'll carve it out of you. 56 00:05:01,360 --> 00:05:03,650 [Screams] 57 00:05:16,760 --> 00:05:20,080 Pardon me, plate mail, but I've been tracking this one. 58 00:05:20,240 --> 00:05:21,370 He's mine. 59 00:05:24,720 --> 00:05:30,430 My name is Cairn, and this criminal is being apprehended by the Chantry. 60 00:05:32,280 --> 00:05:33,860 Well, I don't need him forever. 61 00:05:33,860 --> 00:05:37,390 Be a good Templar and give us a moment. Then he's all yours. 62 00:05:42,820 --> 00:05:45,400 You were travelling with a mage after the breakout, a Qunari. 63 00:05:45,560 --> 00:05:46,990 Where is he headed? 64 00:05:46,990 --> 00:05:48,610 How do you know that? Who are you? 65 00:05:50,370 --> 00:05:51,340 Athlok. 66 00:05:52,900 --> 00:05:53,780 No... 67 00:05:55,210 --> 00:05:58,060 I'm Tallis, and I work for the Qunari! 68 00:06:08,470 --> 00:06:10,310 Your lover is the jealous type, uh? 69 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 The mage Saarebas is our prisoner. 70 00:06:17,310 --> 00:06:19,640 Leave by the authority of the Chantry! 71 00:06:20,540 --> 00:06:21,570 Alright. 72 00:06:32,040 --> 00:06:33,160 I need to know where that mage went! 73 00:06:33,160 --> 00:06:35,650 Tell me, and I won't have that Templar haul you back to prison! 74 00:06:36,500 --> 00:06:38,090 Damn you, elf. 75 00:06:39,030 --> 00:06:42,800 All I know is they're searching for some Dalish camp somewhere. 76 00:06:43,890 --> 00:06:45,010 Now lemme up! 77 00:06:45,100 --> 00:06:46,310 I'll do better than that. 78 00:06:46,420 --> 00:06:48,570 You're God here is called Andraste, right? 79 00:06:48,580 --> 00:06:51,240 Yeah. She's brave and beautiful. 80 00:06:51,550 --> 00:06:53,510 Sounds like we'd get along. 81 00:06:53,830 --> 00:06:55,350 Say hello for me! 82 00:07:37,330 --> 00:07:38,280 Elf! 83 00:07:38,290 --> 00:07:40,030 Defend yourself, elf! 84 00:07:40,320 --> 00:07:41,990 You just murdered my prisoner! 85 00:07:42,000 --> 00:07:43,620 He was wearing a ear necklace. 86 00:07:43,970 --> 00:07:45,340 Tacky. 87 00:07:45,780 --> 00:07:47,190 Tell me what he said! 88 00:07:47,310 --> 00:07:47,920 I command you, 89 00:07:47,930 --> 00:07:49,890 - ...in the name of the Chantry! - The Chantry? 90 00:07:50,530 --> 00:07:53,260 That church pulls your strings like a puppet, doesn't it, Templar? 91 00:07:53,850 --> 00:07:57,530 And you're Qunari, a half-step above darkspawn. 92 00:07:58,600 --> 00:08:01,110 From the tracks there's at least a half dozen with the mage. 93 00:08:01,120 --> 00:08:03,640 It's funny they only sent one of you after such a prize. 94 00:08:03,660 --> 00:08:04,740 I'm enough. 95 00:08:04,740 --> 00:08:07,080 Oh, confident too. 96 00:08:07,480 --> 00:08:09,610 Tell me what he said! 97 00:08:10,100 --> 00:08:10,940 Almond? 98 00:08:11,210 --> 00:08:13,230 Go on, take one. 99 00:08:13,370 --> 00:08:15,240 It's the only thing you'll get from me. 100 00:08:15,800 --> 00:08:19,100 If I see you again, I will kill you! 101 00:08:19,810 --> 00:08:21,570 I don't consult with the enemy. 102 00:08:21,900 --> 00:08:25,080 It's too bad, I'm a great consort. 103 00:08:29,270 --> 00:08:31,330 [Tinker] Not safe in the forest anymore. 104 00:08:31,330 --> 00:08:35,350 Brigands... ruffians, coming at you, from every direction 105 00:08:35,350 --> 00:08:36,820 I'm gonna open up a shop. 106 00:08:36,820 --> 00:08:39,710 Open up a shop selling spoons, 'cause everybody needs a spoon... 107 00:08:39,710 --> 00:08:41,050 - Hey!! - [Screams] 108 00:08:41,550 --> 00:08:42,940 Remember me? 109 00:08:44,190 --> 00:08:47,200 I saved your noisy hide, so... You owe me. 110 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 OK! 111 00:08:48,570 --> 00:08:51,030 I'm looking for a Dalish camp... 112 00:09:11,270 --> 00:09:14,430 [Crying] 113 00:09:24,200 --> 00:09:25,810 You are not welcome! 114 00:09:26,520 --> 00:09:27,810 Go, Templar! 115 00:09:27,950 --> 00:09:30,830 I'm tracking an apostate mage, what happened here? 116 00:09:30,990 --> 00:09:33,410 The Dalish solve their own problems. 117 00:09:34,960 --> 00:09:38,000 Leave, or die! 118 00:09:38,970 --> 00:09:42,350 It's alright. He's with me. 119 00:09:43,580 --> 00:09:45,040 I was just waiting for him to catch up. 120 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 What do you mean waiting for me? 121 00:09:57,820 --> 00:09:59,290 How did you beat me here? 122 00:09:59,460 --> 00:10:01,720 You followed the mage, but I went where the mage was going. 123 00:10:02,350 --> 00:10:04,040 Hoped to get here ahead of him. 124 00:10:07,970 --> 00:10:09,380 Sadly, I didn't. 125 00:10:15,450 --> 00:10:16,830 What happened here? 126 00:10:16,970 --> 00:10:18,770 Did the apostate do this? 127 00:10:20,550 --> 00:10:22,320 It was near dawn. 128 00:10:22,320 --> 00:10:24,260 Our lookouts were the first to be murdered, 129 00:10:24,270 --> 00:10:26,900 so we didn't hear them until it was too late. 130 00:10:27,180 --> 00:10:28,400 How many attackers were they? 131 00:10:28,400 --> 00:10:29,800 A dozen. 132 00:10:30,220 --> 00:10:31,360 No, half that. 133 00:10:31,550 --> 00:10:34,530 The mage was nothing I had ever seen before. 134 00:10:34,810 --> 00:10:36,800 I have thought he was a demon. 135 00:10:36,800 --> 00:10:39,520 Laughing as he torched us. 136 00:10:40,070 --> 00:10:42,450 They were headed here for a reason, why? 137 00:10:42,600 --> 00:10:45,330 The Keeper's wagon was ransacked. 138 00:10:45,460 --> 00:10:47,400 They were searching for something. 139 00:10:47,610 --> 00:10:51,830 Fina is gone! They took her with them. She's gone Maerwynn! Kidnapped! 140 00:10:51,980 --> 00:10:56,600 Josmael, there are many burned bodies, she may be among them. 141 00:10:56,610 --> 00:10:58,660 No, no... 142 00:10:58,810 --> 00:11:01,360 She can't be dead, we're to be married next solstice! 143 00:11:01,500 --> 00:11:05,870 You are first to the Keeper! Act as such. 144 00:11:06,030 --> 00:11:08,020 Show me the wagon they searched. 145 00:11:12,130 --> 00:11:13,810 Where is your Keeper? 146 00:11:14,110 --> 00:11:15,520 I would speak with him. 147 00:11:15,660 --> 00:11:18,960 He was taken, months ago... 148 00:11:19,370 --> 00:11:21,130 By Templars. 149 00:11:30,350 --> 00:11:33,290 I found her hair ribbon outside the camp perimeter. 150 00:11:33,560 --> 00:11:35,060 That means she's still alive, right? 151 00:11:35,380 --> 00:11:37,200 That's deductive thinking... 152 00:11:37,210 --> 00:11:38,290 We were 'trothed. 153 00:11:38,430 --> 00:11:42,160 Soulmates, they said. We were born on the same day, promised at birth. 154 00:11:42,930 --> 00:11:44,650 What a beautiful coincidence! 155 00:11:44,820 --> 00:11:46,550 You have to help her! 156 00:11:47,350 --> 00:11:50,320 I don't have to do anything but accomplish my task. 157 00:11:50,320 --> 00:11:52,150 Which is to retrieve the Saarebas. 158 00:11:52,160 --> 00:11:55,190 I clean up messes, but yours is not mine to clean, little elf. 159 00:11:55,320 --> 00:11:57,560 I made that mistake before, I can't do it again. 160 00:11:57,710 --> 00:11:58,760 Got it? 161 00:11:59,250 --> 00:12:01,010 So what where they looking for here? 162 00:12:01,020 --> 00:12:02,290 Did they take anything? 163 00:12:02,290 --> 00:12:05,090 Yes. A Dalish artifact. 164 00:12:05,300 --> 00:12:07,910 The golden mask of Fen'Harel, the God of nightmares. 165 00:12:07,910 --> 00:12:09,560 I know who Fen'Harel is. 166 00:12:09,580 --> 00:12:11,520 I may be Qunari, but I was raised an elf. 167 00:12:11,520 --> 00:12:13,730 The elves are all one people. 168 00:12:13,860 --> 00:12:15,160 Adorable. 169 00:12:15,460 --> 00:12:18,240 So, what magic does the mask contain? 170 00:12:18,250 --> 00:12:21,730 Only the keeper knew. He was taken by the Chantry before he could teach me. 171 00:12:22,070 --> 00:12:26,060 But I know it is very dangerous and I would give my life to protect it. 172 00:12:26,550 --> 00:12:28,780 But it's gone and you're still living. 173 00:12:29,750 --> 00:12:31,520 Fina was in danger! 174 00:12:31,610 --> 00:12:33,370 Isn't she gone too? 175 00:12:33,490 --> 00:12:38,120 I was torn... I... I just froze. 176 00:12:49,810 --> 00:12:51,510 Not even a goodbye? 177 00:12:51,510 --> 00:12:53,740 After I saved your tin ass back there? 178 00:12:53,930 --> 00:12:58,040 Thank you for your help, but I have work to do. Don't follow me. 179 00:12:59,820 --> 00:13:01,800 Better idea! Let's work together. 180 00:13:05,520 --> 00:13:07,620 Saarebas and his thugs took some kind of magic object 181 00:13:07,630 --> 00:13:10,590 from that camp back there. Who knows what they're gonna do with it? 182 00:13:10,590 --> 00:13:14,290 Now... You could track the mage, that's what Templars do, right? 183 00:13:14,290 --> 00:13:17,290 And... I've already proven that I'm smarter than you, so... 184 00:13:18,950 --> 00:13:20,580 Oh, and I have this collar... 185 00:13:20,590 --> 00:13:23,660 That once snapped on the mage, it will render him powerless. 186 00:13:24,020 --> 00:13:27,460 Docile. We Qunari know how to treat our animals. 187 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 How did you become a Qunari? 188 00:13:31,110 --> 00:13:33,660 They forced you to convert, is that it? 189 00:13:34,290 --> 00:13:35,450 No intelligent being could... 190 00:13:35,450 --> 00:13:37,220 Before them I was nothing! 191 00:13:37,600 --> 00:13:40,670 I was a slave. My parents sold me into it. 192 00:13:41,200 --> 00:13:45,570 The Qunari gave me refuge, a purpose, and a name... 193 00:13:45,570 --> 00:13:46,700 Tallis. 194 00:13:47,160 --> 00:13:48,260 What does it mean? 195 00:13:48,700 --> 00:13:49,990 To solve. 196 00:13:50,450 --> 00:13:52,330 We'll capture the mage and we'll deal with his cohorts. 197 00:13:52,340 --> 00:13:54,570 In the end, we duel for him. 198 00:13:54,670 --> 00:13:57,090 To the death if we need to. Deal? 199 00:13:59,990 --> 00:14:00,870 Deal. 200 00:14:01,110 --> 00:14:04,620 - But if you betray me... - I'm not without honor, Templar. 201 00:14:06,130 --> 00:14:07,950 Odds are we won't even get that far. 202 00:14:08,100 --> 00:14:09,190 Two against that group is... 203 00:14:09,190 --> 00:14:11,190 Three will be better. 204 00:14:12,090 --> 00:14:16,100 They have Fina, I know it! I can't live unless I find her. 205 00:14:16,100 --> 00:14:17,250 Take me with you. 206 00:14:18,420 --> 00:14:21,640 Sorry youngling, we have no nanny to nurse you while we do battle. 207 00:14:21,640 --> 00:14:24,490 No need for coddling. I'm useful. 208 00:14:25,290 --> 00:14:26,340 How? 209 00:14:26,930 --> 00:14:28,700 I can do this. 210 00:15:08,410 --> 00:15:09,120 Maker's blood! 211 00:15:09,120 --> 00:15:11,660 - I have the gift! - The curse, you mean! 212 00:15:11,840 --> 00:15:14,160 My uncle trained me, I know healing spells. 213 00:15:14,170 --> 00:15:15,680 - Apostate! - No, wait. 214 00:15:16,000 --> 00:15:17,610 You say you're a healer, little elf? 215 00:15:17,830 --> 00:15:19,460 Yes, lady. A good one. 216 00:15:20,340 --> 00:15:21,060 Prove it. 217 00:15:32,950 --> 00:15:35,590 Go on, heal. Anytime now. 218 00:15:40,280 --> 00:15:41,120 Good boy. 219 00:15:43,040 --> 00:15:44,170 You stabbed me! 220 00:15:44,580 --> 00:15:47,340 You wanted to prove a point, I proved it was my point. 221 00:15:47,490 --> 00:15:49,240 You can come along, but the mage is our priority. 222 00:15:49,830 --> 00:15:50,730 Let's go. 223 00:15:51,170 --> 00:15:52,880 I am not working with an apostate! 224 00:15:52,880 --> 00:15:55,130 My job is to lock them up, or exterminate them! 225 00:15:55,140 --> 00:15:57,020 That boy is extremely dangerous! 226 00:15:58,690 --> 00:16:00,890 You'll have to come along to keep an eye on him then, won't you? 227 00:16:06,620 --> 00:16:08,740 You're going the wrong way. 228 00:16:26,550 --> 00:16:29,240 My uncle would have protected our clan from the attack 229 00:16:29,240 --> 00:16:30,790 but he was taken months ago. 230 00:16:31,030 --> 00:16:34,280 We hope that he escaped the Chantry. Find his way back to us. 231 00:16:34,830 --> 00:16:36,340 Few escape the Templars. 232 00:16:36,670 --> 00:16:38,580 That's funny, the Saarebas did. 233 00:16:38,780 --> 00:16:39,970 Maybe you met him! 234 00:16:39,980 --> 00:16:42,470 A Dalish mage imprisoned in Kirkwall, he's name is Yevven. 235 00:16:47,050 --> 00:16:48,300 Dead. 236 00:16:50,220 --> 00:16:51,550 The Chantry killed him? 237 00:16:52,010 --> 00:16:53,180 Of course not! 238 00:16:53,370 --> 00:16:55,030 He was being... 239 00:16:55,610 --> 00:16:58,190 ...examined. He was killed during the escape. 240 00:16:58,840 --> 00:17:01,410 Saarebas did it. To hide his trail to the Dalish camp. 241 00:17:02,840 --> 00:17:04,770 The Keeper told Saarebas where to find the mask? 242 00:17:05,250 --> 00:17:06,350 Of course. 243 00:17:07,350 --> 00:17:08,410 Try to keep up. 244 00:17:24,360 --> 00:17:25,250 Josmael? 245 00:17:26,050 --> 00:17:29,330 You've been silent for leagues. Doesn't seem your specialty. 246 00:17:30,430 --> 00:17:32,410 With my uncle Yevven dead... 247 00:17:32,960 --> 00:17:35,950 That means besides Fina, everyone I love is gone. 248 00:17:36,630 --> 00:17:38,000 Better to happen young. 249 00:17:38,660 --> 00:17:40,340 It's less painful that way. 250 00:17:41,490 --> 00:17:43,880 A follower of the Qun feels not love, 251 00:17:43,890 --> 00:17:46,530 for nothing should tyrannize their heart. 252 00:17:47,460 --> 00:17:48,520 Religious? 253 00:17:49,070 --> 00:17:50,680 Just like to hear myself speak. 254 00:17:50,900 --> 00:17:52,320 Love doesn't tyrannize! 255 00:17:52,320 --> 00:17:54,720 It's the only thing that matters in this world. 256 00:17:54,920 --> 00:17:57,360 Without Fina, I'm nothing. 257 00:17:57,950 --> 00:17:59,030 You two are old. 258 00:17:59,430 --> 00:18:01,190 - Thanks! - Thanks. 259 00:18:01,350 --> 00:18:03,000 So you probably don't remember when you first met, 260 00:18:03,010 --> 00:18:05,680 the feelings you get when you look in each other's eyes! 261 00:18:05,680 --> 00:18:06,820 Ohh! 262 00:18:07,740 --> 00:18:09,140 - That's, uh... - You... 263 00:18:09,140 --> 00:18:10,380 - You have it wrong. - No... 264 00:18:10,380 --> 00:18:11,900 The Templar and I are not together. 265 00:18:12,240 --> 00:18:13,760 But you love someone, right? 266 00:18:16,570 --> 00:18:17,670 I loved my family. 267 00:18:18,740 --> 00:18:19,940 Loved? 268 00:18:21,390 --> 00:18:25,140 As Templars we're not allowed to marry. We're wed to the Church. 269 00:18:26,160 --> 00:18:29,910 Sometimes... that's lonely, but its the life I've chosen. 270 00:18:31,860 --> 00:18:33,920 Our stations have that in common. 271 00:18:34,270 --> 00:18:37,670 The Qunari assign us partners, if we are ever allowed one. 272 00:18:37,960 --> 00:18:39,330 It's much easier that way. 273 00:18:39,340 --> 00:18:41,170 Feelings just, uh... 274 00:18:43,030 --> 00:18:44,810 They lead to trouble. 275 00:18:46,280 --> 00:18:49,010 I'll find Fina if I have to walk to the ends of the Earth, 276 00:18:49,010 --> 00:18:51,060 down the deep roads into the abyss of... 277 00:18:51,070 --> 00:18:54,170 Alright, well, I don't think we'll have to travel that far. 278 00:18:55,190 --> 00:18:56,500 We're catching up. 279 00:19:12,470 --> 00:19:14,220 The Phylactery is pointing to that cave. 280 00:19:15,230 --> 00:19:16,970 Saarebas is in there. 281 00:19:17,670 --> 00:19:19,340 And he's not alone. 282 00:19:21,040 --> 00:19:23,240 Come on, let's go. 283 00:19:26,470 --> 00:19:33,290 As a drowning man knows the sea, so does a mage know magic. 284 00:19:34,100 --> 00:19:37,120 Wonderful magic. 285 00:19:41,000 --> 00:19:42,790 Trapped. Perfect! 286 00:19:42,800 --> 00:19:45,070 We go around the right, get the girl out of danger first. 287 00:19:45,070 --> 00:19:47,370 Our only goal is the mage, you said that yourself. 288 00:19:50,520 --> 00:19:52,370 Calm yourself, child. 289 00:19:54,290 --> 00:19:56,240 This small sacrifice... 290 00:19:56,620 --> 00:19:59,580 Bards will tell tales of you. 291 00:20:00,390 --> 00:20:02,410 What is a little blood... 292 00:20:03,070 --> 00:20:05,220 For a lot of power! 293 00:20:08,350 --> 00:20:09,290 Fina!! 294 00:20:12,400 --> 00:20:13,430 Maybe I should have let you kill him! 295 00:20:13,440 --> 00:20:14,390 It's not too late. 296 00:20:15,000 --> 00:20:16,810 Incapacitate who you can and stay in the back! 297 00:20:16,820 --> 00:20:18,250 I'll annul the mage's magic with the Phylactery, 298 00:20:18,250 --> 00:20:19,540 you punch him and get the collar on. 299 00:20:19,550 --> 00:20:20,450 Good plan! 300 00:20:21,450 --> 00:20:22,350 Rouges? 301 00:20:45,870 --> 00:20:46,830 I'm here to save you, love! 302 00:20:47,760 --> 00:20:48,490 The Saarebas! 303 00:20:49,000 --> 00:20:50,530 I'll show you magic, elf. 304 00:20:55,730 --> 00:20:56,960 You. 305 00:21:07,060 --> 00:21:09,280 Reaver, earn your fee! 306 00:21:19,140 --> 00:21:21,250 The first step... 307 00:21:23,880 --> 00:21:24,440 The mask. 308 00:21:26,150 --> 00:21:27,350 Josmael, leave it! 309 00:21:27,540 --> 00:21:28,330 It's my duty! 310 00:21:39,870 --> 00:21:41,550 Saarebas, remember this? 311 00:21:42,330 --> 00:21:45,270 Never again! I serve the Qunari no more! 312 00:21:50,930 --> 00:21:52,850 I serve myself! 313 00:21:53,830 --> 00:21:55,510 Blast you, mage! 314 00:22:16,890 --> 00:22:18,040 Rogues! 315 00:22:21,820 --> 00:22:24,020 No! No! Stop! 316 00:23:28,600 --> 00:23:30,820 Why am I the only one that has to clear rubble? 317 00:23:30,820 --> 00:23:33,810 Because you're the one responsible for us being trapped, infant! 318 00:23:33,980 --> 00:23:35,060 Keep digging! 319 00:23:37,910 --> 00:23:41,500 I'll make this simple: Help us, you live. 320 00:23:41,510 --> 00:23:45,310 Live? In that pit of a prison? Unlikely. 321 00:23:45,310 --> 00:23:46,750 How did you get caught up with Saarebas? 322 00:23:47,520 --> 00:23:50,860 You got coins, lovey? 'Cause chopping or stabbing is the same to me. 323 00:23:51,190 --> 00:23:53,660 A mercenary... I can respect that. 324 00:23:53,680 --> 00:23:55,550 What the mage buy you with? 325 00:23:55,560 --> 00:23:56,430 Freedom. 326 00:23:57,750 --> 00:24:00,850 Looks like it was just a loan... Lovey. 327 00:24:01,540 --> 00:24:03,680 What's he doing with that mask? Where is he headed? 328 00:24:04,250 --> 00:24:08,660 I got hung out by him, sure, but my lips don't move for free. 329 00:24:12,520 --> 00:24:15,340 Again! Put some arm into it next time. 330 00:24:15,340 --> 00:24:16,470 Hold on! 331 00:24:16,480 --> 00:24:19,710 Can't you see she's a Reaver? Pain means nothing to her. 332 00:24:20,480 --> 00:24:23,380 And if I'm in the right mood, then pain is alright. 333 00:24:23,510 --> 00:24:24,700 You wanna go? 334 00:24:25,060 --> 00:24:28,020 Pass. You're old news to a girl like me. 335 00:24:28,020 --> 00:24:30,540 Leave her. I'll send guards later. 336 00:24:30,770 --> 00:24:31,840 Hey! 337 00:24:32,410 --> 00:24:33,640 Light! 338 00:24:34,110 --> 00:24:36,150 Hey, it's stinkin' dark in here! 339 00:24:36,150 --> 00:24:38,080 A little information would be nice, but we don't need her. 340 00:24:38,080 --> 00:24:39,790 We can follow the mage with your tracking device. 341 00:24:39,790 --> 00:24:40,940 No... 342 00:24:40,940 --> 00:24:43,880 The phylactery was broken during the fight. There's no salvaging it. 343 00:24:44,260 --> 00:24:45,660 You're kidding, right? 344 00:24:45,660 --> 00:24:47,150 Oh, I'm sorry... 345 00:24:47,150 --> 00:24:48,330 You wouldn't joke about anything. 346 00:24:48,340 --> 00:24:50,430 So we don't know where he's going, 347 00:24:50,430 --> 00:24:52,660 what he's up to, even why he's got a hostage? 348 00:24:52,670 --> 00:24:55,140 [Nyree laughs] 349 00:24:55,270 --> 00:24:56,550 I do! 350 00:25:02,180 --> 00:25:04,330 We need to shorten this process, Reaver? 351 00:25:04,490 --> 00:25:05,520 Stop! 352 00:25:08,820 --> 00:25:10,030 You're hired. 353 00:25:10,210 --> 00:25:12,960 Half now, half after we capture the mage. 354 00:25:13,120 --> 00:25:15,710 I assume that's about 20 times your regular rate...? 355 00:25:16,910 --> 00:25:20,150 Name is Nyree. I'm yours, elf. Command me. 356 00:25:20,150 --> 00:25:21,470 Where did you get that? 357 00:25:21,640 --> 00:25:23,460 Oh! Your Keeper's wagon. 358 00:25:25,210 --> 00:25:27,300 That's my clan's savings, you can't just steal it! 359 00:25:27,300 --> 00:25:28,570 Can't what?! 360 00:25:28,870 --> 00:25:31,390 Hire up a set of hands that helps us, rather than near kills us? 361 00:25:31,520 --> 00:25:33,540 She's right! If it wasn't for your incompetence, 362 00:25:33,540 --> 00:25:36,000 I'd have that mage's corpse on my shoulder by now! 363 00:25:36,220 --> 00:25:38,020 I thought the Chantry wanted him alive... 364 00:25:38,940 --> 00:25:39,900 Of course! 365 00:25:42,000 --> 00:25:44,540 I remember your sorry face from the prison... 366 00:25:44,870 --> 00:25:45,900 I was there... What of it? 367 00:25:45,910 --> 00:25:49,030 Shoving those mages up and down the hall, back and forth. 368 00:25:49,320 --> 00:25:52,640 Even had bets on what went on in that weird cell... 369 00:25:54,660 --> 00:25:56,990 Our task is to manage magic users! 370 00:25:58,430 --> 00:26:01,460 Alright, you two! We're gonna play nice together, got it? 371 00:26:02,990 --> 00:26:05,100 You! Tell me where the mage is going. 372 00:26:05,270 --> 00:26:06,830 An elvish ruin. 373 00:26:07,100 --> 00:26:08,320 The cinder mount? 374 00:26:08,420 --> 00:26:09,380 Sure... 375 00:26:09,950 --> 00:26:11,320 What's with the cinder mount? 376 00:26:11,450 --> 00:26:14,220 The mask... A sacrifice. 377 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 Ripping the Fade open. 378 00:26:17,250 --> 00:26:19,150 He must be using blood magic, as he did here. 379 00:26:19,640 --> 00:26:21,980 That's why he has Fina. He'll... 380 00:26:22,360 --> 00:26:23,550 No. 381 00:26:24,250 --> 00:26:25,200 No! 382 00:26:26,500 --> 00:26:27,900 Let's keep digging. 383 00:26:36,480 --> 00:26:38,430 We should have never have left her, we should have ran! 384 00:26:38,520 --> 00:26:40,050 How far is this place, Nyree? 385 00:26:40,350 --> 00:26:43,810 We were on our way down Rowan Way, about a day into Wildervale. 386 00:26:44,370 --> 00:26:47,240 My blade will sure smile slicing through that mage. 387 00:26:47,240 --> 00:26:48,910 Tall and sinewy. 388 00:26:49,250 --> 00:26:50,890 Will be hard for us to catch them. 389 00:26:51,110 --> 00:26:52,570 I made a mistake back there. 390 00:26:52,580 --> 00:26:54,660 We won't consider that elf girl again. 391 00:26:57,450 --> 00:26:58,810 If you win our duel... 392 00:26:59,380 --> 00:27:00,590 Of course. 393 00:27:00,910 --> 00:27:03,420 There's a shortcut through the Vimmark mountains. 394 00:27:03,420 --> 00:27:05,370 We can be half a day ahead if we hurry. 395 00:27:05,380 --> 00:27:06,790 How do you know about this shortcut? 396 00:27:07,060 --> 00:27:09,090 My people have no home but the road. 397 00:27:09,490 --> 00:27:11,530 We know all the byways, just... 398 00:27:11,840 --> 00:27:13,180 Let's hurry! 399 00:27:19,690 --> 00:27:21,440 [Cairn] What do you know about these ruins? 400 00:27:21,730 --> 00:27:25,530 It's an ancient place of power from our people's time in Elvhenan. 401 00:27:25,530 --> 00:27:27,600 Not our, yours. 402 00:27:27,720 --> 00:27:28,870 Continue. 403 00:27:29,150 --> 00:27:32,170 The veil between the Fade and our world is thin there. 404 00:27:32,560 --> 00:27:35,360 Using that mask gonna create an army of demons, he said. 405 00:27:35,800 --> 00:27:38,660 Heading to Kirkwall, destroy the Qunari... 406 00:27:39,230 --> 00:27:40,740 And then the Chantry. 407 00:27:40,880 --> 00:27:42,490 And from there, who knows? 408 00:27:42,770 --> 00:27:44,120 Sounded like the side to be on though. 409 00:27:44,120 --> 00:27:45,240 But why? 410 00:27:45,790 --> 00:27:47,420 He's pissed at the world! 411 00:27:47,680 --> 00:27:50,130 Raised as an animal... Collared... 412 00:27:50,140 --> 00:27:51,860 Used as a weapon... 413 00:27:51,870 --> 00:27:54,580 I'd destroy all that's in front of me too. 414 00:28:03,520 --> 00:28:07,210 There! In the valley, that's the inn I spoke about. 415 00:28:10,730 --> 00:28:12,500 Let's eat. Gather our strength. 416 00:28:17,200 --> 00:28:18,420 We shouldn't linger... 417 00:28:18,610 --> 00:28:21,510 The mage's party is smaller now, they'll move more quickly. 418 00:28:21,520 --> 00:28:23,810 Like I said, this shortcut has us hours ahead of them, 419 00:28:23,810 --> 00:28:26,120 and no one wants to get to Fina more than me. 420 00:28:26,200 --> 00:28:28,630 Alright, we're eating! Stop talking about it. 421 00:28:28,630 --> 00:28:31,670 Meals, please. And mead. She's paying. 422 00:28:31,860 --> 00:28:33,280 Fade that! 423 00:28:33,440 --> 00:28:34,670 Take it out of your tip. 424 00:28:44,260 --> 00:28:47,000 But my mother would never serve slop like this. 425 00:28:48,940 --> 00:28:50,430 An inn? 426 00:28:50,790 --> 00:28:51,620 Where? 427 00:28:52,340 --> 00:28:54,550 Up north. Nevarra. 428 00:28:55,210 --> 00:28:56,730 [Tallis] Home of the dragon hunters! 429 00:28:57,090 --> 00:29:00,060 Is it true you had to slay a dragon to become a Reaver, Nyree? 430 00:29:00,290 --> 00:29:01,720 Not a solo, but yeah. 431 00:29:01,880 --> 00:29:03,120 [Josmael] That's amazing! 432 00:29:03,130 --> 00:29:06,230 [Nyree] Drank the beast's blood spurting from its sawed off neck! 433 00:29:08,950 --> 00:29:11,340 I fought beside mighty Templar Cassandra, in fact. 434 00:29:11,340 --> 00:29:13,520 [Cairn] Head of the Seekers? You have powerful friends. 435 00:29:13,630 --> 00:29:15,370 I didn't say we were friends. 436 00:29:16,030 --> 00:29:18,660 [Tallis] So you went from an innkeeper's daughter to a Reaver? 437 00:29:19,020 --> 00:29:20,940 That leap is not a narrow one. 438 00:29:21,270 --> 00:29:23,770 What? Parents abused you? Spurned by a lover? 439 00:29:23,970 --> 00:29:25,700 Avenging a child, perhaps? 440 00:29:27,080 --> 00:29:30,940 How about just getting to scare a man dead with a look? 441 00:29:31,640 --> 00:29:34,520 Or frenzy the more I bleed, uh? 442 00:29:34,760 --> 00:29:36,400 'Cause that's all the reason I needed. 443 00:29:36,540 --> 00:29:37,980 Suppose that's as good a reason as any. 444 00:29:38,310 --> 00:29:39,570 What about you, Tallis? 445 00:29:40,330 --> 00:29:42,370 Do you track people all the time for the Qunari? 446 00:29:42,370 --> 00:29:46,160 Hopefully. If I complete this mission, I get to be Tallis again. Permanent. 447 00:29:46,160 --> 00:29:47,920 [Josmael] I thought your name was Tallis... 448 00:29:48,620 --> 00:29:49,890 It's only on loan. 449 00:29:50,030 --> 00:29:51,870 The Qunari use titles. 450 00:29:52,940 --> 00:29:55,620 Until a few days ago I was just a common laborer. 451 00:29:55,770 --> 00:29:57,400 What they call an Athlok. 452 00:29:58,060 --> 00:30:00,980 Your combat skills are slightly beyond a laborer's. 453 00:30:00,980 --> 00:30:02,580 Of course they are. 454 00:30:03,680 --> 00:30:05,120 I was demoted. 455 00:30:05,560 --> 00:30:06,900 [Nyree] So what went wrong? 456 00:30:06,900 --> 00:30:08,350 A mission. 457 00:30:09,010 --> 00:30:11,310 Several, actually. 458 00:30:11,560 --> 00:30:13,220 The last one was was in Orlais. 459 00:30:13,220 --> 00:30:16,160 An art collector there had an object the Qunari wanted, 460 00:30:16,160 --> 00:30:17,840 but he refused to part with it. 461 00:30:17,840 --> 00:30:21,940 So I was tasked to break in. Take it. Leave no trace. 462 00:30:22,440 --> 00:30:25,660 Turns out he was a collector of many rare things... 463 00:30:27,020 --> 00:30:28,610 Including little girls. 464 00:30:30,060 --> 00:30:30,720 Maker! 465 00:30:30,720 --> 00:30:31,820 Yeah, four of them. 466 00:30:31,930 --> 00:30:33,760 Chained in his bedroom... Slaves. 467 00:30:34,350 --> 00:30:35,200 So I freed them. 468 00:30:35,320 --> 00:30:36,900 They demoted you for that? 469 00:30:37,550 --> 00:30:39,790 I finished the mission, but uh... 470 00:30:39,920 --> 00:30:41,980 As far as leave no trace... 471 00:30:42,280 --> 00:30:44,590 They never found all the Nobleman's body parts. 472 00:30:46,520 --> 00:30:48,680 The Qunari do not take kindly to renegade behavior, 473 00:30:48,690 --> 00:30:50,410 and it wasn't my first offense. 474 00:30:50,860 --> 00:30:53,200 But you'd been a slave yourself, correct? 475 00:30:53,970 --> 00:30:55,820 You couldn't just leave those children there. 476 00:30:56,080 --> 00:30:57,340 You're smarter than you look. 477 00:30:57,490 --> 00:30:59,380 And you're less glib than you act. 478 00:30:59,390 --> 00:31:01,780 Ooh, a compliment! 479 00:31:02,580 --> 00:31:04,040 Shall we rent a room then? 480 00:31:04,470 --> 00:31:06,350 Tell me, do you have to flirt all the time? 481 00:31:07,060 --> 00:31:08,720 I don't... have to. 482 00:31:08,720 --> 00:31:09,710 I like to! 483 00:31:10,120 --> 00:31:11,430 Well, control it. 484 00:31:11,700 --> 00:31:13,590 You blush it just encourages me. 485 00:31:15,210 --> 00:31:16,680 Enemies, huh? 486 00:31:34,790 --> 00:31:36,450 Ah, blast! 487 00:31:36,550 --> 00:31:39,260 I wasn't finished with this crap tasting stew. 488 00:32:36,070 --> 00:32:37,180 Hey now! 489 00:32:40,130 --> 00:32:42,070 Repay the blood! 490 00:32:54,560 --> 00:32:56,610 Now kiss me! 491 00:33:16,920 --> 00:33:17,790 Switch! 492 00:33:25,200 --> 00:33:26,300 Nervy! 493 00:33:50,070 --> 00:33:52,910 Nah! That will pay for my tables. 494 00:33:52,910 --> 00:33:55,500 - And the stew! - And some information... 495 00:33:57,030 --> 00:33:59,000 [Josmael] You know, we didn't have to leave so quickly. 496 00:33:59,540 --> 00:34:00,410 They are all dead. 497 00:34:00,410 --> 00:34:01,710 The Innkeeper said those mercenaries 498 00:34:01,710 --> 00:34:03,460 have been hanging around the area for weeks, idle! 499 00:34:03,470 --> 00:34:05,050 It's not hard to figure out who hired them. 500 00:34:05,600 --> 00:34:07,590 But how did Saarebas know where we'd be? 501 00:34:07,970 --> 00:34:11,230 Strange. Like I said, the mage aimed to take Rowan Way. 502 00:34:11,460 --> 00:34:14,440 That's easy too! Who told us about this shortcut? 503 00:34:17,700 --> 00:34:19,730 Oh, that's right! The little elf did. 504 00:34:19,730 --> 00:34:20,990 You might be able to heal, 505 00:34:20,990 --> 00:34:24,040 but can you stick that empty head back on your bleeding body to do it, uh? 506 00:34:24,250 --> 00:34:25,020 When did you tell him? 507 00:34:25,040 --> 00:34:27,260 No! I didn't betray you, I promise! 508 00:34:27,650 --> 00:34:30,090 Outside the cave, Fina left this for me. 509 00:34:30,260 --> 00:34:32,020 Wrote that she had escaped, and to meet her at the inn. 510 00:34:32,030 --> 00:34:33,790 I didn't think you'd want to go after her, 511 00:34:33,790 --> 00:34:34,880 you just wanted the mage! 512 00:34:36,840 --> 00:34:39,330 Something must have happened. I can't lose her! 513 00:34:40,060 --> 00:34:42,070 Deceitful little apostate! 514 00:34:46,050 --> 00:34:47,800 I knew nothing good could come of you! 515 00:34:48,090 --> 00:34:49,300 You are tainted! 516 00:34:53,220 --> 00:34:54,210 Back! 517 00:34:54,530 --> 00:34:56,400 I've had no cause to call you out before, 518 00:34:56,680 --> 00:35:00,080 but you're no more innocent than the boy, regards the mage. 519 00:35:01,520 --> 00:35:02,550 Right, Templar? 520 00:35:05,350 --> 00:35:06,300 What are you talking about? 521 00:35:07,110 --> 00:35:10,390 That crazy mage got free because someone tried to butcher him on the sly. 522 00:35:11,480 --> 00:35:12,370 Him! 523 00:35:12,930 --> 00:35:16,480 I saw you going into his cell. Right before the escape. 524 00:35:16,820 --> 00:35:19,390 Cairn's the man I have to thank for my freedom. 525 00:35:22,600 --> 00:35:24,310 What are you keeping from us, Cairn? 526 00:35:25,040 --> 00:35:26,140 Out with it. 527 00:35:26,160 --> 00:35:27,810 There will be no more secrets here. 528 00:35:31,090 --> 00:35:32,740 I tried to kill the mage. 529 00:35:42,140 --> 00:35:44,070 But he overpowered me. 530 00:36:13,000 --> 00:36:14,570 The escape was my fault, 531 00:36:16,110 --> 00:36:18,040 but I wanted him dead. 532 00:36:18,190 --> 00:36:20,900 And I wished to the Maker I'd succeeded. 533 00:36:22,470 --> 00:36:23,670 Why? 534 00:36:25,780 --> 00:36:27,230 He killed my family. 535 00:36:29,790 --> 00:36:31,160 That's the truth of it. 536 00:36:33,600 --> 00:36:34,800 But how? 537 00:36:35,080 --> 00:36:36,700 Saarebas escaped our ship, but... 538 00:36:36,700 --> 00:36:38,450 he was captured by the Chantry right after. 539 00:36:38,460 --> 00:36:39,860 Not right after. 540 00:36:40,620 --> 00:36:44,780 Beached to the small town called Wrenwith, north of Kirkwall. 541 00:36:46,300 --> 00:36:47,550 They took pity on him. 542 00:36:48,740 --> 00:36:50,230 Removed his collar. 543 00:36:54,500 --> 00:36:56,540 He destroyed the entire village. 544 00:36:57,370 --> 00:36:58,850 My village. 545 00:36:59,650 --> 00:37:01,130 And my family. 546 00:37:03,690 --> 00:37:07,130 Templars arrived the next day and captured him, but it was too late. 547 00:37:09,000 --> 00:37:11,750 My youngest sister Rhea died in my arms. 548 00:37:13,380 --> 00:37:15,180 Why didn't you just kill him then? 549 00:37:17,750 --> 00:37:19,720 The Chantry forbade it. 550 00:37:20,510 --> 00:37:22,730 Because they wanted to examine him. 551 00:37:23,460 --> 00:37:26,530 They'd never had a Qunari mage on their hands before. 552 00:37:27,340 --> 00:37:30,110 All they cared about was discovering your secrets. 553 00:37:30,720 --> 00:37:33,060 Learning your magic. 554 00:37:35,960 --> 00:37:40,650 So you tried to chop the mage, but screwed up and let him get free? 555 00:37:40,650 --> 00:37:42,980 I defied the Chantry, who I pledge my life to! 556 00:37:42,980 --> 00:37:44,600 Even now, I defy them! 557 00:37:45,820 --> 00:37:48,340 I stole the phylactery to find the mage for myself. 558 00:37:48,360 --> 00:37:51,350 I tried to remain loyal. 559 00:37:52,230 --> 00:37:53,750 But I couldn't. 560 00:37:54,030 --> 00:37:55,440 I can't. 561 00:37:55,650 --> 00:37:57,060 Not anymore. 562 00:37:57,920 --> 00:37:59,540 You're a renegade too. 563 00:38:04,660 --> 00:38:06,040 No matter how long we talk about it, 564 00:38:06,040 --> 00:38:08,320 the past stays the same and we end up here. 565 00:38:08,390 --> 00:38:11,990 The mage needs to be dealt with, and it looks like we all have reason. 566 00:38:12,220 --> 00:38:13,860 Well, I'm paid for and ready. 567 00:38:15,740 --> 00:38:16,630 Where's the little elf? 568 00:38:17,790 --> 00:38:19,220 Josmael? 569 00:38:20,510 --> 00:38:22,380 Andraste's ass! 570 00:39:12,660 --> 00:39:15,930 Tallis and me wagered on who would get to you first, 571 00:39:16,090 --> 00:39:18,950 us or the mage. 572 00:39:30,750 --> 00:39:31,610 What? 573 00:39:32,860 --> 00:39:34,800 I was just thinking about our deal... 574 00:39:35,690 --> 00:39:39,680 The Chantry wants Saarebas alive, but you intend to kill him. 575 00:39:39,910 --> 00:39:43,130 That is, if you win our duel. 576 00:39:46,130 --> 00:39:48,110 You were never intending on going back. 577 00:39:49,190 --> 00:39:51,730 When I left Kirkwall, I knew there was no going back. 578 00:39:52,900 --> 00:39:54,650 I have no regrets. 579 00:39:54,820 --> 00:39:59,000 The mage deserves to die. You know that as well as I do. 580 00:40:00,340 --> 00:40:01,890 Doesn't matter what I know. 581 00:40:02,350 --> 00:40:06,560 The Qunari want him back alive. That's my mission. 582 00:40:07,170 --> 00:40:08,800 I can't mess up again. 583 00:40:09,740 --> 00:40:12,310 Sooner or later you will disobey another order. 584 00:40:12,660 --> 00:40:14,700 You can't change who you are. 585 00:40:15,730 --> 00:40:18,180 Then they'll do more than demote you. 586 00:40:20,200 --> 00:40:22,030 Show me an alternative. 587 00:40:23,600 --> 00:40:24,960 Free yourself. 588 00:40:25,420 --> 00:40:27,300 As I have done. 589 00:40:29,340 --> 00:40:31,690 Are you suggesting that we run off together? 590 00:40:31,770 --> 00:40:33,740 That I become Tal-Vashoth? 591 00:40:34,300 --> 00:40:35,700 What's Tal-Vashoth? 592 00:40:35,810 --> 00:40:39,920 One who abandons the Qun. An exile, forever outcast. 593 00:40:41,680 --> 00:40:43,780 From what I've seen, that's exactly what you are. 594 00:40:45,310 --> 00:40:46,940 You said it yourself... 595 00:40:47,410 --> 00:40:49,500 We're both renegades. 596 00:40:51,300 --> 00:40:52,800 I suppose... 597 00:40:52,810 --> 00:40:56,080 Although we see the pit, we cannot avoid it. 598 00:41:00,050 --> 00:41:00,800 What are you doing? 599 00:41:02,610 --> 00:41:04,050 Falling into the pit. 600 00:41:15,830 --> 00:41:17,470 Hey, boy, see that? 601 00:41:20,820 --> 00:41:24,060 I like to blow off a bit of steam too, just before battle. 602 00:41:24,950 --> 00:41:25,940 You up for it? 603 00:41:27,890 --> 00:41:29,210 No! 604 00:41:29,630 --> 00:41:31,800 I'm betrothed to Fina. Have you not been listening? 605 00:41:32,250 --> 00:41:35,360 You're going to get torn up by a demon army soon enough! 606 00:41:35,640 --> 00:41:37,300 You done it before, right? 607 00:41:37,610 --> 00:41:39,510 No. Never! 608 00:41:42,900 --> 00:41:46,130 Then get here and practice, for Fina's sake! 609 00:41:47,250 --> 00:41:48,260 Hey, you two! 610 00:41:49,930 --> 00:41:51,430 Over here! 611 00:42:03,450 --> 00:42:05,220 [Saarebas] At last! 612 00:42:08,490 --> 00:42:09,710 Fina! 613 00:42:13,670 --> 00:42:16,810 Josmael and I will sneak around the back, closest to the altar. 614 00:42:16,810 --> 00:42:18,590 Get the girl out before attacking. 615 00:42:18,800 --> 00:42:19,940 Really? 616 00:42:20,170 --> 00:42:21,140 But your mission... 617 00:42:21,140 --> 00:42:23,510 Will get done one way or another. 618 00:42:24,010 --> 00:42:26,720 I can't be all Qunari after all... 619 00:42:27,540 --> 00:42:29,390 No use denying it. 620 00:42:44,000 --> 00:42:46,190 Move! Let's go! 621 00:42:46,810 --> 00:42:54,510 For the first time in my life, I am not the weapon, I wield it. 622 00:42:59,190 --> 00:43:01,870 Fina! Fina! 623 00:43:06,740 --> 00:43:08,440 Saarebas, they're here! 624 00:43:08,940 --> 00:43:09,810 What? 625 00:43:27,160 --> 00:43:31,790 What more appropriate audience for a night of death and destruction. 626 00:43:39,810 --> 00:43:41,340 Go on Templar, I got this! 627 00:43:48,030 --> 00:43:49,750 I think not, Saarebas! 628 00:43:55,540 --> 00:43:57,750 Love, why did you warn them? 629 00:43:58,140 --> 00:44:00,560 All I've ever been was the girl you were to marry. 630 00:44:00,560 --> 00:44:03,350 I wasn't special until Saarebas captured me! 631 00:44:05,540 --> 00:44:06,920 A little blood... 632 00:44:08,690 --> 00:44:10,530 ...for a lot of power! 633 00:44:19,390 --> 00:44:20,860 Fina... 634 00:44:48,510 --> 00:44:50,210 My sister! 635 00:44:51,870 --> 00:44:53,000 No!!!! 636 00:44:56,660 --> 00:44:58,060 Fen'Harel... 637 00:44:58,230 --> 00:45:01,340 Thank thee for thy wondrous tools! 638 00:45:09,810 --> 00:45:12,080 I owe you thanks, Templar. 639 00:45:12,470 --> 00:45:15,480 Such freedom you've given me. 640 00:45:15,690 --> 00:45:18,560 A gift for killing your family, perhaps. 641 00:45:19,310 --> 00:45:21,590 You will bait me no longer, mage! 642 00:45:22,630 --> 00:45:26,620 You may take my family, but my future will be my own! 643 00:45:36,380 --> 00:45:37,370 [Nyree] Nice one! 644 00:45:45,150 --> 00:45:45,850 Tallis! 645 00:45:48,130 --> 00:45:49,110 Stop the blood! 646 00:46:00,150 --> 00:46:01,870 You... 647 00:46:09,670 --> 00:46:10,460 Tallis! 648 00:46:11,710 --> 00:46:12,760 [Screams] 649 00:46:21,420 --> 00:46:22,420 Cairn... 650 00:46:22,570 --> 00:46:23,360 Cairn! 651 00:46:23,690 --> 00:46:26,380 Cairn! Cairn! Josmael, come quick, heal him! 652 00:46:27,610 --> 00:46:28,470 Heal him! 653 00:46:29,040 --> 00:46:30,780 There's no healing that, lovey. 654 00:46:32,460 --> 00:46:33,770 But... 655 00:46:34,590 --> 00:46:36,240 ...our duel. 656 00:46:38,020 --> 00:46:40,250 [Saarebas laughs] 657 00:46:41,080 --> 00:46:45,630 Well, this has been an amusing respite. 658 00:46:46,280 --> 00:46:49,170 You serve your title well, elf. 659 00:46:49,470 --> 00:46:51,020 Tallis true. 660 00:46:53,510 --> 00:46:54,770 Why? 661 00:46:54,960 --> 00:46:58,110 Why this? Why not just escape and live your life? 662 00:46:59,150 --> 00:47:02,850 I had the means to do harm, so I took it. 663 00:47:03,840 --> 00:47:07,200 It was almost... involuntary. 664 00:47:07,930 --> 00:47:10,960 How could I deny my function? 665 00:47:11,750 --> 00:47:13,910 The Qunari made me this way. 666 00:47:15,240 --> 00:47:18,720 As they have made you. 667 00:47:18,950 --> 00:47:20,800 You're right... 668 00:47:21,550 --> 00:47:27,190 No matter how hard we fight it, eventually we follow our true nature. 669 00:47:27,750 --> 00:47:29,790 You can't be faulted for that. 670 00:47:32,810 --> 00:47:34,390 And neither can I. 671 00:47:36,890 --> 00:47:38,310 This is for Cairn! 672 00:47:49,900 --> 00:47:51,270 Here... 673 00:47:52,450 --> 00:47:54,220 Don't force it. 674 00:47:54,920 --> 00:47:56,680 You got to dig down a bit. 675 00:47:56,980 --> 00:47:58,270 Here... 676 00:48:04,040 --> 00:48:06,170 I'm going to walk the lad back to his people. 677 00:48:06,670 --> 00:48:10,000 It's along my way. I'm heading back to Nevarra myself. 678 00:48:10,120 --> 00:48:12,420 Get myself clear of the blasted law. 679 00:48:16,240 --> 00:48:17,620 The balance. 680 00:48:21,140 --> 00:48:23,140 Doesn't feel much like a victory, huh? 681 00:48:24,870 --> 00:48:26,430 Not really. 682 00:48:29,540 --> 00:48:31,690 I thought you might want this... 683 00:48:33,110 --> 00:48:34,850 To remember. 684 00:48:37,100 --> 00:48:38,660 Thank you. 685 00:48:43,740 --> 00:48:45,260 Goodbye Josmael. 686 00:48:45,800 --> 00:48:48,070 One day you'll make a fine Keeper! 687 00:48:48,320 --> 00:48:49,770 Not one day... 688 00:48:50,390 --> 00:48:54,170 I am the Keeper. I know my duty. 689 00:48:54,340 --> 00:48:55,930 Thank you, Tallis. 690 00:48:57,710 --> 00:49:01,210 Your Qunari gonna be right peeved with you not showing up with the mage. 691 00:49:01,720 --> 00:49:04,250 There's a smart move, just lay it all on the Templar. 692 00:49:04,260 --> 00:49:05,140 No! 693 00:49:06,130 --> 00:49:08,400 I'll finish my mission my way. 694 00:49:09,720 --> 00:49:11,530 Right, renegade. 695 00:49:12,790 --> 00:49:16,870 Who knows? Next time you see me I might not be Tallis anymore. 696 00:49:19,550 --> 00:49:21,730 I could be Tal-Vashoth. 697 00:49:39,510 --> 00:49:42,870 Past the idea of right and wrong, there is a field. 698 00:49:42,880 --> 00:49:48,240 When a soul lies down in that grass, the world is in balance. 699 00:49:48,710 --> 00:49:50,720 I will meet you there. 49695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.