Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,100 --> 00:01:29,701
[wind whistles]
2
00:01:30,270 --> 00:01:35,240
[dark, moody music]
3
00:03:03,063 --> 00:03:06,131
[dark, moody music]
4
00:03:26,419 --> 00:03:28,587
[bags clatter heavily]
5
00:04:16,269 --> 00:04:17,936
Come on, you f...
6
00:04:22,476 --> 00:04:24,209
Alright. Wait here.
7
00:04:30,650 --> 00:04:32,651
So we're doing this thing.
8
00:04:56,109 --> 00:04:58,410
[camera whirs]
9
00:05:41,788 --> 00:05:43,354
Hey, Freddie.
10
00:05:43,389 --> 00:05:45,290
[horse whickers]
11
00:06:25,932 --> 00:06:28,666
Terry. What are you doing?
12
00:06:28,701 --> 00:06:30,201
What?
13
00:06:31,537 --> 00:06:33,104
What did we talk about?
14
00:06:34,274 --> 00:06:36,207
What kind of criminals
get caught?
15
00:06:37,511 --> 00:06:39,010
The dumb ones.
16
00:06:40,580 --> 00:06:42,913
No fuck-ups. Alright?
17
00:06:42,949 --> 00:06:45,717
I'm not spending the rest of
my life in a concrete box
18
00:06:45,752 --> 00:06:48,453
simply because
you couldn't stick to a plan.
19
00:06:48,522 --> 00:06:50,088
Understood?
20
00:06:50,956 --> 00:06:53,291
Now, let's get this done.
21
00:07:00,533 --> 00:07:05,470
But know this. Once you step
inside here, you're in.
22
00:07:05,538 --> 00:07:07,805
No more of this pussy shit.
23
00:07:07,807 --> 00:07:09,807
Mate, we do this
together, alright?
24
00:07:09,809 --> 00:07:11,642
The way Dad would
have wanted.
25
00:07:11,711 --> 00:07:14,412
And what we start,
we're gonna finish.
26
00:07:21,154 --> 00:07:22,153
OK.
27
00:07:22,221 --> 00:07:24,055
Now, I know we're
wearing gloves, but try
28
00:07:24,090 --> 00:07:26,090
not to touch anything
you don't have to.
29
00:07:27,326 --> 00:07:28,459
Can I take a seat?
30
00:07:30,229 --> 00:07:32,163
You're clean.
You can sit.
31
00:07:34,801 --> 00:07:36,167
OK.
32
00:07:41,575 --> 00:07:43,841
Alright. So...
33
00:07:43,843 --> 00:07:45,943
Rodger will be
here about 5:30
34
00:07:45,979 --> 00:07:48,613
tonight to brush and
reshoe Freddie.
35
00:07:48,648 --> 00:07:50,247
The buyer will turn up at 7:00.
36
00:07:50,283 --> 00:07:52,350
I've mapped everything out
so we'll be ready
37
00:07:52,352 --> 00:07:55,019
about half an hour to an hour
before Rodger turns up.
38
00:07:55,989 --> 00:07:58,690
Wh... why is this buyer
coming at 7pm to
39
00:07:58,758 --> 00:08:01,024
try and put Freddie
into a horse float?
40
00:08:01,093 --> 00:08:03,160
What kind of idiot
loads a horse in the dark?
41
00:08:03,195 --> 00:08:05,530
I... I reckon Freddie will
get spooked, don't you?
42
00:08:05,532 --> 00:08:06,363
Not our concern.
43
00:08:07,200 --> 00:08:09,167
Rodger organized it and
he's with Mum all day.
44
00:08:09,202 --> 00:08:11,502
Besides, mate, it works
beautifully with our schedule.
45
00:08:11,537 --> 00:08:13,538
The chances of anyone
seeing us leave at night
46
00:08:13,540 --> 00:08:16,808
is the same as when we came here
this morning - minimal at best.
47
00:08:17,310 --> 00:08:20,344
Now, you'll see that
I've set the alarm
48
00:08:20,380 --> 00:08:23,681
for final idiot checks
and exit - 6:15.
49
00:08:23,717 --> 00:08:25,549
You know, I still
don't understand
50
00:08:25,618 --> 00:08:27,485
why we're here for
the whole day.
51
00:08:28,388 --> 00:08:29,853
Because there's a
lot to prepare.
52
00:08:30,556 --> 00:08:33,057
And we're only gonna have half
an hour or so to deal with...
53
00:08:33,660 --> 00:08:35,126
to deal with Rodger.
54
00:08:35,161 --> 00:08:36,394
And what's with
all the cleaning?
55
00:08:36,396 --> 00:08:38,195
You've got, like,
seven cleans in here.
56
00:08:38,231 --> 00:08:39,129
[Jeff] Six.
57
00:08:39,165 --> 00:08:40,964
Mate, human emotions
being what they are,
58
00:08:41,000 --> 00:08:43,067
if we leave the cleaning
till after the fact,
59
00:08:43,069 --> 00:08:44,969
we're likely to miss something.
60
00:08:45,004 --> 00:08:46,236
I think you're gonna
be surprised,
61
00:08:46,305 --> 00:08:47,972
Terry, how quickly
the day's gonna go.
62
00:08:48,008 --> 00:08:50,074
- There's a lot to cover.
- Oh, I can see that.
63
00:08:50,477 --> 00:08:54,078
And a lot of this stuff, I don't
remember us ever discussing.
64
00:08:54,080 --> 00:08:56,880
These other things
you've got - "ice
65
00:08:56,916 --> 00:09:00,084
junkie rehearsal",
"electrocution"...
66
00:09:00,553 --> 00:09:01,885
Tez.
67
00:09:01,921 --> 00:09:03,922
Terry, look at me.
68
00:09:04,891 --> 00:09:06,724
As Dad would always say,
69
00:09:06,759 --> 00:09:10,694
failing to plan is
planning to fail.
70
00:09:10,730 --> 00:09:12,263
I know that, Jeff.
71
00:09:12,265 --> 00:09:14,198
It's just a little
intense seeing
72
00:09:14,234 --> 00:09:16,034
it all written
down like this.
73
00:09:16,069 --> 00:09:18,202
You've done it
like a to-do list.
74
00:09:18,238 --> 00:09:21,105
It is a to-do list.
That's exactly what it is.
75
00:09:21,174 --> 00:09:22,773
You know what? Just...
just forget this.
76
00:09:22,842 --> 00:09:24,342
Let's just
keep moving, can we?
77
00:09:24,377 --> 00:09:28,846
Alright. OK.
Let's synchronize watches.
78
00:09:28,881 --> 00:09:30,781
Seriously?
79
00:09:30,850 --> 00:09:32,683
I'm very serious. No short cuts.
80
00:09:32,718 --> 00:09:35,285
Yeah, but couldn't you have just
said, "What time do you have?"
81
00:09:35,354 --> 00:09:37,121
instead of, "Synchronize
our fucking watches"?
82
00:09:37,924 --> 00:09:39,423
Alright, what time do you have?
83
00:09:39,458 --> 00:09:40,258
I don't.
84
00:09:41,127 --> 00:09:43,394
Because, like most
normal human beings,
85
00:09:43,429 --> 00:09:46,096
I use my phone to
tell me the time.
86
00:09:46,131 --> 00:09:48,633
But you've taken that
from me, remember?
87
00:10:27,106 --> 00:10:29,474
[metal box clunks]
88
00:11:22,061 --> 00:11:23,560
Find it?
89
00:11:23,562 --> 00:11:25,063
Yeah.
90
00:11:25,998 --> 00:11:27,498
We'll have to put
it back afterwards,
91
00:11:27,533 --> 00:11:29,333
so I'll make a note
in the agenda.
92
00:11:31,805 --> 00:11:33,071
Doesn't work.
93
00:11:33,739 --> 00:11:35,406
Wind it. Give it a tap.
94
00:11:36,509 --> 00:11:39,042
Dad used to say
it had a heart for a battery.
95
00:11:39,078 --> 00:11:41,212
Give it enough
attention, it'll work.
96
00:11:45,852 --> 00:11:47,251
[watch ticks]
97
00:11:47,320 --> 00:11:48,419
Huh!
98
00:11:51,824 --> 00:11:53,424
What's that?
99
00:11:54,527 --> 00:11:55,526
Toothache.
100
00:11:56,595 --> 00:12:00,998
Alright. Let's synchronize
watches for 7:14.
101
00:12:01,033 --> 00:12:02,200
It's time to ring Mum.
102
00:12:03,202 --> 00:12:05,669
[car horns honk, PA
announcements on tape]
103
00:12:05,705 --> 00:12:07,171
[dials]
104
00:12:11,277 --> 00:12:14,278
Hey. It's Jeff.
105
00:12:14,280 --> 00:12:16,847
Jeff, Mum. Your son. Jeff.
106
00:12:16,883 --> 00:12:19,450
[laughs] Yeah. Yes, yeah.
107
00:12:19,519 --> 00:12:21,618
- No, we've just arrived.
- [train station PA chimes]
108
00:12:21,620 --> 00:12:24,288
No, it's great. It's good
to spend some time together.
109
00:12:24,290 --> 00:12:27,291
Big city, Sydney. Very
loud, very noisy.
110
00:12:27,293 --> 00:12:29,427
[car horns honk on tape]
111
00:12:30,096 --> 00:12:31,796
Oh, no, he's off shopping.
112
00:12:32,932 --> 00:12:34,365
Of course he wants
to talk to you, Mum.
113
00:12:34,400 --> 00:12:35,966
He's out... he's
buying chocolate...
114
00:12:35,968 --> 00:12:37,901
chocolates for the
kids or something.
115
00:12:37,936 --> 00:12:39,804
No, no, Jeff. Not chocolate.
116
00:12:39,806 --> 00:12:41,138
Sorry, hang...
117
00:12:41,140 --> 00:12:43,374
Not chocolate.
The boys don't eat chocolate.
118
00:12:43,409 --> 00:12:44,541
What?
119
00:12:44,577 --> 00:12:46,977
- Sue doesn't allow it.
- You're shittin' me!
120
00:12:46,979 --> 00:12:49,313
When Mum sent the boys chocolate
at Easter,
121
00:12:49,315 --> 00:12:52,149
Sue spent a whole night,
and I begged her not to,
122
00:12:52,151 --> 00:12:54,552
but she wrote this
three-page essay
123
00:12:54,587 --> 00:12:56,653
on the negative impact
of chocolate on kids.
124
00:12:56,722 --> 00:13:00,591
Don't ask me what it is.
I don't get it. But Mum...
125
00:13:00,627 --> 00:13:03,327
Trust me, Mum knows.
They can't have chocolate.
126
00:13:04,163 --> 00:13:06,663
You there? Mum?
127
00:13:06,732 --> 00:13:08,232
No, you misheard me.
128
00:13:08,267 --> 00:13:11,301
No, no, no, he's buying them
for my... for... for me.
129
00:13:11,336 --> 00:13:13,171
H-h-how's your blood?
130
00:13:14,307 --> 00:13:17,175
Your blood levels, Mum.
The markers, are they up?
131
00:13:18,177 --> 00:13:20,344
OK, well, what did
the doctor say?
132
00:13:21,013 --> 00:13:22,312
Yeah, no, I kn...
133
00:13:22,348 --> 00:13:23,848
No... I hope you're
not calling him
134
00:13:23,850 --> 00:13:25,115
"Dr Vindaloo" to
his face, Mum.
135
00:13:25,151 --> 00:13:25,850
He's there to help you.
136
00:13:26,920 --> 00:13:28,686
Alright, and so...
and the chemo?
137
00:13:29,521 --> 00:13:30,955
That's happening today?
138
00:13:32,257 --> 00:13:34,792
A-a-and wh-what about Rodger?
139
00:13:35,828 --> 00:13:38,195
Well, is he... is he
staying back with you
140
00:13:38,197 --> 00:13:41,199
or is he still seeing...
the guy about Freddie?
141
00:13:41,700 --> 00:13:43,667
Freddie the horse.
142
00:13:43,702 --> 00:13:45,369
The horse, Mum!
143
00:13:48,140 --> 00:13:49,873
Right. Right. Well, good.
144
00:13:49,875 --> 00:13:51,275
So, happy thoughts, hey?
145
00:13:52,111 --> 00:13:54,879
For the chemo.
Positive thinking.
146
00:13:55,381 --> 00:13:56,380
Yes.
147
00:13:57,049 --> 00:13:59,317
Alright. I love you, Mum.
148
00:14:00,687 --> 00:14:02,152
Mum? I said--
149
00:14:02,187 --> 00:14:04,655
[car horns honk on tape]
150
00:14:05,224 --> 00:14:06,624
Yeah, man. We're good.
151
00:14:07,393 --> 00:14:10,361
Rodger's gonna be here at 5:30.
152
00:14:11,663 --> 00:14:12,730
You're sure sat phones
can't be traced?
153
00:14:14,333 --> 00:14:16,834
Yes, mate. It's half the reason
why people buy them.
154
00:14:18,237 --> 00:14:20,237
Are you confident
our phones made it to Sydney?
155
00:14:21,173 --> 00:14:23,540
The courier company will send
the package back on Monday
156
00:14:23,575 --> 00:14:25,242
and the GPS will
show that our phones
157
00:14:25,244 --> 00:14:26,843
had a glorious
weekend in Sydney.
158
00:14:26,879 --> 00:14:28,078
We're good.
159
00:14:28,080 --> 00:14:29,513
Alright.
160
00:14:51,037 --> 00:14:52,569
[Terry] What is
there to rehearse?
161
00:14:52,604 --> 00:14:54,271
Rodger goes in the
bath, appliance
162
00:14:54,340 --> 00:14:55,940
goes in the bath,
end of story.
163
00:14:56,008 --> 00:14:57,942
When do we put the water in?
164
00:14:58,010 --> 00:14:59,943
Well, before, obviously.
165
00:15:00,012 --> 00:15:01,379
OK, me or you?
166
00:15:01,747 --> 00:15:02,780
Either.
167
00:15:04,016 --> 00:15:05,549
Now or closer to the act?
168
00:15:06,185 --> 00:15:07,550
I don't know. Whenever.
169
00:15:07,586 --> 00:15:09,753
And what appliance do we use?
170
00:15:09,789 --> 00:15:11,087
Hair dryer.
171
00:15:11,123 --> 00:15:12,423
She doesn't have
a hair dryer
172
00:15:12,458 --> 00:15:13,957
anymore. She smashed
it, remember?
173
00:15:14,026 --> 00:15:16,226
She's got no fucking hair
on her head. The chemo!
174
00:15:16,262 --> 00:15:17,628
[sighs] Then a toaster.
175
00:15:18,731 --> 00:15:20,631
They use the oven
grill to do toast!
176
00:15:20,633 --> 00:15:22,066
Rodger thinks it's
crispier that
177
00:15:22,101 --> 00:15:23,400
way. Come on, you
know this shit.
178
00:15:23,435 --> 00:15:25,636
Well, obviously you
have the answer.
179
00:15:29,542 --> 00:15:32,276
He kills himself
with a Tasman X?
180
00:15:32,311 --> 00:15:33,911
Yeah. Why not?
181
00:15:33,946 --> 00:15:36,280
I don't know. It's got some
poetry about it, I suppose.
182
00:15:36,316 --> 00:15:38,482
Poetry? Mate, this is serious
fucking pathos.
183
00:15:38,551 --> 00:15:40,951
This is Rodger's first
and favorite radio.
184
00:15:40,987 --> 00:15:42,786
Alright. Great. So, are we done?
185
00:15:42,821 --> 00:15:45,589
No. Cord's not gonna reach
from the hallway to the bath.
186
00:15:46,459 --> 00:15:47,792
So grab an extension lead.
187
00:15:48,494 --> 00:15:51,595
No, no. Not those. That one.
188
00:15:52,164 --> 00:15:53,497
One of Dad's old ones?
189
00:15:53,566 --> 00:15:56,500
Mm-hm. More poetry.
190
00:15:56,569 --> 00:15:58,435
Oh, yeah, no, you
should write fucking
191
00:15:58,471 --> 00:16:00,004
Christmas cards
for Hallmark.
192
00:16:04,476 --> 00:16:06,176
[Jeff] No, uh, don't touch that.
193
00:16:06,245 --> 00:16:08,445
What, I can't make tea?
194
00:16:08,480 --> 00:16:10,147
We don't want to
touch anything
195
00:16:10,182 --> 00:16:11,949
we don't have to, remember?
Here.
196
00:16:12,452 --> 00:16:14,018
You got milk?
197
00:16:16,355 --> 00:16:18,288
Uh, leave it. Leave it!
198
00:16:18,324 --> 00:16:20,023
No, I've got... got gloves on.
199
00:16:20,092 --> 00:16:21,291
The power!
200
00:16:21,327 --> 00:16:22,660
But the fridge is already on.
201
00:16:22,695 --> 00:16:24,628
Mate, I'm no
electrician, but you
202
00:16:24,664 --> 00:16:26,697
open that door,
power surge, right?
203
00:16:26,766 --> 00:16:28,499
Which means spike
in the usage meter.
204
00:16:28,968 --> 00:16:30,967
Which means someone
was in an empty house
205
00:16:31,003 --> 00:16:33,637
before the deceased rocked up
to top himself.
206
00:16:33,673 --> 00:16:35,373
Leave it.
207
00:16:54,359 --> 00:16:56,126
[footsteps]
208
00:16:56,161 --> 00:16:58,629
You know you're not supposed to
eat or drink in here.
209
00:16:59,231 --> 00:17:01,065
[swallows] Yeah, I know.
210
00:17:03,202 --> 00:17:05,635
[Jeff sighs]
211
00:17:05,670 --> 00:17:07,538
Do you have a single memory
212
00:17:07,573 --> 00:17:09,373
of Mum ever opening
or taking anything
213
00:17:09,408 --> 00:17:11,175
out of that fucking
crystal cabinet?
214
00:17:12,678 --> 00:17:14,745
I still get anxious
just being near it.
215
00:17:16,248 --> 00:17:17,714
[sighs]
216
00:17:17,750 --> 00:17:21,752
And the last time I got a
hiding... was in that chair.
217
00:17:23,422 --> 00:17:24,888
Really?
218
00:17:24,923 --> 00:17:25,756
Yeah.
219
00:17:26,592 --> 00:17:27,925
It was at Dad's wake.
220
00:17:28,928 --> 00:17:30,694
Cousins and strangers
everywhere.
221
00:17:31,430 --> 00:17:33,431
Drinkin', eatin', bullshittin'.
222
00:17:34,199 --> 00:17:35,766
All I wanted was a quiet place
223
00:17:35,768 --> 00:17:38,268
to come and eat some of
Aunty Shirl's ginger fluff cake.
224
00:17:38,337 --> 00:17:40,271
I don't know how Mum
knew or where she
225
00:17:40,273 --> 00:17:43,541
came from, but...
two bites in...
226
00:17:44,709 --> 00:17:46,110
flew in like a fuckin' ninja.
227
00:17:47,112 --> 00:17:49,613
She had some kind of...
tripwire
228
00:17:49,715 --> 00:17:51,448
or something in
here, I swear it.
229
00:17:51,450 --> 00:17:53,116
[chuckles] Yeah.
230
00:17:53,185 --> 00:17:55,218
I didn't get to the third bite.
231
00:17:55,254 --> 00:17:56,120
Wallop.
232
00:17:57,023 --> 00:17:58,456
Mum hit you at Dad's wake?
233
00:17:59,091 --> 00:18:01,125
Oh, yeah. A real stinger.
234
00:18:02,594 --> 00:18:04,128
I never knew that.
235
00:18:05,264 --> 00:18:06,797
Never told anyone.
236
00:18:13,472 --> 00:18:15,940
I had my first
kiss in this room.
237
00:18:16,409 --> 00:18:17,941
Chrissie Holt.
238
00:18:17,976 --> 00:18:19,242
[chuckles]
239
00:18:19,277 --> 00:18:21,145
Man, I was so nervous.
240
00:18:22,814 --> 00:18:26,083
I practiced kissing on the
bathroom tiles for a week.
241
00:18:29,154 --> 00:18:30,821
I fuckin' hate this room.
242
00:18:36,161 --> 00:18:37,261
[groans]
243
00:18:38,163 --> 00:18:39,463
I'm gonna take a piss.
244
00:18:40,099 --> 00:18:42,666
Well, hang on, you...
you can't piss in the toilet.
245
00:18:44,103 --> 00:18:45,069
I'm sorry?
246
00:18:46,739 --> 00:18:48,239
You're fuckin' kidding me!
247
00:18:49,341 --> 00:18:51,675
- Tez, it's a septic tank.
- So what?
248
00:18:51,744 --> 00:18:53,510
- Water.
- What about it?
249
00:18:53,579 --> 00:18:55,746
The power, when you flush.
Surge.
250
00:18:57,249 --> 00:19:00,283
Where's the power come from? You
don't have power in a toilet!
251
00:19:00,318 --> 00:19:02,686
- The pump!
- Ohh!
252
00:19:02,755 --> 00:19:05,455
No, and... and you'll leave
residue on the bowl.
253
00:19:05,490 --> 00:19:06,657
- What does that matter?
- DNA.
254
00:19:07,793 --> 00:19:09,526
Yeah, but, J, we grew
up in this house.
255
00:19:09,595 --> 00:19:11,595
This place is riddled
with our DNA.
256
00:19:11,631 --> 00:19:14,865
Yeah, but... old DNA, not new.
There's a difference.
257
00:19:15,334 --> 00:19:15,966
What?
258
00:19:17,036 --> 00:19:18,702
So, what if I want
to take a shit?
259
00:19:19,605 --> 00:19:21,605
Well, unless you
want to poo in your
260
00:19:21,640 --> 00:19:23,673
hands and... put
it in your pocket,
261
00:19:23,709 --> 00:19:25,676
I suggest you hang
on like a big boy.
262
00:19:27,646 --> 00:19:31,982
You know, the agenda,
the rules, the piss bottle...
263
00:19:32,017 --> 00:19:33,616
I mean, you're starting
to scare me, J.
264
00:19:33,652 --> 00:19:34,951
It's like you've done
all this before.
265
00:19:34,986 --> 00:19:37,020
Tez, just because I'm
not walking around
266
00:19:37,056 --> 00:19:38,989
shivering like a
little frightened lamb
267
00:19:39,024 --> 00:19:40,891
doesn't mean this is
any easier for me.
268
00:19:40,893 --> 00:19:43,327
I mean, Jesus, the
worst I've ever done is a...
269
00:19:43,362 --> 00:19:44,695
dodgy tax return!
270
00:19:44,730 --> 00:19:47,063
I'm just being
methodical, that's all.
271
00:19:47,733 --> 00:19:50,633
It's how my brain works.
You'll thank me for it later.
272
00:19:50,669 --> 00:19:52,236
It's how I built my business up.
273
00:19:53,638 --> 00:19:55,706
What, the business
you sent bankrupt?
274
00:19:56,742 --> 00:19:59,543
Seriously? You're gonna
make today emotional?
275
00:20:00,045 --> 00:20:01,578
We're about to kill
our stepfather for
276
00:20:01,580 --> 00:20:03,013
a block of land
and an old house.
277
00:20:03,048 --> 00:20:04,681
Things are gonna
get pretty fucking
278
00:20:04,717 --> 00:20:06,082
emotional, J, whether
you like it or not.
279
00:20:06,084 --> 00:20:08,986
Well, can you just focus
on the job at hand?
280
00:20:09,021 --> 00:20:11,655
And we'll both get
emotional tomorrow.
281
00:20:11,690 --> 00:20:13,857
"Job at hand"?
282
00:20:13,892 --> 00:20:15,092
Yes!
283
00:20:15,560 --> 00:20:17,094
Oh, look...
284
00:20:18,497 --> 00:20:20,197
Think of me...
285
00:20:20,766 --> 00:20:21,832
like your foreman.
286
00:20:21,867 --> 00:20:23,366
Right? You're a brickie.
287
00:20:23,402 --> 00:20:26,036
You know, when you go on a site,
you see the framework.
288
00:20:26,072 --> 00:20:29,606
Right? It's not your job
to worry about the end result.
289
00:20:29,675 --> 00:20:31,508
Right? It's about the process.
290
00:20:31,544 --> 00:20:33,010
And in your case,
it's about the
291
00:20:33,045 --> 00:20:34,845
bricks. You worry
about the bricks.
292
00:20:34,880 --> 00:20:36,346
One brick after the other.
293
00:20:36,381 --> 00:20:37,614
Brick, brick, brick,
brick, brick.
294
00:20:37,683 --> 00:20:39,683
Two, three hours
later, we can
295
00:20:39,718 --> 00:20:41,952
both stand back -
voilà, job done.
296
00:20:41,954 --> 00:20:44,220
- That easy?
- It can be.
297
00:20:44,589 --> 00:20:47,358
You do know I haven't been a
brickie for two years, yeah?
298
00:20:48,961 --> 00:20:51,461
No. I mean... Yeah. So what?
299
00:20:51,463 --> 00:20:54,231
Well, I know you knew, 'cause I
told you when I got the new job.
300
00:20:55,200 --> 00:20:56,800
Do you know what
that new job is?
301
00:20:57,703 --> 00:20:59,436
Look, you're gonna
have to excuse me
302
00:20:59,471 --> 00:21:01,205
if I'm a bit rusty
on 20 questions.
303
00:21:01,240 --> 00:21:02,306
I've got a lot on my mind.
304
00:21:03,409 --> 00:21:05,041
Besides... you
probably don't even
305
00:21:05,077 --> 00:21:07,411
remember what I
do for a living.
306
00:21:07,446 --> 00:21:08,979
You're the head of
state operations
307
00:21:09,047 --> 00:21:11,781
for that new life insurance
company, Heartbeat Services.
308
00:21:12,217 --> 00:21:13,984
It's the blue building
on Chapel Street.
309
00:21:14,052 --> 00:21:14,818
Alright.
310
00:21:15,287 --> 00:21:17,955
And I know because Mum walks
the corridors of the hospital
311
00:21:18,224 --> 00:21:20,658
stopping anyone that'll listen
to her and raving about it.
312
00:21:20,760 --> 00:21:22,659
And if she's not banging on
about it, then Rodger is.
313
00:21:22,728 --> 00:21:23,760
Rodger?
Bullshit.
314
00:21:23,795 --> 00:21:25,796
It was his first
Facebook post!
315
00:21:26,832 --> 00:21:29,066
I'd show you,
but our phones are in Sydney.
316
00:21:30,936 --> 00:21:33,937
[Terry opens bathroom door]
317
00:21:34,340 --> 00:21:37,107
[urinates]
318
00:21:41,680 --> 00:21:42,746
Do you mind?!
319
00:21:43,949 --> 00:21:46,650
God! The next piss I'm gonna
take's gonna be on a tree.
320
00:21:46,685 --> 00:21:48,118
Did you bring the suicide note?
321
00:21:49,321 --> 00:21:51,021
Can I just have a minute here?!
[continues urinating]
322
00:21:52,291 --> 00:21:55,125
Jesus, Tez. I give you
one fuckin' job to do.
323
00:21:55,160 --> 00:21:57,360
You'd better get your head
in the game, mate.
324
00:21:57,362 --> 00:22:00,364
Can't have a suicide without
a suicide note, now, can we?
325
00:22:00,432 --> 00:22:01,865
Why not? Dad did.
326
00:22:03,101 --> 00:22:05,436
Just give it a shake
and get it done, will you?
327
00:23:00,358 --> 00:23:03,260
[unsettling music]
328
00:23:33,291 --> 00:23:35,092
[squish!]
329
00:23:44,869 --> 00:23:46,402
[Jeff sighs] Oh, Terry!
330
00:23:46,438 --> 00:23:48,639
13 words? That's all you
could come up with?
331
00:23:48,707 --> 00:23:49,973
What's wrong with it?
332
00:23:49,975 --> 00:23:53,043
Mate, I wanted a suicide letter,
not a suicide memo!
333
00:23:53,078 --> 00:23:54,644
No, I need more words!
334
00:23:54,646 --> 00:23:55,812
Why am I doing this, anyway?
335
00:23:55,880 --> 00:23:57,647
I thought we were gonna
write it together
336
00:23:57,649 --> 00:23:59,149
and post it online
straight after.
337
00:23:59,151 --> 00:24:02,118
No... No, no, neither of us are
gonna be in any state of mind
338
00:24:02,153 --> 00:24:05,054
to write any kind of bloody
letter after the fact.
339
00:24:05,090 --> 00:24:06,956
No, no. You need to do it now.
340
00:24:06,992 --> 00:24:08,158
And then when
we're ready, we
341
00:24:08,160 --> 00:24:09,659
just transcribe
it into his phone
342
00:24:09,728 --> 00:24:10,994
and then post it up on Facebook.
343
00:24:10,996 --> 00:24:13,930
Well... [sighs] ...why would
Rodger kill himself now,
344
00:24:13,966 --> 00:24:16,833
when Mum's only got a
few months to live?
345
00:24:16,902 --> 00:24:19,769
Because of what you say here.
"I am weak."
346
00:24:19,804 --> 00:24:21,104
Right? He's weak!
347
00:24:21,139 --> 00:24:22,940
You know, I just
don't want to...
348
00:24:22,975 --> 00:24:24,908
hurt Mum any more
than it has to.
349
00:24:25,844 --> 00:24:27,844
You know she thinks
suicide is selfish.
350
00:24:27,846 --> 00:24:29,078
I mean, look at
the way she talks
351
00:24:29,114 --> 00:24:30,346
about Dad after
all these years.
352
00:24:30,348 --> 00:24:33,016
Well, then, we make it
so that he killed himself
353
00:24:33,018 --> 00:24:35,085
so he could be the
first face she sees
354
00:24:35,120 --> 00:24:37,120
when she walks through
the pearly gates.
355
00:24:37,523 --> 00:24:38,522
Seriously?
356
00:24:39,692 --> 00:24:42,192
Oh, Jesus, Jeff! Rodger
helped raise us.
357
00:24:43,295 --> 00:24:44,927
We're not even
killing him for what
358
00:24:44,963 --> 00:24:46,930
he did or what he
said he's gonna do.
359
00:24:46,966 --> 00:24:49,333
We're killing him for
what we think he might do.
360
00:24:49,368 --> 00:24:51,200
There's no "might"
about it, Terry.
361
00:24:51,202 --> 00:24:53,469
He gets the house
when Mum dies.
362
00:24:53,505 --> 00:24:56,039
She made that perfectly
fuckin' clear. Right?
363
00:24:56,108 --> 00:24:58,007
And he's gonna sell
the lot from under
364
00:24:58,043 --> 00:24:59,776
us and piss off
back to Queensland,
365
00:24:59,811 --> 00:25:01,945
before she's even dead
in the fuckin' ground!
366
00:25:01,980 --> 00:25:03,679
But he might not.
367
00:25:03,715 --> 00:25:06,616
Well, then, we kill him for
what he has done, alright?
368
00:25:06,651 --> 00:25:07,717
We kill him
because he left a
369
00:25:07,719 --> 00:25:09,452
perfectly good woman
and three kids
370
00:25:09,487 --> 00:25:10,620
to fuck our lives up.
371
00:25:10,656 --> 00:25:11,855
Or we'll kill
him because his
372
00:25:11,890 --> 00:25:13,690
affair with Mum
broke Dad's heart
373
00:25:13,725 --> 00:25:15,225
and he topped himself.
374
00:25:15,227 --> 00:25:17,060
Or we kill him because...
we kill
375
00:25:17,062 --> 00:25:18,528
him because of
these radios!
376
00:25:18,563 --> 00:25:21,164
He spent more time with these
radios than he ever did with us.
377
00:25:21,199 --> 00:25:22,899
Mate, or we kill him
because he's selling
378
00:25:22,968 --> 00:25:24,401
your kids' favorite
horse, Freddie.
379
00:25:24,403 --> 00:25:26,736
I mean, whatever works for you,
but we're killin' him!
380
00:25:26,805 --> 00:25:29,072
Rodger has always
been about himself.
381
00:25:29,140 --> 00:25:30,707
He couldn't wait to
get away from us to
382
00:25:30,742 --> 00:25:32,208
hang out in that bloody
workroom of his,
383
00:25:32,243 --> 00:25:34,344
twiddling knobs and playing
with valves and shit!
384
00:25:34,379 --> 00:25:36,146
He spent more time
walking the dog
385
00:25:36,181 --> 00:25:38,081
and smoking weed
than being with us.
386
00:25:38,150 --> 00:25:40,350
No, no, no. Mum raised
us, not Rodger.
387
00:25:40,385 --> 00:25:41,918
It's not right that
he comes to life
388
00:25:41,920 --> 00:25:43,487
now, right when
Mum's about to die.
389
00:25:45,090 --> 00:25:46,189
We do this later.
390
00:25:46,758 --> 00:25:48,525
We're behind schedule.
391
00:25:51,696 --> 00:25:53,697
[vacuum cleaner whirs]
392
00:26:01,440 --> 00:26:04,040
[suspenseful music]
393
00:26:04,075 --> 00:26:06,610
[static crackles]
394
00:26:09,514 --> 00:26:12,416
[static buzzes loudly]
395
00:26:15,053 --> 00:26:17,955
[hissing and crackling]
396
00:26:20,125 --> 00:26:21,791
[high-pitched squeal]
397
00:26:21,860 --> 00:26:24,260
[Jeff] G'day, darlin'. [laughs]
398
00:26:24,295 --> 00:26:26,963
- Yeah, no, Sydney's great.
- [city noises play on tape]
399
00:26:26,965 --> 00:26:29,232
No, no. Yeah, I'll
send you some photos.
400
00:26:29,267 --> 00:26:31,701
Oh, yeah, I've taken some
beauties. [chuckles]
401
00:26:31,736 --> 00:26:33,803
Yeah, Sydney Bridge, uh...
402
00:26:33,805 --> 00:26:35,538
And... and the Opera
House and the, um...
403
00:26:35,574 --> 00:26:38,474
the Aquarium, Sydney Aquarium.
Yeah, yeah.
404
00:26:38,476 --> 00:26:40,744
And, you know, in a
couple of photos,
405
00:26:40,779 --> 00:26:42,879
it almost looks like
Terry's smiling.
406
00:26:42,914 --> 00:26:44,747
[laughs] Yeah, I know.
407
00:26:44,782 --> 00:26:47,117
I know. No, I'm joking. No.
408
00:26:47,152 --> 00:26:49,753
Yeah. I'll... I'll
call you tonight.
409
00:26:49,788 --> 00:26:50,620
Alright, my darlin'.
410
00:26:51,656 --> 00:26:53,623
No, I'm being good.
I haven't eaten any of that.
411
00:26:53,658 --> 00:26:55,092
Alright. We'll speak soon.
412
00:26:55,127 --> 00:26:56,893
See you, love.
413
00:26:56,928 --> 00:26:58,395
Why did you say
we've taken photos
414
00:26:58,430 --> 00:27:00,063
and you're gonna
send her some?
415
00:27:00,098 --> 00:27:02,165
We can't send photos.
We haven't got any photos!
416
00:27:02,167 --> 00:27:04,067
It's fine. Don't worry.
She'll never see 'em.
417
00:27:04,103 --> 00:27:06,169
No, no, no. No,
she's used to disappointment.
418
00:27:06,238 --> 00:27:07,571
Don't worry about that.
419
00:27:07,606 --> 00:27:09,639
Never finished a single
fuckin' diet she's put me on.
420
00:27:09,674 --> 00:27:11,841
No, I'll tell her that
you deleted 'em. Easy.
421
00:27:11,910 --> 00:27:12,842
Why have I
deleted them?
422
00:27:12,911 --> 00:27:14,077
Alright, I
deleted them!
423
00:27:14,112 --> 00:27:16,179
Does it matter? It's fine.
Anyway, you're up.
424
00:27:16,247 --> 00:27:18,948
So, important thing -
when you're talking to Sue,
425
00:27:18,984 --> 00:27:20,684
I want you to say "Sydney"
as often as you can.
426
00:27:20,753 --> 00:27:22,986
Really burn it into
her subconscious, alright?
427
00:27:23,021 --> 00:27:25,021
- So, "Sydney, Sydney, Sydney."
- [city noises]
428
00:27:25,023 --> 00:27:28,124
Oh, hi. It's, um... it's me.
429
00:27:28,160 --> 00:27:32,762
I'm, um... just calling
from, um... from Sydney.
430
00:27:32,798 --> 00:27:34,864
- [horn honks on tape]
- Um...
431
00:27:34,933 --> 00:27:36,966
Yeah, so, me and...
me and J are here and...
432
00:27:37,002 --> 00:27:39,202
it's all... it's all
good in Sydney.
433
00:27:39,271 --> 00:27:41,804
So, um... anyway, I'll, um...
434
00:27:41,839 --> 00:27:45,141
I'll be here for... for a little
bit... little bit longer.
435
00:27:45,176 --> 00:27:47,377
[clears throat] But I'll, um...
436
00:27:47,379 --> 00:27:49,713
[clears throat] I'll, uh...
437
00:27:49,715 --> 00:27:52,482
Just thought I'd ring and
say hi. So, I'll, uh...
438
00:27:52,517 --> 00:27:56,486
Anyway, um... say
hi to the kids.
439
00:27:56,521 --> 00:27:58,054
[phone beeps]
440
00:27:58,056 --> 00:28:00,057
[clears throat, stops tape]
441
00:28:04,129 --> 00:28:05,395
That was quick.
442
00:28:05,397 --> 00:28:07,163
Yeah, couldn't get through.
443
00:28:07,199 --> 00:28:10,167
Went to her voice-mail,
so I... just left a message.
444
00:28:13,138 --> 00:28:14,738
[presses buttons]
445
00:28:15,541 --> 00:28:17,140
What are you doing?
446
00:28:17,676 --> 00:28:18,909
Tez.
447
00:28:18,977 --> 00:28:20,744
I'm not a fuckin' idiot.
448
00:28:21,580 --> 00:28:23,180
Why didn't you call Sue?
449
00:28:24,249 --> 00:28:25,582
You know what? Just
forget about it.
450
00:28:27,051 --> 00:28:29,252
Tez, I'm not gonna forget
about it. Alright?
451
00:28:29,254 --> 00:28:32,588
Sydney's our alibi if the
suicide story doesn't stick.
452
00:28:32,657 --> 00:28:35,858
Look, you're having a lovers'
tiff with Sue. I can see that.
453
00:28:36,261 --> 00:28:38,928
Right? But I want you to think
about 40 years in jail
454
00:28:38,930 --> 00:28:40,864
and get the fuck over it
and ring her back!
455
00:28:40,899 --> 00:28:42,165
She left me, OK?
456
00:28:43,401 --> 00:28:47,404
So now I have no alibi that's
not... you, Mum or Rodger.
457
00:28:48,673 --> 00:28:49,773
Happy now?
458
00:28:50,441 --> 00:28:51,741
Tch! Why?
459
00:28:52,844 --> 00:28:54,377
Why didn't you tell me?
460
00:28:54,412 --> 00:28:55,611
What does it matter to you?
461
00:28:56,447 --> 00:28:58,281
Well, I could have helped.
I've been there.
462
00:28:58,883 --> 00:29:00,250
I know it's not easy.
463
00:29:00,285 --> 00:29:02,519
Well, you sure
make it look easy.
464
00:29:03,054 --> 00:29:04,287
I do?
465
00:29:04,289 --> 00:29:05,421
Yes.
466
00:29:05,456 --> 00:29:06,756
Oh...
467
00:29:06,791 --> 00:29:08,125
Look.
468
00:29:08,459 --> 00:29:09,259
[sighs]
469
00:29:10,262 --> 00:29:14,063
We can't have any secrets with
each other. Not now. Right?
470
00:29:14,799 --> 00:29:17,300
If they investigate the suicide
as a murder,
471
00:29:17,902 --> 00:29:19,769
they're gonna interview
more than just you and me.
472
00:29:20,372 --> 00:29:23,139
They're gonna interview Mum,
our families, everyone.
473
00:29:23,141 --> 00:29:24,474
And it's gonna
look bad if you're
474
00:29:24,542 --> 00:29:26,142
going through a
divorce and I'm...
475
00:29:26,211 --> 00:29:27,744
- What?
- What?
476
00:29:29,247 --> 00:29:32,081
Nothin'. You gotta get it right
between you and Sue.
477
00:29:32,717 --> 00:29:34,317
Just for a couple
of months, right?
478
00:29:34,319 --> 00:29:35,552
Tell her whatever
the fuck she wants
479
00:29:35,587 --> 00:29:36,986
to hear. But make
it right, mate.
480
00:29:37,055 --> 00:29:39,656
- You mean lie.
- Yeah, lie. Lie your arse off!
481
00:29:39,658 --> 00:29:42,825
And stay free. Or tell the
truth and go to prison.
482
00:29:42,894 --> 00:29:44,427
Pretty easy option
if you ask me.
483
00:29:44,463 --> 00:29:46,496
I'm a shithouse liar, Jeff.
You know that.
484
00:29:47,165 --> 00:29:48,598
It's why she's leaving me.
485
00:29:49,100 --> 00:29:50,400
What do you mean?
486
00:29:50,435 --> 00:29:52,568
[sighs] She asked me
if I still love her.
487
00:29:52,603 --> 00:29:54,503
- What did you tell her?
- The truth.
488
00:29:54,505 --> 00:29:57,339
- Well, why would you do that?!
- Because I'm a shithouse liar!
489
00:29:57,341 --> 00:29:59,108
She can see straight through me.
490
00:29:59,844 --> 00:30:02,679
I don't love her, Jeff.
I'm not sure that I ever did.
491
00:30:03,414 --> 00:30:05,181
Not... not really.
492
00:30:05,250 --> 00:30:06,516
You know that's bullshit.
493
00:30:06,518 --> 00:30:09,351
No, I'm serious!
I've been miserable for years.
494
00:30:09,353 --> 00:30:10,987
Oh, I know that. That's obvious.
495
00:30:11,523 --> 00:30:13,122
No, you should have left her
years ago. She's a bully.
496
00:30:13,157 --> 00:30:15,191
No, I mean it's
bullshit you can't lie.
497
00:30:15,193 --> 00:30:17,627
Anyone can lie. You
just didn't want to.
498
00:30:17,662 --> 00:30:20,697
Look... tell me a lie now.
Make it an obvious one.
499
00:30:20,699 --> 00:30:22,365
No! I don't want to!
500
00:30:22,434 --> 00:30:25,535
I'm not asking you, I'm
telling you! Lie to me.
501
00:30:26,504 --> 00:30:28,705
OK, so, tell you an obvious lie?
502
00:30:28,773 --> 00:30:30,039
Yeah.
503
00:30:30,041 --> 00:30:31,674
Alright. How about...
504
00:30:31,709 --> 00:30:34,477
I'm not having second thoughts
about what we're doing here?
505
00:30:35,380 --> 00:30:38,047
Or I'm not worried
something's gonna go wrong?
506
00:30:38,883 --> 00:30:41,851
Or I'm not worried
as to whether I can do it?
507
00:30:41,887 --> 00:30:45,221
How about... how about I'm not
worried we're gonna get caught?
508
00:30:45,223 --> 00:30:47,357
Or that I'm... not seconds away
509
00:30:47,392 --> 00:30:50,393
from getting on a bike and
getting the fuck out of here?
510
00:30:51,897 --> 00:30:53,230
How did I do?
511
00:30:54,166 --> 00:30:56,733
Jesus, Tez. Look...
512
00:30:58,236 --> 00:31:00,003
Watch me. I'll show you.
513
00:31:02,240 --> 00:31:03,640
What?
514
00:31:05,510 --> 00:31:07,010
Rodger?
515
00:31:08,980 --> 00:31:10,013
He...
516
00:31:10,882 --> 00:31:12,515
No, you can't be serious.
517
00:31:14,886 --> 00:31:16,519
Rodger's dead?
518
00:31:17,555 --> 00:31:18,321
But...
519
00:31:19,057 --> 00:31:20,724
But that's impossible.
520
00:31:21,826 --> 00:31:24,260
No, you mu... you must
have the wrong man.
521
00:31:24,262 --> 00:31:25,661
OK, why would he do it?
522
00:31:26,564 --> 00:31:29,366
I mean, his wife's in hospital
dying of cancer.
523
00:31:30,001 --> 00:31:31,701
I mean, he's a Christian.
524
00:31:32,370 --> 00:31:34,537
He thinks suicide's evil.
525
00:31:35,907 --> 00:31:37,440
Cowardly.
526
00:31:42,114 --> 00:31:43,713
How did you do that?
527
00:31:43,749 --> 00:31:45,448
[sighs] It's easy.
528
00:31:45,917 --> 00:31:47,951
I just imagined myself in prison
being arse-fucked
529
00:31:48,020 --> 00:31:50,687
by Mungo the Hairless Gorilla
every Thursday.
530
00:31:50,722 --> 00:31:52,922
It kind of gives me the focus
to achieve anything.
531
00:31:54,092 --> 00:31:55,958
You're gonna have to learn
how to lie, Tez.
532
00:31:56,027 --> 00:31:59,028
What are you gonna do
when Mum needs comforting?
533
00:31:59,531 --> 00:32:01,430
When she's asking you,
"Why did Rodger do it?"
534
00:32:01,900 --> 00:32:03,232
You're gonna have
to lie to her,
535
00:32:03,268 --> 00:32:05,034
and lie to her with
all your heart.
536
00:32:05,637 --> 00:32:09,639
Now, we've got 10 minutes
before the next agenda item.
537
00:32:09,641 --> 00:32:12,976
I suggest you use it to
practice staying out of prison.
538
00:32:15,881 --> 00:32:21,250
[Terry] On Saturday, I was in
Sydney with my brother, Jeff.
539
00:32:21,286 --> 00:32:23,386
We were just having a weekend...
540
00:32:23,421 --> 00:32:25,821
[clears throat] Where
was I on Saturday?
541
00:32:25,823 --> 00:32:30,827
On Saturday, uh, I was in...
Sydney with my brother, Jeff.
542
00:32:30,896 --> 00:32:32,762
But if you checked
our phone records,
543
00:32:32,797 --> 00:32:34,630
that would show that our ph...
that our ph...
544
00:32:34,666 --> 00:32:36,900
that we were in
Sydney, wouldn't it?
545
00:32:37,502 --> 00:32:38,934
Fuck!
546
00:32:38,970 --> 00:32:40,402
You can check our phone records.
547
00:32:40,438 --> 00:32:42,138
The GPS in the phone would
show that we...
548
00:32:42,173 --> 00:32:43,673
[sighs] Oh, fuck!
549
00:32:43,675 --> 00:32:46,676
That would indicate that...
[clears throat]
550
00:32:48,013 --> 00:32:51,147
Where was I on Saturday?
I was...
551
00:32:51,182 --> 00:32:52,849
[voice fades]
552
00:33:12,003 --> 00:33:14,503
[Jeff] OK. Best-case scenario.
553
00:33:14,539 --> 00:33:16,539
Rodger comes through
the front door,
554
00:33:16,607 --> 00:33:19,108
works his way into
the, uh, living room.
555
00:33:19,143 --> 00:33:22,178
Sees us wearing the masks,
thinks we'll rob the place.
556
00:33:22,213 --> 00:33:24,147
I'll tell him to
comply, he agrees,
557
00:33:24,182 --> 00:33:25,781
and then we move
on from there.
558
00:33:25,816 --> 00:33:28,284
Now, I know it sounds simple,
but we should rehearse it.
559
00:33:28,319 --> 00:33:31,321
You play Rodger.
Come in and I'll do the rest.
560
00:33:31,356 --> 00:33:32,622
- OK.
- Alright?
561
00:33:32,657 --> 00:33:34,223
Yep.
562
00:33:34,292 --> 00:33:35,992
No, no, don't go out the front!
563
00:33:36,027 --> 00:33:37,193
No, no, no, no.
Just...
564
00:33:37,228 --> 00:33:38,995
Someone'll see you.
Just pretend.
565
00:33:40,865 --> 00:33:42,232
You right?
566
00:33:42,300 --> 00:33:44,500
Yeah, yeah. I'm good.
567
00:33:44,535 --> 00:33:49,071
OK. So, opens the door,
closes the door.
568
00:33:49,140 --> 00:33:50,974
Comes in,
569
00:33:51,009 --> 00:33:52,842
opens the door--
570
00:33:52,877 --> 00:33:55,578
Don't move! Do as you're told
and you won't get hurt!
571
00:33:57,348 --> 00:33:58,715
Oh, um...
572
00:33:58,750 --> 00:34:00,382
[woodenly] Oh,
please don't shoot
573
00:34:00,418 --> 00:34:01,884
me. Take whatever you...
[sighs]
574
00:34:01,920 --> 00:34:04,921
J, this... this really makes
my face itchy.
575
00:34:06,424 --> 00:34:08,424
You'll get over it.
576
00:34:08,426 --> 00:34:10,259
Alright, let's just
assume he's complied
577
00:34:10,261 --> 00:34:11,761
and we'll move
on to phase two.
578
00:34:16,101 --> 00:34:17,734
[cow moos]
579
00:34:28,246 --> 00:34:31,280
Why would Rodger hang himself
where Dad shot himself?
580
00:34:31,349 --> 00:34:33,783
Why wouldn't he... do
it in his workroom?
581
00:34:33,785 --> 00:34:36,185
For the same reason
he didn't sell
582
00:34:36,220 --> 00:34:38,387
Dad's tractor or
any of his cars.
583
00:34:38,423 --> 00:34:39,555
It's guilt.
584
00:34:39,591 --> 00:34:41,591
Well, that, and the roof
can take his weight.
585
00:34:43,061 --> 00:34:43,726
Oh, right.
586
00:34:43,762 --> 00:34:45,528
Alright, on your knees.
587
00:34:46,264 --> 00:34:47,897
Uh, it's not gonna work.
588
00:34:47,932 --> 00:34:51,301
Rodger's got a dodgy hip.
Can't even put his own socks on.
589
00:34:51,369 --> 00:34:53,970
I don't think he'll get down
there. Plus, it'll hurt him.
590
00:34:54,906 --> 00:34:56,805
What does it matter? He's gonna
be dead three minutes later.
591
00:34:56,807 --> 00:34:59,242
Yeah, but there's no need
for him to suffer.
592
00:35:04,249 --> 00:35:05,748
Alright, Rodger.
593
00:35:05,784 --> 00:35:07,917
Uh, how do we know
his name's Rodger?
594
00:35:09,554 --> 00:35:12,121
Alright, Shit-Features. Sit.
595
00:35:17,461 --> 00:35:19,495
Now, I'll get Rodger
to wear these, but for
596
00:35:19,497 --> 00:35:21,397
now, we'll just work
with your gloves.
597
00:35:21,432 --> 00:35:22,831
You're not worried
he's gonna ask
598
00:35:22,900 --> 00:35:24,400
why he's got to
wear gloves?
599
00:35:24,436 --> 00:35:26,636
Not particularly. I
couldn't give a shit.
600
00:35:26,671 --> 00:35:28,504
No, the gloves are
so that if he
601
00:35:28,506 --> 00:35:30,439
scratches us during
the struggle,
602
00:35:30,475 --> 00:35:32,007
won't get our DNA
under his nails.
603
00:35:32,009 --> 00:35:33,910
You watch a lot of
those crime shows.
604
00:35:33,945 --> 00:35:36,513
It's always the shit under their
nails that get 'em in the end.
605
00:35:36,948 --> 00:35:37,780
Alright.
606
00:35:39,150 --> 00:35:40,316
How's that?
607
00:35:40,352 --> 00:35:41,784
Yeah, good.
608
00:35:41,820 --> 00:35:44,787
Oh, actually,
I can kind of see a little bit.
609
00:35:44,823 --> 00:35:45,854
Really?
610
00:35:45,856 --> 00:35:49,192
It's hard to say. Not...
not much.
611
00:35:50,094 --> 00:35:51,928
Just let me adjust it a bit.
612
00:35:53,331 --> 00:35:55,298
I think that's better.
613
00:35:56,534 --> 00:35:58,635
[ominous music]
614
00:36:02,107 --> 00:36:03,872
How about now?
615
00:36:03,941 --> 00:36:07,276
I can kind of see a silhouette.
616
00:36:07,311 --> 00:36:09,712
Like a ghost or something.
617
00:36:12,217 --> 00:36:15,985
Well, we're not trying to help
him take a nap. It'll be fine.
618
00:36:31,569 --> 00:36:34,871
[windmill creaks]
619
00:36:41,078 --> 00:36:42,579
[Terry] Food in a tube.
620
00:36:42,914 --> 00:36:44,079
Yeah.
621
00:36:44,081 --> 00:36:45,582
It's clever.
622
00:36:45,984 --> 00:36:47,684
No crumbs.
623
00:36:49,253 --> 00:36:51,921
Think if Dad could see us now,
he'd approve of this?
624
00:36:57,262 --> 00:36:58,361
No.
625
00:36:59,530 --> 00:37:01,164
But he'd be proud of us.
626
00:37:01,933 --> 00:37:03,833
For looking out for each other.
627
00:37:04,435 --> 00:37:06,669
Protecting what's ours.
628
00:37:10,174 --> 00:37:13,208
You know, I spoke to Rodger
about the will.
629
00:37:13,244 --> 00:37:14,110
You what?
630
00:37:14,112 --> 00:37:16,045
Well, I just told
him we were upset.
631
00:37:16,080 --> 00:37:19,415
You know, and said it's...
it's Dad's house, that--
632
00:37:19,450 --> 00:37:22,618
I know the intricacies of
our fucking complaint, Terry.
633
00:37:22,620 --> 00:37:23,952
What did Rodger say?
634
00:37:23,954 --> 00:37:25,288
Well, he said it was Mum's call.
635
00:37:26,457 --> 00:37:29,959
But he promised when he...
when he died,
636
00:37:30,027 --> 00:37:32,061
that he'd make sure
the house was returned to us.
637
00:37:32,096 --> 00:37:33,061
When he dies?
638
00:37:33,097 --> 00:37:34,763
Yeah, he said he'd
put it in his will
639
00:37:34,799 --> 00:37:37,099
and... you know, make sure
everyone was happy.
640
00:37:37,134 --> 00:37:39,635
Everybody'd be hap...
That's frog shit.
641
00:37:39,703 --> 00:37:42,472
What about his first wife?
His real kids?
642
00:37:42,974 --> 00:37:45,474
He might even have a brother and
sister we've never heard about.
643
00:37:45,476 --> 00:37:47,476
People he's owed money
to or fucked over.
644
00:37:48,145 --> 00:37:50,212
No, mate, they'll all come out
of the woodwork when Mum dies.
645
00:37:50,981 --> 00:37:53,115
Mate, he left his first family
hanging in the wind
646
00:37:53,151 --> 00:37:55,652
to come and play
part-time daddy with us.
647
00:37:57,121 --> 00:37:58,253
No.
648
00:37:58,289 --> 00:38:01,290
Yeah, well, the same
could be said about you.
649
00:38:01,325 --> 00:38:03,993
You got divorced.
You cheated.
650
00:38:05,163 --> 00:38:06,829
You've got kids to
two different women.
651
00:38:06,831 --> 00:38:08,164
Totally fuckin' different!
652
00:38:09,400 --> 00:38:12,401
I love my kids. I did
everything for Mary.
653
00:38:12,970 --> 00:38:15,638
No, that crazy bitch got
everything she ever wanted.
654
00:38:15,673 --> 00:38:17,740
The house. The car.
655
00:38:17,775 --> 00:38:20,109
That fuckin'... Louis
Devonne bag thing.
656
00:38:20,144 --> 00:38:22,278
She's happier now
than when we were together.
657
00:38:22,313 --> 00:38:25,948
No. Rodger's got our dad's blood
on his hands.
658
00:38:26,350 --> 00:38:29,819
And the older I get,
the clearer that becomes.
659
00:38:32,323 --> 00:38:35,824
The real mystery is, what the
fuck does Mum see in him?
660
00:38:36,660 --> 00:38:40,162
Well, he's just got to buy her
flowers every now and then
661
00:38:40,198 --> 00:38:42,264
and not hit her like Dad did,
and I guess she's happy.
662
00:38:42,299 --> 00:38:45,034
Hey, you shut your mouth.
You were a kid.
663
00:38:45,036 --> 00:38:46,501
I saw things happen
in that house
664
00:38:46,537 --> 00:38:47,503
you wouldn't
fuckin' believe.
665
00:38:48,205 --> 00:38:51,107
He did his best. Dad
tried real hard.
666
00:38:51,142 --> 00:38:53,543
I know he made mistakes,
but he fuckin' tried.
667
00:38:53,611 --> 00:38:55,210
And who knows, if
Rodger hadn't have
668
00:38:55,212 --> 00:38:57,046
come along, he could
have come good,
669
00:38:57,048 --> 00:38:59,482
and we wouldn't be having
this fuckin' conversation.
670
00:39:00,351 --> 00:39:02,952
So, you show some respect.
671
00:39:09,694 --> 00:39:11,494
[Jeff] OK.
672
00:39:11,529 --> 00:39:15,965
So, the last two rehearsals have
relied on Rodger playing ball.
673
00:39:16,000 --> 00:39:19,302
But if he doesn't,
then we've got the last option.
674
00:39:20,672 --> 00:39:22,871
- The ice junkie option.
- Exactly.
675
00:39:23,674 --> 00:39:27,910
OK. Let's say Rodger comes in
and we lay out our intentions.
676
00:39:28,546 --> 00:39:29,845
He does a runner.
677
00:39:30,414 --> 00:39:31,547
We're not gonna be
able to make it
678
00:39:31,582 --> 00:39:33,149
look like a
believable suicide.
679
00:39:33,184 --> 00:39:35,084
Yeah, but, I mean,
think about it. How
680
00:39:35,152 --> 00:39:36,852
fast do you really
think he can run?
681
00:39:36,887 --> 00:39:40,055
Couldn't we just grab him before
he... shoots out the door?
682
00:39:40,091 --> 00:39:44,727
No. We can't have bruises.
No scuffs, no scratches. Right?
683
00:39:44,762 --> 00:39:47,196
A botched fake suicide
is gonna create
684
00:39:47,231 --> 00:39:49,197
much more suspicion
than a murder.
685
00:39:49,233 --> 00:39:53,936
So, let's assume he's come in,
freaked out, done a runner.
686
00:39:54,272 --> 00:39:56,605
We need to make it look like
we were ice junkies.
687
00:39:56,674 --> 00:39:58,240
He came in, interrupted
us while we
688
00:39:58,275 --> 00:40:00,008
were robbing the
place off our tits.
689
00:40:00,444 --> 00:40:02,678
You can just say
"junkie." I don't think
690
00:40:02,714 --> 00:40:04,847
it matters what kind
of junkie we are.
691
00:40:04,883 --> 00:40:07,683
Regardless, there's a few things
we're gonna have to do.
692
00:40:07,718 --> 00:40:08,851
First of all,
693
00:40:10,020 --> 00:40:11,953
we're gonna have to throw
a whole lot of shit around.
694
00:40:11,955 --> 00:40:13,622
Right? Junkies are messy people.
695
00:40:14,391 --> 00:40:17,560
Eat some food out of the fridge
and get the right weapon.
696
00:40:18,062 --> 00:40:21,230
I think it's the stoners
that get the munchies,
697
00:40:21,265 --> 00:40:22,431
not the ice junkies.
698
00:40:23,534 --> 00:40:26,035
Anyway, why can't we
just use the gun?
699
00:40:26,971 --> 00:40:29,972
Because a meth-head is not gonna
stumble across Dad's gun.
700
00:40:29,974 --> 00:40:32,041
No, no, that's never
gonna happen.
701
00:40:32,643 --> 00:40:34,443
No, no.
702
00:40:34,479 --> 00:40:35,744
We use this.
703
00:40:35,779 --> 00:40:37,245
- A box cutter?
- Yeah.
704
00:40:37,281 --> 00:40:39,048
Why can't we just use
a regular knife?
705
00:40:39,817 --> 00:40:41,417
I've been doing a
bit of research.
706
00:40:41,452 --> 00:40:43,452
You know, watching
a lot of YouTube videos.
707
00:40:43,488 --> 00:40:45,120
Junkies caught on CCTV.
708
00:40:45,156 --> 00:40:46,756
Now, I don't know what it is,
709
00:40:46,791 --> 00:40:48,657
but whether they're
robbing a 7-Eleven
710
00:40:48,659 --> 00:40:50,259
or some old chick
for her handbag,
711
00:40:50,294 --> 00:40:52,261
ice junkies seem to have a thing
for box cutters.
712
00:40:53,064 --> 00:40:54,830
So let's be authentic.
713
00:40:54,832 --> 00:40:56,232
- OK?
- Yeah.
714
00:40:56,267 --> 00:40:58,067
- Now, important thing--
- Mm-hm?
715
00:40:58,102 --> 00:41:00,168
When we kill him,
we kill him dead.
716
00:41:00,571 --> 00:41:01,970
Isn't that a tautology?
717
00:41:02,840 --> 00:41:05,341
I mean, if we've killed him,
obviously he's dead.
718
00:41:05,343 --> 00:41:08,177
No, Tez. I think
you'd be surprised.
719
00:41:08,179 --> 00:41:09,911
It's not that easy
to kill a man.
720
00:41:09,947 --> 00:41:11,980
We can't just stab
him like a fuckin'
721
00:41:12,016 --> 00:41:13,816
pincushion. It's not
good for anybody.
722
00:41:13,851 --> 00:41:15,917
Yeah, especially Rodger.
723
00:41:15,953 --> 00:41:17,819
Exactly, because then
we've got to sit
724
00:41:17,855 --> 00:41:19,688
around and wait for
him to bleed out.
725
00:41:20,291 --> 00:41:23,025
No, no. The secret is
to do what the Romans did.
726
00:41:23,694 --> 00:41:25,862
Now, the Romans, when
they won a battle,
727
00:41:26,631 --> 00:41:28,030
all the enemy
would be lying
728
00:41:28,099 --> 00:41:29,332
around dying and
injured and shit.
729
00:41:30,301 --> 00:41:33,035
The Romans would
mercy-kill them.
730
00:41:33,104 --> 00:41:34,170
Spike to the heart.
731
00:41:35,105 --> 00:41:36,505
It's quicker. More honorable.
732
00:41:37,174 --> 00:41:40,209
But what they wouldn't do
is stab them in the front here.
733
00:41:40,778 --> 00:41:42,778
It's too hard. Bone.
734
00:41:42,813 --> 00:41:45,881
They'd come in under the armpit,
where it's soft.
735
00:41:46,484 --> 00:41:49,518
Straight in under the chest,
into the heart. Instant death.
736
00:41:51,622 --> 00:41:55,223
What, so the junkies
now take their inspiration
737
00:41:55,292 --> 00:41:57,893
from the ancient
Romans, do they?
738
00:41:57,895 --> 00:42:00,362
Well, we don't make it
look obvious. Right?
739
00:42:00,831 --> 00:42:02,698
We stab him in a few
other places, makes
740
00:42:02,734 --> 00:42:04,066
it look like the
junkie got lucky.
741
00:42:04,635 --> 00:42:06,235
But if you're concerned
about Rodger,
742
00:42:07,204 --> 00:42:08,470
you do him in the
heart first,
743
00:42:08,505 --> 00:42:10,539
then do all the other stabbing
after he's dead.
744
00:42:11,309 --> 00:42:14,043
That way, he doesn't feel it.
Make sense?
745
00:42:14,745 --> 00:42:15,844
So, let's rehearse it.
746
00:42:15,880 --> 00:42:17,313
Do you want to be the stabber
747
00:42:17,348 --> 00:42:19,482
or do you want to
be the stabbed?
748
00:42:27,158 --> 00:42:29,191
[sighs] Jesus, Terry.
749
00:42:30,228 --> 00:42:32,261
Here. You're gonna have to
clean all that up.
750
00:42:32,330 --> 00:42:35,097
I guarantee there'll be
shitloads of DNA in spew.
751
00:42:36,433 --> 00:42:40,368
If things go down this way -
the ice junkie option -
752
00:42:40,404 --> 00:42:42,538
do you think he's
gonna know it's us?
753
00:42:43,073 --> 00:42:44,206
Terry.
754
00:42:44,241 --> 00:42:45,841
You're gonna have
to get used to the
755
00:42:45,876 --> 00:42:47,109
fact that it's highly
likely he will.
756
00:42:47,778 --> 00:42:49,178
Anyway, what does it matter?
757
00:42:49,213 --> 00:42:50,446
It's not like he's
gonna be around to lay
758
00:42:50,514 --> 00:42:52,181
a guilt trip on you
at Christmas dinner.
759
00:42:52,216 --> 00:42:54,717
I just don't want him to
know it's me before he dies.
760
00:42:55,453 --> 00:42:58,887
Here. Scoop it all up,
put it in the dam, wash it out.
761
00:42:58,923 --> 00:43:00,623
And I'm talking spotless!
762
00:43:02,626 --> 00:43:04,093
[sighs]
763
00:43:30,655 --> 00:43:32,288
[horse whickers]
764
00:43:41,733 --> 00:43:43,165
Hey, Freddie.
765
00:43:43,233 --> 00:43:45,234
[Freddie nickers softly]
766
00:44:32,116 --> 00:44:33,716
Mr Muggins.
767
00:44:35,019 --> 00:44:36,452
[chuckles]
768
00:44:39,189 --> 00:44:40,623
I'm proud of you, Tez.
769
00:44:49,534 --> 00:44:52,167
You know, through all of this,
we haven't talked about
770
00:44:52,203 --> 00:44:54,503
what we're gonna do
with the place afterwards.
771
00:44:55,205 --> 00:44:57,006
Yeah? What are you thinking?
772
00:44:57,041 --> 00:44:59,341
Well, the place could do with
a lick of paint.
773
00:45:00,544 --> 00:45:02,144
Bit of a tidy up.
774
00:45:03,681 --> 00:45:07,416
We could bring the kids up
and do a bit of a working bee.
775
00:45:08,719 --> 00:45:10,719
Be nice to buy new horses
for them to ride.
776
00:45:11,822 --> 00:45:13,155
It'd be good to bring
the kids up here
777
00:45:13,191 --> 00:45:14,356
a bit more often.
Don't you think?
778
00:45:14,392 --> 00:45:15,724
- What are you talking about?
- Hmm?
779
00:45:16,827 --> 00:45:18,927
Are you seriously
thinking of bringing
780
00:45:18,929 --> 00:45:20,495
the kids back
into this house?
781
00:45:20,531 --> 00:45:23,599
The same house we straight-up
murdered their poppy in?
782
00:45:24,768 --> 00:45:26,434
Well, yeah.
783
00:45:26,436 --> 00:45:28,103
Mate, neither of
us are candidates
784
00:45:28,105 --> 00:45:29,204
for Father
of the Year,
785
00:45:29,240 --> 00:45:30,272
but are you hearing yourself?
786
00:45:30,941 --> 00:45:34,610
Well, I don't mean...
next week or straightaway,
787
00:45:34,678 --> 00:45:35,611
but eventually, yeah.
788
00:45:36,580 --> 00:45:38,614
I mean, this is the family home.
789
00:45:39,083 --> 00:45:40,516
Dad's legacy.
790
00:45:41,785 --> 00:45:44,286
He's the only reason
we're sitting here, right?
791
00:45:46,957 --> 00:45:48,357
Yep. Yes, you're right.
792
00:45:48,392 --> 00:45:50,259
That's what Dad would
have wanted. I'm j...
793
00:45:51,028 --> 00:45:53,595
Mate... I'm just
being pragmatic.
794
00:45:53,631 --> 00:45:55,297
I mean, Tez, really,
for God's sake,
795
00:45:55,366 --> 00:45:56,965
did you really think
that the two of
796
00:45:56,967 --> 00:45:58,433
us would just bring
our kids up here
797
00:45:58,469 --> 00:46:00,269
and live like the
fuckin' Brady Bunch?
798
00:46:01,138 --> 00:46:02,804
No, no, we have to
sell the place.
799
00:46:02,873 --> 00:46:06,142
The house has no value.
Rodger ran it into the ground.
800
00:46:06,811 --> 00:46:08,610
No, it's... it's the land.
801
00:46:08,645 --> 00:46:10,579
It's the land and
all of his antique
802
00:46:10,614 --> 00:46:12,380
radios. That's where
the value is.
803
00:46:12,416 --> 00:46:15,317
No. No, mate, we have to sell.
804
00:46:16,386 --> 00:46:18,420
And Dad would say the same.
805
00:46:28,966 --> 00:46:30,599
[groans softly]
806
00:46:34,338 --> 00:46:36,639
Why haven't you
had that seen to?
807
00:46:37,174 --> 00:46:38,641
What?
808
00:46:39,643 --> 00:46:40,342
Your tooth.
809
00:46:41,612 --> 00:46:43,412
It's not like you
to put up with pain like that.
810
00:46:44,415 --> 00:46:46,515
You're normally the first
to go straight to the doctor's
811
00:46:46,517 --> 00:46:48,651
the second you think
there's a problem.
812
00:46:50,688 --> 00:46:51,954
What are you saying?
813
00:46:52,923 --> 00:46:54,924
That fancy new job of yours.
814
00:46:55,693 --> 00:46:57,326
What about it?
815
00:46:57,361 --> 00:46:59,528
It doesn't exist, does it?
816
00:47:02,966 --> 00:47:04,200
You don't have a job.
817
00:47:05,369 --> 00:47:08,370
Jesus, Jeff, why can't you just
come out and say it?
818
00:47:09,673 --> 00:47:13,542
That's why we're here. Not
because of Dad or what's right.
819
00:47:15,546 --> 00:47:17,846
You're bankrupt
again, aren't you?
820
00:47:19,616 --> 00:47:20,783
Terry.
821
00:47:22,552 --> 00:47:25,454
You don't have to be hard up
to do bad shit for money.
822
00:47:27,024 --> 00:47:29,325
If you've got none,
you want some,
823
00:47:30,227 --> 00:47:31,860
and if you've got
some, you want more.
824
00:47:32,963 --> 00:47:35,064
It's just the way
the world is, mate.
825
00:47:35,132 --> 00:47:36,731
It's never enough
826
00:47:36,800 --> 00:47:39,568
and there's always some prick
who wants to take it from you.
827
00:47:43,006 --> 00:47:46,408
Jeff, if you're in trouble
again, I can lend you the money!
828
00:47:46,476 --> 00:47:48,410
No secrets, remember?
829
00:47:48,412 --> 00:47:51,646
Look, it's not too late.
We can just leave now.
830
00:47:52,549 --> 00:47:55,416
Hey, look, tomorrow, OK,
we can go to the bank together.
831
00:47:55,485 --> 00:47:58,520
I can take out a loan for you,
no worries. Hey?
832
00:47:58,555 --> 00:48:00,589
I'd be happy to.
What do you say?
833
00:48:00,591 --> 00:48:03,091
I'm not loaning money
off my little brother.
834
00:48:03,159 --> 00:48:04,492
Why not?
835
00:48:04,528 --> 00:48:07,429
I mean, fuck pride, bro.
That's just...
836
00:48:07,498 --> 00:48:09,565
that's just bullshit
that Dad fed you.
837
00:48:10,267 --> 00:48:12,434
Look, I know we're different.
838
00:48:13,070 --> 00:48:15,336
OK, I don't live
my life with Dad's
839
00:48:15,372 --> 00:48:17,172
voice in my head
like you do.
840
00:48:17,207 --> 00:48:21,243
And yes, I'm sorry I wasn't
straight with you at the start.
841
00:48:21,278 --> 00:48:24,279
OK, Sue has had
my mind spinning.
842
00:48:24,348 --> 00:48:27,282
She's talking about
taking the kids off me.
843
00:48:27,752 --> 00:48:29,784
I've been... I've
been living in a
844
00:48:29,786 --> 00:48:32,254
fucking caravan park
for the last month.
845
00:48:33,057 --> 00:48:35,890
OK? So, things are not going
great for the both of us.
846
00:48:35,926 --> 00:48:38,294
- [clock chimes]
- But we don't need to do this.
847
00:48:39,296 --> 00:48:41,896
OK? It's ridiculous, bro.
I mean, look at us.
848
00:48:41,932 --> 00:48:45,133
We're dressed up like
a couple of fucking pumpkins!
849
00:48:45,202 --> 00:48:46,435
- Shut up!
- If you...
850
00:48:46,803 --> 00:48:47,903
Listen.
851
00:48:48,539 --> 00:48:50,939
[vehicle approaches]
852
00:49:00,985 --> 00:49:02,417
Oh!
853
00:49:02,453 --> 00:49:04,653
Fuck, he's early! [pants]
854
00:49:04,655 --> 00:49:08,156
J, I don't want to do this. OK?
855
00:49:08,225 --> 00:49:09,791
OK. Right.
856
00:49:09,827 --> 00:49:12,427
Remember, don't let him
see you until he's
857
00:49:12,462 --> 00:49:14,763
come in and closed
the door behind him.
858
00:49:14,798 --> 00:49:16,832
J! Did you hear
what I just said?!
859
00:49:16,834 --> 00:49:19,167
- Balaclava! Put it on!
- [car door closes]
860
00:49:19,235 --> 00:49:20,836
Move!
861
00:49:21,305 --> 00:49:22,905
Shit!
862
00:49:35,686 --> 00:49:38,687
[keys jangle]
863
00:49:45,495 --> 00:49:47,329
[whispers] What the
fuck's he doing?!
864
00:49:47,364 --> 00:49:48,363
[whispers]
Shut up!
865
00:49:48,431 --> 00:49:49,865
[keys rattle in lock]
866
00:49:54,538 --> 00:49:55,938
Do you think he knows?
867
00:50:00,944 --> 00:50:03,879
[Jeff] Oh, yeah, you've got
bigger problems, Rodge.
868
00:50:07,017 --> 00:50:08,383
Fuck! Fuck!
869
00:50:08,452 --> 00:50:09,651
What the fuck's he doing?!
870
00:50:09,686 --> 00:50:11,553
Round the back. Round the back!
871
00:50:19,496 --> 00:50:22,864
[car pulls around]
872
00:50:22,900 --> 00:50:24,032
Oh, shit!
873
00:50:27,071 --> 00:50:29,905
- Do you think he saw us?
- No, I don't think so.
874
00:50:29,907 --> 00:50:32,374
He's not even inside and this
shit's going pear-shaped!
875
00:50:32,409 --> 00:50:34,075
- [car door closes]
- Rubbish! Stop it!
876
00:50:34,077 --> 00:50:36,011
This is nothing! Just stay calm!
877
00:50:39,350 --> 00:50:41,517
Fuck! Freddie's out!
878
00:50:44,488 --> 00:50:45,920
[Terry] What if he
calls the cops?
879
00:50:45,989 --> 00:50:48,089
It doesn't matter if he comes in
and finds us.
880
00:50:48,091 --> 00:50:50,559
It's our home. We haven't done
anything wrong yet.
881
00:50:53,830 --> 00:50:54,930
Fuck!
882
00:50:56,032 --> 00:50:59,334
OK, look. If he comes in here,
he didn't see us.
883
00:50:59,369 --> 00:51:01,002
Everything goes
as normal, right?
884
00:51:01,037 --> 00:51:03,505
If he goes to his car, he
spends too much time out there,
885
00:51:03,540 --> 00:51:05,340
he's called the cops, right?
886
00:51:05,376 --> 00:51:06,608
We take all this
shit off, we tell
887
00:51:06,677 --> 00:51:08,076
him we're here
to see Freddie.
888
00:51:08,111 --> 00:51:09,878
OK, good. Good.
889
00:51:11,014 --> 00:51:12,947
Nup. I reckon he saw us.
Let's just say
890
00:51:12,949 --> 00:51:14,916
hello and forget about
the whole thing.
891
00:51:14,951 --> 00:51:16,218
Shh!
892
00:51:16,253 --> 00:51:18,220
[footsteps outside]
893
00:51:37,207 --> 00:51:38,740
Hello?
894
00:51:43,714 --> 00:51:44,980
Terry?
895
00:51:46,083 --> 00:51:47,549
Are you in there?
896
00:51:50,120 --> 00:51:51,153
Hello?
897
00:51:51,889 --> 00:51:53,288
[whispers] Terry.
898
00:51:53,323 --> 00:51:55,423
Answer him. Get him in here.
899
00:51:55,458 --> 00:51:57,559
Then back to our plan.
900
00:51:59,229 --> 00:52:00,829
No!
901
00:52:03,500 --> 00:52:05,300
[Rodger] If th... if there's
somebody in there,
902
00:52:05,335 --> 00:52:08,670
then y-you'd better get out,
because I-I'm calling the cops.
903
00:52:09,339 --> 00:52:10,638
Terry!
904
00:52:10,674 --> 00:52:13,608
You fuckin' do it! Or you
and I are fuckin' finished!
905
00:52:13,644 --> 00:52:15,576
Choosing Rodger over me and Dad?
906
00:52:15,612 --> 00:52:18,814
- What?!
- You heard me! Get out there!
907
00:52:22,953 --> 00:52:24,520
[Terry] Fuck!
908
00:52:25,356 --> 00:52:26,922
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?!
909
00:52:28,525 --> 00:52:30,092
Oh, fuck!
910
00:52:39,369 --> 00:52:40,769
Hi, Rodge.
911
00:52:40,804 --> 00:52:42,104
Hell!
912
00:52:42,139 --> 00:52:43,304
It's just me.
913
00:52:43,339 --> 00:52:44,873
Hello.
914
00:52:50,380 --> 00:52:53,014
Oh, shit, boy, you scared me!
915
00:52:53,049 --> 00:52:54,883
Sorry about that.
916
00:52:54,885 --> 00:52:57,552
And you can't leave the feed out
like that. It attracts vermin.
917
00:52:58,121 --> 00:52:59,555
And you left the
gate open again.
918
00:53:00,523 --> 00:53:02,891
Yeah, I was just about to
go back out there.
919
00:53:03,994 --> 00:53:05,360
Put the kettle on, will you?
I need
920
00:53:05,395 --> 00:53:06,828
something to
settle my nerves.
921
00:53:07,498 --> 00:53:10,165
Ticker's working overtime.
922
00:53:13,737 --> 00:53:16,138
What's going on here?
923
00:53:21,211 --> 00:53:21,877
What do you mean?
924
00:53:22,846 --> 00:53:24,912
Well, you... you're
not a bloody troll.
925
00:53:24,914 --> 00:53:27,749
Turn some lights on,
for God's sake!
926
00:53:32,489 --> 00:53:34,856
Well, the kettle isn't
gonna boil itself.
927
00:53:35,525 --> 00:53:36,925
Yeah.
928
00:53:40,330 --> 00:53:41,897
[picks up kettle]
929
00:53:47,171 --> 00:53:49,604
You know, I might be
getting old, but I
930
00:53:49,673 --> 00:53:51,707
didn't notice your
car in the driveway.
931
00:53:57,081 --> 00:53:58,680
Yeah, I, uh...
932
00:54:00,083 --> 00:54:02,050
...broke down.
[switches kettle on]
933
00:54:02,919 --> 00:54:05,953
Oh, shit, no. How far away?
934
00:54:05,955 --> 00:54:09,691
Only about a 15-minute
walk or so...
935
00:54:10,227 --> 00:54:11,727
I'd say.
936
00:54:17,368 --> 00:54:18,767
Is it the Volvo?
937
00:54:21,438 --> 00:54:22,638
Mmm.
938
00:54:23,106 --> 00:54:24,306
Where?
939
00:54:25,309 --> 00:54:27,976
Uh, it was... down
on Dukes Road.
940
00:54:29,546 --> 00:54:31,947
Are you sure?
I just drove through there.
941
00:54:32,816 --> 00:54:36,118
Yeah, I... arranged
to have it towed.
942
00:54:39,823 --> 00:54:41,790
And what's your excuse for
those bloody awful overalls?
943
00:54:43,159 --> 00:54:45,394
Has there been a nuclear spill
I haven't heard about?
944
00:54:45,429 --> 00:54:46,827
[kettle dings]
945
00:54:47,163 --> 00:54:50,064
No, I just had 'em in the...
back of my car,
946
00:54:50,100 --> 00:54:52,167
and when I looked at the engine,
I thought I'd put 'em on
947
00:54:52,169 --> 00:54:53,435
just so I don't get
oil on my clothes.
948
00:54:54,971 --> 00:54:57,472
Shame you weren't that OCD
when you were growing up,
949
00:54:57,508 --> 00:55:00,675
because I swear there's
still bacteria in that room
950
00:55:00,743 --> 00:55:02,678
a scientist couldn't
put a name to.
951
00:55:09,319 --> 00:55:10,686
You OK?
952
00:55:11,955 --> 00:55:13,121
Yeah.
953
00:55:20,296 --> 00:55:21,863
Rodger...
954
00:55:26,837 --> 00:55:29,438
did you know my dad before
you and Mum got married?
955
00:55:31,208 --> 00:55:33,275
Oh, no, not really.
956
00:55:35,546 --> 00:55:36,845
Well, not early on.
957
00:55:37,847 --> 00:55:40,348
You know, when I first
met your mum, I'd...
958
00:55:40,383 --> 00:55:44,219
just flown in to install the
phones at the post office.
959
00:55:45,489 --> 00:55:47,722
She came in a few times, but...
960
00:55:47,791 --> 00:55:49,891
I don't remember your father
being with her.
961
00:55:50,526 --> 00:55:52,127
He may have been, though.
962
00:55:53,463 --> 00:55:54,896
Why, son?
963
00:55:56,165 --> 00:55:58,533
So, the fact that
you didn't know him
964
00:55:58,568 --> 00:56:00,836
probably made it easier for you
965
00:56:01,471 --> 00:56:03,038
when he killed himself.
966
00:56:06,209 --> 00:56:06,908
[scoffs]
967
00:56:07,744 --> 00:56:10,312
Jesus, none of it
was easy, mate.
968
00:56:11,481 --> 00:56:14,416
You know, it was all
a terrible business.
969
00:56:15,351 --> 00:56:16,918
Terrible business?
970
00:56:20,256 --> 00:56:21,322
Yeah.
971
00:56:21,357 --> 00:56:22,657
[clears throat]
972
00:56:22,692 --> 00:56:25,060
How was it a terrible business?
973
00:56:27,731 --> 00:56:29,397
Well, your father's...
974
00:56:31,935 --> 00:56:33,268
No-one expected it.
975
00:56:34,604 --> 00:56:38,273
Most of all, your mother, who
took it very hard, as you know.
976
00:56:39,442 --> 00:56:41,376
And of course, you boys.
977
00:56:42,846 --> 00:56:44,412
What about us boys?
978
00:56:46,382 --> 00:56:49,217
Well, not you so much, 'cause
you were only seven, but...
979
00:56:50,620 --> 00:56:52,921
it affected Jeff very deeply.
980
00:56:54,190 --> 00:56:57,459
You know, he completely closed
down for a couple of weeks.
981
00:56:59,529 --> 00:57:02,697
Then when he finally did talk
to me, he made it very clear
982
00:57:02,732 --> 00:57:07,569
that, you know, you boys had
one father and one father only.
983
00:57:09,906 --> 00:57:11,106
[Terry] He did?
984
00:57:12,442 --> 00:57:14,876
[Rodger] Yeah, well, of course.
I understood that.
985
00:57:16,313 --> 00:57:19,247
You know, it isn't easy stepping
into another man's shoes.
986
00:57:20,483 --> 00:57:23,985
You know, especially under
such circumstances.
987
00:57:26,155 --> 00:57:28,323
[Terry] You probably
preferred to...
988
00:57:29,159 --> 00:57:31,326
spend time with your radios.
989
00:57:33,830 --> 00:57:36,164
That's a little harsh,
don't you think, Terry?
990
00:57:37,067 --> 00:57:39,835
What I meant was I
respected that.
991
00:57:40,837 --> 00:57:42,970
And I made it clear
to him that I would
992
00:57:43,006 --> 00:57:45,507
never take the place
of your father.
993
00:57:50,948 --> 00:57:53,414
You know, what happened back
then was hard on you both,
994
00:57:53,449 --> 00:57:56,852
it was hard on your mother,
and it was hard on me.
995
00:58:00,523 --> 00:58:04,459
Was it as hard as leaving your
own kids back in Queensland?
996
00:58:09,599 --> 00:58:13,435
OK, look, yeah, I can see that
you're upset about something,
997
00:58:13,470 --> 00:58:15,002
so... just tell me--
998
00:58:15,038 --> 00:58:17,205
- Do you want some milk?
- No, thank you.
999
00:58:18,675 --> 00:58:19,641
I don't want any tea.
1000
00:58:21,110 --> 00:58:23,879
You know, I've had a long day
with your mother's doctors.
1001
00:58:25,148 --> 00:58:27,715
And I've still got to
brush and shoe Freddie.
1002
00:58:27,717 --> 00:58:29,484
Now, I don't know
what's going on,
1003
00:58:30,386 --> 00:58:32,053
but before
either of us say
1004
00:58:32,122 --> 00:58:34,689
something that we
can't take back,
1005
00:58:34,724 --> 00:58:36,958
let's just settle
this conversation
1006
00:58:36,993 --> 00:58:39,060
down a little
bit and try...
1007
00:58:40,397 --> 00:58:42,297
Wait a Gypsy minute.
1008
00:58:44,133 --> 00:58:46,000
You're supposed to be in Sydney.
1009
00:58:46,035 --> 00:58:48,069
[Jeff] Hit the fuckin' deck!
1010
00:58:48,138 --> 00:58:50,004
Hands in front of you!
Head down!
1011
00:58:50,039 --> 00:58:52,240
Look the other fuckin' way!
Hands on your fuckin' head!
1012
00:58:52,242 --> 00:58:54,675
This. Put them on him.
Bind his hands.
1013
00:58:54,711 --> 00:58:56,711
- Quickly!
- [Rodger groans]
1014
00:58:56,746 --> 00:58:58,646
Don't fuckin' move!
1015
00:58:58,681 --> 00:59:00,014
OK. Bind them up.
1016
00:59:00,049 --> 00:59:02,250
- [Rodger mutters]
- [Jeff] Shut up!
1017
00:59:02,252 --> 00:59:05,153
Stop looking at me!
Here, put this on.
1018
00:59:05,188 --> 00:59:06,922
Come around here.
Put it on back to front.
1019
00:59:06,924 --> 00:59:10,725
Not you, the fucking balaclava!
Come on, come on!
1020
00:59:10,760 --> 00:59:12,593
Alright. Give me your hands.
1021
00:59:12,662 --> 00:59:14,429
Both hands together!
1022
00:59:15,598 --> 00:59:17,365
Hands down!
1023
00:59:17,400 --> 00:59:20,068
What the fuck, Jeff?
Take the mask off!
1024
00:59:20,437 --> 00:59:21,436
Get the...
1025
00:59:30,613 --> 00:59:32,047
Jeff?!
1026
00:59:34,384 --> 00:59:37,218
[door creaks]
1027
00:59:37,253 --> 00:59:38,553
J?!
1028
00:59:42,559 --> 00:59:44,124
[water sloshes]
1029
00:59:44,126 --> 00:59:45,893
[Jeff in distance] Get in there!
1030
00:59:45,928 --> 00:59:47,362
Jeff?
1031
00:59:49,599 --> 00:59:51,132
Untie me!
1032
00:59:53,469 --> 00:59:55,070
Jeff!
1033
00:59:59,142 --> 01:00:00,108
J!
1034
01:00:00,143 --> 01:00:01,643
[object clatters]
1035
01:00:03,379 --> 01:00:04,479
[grunts]
1036
01:00:05,782 --> 01:00:07,248
Tez. Easy, Tez.
1037
01:00:08,618 --> 01:00:10,084
Where's Rodger?
1038
01:00:10,119 --> 01:00:12,453
Look, I know you didn't want
to be involved in this
1039
01:00:12,488 --> 01:00:15,089
and I know you wanted
me to do it alone.
1040
01:00:15,124 --> 01:00:17,459
But, mate, he's got old man
strength. I need your help.
1041
01:00:18,328 --> 01:00:20,095
We've got to do it together.
1042
01:00:22,465 --> 01:00:23,731
[muffled grunting]
1043
01:00:23,766 --> 01:00:25,800
[water sloshes]
1044
01:00:25,835 --> 01:00:28,503
[thumping, grunting]
1045
01:00:33,943 --> 01:00:36,277
[muffled yelping]
1046
01:00:45,788 --> 01:00:47,522
[grunts]
1047
01:00:54,030 --> 01:00:56,163
[grunts]
1048
01:00:56,198 --> 01:00:57,999
Terry, get in here and help!
1049
01:00:58,034 --> 01:01:00,601
Terry, get in here!
Get in here now!
1050
01:01:00,636 --> 01:01:02,437
[Rodger tries to yell]
1051
01:01:09,145 --> 01:01:10,878
Hold him down. Hold him down.
1052
01:01:10,880 --> 01:01:15,617
- [grunts]
- Rodger, shh, shh. Shh, shh.
1053
01:01:18,455 --> 01:01:20,221
Shit! Fuck, fuck!
1054
01:01:21,958 --> 01:01:23,991
What the fuck?!
1055
01:01:24,027 --> 01:01:25,660
[radio blares
Mozart's Requiem]
1056
01:01:25,695 --> 01:01:26,160
No!
1057
01:01:26,196 --> 01:01:27,729
No, no, don't! No!
1058
01:01:27,797 --> 01:01:29,330
- [music stops]
- Jeff!
1059
01:01:32,035 --> 01:01:33,368
[Rodger tries to yell]
1060
01:01:34,904 --> 01:01:37,138
[Rodger grunts frantically]
1061
01:01:38,475 --> 01:01:39,674
[radio blares]
1062
01:01:39,709 --> 01:01:41,643
- Look out! Look out!
- [Rodger screams]
1063
01:01:43,146 --> 01:01:45,146
[electricity crackles]
1064
01:01:45,182 --> 01:01:48,249
[radio plays Confutatis
from Mozart's Requiem]
1065
01:02:02,766 --> 01:02:04,599
[music stops]
1066
01:02:05,602 --> 01:02:07,769
[Terry whimpers]
1067
01:02:10,740 --> 01:02:13,775
[Terry screams]
1068
01:02:17,280 --> 01:02:18,446
The fuse must have gone.
1069
01:02:19,449 --> 01:02:22,884
What the fuck, Jeff?!
What the fuck was that?!
1070
01:02:23,620 --> 01:02:25,253
It's over.
1071
01:02:25,955 --> 01:02:27,589
We did it.
1072
01:02:59,055 --> 01:03:00,655
Dad's watch has stopped.
1073
01:03:01,757 --> 01:03:04,225
Made it through two years
at war. It'll be fine.
1074
01:03:04,761 --> 01:03:06,661
It's waterproof.
1075
01:03:07,663 --> 01:03:09,163
[sighs]
1076
01:03:09,165 --> 01:03:11,832
OK, Tez. I think we're gonna
have to make a move...
1077
01:03:11,834 --> 01:03:13,233
Don't touch me!
1078
01:03:13,269 --> 01:03:15,569
My name is Terry.
Stop calling me Tez.
1079
01:03:15,604 --> 01:03:17,472
Stop calling me that.
I fucking hate it!
1080
01:03:18,975 --> 01:03:21,576
Would you... would you like a
little moment alone with Rodger?
1081
01:03:21,611 --> 01:03:22,677
No.
1082
01:03:22,679 --> 01:03:25,180
We leave now!
1083
01:03:26,816 --> 01:03:28,015
Terry...
1084
01:03:28,017 --> 01:03:30,951
Now, we can't go just yet.
1085
01:03:30,987 --> 01:03:34,189
OK, you get dressed,
I'll prep Rodger.
1086
01:03:38,194 --> 01:03:39,527
Fuck!
1087
01:04:19,235 --> 01:04:21,402
[mechanical whirring]
1088
01:04:31,013 --> 01:04:33,381
OK. We've got a problem.
1089
01:04:35,752 --> 01:04:38,920
Rodger's phone. It
needs a password.
1090
01:04:40,757 --> 01:04:42,323
Do you know it?
1091
01:04:43,893 --> 01:04:45,259
[sighs]
1092
01:04:45,328 --> 01:04:47,194
OK. Well...
1093
01:04:47,229 --> 01:04:48,529
Doesn't matter.
1094
01:04:48,564 --> 01:04:50,998
Like Dad, 40% of
people that commit
1095
01:04:51,033 --> 01:04:53,200
suicide don't leave
a note, so...
1096
01:04:53,236 --> 01:04:54,936
uh, we should be alright.
1097
01:05:06,615 --> 01:05:08,850
[sighs]
1098
01:05:08,885 --> 01:05:12,353
[phone vibrates]
1099
01:05:24,200 --> 01:05:26,634
[ringing tone]
1100
01:05:36,145 --> 01:05:37,545
Are you OK, mate?
1101
01:05:38,781 --> 01:05:40,481
- Yeah.
- Terry.
1102
01:05:41,651 --> 01:05:42,817
Are you OK?
1103
01:05:43,119 --> 01:05:44,652
Yes.
1104
01:05:46,156 --> 01:05:48,056
I'm sorry, brother.
1105
01:05:48,658 --> 01:05:50,491
I'm sorry.
1106
01:05:53,296 --> 01:05:54,762
I'm very sorry.
1107
01:05:57,166 --> 01:05:58,833
[horn honks]
1108
01:05:59,301 --> 01:06:01,502
[toots horn]
1109
01:06:05,675 --> 01:06:08,009
Fucking horse guy isn't due here
for another hour.
1110
01:06:12,448 --> 01:06:13,915
- I'll check.
- No, no, no.
1111
01:06:13,950 --> 01:06:15,950
You stay here. I'll check.
1112
01:06:18,420 --> 01:06:20,187
Jeff, don't touch that.
If the light
1113
01:06:20,256 --> 01:06:22,523
goes out, they'll
know someone's here.
1114
01:06:27,463 --> 01:06:30,365
- You see anything?
- No.
1115
01:06:51,454 --> 01:06:53,888
[door rattles]
1116
01:07:07,836 --> 01:07:09,404
[pants]
1117
01:07:16,546 --> 01:07:19,013
- Who the fuck is that?!
- I don't know.
1118
01:07:19,482 --> 01:07:21,549
Whoever it is,
1119
01:07:21,584 --> 01:07:23,751
they knew where the fuckin'
spare key was hidden.
1120
01:07:28,057 --> 01:07:29,723
You don't think...?
1121
01:07:29,758 --> 01:07:31,192
What?
1122
01:07:31,227 --> 01:07:33,094
[Mum] Rodger?
1123
01:07:34,597 --> 01:07:36,731
It's bloody freezin' out there.
1124
01:07:38,201 --> 01:07:39,599
[sighs wearily]
1125
01:07:39,668 --> 01:07:42,703
I'm gonna make a cuppa, love.
You want one?
1126
01:07:43,572 --> 01:07:45,706
[walking frame clatters]
1127
01:07:50,213 --> 01:07:51,913
[flicks switch]
1128
01:07:53,182 --> 01:07:54,615
She cannot be in here!
1129
01:07:54,617 --> 01:07:56,450
What are you talking about?
She's in, mate.
1130
01:07:56,452 --> 01:07:58,519
We're fuckin' done. [pants]
1131
01:07:58,555 --> 01:08:00,855
Then we have to get out of here
before she sees us.
1132
01:08:02,225 --> 01:08:03,524
- [sighs] Oh!
- What?
1133
01:08:03,559 --> 01:08:05,193
Our bags are in the kitchen.
1134
01:08:11,467 --> 01:08:13,234
[pants]
1135
01:08:15,471 --> 01:08:18,072
[sighs] Oh, Rodger.
1136
01:08:19,542 --> 01:08:23,244
Why don't you wear
your bloody hearing aid?
1137
01:08:26,248 --> 01:08:27,614
Oh, fuck.
1138
01:08:27,649 --> 01:08:29,483
OK, we need to distract
her and get our
1139
01:08:29,552 --> 01:08:31,252
bags and get the
fuck out of here.
1140
01:08:31,287 --> 01:08:33,153
Well, how are we gonna do that?
1141
01:08:33,222 --> 01:08:34,821
I don't know, Jeff. You tell me.
1142
01:08:34,890 --> 01:08:36,991
What did you put
in your fuckin' schedule?
1143
01:08:42,564 --> 01:08:44,499
This bloody house!
1144
01:08:45,134 --> 01:08:47,001
It'll die before I do.
1145
01:08:48,270 --> 01:08:51,005
[electricity crackles]
1146
01:08:54,176 --> 01:08:55,643
[sighs]
1147
01:08:56,512 --> 01:08:58,012
[electricity zaps]
1148
01:09:00,316 --> 01:09:02,950
Oh! Shitcakes!
1149
01:09:05,521 --> 01:09:07,288
[door closes]
1150
01:09:07,990 --> 01:09:09,190
[calls] Rodger?
1151
01:09:11,594 --> 01:09:13,628
[walking frame clatters]
1152
01:09:25,875 --> 01:09:27,774
Rodge?
1153
01:09:27,810 --> 01:09:29,710
[sighs]
1154
01:09:42,224 --> 01:09:43,724
[sighs]
1155
01:09:54,403 --> 01:09:57,705
Rodger? Are you in there?
1156
01:09:58,741 --> 01:10:02,076
I hope you're not up to
any funny business,
1157
01:10:02,144 --> 01:10:03,577
as I'm coming in.
1158
01:10:03,646 --> 01:10:04,979
[Terry] Mum, wait.
1159
01:10:05,415 --> 01:10:07,348
Wh...? Terry!
1160
01:10:08,250 --> 01:10:09,917
Wh-what are you doing here?
1161
01:10:10,920 --> 01:10:11,752
Mum...
1162
01:10:11,821 --> 01:10:13,354
You're supposed to be in Sydney.
1163
01:10:15,324 --> 01:10:17,257
Yeah, I drove back today.
1164
01:10:17,259 --> 01:10:18,759
Well, why? You just got there.
1165
01:10:19,729 --> 01:10:21,995
I thought I'd just come
and say goodbye to Freddie.
1166
01:10:22,765 --> 01:10:26,267
That's a 10-hour drive, love.
That doesn't make sense.
1167
01:10:26,903 --> 01:10:29,604
I spoke to Jeff this morning.
Well, you were there.
1168
01:10:30,372 --> 01:10:31,939
You must have got confused, Mum.
1169
01:10:31,941 --> 01:10:35,343
I beg your pardon!
I have cancer, not dementia.
1170
01:10:36,579 --> 01:10:39,913
I thought you were, um...
getting chemo today.
1171
01:10:39,948 --> 01:10:40,448
Pfff!
1172
01:10:41,384 --> 01:10:43,283
Oh, they said my
blood count's off.
1173
01:10:43,285 --> 01:10:45,518
I had to postpone the
bloody thing till Friday.
1174
01:10:45,554 --> 01:10:47,755
You... Where is your brother?
1175
01:10:47,790 --> 01:10:49,690
He's in Sydney.
1176
01:10:51,360 --> 01:10:53,894
Rodger? Terry's here.
1177
01:10:54,463 --> 01:10:55,962
I hope you're decent.
1178
01:10:55,964 --> 01:10:59,633
[groans] He hasn't got
a hearing aid, son,
1179
01:10:59,635 --> 01:11:01,969
so just... you know, look away.
1180
01:11:01,971 --> 01:11:03,737
Mum, I can't let
you go in there.
1181
01:11:03,772 --> 01:11:05,405
There's nothing in
there I haven't seen
1182
01:11:05,441 --> 01:11:06,974
a million times
before, believe me.
1183
01:11:07,042 --> 01:11:07,775
Mum,
please.
1184
01:11:07,810 --> 01:11:10,211
What on earth is
wrong with you?!
1185
01:11:14,316 --> 01:11:15,650
What...?
1186
01:11:18,154 --> 01:11:21,088
Ohh! No! Rodger!
1187
01:11:22,258 --> 01:11:24,658
[wails] No! No! No!
1188
01:11:24,726 --> 01:11:25,725
- No!
- Mum, Mum!
1189
01:11:25,761 --> 01:11:27,460
- Mum!
- [wails]
1190
01:11:27,496 --> 01:11:29,964
Call someone! Help him!
1191
01:11:29,999 --> 01:11:31,398
[sobs] No!
1192
01:11:31,433 --> 01:11:32,933
- Mum--
- [wails]
1193
01:11:33,636 --> 01:11:36,069
Oh, let go of me! Leave me!
1194
01:11:36,105 --> 01:11:37,337
[cries]
1195
01:11:37,339 --> 01:11:39,273
I don't... I don't...
1196
01:11:40,776 --> 01:11:42,243
He's gone, Mum.
1197
01:11:42,278 --> 01:11:45,179
[sobs] No... No! No!
1198
01:11:45,181 --> 01:11:48,249
He's gone. I'm sorry.
1199
01:11:50,419 --> 01:11:52,086
I don't... I don't understand.
1200
01:11:52,855 --> 01:11:54,187
I don't understand.
1201
01:11:54,256 --> 01:11:57,124
What... First your father,
and now Rodger?
1202
01:11:58,361 --> 01:12:02,295
What... what... what have I done
to these men?
1203
01:12:02,331 --> 01:12:03,797
[sobs] It's not your fault, Mum.
1204
01:12:03,833 --> 01:12:06,266
- Was I so terrible?
- No.
1205
01:12:06,535 --> 01:12:09,035
[sobs] It's not your fault, Mum.
1206
01:12:09,037 --> 01:12:12,973
I only had a few...
months left with him.
1207
01:12:13,642 --> 01:12:17,143
Why wouldn't he wait?
Why would he do this?
1208
01:12:17,179 --> 01:12:20,347
[sobs] Why didn't he
take me with him?
1209
01:12:20,382 --> 01:12:22,783
[both sob]
1210
01:12:35,298 --> 01:12:37,732
- [alarm clock rings]
- What's that?!
1211
01:12:39,335 --> 01:12:41,001
It's... it's nothing.
1212
01:12:41,036 --> 01:12:43,237
Stay here. I'm
gonna turn it off.
1213
01:12:43,306 --> 01:12:44,805
[mutters] It doesn't...
1214
01:12:44,840 --> 01:12:48,576
It d... doesn't make sense.
It doesn't make any sense.
1215
01:12:48,578 --> 01:12:50,311
[clock rings]
1216
01:12:52,415 --> 01:12:53,914
[clock stops]
1217
01:12:55,418 --> 01:12:56,984
What are you doing?
1218
01:13:01,390 --> 01:13:02,556
Do you really think...
1219
01:13:03,426 --> 01:13:05,192
Rodger killing
himself like that,
1220
01:13:05,728 --> 01:13:07,261
when we just happened
to be in the house,
1221
01:13:08,497 --> 01:13:10,498
is gonna stand up to
any kind of scrutiny?
1222
01:13:10,533 --> 01:13:12,099
It'll have to!
1223
01:13:13,502 --> 01:13:15,035
Maybe if Mum wasn't here.
1224
01:13:16,438 --> 01:13:17,404
Think about it.
1225
01:13:18,273 --> 01:13:20,508
[sighs] Our bullshit alibis.
1226
01:13:21,277 --> 01:13:22,843
The lies we've told Mum.
1227
01:13:23,445 --> 01:13:24,445
There's no suicide note.
1228
01:13:25,615 --> 01:13:27,914
And the fact that Rodger
pulled her out of hospital
1229
01:13:27,950 --> 01:13:30,117
and brought her here and
popped in for a quick tidy up
1230
01:13:30,185 --> 01:13:32,453
and thought, "Oh, fuck it.
I'm out."
1231
01:13:33,722 --> 01:13:35,122
None of it will stand up.
1232
01:13:36,092 --> 01:13:38,092
- And you heard what she said.
- What?
1233
01:13:38,127 --> 01:13:39,527
"Why didn't he
take me with him?"
1234
01:13:40,429 --> 01:13:42,562
- That's what she wants.
- No, it isn't!
1235
01:13:42,598 --> 01:13:43,630
[sighs]
1236
01:13:43,632 --> 01:13:45,132
You know the pain she's in.
1237
01:13:46,401 --> 01:13:49,569
And the cancer's just gonna
grow inside of her
1238
01:13:49,605 --> 01:13:51,405
and just keep fuckin' growing.
1239
01:13:51,440 --> 01:13:55,075
You really want to sit back
and watch her die in agony?
1240
01:13:56,478 --> 01:13:58,979
And wither away... to nothin'?
1241
01:13:59,982 --> 01:14:03,384
No, it's the most humane thing.
It's the only way.
1242
01:14:06,789 --> 01:14:07,988
And besides...
1243
01:14:09,325 --> 01:14:12,892
it wasn't even really Rodger who
was taking the house from us.
1244
01:14:12,928 --> 01:14:15,062
It was Mum. It was Mum!
1245
01:14:15,097 --> 01:14:16,330
I mean, she was the
one that changed
1246
01:14:16,399 --> 01:14:18,598
the will to suit
him and not us.
1247
01:14:18,634 --> 01:14:21,835
Don't you fucking say that!
Don't you fucking dare!
1248
01:14:21,903 --> 01:14:25,005
Hey. You don't hit
your big brother.
1249
01:14:25,007 --> 01:14:27,341
Especially when he's got
a fuckin' gun in his hand.
1250
01:14:28,677 --> 01:14:32,179
How's Sydney this time of year?
1251
01:14:37,419 --> 01:14:38,685
Mum...
1252
01:14:38,687 --> 01:14:39,986
You shut your mouth, Terry.
I want
1253
01:14:40,022 --> 01:14:41,355
to hear it from
your brother.
1254
01:14:43,825 --> 01:14:47,127
Did you have a good weekend,
Jeffrey? Hey?
1255
01:14:47,496 --> 01:14:49,529
Did you see everything
you wanted? Hey?
1256
01:14:49,598 --> 01:14:52,499
Opera House and the Domain, eh?
1257
01:14:52,535 --> 01:14:54,968
Or did you do something else
this weekend?
1258
01:14:55,003 --> 01:14:57,537
Something... closer to home?
1259
01:14:57,539 --> 01:15:01,141
Calm down, Mum.
You're not thinking straight.
1260
01:15:01,510 --> 01:15:03,110
You boys.
1261
01:15:03,979 --> 01:15:05,545
You've got your
father's weakness.
1262
01:15:05,547 --> 01:15:06,446
Mum--
1263
01:15:06,482 --> 01:15:09,717
Oh! If he could see you two now.
1264
01:15:09,719 --> 01:15:11,151
Shut up, Mum.
1265
01:15:11,186 --> 01:15:12,886
You've always been
a disappointment
1266
01:15:12,888 --> 01:15:14,722
to me, son. I want
you to know that.
1267
01:15:14,724 --> 01:15:16,891
Mum... don't.
1268
01:15:18,360 --> 01:15:21,395
Oh! What are you gonna do
with his gun, Jeff?
1269
01:15:21,464 --> 01:15:23,497
Eh? What are you gonna do
with your daddy's gun?
1270
01:15:23,532 --> 01:15:24,865
Mum--
1271
01:15:24,900 --> 01:15:28,903
He liked to paint himself
as some kind of war hero. Hey?
1272
01:15:29,738 --> 01:15:31,738
The only time he put
that gun to good
1273
01:15:31,807 --> 01:15:34,574
use was when he
turned it on himself!
1274
01:15:34,643 --> 01:15:35,910
You shut the fuck up, Mum.
1275
01:15:44,920 --> 01:15:47,154
Jeff. Don't.
1276
01:15:49,658 --> 01:15:52,393
Oooh! And there it is.
1277
01:15:53,595 --> 01:15:55,328
Take a look at it.
1278
01:15:55,364 --> 01:15:58,532
All pumped up with
a gun in its hand.
1279
01:15:58,567 --> 01:15:59,433
Stop it, Mum. Please.
1280
01:16:00,569 --> 01:16:02,937
- You shut up.
- Don't say that to him.
1281
01:16:04,906 --> 01:16:09,276
Your father was
rotten to the core.
1282
01:16:09,345 --> 01:16:12,179
And you are half the man he--
1283
01:16:17,419 --> 01:16:22,856
What dirty fuckin' dogs
you both turned out to be!
1284
01:16:24,059 --> 01:16:29,129
The only real man here
is lying back there in the bath!
1285
01:16:29,231 --> 01:16:30,297
[gunshot]
1286
01:16:34,870 --> 01:16:35,970
Jeff!
1287
01:16:36,572 --> 01:16:38,038
What have you done?
1288
01:16:39,307 --> 01:16:41,608
No. No.
1289
01:16:43,779 --> 01:16:44,978
It's OK, Terry.
1290
01:16:45,047 --> 01:16:46,613
Jeff, what have you done?!
1291
01:16:46,648 --> 01:16:47,982
It's OK.
1292
01:16:49,084 --> 01:16:50,116
A few seconds of horror.
1293
01:16:50,986 --> 01:16:53,988
It's nothing compared to the
indignity of her wasting away.
1294
01:16:54,456 --> 01:16:55,990
No.
1295
01:16:57,659 --> 01:16:59,226
- [gun clatters]
- Oh, God!
1296
01:16:59,795 --> 01:17:01,161
She's with him now.
1297
01:17:02,097 --> 01:17:04,999
[Terry sobs]
1298
01:17:11,006 --> 01:17:15,109
[screams, sobs] No!
1299
01:17:18,013 --> 01:17:21,348
Aaaagh! Oh, God!
1300
01:17:29,258 --> 01:17:31,025
[sobs]
1301
01:17:41,537 --> 01:17:44,038
[bleak music]
1302
01:17:46,775 --> 01:17:48,809
¶ I won't forgive ¶
1303
01:17:49,678 --> 01:17:52,712
¶ I won't forget ¶
1304
01:17:52,781 --> 01:17:55,482
¶ I'm not so soft ¶
1305
01:17:55,517 --> 01:18:00,054
¶ I'm not so wet behind the ears ¶
1306
01:18:02,057 --> 01:18:06,060
¶ It's a cruel, cruel world ¶
1307
01:18:10,665 --> 01:18:13,733
¶ We made a choice ¶
1308
01:18:13,735 --> 01:18:15,569
¶ We crossed the line ¶
1309
01:18:15,571 --> 01:18:16,736
[door closes]
1310
01:18:16,738 --> 01:18:19,672
¶ But now I find that there's no time ¶
1311
01:18:19,708 --> 01:18:23,844
¶ To turn the clock back and rewind ¶
1312
01:18:25,881 --> 01:18:29,750
¶ It's a cruel, cruel world ¶
1313
01:18:34,089 --> 01:18:39,259
¶ Secrets and lies ¶
1314
01:18:39,261 --> 01:18:43,330
¶ Are etched across your eyes ¶
1315
01:18:43,365 --> 01:18:46,834
¶ You've a cold, cold heart ¶
1316
01:18:49,037 --> 01:18:53,340
¶ It's a cruel, cruel world ¶
1317
01:18:57,512 --> 01:19:02,348
¶ Turning your tricks ¶
1318
01:19:02,384 --> 01:19:06,286
¶ Destroyed by the twist ¶
1319
01:19:06,288 --> 01:19:10,624
¶ Of an ice-cold heart ¶
1320
01:19:12,194 --> 01:19:16,563
¶ It's a cruel, cruel world ¶
1321
01:19:20,936 --> 01:19:23,436
¶ I won't relive ¶
1322
01:19:23,471 --> 01:19:25,606
¶ I won't regret ¶
1323
01:19:26,575 --> 01:19:29,609
¶ One empty chamber in my gun ¶
1324
01:19:29,645 --> 01:19:33,881
¶ There's no undo, the deeds are done ¶
1325
01:19:35,317 --> 01:19:39,653
¶ It's a cruel, cruel world ¶
1326
01:19:44,159 --> 01:19:47,127
¶ I stand alone ¶
1327
01:19:47,162 --> 01:19:49,562
¶ In empty space ¶
1328
01:19:49,597 --> 01:19:52,999
¶ No-one to hear me say my lines ¶
1329
01:19:53,068 --> 01:19:56,803
¶ No-one to recognize my face ¶
1330
01:19:58,574 --> 01:20:03,610
¶ It's a cruel, cruel world. ¶
1331
01:20:05,914 --> 01:20:08,648
[Terry on film]
Yeah, and third's straight down.
1332
01:20:08,683 --> 01:20:10,751
Alright, so, that's set. Here we go.
1333
01:20:10,786 --> 01:20:12,285
[Mum] There... Oh.
1334
01:20:12,320 --> 01:20:14,687
[Jeff] Ha-ya! Oh, no!
1335
01:20:14,689 --> 01:20:18,324
[Mum] Uh, no, Jeff? She's gonna get dirty holding that...
1336
01:20:18,359 --> 01:20:20,594
Take it off her, love.
1337
01:20:20,629 --> 01:20:22,930
Nah, leave 'em alone. They're just having fun.
1338
01:20:22,965 --> 01:20:26,199
[Mum] Nah. Put that down, love. Put it down.
1339
01:20:26,268 --> 01:20:29,703
Give it to... That's... Oh.
1340
01:20:32,374 --> 01:20:37,877
[Jeff] ¶ Amazing grace ¶
1341
01:20:37,879 --> 01:20:41,982
¶ How sweet the sound ¶
1342
01:20:42,017 --> 01:20:43,383
[inhales deeply]
1343
01:20:43,385 --> 01:20:47,320
¶ That saved a wretch ¶
1344
01:20:47,355 --> 01:20:49,656
¶ Like me ¶
1345
01:20:50,892 --> 01:20:55,395
¶ I once was lost ¶
1346
01:20:56,064 --> 01:21:01,001
¶ But now I'm found ¶
1347
01:21:01,837 --> 01:21:04,704
¶ I was blind ¶
1348
01:21:04,739 --> 01:21:07,407
¶ But now ¶
1349
01:21:07,475 --> 01:21:10,410
¶ I see... ¶
1350
01:21:31,232 --> 01:21:33,700
You know why I reckon
Dad killed himself?
1351
01:21:35,103 --> 01:21:36,370
[sighs] Why?
1352
01:21:37,573 --> 01:21:39,940
'Cause he realized there's
a point you get to where...
1353
01:21:41,042 --> 01:21:43,577
no amount of digging
will get you out.
1354
01:21:47,282 --> 01:21:48,915
You think that's what I'm doing?
1355
01:21:49,951 --> 01:21:52,419
Trying to dig myself
out of a hole?
1356
01:21:53,789 --> 01:21:55,022
No.
1357
01:21:56,558 --> 01:21:58,625
We both crossed the line today.
1358
01:22:00,395 --> 01:22:02,629
You're seeing the world
differently now.
1359
01:22:04,432 --> 01:22:06,033
You're no better than me.
1360
01:22:07,302 --> 01:22:08,802
You know that, don't you?
1361
01:22:10,372 --> 01:22:12,639
I didn't bring you here
kicking and screaming.
1362
01:22:13,308 --> 01:22:14,808
You knew the fuckin' plan.
1363
01:22:15,477 --> 01:22:16,743
You helped.
1364
01:22:17,646 --> 01:22:18,879
I agree.
1365
01:22:19,714 --> 01:22:21,081
You're worse than me.
1366
01:22:22,317 --> 01:22:23,483
I know what I am.
1367
01:22:24,453 --> 01:22:25,986
I don't lie to myself
the way you do.
1368
01:22:27,322 --> 01:22:30,490
In fact, if you weren't
such a weak piece of piss...
1369
01:22:32,060 --> 01:22:34,661
we could have been riding away
on our bikes by now.
1370
01:22:35,397 --> 01:22:37,731
Oh, I don't know about that.
1371
01:22:39,000 --> 01:22:40,901
Yeah.
1372
01:22:41,470 --> 01:22:43,503
Maybe you're right.
1373
01:22:45,006 --> 01:22:46,673
You're left-handed, yeah?
1374
01:22:47,676 --> 01:22:48,975
Yep.
1375
01:22:50,178 --> 01:22:52,512
[Jeff sighs]
1376
01:22:52,514 --> 01:22:54,981
- It's not too late, Jeff.
- Oh, Tez.
1377
01:22:55,017 --> 01:22:58,018
I'm pretty sure this is the
definition of too late, mate.
1378
01:22:59,921 --> 01:23:01,153
[gun clicks]
1379
01:23:01,189 --> 01:23:02,322
[gasps]
1380
01:23:02,357 --> 01:23:05,158
Well, now we know
where we stand.
1381
01:23:05,194 --> 01:23:07,027
- [bullets tinkle]
- Oh, you...
1382
01:23:16,037 --> 01:23:18,505
[both grunt]
1383
01:23:31,820 --> 01:23:33,219
Uh!
1384
01:23:33,287 --> 01:23:34,721
[grunts]
1385
01:23:36,391 --> 01:23:38,824
Arggh! Oh!
1386
01:23:38,860 --> 01:23:41,894
[screams]
1387
01:23:41,963 --> 01:23:44,464
Oh! Oh! Arggh!
1388
01:23:48,837 --> 01:23:50,670
[groans]
1389
01:24:02,250 --> 01:24:04,084
[gun clicks]
1390
01:24:31,279 --> 01:24:33,447
[gun clicks]
1391
01:24:44,459 --> 01:24:46,693
[Jeff grunts]
1392
01:24:55,070 --> 01:24:56,970
[groans]
1393
01:25:08,049 --> 01:25:10,316
[breathes heavily]
1394
01:25:10,385 --> 01:25:12,652
Oh, fuck! The keys!
1395
01:25:19,428 --> 01:25:21,795
[grunts] Fuck!
1396
01:25:30,238 --> 01:25:32,172
[pants]
1397
01:25:41,416 --> 01:25:43,083
[pants frantically]
1398
01:25:44,285 --> 01:25:46,152
[laughs]
1399
01:25:48,289 --> 01:25:51,457
Oh... Well done, mate.
1400
01:25:51,492 --> 01:25:53,293
[pants wearily]
1401
01:25:55,264 --> 01:25:57,097
[tries handle]
1402
01:26:05,707 --> 01:26:06,972
We've got to go, mate.
1403
01:26:07,375 --> 01:26:08,975
Or we're both gonna be fucked.
1404
01:26:10,044 --> 01:26:13,312
Hey, the... the horse guy
will be here soon, mate.
1405
01:26:14,048 --> 01:26:15,849
I don't know what the hell
they were thinking... [pants]
1406
01:26:17,219 --> 01:26:21,020
...trying to put Freddie
in a fuckin' float in the dark.
1407
01:26:21,056 --> 01:26:24,624
[chuckles] Someone wasn't
thinking straight, mate.
1408
01:26:31,232 --> 01:26:32,232
Terry.
1409
01:26:33,201 --> 01:26:34,701
I know how you feel, mate.
1410
01:26:35,069 --> 01:26:35,735
Mate...
1411
01:26:37,038 --> 01:26:39,072
you've bunged me arm up
pretty bad. [chuckles]
1412
01:26:40,241 --> 01:26:42,842
How about we just call it
even Stevens, huh?
1413
01:26:45,246 --> 01:26:46,746
Tez...
1414
01:26:49,651 --> 01:26:51,051
Mate, I w...
1415
01:26:52,220 --> 01:26:54,086
wouldn't try and hurt you
on purpose, mate.
1416
01:26:54,088 --> 01:26:56,656
Not unless... not unless
I had a good reason.
1417
01:27:02,097 --> 01:27:03,597
What are you doin'?
1418
01:27:04,833 --> 01:27:07,100
- [bangs]
- Tez, what are you doin'?
1419
01:27:07,568 --> 01:27:09,502
Oh, mate...
1420
01:27:09,537 --> 01:27:11,605
[fuel trickles]
1421
01:27:19,547 --> 01:27:22,182
[breathes heavily]
1422
01:27:25,287 --> 01:27:28,622
So, what makes you the one who
decides I should fuckin' die?
1423
01:27:29,925 --> 01:27:32,192
'Cause you're a heartless
bastard, Jeff.
1424
01:27:33,094 --> 01:27:35,195
And I'm fuckin' sick of it.
1425
01:27:37,632 --> 01:27:38,965
[Jeff] Come on.
1426
01:27:41,870 --> 01:27:44,804
Tez. For fuck's sake.
1427
01:27:48,443 --> 01:27:49,876
Fuck, mate!
1428
01:27:50,311 --> 01:27:51,811
Jesus, Tez!
1429
01:27:53,448 --> 01:27:56,248
So, what, are you gonna...
are you just gonna stand there
1430
01:27:56,284 --> 01:27:58,985
and watch your big brother...
fuckin' burn to death?
1431
01:28:03,992 --> 01:28:05,158
Oh, Tez!
1432
01:28:09,331 --> 01:28:11,998
[Jeff coughs]
1433
01:28:14,101 --> 01:28:15,168
Mate...
1434
01:28:16,237 --> 01:28:17,837
[coughs]
1435
01:28:17,905 --> 01:28:20,273
[grunts]
1436
01:28:20,308 --> 01:28:21,675
[coughs]
1437
01:28:22,977 --> 01:28:24,744
[groans]
1438
01:28:28,516 --> 01:28:30,016
[coughs violently]
1439
01:28:32,186 --> 01:28:33,853
[Jeff pants]
1440
01:28:34,856 --> 01:28:37,023
We're not walking
away from this.
1441
01:28:40,194 --> 01:28:41,694
Fair enough.
1442
01:28:41,763 --> 01:28:43,363
Fair enough, Terry.
1443
01:28:46,601 --> 01:28:48,368
But I can't do it, mate.
1444
01:28:49,037 --> 01:28:50,370
I can't do jail.
1445
01:28:52,140 --> 01:28:53,306
I can't.
1446
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
If it ends, it ends now.
1447
01:28:57,378 --> 01:28:59,713
The way we re... rehearsed.
1448
01:29:00,181 --> 01:29:01,347
[coughs]
1449
01:29:02,551 --> 01:29:04,350
Like the Romans.
1450
01:29:05,286 --> 01:29:06,786
Yeah.
1451
01:29:07,222 --> 01:29:08,988
Like the Romans.
1452
01:29:13,228 --> 01:29:15,294
We didn't rehearse that.
1453
01:29:15,330 --> 01:29:16,730
But here.
1454
01:29:17,666 --> 01:29:19,299
Knock yourself out.
1455
01:29:21,302 --> 01:29:23,135
Oh, T...
1456
01:29:23,171 --> 01:29:25,905
[Jeff pants]
1457
01:29:34,015 --> 01:29:36,082
- [knife stabs]
- [Jeff yelps]
1458
01:29:36,084 --> 01:29:38,017
[gags] Oh!
1459
01:29:38,053 --> 01:29:40,420
[gasps]
1460
01:29:46,928 --> 01:29:50,863
[Jeff groans] The Romans...
Romans...
1461
01:29:50,898 --> 01:29:53,767
Romans are full of shit, Terry!
1462
01:29:55,570 --> 01:29:57,203
They're full of shit!
1463
01:29:57,238 --> 01:29:59,338
[gasps, coughs]
1464
01:29:59,374 --> 01:30:01,407
It isn't... quick at all!
1465
01:30:03,177 --> 01:30:05,211
[Jeff gurgles, tries to speak]
1466
01:30:06,113 --> 01:30:08,447
It really hur... hurts, Terry.
1467
01:30:08,449 --> 01:30:10,183
[gasps]
1468
01:30:15,557 --> 01:30:16,556
[gasps] It's...
1469
01:30:17,292 --> 01:30:19,792
You're a s... a s...
1470
01:30:19,794 --> 01:30:20,926
You're a...
1471
01:30:20,961 --> 01:30:22,962
You're a security guard.
1472
01:30:23,431 --> 01:30:25,131
[laughs]
1473
01:30:25,200 --> 01:30:26,800
You're a s...
1474
01:30:27,969 --> 01:30:30,270
You're a security guard.
1475
01:30:31,306 --> 01:30:32,438
I...
1476
01:30:33,642 --> 01:30:35,542
I... remembered.
1477
01:31:15,349 --> 01:31:16,616
[Terry] Hi.
1478
01:31:17,685 --> 01:31:19,352
You alright?
1479
01:31:20,788 --> 01:31:22,788
Oh, you're here for Freddie.
1480
01:31:22,823 --> 01:31:25,859
- Excuse me?
- Freddie, our horse.
1481
01:31:28,697 --> 01:31:31,631
Yeah. Do you need me...
to call someone?
1482
01:31:33,100 --> 01:31:35,501
Yeah, no, that's, um...
1483
01:31:35,537 --> 01:31:37,203
That's my brother.
1484
01:31:38,506 --> 01:31:41,473
Sorry... have you ever owned
a horse before?
1485
01:31:41,509 --> 01:31:43,176
[boom!]
1486
01:31:45,446 --> 01:31:46,946
Yeah, I've... I've...
1487
01:31:47,882 --> 01:31:49,715
I've had horses all my life.
1488
01:31:49,784 --> 01:31:51,150
Oh, great.
1489
01:31:51,186 --> 01:31:54,219
But he's... he's gonna
be for my daughter.
1490
01:31:54,221 --> 01:31:55,221
Oh, good.
1491
01:31:55,856 --> 01:31:57,457
I got a couple of boys.
1492
01:31:57,492 --> 01:32:00,360
Freddie's... he's
really good with kids.
1493
01:32:00,828 --> 01:32:01,527
Good.
1494
01:32:02,397 --> 01:32:04,631
Sorry, you're not gonna...
1495
01:32:04,666 --> 01:32:06,666
you're not gonna
agist Freddie in a
1496
01:32:06,701 --> 01:32:08,501
paddock and let
him rot, are you?
1497
01:32:09,003 --> 01:32:09,835
No.
1498
01:32:09,870 --> 01:32:12,238
No, he'll... be looked after...
1499
01:32:12,573 --> 01:32:14,040
well.
1500
01:32:14,575 --> 01:32:16,308
Great.
1501
01:32:16,344 --> 01:32:19,712
Freddie's actually very shy,
so you should...
1502
01:32:19,748 --> 01:32:21,481
you should tell
your daughter he
1503
01:32:21,516 --> 01:32:24,150
really likes to be
rubbed on the nose.
1504
01:32:24,185 --> 01:32:25,251
OK.
1505
01:32:25,320 --> 01:32:28,688
A-and his back scratched as...
as well.
1506
01:32:29,757 --> 01:32:31,491
I-I'll just be a minute.
1507
01:32:34,595 --> 01:32:36,429
[dials]
1508
01:32:38,433 --> 01:32:40,400
[ringing tone]
1509
01:32:43,738 --> 01:32:45,271
[operator] Triple Zero emergency.
1510
01:32:45,340 --> 01:32:47,906
Are you after police, fire or an ambulance?
1511
01:32:47,942 --> 01:32:49,375
Yeah, um...
1512
01:32:50,077 --> 01:32:52,945
Oh... All of them. I think.
1513
01:32:53,781 --> 01:32:56,449
Can you tell me the town or suburb, please?
1514
01:32:56,451 --> 01:32:59,452
Yep. Um, 41 Hastings--
1515
01:32:59,454 --> 01:33:01,854
We have already received a call from that location.
1516
01:33:01,890 --> 01:33:03,889
Y-you have? How long ago?
1517
01:33:03,924 --> 01:33:06,359
Uh, about 10 minutes ago.
1518
01:33:06,394 --> 01:33:08,093
Are you OK?
1519
01:33:08,129 --> 01:33:10,129
[Terry, softly] Come on, mate.
1520
01:33:18,439 --> 01:33:20,974
- [Freddie snorts]
- Stay there, mate.
1521
01:33:28,316 --> 01:33:31,551
[sirens approach
in the distance]
1522
01:33:40,228 --> 01:33:41,827
Hey, do you want to...
do you want
1523
01:33:41,829 --> 01:33:43,329
to just take a
seat for a bit?
1524
01:33:47,502 --> 01:33:49,002
No, I'm fine.
1525
01:33:50,772 --> 01:33:52,505
You don't need to do this.
1526
01:33:53,841 --> 01:33:55,274
It's OK.
1527
01:33:56,343 --> 01:33:58,311
He's a gift for your daughter.
1528
01:34:02,450 --> 01:34:04,517
Can I... ask...
1529
01:34:07,622 --> 01:34:09,322
What happened here?
1530
01:34:10,858 --> 01:34:12,525
Oh...
1531
01:34:15,763 --> 01:34:17,697
Just family shit.
1532
01:34:22,369 --> 01:34:26,539
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1533
01:34:27,875 --> 01:34:32,545
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1534
01:34:32,614 --> 01:34:38,216
¶ Won't ever break these chains from me ¶
1535
01:34:38,218 --> 01:34:42,822
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1536
01:34:42,857 --> 01:34:47,860
¶ Only did what I had to do ¶
1537
01:34:47,895 --> 01:34:53,199
¶ Only did what I had to do ¶
1538
01:34:53,234 --> 01:34:59,171
¶ To protect my land, had to kill a man ¶
1539
01:34:59,207 --> 01:35:03,676
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1540
01:35:20,561 --> 01:35:24,597
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1541
01:35:31,338 --> 01:35:35,408
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1542
01:35:36,577 --> 01:35:40,446
¶ Lordy, Lordy, prison-bound ¶
1543
01:35:41,949 --> 01:35:46,185
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1544
01:35:52,459 --> 01:35:56,462
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1545
01:36:03,137 --> 01:36:07,406
¶ Whoa, I'm prison-bound ¶
1546
01:36:13,548 --> 01:36:17,316
¶ Lordy, Lordy, prison-bound ¶
1547
01:36:17,318 --> 01:36:20,720
¶ Lordy, Lordy, prison-bound. ¶
108233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.