All language subtitles for Can.of.Worms.1999.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,807 --> 00:00:57,647 Fellow citizens of the galaxy, I do not belong on this planet. 4 00:00:57,727 --> 00:01:01,727 I am one of you. I am being held against my will, 5 00:01:01,807 --> 00:01:04,647 my potential to realize a happy and fulfilled life... 6 00:01:04,687 --> 00:01:09,367 nullified by the ignorant and cruel indigenous population of Earth. 7 00:01:09,447 --> 00:01:11,967 You must save me. 8 00:01:12,007 --> 00:01:14,487 Take me away from this. 9 00:01:14,527 --> 00:01:16,967 Desperately in need of your assistance, 10 00:01:17,007 --> 00:01:18,967 Mike Pillsbury. 11 00:02:00,647 --> 00:02:03,367 Yes ! 12 00:02:06,487 --> 00:02:10,127 Yes. Yes, come and get me ! 13 00:02:22,047 --> 00:02:24,847 The Hanzels were a peaceful race. 14 00:02:24,927 --> 00:02:28,527 They were little pink people with long pointy ears, 15 00:02:28,607 --> 00:02:31,367 and they lived on a planet far beyond the Milky Way. 16 00:02:31,447 --> 00:02:35,087 A planet with two moons and a purple sun. 17 00:02:35,167 --> 00:02:38,287 There was no war, no-- no hunger. 18 00:02:38,327 --> 00:02:40,967 Nothing to be ticked off about... 19 00:02:42,127 --> 00:02:46,287 until the day the Jongs attacked ! 20 00:02:48,487 --> 00:02:51,047 Thousands of spaceships bristling with-- with force fields and weapons... 21 00:02:51,127 --> 00:02:53,047 surrounded the planet ! 22 00:02:53,127 --> 00:02:55,807 The Hanzels looked up ! They knew nothing would ever be the same ! 23 00:02:55,887 --> 00:02:58,047 They knew most of them would be doomed ! 24 00:02:58,127 --> 00:03:01,687 - Doomed ? - Do-o-o-o-med ! 25 00:03:01,767 --> 00:03:03,687 Wh-What happened ? 26 00:03:03,767 --> 00:03:07,647 The Hanzels were unprepared and quickly overrun. There was blind panic ! 27 00:03:07,687 --> 00:03:11,327 - The parents tried to save their children ! - This is too sad. 28 00:03:11,367 --> 00:03:13,807 It gets worse ! 29 00:03:13,847 --> 00:03:17,007 Wh-What happened ? You can’t stop now ! 30 00:03:17,047 --> 00:03:20,007 Oh, I don’t know if you can take it, Jay. This is hard stuff. 31 00:03:20,087 --> 00:03:22,647 Tell it anyway ! 32 00:03:22,767 --> 00:03:28,207 They say a person’s life flashes before their eyes before their final moment. 33 00:03:28,287 --> 00:03:31,727 The father thought of his family, and then-- 34 00:03:35,007 --> 00:03:37,967 Where to go ? What to do ? 35 00:03:38,007 --> 00:03:40,647 Only one thought screamed out in the mother’s brain-- 36 00:03:40,687 --> 00:03:44,887 - Save the baby ! - Yes, yes, save the baby ! 37 00:03:47,327 --> 00:03:49,767 Oh, come on, Mike. Is she gonna die ? 38 00:03:49,807 --> 00:03:51,767 I told you it was gonna get bad. 39 00:03:51,807 --> 00:03:54,447 - You’re giving the guy a mental breakdown. - I admit it. 40 00:03:54,487 --> 00:03:56,487 It’s a good story, isn’t it ? He thinks so. 41 00:03:56,527 --> 00:03:58,887 Oh, yeah, sure. What a judge. 42 00:03:58,967 --> 00:04:01,367 He thinks the back of a cereal box is like Shakespeare. 43 00:04:01,447 --> 00:04:04,647 Shut up ! Do they die, the Hanzels ? 44 00:04:04,647 --> 00:04:07,207 - Did you kill them ? - Ah, it’s never that simple. 45 00:04:09,447 --> 00:04:11,407 A space pod ! 46 00:04:11,447 --> 00:04:13,647 Yes, a space pod. 47 00:04:13,687 --> 00:04:17,727 If the baby was to live, it had to be sent away to a new home, a new planet. 48 00:04:17,807 --> 00:04:20,807 - Where does it land ? - Here on Earth. 49 00:04:20,847 --> 00:04:23,447 The boy will be adopted and raised as an earthling. 50 00:04:25,727 --> 00:04:29,807 But... he’ll never really feel at home. 51 00:04:31,487 --> 00:04:34,367 He’ll never-- 52 00:04:34,447 --> 00:04:36,767 He’ll never feel like he belongs. 53 00:04:39,327 --> 00:04:43,367 He’ll never feel as though this is the place he was meant to spend his life. 54 00:04:43,447 --> 00:04:48,167 I’ll tell you something. You take this being weird thing entirely too seriously. 55 00:04:48,247 --> 00:04:52,447 Why don’t you just accept the fact that you’re a normal human being like everyone else ? 56 00:04:52,567 --> 00:04:54,487 All right. All right. 57 00:04:54,567 --> 00:04:57,087 Mike, let’s go ! 58 00:04:57,127 --> 00:05:01,807 Mike ? Come on. Come on. We got to get to the field by 4:00. 59 00:05:01,887 --> 00:05:04,607 All right. One second, Dad. 60 00:05:06,807 --> 00:05:10,567 - Easy for him to say. - Well, he was on the team when he was a kid. 61 00:05:10,647 --> 00:05:13,327 Yeah, and guys like Scott Schriebner probably ran him over then, 62 00:05:13,407 --> 00:05:15,327 just like they do to you now. 63 00:05:15,407 --> 00:05:17,927 Well, he says it’s discipline, competitive spirit. 64 00:05:18,007 --> 00:05:20,167 He says it’ll be good for my character. 65 00:05:26,647 --> 00:05:28,647 Great defense work, Pillsbury. 66 00:05:28,647 --> 00:05:31,607 Tell me, is the idea that the oncoming tackle trips over you ? 67 00:05:31,687 --> 00:05:33,767 In the excitement, I missed that, Schriebner. Did he ? 68 00:05:33,807 --> 00:05:36,287 No, you missed him. They got a first down ! 69 00:05:36,367 --> 00:05:39,647 Go, Arts, go ! 70 00:05:39,687 --> 00:05:43,927 Go, Arts ! Go, Arts, go ! 71 00:05:48,087 --> 00:05:50,007 Go... 72 00:05:50,967 --> 00:05:52,887 Arts, go ! 73 00:05:55,447 --> 00:05:57,447 Come on ! 74 00:05:57,487 --> 00:05:59,807 Oh, and get your mind off the cheerleaders, Pillsbury. 75 00:05:59,927 --> 00:06:02,207 For you, that’s a lost cause. 76 00:06:02,287 --> 00:06:04,647 Go ! 77 00:06:06,087 --> 00:06:10,007 - Let’s go ! - All right, let’s go. Let’s go ! 78 00:06:10,087 --> 00:06:13,127 Nash is in the huddle. 79 00:06:13,167 --> 00:06:15,367 And he calls it. 80 00:06:15,447 --> 00:06:17,447 Steps back in the pocket. 81 00:06:18,767 --> 00:06:21,127 Looking for his man. 82 00:06:23,967 --> 00:06:26,967 It’s a long toss down the center of the field ! 83 00:06:27,047 --> 00:06:28,967 - Get him ! - Heavy coverage. 84 00:06:30,967 --> 00:06:36,727 And an interception by number-- by number 11. 85 00:06:36,807 --> 00:06:40,087 Mike Pillsbury ? He’s going to the 30. 86 00:06:40,167 --> 00:06:45,967 The 40, the 50. He’s going downfield, folks ! 87 00:06:46,007 --> 00:06:47,967 Oh ! 88 00:06:48,007 --> 00:06:52,247 - He’s doubling back. He’s going the wrong way ! - What is he doing ? 89 00:06:52,287 --> 00:06:56,367 - Huh ? - Mike Pillsbury is going the wrong way ! 90 00:06:56,447 --> 00:06:58,727 - Back to the 20. - This is bad, right ? 91 00:06:58,807 --> 00:07:00,807 - Isn’t he going the wrong way ? - Oh, God ! 92 00:07:00,887 --> 00:07:03,967 Pillsbury, stop ! You idiot, you’re running the wrong way ! 93 00:07:04,007 --> 00:07:09,127 Aah ! 94 00:07:09,167 --> 00:07:12,727 He’s down at the ten. 95 00:07:12,807 --> 00:07:15,127 Come on. Let’s get down there. 96 00:07:15,207 --> 00:07:17,407 What’s wrong ? 97 00:07:29,327 --> 00:07:31,407 What planet are you from ? 98 00:07:34,807 --> 00:07:37,247 No ! Don’t let them get me ! 99 00:07:37,287 --> 00:07:41,567 Oh, they want my brain ! They want my brain ! 100 00:07:44,047 --> 00:07:46,487 I think they already took it. 101 00:07:46,567 --> 00:07:48,647 How’s he doing ? Is he going to be all right ? 102 00:07:49,807 --> 00:07:51,727 Okay, let’s go. 103 00:07:55,047 --> 00:07:57,807 Is he dead ? Can I have his CD collection ? 104 00:07:57,847 --> 00:08:00,647 Oh, he’s not dead. Are you, son ? No, you’re not. 105 00:08:00,687 --> 00:08:04,527 - You will learn from your mistakes. - We’re awfully proud of you. 106 00:08:04,607 --> 00:08:06,927 While that cannot be overemphasized, Mike, 107 00:08:07,007 --> 00:08:10,687 you’ll never claim your varsity jacket by trying to score touchdowns for the other team. 108 00:08:10,807 --> 00:08:15,807 Remember the three L’s: listen, look, learn. 109 00:08:15,887 --> 00:08:19,687 Huh ? Good luck, son. We love you. 110 00:08:22,367 --> 00:08:27,247 Make a correction 27 degrees west, 35 degrees north. 111 00:08:30,767 --> 00:08:34,127 Mike ? Mike ! Honey. 112 00:08:34,247 --> 00:08:36,167 Mike, can I get a little airtime here ? 113 00:08:36,247 --> 00:08:38,647 Oh, yeah, sure, Mom. Cancel correction. 114 00:08:44,647 --> 00:08:47,407 No, not yet. 115 00:08:47,487 --> 00:08:50,567 - Okay, we got it vectored. - Yeah, I see a picture. 116 00:08:50,647 --> 00:08:52,687 Now is he seeing the same image I am ? 117 00:08:52,807 --> 00:08:55,207 Good. Well, okay, but before you patch him through, 118 00:08:55,287 --> 00:08:57,487 let’s make sure we’re on the same page with this, okay ? 119 00:08:57,567 --> 00:08:59,607 Yeah. Yeah. 120 00:08:59,687 --> 00:09:01,727 No, it’s nothing that subtitles won’t solve. 121 00:09:01,807 --> 00:09:04,287 - Hi, Mom. - Yeah. Okay, well, put him through. 122 00:09:04,367 --> 00:09:06,407 Hi, sweetie. 123 00:09:06,487 --> 00:09:08,807 Hello. Hier ist Pamela. 124 00:09:20,247 --> 00:09:22,167 How’s your head ? 125 00:09:22,247 --> 00:09:24,527 You’re inquiring about my welfare ? 126 00:09:24,607 --> 00:09:26,527 No, just the health of your head. 127 00:09:26,607 --> 00:09:28,527 What do you want, Jill ? 128 00:09:29,607 --> 00:09:31,847 I could have guessed. 129 00:09:31,887 --> 00:09:35,527 Come on. I need to pass this computer class. 130 00:09:35,607 --> 00:09:39,247 What is a bio service routine ? 131 00:09:39,287 --> 00:09:42,767 A bio service routine is nothing more than an interrupt handler. 132 00:09:45,447 --> 00:09:48,807 Basically, PCs are controlled by the use of interrupts. 133 00:09:48,847 --> 00:09:50,927 When an interrupt occurs, the control of the computer... 134 00:09:50,967 --> 00:09:53,367 is transferred to an interrupt handling subroutine process... 135 00:09:53,447 --> 00:09:57,287 that’s often stored in the system’s ROM, a bio service routine. 136 00:09:57,327 --> 00:10:01,327 - Are you sure ? - Does a tesseract exist in four dimensions ? 137 00:10:03,247 --> 00:10:06,447 You are definitely from another planet. 138 00:10:08,807 --> 00:10:11,407 Ha ha. Fantastic. 139 00:10:14,287 --> 00:10:18,367 Okay, rise and shine, AT&T. 140 00:10:18,447 --> 00:10:20,887 And how are we today ? 141 00:10:27,167 --> 00:10:32,327 Mike ! Mike, are you in there ? 142 00:10:32,447 --> 00:10:36,087 - Huh ? - I just went from stocks to stockyards. 143 00:10:36,127 --> 00:10:38,407 - What gives ? - Oh, sorry. 144 00:10:38,487 --> 00:10:41,327 I needed the extra RAM for a little programming project. 145 00:10:41,407 --> 00:10:43,807 I’m using this new graphics card that I tweaked a bit, 146 00:10:43,847 --> 00:10:47,807 and now it just eats up memory like a gulper eel. 147 00:10:48,887 --> 00:10:54,087 - Ooh. - Son, you need more fresh air. 148 00:10:54,167 --> 00:10:56,647 I’m gonna climb out from under the office, and you and I, 149 00:10:56,727 --> 00:10:58,847 we’re gonna practice some football moves, huh ? 150 00:10:58,887 --> 00:11:01,127 Uh, Dad, 151 00:11:01,167 --> 00:11:03,127 Dad, um... 152 00:11:04,567 --> 00:11:06,487 I don’t know about football anymore. 153 00:11:06,567 --> 00:11:08,647 Maybe it’s not for me. 154 00:11:08,727 --> 00:11:10,647 Mike, I don’t wanna hear the word "can’t." 155 00:11:10,727 --> 00:11:13,767 - Did I say "can’t" ? - I have faith in you. 156 00:11:13,807 --> 00:11:16,967 No, no. You can do anything you put your mind to, 157 00:11:17,007 --> 00:11:19,967 including running downfield as a halfback. 158 00:11:20,007 --> 00:11:21,967 Hopefully, in the right direction. 159 00:11:22,007 --> 00:11:25,127 - Thanks, Dad. I know, but I just don’t think it’s-- - No buts about it. 160 00:11:25,247 --> 00:11:28,807 "Anything," Mike. That’s the word for the day. 161 00:11:28,847 --> 00:11:33,007 - "Anything." - Okay, "anything." 162 00:11:33,087 --> 00:11:35,127 "Anything." 163 00:11:37,847 --> 00:11:42,407 So, how about running off those farm animals and giving me back my stock market ? 164 00:11:42,487 --> 00:11:44,447 Sure. 165 00:11:59,087 --> 00:12:02,047 - Ow ! - Amazing. A physical reaction. 166 00:12:02,127 --> 00:12:04,047 He’s alive. 167 00:12:05,287 --> 00:12:07,767 Scott Schriebner, big man on campus. 168 00:12:07,807 --> 00:12:12,807 Muscles, good-looking athlete, computer whiz-- how perfect can a guy get ? 169 00:12:12,887 --> 00:12:16,647 - Oh, it’s nauseating. - Yeah, too bad he’s a perfect jerk. 170 00:12:16,727 --> 00:12:20,167 Everybody, boot up ! 171 00:12:20,247 --> 00:12:22,167 Ms. Nickerson. 172 00:12:28,287 --> 00:12:30,567 There’s a seat here for you if you want. 173 00:12:30,647 --> 00:12:32,927 - Um, no thanks. - What are you doing ? 174 00:12:36,287 --> 00:12:39,447 - Is someone sitting here ? - No. 175 00:12:40,887 --> 00:12:42,807 Open your textbooks... 176 00:12:42,887 --> 00:12:47,727 to page 2-6-8, paragraph five. 177 00:12:47,807 --> 00:12:49,727 Now please. 178 00:13:23,647 --> 00:13:26,647 You’re gonna let him get away with that ? 179 00:13:31,527 --> 00:13:33,807 Yes, do it, Mike. Make him suffer. 180 00:13:38,727 --> 00:13:42,367 You have mail. 181 00:13:53,327 --> 00:13:56,487 Oh... my. 182 00:14:01,367 --> 00:14:04,487 Class, it appears... 183 00:14:04,527 --> 00:14:08,007 that I have to attend to something in the office. 184 00:14:08,087 --> 00:14:10,007 If you’ll excuse me. 185 00:14:15,127 --> 00:14:17,327 Now for the coup de grace. 186 00:14:48,847 --> 00:14:51,607 It’s your head. 187 00:14:54,767 --> 00:14:57,327 That’s good, Mike ! 188 00:15:00,647 --> 00:15:04,127 As cruel and wicked as the Jong were, they were not without friends. 189 00:15:04,167 --> 00:15:08,047 And the Mantix, who resembled overgrown sewer rats, were their allies. 190 00:15:08,127 --> 00:15:10,727 Rats ? Ew-w-w-w ! 191 00:15:10,807 --> 00:15:13,767 On orders from the Jongs, the Mantix invaded. 192 00:15:13,807 --> 00:15:16,687 Not from the sky, but from the ground under our feet ! 193 00:15:16,767 --> 00:15:18,687 Whoa ! 194 00:15:18,767 --> 00:15:23,247 The intruders were unarmed, except for the nasty mucous glands in their pointed snouts. 195 00:15:23,287 --> 00:15:25,367 They slimed us into submission. 196 00:15:25,447 --> 00:15:27,287 That is so nasty ! 197 00:15:27,367 --> 00:15:29,647 With everything else you’ve stuffed in this place, 198 00:15:29,687 --> 00:15:32,167 you think you would have installed a stupid phone. 199 00:15:32,287 --> 00:15:38,007 - It’s designed for privacy. - Uh, you’ve got a visitor. Katelyn... somebody. 200 00:15:38,007 --> 00:15:40,647 - Yeah, right. - You wish, Mike. 201 00:15:40,727 --> 00:15:44,327 Fine. Be that way. I don’t care. 202 00:15:44,407 --> 00:15:47,247 Oh, um, she’s waiting in your room. 203 00:15:48,567 --> 00:15:51,167 Man, your sister has a sick sense of humor. 204 00:15:51,207 --> 00:15:53,327 Right. Like-- Like Katelyn Sandman’s... 205 00:15:53,367 --> 00:15:55,607 gonna come to my house and wait in my room. 206 00:15:55,727 --> 00:15:57,647 And Scott Schriebner’s on his way to ask for your advice... 207 00:15:57,727 --> 00:16:01,007 on how to be a better football player. 208 00:16:01,087 --> 00:16:05,487 But you’re an interesting person. What if she really is there... 209 00:16:05,527 --> 00:16:08,127 waiting... for her story ? 210 00:16:09,407 --> 00:16:11,327 A story. 211 00:16:36,007 --> 00:16:37,967 Oh, okay. 212 00:16:44,607 --> 00:16:46,407 Hi. 213 00:16:46,487 --> 00:16:51,407 Hey. It’s like Frankenstein’s lab in here. Did you build all these ? 214 00:16:51,487 --> 00:16:55,087 It’s kinda what I do in my spare time. 215 00:16:55,127 --> 00:16:57,807 When you’re not playing football. 216 00:16:57,887 --> 00:17:00,167 I’m better at stuff when I’m on my own. 217 00:17:00,207 --> 00:17:02,767 The whole team thing kind of confuses me, I guess. 218 00:17:02,807 --> 00:17:06,167 I noticed. What does this do ? 219 00:17:06,247 --> 00:17:09,847 This ? Uh, it’s a transmitter. 220 00:17:09,927 --> 00:17:13,927 Kind of. It takes digitalized data right through here-- 221 00:17:14,007 --> 00:17:16,367 like anything from a computer-- and it sends it out instantly. 222 00:17:16,447 --> 00:17:20,807 Zap ! Right out into space to the farthest reaches of the universe, 223 00:17:20,887 --> 00:17:22,847 beyond time and imagination. 224 00:17:22,927 --> 00:17:25,647 Wow ! How did you think of that ? 225 00:17:25,727 --> 00:17:30,527 Thinking of it’s easy. Making it work seems to be a bit more complicated. 226 00:17:30,607 --> 00:17:33,127 Sure looks like it’d work. 227 00:17:41,767 --> 00:17:45,567 So, uh, wh-why are you here ? 228 00:17:45,647 --> 00:17:49,487 Oh. The prank you pulled in Nickerson’s class was brilliant. 229 00:17:49,567 --> 00:17:51,967 - It got me thinking. - About what ? 230 00:17:52,007 --> 00:17:55,007 I’m doing the decorations for the Halloween dance. 231 00:17:55,047 --> 00:17:57,367 I don’t have a huge budget or anything, 232 00:17:57,447 --> 00:18:00,567 but I know if I just put up orange crepe paper, it’ll be a dud. 233 00:18:00,647 --> 00:18:05,567 So, I want something new. Something... high tech, creative. 234 00:18:05,647 --> 00:18:07,567 You’re the man to help me do it. 235 00:18:07,647 --> 00:18:11,807 The man ? I am ? Me ? 236 00:18:15,367 --> 00:18:19,047 W-Wow ! The-- The man. 237 00:18:19,127 --> 00:18:22,967 Yeah, I’ll-- Why not ? Definitely. Absolutely. 238 00:18:23,047 --> 00:18:25,567 So that mean’s yes ? 239 00:18:25,647 --> 00:18:28,407 Yes ! 240 00:19:45,327 --> 00:19:47,847 - You’re a genius. - It’s gonna work. 241 00:19:47,927 --> 00:19:51,327 - We make such a great team. - Who’d have thought ? 242 00:19:51,407 --> 00:19:54,047 What do you mean ? What’s so surprising about it ? 243 00:19:54,127 --> 00:19:56,207 I don’t know. You’re, you know, 244 00:19:56,287 --> 00:19:58,887 Katelyn Sandman, head cheerleader and everything. 245 00:19:58,967 --> 00:20:03,207 And I’m just... Mike Pillsbury. 246 00:20:05,407 --> 00:20:09,447 You know, for being such a genius, you sure are an idiot. 247 00:20:16,207 --> 00:20:18,487 Some people say you tell great stories. 248 00:20:18,567 --> 00:20:20,487 When are you gonna tell me one ? 249 00:20:22,087 --> 00:20:25,887 Uh, no, no, no. That’s-- That’s-- That’s nothing. 250 00:20:25,967 --> 00:20:29,647 That’s just stuff I tell my friend’s little brother to pass the time. 251 00:20:29,727 --> 00:20:32,087 Well, I’ve got some time now. 252 00:20:38,567 --> 00:20:41,247 Okay. 253 00:20:43,847 --> 00:20:45,807 Um... 254 00:20:50,327 --> 00:20:53,327 Our spaceship was over a mile long and half that wide. 255 00:20:53,447 --> 00:20:55,767 It was built for a long journey. 256 00:20:55,807 --> 00:20:58,247 The adults always looked ahead for a safe voyage... 257 00:20:58,327 --> 00:21:01,287 and behind for the evil... 258 00:21:03,127 --> 00:21:05,767 Schriebner. 259 00:21:05,807 --> 00:21:09,447 Been looking all over for you, Katelyn. Bunch of us are on our way out to eat. 260 00:21:09,487 --> 00:21:11,687 - You wanna come ? - Yeah, sure. 261 00:21:11,767 --> 00:21:14,567 Let’s take a break. Come on. You must be hungry. 262 00:21:14,647 --> 00:21:17,167 Did I invite him ? I don’t think so. 263 00:21:17,207 --> 00:21:20,047 Hey, who said I’d go with you anyway, Schriebner ? 264 00:21:20,127 --> 00:21:22,807 I’m busy, you know ? I don’t have time like you.... 265 00:21:22,847 --> 00:21:25,687 to stuff myself with some greasy hamburger. 266 00:21:25,687 --> 00:21:29,327 But, you know, go ahead. Put on a few. Clog up your arteries. 267 00:21:29,407 --> 00:21:31,607 Graduate from halfback to fullback. 268 00:21:31,647 --> 00:21:35,167 Shut up, Pillsbury. What are you doing with this guy ? 269 00:21:35,247 --> 00:21:37,967 - What is all this junk ? - Hey, it’s not junk, okay ? 270 00:21:38,007 --> 00:21:41,047 - And it’s all under control without you. - Hey. Hey ! 271 00:21:43,647 --> 00:21:47,847 Tell everyone I say hi. Okay ? 272 00:21:54,287 --> 00:21:57,807 Nothing like the dreaded Schriebner to get your blood boiling, huh ? 273 00:22:01,767 --> 00:22:05,487 - What ? - Nothing. 274 00:22:05,527 --> 00:22:07,687 Nothing. Just-- Just-- 275 00:22:09,247 --> 00:22:12,127 Schriebner. I would have thought you’d have gone, 276 00:22:12,167 --> 00:22:14,687 but-- but you didn’t. 277 00:22:19,007 --> 00:22:23,127 Forget it. I should probably stop speaking right now. 278 00:22:23,167 --> 00:22:25,887 Well, I agree. You should stop speaking. 279 00:22:32,247 --> 00:22:36,087 You know, strangely enough, I’m hungry. 280 00:22:36,167 --> 00:22:40,767 You know, strangely enough, so am I. 281 00:22:40,807 --> 00:22:43,247 - Let’s go. - All right. 282 00:23:12,167 --> 00:23:15,967 - Whoa ! - Shut up. 283 00:23:16,007 --> 00:23:20,007 Katelyn ropes Pillsbury into helping her on this stupid dance. 284 00:23:20,087 --> 00:23:23,007 All of a sudden, he’s got a swelled head. 285 00:23:25,327 --> 00:23:28,527 It’s time to cut him down to size if you ask me. 286 00:23:34,327 --> 00:23:36,247 And... 287 00:23:37,407 --> 00:23:39,767 I think... 288 00:23:39,807 --> 00:23:41,767 I know how. 289 00:23:45,807 --> 00:23:47,767 Oh, yeah. 290 00:23:53,127 --> 00:23:56,767 - Ooh, great tuxedo ! - Thanks. 291 00:23:56,807 --> 00:23:59,807 I’ve seen it all. He is soldering his cummerbund. 292 00:23:59,887 --> 00:24:02,407 - Shut up. - Uh, kids, please. 293 00:24:02,487 --> 00:24:05,127 You know, your mother and I realized something. 294 00:24:05,167 --> 00:24:07,327 In all the chaos of our day-to-day life, 295 00:24:07,407 --> 00:24:09,327 we never sent you to dance lessons. 296 00:24:09,407 --> 00:24:12,087 - Mm-hmm. - Dad, I don’t think-- 297 00:24:12,167 --> 00:24:14,167 This is a little something that I distributed to a chain of stations... 298 00:24:14,207 --> 00:24:17,807 throughout the Canary Islands and for closed circuit on cruise ships. 299 00:24:17,887 --> 00:24:20,487 Ten Easy Lessons. 300 00:24:28,407 --> 00:24:30,327 Oh, boy. 301 00:24:31,647 --> 00:24:34,887 So, lights on a cummerbund. 302 00:24:34,967 --> 00:24:38,647 - You like it ? - Pretty nifty. 303 00:24:41,727 --> 00:24:44,327 Mike ? 304 00:24:44,407 --> 00:24:48,167 - Mike, where are you ? - Katelyn, Katelyn, I’m here. I’m here ! 305 00:24:48,207 --> 00:24:51,327 Mike, hey ! Quick, we don’t have much time. Let’s go ! 306 00:24:52,647 --> 00:24:54,567 It’ll only take a minute to boot up. 307 00:24:54,647 --> 00:24:57,207 - Okay. - All right. Okay. 308 00:24:57,287 --> 00:24:59,207 Put this on. 309 00:24:59,287 --> 00:25:01,367 Mike, before all this begins, 310 00:25:01,447 --> 00:25:04,047 I just want to say that I had so much fun doing this with you. 311 00:25:04,127 --> 00:25:06,047 Me too. 312 00:25:06,127 --> 00:25:08,767 So, can you put this thing on autopilot so we have a chance to dance ? 313 00:25:08,807 --> 00:25:11,447 Actually, that’s just a matter of two keystrokes. 314 00:25:11,487 --> 00:25:14,087 - Okay. Hurry. - Right. 315 00:25:16,607 --> 00:25:20,487 Testing. Testing. Testing, testing, testing. Check. Check. 316 00:25:20,527 --> 00:25:24,967 Okay, turn the speaker on six, right. All right. 317 00:25:25,047 --> 00:25:30,007 Um, that should be okay. Oh, there’s the CDs. Right. Okay. 318 00:25:40,727 --> 00:25:42,727 Shh ! 319 00:25:43,847 --> 00:25:47,127 ♪♪ We’re ready. 320 00:25:47,167 --> 00:25:49,127 Everybody, come on in. 321 00:25:56,927 --> 00:26:02,327 Welcome, everyone. Welcome to the Ashby Annual Halloween Dance. 322 00:26:02,407 --> 00:26:06,247 A moment before we begin. Quiet. Quiet, please. 323 00:26:09,327 --> 00:26:12,007 This production was brought to you by Mike Pillsbury’s... 324 00:26:12,047 --> 00:26:15,927 Star Field Intergalactic Communications and Entertainment Corporation. 325 00:26:16,007 --> 00:26:21,767 That’s me. As well as the talented and inspirational, Katelyn Sandman, 326 00:26:21,847 --> 00:26:24,847 who first came up with the idea... 327 00:26:24,927 --> 00:26:27,367 that orange crepe paper just wouldn’t make it. 328 00:26:39,967 --> 00:26:43,927 And now, let the games begin. 329 00:27:22,327 --> 00:27:26,327 ♪ Rock the place till the place gets loose, fresh one the house transmission ♪ 330 00:27:26,407 --> 00:27:30,007 ♪ Everybody write your decision ♪ 331 00:27:30,047 --> 00:27:33,407 ♪ Peace and equality Let’s stay together Let’s live in harmony ♪ 332 00:27:33,487 --> 00:27:37,487 ♪ All alone and I’m bad to the bone ♪ 333 00:27:37,527 --> 00:27:40,007 Push the button. Oh, please, push the button. 334 00:27:40,087 --> 00:27:42,847 ♪ Feel the beat ♪ 335 00:27:53,607 --> 00:27:55,767 - Mike, what’s happening ? - I don’t know what’s wrong. 336 00:28:11,167 --> 00:28:14,167 - Mike ! - I can’t stop it ! 337 00:28:17,487 --> 00:28:19,847 I-I don’t know what’s wrong ! 338 00:28:39,487 --> 00:28:42,567 Oh ! I’ve got it ! 339 00:28:47,327 --> 00:28:49,567 Mrs. Nickerson, don’t ! 340 00:28:49,647 --> 00:28:52,967 Mrs. Nickerson, don’t ! 341 00:29:02,247 --> 00:29:04,167 Hey. 342 00:29:05,607 --> 00:29:09,407 Mike, no. Hey, it’s okay. 343 00:30:17,807 --> 00:30:21,847 Fellow citizens of the galaxy, I do not belong on this planet. 344 00:30:21,887 --> 00:30:26,167 I am one of you. I am being held against my will, 345 00:30:26,207 --> 00:30:29,047 my potential to realize a happy and fulfilled life... 346 00:30:29,127 --> 00:30:33,767 nullified by the ignorant and cruel indigenous population of Earth. 347 00:30:33,807 --> 00:30:36,287 You must save me. 348 00:30:36,367 --> 00:30:38,847 Take me away from this. 349 00:30:38,927 --> 00:30:41,367 Desperately in need of your assistance, 350 00:30:41,447 --> 00:30:43,367 Mike Pillsbury. 351 00:31:23,847 --> 00:31:26,647 Yes ! 352 00:31:29,767 --> 00:31:33,327 Yes. Yes, come and get me ! 353 00:31:34,887 --> 00:31:38,207 Will someone just listen for once ? 354 00:31:59,727 --> 00:32:02,327 Okay, let’s look at the positive. 355 00:32:02,407 --> 00:32:05,727 - Insurance will cover the destroyed satellite dish. - - Uh-huh. 356 00:32:05,807 --> 00:32:09,607 - You’re still alive. - And none of the kids at the dance were hurt. 357 00:32:09,647 --> 00:32:11,607 I just can’t face anybody. 358 00:32:11,647 --> 00:32:13,887 - Oh. - Mike, you’re overreacting. 359 00:32:13,967 --> 00:32:16,807 Excuse me. It’s good that he suffers. 360 00:32:16,847 --> 00:32:21,047 This family is now reduced to a paltry choice of ordinary network programming. 361 00:32:21,127 --> 00:32:24,887 That’s true, but somehow I know we’ll survive. 362 00:32:24,967 --> 00:32:28,687 Mike, I want you to get right back up on that horse, put on those pants, 363 00:32:28,807 --> 00:32:31,367 - brush those teeth, go back to school. - That’s it, hon. 364 00:32:31,447 --> 00:32:34,727 - Your varsity jacket awaits. - Absolutely. 365 00:32:34,807 --> 00:32:37,687 The least you could do is help me with my homework. 366 00:32:37,727 --> 00:32:41,087 The speed of train "A" is 12 miles an hour slower than train "B." 367 00:32:41,127 --> 00:32:46,487 - Train "A"-- - Jill, I’ve lost my will to solve. 368 00:32:47,967 --> 00:32:49,927 Sorry. 369 00:33:27,727 --> 00:33:31,367 Um... what ? 370 00:33:32,847 --> 00:33:34,807 Nothing. 371 00:34:30,727 --> 00:34:32,527 What the-- 372 00:34:34,167 --> 00:34:37,287 Uh... hey ! 373 00:34:38,887 --> 00:34:41,767 Where did you come from ? 374 00:34:41,847 --> 00:34:44,607 How did you get in here, boy ? 375 00:34:44,647 --> 00:34:47,087 Please don’t touch. My people are a superior race, 376 00:34:47,127 --> 00:34:49,887 and we abhor casual contact with primitives. 377 00:34:49,967 --> 00:34:54,047 - You talk ? - Through my translating device, yes. 378 00:34:54,127 --> 00:34:57,607 This is not happening. My mind has finally snapped. 379 00:34:57,647 --> 00:35:02,567 I’m afraid you’re quite sane and gifted with an abundant intelligence. 380 00:35:02,647 --> 00:35:06,727 - You do talk. - Otherwise, you wouldn’t have been able to open the door. 381 00:35:06,807 --> 00:35:09,327 - Door ? - The "stargate." 382 00:35:21,447 --> 00:35:24,287 Allow me to introduce myself. 383 00:35:24,327 --> 00:35:27,967 I am Barnabus from the star system Puppis. 384 00:35:28,047 --> 00:35:31,607 - Oh, boy. - I represent a galactarian organization-- 385 00:35:31,647 --> 00:35:34,327 disaster relief, rights violations. 386 00:35:34,327 --> 00:35:36,647 Nonprofit, of course. 387 00:35:36,727 --> 00:35:40,527 I’m hallucinating ! If you’ll excuse me, I think I’ll go lie down. 388 00:35:40,607 --> 00:35:43,487 But that’s impossible, Mike Pillsbury, we have to go. 389 00:35:43,527 --> 00:35:46,847 - Go where ? - Off this planet. 390 00:35:46,927 --> 00:35:50,207 - Off this planet ? - That was your intention, wasn’t it, 391 00:35:50,287 --> 00:35:53,367 - when you sent the message ? - You got it ? 392 00:35:53,447 --> 00:35:56,567 Of course. And the longer we delay the departure, 393 00:35:56,647 --> 00:35:59,327 the more complex it all becomes. 394 00:35:59,407 --> 00:36:05,327 Well, I really appreciate you coming all this way and all, but I don’t believe you exist. 395 00:36:05,367 --> 00:36:07,527 I gotta go. 396 00:36:10,647 --> 00:36:15,287 Mike Pillsbury, you were the one who pleaded that you were trapped on an oppressive planet. 397 00:36:16,807 --> 00:36:20,647 - How did you get down here ? - Don’t delay, Mike Pillsbury. 398 00:36:20,687 --> 00:36:25,127 Others from all over the galaxy are travelling through the gate to find you. 399 00:36:25,207 --> 00:36:28,487 - They won’t have your best interests at heart. - Excuse me. 400 00:36:29,607 --> 00:36:32,327 Please, trust no one but me. 401 00:36:32,367 --> 00:36:36,047 Be ready to leave the next time I see you. 402 00:36:36,127 --> 00:36:39,487 I’m delirious or maybe I’m just hungry. 403 00:36:39,567 --> 00:36:41,687 Ahh ! 404 00:37:13,927 --> 00:37:15,847 What stinks ? 405 00:37:17,447 --> 00:37:19,687 Oh ! Eww ! 406 00:37:27,007 --> 00:37:31,527 I’m dreaming. I’m dreaming. I’m-- 407 00:37:31,527 --> 00:37:34,327 Not dreaming. 408 00:37:44,567 --> 00:37:46,487 Yes. 409 00:37:46,567 --> 00:37:48,927 What... are you ? 410 00:37:48,967 --> 00:37:53,927 I am the Bom. Your new best friend. 411 00:37:54,007 --> 00:37:57,647 You need my help, Mike Pillsbury. 412 00:37:57,727 --> 00:38:00,687 And I’ve come to handle your case. 413 00:38:00,807 --> 00:38:06,047 - Case ? What-- What case ? - I can get you millions in galactic credits. 414 00:38:06,127 --> 00:38:10,167 You will be taken care of for life. 415 00:38:12,207 --> 00:38:16,487 Shall we... go ? 416 00:38:16,567 --> 00:38:19,127 - What ? - Hmm ? 417 00:38:24,727 --> 00:38:27,647 W-Well, uh-- 418 00:38:27,727 --> 00:38:31,207 Excuse me. 419 00:38:31,287 --> 00:38:34,007 Hello ? 420 00:38:34,007 --> 00:38:37,207 - Mike, it’s Katelyn. - Katelyn, uh, 421 00:38:37,287 --> 00:38:42,047 - Oh ! - What a surprise ! I thought you-- we-- 422 00:38:42,127 --> 00:38:47,767 - What’s up ? - I wanted to apologize. We need to lighten up. 423 00:38:47,847 --> 00:38:52,567 - We’re taking this too hard. - Yes, right, we gotta lighten up. 424 00:38:52,687 --> 00:38:54,727 I can do that. 425 00:38:54,807 --> 00:38:58,407 I’m so sorry. It seems we can’t even talk to each other. 426 00:38:58,487 --> 00:39:01,727 Things have gotten so out of hand. 427 00:39:01,807 --> 00:39:05,047 That’s what made me make this phone call, but what happened wasn’t your fault. 428 00:39:05,127 --> 00:39:07,607 The more I think of it, it must have been sabotage. 429 00:39:07,647 --> 00:39:10,167 - Disgusting ! - Mike ? 430 00:39:10,247 --> 00:39:14,967 I’m here. Sorry. What were you saying ? 431 00:39:15,047 --> 00:39:18,447 I was saying that I haven’t been very fair to you. 432 00:39:18,487 --> 00:39:23,167 And I wanted to get past all this and move ahead. 433 00:39:23,207 --> 00:39:25,247 You know, you’re a great guy. 434 00:39:29,327 --> 00:39:32,767 Mike ? 435 00:39:36,487 --> 00:39:39,847 Mike, are you there ? 436 00:39:39,927 --> 00:39:43,167 - Mike ? Mike ! - Oh, that stinks ! 437 00:39:44,647 --> 00:39:47,207 - What are you talking about ? - Stop it ! 438 00:39:47,327 --> 00:39:50,527 - What ? - No, no, no, no, it’s not you. 439 00:39:50,607 --> 00:39:53,007 Mike, you’re not making this any easier. 440 00:39:53,127 --> 00:39:56,367 It’s, uh, a plumber ! A plumber ! 441 00:39:56,447 --> 00:39:58,607 Yeah, the bathroom’s all backed up. It’s-- 442 00:39:58,647 --> 00:40:01,007 - Gross. - Yeah. 443 00:40:01,087 --> 00:40:06,047 I wanted to say that I miss you, and I hope there’s some way we can be friends again. 444 00:40:06,127 --> 00:40:10,407 I think we had something good going on. 445 00:40:12,447 --> 00:40:15,167 ...the funnier it is to me and the less I care. 446 00:40:15,247 --> 00:40:18,847 So, what do you say ? 447 00:40:18,927 --> 00:40:22,247 -Oh, that’s nauseating ! -Mike, are you listening to me ? 448 00:40:22,287 --> 00:40:26,407 Sorry. Sorry. Uh, go on, Katelyn. 449 00:40:26,487 --> 00:40:28,527 Well, I wanted to know if we could start over ? 450 00:40:28,607 --> 00:40:31,807 But I don’t get the feeling that you’re paying attention to me at all. 451 00:40:31,887 --> 00:40:34,847 What is happening over there ? 452 00:40:41,567 --> 00:40:45,007 - I’m gonna be sick ! - Forget I called ! 453 00:40:47,087 --> 00:40:49,967 You wrecked my phone call ! 454 00:40:50,007 --> 00:40:52,327 Ah, that was delicious. 455 00:40:52,367 --> 00:40:54,647 - Do you have any more ? - No ! 456 00:40:54,727 --> 00:40:58,847 Oh. Well, perhaps it will make you feel better to know... 457 00:40:58,887 --> 00:41:03,207 that I am what you earthlings call a lawyer. 458 00:41:03,287 --> 00:41:06,247 What ? 459 00:41:06,327 --> 00:41:09,287 Perhaps it will make you feel better to know you have an open-and-shut case... 460 00:41:09,407 --> 00:41:11,327 against the Earth government. 461 00:41:11,407 --> 00:41:15,247 - What are you talking about ? - Lawsuit, my dear boy. 462 00:41:15,327 --> 00:41:18,327 The intergalactic statute is black and white. 463 00:41:18,407 --> 00:41:20,967 No life-form of superior intelligence... 464 00:41:21,087 --> 00:41:25,167 shall be subject to exposure to substandard-- don’t touch -- 465 00:41:25,247 --> 00:41:27,927 environmental, psychological... 466 00:41:28,007 --> 00:41:31,487 or emotional life circumstance. 467 00:41:31,527 --> 00:41:36,647 In short, we can sue the pants off of planet Earth. 468 00:41:36,767 --> 00:41:39,127 No, no, no. I don’t wanna sue anybody. 469 00:41:39,167 --> 00:41:41,927 See, see, I was upset, and I had this idea... 470 00:41:42,007 --> 00:41:44,487 that I’d call for help, but I-I never thought-- 471 00:41:44,527 --> 00:41:47,207 You never thought what ? 472 00:41:50,407 --> 00:41:53,487 I never thought you guys would really come. 473 00:41:53,567 --> 00:41:56,047 Well, we did. 474 00:41:56,167 --> 00:42:01,887 And no one will offer you a better fee structure than myself. 475 00:42:02,007 --> 00:42:06,327 Well, sorry, but-- 476 00:42:06,407 --> 00:42:08,327 but no. 477 00:42:08,407 --> 00:42:10,967 You think you’re sorry now. 478 00:42:11,007 --> 00:42:13,847 Wait till you hear from my lawyers. 479 00:42:13,927 --> 00:42:19,087 I’m suing you for wasting my time. Hmm ! 480 00:42:34,487 --> 00:42:36,407 Eww ! 481 00:42:37,647 --> 00:42:40,487 Okay, what’s the big surprise ? 482 00:42:40,567 --> 00:42:43,447 - Hey, come on in. - Eww, who barfed ? 483 00:42:43,487 --> 00:42:48,047 Oh, no, no, no, no, it’s not barf. See ? It’s an emission. 484 00:42:50,287 --> 00:42:53,527 - From whose nose ? - Oh, no, no, no, no, he got my message. 485 00:42:53,607 --> 00:42:57,687 See, I had a visitor. He called himself a Bom. He was an alien. 486 00:42:57,687 --> 00:43:01,447 Oh, oh, and there’s Barnabus. He looks like a dog, but he’s not a dog. 487 00:43:01,487 --> 00:43:03,447 He’s an alien too. He had this, uh, this-- 488 00:43:03,527 --> 00:43:05,527 What ? 489 00:43:05,567 --> 00:43:07,887 What ? 490 00:43:07,967 --> 00:43:10,287 You puked up your room, and now you gotta make up a story. 491 00:43:10,327 --> 00:43:14,247 It’s not a story ! Come on. He was here. He used a stargate. 492 00:43:16,407 --> 00:43:20,207 Oh. That’s an original. 493 00:43:20,287 --> 00:43:23,287 Yeah, yeah, it looked just like a drainpipe. 494 00:43:23,327 --> 00:43:25,847 Just right out of there. 495 00:43:25,927 --> 00:43:27,847 - A drainpipe. - Yeah ! 496 00:43:30,047 --> 00:43:32,007 Yeah ! 497 00:43:33,527 --> 00:43:37,247 Oh, no, no, no, no. I’m not lying. It’s the truth. 498 00:43:37,327 --> 00:43:39,287 Come on. You gotta believe me ! 499 00:43:39,327 --> 00:43:41,407 You got me worried, man. 500 00:43:41,487 --> 00:43:43,407 It’s gotten so bad that you can’t tell the difference... 501 00:43:43,487 --> 00:43:45,847 between real life and your own imagination. 502 00:43:45,927 --> 00:43:48,367 No. No, no, Nick. Come on. Give me some slack. 503 00:43:48,487 --> 00:43:52,327 I wouldn’t make this up. Come on, Nick ! Don’t, don’t go, Nick ! 504 00:43:52,447 --> 00:43:55,487 See you guys tomorrow, okay ? And we’ll make some plans for what to do next weekend. 505 00:43:55,567 --> 00:43:57,487 - Thanks for helping us. - Thanks for coming. 506 00:43:59,687 --> 00:44:02,247 If you happen to see Kathy, tell her to call me, okay ? 507 00:44:02,327 --> 00:44:04,527 - We will. - I’ll tell her. I won’t forget. 508 00:44:07,727 --> 00:44:09,647 Thanks. 509 00:44:13,447 --> 00:44:15,367 - Bye. - See you tomorrow. 510 00:44:29,687 --> 00:44:34,727 Mike Pillsbury, I don’t mean to nag, but we’ve really got to go. 511 00:44:34,807 --> 00:44:40,527 I-I can’t just take off in a spaceship for some distant planet. 512 00:44:40,607 --> 00:44:44,207 I freaked out at sleep-away camp. Sorry. 513 00:44:57,847 --> 00:45:01,447 Mike Pillsbury, I don’t understand you. 514 00:45:01,487 --> 00:45:06,847 Why are you walking off right when we need to talk ? That doesn’t make any sense. 515 00:45:06,887 --> 00:45:11,927 You sent out a galactic-wide call for help without having thought it through. 516 00:45:12,007 --> 00:45:15,527 I’m-- I’m sorry. Kids feel desperate sometimes. 517 00:45:15,607 --> 00:45:20,887 Then I got some-- some talking dog and some slime-bucket alien lawyer. 518 00:45:20,967 --> 00:45:23,127 - I don’t even know how this happened. - What lawyer ? 519 00:45:23,207 --> 00:45:25,447 He said he was a Bom. 520 00:45:25,487 --> 00:45:29,727 The Bom ? The Bom was here already ? Oh, I was afraid of this. 521 00:45:29,807 --> 00:45:33,927 Mike Pillsbury, you have opened up a can of worms. 522 00:45:34,007 --> 00:45:36,247 Can of worms ? 523 00:45:36,327 --> 00:45:39,607 When you sent out your call, you also signaled to the universe... 524 00:45:39,647 --> 00:45:44,727 - that this planet has advanced to a certain technological level. - That’s good ! 525 00:45:44,807 --> 00:45:47,527 That’s bad. Because of what you’ve done, 526 00:45:47,607 --> 00:45:52,167 Earth no longer falls under the intergalactic protection for primitive life. 527 00:45:52,207 --> 00:45:54,927 Oh, no, no, no. You don’t understand. The whole thing was an accident. 528 00:45:54,967 --> 00:45:57,887 Lightning hit the dish. I don’t even know how it really worked, okay ? 529 00:45:57,967 --> 00:46:02,847 But it did, and no one will believe that you had no control over it. 530 00:46:02,927 --> 00:46:05,487 I can see what your life has become. 531 00:46:05,567 --> 00:46:08,647 You’re disgusted, fed up with people. 532 00:46:08,687 --> 00:46:14,167 I can take you to a place where you can be yourself, be by yourself. 533 00:46:17,607 --> 00:46:20,247 Maybe that’s not such a bad idea. 534 00:46:22,327 --> 00:46:25,687 But first, I have to tie up some loose ends. 535 00:46:25,767 --> 00:46:28,447 I’d like to say good-bye to someone if you don’t mind. 536 00:46:28,487 --> 00:46:30,727 The girl ? If you must. 537 00:46:30,807 --> 00:46:34,047 I’ll return when you’re ready. 538 00:46:49,647 --> 00:46:53,047 Katelyn, could I talk to you for a minute ? 539 00:46:53,167 --> 00:46:55,167 Katelyn ! 540 00:46:59,447 --> 00:47:01,887 I tried calling you to make things right, and you were rude. 541 00:47:01,967 --> 00:47:05,607 - No, no, no, that wasn’t me. That was-- - You were rude and disgusting. 542 00:47:05,647 --> 00:47:08,647 - I’m sorry, but-- - I don’t understand how you could come here. 543 00:47:08,767 --> 00:47:10,807 What could you possibly want ? 544 00:47:13,767 --> 00:47:16,207 A second chance. 545 00:47:17,327 --> 00:47:20,247 Please ? 546 00:47:20,287 --> 00:47:23,687 I’ll be down in a second, but, Mike, this is your last chance. 547 00:48:16,407 --> 00:48:19,167 How do you do ? 548 00:48:19,207 --> 00:48:22,007 I wonder if you could spare a few moments of your time ? 549 00:48:22,087 --> 00:48:25,607 I have an interesting proposition for you. 550 00:48:25,647 --> 00:48:30,167 I would like to be your agent and represent you for all media throughout the galaxy, 551 00:48:30,247 --> 00:48:32,847 - Mike Pillsbury. - Mike ? 552 00:48:37,687 --> 00:48:41,647 - Excuse me. - Let her go ! What did you do ? 553 00:48:41,727 --> 00:48:45,607 Ah, don’t worry. She’ll be fine. We need to go somewhere more, uh, 554 00:48:45,647 --> 00:48:47,607 private. 555 00:48:53,487 --> 00:48:55,847 Let me go ! 556 00:48:55,927 --> 00:48:58,487 Not until you hear my proposition ! 557 00:49:00,247 --> 00:49:03,847 Sorry. Had to do that. You know, I just love a captive audience. 558 00:49:03,967 --> 00:49:05,847 Going up. Whoo-hoo ! 559 00:49:05,967 --> 00:49:08,247 So, the story is classic. 560 00:49:08,327 --> 00:49:10,847 Young boy gifted with superior intelligence, 561 00:49:10,887 --> 00:49:13,687 but alone in life, reaches out. 562 00:49:13,727 --> 00:49:16,767 He’s carried to another world where he must start anew. 563 00:49:16,847 --> 00:49:19,207 An emigrant of galactic proportions ! 564 00:49:19,287 --> 00:49:22,367 Your character will be a unique creature... 565 00:49:22,487 --> 00:49:25,487 carving out a new life on a world light-years from his home. 566 00:49:25,527 --> 00:49:28,647 Will he return ? Will he find love, redemption ? 567 00:49:28,727 --> 00:49:30,807 - All stories must have redemption. - Stop it ! 568 00:49:30,887 --> 00:49:33,847 Huh ? 569 00:49:33,927 --> 00:49:36,247 All right. What do you want ? 570 00:49:36,327 --> 00:49:38,527 If we marry with the proper creative elements, 571 00:49:38,607 --> 00:49:43,127 I think your life has a good chance of being a springboard for a weekly series. 572 00:49:43,167 --> 00:49:45,327 There’s no end to the episodes-- 573 00:49:45,407 --> 00:49:48,487 - What are you talking about ? - Predicaments, twists, turns, 574 00:49:48,527 --> 00:49:50,607 fish out of water, boy away from home. 575 00:49:50,647 --> 00:49:54,927 And I love the emotional levels. Of course, it’s not worth anything without emotion. 576 00:49:55,007 --> 00:49:58,047 - It’s gotta hit where it hurts. Mike, can we talk ? - Will you shut up ? 577 00:49:58,127 --> 00:50:00,327 That’s what I like to see. Feisty ! 578 00:50:00,407 --> 00:50:03,327 You’ll need that for this business, kid. I happen to have papers. 579 00:50:03,447 --> 00:50:06,287 An option, you know, to protect my own time and energy. 580 00:50:06,407 --> 00:50:08,807 Aah ! Not the eyes. 581 00:50:08,847 --> 00:50:11,967 - Watch it ! Ow ! Ooh ! - You’re messing everything up ! 582 00:50:12,047 --> 00:50:15,887 - Will you put me back on the porch ? - Stop that or I’ll fictionalize ! 583 00:50:18,207 --> 00:50:20,807 Well, if you feel that way about it. 584 00:50:20,847 --> 00:50:24,647 Whoa ! 585 00:50:24,687 --> 00:50:26,407 Ow. 586 00:50:29,767 --> 00:50:32,007 Mike ? 587 00:50:33,167 --> 00:50:35,687 Katelyn ! 588 00:50:38,447 --> 00:50:41,167 Katelyn ! 589 00:50:44,167 --> 00:50:48,607 Mike, honey, aren’t you hungry ? You haven’t eaten a thing. 590 00:50:48,647 --> 00:50:52,687 Mom, Dad... would you tell me if I were adopted ? 591 00:50:54,647 --> 00:50:57,367 Is everything all right ? You look stressed out. 592 00:50:57,447 --> 00:51:00,087 - Well, would you ? - You’re not adopted. 593 00:51:00,167 --> 00:51:03,927 Even if you were adopted, we would love you just as much. 594 00:51:04,007 --> 00:51:08,087 - "If" ? - You’re not adopted. He’s not adopted. 595 00:51:08,167 --> 00:51:11,007 - You told me he’s adopted. - Jill, stop it. 596 00:51:11,087 --> 00:51:15,287 Sure you did. Admit it. The guy came from another planet and you took him in. 597 00:51:15,327 --> 00:51:18,047 - Jill ! - Right away they took you to a plastic surgeon... 598 00:51:18,127 --> 00:51:20,207 to get rid of your antennae. 599 00:51:20,287 --> 00:51:24,687 Jill, what do we say about empathy ? 600 00:51:24,727 --> 00:51:26,367 Okay. 601 00:51:26,487 --> 00:51:29,087 Well, could I have been switched at the hospital ? 602 00:51:29,127 --> 00:51:31,567 Sure. It’s entirely possible. 603 00:51:31,647 --> 00:51:36,327 In fact, the day you were born, the hospital was inundated with ugly babies. 604 00:51:36,367 --> 00:51:38,327 - Jill. - They couldn’t tell one from another. 605 00:51:38,367 --> 00:51:41,687 - Jill, please. - He’s going through separation anxiety. 606 00:51:41,767 --> 00:51:45,047 The classic adolescent struggle to pull away from one’s parents. 607 00:51:45,127 --> 00:51:48,007 Mike, honey, 608 00:51:48,087 --> 00:51:50,367 why would you think you were switched at birth ? 609 00:51:50,447 --> 00:51:53,967 I will be happy to show you your birth certificate. 610 00:51:54,007 --> 00:51:56,967 And, yes, you are a human being. 611 00:51:57,007 --> 00:51:59,367 I wouldn’t jump to conclusions. 612 00:52:08,087 --> 00:52:11,207 Hey, Mike ! Mike, it’s me, Nick. Remember me ? 613 00:52:11,287 --> 00:52:15,007 - Oh, hey. Sorry. - You’re a wreck. 614 00:52:15,087 --> 00:52:18,127 Well, it’s been hard to sleep with everything that’s been going on. 615 00:52:18,247 --> 00:52:20,247 - What’s been going on ? - Aliens. 616 00:52:20,327 --> 00:52:22,967 - Oh, aliens. - Come on. I told you. 617 00:52:23,047 --> 00:52:24,967 Have I ever told you about my Uncle Luther ? 618 00:52:25,047 --> 00:52:28,167 He was convinced that a martian took up residence in the tank of his toilet. 619 00:52:28,207 --> 00:52:30,167 That’s entirely possible. 620 00:52:30,207 --> 00:52:33,207 Yeah, but if everyone else looked in the toilet tank and saw plumbing, 621 00:52:33,287 --> 00:52:36,487 - what does that make Uncle Luther ? - I’m not crazy. 622 00:52:36,567 --> 00:52:38,607 You need a vacation. 623 00:52:47,527 --> 00:52:51,287 Hang in there. Thanksgiving’s not that far away. 624 00:52:51,327 --> 00:52:55,567 By that time, it’ll probably be light-years. 625 00:52:55,647 --> 00:52:58,127 Have you heard anything I’ve said about the value of reality ? 626 00:53:04,647 --> 00:53:08,167 Cut to the chase ! You need a friend, Pillsbury, 627 00:53:08,207 --> 00:53:10,367 to tell you you’re making a terrible mistake... 628 00:53:10,447 --> 00:53:12,367 in leaving planet Earth. 629 00:53:12,447 --> 00:53:15,607 - ’Cause I’d like to give you the exclusive franchise... - I know ! 630 00:53:15,647 --> 00:53:20,487 to market the one, the only, Jarmonica. 631 00:53:20,567 --> 00:53:23,567 What does it do, you may ask ? You can slice with it, 632 00:53:23,687 --> 00:53:28,007 you can dice with it, you can grate any vegetable in the known universe. 633 00:53:28,087 --> 00:53:32,167 Don’t let him dice you up. The point is to dice someone else up. 634 00:53:32,207 --> 00:53:34,807 Make someone pay. 635 00:53:36,127 --> 00:53:38,167 Hey, the show is just beginning. 636 00:53:38,247 --> 00:53:40,247 We’ll diversify into merchandising. 637 00:53:40,327 --> 00:53:42,807 You’ll be Earth’s primary franchisee ! 638 00:53:42,887 --> 00:53:46,807 Silk screen T-shirts. Your face on breakfast cereal boxes. 639 00:53:46,887 --> 00:53:51,167 Wanna go out on a date ? It would be lots of fun. 640 00:53:51,247 --> 00:53:56,007 It must be contagious. I’ve lost my mind, just like you. 641 00:53:56,047 --> 00:54:00,327 We’d have a great time. Let’s cruise Andromeda. 642 00:54:00,367 --> 00:54:03,847 Your signature would ratify our agreement. Please, sign, sign, sign ! 643 00:54:03,887 --> 00:54:06,567 You’ll be rich beyond your wildest dreams. 644 00:54:06,647 --> 00:54:09,127 I can’t believe this. 645 00:54:09,167 --> 00:54:11,607 I’m just one big opportunity for you. 646 00:54:11,687 --> 00:54:13,447 - Yeah. - Huh ? - Huh ? 647 00:54:13,527 --> 00:54:16,407 Well, isn’t that more than what you have here on Earth ? 648 00:54:16,487 --> 00:54:19,647 Now, you said no one cares. I care. 649 00:54:19,727 --> 00:54:21,767 There’s no reason we can’t include a clause... 650 00:54:21,807 --> 00:54:24,287 calling for biannual audits to protect your interest. 651 00:54:24,327 --> 00:54:27,407 We’re not leaving until we get an answer. 652 00:54:27,487 --> 00:54:31,607 Just remember, coming with me would be a big blast. 653 00:54:31,647 --> 00:54:34,087 - Don’t try to interfere with my client ! - Your client ? 654 00:54:34,167 --> 00:54:36,447 Mike Pillsbury is my client. 655 00:54:36,487 --> 00:54:40,007 Don’t listen to old salad head over there. He’s clearly not for you. 656 00:54:40,047 --> 00:54:43,607 I just can’t wait to show Mikey the galaxies. 657 00:54:45,767 --> 00:54:50,087 Mike, come on back, baby. Come on. I’ve got a deal that will set you up for life. 658 00:54:50,167 --> 00:54:52,847 - Barnabus, where are you ? - Come on, Mike. 659 00:54:54,567 --> 00:54:56,727 I’m holding each and every one of you personally responsible. 660 00:54:56,807 --> 00:55:02,167 You just let one great client walk right out the door, and I can’t stand it. 661 00:55:02,247 --> 00:55:04,167 Money-back guarantee. 662 00:55:09,407 --> 00:55:11,647 This is insane. You can’t do this. 663 00:55:11,727 --> 00:55:14,007 Come on. At least wait until your parents get back. 664 00:55:14,087 --> 00:55:16,047 Come on, Mike. Don’t go through with this. 665 00:55:16,127 --> 00:55:18,367 Mike. Mike ! 666 00:55:18,447 --> 00:55:21,487 The aliens are right. I have to face this. I was never meant to live here. 667 00:55:21,567 --> 00:55:23,647 At least in another world, I can make a new life. 668 00:55:27,567 --> 00:55:29,487 I think this is yours. 669 00:55:29,607 --> 00:55:32,327 - Thank you. - Y-You drive me crazy. 670 00:55:32,407 --> 00:55:34,847 First, you make more sense than anybody I’ve ever known in my life, 671 00:55:34,927 --> 00:55:37,527 - and then you don’t make any sense at all. - I’ve had a lot on my mind. 672 00:55:37,607 --> 00:55:41,567 And... in a few minutes, I’ll be leaving for another planet. 673 00:55:41,647 --> 00:55:44,967 Oh, another planet. You are too much ! 674 00:55:45,007 --> 00:55:46,967 Look. There’s a group of aliens in my backyard, 675 00:55:47,007 --> 00:55:50,047 and all I have to do is close a deal and I’m off. 676 00:55:50,167 --> 00:55:52,207 I wish I could tell you he was a lunatic, but I-- 677 00:55:52,287 --> 00:55:54,407 - What else could he be ? - Katelyn ? 678 00:55:56,767 --> 00:55:58,847 I’m sorry about the dance. 679 00:56:00,527 --> 00:56:02,487 I’m sorry too. 680 00:56:04,167 --> 00:56:09,047 For a while, you gave me a feeling that no one else ever did. 681 00:56:09,127 --> 00:56:11,247 What was that ? 682 00:56:11,327 --> 00:56:15,087 That I belonged here. 683 00:56:17,127 --> 00:56:19,887 Good-bye, Katelyn. 684 00:56:27,807 --> 00:56:30,847 I’m holding each and every one of you personally responsible. 685 00:56:36,207 --> 00:56:38,487 Okay, guys. Let’s work it out. 686 00:56:38,567 --> 00:56:42,607 Who’s it gonna be ? Who’s the lucky alien today ? 687 00:56:42,647 --> 00:56:44,807 Have a look at that ! 688 00:56:44,887 --> 00:56:48,887 I think you’ll find it’s very well thought out and covers all the points we discussed. 689 00:56:48,967 --> 00:56:50,887 That’s the certificate of authorship. 690 00:56:50,967 --> 00:56:53,487 It’s ironclad. Don’t worry. 691 00:56:53,607 --> 00:56:57,007 It’ll be fun, Mikey. My parents would just die. 692 00:56:57,087 --> 00:56:59,887 And don’t forget, Mike Pillsbury, I can make you, 693 00:56:59,967 --> 00:57:04,527 and your sidekick there, household names throughout the known galaxies. 694 00:57:04,607 --> 00:57:08,647 And my fee ? Well, only a small 30 percent of your earnings. 695 00:57:08,687 --> 00:57:11,487 Ignore this charlatan ! Sign with me, 696 00:57:11,567 --> 00:57:14,447 and you’ll be making the universe a better place. 697 00:57:14,487 --> 00:57:17,047 Bringing the joys of the one, the only, 698 00:57:17,127 --> 00:57:20,007 Jarmonica, to billions of beings. 699 00:57:20,087 --> 00:57:22,367 I don’t even know what a Jarmonica is ! 700 00:57:22,447 --> 00:57:25,207 Why, it’s your future, Mike Pillsbury. 701 00:57:25,287 --> 00:57:27,847 You would be wise, young Pillsbury, 702 00:57:27,927 --> 00:57:32,047 to have me broker any deals you make with those two. 703 00:57:32,127 --> 00:57:34,047 Or anyone else. 704 00:57:34,127 --> 00:57:36,127 For your own protection, of course. 705 00:57:36,167 --> 00:57:38,207 - What are you saying ? - I resent that. 706 00:57:41,447 --> 00:57:45,247 - Can’t we all just get along ? - Mike Pillsbury. 707 00:57:45,367 --> 00:57:47,207 Barnabus, where have you been ? 708 00:57:47,287 --> 00:57:51,207 A refugee disaster near Alpha Centauri. Very nasty. 709 00:57:51,287 --> 00:57:54,247 A talking dog ? Oh, my gosh. 710 00:57:54,327 --> 00:57:56,367 You must listen to me. 711 00:57:56,447 --> 00:58:00,687 You’ll have to live with this decision for the rest of your life. 712 00:58:00,767 --> 00:58:03,847 - Mike. - Katelyn. 713 00:58:03,927 --> 00:58:05,927 I wanted to make sure you’re okay. 714 00:58:13,927 --> 00:58:16,447 A Thoad. Run for the hills ! 715 00:58:24,127 --> 00:58:26,047 Never mind. 716 00:58:29,047 --> 00:58:34,447 What-- What was that ? Aliens ? 717 00:58:34,487 --> 00:58:36,647 From all over the galaxy. 718 00:58:38,727 --> 00:58:41,287 Uncle Luther was right. 719 00:58:41,327 --> 00:58:44,127 - We should have listened. - Why did they run ? 720 00:58:44,167 --> 00:58:49,007 A Thoad ! The worst worm is about to crawl out of the can you opened up, Mike Pillsbury. 721 00:58:49,087 --> 00:58:53,327 He’ll find the choicest specimens and snatch them. 722 00:58:53,407 --> 00:58:56,647 And then he’ll tell his friends. More and more Thoads will come, 723 00:58:56,727 --> 00:58:59,607 and more and more specimens will be snatched. 724 00:58:59,687 --> 00:59:01,607 It’s always my fault ! I can’t stand it ! 725 00:59:01,687 --> 00:59:03,687 I never thought the thing would work. 726 00:59:03,767 --> 00:59:08,407 If the beam was truly a result of an accident and not superior intelligence, 727 00:59:08,527 --> 00:59:11,047 we could appeal the case, but that-- 728 00:59:15,687 --> 00:59:18,287 - I think we’re out of time. - What do we do ? 729 00:59:18,327 --> 00:59:20,807 Leave now ! 730 00:59:22,367 --> 00:59:25,807 Mike, what is this ? It’s great ! 731 00:59:25,847 --> 00:59:28,447 - Jay ! - This is so cool ! 732 00:59:28,487 --> 00:59:32,127 Jay, come down ! 733 00:59:32,167 --> 00:59:34,087 - Aah ! - Jay ! 734 00:59:35,647 --> 00:59:37,847 Oh, gosh. 735 00:59:37,927 --> 00:59:40,487 Jay, Jay ! 736 00:59:40,567 --> 00:59:44,687 Mike, what is this ? 737 00:59:48,887 --> 00:59:52,967 Jay ! Jay ? 738 00:59:54,807 --> 00:59:57,567 He’s gone through the gate. The Thoad has him. 739 00:59:57,647 --> 01:00:00,967 - We’ve gotta do something. Call the police. - Yeah, call the police. 740 01:00:01,047 --> 01:00:04,487 Police ? The Thoad is back on his home planet now. 741 01:00:04,527 --> 01:00:06,967 It would take an army to catch him. 742 01:00:07,087 --> 01:00:10,647 He’s completely safe as long as he never leaves his home world. 743 01:00:10,687 --> 01:00:14,487 - So we can’t do anything ? - This is just the start. 744 01:00:14,567 --> 01:00:18,807 I don’t think he meant to take a little boy. He’ll come back and take more and more... 745 01:00:18,847 --> 01:00:22,007 until he finds the perfect specimen for his collection. 746 01:00:22,087 --> 01:00:24,167 The perfect specimen ? 747 01:00:27,847 --> 01:00:29,967 I’ve got an idea. 748 01:00:30,007 --> 01:00:31,847 What are you thinking of ? 749 01:00:31,927 --> 01:00:33,807 A plan. 750 01:00:54,447 --> 01:00:57,847 - No, Schriebner. It’s me, Nick. - What ? 751 01:00:57,927 --> 01:01:00,167 - What do you want, dweeb ? - Mike sent me. 752 01:01:00,247 --> 01:01:04,167 He knows you sabotaged the program for the dance. He wants to call you out now. 753 01:01:04,247 --> 01:01:09,007 - You’ve gotta be kidding me. - No, man, he’s waiting. Katelyn’s with him. 754 01:01:09,087 --> 01:01:11,007 This ought to be a real joke. 755 01:01:15,367 --> 01:01:17,487 So, send in the nerds. 756 01:01:17,567 --> 01:01:22,167 I should prepare you, Scott Schriebner, for the task that lies ahead. 757 01:01:22,167 --> 01:01:26,927 You’re about to see things that will be difficult for your earthling mind to comprehend. 758 01:01:26,967 --> 01:01:30,007 What ? Whoa. 759 01:01:30,087 --> 01:01:35,647 Wait a minute. This is you, Pillsbury, isn’t it, trying to play some trick on me ? 760 01:01:35,727 --> 01:01:38,647 - Is somebody taping this ? - We’re not joking. 761 01:01:38,687 --> 01:01:40,647 Scott, I see you’ve met Barnabus. 762 01:01:40,727 --> 01:01:43,927 - He’s here to help us. - How do you do ? 763 01:01:44,007 --> 01:01:46,407 - He looks like a dog, but he’s not a dog. - Right. 764 01:01:46,487 --> 01:01:49,007 - We need your help. - I thought you were calling me out. 765 01:01:49,047 --> 01:01:51,727 Nick didn’t think you were dumb enough to fall for it, but I did. 766 01:01:51,807 --> 01:01:55,367 - Hey, watch it, Pillsbury. - Hey, hey. Can you two get past it ? Grow up. 767 01:01:56,767 --> 01:01:59,287 All right, all right. Well, what do you want ? 768 01:01:59,407 --> 01:02:03,367 You will help us get through the stargate leading to the Thoad planet. 769 01:02:03,447 --> 01:02:06,487 Where they have my little brother, Jay. He was abducted by the Thoad. 770 01:02:06,567 --> 01:02:10,487 - Thoad ? - It’s an alien, kind of like an intergalactic poacher. 771 01:02:10,567 --> 01:02:13,647 We need you to-- 772 01:02:13,727 --> 01:02:15,647 We need you to be the bait. 773 01:02:15,727 --> 01:02:19,327 What ? Even if I did believe you, why would I do that ? 774 01:02:19,407 --> 01:02:23,847 Because-- Because you were born to be a hero. 775 01:02:25,927 --> 01:02:28,247 Because we’re on the same football team. 776 01:02:28,327 --> 01:02:30,687 And-- And because... 777 01:02:30,727 --> 01:02:34,407 we’re on the same side, same school, same town, same planet. 778 01:02:35,807 --> 01:02:38,807 And-- And because-- 779 01:02:38,887 --> 01:02:40,887 because-- 780 01:02:43,927 --> 01:02:46,967 Because I dare you. 781 01:02:47,047 --> 01:02:49,927 - You’re not scared, are you ? - No way. 782 01:02:49,967 --> 01:02:52,487 Then let’s go. 783 01:02:52,527 --> 01:02:55,647 Okay, okay. 784 01:02:55,687 --> 01:03:00,327 Suppose I play along with this. What do I have to do exactly ? 785 01:03:00,407 --> 01:03:03,327 Just... be yourself. 786 01:03:03,407 --> 01:03:09,047 - Well, what does that mean ? - It means just be... perfect. 787 01:03:11,007 --> 01:03:13,007 No sweat. 788 01:03:18,167 --> 01:03:21,287 Abducted by aliens ? Sure, you wish. 789 01:03:24,807 --> 01:03:26,807 Uh-oh. 790 01:03:26,887 --> 01:03:30,407 There’s a plan, Scott. Trust me. Come on. 791 01:04:00,167 --> 01:04:02,487 This doesn’t look so friendly. 792 01:04:02,567 --> 01:04:07,647 The Thoad senses your presence, Scott. It senses your perfection. 793 01:04:07,727 --> 01:04:10,407 You know, I’m not really all that perfect. 794 01:04:10,487 --> 01:04:14,407 I mean, compared to Pillsbury maybe, but I’ve got a lot of faults. 795 01:04:14,487 --> 01:04:16,407 Really. 796 01:04:19,927 --> 01:04:21,847 Now, before it’s too late ! 797 01:04:39,967 --> 01:04:43,847 Barnabus, what is this place ? 798 01:04:43,927 --> 01:04:48,647 The Thoad calls it a zoo, but I believe you would call it a prison. 799 01:05:00,247 --> 01:05:02,327 Is it watching us ? 800 01:05:02,407 --> 01:05:06,647 - I expect so. We’d better keep going. - Okay. 801 01:05:26,567 --> 01:05:29,127 Hey, Pillsbury. Big joke. 802 01:05:29,207 --> 01:05:33,327 I’m still here. Nothing’s happened. I was right. 803 01:05:33,407 --> 01:05:36,487 Try not to worry. Mike will get us out of here. 804 01:05:36,567 --> 01:05:38,807 Out of where ? 805 01:05:38,887 --> 01:05:41,647 Hey, why is it still light out ? 806 01:06:05,927 --> 01:06:08,807 Where am I ? 807 01:06:49,087 --> 01:06:52,807 That appears to be some kind of master control for the cages. 808 01:06:52,887 --> 01:06:55,487 - Cages ? - Where’s Scott ? 809 01:06:55,567 --> 01:06:57,767 He is the specimen the Thoad needs. 810 01:06:57,807 --> 01:07:00,847 By now, I’m sure he’s forever ensconced. 811 01:07:00,927 --> 01:07:04,167 Ensconced ? What does that mean in English ? 812 01:07:22,247 --> 01:07:24,327 You guys, look. 813 01:07:34,527 --> 01:07:39,247 The Xgonearks are natives of the solar system Betelgeuse. 814 01:07:39,327 --> 01:07:42,807 Their organic chemistry is silicon based. 815 01:07:55,007 --> 01:07:58,327 Oh, my gosh. It’s the-- 816 01:07:58,407 --> 01:08:02,167 The Hanzels are natives of the star system Pegasi. 817 01:08:02,247 --> 01:08:05,647 They are a gentle people with a long history of peaceful cooperation. 818 01:08:05,687 --> 01:08:09,687 They’re just like in your story, Mike. How did you know ? 819 01:08:15,207 --> 01:08:17,967 I don’t know. 820 01:08:19,727 --> 01:08:21,647 Scott, Jay. 821 01:08:21,727 --> 01:08:25,687 - I bet they’re in a cage just like this. - I’m afraid so. 822 01:08:25,767 --> 01:08:29,807 We’ll get you out. I promise. Okay ? 823 01:08:29,927 --> 01:08:32,327 Come on, we’ve gotta go. 824 01:08:36,887 --> 01:08:40,167 I can’t believe this-- transported to another planet. 825 01:08:40,247 --> 01:08:44,847 My worst nightmare-- stuck in Pillsbury’s backyard forever. 826 01:08:44,927 --> 01:08:46,847 I don’t know how to get out. 827 01:08:46,927 --> 01:08:50,487 Try not to worry so much. Mike will find a way to get us out. 828 01:08:50,527 --> 01:08:52,487 We’re depending on Pillsbury ? 829 01:08:52,527 --> 01:08:55,287 How did I get myself into this ? 830 01:08:58,727 --> 01:09:04,287 Have you ever heard Mike’s story of a planet where the people are called Hanzels ? 831 01:09:04,327 --> 01:09:06,327 Let’s try this way. 832 01:09:13,247 --> 01:09:15,167 Guys ! 833 01:09:17,007 --> 01:09:20,607 - Scott ! - Jay, Scott, Jay ! 834 01:09:22,767 --> 01:09:25,007 God, this is really creepy. 835 01:09:25,087 --> 01:09:27,007 They can’t hear us. 836 01:09:27,087 --> 01:09:29,687 At least Jay isn’t alone so he won’t be so afraid. 837 01:09:29,767 --> 01:09:32,927 - We must act quickly ! - We gotta break through this glass. 838 01:09:33,007 --> 01:09:35,207 Maybe we don’t need to break it. 839 01:09:35,287 --> 01:09:39,967 - Maybe there’s a way to open it instead. - The Thoad must have a key. 840 01:09:40,047 --> 01:09:42,087 Very astute. 841 01:09:45,127 --> 01:09:48,967 My specimens need my care and protection. 842 01:09:49,087 --> 01:09:51,527 Security is all important. 843 01:09:51,607 --> 01:09:54,887 - You’re the Thoad ? - I am indeed. 844 01:09:55,007 --> 01:10:00,207 You were expecting someone much more, uh, intimidating ? 845 01:10:00,287 --> 01:10:04,567 I assure you, our reputation is wholly undeserved. 846 01:10:04,647 --> 01:10:08,767 I only came to help the Pillsbury, as he requested. 847 01:10:08,847 --> 01:10:12,167 No. No, you took Jay. He’s only a little kid. 848 01:10:12,247 --> 01:10:16,047 I did indeed, and I seem to be in possession of still another young human. 849 01:10:16,127 --> 01:10:19,807 Oh, but don’t worry. They will be quite pampered. 850 01:10:19,887 --> 01:10:22,967 And their life spans will be infinitely longer here... 851 01:10:23,047 --> 01:10:26,167 than they would be on dangerous old Earth. 852 01:10:26,247 --> 01:10:31,887 After all, this is a, uh, sanctuary, not a prison. 853 01:10:32,007 --> 01:10:34,887 They deserve to be back home with their own kind. 854 01:10:35,007 --> 01:10:38,207 You of all people should talk, Pillsbury. 855 01:10:38,287 --> 01:10:43,327 At any rate, I’ll soon have enough specimens to make sure that they will never be lonely. 856 01:10:43,407 --> 01:10:47,167 - You have no right. - I have all the rights I need. 857 01:10:47,207 --> 01:10:50,007 You gave them to me, Pillsbury. 858 01:10:51,087 --> 01:10:53,687 But enough talk. 859 01:10:53,767 --> 01:10:56,927 I want to thank you for becoming part of my collection. 860 01:10:59,367 --> 01:11:03,607 You will be my very first Puppian. 861 01:11:05,047 --> 01:11:07,287 And you, Miss-- 862 01:11:12,007 --> 01:11:16,247 - Mike, what’s the plan ? - The plan was to get us in here. Now the plan is to improvise. 863 01:11:28,087 --> 01:11:30,847 So the little baby Hanzel got adopted by Earth parents. 864 01:11:30,927 --> 01:11:33,607 He was smart, really smart. 865 01:11:33,687 --> 01:11:36,167 But he never really felt like he belonged. 866 01:11:36,247 --> 01:11:39,847 He never felt that he had any friends. 867 01:11:39,927 --> 01:11:42,807 It kind of sounds like Mike made it up about himself, doesn’t it ? 868 01:11:42,887 --> 01:11:45,687 Yeah, kind of. 869 01:11:50,567 --> 01:11:52,967 - Here, in here ! - Hurry up, guys ! Go ! 870 01:11:55,607 --> 01:11:57,527 Go, go, go ! 871 01:12:23,607 --> 01:12:26,247 I know you’re in here. 872 01:12:26,327 --> 01:12:31,487 Come out ! Come out, Pillsbury ! 873 01:12:38,127 --> 01:12:40,567 Maybe we could discuss this. 874 01:12:47,047 --> 01:12:49,767 Where are the others ? 875 01:12:49,847 --> 01:12:52,567 Actually, right behind you. 876 01:12:57,287 --> 01:13:00,087 - It won’t hold him long ! - The key ! 877 01:13:00,167 --> 01:13:02,327 Yes, yes, get the key ! 878 01:13:04,607 --> 01:13:06,807 Guys, I got the key ! Come on ! 879 01:13:06,887 --> 01:13:08,807 Okay, okay. 880 01:13:16,567 --> 01:13:18,647 Mike, what about Scott and Jay ? 881 01:13:18,727 --> 01:13:21,607 I’ve gotta do this first. 882 01:13:21,647 --> 01:13:24,007 There’s gotta be a place for this key. 883 01:13:24,047 --> 01:13:26,887 Maybe the cages open from the back. 884 01:13:51,687 --> 01:13:54,487 I know how this works. 885 01:14:16,087 --> 01:14:18,327 Go on, you’re free. 886 01:14:25,927 --> 01:14:30,327 Come on. 887 01:14:33,407 --> 01:14:38,087 Here it is ! Please work. 888 01:14:40,967 --> 01:14:43,927 Scott, Jay ! 889 01:14:44,007 --> 01:14:46,647 - You guys okay ? - Did you figure it out ? 890 01:14:46,727 --> 01:14:49,487 Wait. Barnabus, how do we get back ? 891 01:14:49,567 --> 01:14:52,247 We must go back through the Thoad gate. 892 01:15:05,087 --> 01:15:07,007 I think it’s this way. 893 01:15:12,247 --> 01:15:15,087 Mike ! Mike, why are you stopping ? Come on ! 894 01:15:19,047 --> 01:15:20,967 There’s one more thing I have to do. 895 01:15:47,327 --> 01:15:49,367 - Where’s Mike ? - And Barnabus ? 896 01:15:52,847 --> 01:15:56,327 Wasn’t he right behind us ? What if something happened ? 897 01:16:01,047 --> 01:16:03,647 Mike, hey ! Are you okay ? 898 01:16:03,727 --> 01:16:05,647 We did it ! 899 01:16:09,167 --> 01:16:13,487 Wait, wait ! Why isn’t the stargate disappearing ? 900 01:16:13,527 --> 01:16:16,247 Oh, no ! You can’t close a stargate if-- 901 01:16:16,327 --> 01:16:19,087 If there’s someone or something still traveling in it, right ? 902 01:16:19,167 --> 01:16:23,007 Too late, I’m afraid. Hell hath no fury like a Thoad scorned. 903 01:16:23,047 --> 01:16:25,687 I’d better contact the police. 904 01:16:29,247 --> 01:16:33,167 Come on, come on ! 905 01:16:33,207 --> 01:16:35,167 What’s wrong ? 906 01:16:35,207 --> 01:16:38,647 The line is busy. It’s a dangerous universe. 907 01:16:38,687 --> 01:16:41,727 I’ll keep trying. Mike, you stall him. 908 01:16:41,807 --> 01:16:44,167 Stall him ? 909 01:16:46,887 --> 01:16:49,647 Uh-oh. 910 01:16:49,687 --> 01:16:55,527 You freed my entire collection, and now you’re going to pay ! 911 01:16:55,607 --> 01:17:00,007 We have to hold out until the intergalactic police arrive. 912 01:17:01,207 --> 01:17:04,007 Excuse me, Mr. Thoad, sir. 913 01:17:04,087 --> 01:17:06,487 Hey, hey, hey ! You know what ? You’re a big creep. 914 01:17:06,607 --> 01:17:08,567 Walking around, scaring little kids. 915 01:17:08,647 --> 01:17:12,327 I have news for you, sir. On this planet, we eat frog legs. 916 01:17:23,567 --> 01:17:28,007 Hang on, hang on ! Don’t let him go ! 917 01:17:31,687 --> 01:17:35,727 Hold on, Mike ! 918 01:17:39,447 --> 01:17:42,327 Barnabus, help us ! 919 01:17:58,247 --> 01:18:01,647 All right, Thoad. Hold it right there. Tongue where I can see it. 920 01:18:07,207 --> 01:18:09,127 Just in time, Officer. 921 01:18:09,167 --> 01:18:12,287 I got hundreds of warrants against you, buddy. Come on. Move ! 922 01:18:12,327 --> 01:18:16,007 - Is he okay ? - I think so. 923 01:18:20,087 --> 01:18:23,687 Barnabus, I didn’t know you could bark. 924 01:18:23,767 --> 01:18:26,167 I didn’t know either. 925 01:18:26,247 --> 01:18:30,687 But sometimes you have to act a little primitive if it will help a friend. 926 01:18:30,767 --> 01:18:33,887 - Thanks, Barnabus. - Don’t mention it. 927 01:18:33,967 --> 01:18:36,687 Don’t move and put your appendages behind your back ! 928 01:18:38,607 --> 01:18:41,367 Don’t say a word. Admit nothing. 929 01:18:41,447 --> 01:18:45,647 Did he read you your rights ? Was he too rough ? Not rough enough ? 930 01:18:45,727 --> 01:18:47,647 Tell me things. Tell me. 931 01:18:50,247 --> 01:18:54,887 All right, boys and girls, time for an explanation. And it better be good. 932 01:18:54,967 --> 01:18:58,487 It will, Officer. Of that I can assure you. 933 01:19:00,407 --> 01:19:04,847 Hey, Mike. We really do make a great team. 934 01:19:10,927 --> 01:19:14,167 Uh, Mike ? 935 01:19:14,247 --> 01:19:17,007 One of you care to tell me what happened here ? 936 01:19:30,567 --> 01:19:32,647 Barnabus. 937 01:19:32,727 --> 01:19:37,287 Hello, Mike. I just stopped by to let you know the federation handed down its ruling. 938 01:19:37,327 --> 01:19:41,487 Your initial transmission is being deemed accidental, 939 01:19:41,567 --> 01:19:45,167 and Earth is classified again as a protected planet under federation statutes. 940 01:19:45,207 --> 01:19:48,127 That’s a relief. I guess the world is saved. 941 01:19:48,167 --> 01:19:52,727 And the Thoad has been sentenced to serve two aeons in a federation penitentiary. 942 01:19:52,807 --> 01:19:55,527 His hostages have been returned to their home planets. 943 01:19:55,607 --> 01:20:00,487 - And the Hanzel ? - He’s safe and grateful for all you did. 944 01:20:00,527 --> 01:20:03,887 All’s well that ends well, as the saying goes. 945 01:20:03,967 --> 01:20:07,647 I don’t know what to say. 946 01:20:07,727 --> 01:20:10,167 Thank you for everything, Barnabus. 947 01:20:10,207 --> 01:20:14,967 Well, there is one bit of unfinished business-- you. 948 01:20:15,047 --> 01:20:18,647 - It’s not too late for you to come home with me. - To your planet ? 949 01:20:18,727 --> 01:20:22,647 I know you would be happy, and so would I. 950 01:20:26,407 --> 01:20:30,847 I don’t think so, Barnabus. Earth is my home. 951 01:20:30,927 --> 01:20:36,007 And even though it doesn’t always feel like it, I guess it’s where I belong. 952 01:20:36,047 --> 01:20:41,847 Many here who feel out of place point their heads down. But not you, Mike Pillsbury. 953 01:20:41,927 --> 01:20:45,807 You look to the stars. Remarkable. 954 01:20:45,847 --> 01:20:50,647 If you wish, you may, uh, scratch me behind the ears. 955 01:20:55,807 --> 01:20:58,647 Hmm. Oh, that’s-- 956 01:21:02,247 --> 01:21:05,087 That was delightful. You know, Mike Pillsbury, 957 01:21:05,167 --> 01:21:07,647 you’ve shown me there’s something to be said... 958 01:21:07,767 --> 01:21:10,727 for the right kind of personal contact. 959 01:21:10,807 --> 01:21:13,967 I will attempt to convince my people. 960 01:21:14,007 --> 01:21:16,367 Farewell. 961 01:21:17,527 --> 01:21:19,527 Good-bye, Barnabus. 962 01:21:21,847 --> 01:21:23,807 I’ll never forget you. 963 01:21:26,847 --> 01:21:28,927 Barnabus. 964 01:21:30,047 --> 01:21:31,967 Barnabus ! 965 01:21:38,327 --> 01:21:40,287 Thanks. 966 01:21:48,847 --> 01:21:52,327 Pillsbury, let’s get out there and play some football. 967 01:21:52,407 --> 01:21:56,247 -Give it everything you’ve got ! That’s my boy ! -Go, Mike, go ! 968 01:21:56,327 --> 01:21:58,327 I guess I am. 969 01:22:16,887 --> 01:22:19,167 Pillsbury, why do you stay on the team ? 970 01:22:21,407 --> 01:22:25,967 Well, believe it or not, Schriebner, it’s where I belong. 971 01:22:26,007 --> 01:22:28,007 And you know what ? I’m gonna prove it to you. 972 01:22:28,087 --> 01:22:31,567 Dream on, Pillsbury. Dream on. 973 01:22:31,687 --> 01:22:35,847 I will dream on, Schriebner. You bet I will. 974 01:22:35,887 --> 01:22:37,847 Pillsbury, Pillsbury. He’s our man. 975 01:22:37,927 --> 01:22:42,527 If he can’t do it, no one can ! Go, Mike ! Go, Mike ! 79849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.