Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,100 --> 00:00:40,270
You feel so good, Mara.
2
00:00:40,300 --> 00:00:41,480
Who owns you?
3
00:00:41,500 --> 00:00:42,940
I’m yours, daddy.
4
00:00:43,030 --> 00:00:44,360
- Do you like that?
- Yes!
5
00:00:44,380 --> 00:00:46,030
Yes, daddy.
6
00:00:57,100 --> 00:00:59,570
- You like that? Do you?
- Yes, daddy!
7
00:02:28,810 --> 00:02:31,470
- Oh yes! I'm close.
- Mara?
8
00:02:32,570 --> 00:02:33,630
Mara?
9
00:02:34,760 --> 00:02:36,660
Mara, I need your help.
10
00:02:37,060 --> 00:02:38,330
Mara!
11
00:02:38,880 --> 00:02:41,290
- Mara!
- I’m coming, hold on!
12
00:02:41,320 --> 00:02:42,630
Mara!
13
00:02:43,690 --> 00:02:44,770
Mara!
14
00:02:45,980 --> 00:02:47,320
Mara, hurry up!
15
00:02:48,630 --> 00:02:49,920
Mara!
16
00:02:55,770 --> 00:02:57,890
- Here you go.
- Thank you.
17
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
Tantan!
18
00:03:01,450 --> 00:03:02,800
What took you so long?
19
00:03:03,460 --> 00:03:05,060
Don’t sulk.
20
00:03:05,090 --> 00:03:06,460
By the way,
21
00:03:06,800 --> 00:03:09,010
you take over. I just
need to do something.
22
00:03:09,060 --> 00:03:10,890
I have school today.
23
00:03:10,920 --> 00:03:12,420
Okay, take care.
24
00:03:19,230 --> 00:03:20,600
[chattering]
25
00:03:21,090 --> 00:03:23,100
One wintermelon, large.
26
00:03:24,770 --> 00:03:26,140
Your stomach is getting big.
27
00:03:26,850 --> 00:03:28,960
- How long have you been pregnant?
- Six.
28
00:03:30,470 --> 00:03:32,430
- Girl, or boy?
- Girl.
29
00:03:37,240 --> 00:03:39,800
Hey, we have the same necklace.
30
00:03:41,530 --> 00:03:43,910
Who gave you that?
He has good taste.
31
00:03:43,980 --> 00:03:46,060
Thank you! My boyfriend.
32
00:03:46,100 --> 00:03:47,210
I see.
33
00:03:47,320 --> 00:03:51,610
- Mara, my love, how’s our business going?
- He’s my boyfriend.
34
00:03:51,640 --> 00:03:52,930
- You probably sold a lot, huh?
- How dare you!
35
00:03:52,950 --> 00:03:55,750
- Thelma?
- My friends said they always see you here.
36
00:03:55,780 --> 00:03:57,060
- Wait!
- Is she your mistress?
37
00:03:57,090 --> 00:03:58,800
- Answer me, Daniel.
- What mistress?
38
00:03:58,820 --> 00:04:00,160
- You flirt!
- I’m his girlfriend.
39
00:04:00,180 --> 00:04:01,670
- Well, I’m his wife!
- Thelma!
40
00:04:01,700 --> 00:04:03,120
- What?
- I’m pregnant with his first child!
41
00:04:03,140 --> 00:04:04,910
- You flirt!
- What?
42
00:04:04,930 --> 00:04:07,370
- Thelma please, don’t cause a scene here!
- You flirt!
43
00:04:07,390 --> 00:04:09,810
- I’m his wife!
- Thelma please, the baby!
44
00:04:09,830 --> 00:04:10,950
You should be ashamed.
45
00:04:10,980 --> 00:04:12,790
- Daniel, is she telling the truth?
- Thelma!
46
00:04:12,820 --> 00:04:14,250
- Tell me? Is it true?
- Mara!
47
00:04:14,280 --> 00:04:16,340
- You’re both flirts!
- Thelma!
48
00:04:16,360 --> 00:04:18,200
How dare you have an affair
with someone who’s married?
49
00:04:18,220 --> 00:04:19,220
Thelma!
50
00:04:23,140 --> 00:04:24,140
Thelma!
51
00:04:30,660 --> 00:04:32,300
Don’t cry over that guy.
52
00:04:32,330 --> 00:04:33,770
He’s not worth it.
53
00:04:33,790 --> 00:04:37,090
Actually, I don’t even know
why you gave him a chance.
54
00:04:37,110 --> 00:04:39,200
He’s not even good looking.
55
00:04:40,550 --> 00:04:42,550
We’ve been together for so long.
56
00:04:42,570 --> 00:04:45,370
And I love Daniel.
57
00:04:45,530 --> 00:04:48,230
Love is just an illusion.
58
00:04:48,260 --> 00:04:50,190
Invented by cults.
59
00:04:50,220 --> 00:04:54,120
Look at me, I don’t have a love life
but I’m happy.
60
00:04:56,230 --> 00:04:59,130
Thank you for invalidating my feelings.
61
00:04:59,220 --> 00:05:00,560
You’re a big help.
62
00:05:00,920 --> 00:05:02,050
Just kidding.
63
00:05:02,070 --> 00:05:03,650
I’m just trying to make you laugh.
64
00:05:03,680 --> 00:05:06,300
You’re too serious.
65
00:05:06,330 --> 00:05:08,890
That’s why you’re prone to men like that.
66
00:05:09,330 --> 00:05:11,670
You know, you’re beautiful,
67
00:05:11,780 --> 00:05:13,700
kind, and faithful.
68
00:05:13,720 --> 00:05:15,500
You’ll meet a better man.
69
00:05:19,890 --> 00:05:20,890
Darling!
70
00:05:21,380 --> 00:05:24,750
Oh, my ride is here.
I’ll go ahead.
71
00:05:28,610 --> 00:05:29,740
Your daddy?
72
00:05:30,370 --> 00:05:31,400
Hmm!
73
00:05:31,420 --> 00:05:32,700
Ah!
74
00:05:35,850 --> 00:05:37,120
Bye!
75
00:05:56,170 --> 00:05:58,370
- Careful.
- Mhm.
76
00:05:58,620 --> 00:06:00,120
Okay. Slowly.
77
00:06:00,140 --> 00:06:01,540
There, take a seat.
78
00:06:04,780 --> 00:06:07,740
How was your trip to the US, daddy?
79
00:06:07,760 --> 00:06:09,600
What did your doctor say?
80
00:06:09,620 --> 00:06:12,510
It was alright.
They just gave me new meds.
81
00:06:12,530 --> 00:06:14,690
- Hmm... Did you miss me, daddy?
- That’s why I’m stronger now.
82
00:06:14,710 --> 00:06:16,550
Yes, of course
83
00:06:16,580 --> 00:06:19,040
- I missed you so much.
- What activity do you want to do today?
84
00:06:19,060 --> 00:06:21,000
Wow! Buffet?
85
00:06:21,030 --> 00:06:22,320
- Buffet?
- Yes!
86
00:06:22,340 --> 00:06:23,760
- Sure!
- I missed that!
87
00:06:24,040 --> 00:06:27,000
Sure! Your wish is my command.
88
00:07:02,440 --> 00:07:03,680
Yes.
89
00:07:04,090 --> 00:07:05,090
Yes.
90
00:07:06,290 --> 00:07:07,290
Yes.
91
00:07:08,280 --> 00:07:09,290
There.
92
00:07:09,310 --> 00:07:11,180
You want a buffet?
93
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
Yes!
94
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
Ah...
95
00:07:23,300 --> 00:07:24,420
Yes!
96
00:07:36,710 --> 00:07:37,920
Daddy!
97
00:07:37,940 --> 00:07:39,440
Yes!
98
00:07:42,580 --> 00:07:43,930
Yes!
99
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Wait!
100
00:07:49,670 --> 00:07:51,260
Oh!
101
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
Ah...
102
00:08:05,170 --> 00:08:06,590
Inhale...
103
00:08:06,710 --> 00:08:08,280
Exhale...
104
00:08:08,860 --> 00:08:10,050
Inhale...
105
00:08:10,170 --> 00:08:11,260
Exhale...
106
00:08:22,500 --> 00:08:27,860
Daddy, my favorite brand released
their fall collection already.
107
00:08:27,890 --> 00:08:30,890
Can you get me that
as an anniversary gift?
108
00:08:31,440 --> 00:08:33,640
Yes, of course.
109
00:08:41,340 --> 00:08:43,130
Thank you, daddy Mike!
110
00:08:43,150 --> 00:08:44,420
I love you.
111
00:08:57,320 --> 00:08:58,460
You came right on time.
112
00:08:58,490 --> 00:09:02,070
Help me pack this up.
Then bring it to Daniel after.
113
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
Uh...
114
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
Mara...
115
00:09:06,460 --> 00:09:08,140
Do you have extra money right now?
116
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
Why?
117
00:09:09,880 --> 00:09:12,610
We need to pay for my
tuition fee next semester.
118
00:09:13,490 --> 00:09:14,890
I don’t have a scholarship anymore.
119
00:09:14,910 --> 00:09:16,160
What happened?
120
00:09:16,380 --> 00:09:18,920
My professor in design failed me.
121
00:09:19,030 --> 00:09:21,880
I only missed the deadline
by a few minutes.
122
00:09:22,600 --> 00:09:23,990
Ethan, why?
123
00:09:24,400 --> 00:09:27,010
You know that we’re
short on money, right!
124
00:09:27,040 --> 00:09:30,030
Why did you let this happen?
Is it because of your friends?
125
00:09:30,070 --> 00:09:32,680
- What are you doing with your life?
- No, Mara.
126
00:09:32,700 --> 00:09:35,680
Don’t worry. I’ll talk to my professor
again to get clearance.
127
00:09:35,710 --> 00:09:36,820
I’ll beg.
128
00:09:37,570 --> 00:09:39,570
I’m sorry. Please don’t be mad.
129
00:09:39,710 --> 00:09:41,070
Fine, fine.
130
00:09:41,230 --> 00:09:46,200
I’ll ask around to see
if anyone needs a nanny.
131
00:09:46,660 --> 00:09:47,830
I’m really sorry.
132
00:09:47,860 --> 00:09:50,950
Fine, just bring these inside.
133
00:10:20,390 --> 00:10:21,680
You’re too excited.
134
00:10:21,710 --> 00:10:24,520
We only got the quickie rate here,
so hurry up.
135
00:12:41,120 --> 00:12:44,800
Ella, how about your promise?
136
00:12:45,320 --> 00:12:46,660
What promise?
137
00:12:46,910 --> 00:12:47,910
The money.
138
00:12:47,940 --> 00:12:49,080
I wasn’t joking about that.
139
00:12:49,160 --> 00:12:51,680
So, you had sex with me
just for the money?
140
00:12:51,700 --> 00:12:53,790
You told me you’ll pay me.
141
00:12:53,900 --> 00:12:55,280
Screw you, Ethan.
142
00:12:59,430 --> 00:13:00,430
Hello, ma?
143
00:13:00,460 --> 00:13:01,560
- Hey, give me the money.
- Shut up!
144
00:13:02,250 --> 00:13:04,660
Yes, I’m about to go home.
145
00:13:06,590 --> 00:13:07,590
Yes.
146
00:13:10,010 --> 00:13:12,300
Yes. Okay, mom.
147
00:13:41,510 --> 00:13:43,850
Ella, do you want one more round?
148
00:13:43,870 --> 00:13:46,620
I’m in a hurry, that’s enough.
Hand me my things.
149
00:13:47,350 --> 00:13:48,610
I want more.
150
00:13:49,160 --> 00:13:50,430
Hurry up!
151
00:13:51,700 --> 00:13:52,940
Go home later.
152
00:13:53,410 --> 00:13:55,920
I’m in a hurry.
They’re waiting for me at home.
153
00:13:57,160 --> 00:13:59,620
Take care of this. I’ll go ahead.
154
00:14:28,930 --> 00:14:30,060
Hi, Mara.
155
00:14:31,640 --> 00:14:33,520
Hey. Have you eaten?
156
00:14:33,790 --> 00:14:35,220
Yes, I have.
157
00:14:43,890 --> 00:14:44,890
Here.
158
00:14:45,170 --> 00:14:49,040
To help with our electricity bills
and our other expenses.
159
00:14:49,960 --> 00:14:51,360
Where’d that come from?
160
00:14:52,100 --> 00:14:58,640
My classmates had a fundraiser
when they learned I failed.
161
00:14:58,670 --> 00:15:00,010
Come on, just take it.
162
00:15:03,880 --> 00:15:05,220
I’m sorry.
163
00:15:05,560 --> 00:15:07,500
I should be the one giving you money.
164
00:15:07,530 --> 00:15:08,600
Don’t worry about it.
165
00:15:08,620 --> 00:15:11,870
It’s nothing. Besides, we’re siblings,
we should help each other.
166
00:15:12,790 --> 00:15:13,850
Thank you.
167
00:15:13,880 --> 00:15:15,050
It’s nothing.
168
00:15:15,480 --> 00:15:18,450
I’ll go to bed now.
169
00:15:40,190 --> 00:15:41,190
Ethan?
170
00:15:42,570 --> 00:15:43,670
Ethan!
171
00:15:44,270 --> 00:15:45,480
Ethan!
172
00:15:52,380 --> 00:15:53,880
Ella, what are you doing here?
173
00:15:53,910 --> 00:15:55,420
Give me back
my eight thousand pesos.
174
00:15:55,640 --> 00:15:57,220
What are you talking about?
175
00:15:57,250 --> 00:15:59,630
Here, the hotel returned my wallet.
176
00:15:59,990 --> 00:16:01,060
Empty!
177
00:16:01,080 --> 00:16:04,080
They caught you on CCTV
counting the money.
178
00:16:04,110 --> 00:16:05,690
Are you really accusing me?
179
00:16:05,720 --> 00:16:06,860
Are you not going to return it?
180
00:16:06,890 --> 00:16:08,600
Well, then I’ll report you
to the police.
181
00:16:09,150 --> 00:16:11,100
I don’t know what you’re talking about.
182
00:16:11,230 --> 00:16:12,680
What’s happening here?
183
00:16:13,130 --> 00:16:14,840
It’s nothing, don’t worry.
184
00:16:17,570 --> 00:16:20,210
Ethan, did you just make it all up?
185
00:16:20,240 --> 00:16:22,320
Is this about the money
you gave me last night?
186
00:16:23,730 --> 00:16:24,940
Ethan, how could you?
187
00:16:24,960 --> 00:16:26,870
I just wanted to help you.
188
00:16:27,150 --> 00:16:29,680
It’s my future on the line here too.
189
00:16:29,710 --> 00:16:33,140
Ethan, I told you I’ll take care of it.
190
00:16:33,650 --> 00:16:35,420
I’m going to go back to being a nanny.
191
00:16:35,450 --> 00:16:36,720
When will that be?
192
00:16:36,990 --> 00:16:39,470
You know I don’t want
to stop my schooling.
193
00:16:39,520 --> 00:16:43,290
Ethan, I told you not to worry.
I’ll take care of it.
194
00:16:43,510 --> 00:16:45,190
I’ll find a way.
195
00:16:45,660 --> 00:16:46,660
Okay?
196
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
I’m sorry.
197
00:16:59,170 --> 00:17:02,580
You sure do have a lot going on.
198
00:17:02,750 --> 00:17:04,580
You said it.
199
00:17:04,810 --> 00:17:08,030
It’s already hard to find a job,
now I have to deal with Ethan’s problems.
200
00:17:12,780 --> 00:17:14,290
Hello, daddy?
201
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Really?
202
00:17:16,550 --> 00:17:18,870
Can we go to Paris?
203
00:17:19,360 --> 00:17:21,840
Yay, thank you, daddy!
I love you!
204
00:17:21,870 --> 00:17:23,500
See you later!
205
00:17:26,180 --> 00:17:28,080
I wish I had rich parents.
206
00:17:28,770 --> 00:17:30,160
It’s not that.
207
00:17:32,200 --> 00:17:34,220
But you know what?
You don’t look like your dad.
208
00:17:34,340 --> 00:17:37,640
Obviously! He’s
not really my dad.
209
00:17:37,700 --> 00:17:38,700
You’re adopted?
210
00:17:38,810 --> 00:17:41,400
No, I’m Mike’s daddysitter.
211
00:17:42,060 --> 00:17:43,060
What’s that?
212
00:17:43,290 --> 00:17:45,250
It’s like being a nanny.
213
00:17:45,270 --> 00:17:50,780
But the twist is you’re not taking care
of kids, but old men.
214
00:17:50,800 --> 00:17:53,090
But of course, you know
what it demands.
215
00:17:53,360 --> 00:17:54,390
What do you mean?
216
00:17:54,410 --> 00:17:56,830
You know, this.
217
00:17:56,860 --> 00:17:58,030
You know!
218
00:17:58,350 --> 00:18:00,690
Like a sugar daddy?
219
00:18:00,710 --> 00:18:03,440
Similar but not identical.
220
00:18:03,460 --> 00:18:07,460
A sugar daddy is just
an oldie but not sick.
221
00:18:07,590 --> 00:18:12,090
Men who need daddysitting are
usually sick, so they need TLC.
222
00:18:12,120 --> 00:18:14,180
Tender, loving...
223
00:18:14,200 --> 00:18:15,770
- Care?
- Cash!
224
00:18:15,790 --> 00:18:19,040
I’m not doing this for free.
225
00:18:19,070 --> 00:18:22,840
Because sometimes they
request you to feed them,
226
00:18:22,860 --> 00:18:27,370
give them a bath, have sex with them,
then put them to sleep.
227
00:18:27,470 --> 00:18:29,050
How’d you get into that?
228
00:18:29,170 --> 00:18:32,650
Like you I needed money,
229
00:18:32,670 --> 00:18:37,470
and I met someone who got me
into the world of daddy-sitting,
230
00:18:37,470 --> 00:18:39,720
so from there my network grew.
231
00:18:39,720 --> 00:18:42,190
I’ll introduce you to daddies soon.
232
00:18:44,050 --> 00:18:45,100
Wait.
233
00:18:45,120 --> 00:18:47,480
Since I’m fully booked,
234
00:18:48,420 --> 00:18:49,950
you can take this one.
235
00:18:49,970 --> 00:18:53,770
Wait. I'm afraid to do that.
I only take care of children.
236
00:18:53,790 --> 00:18:56,450
What’s wrong with you?
Don’t pretend you’re a virgin.
237
00:18:56,480 --> 00:18:59,780
It’s not like you haven’t
hooked-up for free.
238
00:18:59,940 --> 00:19:03,600
Try it. At least you get paid.
239
00:19:03,620 --> 00:19:07,080
The pay is really good.
It’s for you and Ethan.
240
00:19:07,110 --> 00:19:09,400
Take it. Don’t you want to?
241
00:19:13,470 --> 00:19:14,470
Fine.
242
00:19:14,850 --> 00:19:18,830
But I’m not sure how old that guy is.
243
00:19:18,950 --> 00:19:22,940
Or if he’s about to die,
but I’m sure he’s rich.
244
00:19:23,510 --> 00:19:26,690
Do it. Just try it.
245
00:19:36,570 --> 00:19:38,280
Sis, I’m nervous.
246
00:19:39,370 --> 00:19:41,570
I’ll give you a few reminders.
247
00:19:41,650 --> 00:19:44,230
You need to always be presentable.
248
00:19:44,290 --> 00:19:46,690
The sexier, the better.
249
00:19:46,710 --> 00:19:48,730
You need to be hygienic.
250
00:19:48,790 --> 00:19:51,540
Your vagina needs to always smell good.
251
00:19:51,840 --> 00:19:55,520
You need to be caring and sweet.
252
00:19:55,540 --> 00:19:58,490
Remember you’re taking care
of a sick person,
253
00:19:58,520 --> 00:20:00,770
so you need to be patient.
254
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
Lastly,
255
00:20:02,540 --> 00:20:05,870
you need to catch daddy’s interests,
256
00:20:06,330 --> 00:20:08,820
for more money!
257
00:20:09,220 --> 00:20:12,020
Love you, sis. Take care, okay.
258
00:20:12,040 --> 00:20:13,620
Update me.
259
00:20:14,420 --> 00:20:15,590
- Bye!
- Bye!
260
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
Hi!
261
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Come inside.
262
00:21:03,900 --> 00:21:05,660
Hello sir, good evening.
263
00:21:05,680 --> 00:21:06,870
Yes. You’re Mara?
264
00:21:06,890 --> 00:21:09,990
Yes, sir. I’m Mara.
My friend Isabel referred me.
265
00:21:10,160 --> 00:21:11,630
Okay.
266
00:21:11,650 --> 00:21:13,990
Skip the formality.
No need to call me sir.
267
00:21:14,010 --> 00:21:16,670
You can just call me Ryan.
Come on. Come inside.
268
00:21:21,180 --> 00:21:23,310
Okay, have a seat.
269
00:21:24,660 --> 00:21:26,810
And let’s have some drinks.
270
00:21:26,970 --> 00:21:27,970
So that...
271
00:21:29,090 --> 00:21:31,060
we can relax before...
272
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
you know.
273
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Cheers!
274
00:21:44,280 --> 00:21:45,560
Cheers.
275
00:21:49,390 --> 00:21:50,390
So...
276
00:21:51,390 --> 00:21:53,280
tell me something about yourself.
277
00:21:53,850 --> 00:21:56,010
I’m a nursing student.
278
00:21:56,260 --> 00:21:57,920
I have a younger brother.
279
00:21:58,290 --> 00:22:01,700
He’s the only one I have in life.
We've been orphaned for years now.
280
00:22:01,720 --> 00:22:03,840
Hm... I’m sorry to hear that.
281
00:22:03,970 --> 00:22:05,990
I suppose you’re the breadwinner?
282
00:22:06,630 --> 00:22:08,220
Nice. Yeah.
283
00:22:08,980 --> 00:22:12,520
Well, uh, yeah.
Now, I’ll introduce myself.
284
00:22:12,990 --> 00:22:16,910
I’m Ryan Mariano, I’m 44.
285
00:22:17,220 --> 00:22:20,880
And I suppose…
Are you single too?
286
00:22:21,010 --> 00:22:23,600
- Yes.
- Okay, we’re both single.
287
00:22:23,860 --> 00:22:25,720
Actually I recently broke up
288
00:22:25,740 --> 00:22:28,760
with my boyfriend
because he cheated on me.
289
00:22:29,150 --> 00:22:30,630
That’s sad.
290
00:22:31,560 --> 00:22:34,920
Girls like you should
be cherished, you know.
291
00:22:34,940 --> 00:22:36,920
I can’t believe anyone would
cheat on a beauty like you.
292
00:22:36,950 --> 00:22:38,800
You should be loved.
293
00:22:38,820 --> 00:22:40,240
Unbelievable.
294
00:22:41,340 --> 00:22:42,340
Now...
295
00:22:43,000 --> 00:22:44,460
Yeah...
296
00:22:45,060 --> 00:22:46,520
Another thing.
297
00:22:47,440 --> 00:22:50,420
I only have six months to a year.
298
00:22:52,580 --> 00:22:55,670
So, I really wanted to be
299
00:22:57,330 --> 00:22:58,330
happy.
300
00:22:59,180 --> 00:23:00,440
You know?
301
00:23:00,480 --> 00:23:04,130
I’m also looking for someone
who’s going to take care of me.
302
00:23:04,160 --> 00:23:07,270
And I promise I’ll take care of you.
303
00:23:07,300 --> 00:23:09,430
If that’s okay with you.
304
00:23:09,610 --> 00:23:12,890
Yes, I was looking for someone
who’s going to take care of me also.
305
00:23:13,420 --> 00:23:14,420
Good.
306
00:25:49,030 --> 00:25:50,240
Are you okay?
307
00:25:51,150 --> 00:25:52,150
Yeah.
308
00:25:52,570 --> 00:25:53,610
I’m okay.
309
00:25:54,570 --> 00:25:57,210
It’s my brain tumor,
it’s acting up again.
310
00:25:57,560 --> 00:26:00,870
Do you need anything? Medicine?
311
00:26:00,990 --> 00:26:02,760
I’m fine. I’m okay.
312
00:26:03,030 --> 00:26:05,940
Just stay. Stay with me, okay?
313
00:26:10,190 --> 00:26:12,880
Anyway, can you get your phone?
314
00:26:13,010 --> 00:26:14,010
Give me...
315
00:26:15,650 --> 00:26:17,550
Give me your QR code.
316
00:26:19,540 --> 00:26:22,020
- Okay.
- For what?
317
00:26:22,090 --> 00:26:24,690
Just give me your phone.
318
00:26:28,560 --> 00:26:29,590
There you go.
319
00:26:31,650 --> 00:26:33,230
What is this ten thousand for?
320
00:26:34,200 --> 00:26:36,460
Your performance is a ten,
321
00:26:36,750 --> 00:26:39,540
so you deserve it, okay?
322
00:26:40,650 --> 00:26:41,940
Thank you.
323
00:27:06,730 --> 00:27:09,980
How’s your daddysitting experience?
324
00:27:10,090 --> 00:27:16,020
It was okay. I didn’t expect
that daddy would be so hot.
325
00:27:16,040 --> 00:27:22,340
I was expecting someone
who’s much older.
326
00:27:22,360 --> 00:27:26,920
Then good for you! You hit the jackpot!
Let’s celebrate!
327
00:27:31,280 --> 00:27:32,280
Hello?
328
00:27:32,320 --> 00:27:34,740
You’re there already?
Alright, I’ll go get you.
329
00:27:34,770 --> 00:27:37,500
Just wait here.
I’ll be back.
330
00:27:53,400 --> 00:27:55,250
- Hey!
- Hi!
331
00:27:55,280 --> 00:27:56,570
Do I know you?
332
00:27:56,600 --> 00:27:58,450
I'm Joseph.
333
00:27:59,520 --> 00:28:00,520
Mara.
334
00:28:00,890 --> 00:28:02,030
Are you alone?
335
00:28:03,250 --> 00:28:06,700
I’m with someone.
She just picked up her friend.
336
00:28:08,030 --> 00:28:09,100
You’re cute.
337
00:28:09,860 --> 00:28:10,860
Thank you.
338
00:31:49,690 --> 00:31:51,560
Looks like you went out last night.
339
00:31:52,960 --> 00:31:54,540
Yes, my friends invited me out.
340
00:31:55,290 --> 00:31:57,310
Did you enjoy?
341
00:31:57,440 --> 00:31:58,500
Yes.
342
00:31:58,520 --> 00:32:03,120
That's okay, but don't go overboard.
You know I'm a jealous guy, right?
343
00:32:03,790 --> 00:32:05,100
You know that, right?
344
00:36:08,350 --> 00:36:10,480
You’re full of energy, daddy.
345
00:36:11,060 --> 00:36:13,860
It's all thanks to your care.
346
00:36:45,520 --> 00:36:47,440
Daddy, what's that?
347
00:36:50,650 --> 00:36:52,650
I know it's too soon,
348
00:36:52,740 --> 00:36:55,260
but I can see you're a good person.
349
00:36:55,990 --> 00:36:58,870
I only have a few months to live.
350
00:37:02,410 --> 00:37:04,290
I want to spend it with you.
351
00:37:08,520 --> 00:37:10,910
But Ryan, I'm not yet ready.
352
00:37:14,680 --> 00:37:15,830
It's okay.
353
00:37:17,600 --> 00:37:18,960
I understand.
354
00:37:19,800 --> 00:37:22,060
Sorry, Ryan. Are you sure it's okay?
355
00:37:26,600 --> 00:37:27,770
It's okay.
356
00:37:28,860 --> 00:37:31,260
I'll wait for you
until you are ready.
357
00:37:31,770 --> 00:37:32,770
Okay?
358
00:37:38,220 --> 00:37:41,200
Is that for real?
He fell in love with you?
359
00:37:41,230 --> 00:37:44,060
- Yes!
- I’m happy for you.
360
00:37:44,400 --> 00:37:46,750
Me too. I don't know what to do.
361
00:37:46,770 --> 00:37:49,680
I feel like things are happening too fast.
362
00:37:49,710 --> 00:37:51,940
Don’t overthink!
363
00:37:51,960 --> 00:37:53,890
- Really?
- Just go with the flow.
364
00:37:53,920 --> 00:37:55,840
That’s what you’ve been waiting for.
365
00:37:55,870 --> 00:37:57,690
You and Ethan will have money.
366
00:37:57,720 --> 00:38:01,550
I get that, but I don't want him
to think that
367
00:38:01,550 --> 00:38:03,900
- I’m just after his money.
- Dad, give me that property!
368
00:38:03,940 --> 00:38:06,010
I need it, okay?
369
00:38:06,040 --> 00:38:08,290
- I have to go.
- You’re going to die soon, anyways.
370
00:38:08,310 --> 00:38:09,310
Okay?
371
00:38:09,910 --> 00:38:12,020
I really need that property!
372
00:38:12,270 --> 00:38:13,770
Just give it to me!
373
00:38:14,080 --> 00:38:16,110
You only have a few more days
or months, right?
374
00:38:16,140 --> 00:38:17,810
- You're going to die.
- Yes, I know that.
375
00:38:17,830 --> 00:38:20,780
- You shouldn’t talk to me like that!
- Just give it to me!
376
00:38:20,800 --> 00:38:22,680
- So, that's the only reason you visited?
- Yes!
377
00:38:26,420 --> 00:38:28,510
Sorry, I didn't meant to interrupt.
378
00:38:28,660 --> 00:38:30,040
You look familiar.
379
00:38:30,380 --> 00:38:31,460
Have we met?
380
00:38:35,000 --> 00:38:36,540
Oh, Mara!
381
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
Come here.
382
00:38:39,090 --> 00:38:40,090
Uh...
383
00:38:40,700 --> 00:38:42,200
You know each other?
384
00:38:42,910 --> 00:38:44,580
No. This is the first time I've seen him.
385
00:38:44,610 --> 00:38:48,010
Is that so? Anyways...
Mara, this is Joseph, my son.
386
00:38:48,150 --> 00:38:50,580
Joseph, this is Mara.
She takes care of me.
387
00:38:51,750 --> 00:38:53,760
- Your caregiver?
- Yes!
388
00:38:54,380 --> 00:38:57,770
- Excuse me. I need to prepare lunch.
- Okay, go ahead.
389
00:39:04,150 --> 00:39:05,400
Mara!
390
00:39:05,430 --> 00:39:06,430
Mara!
391
00:39:07,640 --> 00:39:08,850
How could you?
392
00:39:09,780 --> 00:39:12,050
I thought I was your type.
393
00:39:12,070 --> 00:39:13,580
Only to learn that
394
00:39:14,300 --> 00:39:15,810
you're my dad's girlfriend.
395
00:39:16,280 --> 00:39:17,590
I’m his caregiver!
396
00:39:19,080 --> 00:39:20,340
If you say so.
397
00:39:21,440 --> 00:39:22,800
Look, Mara.
398
00:39:25,920 --> 00:39:27,110
A girl like you
399
00:39:27,580 --> 00:39:29,020
can't fool me.
400
00:39:29,970 --> 00:39:31,030
Okay?
401
00:39:31,060 --> 00:39:32,060
Whatever.
402
00:40:12,650 --> 00:40:14,120
Wow, that's a lot.
403
00:40:15,630 --> 00:40:18,030
Our fridge will finally be full.
404
00:40:18,930 --> 00:40:21,550
You know, you got lucky
with your boss, Sir Ryan.
405
00:40:24,990 --> 00:40:25,990
Um...
406
00:40:28,070 --> 00:40:31,440
Will you be able to get
your scholarship back?
407
00:40:33,210 --> 00:40:35,210
Why do you ask?
408
00:40:36,590 --> 00:40:39,270
I’m planning to resign as dad--
409
00:40:39,410 --> 00:40:40,780
Sir Ryan’s caregiver.
410
00:40:41,020 --> 00:40:43,530
I can re-apply next year.
411
00:40:43,950 --> 00:40:47,220
The scholarship is given yearly, remember?
412
00:40:47,560 --> 00:40:49,290
Why? Don't you want to work anymore?
413
00:40:49,620 --> 00:40:50,840
It's not that.
414
00:40:50,940 --> 00:40:53,520
I just want to focus
on my studies too.
415
00:40:53,760 --> 00:40:58,210
I'm graduating and then after,
I can work abroad.
416
00:40:58,480 --> 00:41:00,150
That's my plan, right?
417
00:41:00,300 --> 00:41:01,840
Do you already have some money saved?
418
00:41:02,100 --> 00:41:03,890
You need to have money to work abroad.
419
00:41:04,040 --> 00:41:05,600
I know what to do.
420
00:41:05,620 --> 00:41:08,710
If you want, I can
take over your job.
421
00:41:08,730 --> 00:41:11,860
I think I can take care of elderly too.
422
00:41:11,880 --> 00:41:16,590
No, never mind.
I just wanted to explore my options.
423
00:41:16,930 --> 00:41:19,140
Focus on your studies.
424
00:41:20,010 --> 00:41:21,640
Alright, if you say so.
425
00:41:23,130 --> 00:41:25,430
I'll just put these groceries away.
426
00:41:27,350 --> 00:41:28,470
This is a lot!
427
00:41:39,680 --> 00:41:42,890
I want everything taken away
from him, attorney. Everything!
428
00:41:43,290 --> 00:41:48,030
Is your mind made up to
leave Joseph with nothing?
429
00:41:48,060 --> 00:41:51,350
I don't want to,
but my son won't change.
430
00:41:51,440 --> 00:41:53,810
It's the only option
to teach him a lesson.
431
00:41:54,040 --> 00:41:55,790
I raised a monster.
432
00:41:57,930 --> 00:41:59,520
I understand.
433
00:41:59,830 --> 00:42:02,740
Do you want me to start processing this?
434
00:42:02,780 --> 00:42:04,240
You have my go signal.
435
00:42:06,940 --> 00:42:08,280
Okay, Mr. Mariano.
436
00:42:08,310 --> 00:42:09,990
I'll have the new draft of your will
437
00:42:10,010 --> 00:42:11,420
- in the next few days.
- Thank you.
438
00:42:21,130 --> 00:42:23,670
So, that's your plan for your only son.
439
00:42:24,170 --> 00:42:25,840
You're high again, aren't you?
440
00:42:27,080 --> 00:42:29,420
Dad, how could you do this to me?
441
00:42:29,440 --> 00:42:31,110
You need to change, Joseph.
442
00:42:31,140 --> 00:42:32,380
Things need to change.
443
00:42:32,410 --> 00:42:36,130
If I do that dad,
will you give me my inheritance?
444
00:42:36,160 --> 00:42:37,620
I'll think about it.
445
00:42:38,590 --> 00:42:39,620
Uh...
446
00:42:39,650 --> 00:42:43,150
Dad, I will change for the better.
447
00:42:43,170 --> 00:42:44,450
I will change for you.
448
00:42:44,480 --> 00:42:46,490
- Okay?
- I’ve heard that before.
449
00:42:47,030 --> 00:42:48,710
Stop it, Joseph.
450
00:43:11,070 --> 00:43:12,150
Mara!
451
00:43:13,560 --> 00:43:14,770
Coming.
452
00:43:22,490 --> 00:43:27,690
Can you book a reservation
at a Japanese restaurant?
453
00:43:27,720 --> 00:43:30,020
Ah, okay. 8 PM?
454
00:43:30,040 --> 00:43:32,200
- 8 PM is fine.
- Alright.
455
00:43:32,220 --> 00:43:33,220
Alright.
456
00:43:33,720 --> 00:43:34,720
Thank you.
457
00:43:38,050 --> 00:43:39,310
Joseph?
458
00:43:39,900 --> 00:43:41,620
Oh... Mara!
459
00:43:42,130 --> 00:43:43,380
This looks good.
460
00:43:43,400 --> 00:43:44,700
- What are you doing?
- Did you make this?
461
00:43:47,130 --> 00:43:49,420
- What are you doing?
- This looks good.
462
00:43:50,500 --> 00:43:52,180
Uh... I'll go ahead...
463
00:44:20,240 --> 00:44:23,460
That’s enough for now,
don't you have a check up tomorrow?
464
00:44:23,480 --> 00:44:25,890
Hold on, Mara.
I'm about to finish.
465
00:44:26,520 --> 00:44:27,520
Okay?
466
00:44:27,550 --> 00:44:28,760
I'm so close.
467
00:44:35,050 --> 00:44:36,350
I'm close.
468
00:44:38,750 --> 00:44:39,750
Shit...
469
00:44:50,220 --> 00:44:53,550
I saw how much my
dad was enjoying it.
470
00:44:53,740 --> 00:44:56,410
It's my turn now! Come on.
471
00:44:56,720 --> 00:44:58,650
My turn!
472
00:44:59,050 --> 00:45:02,810
What do you think dad will feel
when he finds out
473
00:45:02,840 --> 00:45:04,470
I've had sex with you too?
474
00:45:06,940 --> 00:45:08,330
- What?
- Go ahead.
475
00:45:08,350 --> 00:45:09,610
Tell him.
476
00:45:09,630 --> 00:45:11,730
Let's see who he will believe.
477
00:45:17,540 --> 00:45:18,720
Remember this?
478
00:45:19,760 --> 00:45:21,030
Give me that.
479
00:45:22,180 --> 00:45:23,180
Oops!
480
00:45:29,630 --> 00:45:31,140
Please, Joseph.
481
00:45:31,170 --> 00:45:34,090
If you have any good left in you,
482
00:45:34,430 --> 00:45:36,020
you won’t show that to your dad.
483
00:45:36,210 --> 00:45:37,700
I thought you're brave?
484
00:45:38,100 --> 00:45:39,100
What now?
485
00:45:39,340 --> 00:45:40,340
Please, Joseph.
486
00:45:40,370 --> 00:45:42,340
Don't show that video to your dad.
487
00:45:43,740 --> 00:45:44,820
Fine.
488
00:45:44,840 --> 00:45:47,360
Be grateful I'm so nice.
489
00:45:48,160 --> 00:45:49,160
Shhh!
490
00:45:49,680 --> 00:45:52,120
I won't show him the video,
but on one condition.
491
00:45:55,590 --> 00:45:57,630
I want you to make him drink something.
492
00:45:57,990 --> 00:45:58,990
Okay?
493
00:45:59,180 --> 00:46:00,690
What's that?
494
00:46:00,730 --> 00:46:06,760
Something that will put him
into a deep sleep, Mara.
495
00:46:07,910 --> 00:46:10,790
What?
496
00:46:15,910 --> 00:46:17,090
Stop it!
497
00:46:18,910 --> 00:46:21,010
Quiet, dad might hear us.
498
00:46:34,870 --> 00:46:36,310
Does it feel good?
499
00:46:37,150 --> 00:46:38,150
Mara...
500
00:46:38,360 --> 00:46:41,200
Shhh!
501
00:46:52,970 --> 00:46:53,970
What?
502
00:46:56,640 --> 00:46:59,310
Don't forget, I have your video.
503
00:47:00,800 --> 00:47:02,960
I can leak it anytime, Mara.
504
00:47:03,070 --> 00:47:04,070
Okay?
505
00:47:19,560 --> 00:47:20,560
Are you okay?
506
00:47:21,590 --> 00:47:24,580
Yes, I just stayed up late
doing school work.
507
00:47:25,190 --> 00:47:26,860
Okay, you look pale.
508
00:47:27,530 --> 00:47:29,880
Here, let me give you a massage.
509
00:47:29,970 --> 00:47:33,760
How much pressure
do you want, ma'am?
510
00:47:33,810 --> 00:47:36,480
- Hard.
- Hard. Okay.
511
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
Hard.
512
00:47:39,470 --> 00:47:40,470
Hmm...
513
00:47:51,920 --> 00:47:53,890
That's not what I meant by hard.
514
00:47:53,920 --> 00:47:55,350
This is your fault.
515
00:48:49,850 --> 00:48:50,930
It's so good.
516
00:49:04,170 --> 00:49:05,170
Mara...
517
00:49:19,430 --> 00:49:20,690
Dad!
518
00:49:21,450 --> 00:49:22,610
Daddy?
519
00:49:23,370 --> 00:49:24,550
Dad!
520
00:49:25,060 --> 00:49:26,250
- Joseph!
- Dad!
521
00:49:26,460 --> 00:49:27,770
What do you need?
522
00:49:28,090 --> 00:49:29,760
I just wanted to show you something.
523
00:49:31,890 --> 00:49:33,570
Give me that, let me see then.
524
00:49:43,140 --> 00:49:44,530
Don't watch that.
525
00:49:45,410 --> 00:49:46,670
Sorry, Mara.
526
00:49:47,750 --> 00:49:50,970
Dad, I have more videos of Mara.
527
00:49:50,990 --> 00:49:52,710
- Do you want to see them?
- Sure, let me see.
528
00:49:59,630 --> 00:50:00,850
You’re good!
529
00:50:01,920 --> 00:50:03,490
I didn't know you could dance.
530
00:50:05,550 --> 00:50:06,580
Right?
531
00:50:06,600 --> 00:50:09,380
Dad, I’ll jog.
532
00:50:10,350 --> 00:50:11,450
Is that for real?
533
00:50:11,630 --> 00:50:13,850
It looks like it's about to rain.
534
00:50:13,930 --> 00:50:16,570
- Fine then.
- Dad. I told you!
535
00:50:17,100 --> 00:50:18,100
I’ll change.
536
00:50:18,130 --> 00:50:19,130
Okay?
537
00:50:19,150 --> 00:50:20,960
- That's good. Okay.
- I’ll go ahead.
538
00:50:20,980 --> 00:50:22,210
That’s my boy!
539
00:50:45,820 --> 00:50:47,070
Are you okay?
540
00:51:06,700 --> 00:51:08,220
Joseph?
541
00:51:08,860 --> 00:51:10,000
Mara...
542
00:51:10,100 --> 00:51:11,990
I've been waiting for you.
543
00:51:13,720 --> 00:51:15,290
I'll do what you asked.
544
00:51:16,290 --> 00:51:19,350
- Just don't leak my video.
- Nice! Okay, Mara.
545
00:51:20,310 --> 00:51:22,530
Now, we're talking, Mara.
546
00:51:24,910 --> 00:51:27,120
The plan is simple, okay?
547
00:51:28,550 --> 00:51:32,450
Just mix this into
my dad's shake.
548
00:51:33,180 --> 00:51:34,180
Okay?
549
00:51:34,540 --> 00:51:37,520
I want his death to be quick.
550
00:51:38,310 --> 00:51:39,620
Why don't you do it?
551
00:51:39,710 --> 00:51:40,960
Why involve me?
552
00:51:41,170 --> 00:51:42,890
Dad will be suspicious of me.
553
00:51:43,220 --> 00:51:45,810
I haven't taken care of him
in a long time.
554
00:51:46,030 --> 00:51:47,780
I need my inheritance.
555
00:51:48,090 --> 00:51:49,840
Okay? It’s up to you.
556
00:51:50,150 --> 00:51:51,240
Choose.
557
00:51:51,370 --> 00:51:55,570
Are you going to put this in his shake,
or do I leak your video?
558
00:51:57,780 --> 00:51:59,340
Think about it carefully.
559
00:52:50,260 --> 00:52:52,820
I'll just ask you to do something simple.
560
00:53:32,680 --> 00:53:34,010
Ryan?
561
00:53:35,440 --> 00:53:36,440
Ryan?
562
00:53:36,870 --> 00:53:38,040
Ryan?
563
00:53:38,540 --> 00:53:39,540
Ryan?
564
00:53:40,240 --> 00:53:41,240
Ryan?
565
00:53:41,360 --> 00:53:42,570
Ryan?
566
00:53:43,220 --> 00:53:44,220
Ryan?
567
00:53:45,340 --> 00:53:46,340
Ryan?
568
00:53:48,260 --> 00:53:49,470
Ryan?
569
00:53:53,170 --> 00:53:54,170
Ryan?
570
00:53:54,540 --> 00:53:55,540
Ryan?
571
00:53:57,490 --> 00:53:58,870
Ryan?
572
00:54:02,100 --> 00:54:04,100
Good job, Mara!
573
00:54:04,810 --> 00:54:06,170
Finally!
574
00:54:06,600 --> 00:54:07,850
He's dead!
575
00:54:08,600 --> 00:54:11,890
I'll finally get my inheritance!
576
00:54:11,920 --> 00:54:13,420
Don't move!
577
00:54:13,440 --> 00:54:14,440
Hands in the air!
578
00:54:14,960 --> 00:54:16,840
What’s happening, Mara?
579
00:54:19,270 --> 00:54:20,270
What?
580
00:54:24,720 --> 00:54:26,540
Mara, what's going on?
581
00:54:27,810 --> 00:54:30,450
Nice one, Joseph. Screw you!
582
00:54:30,470 --> 00:54:31,470
Geez.
583
00:54:33,060 --> 00:54:34,250
Mara!
584
00:54:34,280 --> 00:54:35,460
What is this?
585
00:54:35,740 --> 00:54:37,280
It's all just an act.
586
00:54:37,300 --> 00:54:39,800
I didn't give him
the juice with the poison.
587
00:54:40,520 --> 00:54:42,890
Ryan, you need to know something.
588
00:54:43,480 --> 00:54:44,480
What is it?
589
00:54:46,170 --> 00:54:48,530
When I went out,
do you remember that night?
590
00:54:48,560 --> 00:54:51,570
I told you I went out
with my friends, right?
591
00:54:51,710 --> 00:54:54,380
- Okay.
- I met Joseph.
592
00:54:54,400 --> 00:54:55,740
We had sex.
593
00:54:55,770 --> 00:54:57,990
I didn't know he was your son.
594
00:55:01,460 --> 00:55:03,890
Sorry, I kept it a secret.
595
00:55:07,120 --> 00:55:08,210
It's okay.
596
00:55:08,750 --> 00:55:10,290
It's not just that, Ryan.
597
00:55:11,330 --> 00:55:15,000
He took a video of us having sex.
598
00:55:15,640 --> 00:55:18,330
He's blackmailing me...
599
00:55:21,030 --> 00:55:25,670
He wants me to poison you
or else, he will show you the video.
600
00:55:26,400 --> 00:55:28,460
He’s really unbelievable.
601
00:55:29,400 --> 00:55:31,000
I'm going to die anyway.
602
00:55:33,070 --> 00:55:34,820
Why won't he just wait for it?
603
00:55:37,100 --> 00:55:38,100
Alright, Mara.
604
00:55:38,440 --> 00:55:39,440
Do it.
605
00:55:39,760 --> 00:55:40,850
What?
606
00:55:41,010 --> 00:55:42,460
Go on with your plans.
607
00:55:42,680 --> 00:55:45,820
- Let’s do that.
- What do you mean?
608
00:55:46,250 --> 00:55:50,510
I’ll make sure that this is
the last of Joseph's schemes.
609
00:56:13,550 --> 00:56:15,390
Screw you, Joseph.
610
00:56:15,410 --> 00:56:18,280
Did you really think
you'd outsmart me? Fool!
611
00:56:18,310 --> 00:56:21,850
Didn't you know that the police
have been watching you on our CCTV?
612
00:56:21,900 --> 00:56:23,860
- Live! You idiot!
- Dad, sorry.
613
00:56:23,890 --> 00:56:25,380
I’m sorry. I'll change.
614
00:56:25,400 --> 00:56:27,130
- It's over, Joseph.
- I’ll change.
615
00:56:27,150 --> 00:56:28,320
- It's over!
- I’ll change, promise!
616
00:56:28,320 --> 00:56:31,030
- Dad!
- Don't you realize that you’re...
617
00:56:31,060 --> 00:56:34,810
about to lose not only your inheritance,
but also your freedom, fool!
618
00:56:34,830 --> 00:56:37,260
- Dad, sorry!
- Idiot!
619
00:56:37,290 --> 00:56:39,270
- Dad!
- Take him away!
620
00:56:39,290 --> 00:56:42,480
Joseph Mariano, you're under arrest
for frustrated murder and parricide.
621
00:56:42,500 --> 00:56:43,570
Dad!
622
00:56:43,600 --> 00:56:45,420
- You have the right to remain silent.
- I can't forgive you.
623
00:56:45,420 --> 00:56:47,510
- Anything you say can...
- That's enough from you!
624
00:56:47,530 --> 00:56:48,750
- Learn from that!
- Dad!
625
00:57:06,980 --> 00:57:12,290
As per the last will and testament
of Mr. Mariano,
626
00:57:12,360 --> 00:57:19,560
the sole inheritor of his assets,
possessions, real-estate properties,
627
00:57:20,180 --> 00:57:25,300
including this house,
is you, Mrs. Mara Mariano.
628
00:57:25,540 --> 00:57:29,000
And he's also taken care
of Ethan's schooling.
629
00:57:34,270 --> 00:57:40,300
For Mr. Mariano, all the material
possessions he left you are important.
630
00:57:40,320 --> 00:57:45,950
But all of it cannot repay the joy
you gave him during his final days.
631
00:57:48,980 --> 00:57:51,090
- Thank you, Attorney.
- Thank you.
41634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.