All language subtitles for Breaking.And.Re-Entering.2024.1080P.Nf.Web-Dl.pob
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Ol�.
2
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
{\an8}Sou Chen Hai-jui,
presidente do Banco Wanxi.
3
00:01:08,833 --> 00:01:12,708
{\an8}Hoje � o �ltimo dia da nossa
campanha beneficente "Amor".
4
00:01:12,791 --> 00:01:13,790
Eu sei.
5
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
No in�cio, as pessoas
tinham d�vidas sobre n�s.
6
00:01:16,750 --> 00:01:18,541
Mas n�o sob o meu comando.
7
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
Este ano, nosso lan�amento da moeda
virtual BST foi um sucesso,
8
00:01:22,583 --> 00:01:26,208
prova de que um banco tradicional
pode ser muito moderno.
9
00:01:26,791 --> 00:01:29,000
Depois da a��o
beneficente de um ano,
10
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
o Wanxi est� determinado
a fazer a diferen�a.
11
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
J� arrecadamos
mais de um bilh�o.
12
00:01:38,541 --> 00:01:41,666
Ap�s o Ano Novo Lunar,
vamos dar in�cio
13
00:01:41,750 --> 00:01:44,291
ao projeto "Ajude os Pobres".
14
00:01:44,375 --> 00:01:47,750
E, com um grande poder,
vem uma grande responsabilidade.
15
00:01:47,833 --> 00:01:50,041
Ent�o, quanto mais ganharmos,
16
00:01:50,125 --> 00:01:51,708
mais poderemos doar.
17
00:01:52,208 --> 00:01:55,166
Paz, amor e dinheiro.
18
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
BANCO WANXI LAN�A
CAMPANHA BENEFICENTE "AMOR"
19
00:02:00,375 --> 00:02:02,541
Sr. Chen, muitos pensam
que a moeda virtual
20
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
{\an8}fere o princ�pio
fundamental do banco.
21
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}O que tem a dizer a respeito?
22
00:02:07,458 --> 00:02:10,208
{\an8}A inova��o est� fadada
a encontrar resist�ncia,
23
00:02:10,291 --> 00:02:12,958
{\an8}mas a BST � o futuro.
24
00:02:13,041 --> 00:02:17,625
{\an8}H� duas semanas, o valor da BST caiu
97%, mas se recuperou rapidamente.
25
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
{\an8}Essa queda foi manipulada?
26
00:02:19,416 --> 00:02:20,500
{\an8}Voc� deve saber
27
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
{\an8}que muitos ficaram bilion�rios
com as moedas virtuais.
28
00:02:24,375 --> 00:02:26,708
{\an8}E os fracassados
s� sabem mentir.
29
00:02:26,791 --> 00:02:28,166
{\an8}N�o d� ouvidos a eles.
30
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
{\an8}
Querem ficar ricos agora
ou falir para sempre?
31
00:02:31,458 --> 00:02:32,791
{\an8}
S� depende de voc�s.
32
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
Lembrem-se: Parentes e amigos
33
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
s�o coisas passageiras.
34
00:02:37,041 --> 00:02:39,458
A coisa mais importante � voc�.
35
00:03:00,375 --> 00:03:02,083
{\an8}SEGURAN�A � PRIORIDADE
36
00:03:02,166 --> 00:03:03,166
{\an8}
E as c�meras?
37
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Vou contar algo
sobre a natureza humana.
38
00:03:05,583 --> 00:03:08,916
Sabe quantos abririam um e-mail
para comunicar um pr�mio?
39
00:03:09,000 --> 00:03:09,957
70%.
40
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
{\an8}No m�ximo 70%.
41
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
{\an8}Que idiotas!
42
00:03:13,750 --> 00:03:14,665
{\an8}Conseguiu ou n�o?
43
00:03:14,666 --> 00:03:16,041
{\an8}
Claro.
44
00:03:16,541 --> 00:03:18,125
Faz apenas cinco anos.
45
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
Qual � a sua? � bipolar?
46
00:03:19,708 --> 00:03:22,208
Quando voc� foi solto,
foi ao psiquiatra?
47
00:03:22,291 --> 00:03:23,625
Pesquiso no Google?
48
00:03:23,708 --> 00:03:24,875
Veja os hospitais.
49
00:03:29,916 --> 00:03:30,916
Tio Bin.
50
00:03:31,500 --> 00:03:33,041
Est� parindo ou quebrando?
51
00:03:34,458 --> 00:03:35,500
Porra!
52
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
Fa�a voc�, ent�o.
53
00:03:38,916 --> 00:03:40,208
{\an8}O qu�?
54
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
A vida � t�o injusta!
55
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
J� estou at� grisalho,
56
00:03:45,541 --> 00:03:47,416
mas ainda preciso cavar sozinho.
57
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
Acha que sou
um trabalhador bra�al?
58
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
{\an8}Est� bem, eu j� vou.
59
00:03:50,833 --> 00:03:51,832
{\an8}
� pro seu bem.
60
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
Voc� est� barrigudo, isso ajuda.
61
00:03:54,375 --> 00:03:55,458
N�o diga besteira!
62
00:03:55,541 --> 00:03:56,583
Onde a van ficou?
63
00:03:56,666 --> 00:03:58,000
Na Rua Beiyang.
64
00:03:58,083 --> 00:03:59,125
T�o longe assim?
65
00:03:59,208 --> 00:04:00,375
N�o tinha vaga a�.
66
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
Sabe qual � o valor da multa?
67
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
Da �ltima vez, eu�
68
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
O que foi?
69
00:04:06,833 --> 00:04:07,833
Tr�s segundos.
70
00:04:12,916 --> 00:04:13,915
Quer saber?
71
00:04:13,916 --> 00:04:17,208
Quando um ladr�o morre,
vai pro 17� andar do Inferno.
72
00:04:17,291 --> 00:04:18,833
Acaba virando picadinho.
73
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
Vamos virar uma grande pilha
74
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
de carne picada misturada,
75
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
juntos para sempre.
76
00:04:25,666 --> 00:04:27,041
Que lindo!
77
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
Direi qual �
o verdadeiro horror do Inferno.
78
00:04:29,875 --> 00:04:33,291
� quando minha filha me pede
para assinar a agenda da escola.
79
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
J� procurou folhas de amoreira
80
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
para os bichos-da-seda � noite?
81
00:04:38,666 --> 00:04:40,958
Estamos atrasados
e querem falar disso?
82
00:04:41,041 --> 00:04:42,250
Roubamos para os pobres.
83
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
Aos pobres?
84
00:04:44,583 --> 00:04:46,208
Isso! N�s!
85
00:05:01,541 --> 00:05:03,166
DESINFETANTE
86
00:05:17,958 --> 00:05:20,125
{\an8}QINXIN SEGURAN�A
87
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
Droga!
88
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
Voc� � um fantasma?
89
00:05:24,375 --> 00:05:25,375
Nem fez barulho.
90
00:05:26,083 --> 00:05:27,375
N�o deveria estar l� fora?
91
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
Fiquei preocupado�
92
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
com voc�s.
93
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
Wen-hao, preciso que voc�
94
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
vigie a entrada.
95
00:05:41,583 --> 00:05:42,666
T�.
96
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Droga! De novo, n�o.
97
00:06:52,166 --> 00:06:53,791
Tio Bin, o que est� fazendo?
98
00:06:56,333 --> 00:06:58,625
{\an8}Se eu postar,
esse v�deo viraliza.
99
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
Que idiotas!
100
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
A massa � realmente m�gica.
101
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
Na Segunda Guerra Mundial,
102
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
misturavam p�lvora com massa
103
00:07:11,916 --> 00:07:13,750
e enfiavam um detonador.
104
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kao, o rel�gio.
105
00:07:16,083 --> 00:07:17,083
Ah, sim.
106
00:07:17,583 --> 00:07:19,125
Isso n�o � dif�cil.
107
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
� como videogame.
108
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Para ganhar, basta mudar a hora.
109
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Pode atualizar
com um suplemento.
110
00:07:24,125 --> 00:07:25,916
Nada desafiador. Que chatice!
111
00:07:26,583 --> 00:07:28,875
O intermedi�rio � bom.
Fez cart�es-chave.
112
00:07:34,500 --> 00:07:35,541
FONTE DE ENERGIA
113
00:08:02,958 --> 00:08:04,875
Nossa profiss�o � muito simples.
114
00:08:04,958 --> 00:08:07,416
Depois de pesquisar,
se disfar�ar e fugir,
115
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
tem 90% de chance de sucesso.
116
00:08:09,791 --> 00:08:11,375
Primeiramente, pesquise.
117
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
V�o me desafiar? Idiotas.
118
00:08:14,500 --> 00:08:15,666
Quem acham que sou?
119
00:08:17,041 --> 00:08:18,958
O firewall � muito fr�gil.
120
00:08:20,291 --> 00:08:22,333
{\an8}KAO: HACKER - FALANTE
121
00:08:24,375 --> 00:08:25,290
Est� feito?
122
00:08:25,291 --> 00:08:26,833
Claro.
123
00:08:26,916 --> 00:08:29,000
Sua senha � 8003.
124
00:08:32,458 --> 00:08:33,625
{\an8}De novo, n�o.
125
00:08:35,208 --> 00:08:37,875
{\an8}� s� algu�m da internet,
n�o sua alma g�mea.
126
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
Mano, voc� n�o entende.
127
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
O Kao sempre fala sem parar.
128
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
Ele quer algu�m
que aceite as besteiras dele.
129
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Mas�
130
00:08:47,666 --> 00:08:50,291
Segundo, voc� precisa
de um disfarce adequado.
131
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
- Bom dia.
- Bom dia.
132
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Bom dia, senhor.
133
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
Viu o jogo hoje?
134
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
{\an8}- Vi.
- Droga.
135
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
Jogaram muito mal.
136
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
SALA DE ARQUIVOS
137
00:09:02,375 --> 00:09:03,958
Ele est� falante hoje, hein?
138
00:09:04,041 --> 00:09:05,166
ARQUIVO CONFIDENCIAL
139
00:09:06,291 --> 00:09:08,583
E o pr�ximo jogo?
Depois quero saber.
140
00:09:08,666 --> 00:09:09,666
- Certo.
- Certo?
141
00:09:09,708 --> 00:09:10,708
Sim.
142
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
Bom dia, senhor.
143
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
Aquele homem�
144
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Espere a�!
145
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
O que foi isso?
146
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
Voc� � cego?
147
00:09:43,750 --> 00:09:45,166
Cai fora.
148
00:09:45,250 --> 00:09:48,166
{\an8}
Tio Bin � bom em disfarces,
mas casou e teve uma filha,
149
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
ent�o, virou um homem de fam�lia
150
00:09:50,083 --> 00:09:52,541
que atende liga��es
em qualquer ocasi�o.
151
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Como agora.
152
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
MINHA ESPOSA
153
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Amorzinho.
154
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
Estou trabalhando.
155
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
�s vezes,
s� o uso da for�a nos liberta.
156
00:10:06,916 --> 00:10:09,000
Continuem! Para onde v�o correr?
157
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
- Corram, quero ver!
- N�o se aproxime.
158
00:10:12,791 --> 00:10:15,250
Vou mandar voc�s pro Inferno.
159
00:10:19,916 --> 00:10:21,625
- Voc� est� bem?
- Estou.
160
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
{\an8}
Wen-hao � o mais leal.
161
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
{\an8}WEN-HAO: COMBATE - LEAL
162
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
�s vezes,
se dedica al�m da conta.
163
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
V�.
164
00:11:18,166 --> 00:11:19,166
O que aconteceu?
165
00:11:19,208 --> 00:11:21,166
Bloqueei as c�meras. N�o � voc�.
166
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
-
Devolva meu dinheiro!
- Droga.
167
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Tem um b�bado l� fora.
168
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
Pare de me filmar!
169
00:11:30,041 --> 00:11:31,125
Wen-hao, resolva.
170
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Certo.
171
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
Chegaram antes de n�s.
172
00:11:44,791 --> 00:11:46,083
Eu estava por perto.
173
00:11:46,166 --> 00:11:47,666
Ele disparou o alarme.
174
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
Chame a pol�cia.
175
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
Ladr�o.
176
00:11:58,875 --> 00:12:00,208
Senhor.
177
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
Quero fazer uma den�ncia.
178
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
Vejam, ele � ladr�o.
179
00:12:04,416 --> 00:12:05,625
Corram atr�s dele!
180
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Volte aqui!
181
00:12:10,833 --> 00:12:12,375
- Volte.
- Bandido!
182
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- Tem as c�meras.
- Bandido!
183
00:12:15,000 --> 00:12:16,916
Pois �. Vamos embora.
184
00:12:17,000 --> 00:12:18,375
N�o. J� que estamos aqui,
185
00:12:18,458 --> 00:12:20,125
temos que patrulhar o banco.
186
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Vamos.
187
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
O sensor reativar� ap�s o roubo.
188
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
Dois seguran�as chegando!
189
00:12:45,541 --> 00:12:46,958
Voc�s est�o bem?
190
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
O que � isso? N�o vai dar tempo.
191
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Eu fa�o, pelos meus irm�os.
192
00:13:03,998 --> 00:13:05,998
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
193
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Wen-hao, calma.
194
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
Quem � voc�?
195
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Muitas etapas.
196
00:13:32,208 --> 00:13:33,291
N�o.
197
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
Quem � voc�?
198
00:13:45,333 --> 00:13:47,208
70% dos elevadores
s�o independentes.
199
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
N�o.
200
00:13:51,166 --> 00:13:53,041
Sou Chang Po-chun,
201
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
{\an8}
o cora��o de todos os planos.
202
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
{\an8}
Mesmo estando preparados,
203
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
as coisas podem dar errado.
204
00:13:58,625 --> 00:14:01,750
Meu trabalho � tomar
decis�es racionais e corretas
205
00:14:01,833 --> 00:14:03,958
quando acontece um acidente.
206
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
Estou bem.
207
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
Para que tanta pressa?
208
00:14:12,541 --> 00:14:13,625
Est� tudo bem.
209
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
Atr�s de voc�.
210
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Po-chun.
211
00:14:40,666 --> 00:14:41,875
Cuidado.
212
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
- Vou ajudar.
- Ai!
213
00:14:43,750 --> 00:14:44,749
Meus p�s.
214
00:14:44,750 --> 00:14:46,416
Ai, meus p�s!
215
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
Quem limpou este lugar?
216
00:14:57,625 --> 00:14:59,416
Desinfetante.
217
00:15:02,291 --> 00:15:03,583
{\an8}QINXIN SEGURAN�A
218
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
- T�o perto�
- Po-chun.
219
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Agrade�o pela minha filha.
220
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Voc� acabou
de salvar o pai dela.
221
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
N�o foi nada.
222
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
Desculpa, eu me distra�.
223
00:15:22,625 --> 00:15:24,041
Aprenda a li��o.
224
00:15:24,791 --> 00:15:26,458
Estamos ficando sem tempo.
225
00:15:26,541 --> 00:15:27,541
Vamos.
226
00:15:31,291 --> 00:15:32,625
Isto � do vice-gerente.
227
00:15:33,875 --> 00:15:35,041
Vou embora.
228
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
Um tem a �rvore do dinheiro.
Outro, adesivos.
229
00:15:42,750 --> 00:15:45,666
{\an8}�COME�ANDO NO BANCO WANXI
230
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
Detone � meia-noite.
231
00:15:47,458 --> 00:15:48,500
Claro.
232
00:15:48,583 --> 00:15:49,583
Tudo bem.
233
00:16:09,666 --> 00:16:11,583
BANCO WANXI
234
00:16:21,333 --> 00:16:23,916
Fa�am uma grande
fortuna no ano novo!
235
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
Po-chun, o que foi?
236
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Po-chun.
237
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
"Shen Shu-wen."
238
00:16:42,875 --> 00:16:43,875
Droga.
239
00:16:58,375 --> 00:17:01,333
15 HORAS ANTES
240
00:17:06,750 --> 00:17:09,458
Voc� vai sair em breve.
Para que trabalhar tanto?
241
00:17:09,541 --> 00:17:10,958
Chamo a Ann para ajudar?
242
00:17:11,541 --> 00:17:12,540
Pode ser.
243
00:17:12,541 --> 00:17:14,083
O feriado come�a amanh�.
244
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Antes � sempre corrido.
245
00:17:20,625 --> 00:17:21,625
Pois �.
246
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
� uma pena perder
uma boa funcion�ria como voc�.
247
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
Boa sorte!
248
00:17:29,625 --> 00:17:30,750
Nossa�
249
00:17:31,625 --> 00:17:33,208
Voc� � cheirosa, sabia?
250
00:17:36,166 --> 00:17:37,082
Um aviso:
251
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
N�o abuse da sorte.
252
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Voc�
253
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Ouse assediar
a Ann ou qualquer outra,
254
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
e eu mostro este
v�deo ao gerente.
255
00:17:49,166 --> 00:17:50,166
Ei!
256
00:17:51,541 --> 00:17:52,457
Pessoal.
257
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
- Os dois aqui?
- Bom dia, senhor.
258
00:17:54,708 --> 00:17:55,916
Nossa!
259
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
Que belezura.
260
00:18:01,750 --> 00:18:03,791
� o resultado
do esfor�o de voc�s.
261
00:18:04,541 --> 00:18:06,416
Obrigado por trabalharem tanto.
262
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Voc� � a gerente j�nior,
Shen Chu-wen, n�o?
263
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
Shen Shu-wen.
264
00:18:14,291 --> 00:18:15,458
Shen Su-wen.
265
00:18:16,625 --> 00:18:18,916
Eu soube que vai
sair no final do m�s.
266
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
Senhor, j� ouviu falar de mim?
267
00:18:22,333 --> 00:18:24,083
Claro que j�.
268
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
� uma pena.
269
00:18:25,625 --> 00:18:29,791
Vamos perder uma funcion�ria
competente como voc�.
270
00:18:35,166 --> 00:18:36,208
Obrigada.
271
00:18:37,166 --> 00:18:38,166
Boa sorte.
272
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
N�o importa
o que aconte�a amanh�,
273
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
tente n�o esquecer.
274
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
- Grandes poderes�
- Trazem grandes responsabilidades.
275
00:18:46,958 --> 00:18:48,166
Muito bem.
276
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
Cuide-se.
277
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
Seu mandato termina m�s que vem.
278
00:19:00,583 --> 00:19:01,958
Para que moeda virtual?
279
00:19:02,041 --> 00:19:05,208
Fere os princ�pios
do nosso banco.
280
00:19:05,291 --> 00:19:06,916
E voc� n�o pode decidir
281
00:19:07,000 --> 00:19:09,541
como o fundo
de caridade ser� gasto.
282
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
Tia,
entendo o que voc� est� dizendo.
283
00:19:12,416 --> 00:19:15,041
Meus pais fundaram este banco.
284
00:19:15,875 --> 00:19:17,333
Sei que sua inten��o � boa.
285
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Eu sempre te escutei.
286
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Quando meu mandato acabar,
287
00:19:21,916 --> 00:19:24,333
entregarei o banco
a um bom gerente.
288
00:19:24,416 --> 00:19:25,500
Certo?
289
00:19:26,291 --> 00:19:27,958
Tia, voc� sabe,
290
00:19:28,041 --> 00:19:29,040
eu te amo.
291
00:19:29,041 --> 00:19:30,666
-
Ama nada!
- Al�? Tia?
292
00:19:30,750 --> 00:19:32,791
Estudei fora,
e voc� se acha fluente�
293
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
O que disse? N�o consegui ouvir.
294
00:19:43,000 --> 00:19:44,166
N�s j� vamos.
295
00:20:10,291 --> 00:20:14,166
AGORA
296
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
A miss�o est� acabando.
Por que est� zangado?
297
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
A gente conhece
alguma Shen Shu-wen?
298
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
O nome � familiar.
299
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
Shen Shu-wen?
300
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
De cinco anos atr�s?
301
00:20:34,791 --> 00:20:36,250
Puta merda!
302
00:20:36,333 --> 00:20:38,166
Que coincid�ncia!
303
00:20:40,041 --> 00:20:41,583
Entre oito bilh�es de pessoas.
304
00:20:41,666 --> 00:20:43,708
A chance de duas
se virem � 0,0000375%.
305
00:20:43,791 --> 00:20:45,708
E de se virem de novo 0,000000%�
306
00:20:45,791 --> 00:20:48,833
N�o, � 0,0000385%.
307
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
Tudo bem, j� chega.
308
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
S�o os planos de Deus.
309
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
Se eu n�o tivesse
conhecido minha esposa,
310
00:20:55,291 --> 00:20:56,875
minha vida ainda teria cor,
311
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
e eu n�o estaria grisalho.
312
00:20:59,291 --> 00:21:00,541
� ela mesmo?
313
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Vire � direita.
314
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
Tudo bem.
315
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
Est� bem.
Vire � direita no cruzamento.
316
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
Direita�
317
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
Desculpa!
318
00:21:26,166 --> 00:21:27,875
Com licen�a. Deixou cair?
319
00:21:46,041 --> 00:21:47,250
Po-chun.
320
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Escuta s�.
321
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Chefe, n�o se preocupe.
322
00:21:50,875 --> 00:21:53,541
Eu dei cart�es-chave aos dois.
323
00:21:53,625 --> 00:21:55,541
A pol�cia vai rastre�-los,
324
00:21:55,625 --> 00:21:57,041
n�o a gente.
325
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
N�o se preocupe.
Vou dando not�cias.
326
00:22:05,750 --> 00:22:07,583
Pessoal, aten��o.
327
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
Eles devem chegar logo.
328
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
O chefe deixou isso claro.
329
00:22:11,291 --> 00:22:12,791
Matem todos eles,
330
00:22:13,541 --> 00:22:15,666
assim que conseguirmos
o dinheiro.
331
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
Entenderam?
332
00:22:16,791 --> 00:22:17,791
Sim.
333
00:22:18,583 --> 00:22:20,125
Ent�o se preparem.
334
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
� uma armadilha?
335
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Bravo!
336
00:22:29,625 --> 00:22:31,208
Plano B. Dividir a grana
337
00:22:31,291 --> 00:22:32,666
e fugir.
338
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Chen nos contratou
para roubar a pr�pria grana.
339
00:22:37,291 --> 00:22:38,833
Ele � t�o inteligente�
340
00:22:38,916 --> 00:22:40,458
� o seguran�a e o ladr�o.
341
00:22:40,541 --> 00:22:43,166
Ningu�m vai suspeitar disso.
Ele quer nos matar.
342
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
E vai escolher
um bode expiat�rio.
343
00:22:45,500 --> 00:22:46,541
Merda.
344
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
O que vamos fazer?
345
00:22:50,166 --> 00:22:51,458
Matarei todos sozinho.
346
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
Pelos meus irm�os.
347
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
� isso.
348
00:23:02,541 --> 00:23:03,499
Bin tem raz�o.
349
00:23:03,500 --> 00:23:05,166
Divida o dinheiro.
350
00:23:05,250 --> 00:23:06,375
Como assim?
351
00:23:06,458 --> 00:23:07,458
N�o quer o seu?
352
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
Vai agir sozinho de novo?
353
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Mano�
354
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
Como pode dizer isso?
355
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Vejo voc�s mais tarde.
356
00:23:23,750 --> 00:23:24,833
O qu�?
357
00:23:25,875 --> 00:23:27,291
Lembre de cinco anos atr�s.
358
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
Okay, certo.
359
00:23:29,000 --> 00:23:30,916
Se Po-chun
n�o assumisse a culpa,
360
00:23:31,000 --> 00:23:31,999
estar�amos presos.
361
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Tio Bin,
362
00:23:33,708 --> 00:23:35,166
voc� � muito ingrato.
363
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
Como assim, ingrato?
364
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
Veja como fala comigo!
365
00:23:38,791 --> 00:23:39,833
Est� bem.
366
00:23:39,916 --> 00:23:41,000
Pense em outra coisa.
367
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
Mais de 300 milh�es!
368
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Eu seria um rei no Vietn�.
369
00:23:45,750 --> 00:23:47,166
Ent�o est� considerando?
370
00:23:49,458 --> 00:23:50,541
Porra�
371
00:23:57,208 --> 00:23:59,375
Por que est� olhando para mim?
N�o.
372
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
Tudo bem.
373
00:24:02,125 --> 00:24:03,166
Devolvam tudo.
374
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
� tudo por ela, n�o �?
375
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
Droga, ele parece ser legal.
376
00:24:30,416 --> 00:24:31,958
Ele � legal mesmo.
377
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
Vamos ver se fica
legal encurralado.
378
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
N�o vai � minha casa
no Ano-Novo Lunar?
379
00:24:38,625 --> 00:24:41,541
Tudo bem, posso ficar sozinha.
380
00:24:41,625 --> 00:24:43,041
-
Ah, n�o�
- Quase em casa.
381
00:24:43,125 --> 00:24:44,082
Tchauzinho.
382
00:24:44,083 --> 00:24:45,416
Ok, tchau.
383
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
VOC� RECEBEU UMA TRANSFER�NCIA
384
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
Centenas, milhares� Milh�es?
385
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Trinta milh�es.
386
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Deve ser um erro.
387
00:25:10,375 --> 00:25:11,375
Oi.
388
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
Desistiu da pesquisa
389
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
para trabalhar em um banco?
390
00:25:36,125 --> 00:25:38,083
Sua vida est� em perigo, sabia?
391
00:25:38,166 --> 00:25:39,875
Venha comigo, depois explico.
392
00:25:40,875 --> 00:25:42,416
� s�rio, acredite em mim.
393
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
Acreditar em voc�? J� acreditei.
394
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
Cinco anos atr�s de voc�!
395
00:25:47,041 --> 00:25:48,791
Voc� sumiu, e agora reaparece
396
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
dizendo que estou em perigo.
397
00:25:50,541 --> 00:25:51,750
Enlouqueceu?
398
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Recebeu dinheiro hoje?
399
00:25:58,541 --> 00:26:00,166
Na verdade, sou um ladr�o.
400
00:26:00,250 --> 00:26:01,541
Roubamos o Banco Wanxi.
401
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
Foi o Chen que arquitetou tudo.
402
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Recebemos os cart�es-chave.
403
00:26:06,041 --> 00:26:08,541
Deixaram rastros
e transferiram pra voc�.
404
00:26:08,625 --> 00:26:09,625
V�o te matar.
405
00:26:09,666 --> 00:26:11,583
Sua vida est�
realmente em perigo.
406
00:26:14,416 --> 00:26:15,708
Ei.
407
00:26:17,250 --> 00:26:20,208
Desculpe
por n�o ter me despedido.
408
00:26:27,833 --> 00:26:30,708
Nariz, cora��o, pinto.
409
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
Pegue.
410
00:26:53,625 --> 00:26:55,791
Isso me fez
companhia por um tempo.
411
00:26:56,375 --> 00:26:57,708
N�o vai sentir falta?
412
00:26:59,416 --> 00:27:00,750
Agora eu tenho voc�.
413
00:27:36,500 --> 00:27:37,791
Fuja!
414
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Fuja logo!
415
00:28:17,291 --> 00:28:19,416
N�o posso venc�-lo sem armas.
416
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
N�o consigo nem com uma arma.
417
00:29:09,375 --> 00:29:10,666
Shen Shu-wen.
418
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Eu o matei?
419
00:29:29,958 --> 00:29:31,291
Parece que sim.
420
00:29:36,416 --> 00:29:37,708
Voc� est� bem?
421
00:29:39,291 --> 00:29:40,333
Est� tudo bem.
422
00:29:40,416 --> 00:29:42,000
De boa.
423
00:29:43,333 --> 00:29:45,583
Esperem a�, quem s�o voc�s?
424
00:29:46,416 --> 00:29:47,625
Os irm�os dele.
425
00:29:47,708 --> 00:29:50,250
Faca� Porta�
Como voc� pulou assim?
426
00:29:50,333 --> 00:29:51,916
Matei algu�m. Eu o matei.
427
00:29:53,833 --> 00:29:54,916
Como�
428
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
� cebola?
429
00:30:00,333 --> 00:30:01,791
�timo. Agora estou com fome.
430
00:30:05,666 --> 00:30:06,833
{\an8}EST� FEITO?
431
00:30:07,958 --> 00:30:08,958
Ei.
432
00:30:10,541 --> 00:30:12,250
Pra qu�? Isso � do morto.
433
00:30:12,333 --> 00:30:14,000
Diga que ela est� morta.
434
00:30:15,833 --> 00:30:17,583
Ent�o querem me matar mesmo.
435
00:30:19,166 --> 00:30:20,166
Vamos.
436
00:30:29,958 --> 00:30:30,958
Sr. Hu.
437
00:30:34,666 --> 00:30:35,582
Chefe.
438
00:30:35,583 --> 00:30:36,583
Chefe.
439
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
Tenho atualiza��es.
440
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
Tudo resolvido.
441
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
Tamb�m falamos com a mulher.
442
00:30:42,791 --> 00:30:44,875
- Mas�
- N�o pegamos o dinheiro.
443
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
Cale a boca.
444
00:30:51,625 --> 00:30:53,208
Est� tudo bem.
445
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
Deixe comigo.
Prometo que vou resolver.
446
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Hu.
447
00:30:58,916 --> 00:30:59,916
J� comeu?
448
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
Ainda n�o.
449
00:31:03,625 --> 00:31:04,625
Sente-se.
450
00:31:07,375 --> 00:31:08,541
Obrigado, chefe.
451
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Est� uma del�cia.
452
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
Muito bom mesmo.
453
00:31:23,958 --> 00:31:25,416
Obrigado, chefe.
454
00:31:48,791 --> 00:31:51,125
N�o. N�o cuspa.
455
00:31:51,708 --> 00:31:52,958
Esse bife � muito caro.
456
00:31:53,541 --> 00:31:55,041
Meus pais me diziam que,
457
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
antigamente,
uma vida custava um milh�o.
458
00:31:58,083 --> 00:31:58,999
Merda.
459
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Agora, por causa da infla��o,
460
00:32:01,375 --> 00:32:02,916
voc� me cobrou o dobro.
461
00:32:03,958 --> 00:32:05,208
N�o me decepcione.
462
00:32:06,291 --> 00:32:08,041
Quero o meu dinheiro.
463
00:32:16,375 --> 00:32:17,375
Est� com fome?
464
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
Estou bem.
465
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
Amorzinho,
466
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
feliz Ano-Novo!
467
00:32:32,041 --> 00:32:33,500
�, o papai n�o est� a�.
468
00:32:33,583 --> 00:32:34,791
A culpa � minha, ok?
469
00:32:34,875 --> 00:32:36,458
Desculpa.
470
00:32:36,541 --> 00:32:37,540
Oi.
471
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Sim, querida.
472
00:32:39,875 --> 00:32:42,625
Vou pra casa
assim que terminar o trabalho.
473
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
Certo.
474
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Tchauzinho.
475
00:32:48,500 --> 00:32:51,291
O Ano-Novo est� chegando.
476
00:32:51,375 --> 00:32:52,332
Porra!
477
00:32:52,333 --> 00:32:53,666
Hora extra no Ano-Novo?
478
00:32:53,750 --> 00:32:55,041
Que droga�
479
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
Ei.
480
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
Esta � minha filha. Linda, n�?
481
00:33:03,458 --> 00:33:05,166
Se ela perder o pai,
482
00:33:05,250 --> 00:33:06,291
a culpa ser� sua.
483
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
O qu�?
484
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
- Voc� � como farinha.
- Eu?
485
00:33:10,916 --> 00:33:13,208
Farinha � usada
em v�rios alimentos.
486
00:33:13,291 --> 00:33:14,207
Voc� � assim.
487
00:33:14,208 --> 00:33:16,208
Altamente resistente e flex�vel.
488
00:33:16,291 --> 00:33:17,291
O qu�?
489
00:33:17,791 --> 00:33:18,791
Eu a investiguei.
490
00:33:18,875 --> 00:33:21,750
Em cinco anos, foi de pesquisadora
a gerente de banco.
491
00:33:21,833 --> 00:33:23,416
N�o � pra qualquer um.
492
00:33:23,500 --> 00:33:24,791
Coma isto.
493
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Obrigada.
494
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
Ela n�o pode nos ferrar.
495
00:33:28,166 --> 00:33:29,166
O qu�?
496
00:33:31,291 --> 00:33:33,250
Vamos esclarecer uma coisa.
497
00:33:33,333 --> 00:33:35,666
Se voc� n�o roubasse,
eu n�o estaria nessa.
498
00:33:35,750 --> 00:33:37,666
Eu sou a v�tima aqui.
499
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
N�s tamb�m somos v�timas.
500
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
Um ladr�o que afirma ser v�tima.
501
00:33:43,291 --> 00:33:45,583
Al�m de ser ladr�o,
502
00:33:45,666 --> 00:33:46,666
� um pilantra.
503
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
Quem � pilantra?
504
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
- Wen-hao, n�o.
- Calma.
505
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
Voc� roubou da caridade.
506
00:33:52,083 --> 00:33:53,625
N�o s�o pilantras?
507
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
A campanha beneficente
508
00:33:57,041 --> 00:33:59,875
� uma farsa criada
pelo Chen Hai-jui.
509
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
E voc� � o bode expiat�rio,
idiota!
510
00:34:02,333 --> 00:34:04,291
Descobrimos isso h� pouco tempo.
511
00:34:04,375 --> 00:34:06,125
O pr�prio Chen � o infiltrado.
512
00:34:06,208 --> 00:34:08,958
Se devolvermos a grana,
ajudaremos o vil�o.
513
00:34:09,041 --> 00:34:10,833
Se ficarmos, podemos morrer.
514
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Para o seu bem, Po-chun,
515
00:34:13,333 --> 00:34:14,625
vamos devolver.
516
00:34:14,708 --> 00:34:15,875
- Oh!
- Hein?
517
00:34:15,958 --> 00:34:17,500
O qu�? Devolver?
518
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
Qual � o seu problema?
519
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
� o que voc� diz.
520
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
E levou a s�rio?
521
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
N�o. Que merda!
522
00:34:25,625 --> 00:34:27,791
Ningu�m devolve
dinheiro roubado.
523
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Pois �.
524
00:34:29,041 --> 00:34:31,375
Devolver � a decis�o certa.
525
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
Precisamos de um infiltrado.
526
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Sim, voc�.
527
00:34:37,833 --> 00:34:40,166
Relaxe,
depois vai se livrar de mim.
528
00:34:41,833 --> 00:34:44,083
Maravilha!
529
00:34:44,166 --> 00:34:46,500
Devolva o dinheiro quanto antes,
530
00:34:46,583 --> 00:34:48,500
porque nunca mais quero te ver.
531
00:34:48,583 --> 00:34:50,708
Nunca diga "nunca".
532
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
Segundo as estat�sticas,
533
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
a chance de um casal
reatar � 15%, mas�
534
00:34:56,500 --> 00:34:57,500
pode ser 50%.
535
00:34:57,541 --> 00:34:59,000
- N�o reataremos.
- Nunca.
536
00:35:00,250 --> 00:35:01,541
Eles n�o v�o reatar.
537
00:35:01,625 --> 00:35:03,666
Por isso falei
de probabilidades.
538
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
Se a miss�o desse certo,
539
00:35:05,833 --> 00:35:07,916
Po-chun teria parado de roubar
540
00:35:08,000 --> 00:35:09,416
ou teria casado e seria pai.
541
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
- O que disse?
- J� chega.
542
00:35:11,625 --> 00:35:12,625
N�o temos tempo.
543
00:35:12,666 --> 00:35:13,750
Shen Shu-wen.
544
00:35:16,416 --> 00:35:17,625
Vai se juntar a n�s?
545
00:35:28,500 --> 00:35:30,291
O plano tem duas etapas.
546
00:35:30,375 --> 00:35:32,041
Primeira: Devolver a grana.
547
00:35:32,625 --> 00:35:33,625
N�o me diga.
548
00:35:33,666 --> 00:35:35,500
Como, se explodimos o t�nel?
549
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
Cavando de novo.
550
00:35:37,291 --> 00:35:40,500
Posso recalcular as dinamites
necess�rias pra explodir.
551
00:35:40,583 --> 00:35:42,208
Se afundarmos o 1� andar,
552
00:35:42,791 --> 00:35:43,916
vai dar certo?
553
00:35:46,375 --> 00:35:47,916
Essa � a entrada da frente.
554
00:35:48,000 --> 00:35:49,166
Isso.
555
00:35:49,250 --> 00:35:51,666
Entraremos pela frente.
556
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
BANCO WANXI
557
00:35:53,166 --> 00:35:55,125
Voc� vai trabalhar normalmente.
558
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Diga "bom dia" a todos.
559
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
- Como vai?
- Espere.
560
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
N�o vai dar certo.
561
00:36:04,125 --> 00:36:06,208
O contato visual
� mais importante.
562
00:36:06,875 --> 00:36:08,583
Quanto mais olhar no olho,
563
00:36:08,666 --> 00:36:10,333
menos v�o suspeitar de voc�.
564
00:36:11,166 --> 00:36:13,666
Ent�o olhe
diretamente nos olhos deles,
565
00:36:13,750 --> 00:36:14,749
e depois diga�
566
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Oi, bom dia.
567
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Bom dia!
568
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
-
Se divertiram no Ano-Novo?
- Sim.
569
00:36:21,875 --> 00:36:22,875
Tchau.
570
00:36:22,958 --> 00:36:24,166
Tchau.
571
00:36:25,125 --> 00:36:26,208
Tia.
572
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
-
Obrigada.
- De nada.
573
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
E a fraqueza humana.
574
00:36:31,916 --> 00:36:34,875
Elogios fazem as pessoas
baixarem a guarda.
575
00:36:37,166 --> 00:36:38,541
Oi, linda.
576
00:36:38,625 --> 00:36:40,375
Quem tem o rosto mais lindo?
577
00:36:41,791 --> 00:36:42,958
Voc�.
578
00:36:44,750 --> 00:36:45,750
Seu tarado!
579
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
E quando eu estiver l�?
580
00:36:48,583 --> 00:36:50,416
Fale com o gerente
581
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
e mande-o inspecionar o cofre.
582
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
O qu�?
583
00:36:56,166 --> 00:36:59,416
Normalmente,
isso � feito em duo.
584
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
Nesse dia, ser�o
o gerente e o vice-gerente.
585
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
Mas aquele
vice-gerente j� deveria�
586
00:37:06,833 --> 00:37:09,041
E se nem o gerente puder?
587
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
Se houver uma emerg�ncia,
588
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
eu posso ter que fazer sozinha.
589
00:37:15,041 --> 00:37:17,541
Vamos criar uma emerg�ncia.
590
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
Uma assinatura, por favor.
591
00:37:25,666 --> 00:37:26,666
Obrigado.
592
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
E se n�o tiverem medo de barata?
593
00:37:42,875 --> 00:37:44,291
Imposs�vel!
594
00:37:44,375 --> 00:37:46,083
Claro que � poss�vel.
595
00:37:46,166 --> 00:37:47,333
Eu n�o tenho medo.
596
00:37:47,416 --> 00:37:49,666
Uma em cada cinco
pessoas tem medo.
597
00:37:49,750 --> 00:37:50,791
Pois �.
598
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
BANCO WANXI
599
00:38:00,750 --> 00:38:03,500
Mande o gerente
chamar a dedetiza��o.
600
00:38:05,166 --> 00:38:06,666
Al�? Dedetiza��o?
601
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
MATA TUDO
602
00:38:12,500 --> 00:38:13,666
Calma!
603
00:38:13,750 --> 00:38:15,208
N�o entrem em p�nico!
604
00:38:15,291 --> 00:38:17,000
- Sem p�nico!
-
O gerente resolve.
605
00:38:17,083 --> 00:38:18,250
Pegue isto.
606
00:38:18,333 --> 00:38:20,125
Pegue o cart�o-chave dele
607
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
e v� abrir o cofre comigo.
608
00:38:25,166 --> 00:38:27,125
{\an8}DEDETIZA��O MATA TUDO
609
00:38:47,083 --> 00:38:48,125
Esperem a�.
610
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
E depois, o que eu fa�o?
611
00:38:51,375 --> 00:38:53,250
Sua miss�o � a mais importante.
612
00:38:53,333 --> 00:38:56,458
Mesmo devolvendo, Chen
n�o nos deixar� sair impunes.
613
00:38:56,541 --> 00:39:00,500
Ent�o, a segunda etapa�
� reunir provas contra ele.
614
00:39:02,791 --> 00:39:04,041
Eu fiz a pesquisa.
615
00:39:04,125 --> 00:39:05,708
O padr�o da BST � suspeito.
616
00:39:05,791 --> 00:39:07,583
Deve ter alguma prova a�.
617
00:39:08,166 --> 00:39:10,416
Mas � dif�cil
hackear criptomoedas.
618
00:39:10,500 --> 00:39:12,166
Podemos ser mais diretos.
619
00:39:12,250 --> 00:39:13,333
De que jeito?
620
00:39:14,833 --> 00:39:16,708
Indo ao covil dele.
621
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Calma a�.
622
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
Vai se vestir de Hu?
623
00:39:48,625 --> 00:39:49,666
Qual o problema?
624
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
N�o tem como.
625
00:39:54,333 --> 00:39:55,333
Bom dia, Sr. Hu.
626
00:39:59,250 --> 00:40:00,791
DECODIFICA��O
627
00:40:09,916 --> 00:40:12,250
� isso. Alguma pergunta?
628
00:40:13,958 --> 00:40:15,625
Por isso o chamam de "l�mpada".
629
00:40:15,708 --> 00:40:16,665
L�mpada?
630
00:40:16,666 --> 00:40:17,875
Tamb�m n�o entendi.
631
00:40:20,625 --> 00:40:21,916
S� ideias brilhantes!
632
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
- Tenho uma pergunta.
- Qual?
633
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
� t�o f�cil assim?
634
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
� t�o f�cil assim.
635
00:40:42,083 --> 00:40:45,166
Distrair as pessoas
� a t�cnica mais simples.
636
00:40:45,250 --> 00:40:47,291
Tudo pode depender de um m�todo
637
00:40:47,375 --> 00:40:48,583
simples e modesto�
638
00:40:51,791 --> 00:40:53,291
Acha que � um bom ladr�o?
639
00:40:53,375 --> 00:40:54,750
Vamos deixar pra l�.
640
00:41:00,666 --> 00:41:01,666
Ei.
641
00:41:09,125 --> 00:41:10,791
Isso n�o � meu.
642
00:41:10,875 --> 00:41:12,250
Pode ser simples ou burrice,
643
00:41:12,333 --> 00:41:14,208
mas,
se conseguir a aten��o deles,
644
00:41:14,291 --> 00:41:15,583
alcan�ar� o objetivo.
645
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
N�o se preocupe.
646
00:41:18,625 --> 00:41:20,666
Assumirei a responsabilidade.
647
00:41:29,041 --> 00:41:30,625
Ol�. Bem-vindos.
648
00:41:34,125 --> 00:41:35,333
Vamos l�.
649
00:41:40,208 --> 00:41:41,416
{\an8}COLA AIF TWD $599
650
00:41:41,500 --> 00:41:42,791
COLA STICKY TWD $199
651
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
O pre�o est� �timo.
652
00:41:54,416 --> 00:41:55,708
ANN SORRISINHO
653
00:41:55,791 --> 00:41:57,250
Ela gosta de piada ruim!
654
00:41:59,458 --> 00:42:00,875
DEU MATCH!
655
00:42:07,375 --> 00:42:09,250
Papai, n�o estava trabalhando?
656
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
D� uma olhada.
657
00:42:14,250 --> 00:42:15,375
Que tal?
658
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
ISCA MATA BARATAS
659
00:42:24,875 --> 00:42:26,666
As baratas j� est�o na caixa?
660
00:42:39,166 --> 00:42:42,416
{\an8}DEDETIZA��O MATA TUDO
661
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
Ei.
662
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
Sente-se comigo.
663
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
O que aconteceu h� cinco anos?
664
00:43:44,625 --> 00:43:45,833
Por que foi embora?
665
00:43:54,750 --> 00:43:56,416
QUERO CONTAR ALGO IMPORTANTE
666
00:43:56,500 --> 00:43:57,750
NO NOSSO LOCAL AMANH�
667
00:44:05,416 --> 00:44:08,916
CAD� VOC�? TUDO BEM?
PARE COM ISSO, ME LIGUE!
668
00:44:15,958 --> 00:44:17,625
Eu fui preso.
669
00:44:18,625 --> 00:44:19,666
E depois?
670
00:44:19,750 --> 00:44:23,333
Fui algemado, levado
pela pol�cia julgado e preso.
671
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
O que quer saber?
672
00:44:24,666 --> 00:44:26,750
A cama ficava virada pro norte.
673
00:44:26,833 --> 00:44:27,916
Ent�o�
674
00:44:29,583 --> 00:44:30,583
Acha gra�a?
675
00:44:34,541 --> 00:44:36,041
Por que n�o disse antes?
676
00:44:37,625 --> 00:44:39,083
Por que esse papo agora?
677
00:44:39,166 --> 00:44:41,500
Pensou que fosse
curar as feridas?
678
00:44:48,708 --> 00:44:50,750
Por que n�o me procurou?
679
00:44:50,833 --> 00:44:52,208
Eu te esperei�
680
00:44:57,291 --> 00:44:59,291
Mas agora eu te encontrei.
681
00:44:59,375 --> 00:45:01,625
- N�o acha que n�s�
- N�o temos futuro.
682
00:45:02,208 --> 00:45:03,416
O qu�?
683
00:45:03,500 --> 00:45:04,666
Vai dizer um clich�,
684
00:45:04,750 --> 00:45:07,041
tipo ter medo
de me puxar pra baixo?
685
00:45:07,125 --> 00:45:08,166
N�o.
686
00:45:08,250 --> 00:45:09,375
Voc� que vai.
687
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
S�rio!
688
00:45:15,750 --> 00:45:18,000
Por que n�o diz a verdade?
689
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
Eu j� disse! Era pro lado norte.
690
00:45:23,541 --> 00:45:27,166
Se acha que vou te puxar
pra baixo, por que ainda tem isso?
691
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Estamos de volta.
692
00:45:46,791 --> 00:45:47,791
T�. Obrigado.
693
00:45:50,291 --> 00:45:52,041
O que � isso?
694
00:45:52,125 --> 00:45:54,458
Nossa, que coisa horrorosa!
695
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Voc� e sua fam�lia � que s�o.
696
00:45:59,041 --> 00:46:00,458
Minha fam�lia?
697
00:46:01,875 --> 00:46:04,041
Abra os olhos
e veja com aten��o.
698
00:46:04,625 --> 00:46:05,540
Minha esposa.
699
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
Ela � linda!
700
00:46:06,791 --> 00:46:08,125
A minha filha � linda!
701
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
Elas s�o horrorosas?
702
00:46:09,500 --> 00:46:10,500
S�o bonitinhas.
703
00:46:10,541 --> 00:46:11,666
Ah, �?
704
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
Voc� j� era. Sai pra l�.
705
00:46:15,208 --> 00:46:16,333
Foi voc� que come�ou.
706
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
N�o posso revidar?
707
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
Venha aqui, horrorosa!
708
00:46:19,375 --> 00:46:20,583
- Nada bom.
- Droga.
709
00:46:20,666 --> 00:46:21,666
Deixe claro.
710
00:46:21,708 --> 00:46:23,000
- Ei!
- Nariz!
711
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
DIA DO ASSALTO REVERSO
712
00:46:31,541 --> 00:46:33,583
Sem nervosismo.
Estamos no mesmo barco.
713
00:46:33,666 --> 00:46:34,875
Beleza.
714
00:46:34,958 --> 00:46:37,416
Mesmo barco?
Ap�s 100 anos de sorte.
715
00:46:37,500 --> 00:46:39,666
E na mesma cama, ap�s mil anos.
716
00:46:39,750 --> 00:46:41,666
N�o se aplica a essa situa��o.
717
00:46:41,750 --> 00:46:43,916
Parem.
N�o consigo me concentrar.
718
00:46:44,458 --> 00:46:46,250
Relaxe. Aja normalmente.
719
00:46:46,833 --> 00:46:48,583
Como, nessas circunst�ncias?
720
00:46:48,666 --> 00:46:49,624
Voc� � idiota?
721
00:46:49,625 --> 00:46:50,916
Lembre-se de sorrir.
722
00:46:52,000 --> 00:46:53,083
Devia sorrir mais.
723
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
Vai te fazer bem.
724
00:46:55,000 --> 00:46:56,708
N�o se meta nisso.
725
00:47:00,791 --> 00:47:03,916
Apenas quando acreditar em si,
acreditar�o em voc�.
726
00:47:04,000 --> 00:47:05,583
Atenda a liga��o para mim.
727
00:47:12,416 --> 00:47:16,416
Cliente 13, dirija-se
ao balc�o 2. Muito obrigada.
728
00:47:20,750 --> 00:47:22,125
Fa�a contato visual.
729
00:47:22,208 --> 00:47:23,333
Lembre-se de sorrir.
730
00:47:24,666 --> 00:47:25,708
Bom dia.
731
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Bom dia.
732
00:47:31,583 --> 00:47:33,416
N�o est� bom o suficiente.
733
00:47:33,500 --> 00:47:34,500
Fale mais alto!
734
00:47:35,250 --> 00:47:36,541
Tia, bom dia!
735
00:47:36,625 --> 00:47:37,625
O que � isso?
736
00:47:51,541 --> 00:47:52,540
Shu-wen.
737
00:47:52,541 --> 00:47:54,000
Est� tudo bem?
738
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Faz dias que voc�
n�o posta nada.
739
00:47:56,791 --> 00:47:58,166
N�o se sente bem?
740
00:47:59,458 --> 00:48:02,291
Eu n�o estava muito bem,
741
00:48:02,375 --> 00:48:03,958
mas j� melhorei.
742
00:48:04,583 --> 00:48:07,583
N�o quer mesmo
743
00:48:08,541 --> 00:48:10,125
ficar mais um pouco aqui?
744
00:48:10,208 --> 00:48:13,416
Talvez um dia
seu ex-namorado apare�a.
745
00:48:13,500 --> 00:48:14,500
Cad� o gerente?
746
00:48:16,166 --> 00:48:18,666
- Shu-wen.
- Inspe��o do cofre? Estou pronta!
747
00:48:19,250 --> 00:48:20,333
Sem inspe��o hoje.
748
00:48:20,416 --> 00:48:21,416
- O qu�?
- O qu�?
749
00:48:23,000 --> 00:48:24,708
Quero dizer�
750
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Por qu�?
751
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
S� estamos cumprindo ordens.
752
00:48:29,125 --> 00:48:30,958
Voc� vai sair mesmo. Relaxe.
753
00:48:33,625 --> 00:48:34,750
E agora?
754
00:48:36,375 --> 00:48:38,333
O que eu fa�o?
755
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
Sem nervosismo.
Pegaremos o cart�o-chave.
756
00:48:40,958 --> 00:48:42,625
Shu-wen, distraia o gerente.
757
00:48:42,708 --> 00:48:43,665
Agora mesmo!
758
00:48:43,666 --> 00:48:44,666
Senhor�
759
00:48:47,666 --> 00:48:48,958
Shu-wen, algo mais?
760
00:48:49,041 --> 00:48:50,041
Senhor.
761
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Eu�
762
00:48:51,708 --> 00:48:53,166
Tenho uma pergunta.
763
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
Uma pergunta?
764
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
Uma pergunta?
765
00:48:57,125 --> 00:48:58,333
Tenho uma pergunta.
766
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
Pergunte do dinossauro com sono.
767
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
Pergunte o que ele
acha de casamento.
768
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
Shu-wen, pare um pouco.
769
00:49:04,666 --> 00:49:05,582
Wen-hao.
770
00:49:05,583 --> 00:49:07,833
Nocauteie-o
e pegue o cart�o-chave.
771
00:49:11,500 --> 00:49:12,541
N�o!
772
00:49:14,208 --> 00:49:16,375
Shu-wen, voc� est� bem?
773
00:49:16,458 --> 00:49:20,041
V� por mim. Os homens congelam
quando perguntam de casamento.
774
00:49:20,125 --> 00:49:22,125
Precisamos distra�-lo.
775
00:49:23,125 --> 00:49:24,708
Voc� � cheirosa, sabia?
776
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
N�o aguento mais.
777
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
J� me decidi.
778
00:49:30,833 --> 00:49:32,541
O vice-gerente me assediou.
779
00:49:33,958 --> 00:49:35,125
Ann.
780
00:49:35,208 --> 00:49:36,791
Bom dia, senhor.
781
00:49:37,583 --> 00:49:39,125
- Est� cheirosa.
- Obrigada.
782
00:49:39,208 --> 00:49:41,375
Que cheiro deve
ter quando est� nua?
783
00:49:41,458 --> 00:49:44,916
Ann, n�o fuja de mim!
Quero sentir o seu cheiro!
784
00:49:46,208 --> 00:49:48,375
Ele � pior que um monstro!
785
00:49:50,500 --> 00:49:51,625
Ann, sinto muito.
786
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
N�o se preocupe.
Vou te defender.
787
00:49:54,333 --> 00:49:56,125
Vou puni-lo severamente.
788
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Vou puni-lo.
789
00:49:58,208 --> 00:49:59,708
At� o fim da vida dele.
790
00:50:00,333 --> 00:50:01,958
Obrigada, senhor.
791
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
Muito bem!
792
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
Obrigada, Shu-wen.
793
00:50:08,833 --> 00:50:11,791
Voc� � incr�vel!
794
00:50:11,875 --> 00:50:13,541
Esse vice-gerente j� deveria�
795
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
Se ele se atrevesse
a tocar na minha filha,
796
00:50:16,958 --> 00:50:19,666
eu arrancaria as bolas dele
e jogaria para os c�es.
797
00:50:19,750 --> 00:50:20,958
Vamos continuar.
798
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
Wen-hao, prossiga.
799
00:50:25,791 --> 00:50:28,166
Como se chama
o dinossauro com sono?
800
00:50:28,250 --> 00:50:29,708
- "Dinozzzauro"!
- Merda!
801
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Mantenha a caderneta
em local seguro.
802
00:50:38,000 --> 00:50:39,166
Olha ali!
803
00:50:41,500 --> 00:50:42,541
Tudo bem.
804
00:50:49,333 --> 00:50:50,375
Eita�
805
00:50:51,250 --> 00:50:52,291
E essas baratas?
806
00:50:53,208 --> 00:50:56,500
Quer saber? Dizem
que quando vemos uma barata,
807
00:50:57,041 --> 00:50:59,625
significa que tem
mais 100 por perto.
808
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
Como vou matar todas elas?
809
00:51:03,833 --> 00:51:05,791
Po-chun, n�o era imposs�vel?
810
00:51:05,875 --> 00:51:07,541
Ningu�m aqui tem medo.
811
00:51:10,375 --> 00:51:11,958
Tem muita barata aqui!
812
00:51:12,041 --> 00:51:14,125
Ann, r�pido.
Chame a dedetiza��o!
813
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
- R�pido!
- Certo.
814
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
Uma em cada cinco
pessoas tem medo.
815
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
Kao,
816
00:51:26,625 --> 00:51:28,000
a cola � estranha mesmo?
817
00:51:28,083 --> 00:51:29,458
Comprei na promo��o.
818
00:51:30,958 --> 00:51:31,958
INTERCEPTANDO CHAMADAS
819
00:51:34,791 --> 00:51:36,125
Al�?
820
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Dedetiza��o Mata Tudo.
821
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
Chegamos em 10 minutos.
822
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
Certo, obrigado.
823
00:51:47,333 --> 00:51:52,041
{\an8}DEDETIZA��O MATA TUDO
824
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
Tem muitas
baratas no escrit�rio.
825
00:51:55,333 --> 00:51:57,541
- Por favor, ajude.
- N�o se preocupem.
826
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
Com certeza
mataremos todas as baratas.
827
00:52:00,041 --> 00:52:00,957
Certo.
828
00:52:00,958 --> 00:52:02,666
Seguran�a, me ajude.
829
00:52:11,208 --> 00:52:12,750
Quero perguntar uma coisa.
830
00:52:12,833 --> 00:52:14,666
Como se chama a barata
831
00:52:14,750 --> 00:52:18,208
que r�i tudo que v� pela frente?
832
00:52:21,750 --> 00:52:23,916
� a "ba-rata"!
833
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
Vamos.
834
00:52:31,625 --> 00:52:32,666
Bom dia.
835
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
Ol�, Sr. Hu.
836
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Ol�.
837
00:52:44,791 --> 00:52:47,208
As baratas gostam
de locais �midos.
838
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
Tem um por�o aqui?
839
00:52:48,458 --> 00:52:49,541
Tem.
840
00:52:49,625 --> 00:52:51,375
Vamos salvar o gerente logo.
841
00:52:52,333 --> 00:52:53,333
Por aqui.
842
00:52:57,625 --> 00:52:59,416
Ol�, Sr. Hu.
843
00:53:03,125 --> 00:53:04,208
Nossa!
844
00:53:04,291 --> 00:53:05,625
Voc� anda igual a ele!
845
00:53:05,708 --> 00:53:07,958
Claro, sou profissional.
846
00:53:08,916 --> 00:53:10,708
Que pena que voc� n�o � ator.
847
00:53:10,791 --> 00:53:12,333
Atores ganham mal.
848
00:53:29,833 --> 00:53:31,000
Muito bem.
849
00:53:31,083 --> 00:53:32,791
Nem os fantasmas ver�o voc�s.
850
00:53:34,208 --> 00:53:35,750
Perdeu a aposta. Pague.
851
00:53:35,833 --> 00:53:36,833
Bom dia, Sr. Hu.
852
00:53:37,750 --> 00:53:40,208
Sr. Hu, por que chegou t�o cedo?
853
00:53:40,291 --> 00:53:43,083
Porque preciso trabalhar.
854
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
Mas o senhor n�o avisou.
855
00:53:46,625 --> 00:53:48,583
Est� questionando o que eu fa�o?
856
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
Tem um monte de barata aqui.
V�o ajudar.
857
00:53:51,833 --> 00:53:52,833
Certo.
858
00:53:54,791 --> 00:53:56,166
Que droga! Baratas.
859
00:53:56,250 --> 00:53:57,458
Voc� tem medo?
860
00:53:57,541 --> 00:53:58,540
Tenho.
861
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
Droga, eu tamb�m.
862
00:54:02,625 --> 00:54:05,500
Kao, seu desgra�ado�
A cola n�o � boa.
863
00:54:06,583 --> 00:54:08,250
Preciso fingir um torcicolo.
864
00:54:08,333 --> 00:54:10,416
DECODIFICANDO
865
00:54:13,750 --> 00:54:15,875
Ol�, pessoal.
Sou o Chen Hai-jui.
866
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
Temos o poder
de fazer alguma coisa.
867
00:54:22,833 --> 00:54:24,625
At� o sotaque dele � falso.
868
00:54:35,833 --> 00:54:36,833
Estou no cofre.
869
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
Estamos indo. Espere.
870
00:54:41,500 --> 00:54:42,791
Quase l�.
871
00:54:43,625 --> 00:54:44,666
Quase l�.
872
00:54:45,166 --> 00:54:46,541
Quase l�.
873
00:54:46,625 --> 00:54:47,708
Shen Shu-wen.
874
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
Senhor.
875
00:54:55,166 --> 00:54:57,833
Por que voc� est� aqui?
876
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Vim fazer a inspe��o
de rotina do cofre.
877
00:55:01,916 --> 00:55:03,375
A inspe��o de rotina.
878
00:55:05,791 --> 00:55:07,666
- Pensei�
- Por que est� aqui?
879
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Eu�
880
00:55:10,083 --> 00:55:11,416
Eu vim para�
881
00:55:12,458 --> 00:55:15,458
N�o� Por que voc� est� bem?
882
00:55:15,541 --> 00:55:17,000
Eu n�o deveria estar?
883
00:55:19,250 --> 00:55:20,458
Claro que sim.
884
00:55:22,291 --> 00:55:25,208
Achei que n�o ia
ter inspe��o hoje.
885
00:55:25,291 --> 00:55:26,791
N�o fiquei sabendo.
886
00:55:26,875 --> 00:55:28,708
Ele trabalha pro Hai-jui.
Saia da�.
887
00:55:29,291 --> 00:55:31,125
Se � s� isso, j� vou indo.
888
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
Obrigada, senhor.
889
00:55:33,500 --> 00:55:35,708
Shen Shu-wen, espere.
890
00:55:40,541 --> 00:55:42,333
Oi, Sr. Hu.
891
00:55:42,416 --> 00:55:44,375
Vi a Shen Shu-wen no banco.
892
00:55:46,708 --> 00:55:49,791
V� para o estacionamento. O
vice-gerente est� atr�s de voc�.
893
00:55:49,875 --> 00:55:50,958
E o dinheiro?
894
00:55:51,500 --> 00:55:52,541
Cuide disso.
895
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
E o pen drive?
896
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Saia ap�s decodificar.
897
00:55:56,250 --> 00:55:57,165
E eu?
898
00:55:57,166 --> 00:55:59,416
Primeiro, vou cuidar da Shu-wen.
899
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
Est� em 70%.
900
00:56:03,833 --> 00:56:04,833
Quase l�.
901
00:56:08,375 --> 00:56:09,374
Droga!
902
00:56:09,375 --> 00:56:11,166
Por isso me olhou daquele jeito.
903
00:56:11,250 --> 00:56:12,541
Achou que eu ia morrer.
904
00:56:12,625 --> 00:56:15,333
At� me desejou boa
sorte antes do feriado.
905
00:56:15,416 --> 00:56:17,750
- Nem quero v�-lo de novo.
- Sr. Hu.
906
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
Est� chegando?
907
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
Quem � aquele cara?
908
00:56:23,458 --> 00:56:24,374
Aten��o!
909
00:56:24,375 --> 00:56:25,708
Fingiram ser o Sr. Hu.
910
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
Tio Bin, descobriram sobre voc�.
911
00:56:29,166 --> 00:56:31,000
O verdadeiro Sr. Hu vai chegar.
912
00:56:31,875 --> 00:56:33,833
Porra! Merda!
913
00:56:37,708 --> 00:56:40,333
Est� fugindo? N�o vai fugir.
914
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Nariz, cora��o, pinto!
915
00:56:45,500 --> 00:56:46,541
N�o aguento mais.
916
00:56:46,625 --> 00:56:47,708
Eu n�o queria te ver.
917
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Chega!
918
00:56:56,333 --> 00:56:57,416
Ei.
919
00:56:57,500 --> 00:56:58,583
Voc� j� o chutou.
920
00:57:00,750 --> 00:57:01,750
Kao.
921
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
Entrou um carro preto.
Cad� voc�s?
922
00:57:10,625 --> 00:57:11,625
Vamos.
923
00:57:13,833 --> 00:57:15,166
Bom dia, Sr. Feng.
924
00:57:20,625 --> 00:57:22,458
Fecharam a entrada com o carro.
925
00:57:30,875 --> 00:57:32,125
Sr. Hu.
926
00:57:33,875 --> 00:57:35,041
Aqui est� ele.
927
00:57:35,541 --> 00:57:36,541
Como assim?
928
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
- E agora?
- Preciso pensar.
929
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
Tio Bin, eles est�o no elevador.
930
00:57:51,833 --> 00:57:52,875
Bom dia, Sr. Hu.
931
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
Podem ir.
932
00:57:59,583 --> 00:58:01,625
O Sr. Hu chegou.
Estamos subindo.
933
00:58:02,500 --> 00:58:03,499
Impostor!
934
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
Pare de correr!
935
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
- Ei!
- Vai fugir?
936
00:58:05,833 --> 00:58:06,958
- Pare!
- Pare a�!
937
00:58:07,041 --> 00:58:08,125
Pare de correr!
938
00:58:10,375 --> 00:58:11,541
Parado a�!
939
00:58:16,791 --> 00:58:17,958
Ai, como � pesado!
940
00:58:29,458 --> 00:58:30,625
Sr. Hu.
941
00:58:32,708 --> 00:58:35,041
Eu tamb�m. Voc� tamb�m.
942
00:58:41,166 --> 00:58:44,041
Encontrem aquele cara.
943
00:58:44,125 --> 00:58:45,166
Feche a entrada.
944
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
Voc�
945
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
Isto aqui serve?
946
00:59:11,625 --> 00:59:13,500
V�o atr�s dela! V�o!
947
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
Voc� entra ali!
948
00:59:26,041 --> 00:59:27,208
Entre no carro.
949
00:59:33,083 --> 00:59:35,500
Porta autom�tica idiota!
Atraso de vida!
950
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
Caralho!
951
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
Me solte!
952
00:59:40,791 --> 00:59:43,250
- Quem � voc�?
- Me solte.
953
00:59:46,833 --> 00:59:47,833
Pare!
954
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
O que �? Eu sou voc�.
955
01:00:03,666 --> 01:00:05,208
Vamos.
956
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
Voc� � rid�culo.
957
01:00:32,666 --> 01:00:34,375
Por que pararam? Peguem-no.
958
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
Peguem-no, seus idiotas!
959
01:00:38,625 --> 01:00:39,540
Pare de fingir.
960
01:00:39,541 --> 01:00:41,208
Pare voc�!
961
01:00:41,291 --> 01:00:43,916
- Olhe para ele.
- Ele n�o se parece comigo.
962
01:00:44,000 --> 01:00:46,166
Ele n�o parece. Peguem-no.
963
01:00:47,250 --> 01:00:48,833
Sr. Hu, qual � o meu nome?
964
01:00:50,000 --> 01:00:51,125
Porra�
965
01:00:51,208 --> 01:00:54,458
Tenho muitos seguran�as.
Como vou me lembrar de todos?
966
01:01:02,375 --> 01:01:03,916
Olhem pro pesco�o dele.
967
01:01:06,000 --> 01:01:07,375
O impostor. Peguem-no.
968
01:01:14,708 --> 01:01:16,666
Sr. Hu.
969
01:01:18,583 --> 01:01:19,583
Matei de novo?
970
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
Esque�a isso.
971
01:01:22,083 --> 01:01:23,083
V�!
972
01:01:26,625 --> 01:01:28,666
- Sr. Hu.
- V�o atr�s dele.
973
01:01:28,750 --> 01:01:30,125
Pare!
974
01:01:41,500 --> 01:01:43,291
Est�o nos alcan�ando.
975
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
Segure firme.
976
01:02:11,250 --> 01:02:12,875
Tchauzinho!
977
01:02:26,333 --> 01:02:27,333
Parem!
978
01:02:37,666 --> 01:02:38,666
Ei!
979
01:02:57,041 --> 01:02:58,250
Porra�
980
01:02:58,333 --> 01:03:00,208
A ideia de devolver
a grana � p�ssima!
981
01:03:00,291 --> 01:03:01,291
O qu�?
982
01:03:01,708 --> 01:03:03,291
Foi voc� que sugeriu.
983
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
Acha que sou idiota?
984
01:03:05,541 --> 01:03:06,958
S� quero ir para casa.
985
01:03:07,708 --> 01:03:09,791
N�o diz que sua casa
� um inferno?
986
01:03:09,875 --> 01:03:11,875
Sua esposa � chata,
sua filha � o diabo.
987
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
Como ousa falar assim delas?
988
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Desculpa.
989
01:03:18,375 --> 01:03:19,958
V�o embora? E o Po-chun?
990
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
Mas que droga!
991
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
N�o conseguimos nos proteger,
e se preocupa com ele?
992
01:03:32,041 --> 01:03:35,125
N�s tr�s vamos dividir
o dinheiro em partes iguais.
993
01:03:36,083 --> 01:03:37,083
E nos separamos.
994
01:03:37,750 --> 01:03:39,333
Nunca mais vamos nos ver.
995
01:03:39,416 --> 01:03:42,541
- D� 333 milh�es e 330 mil pra cada.
- E isso � agora?
996
01:03:47,291 --> 01:03:49,541
Voc� decide. N�o me importo.
997
01:03:50,125 --> 01:03:51,375
Considerarei um "sim".
998
01:03:53,500 --> 01:03:55,000
Vamos dividir em quatro.
999
01:03:55,625 --> 01:03:57,166
Sou um bom amigo.
1000
01:03:57,750 --> 01:03:59,333
N�o abandone o Po-chun.
1001
01:03:59,416 --> 01:04:00,625
Devemos tudo a ele.
1002
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
Ele se ferrou por mim.
1003
01:04:01,958 --> 01:04:03,083
Grande merda.
1004
01:04:03,666 --> 01:04:06,250
Ele se ferrou por voc�,
n�o por mim.
1005
01:04:07,041 --> 01:04:10,666
Agora mesmo,
ele saiu correndo como um raio.
1006
01:04:10,750 --> 01:04:11,833
Olhou pra tr�s?
1007
01:04:12,500 --> 01:04:13,500
Ele olhou?
1008
01:04:14,041 --> 01:04:15,916
N�o.
1009
01:04:16,000 --> 01:04:17,708
S� liga para aquela mulher,
1010
01:04:17,791 --> 01:04:19,750
n�o para n�s, seu idiota.
1011
01:04:22,458 --> 01:04:23,458
O qu�?
1012
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
Filho da puta.
1013
01:04:25,708 --> 01:04:26,750
Quer brigar?
1014
01:04:26,833 --> 01:04:28,666
Acha que tenho
medo porque luta bem?
1015
01:04:30,000 --> 01:04:31,458
J� chega.
1016
01:04:32,625 --> 01:04:34,375
- Chega.
- Ai�
1017
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Voc� est� bem?
1018
01:04:36,083 --> 01:04:37,375
Filho da puta!
1019
01:04:39,833 --> 01:04:41,583
Imbecil! Essa lealdade cega�
1020
01:04:42,500 --> 01:04:44,291
Desde que a mulher apareceu,
1021
01:04:44,375 --> 01:04:45,958
ele se importou com voc�?
1022
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
Voc� � um acess�rio!
1023
01:04:54,500 --> 01:04:56,625
Por sorte, eu me esquivei.
1024
01:05:04,583 --> 01:05:06,916
Que chatice! Parem de brigar.
1025
01:05:16,375 --> 01:05:18,166
Sempre tratei
voc�s como fam�lia.
1026
01:05:19,416 --> 01:05:22,083
Vivemos muitas coisas.
Pra mim, n�o era por dinheiro.
1027
01:05:23,833 --> 01:05:27,041
Desde sempre,
voc�s me entenderam.
1028
01:05:29,083 --> 01:05:30,958
Estar com voc�s me deixa feliz.
1029
01:05:31,041 --> 01:05:32,750
N�o quero perd�-los.
1030
01:05:33,958 --> 01:05:37,000
Se o Po-chun precisa de n�s,
vamos ajud�-lo, por favor.
1031
01:05:46,958 --> 01:05:51,708
Voc� me desmontou
na parte da fam�lia.
1032
01:05:54,958 --> 01:05:56,250
Venha aqui.
1033
01:06:01,375 --> 01:06:02,375
Wen-hao.
1034
01:06:07,875 --> 01:06:08,916
O que foi?
1035
01:06:21,333 --> 01:06:22,333
Espere.
1036
01:06:30,208 --> 01:06:32,125
Siga essas instru��es.
1037
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Eu cuido do Chen Hai-jui.
1038
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
Quer que eu v� embora?
1039
01:06:41,166 --> 01:06:43,083
� mais seguro. Quero te salvar.
1040
01:06:44,833 --> 01:06:47,166
E por isso quer
que eu v� embora?
1041
01:06:47,250 --> 01:06:49,208
� a escolha
mais l�gica pra voc�.
1042
01:06:51,500 --> 01:06:53,625
Por que sempre
quer fazer tudo sozinho?
1043
01:06:59,250 --> 01:07:01,416
Acha que vou te puxar pra baixo?
1044
01:07:02,625 --> 01:07:03,916
Sou eu.
1045
01:07:04,000 --> 01:07:05,250
Sempre eu.
1046
01:07:05,333 --> 01:07:07,625
Eu puxo todo mundo pra baixo.
1047
01:07:21,250 --> 01:07:23,583
Atr�s de voc�!
1048
01:07:23,666 --> 01:07:24,666
Po-chun!
1049
01:07:27,125 --> 01:07:28,750
V� buscar o carro, r�pido.
1050
01:07:40,458 --> 01:07:41,791
Parado a�!
1051
01:07:49,750 --> 01:07:51,500
Na �nica vez
que pensei s� em mim�
1052
01:07:51,583 --> 01:07:52,916
N�o se mexa.
1053
01:07:53,000 --> 01:07:54,625
�magoei todos ao meu redor.
1054
01:07:58,958 --> 01:08:01,291
Nunca mais vou
cometer esse erro.
1055
01:08:01,375 --> 01:08:04,458
Essa � a melhor
op��o para todos voc�s.
1056
01:08:06,916 --> 01:08:08,916
Eu cuido do resto.
1057
01:08:09,500 --> 01:08:10,583
T� bom?
1058
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
N�o est� cansado?
1059
01:08:24,166 --> 01:08:25,625
Idiota.
1060
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
Deixe-me ajudar.
1061
01:08:46,875 --> 01:08:48,166
Com licen�a. Deixou cair?
1062
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
- Sim, obrigada.
- Esse horror n�o pode ser seu.
1063
01:08:51,500 --> 01:08:53,583
Como assim?
1064
01:08:53,666 --> 01:08:55,708
Ele � muito fofo.
1065
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Era brincadeira.
1066
01:08:58,708 --> 01:08:59,708
Desculpa.
1067
01:09:00,333 --> 01:09:02,041
N�o o subestime.
1068
01:09:02,666 --> 01:09:04,458
Ele carrega um fardo pesado,
1069
01:09:05,375 --> 01:09:07,416
mas se esfor�a para prosseguir.
1070
01:09:08,500 --> 01:09:09,833
N�o o acha idiota?
1071
01:09:11,791 --> 01:09:13,000
Muito idiota.
1072
01:09:13,750 --> 01:09:15,125
Mas talvez, um dia,
1073
01:09:15,208 --> 01:09:17,625
quando parar
de fazer tudo sozinho,
1074
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
ele consiga sorrir.
1075
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Confie na gente.
1076
01:09:31,625 --> 01:09:33,291
Se nos deixar ajudar�
1077
01:10:02,500 --> 01:10:03,625
Voltamos.
1078
01:10:07,625 --> 01:10:08,708
Tudo bem?
1079
01:10:12,416 --> 01:10:13,833
Voc�s est�o bem?
1080
01:10:15,875 --> 01:10:16,875
� complicado.
1081
01:10:18,208 --> 01:10:20,583
Tivemos uma briga
boba entre homens.
1082
01:10:20,666 --> 01:10:22,041
Beleza, se n�o foi nada�
1083
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
Quero ver voc�s bem.
1084
01:10:26,791 --> 01:10:27,833
Obrigada.
1085
01:10:35,625 --> 01:10:37,041
Estavam se beijando?
1086
01:10:39,958 --> 01:10:45,458
CONCRETO, BORDA DE CASCALHO
1087
01:10:45,541 --> 01:10:47,125
Esta planta�
1088
01:10:47,208 --> 01:10:48,625
Quantas vezes vamos ver?
1089
01:10:48,708 --> 01:10:50,208
O que podemos inventar?
1090
01:10:50,291 --> 01:10:52,333
Pol�cia e bandidos
est�o atr�s de n�s.
1091
01:10:52,416 --> 01:10:53,583
Precisamos de planos.
1092
01:10:57,083 --> 01:10:58,625
Antes de mais nada,
1093
01:10:59,458 --> 01:11:01,000
quero pedir desculpas.
1094
01:11:04,000 --> 01:11:06,166
Chang Po-chun pediu desculpas.
1095
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Agora � o nosso fim.
1096
01:11:08,166 --> 01:11:10,666
Quero ser ego�sta
pelo menos uma vez.
1097
01:11:11,333 --> 01:11:12,541
Irm�os,
1098
01:11:12,625 --> 01:11:13,833
preciso de voc�s agora.
1099
01:11:15,416 --> 01:11:16,500
Eu sabia.
1100
01:11:17,333 --> 01:11:19,166
N�o precisa ser t�o educado.
1101
01:11:19,250 --> 01:11:20,916
Somos uma fam�lia.
1102
01:11:21,625 --> 01:11:23,916
E fam�lias t�m altos e baixos.
1103
01:11:24,000 --> 01:11:25,333
Mas�
1104
01:11:26,875 --> 01:11:29,000
Pode pedir desculpas de novo?
Eu n�o filmei.
1105
01:11:29,083 --> 01:11:30,083
N�o.
1106
01:11:30,125 --> 01:11:32,458
N�o.
1107
01:11:32,541 --> 01:11:34,208
S� mais uma vez.
1108
01:11:35,500 --> 01:11:37,541
- Pare de brincadeira.
- Fale.
1109
01:11:39,458 --> 01:11:40,541
Pegue.
1110
01:11:41,625 --> 01:11:43,791
Quando voc� se ferrou por mim,
1111
01:11:44,458 --> 01:11:45,500
teve medo?
1112
01:11:46,500 --> 01:11:47,415
Claro.
1113
01:11:47,416 --> 01:11:49,208
Mas n�o queria perder voc�s.
1114
01:11:49,291 --> 01:11:50,458
Pegue.
1115
01:11:52,166 --> 01:11:53,375
�timo.
1116
01:12:07,583 --> 01:12:08,583
Um bilh�o.
1117
01:12:08,625 --> 01:12:09,666
Vai assumir?
1118
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
Eu�
1119
01:12:12,416 --> 01:12:15,166
Qual � o sentido de ter pernas
1120
01:12:15,875 --> 01:12:17,916
se n�o alcan�a nem uma garota?
1121
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
Pernas.
1122
01:12:31,208 --> 01:12:32,250
Quem � esse?
1123
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
- Solte.
- Solte-o.
1124
01:12:36,916 --> 01:12:38,833
- Solte-o.
- Saiam.
1125
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
Me solte.
1126
01:12:40,041 --> 01:12:41,041
Todos voc�s.
1127
01:12:43,708 --> 01:12:44,708
Quem � voc�?
1128
01:12:45,416 --> 01:12:47,416
Somos a equipe
que voc� contratou.
1129
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
Estamos com a grana.
1130
01:12:50,791 --> 01:12:51,958
O que voc� quer?
1131
01:12:52,041 --> 01:12:53,583
Fazer um acordo com voc�.
1132
01:12:54,291 --> 01:12:56,333
Ah, �? Que acordo?
1133
01:12:57,166 --> 01:12:59,041
Deixe-nos em paz
e devolveremos tudo.
1134
01:12:59,125 --> 01:13:01,375
Colocaremos
no cofre amanh� de manh�.
1135
01:13:04,708 --> 01:13:06,125
Quer nos enganar de novo?
1136
01:13:06,208 --> 01:13:08,500
Acha que somos idiotas?
1137
01:13:08,583 --> 01:13:09,583
Interessante.
1138
01:13:10,166 --> 01:13:13,541
Mas n�o quero
que ponham o dinheiro no cofre.
1139
01:13:13,625 --> 01:13:16,958
Quero que ponham no meu bolso.
1140
01:13:17,041 --> 01:13:18,291
Est� bem?
1141
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
Sim.
1142
01:13:21,416 --> 01:13:22,458
�timo.
1143
01:13:23,458 --> 01:13:24,541
E aquela mulher�
1144
01:13:24,625 --> 01:13:25,875
Qual � o nome dela?
1145
01:13:27,208 --> 01:13:28,333
Shen Shu-wen.
1146
01:13:28,416 --> 01:13:30,583
Ela � meu bode expiat�rio.
1147
01:13:30,666 --> 01:13:33,791
Voc� a resgatou,
e isso me irritou muito.
1148
01:13:33,875 --> 01:13:34,875
Entregue-a.
1149
01:13:38,333 --> 01:13:39,916
S� os caras me importam.
1150
01:13:40,583 --> 01:13:42,208
Sempre a odiei mesmo.
1151
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Combinado.
1152
01:13:45,291 --> 01:13:46,333
Chefe,
1153
01:13:46,416 --> 01:13:47,416
n�o confie nele.
1154
01:13:47,458 --> 01:13:49,791
N�o confie em nenhum deles.
1155
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Voc� fala demais.
1156
01:13:52,166 --> 01:13:53,375
Estou pensando.
1157
01:13:54,750 --> 01:13:56,416
Qual � o nome do l�der?
1158
01:13:59,750 --> 01:14:00,750
Chang Po-chun.
1159
01:14:01,666 --> 01:14:03,583
N�o gosto desse cara.
1160
01:14:03,666 --> 01:14:04,958
Entregue-o tamb�m.
1161
01:14:05,541 --> 01:14:09,333
A pol�cia n�o vai acreditar
que uma garota roubou um bilh�o.
1162
01:14:09,416 --> 01:14:12,708
Quero uma parceria
entre um infiltrado e algu�m de fora.
1163
01:14:12,791 --> 01:14:13,958
E um bode expiat�rio.
1164
01:14:14,041 --> 01:14:15,583
Sem chance.
1165
01:14:16,916 --> 01:14:18,583
Serei o bode expiat�rio.
1166
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
Sei,
voc� ser� o bode expiat�rio.
1167
01:14:20,375 --> 01:14:21,833
Posso atirar agora.
1168
01:14:21,916 --> 01:14:22,958
V� em frente.
1169
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
Porra�
1170
01:14:27,625 --> 01:14:29,666
Voc� � muito grosseiro.
1171
01:14:29,750 --> 01:14:31,416
Ele � nosso convidado.
1172
01:14:33,666 --> 01:14:35,375
Vale a pena? Por ele?
1173
01:14:37,875 --> 01:14:39,250
Pelo meu irm�o,
1174
01:14:39,333 --> 01:14:40,666
fa�o o que precisar.
1175
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
Vou pensar.
1176
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Chefe.
1177
01:14:50,083 --> 01:14:51,583
Chefe.
1178
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Estou aqui h� anos.
1179
01:14:53,458 --> 01:14:56,208
Sempre obede�o,
e o senhor n�o acredita em mim.
1180
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
Mas acredita nele?
1181
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
Ele� Eu�
1182
01:15:01,750 --> 01:15:02,958
Tudo bem!
1183
01:15:04,875 --> 01:15:06,000
Deixe comigo.
1184
01:15:07,166 --> 01:15:08,333
Vou atirar nele.
1185
01:15:16,958 --> 01:15:19,583
Voc� � s�
um cachorrinho na coleira.
1186
01:15:19,666 --> 01:15:23,333
E odeio quando meu cachorrinho
late sem permiss�o.
1187
01:15:26,291 --> 01:15:27,458
Ei.
1188
01:15:27,541 --> 01:15:30,208
Agora voc� � o l�der, Sr. Hou.
1189
01:15:30,291 --> 01:15:32,041
Limpe essa bagun�a.
1190
01:15:33,083 --> 01:15:34,708
E leve esse lixo tamb�m.
1191
01:15:36,791 --> 01:15:37,916
Ei, voc� a�.
1192
01:15:38,416 --> 01:15:39,666
Quero saber tudo
1193
01:15:39,750 --> 01:15:41,541
do seu plano para amanh�.
1194
01:15:57,166 --> 01:15:58,958
BANCO WANXI
1195
01:15:59,041 --> 01:16:01,958
A Shu-wen ligou
dizendo que est� doente.
1196
01:16:02,041 --> 01:16:04,541
E o vice-gerente � pior,
nem chegou ainda.
1197
01:16:04,625 --> 01:16:06,041
Tem pouca gente hoje.
1198
01:16:06,125 --> 01:16:07,583
Aguentem firme.
1199
01:16:08,333 --> 01:16:10,541
Shu-wen pediu
desculpas por n�o vir
1200
01:16:10,625 --> 01:16:12,416
e mandou panquecas para n�s.
1201
01:16:13,458 --> 01:16:14,458
Consci�ncia pesada.
1202
01:16:16,416 --> 01:16:17,541
DIA DO ASSALTO REVERSO
1203
01:16:17,625 --> 01:16:20,333
{\an8}TOMADA 2
1204
01:16:24,916 --> 01:16:26,541
Ajam normalmente.
1205
01:16:28,291 --> 01:16:29,541
Voc� � idiota?
1206
01:16:30,541 --> 01:16:31,540
Amitoufo.
1207
01:16:31,541 --> 01:16:33,000
Que Deus nos aben�oe.
1208
01:16:35,208 --> 01:16:36,583
O vermelho demora muito.
1209
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
Como posso ajudar?
1210
01:16:50,666 --> 01:16:53,250
Cliente 14,
dirija-se ao balc�o 3.
1211
01:16:53,333 --> 01:16:54,375
Obrigado.
1212
01:16:56,000 --> 01:16:57,583
J� viram isso em filmes?
1213
01:16:59,250 --> 01:17:00,333
Sabem o que fazer?
1214
01:17:00,416 --> 01:17:01,416
No ch�o!
1215
01:17:03,083 --> 01:17:04,083
No ch�o!
1216
01:17:04,125 --> 01:17:05,333
Sabem o que fazer?
1217
01:17:05,416 --> 01:17:06,500
No ch�o!
1218
01:17:06,583 --> 01:17:08,000
No ch�o!
1219
01:17:09,333 --> 01:17:10,333
Ei.
1220
01:17:14,125 --> 01:17:15,125
Abaixados.
1221
01:17:16,833 --> 01:17:17,958
- M�os ao alto!
- Ande.
1222
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
Depressa.
1223
01:17:23,000 --> 01:17:24,291
N�o machuque ningu�m.
1224
01:17:25,000 --> 01:17:25,915
Sou o gerente.
1225
01:17:25,916 --> 01:17:27,750
Ent�o d� as ordens. Vamos.
1226
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
Levantem as m�os. N�o se mexam.
1227
01:17:29,750 --> 01:17:30,875
M�os ao alto.
1228
01:17:30,958 --> 01:17:32,541
Abram todas as gavetas.
1229
01:17:32,625 --> 01:17:34,208
{\an8}Passem o dinheiro para eles.
1230
01:17:42,666 --> 01:17:43,708
Muito bem.
1231
01:17:43,791 --> 01:17:45,208
Tem um sensor na porta.
1232
01:17:45,291 --> 01:17:46,666
E uma bomba explodir�
1233
01:17:46,750 --> 01:17:48,000
Bum!
1234
01:17:49,500 --> 01:17:51,166
N�o assuste o pessoal.
1235
01:17:52,333 --> 01:17:54,375
S� queremos o dinheiro do cofre.
1236
01:17:54,458 --> 01:17:55,750
Por favor, cooperem.
1237
01:18:00,416 --> 01:18:02,416
Vou levar isto.
1238
01:18:04,375 --> 01:18:06,291
{\an8}PROSSIGA PARA O PR�XIMO BALC�O
1239
01:18:09,625 --> 01:18:10,791
Tudo pronto?
1240
01:18:11,916 --> 01:18:13,916
C�meras e alarmes sob controle.
1241
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
Certo.
1242
01:18:15,041 --> 01:18:16,208
Tirem as m�scaras.
1243
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
Est� tudo seguro?
1244
01:18:19,166 --> 01:18:21,250
N�o se preocupe.
Seremos r�pidos.
1245
01:18:21,333 --> 01:18:22,416
Fiquem de guarda.
1246
01:18:22,500 --> 01:18:23,791
Vamos na frente.
1247
01:18:25,500 --> 01:18:26,500
Wen-hao.
1248
01:18:27,458 --> 01:18:28,541
Agora � com voc�.
1249
01:18:40,208 --> 01:18:43,541
N�MERO PRIVADO
1250
01:18:43,625 --> 01:18:46,375
Tudo est� indo
conforme o planejado.
1251
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Ei.
1252
01:18:52,166 --> 01:18:54,708
Venham comigo.
Vamos curtir o show.
1253
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
- Hou.
- Oi.
1254
01:19:01,291 --> 01:19:03,041
Fique e espere por ele.
1255
01:19:03,625 --> 01:19:04,916
Proteja minha grana.
1256
01:19:07,083 --> 01:19:08,625
E preciso dele vivo.
1257
01:19:16,000 --> 01:19:17,541
Ei, Siri.
1258
01:19:17,625 --> 01:19:19,750
Diga "preciso
dele vivo" em chin�s.
1259
01:19:25,500 --> 01:19:26,791
Cad� o elevador?
1260
01:19:28,375 --> 01:19:29,750
Espertinho.
1261
01:19:30,291 --> 01:19:31,291
Vamos de escada.
1262
01:19:31,875 --> 01:19:33,083
Adoro aer�bica.
1263
01:19:40,041 --> 01:19:42,208
Por favor, saiam daqui.
� perigoso.
1264
01:19:42,291 --> 01:19:43,583
Para tr�s, por favor.
1265
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
A pol�cia chegou.
1266
01:19:47,458 --> 01:19:48,833
- Fale com eles.
- T�.
1267
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
O que devo dizer?
1268
01:19:51,000 --> 01:19:52,416
N�o � o rei da bobagem?
1269
01:19:52,500 --> 01:19:53,625
Use a imagina��o.
1270
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
O que eu quiser?
1271
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
O que voc� quiser.
1272
01:20:13,958 --> 01:20:15,041
{\an8}
Al�, criminosos.
1273
01:20:15,791 --> 01:20:17,375
Voc�s est�o cercados.
1274
01:20:17,458 --> 01:20:18,708
M�os para baixo,
1275
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
saiam e se rendam.
1276
01:20:22,625 --> 01:20:24,458
N�o machuquem os ref�ns.
1277
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Caso se entreguem,
1278
01:20:25,708 --> 01:20:27,333
{\an8}posso pedir al�vio de pena.
1279
01:20:28,458 --> 01:20:29,958
N�o vamos ferir ningu�m.
1280
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
O que querem?
Vamos resolver juntos.
1281
01:20:33,000 --> 01:20:36,125
{\an8}Cometer um crime
s� vai piorar a situa��o.
1282
01:20:36,208 --> 01:20:37,458
{\an8}T�m fam�lia, amigos�
1283
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
N�o tenho fam�lia.
1284
01:20:41,666 --> 01:20:42,833
Eu sou �rf�o.
1285
01:20:44,416 --> 01:20:46,791
Sabe como �
a vida em um orfanato?
1286
01:20:46,875 --> 01:20:49,375
Deixei os �rf�os me humilharem
porque queria amigos.
1287
01:20:49,458 --> 01:20:50,750
E deu em qu�?
1288
01:20:52,125 --> 01:20:53,625
Fui espancado por todos.
1289
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
Tenho valores distorcidos.
1290
01:21:26,625 --> 01:21:27,666
A comida est� pronta.
1291
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
Como est� a�?
1292
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
Quase pronto.
1293
01:21:37,583 --> 01:21:38,833
Agora.
1294
01:21:48,333 --> 01:21:51,166
Chegou a hora
da segunda parte da minha vida.
1295
01:21:56,583 --> 01:21:57,583
Agora.
1296
01:21:59,541 --> 01:22:00,541
Porra!
1297
01:22:00,583 --> 01:22:03,416
Ent�o, vamos roubar o banco
e explodir o cofre?
1298
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
Isso mesmo.
1299
01:22:05,000 --> 01:22:07,208
Vamos bancar
os ladr�es de banco.
1300
01:22:08,333 --> 01:22:10,125
Podemos pegar
no m�nimo cinco anos.
1301
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
Voc� pega dez,
por porte de arma.
1302
01:22:12,083 --> 01:22:13,541
Armas de brinquedo.
1303
01:22:13,625 --> 01:22:14,708
S� pra assustar.
1304
01:22:22,291 --> 01:22:23,708
Como explodiremos o cofre?
1305
01:22:24,541 --> 01:22:27,291
S� pensa nas bombas
feitas de massa, n�?
1306
01:22:27,875 --> 01:22:29,916
Que tal usar aquilo ali?
1307
01:22:34,166 --> 01:22:35,541
Voc� estava ouvindo?
1308
01:22:37,041 --> 01:22:38,333
3-NITRO-O-XILENO
1309
01:22:46,583 --> 01:22:48,208
- � pra valer?
- Vamos. Pronto.
1310
01:22:48,291 --> 01:22:50,166
Um, dois, tr�s.
1311
01:22:52,875 --> 01:22:53,958
S� isso?
1312
01:22:56,291 --> 01:22:57,708
Vou tentar de novo.
1313
01:23:04,583 --> 01:23:07,041
Um, dois, tr�s.
1314
01:23:11,875 --> 01:23:12,874
Nossa!
1315
01:23:12,875 --> 01:23:14,791
Bomba de panqueca de cebolinha!
1316
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Nossa! Que merda�
1317
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
Podem at� roubar meu banco,
1318
01:23:39,750 --> 01:23:41,916
mas precisavam
explodir meu cofre?
1319
01:23:42,000 --> 01:23:43,916
� muito caro.
1320
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Relaxem.
1321
01:23:46,208 --> 01:23:48,958
T�m certeza
de que tem dinheiro dentro?
1322
01:24:00,625 --> 01:24:02,625
Panquecas de cebolinha.
1323
01:24:14,458 --> 01:24:15,583
Onde ele est�?
1324
01:24:15,666 --> 01:24:16,791
Ei.
1325
01:24:27,875 --> 01:24:28,875
Boa r�plica.
1326
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
Fiz um acordo.
1327
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Sabe como s�o os chefes,
1328
01:24:33,291 --> 01:24:35,125
mudam de ideia a toda hora.
1329
01:24:36,000 --> 01:24:37,250
Sinto muito.
1330
01:24:40,750 --> 01:24:42,333
T�o burrinhos!
1331
01:24:42,416 --> 01:24:45,666
Nunca vi nenhum ladr�o
devolver o dinheiro roubado.
1332
01:24:45,750 --> 01:24:48,208
A pobreza limita
a minha imagina��o.
1333
01:24:48,291 --> 01:24:49,416
A pol�cia chegou.
1334
01:24:49,500 --> 01:24:50,500
Se nos prenderem,
1335
01:24:50,583 --> 01:24:52,041
levo voc�s pro buraco.
1336
01:24:53,000 --> 01:24:53,915
N�o se preocupem.
1337
01:24:53,916 --> 01:24:56,583
Vou garantir
que a pol�cia te encontre,
1338
01:24:56,666 --> 01:24:58,458
mas, antes disso,
1339
01:24:58,541 --> 01:25:00,333
vou matar voc�
1340
01:25:00,416 --> 01:25:01,625
e voc� tamb�m.
1341
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Quando a pol�cia ach�-los,
1342
01:25:04,041 --> 01:25:05,708
n�o v�o conseguir falar.
1343
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Se todos os �rf�os
tivessem uma fam�lia,
1344
01:25:12,000 --> 01:25:13,583
n�o seriam como eu.
1345
01:25:13,666 --> 01:25:15,333
Um caminho t�o solit�rio�
1346
01:25:15,416 --> 01:25:16,750
Ningu�m me escuta.
1347
01:25:16,833 --> 01:25:18,791
Desta vez, voc� vai morrer.
1348
01:25:20,000 --> 01:25:21,208
Est� com fome?
1349
01:25:23,458 --> 01:25:24,791
Um pouco.
1350
01:25:26,125 --> 01:25:27,333
A ref�m est� com fome.
1351
01:25:27,416 --> 01:25:28,332
Cinco pizzas.
1352
01:25:28,333 --> 01:25:29,541
Conversamos depois.
1353
01:25:30,125 --> 01:25:31,708
Sabores: Cl�ssica, rock,
1354
01:25:31,791 --> 01:25:33,833
marguerita, quatro queijos,
1355
01:25:33,916 --> 01:25:35,458
frutos do mar, e a melhor:
1356
01:25:36,833 --> 01:25:38,375
Havaiana.
1357
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Tchauzinho.
1358
01:25:45,458 --> 01:25:46,666
Seis pizzas, n�?
1359
01:25:49,416 --> 01:25:50,666
Est� melhor?
1360
01:25:53,625 --> 01:25:54,958
N�o tente fazer nada.
1361
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
A bomba vai explodir pra valer.
1362
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Tchauzinho.
1363
01:26:02,625 --> 01:26:04,208
Tio Bin, estou descendo.
1364
01:26:04,291 --> 01:26:05,416
Acorde!
1365
01:26:08,333 --> 01:26:09,332
Isto�
1366
01:26:09,333 --> 01:26:11,041
O sensor n�o deveria acionar?
1367
01:26:26,708 --> 01:26:28,333
- Batam nele!
- Vamos.
1368
01:26:29,541 --> 01:26:30,833
Chefe.
1369
01:26:31,333 --> 01:26:32,916
Ah, ele chegou.
1370
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
� tudo gra�as a ele.
1371
01:26:39,000 --> 01:26:40,791
Troquei grana por panquecas.
1372
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Voc� me traiu?
1373
01:26:46,291 --> 01:26:48,333
- Foi pra te salvar.
- Me salvar?
1374
01:26:48,416 --> 01:26:50,166
Que burrice acreditar nele!
1375
01:26:51,416 --> 01:26:52,416
Burrice?
1376
01:26:53,083 --> 01:26:54,583
Desde que ela apareceu,
1377
01:26:54,666 --> 01:26:56,166
voc� come�ou a me ignorar.
1378
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
Todo mundo notou.
1379
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
Mais respeito. Ainda estou aqui.
1380
01:26:59,625 --> 01:27:00,916
Eu�
1381
01:27:01,000 --> 01:27:02,208
O que tenho a ver?
1382
01:27:02,791 --> 01:27:04,208
A culpa � sua.
1383
01:27:04,291 --> 01:27:06,458
Voc� o enfeiti�ou.
1384
01:27:06,541 --> 01:27:07,916
Fez isso h� cinco anos
1385
01:27:08,000 --> 01:27:09,166
e continua fazendo.
1386
01:27:09,250 --> 01:27:10,916
Voc� nos colocou em perigo.
1387
01:27:11,000 --> 01:27:12,458
Ei.
1388
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
Sabe que ela �
importante pra mim.
1389
01:27:16,458 --> 01:27:19,458
E n�o sabe o quanto voc�
� importante para mim?
1390
01:27:26,458 --> 01:27:27,458
N�o.
1391
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Somos s� manos, certo?
1392
01:27:34,791 --> 01:27:36,000
Ok, j� entendi.
1393
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
E ent�o,
1394
01:27:37,541 --> 01:27:39,000
quer explicar?
1395
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Chefe.
1396
01:27:51,791 --> 01:27:53,000
Matem-no!
1397
01:28:14,958 --> 01:28:17,541
Nariz, cora��o, pinto.
1398
01:28:49,541 --> 01:28:50,625
Vamos.
1399
01:29:36,916 --> 01:29:37,916
Po-chun.
1400
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Voc�s s�o todos uns lixos.
1401
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
J� nasceram fracassados.
1402
01:29:42,708 --> 01:29:45,000
Por que n�o aceitam o destino?
1403
01:29:45,083 --> 01:29:47,083
Mas n�o, querem melar meu plano!
1404
01:29:47,166 --> 01:29:49,625
Voc�, voc� e voc�. Merdinhas!
1405
01:29:50,750 --> 01:29:52,125
Espere!
1406
01:29:53,791 --> 01:29:55,333
Eu perdoo voc�.
1407
01:29:55,416 --> 01:29:57,041
No fundo, voc� � bom.
1408
01:29:57,708 --> 01:29:58,750
O qu�?
1409
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
O que � isso?
1410
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
Embora nos mostre
seu lado feio e ruim,
1411
01:30:04,333 --> 01:30:06,625
sei que, no fundo,
tem consci�ncia.
1412
01:30:07,875 --> 01:30:09,250
Eu sei
1413
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
que todos os dias voc� carrega
um fardo pesado,
1414
01:30:12,916 --> 01:30:15,750
mas se esfor�a
para seguir em frente.
1415
01:30:16,750 --> 01:30:18,708
Voc� est� no caminho errado.
1416
01:30:19,375 --> 01:30:21,333
Contanto que esteja disposto,
1417
01:30:22,333 --> 01:30:23,916
voc� pode voltar atr�s.
1418
01:30:30,416 --> 01:30:31,625
S�rio�
1419
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
Que l�ngua est� falando?
1420
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Por que fala como minha m�e?
1421
01:30:37,708 --> 01:30:39,291
Fica me enchendo o saco.
1422
01:30:39,375 --> 01:30:41,291
Tem sentido ficar falando disso?
1423
01:30:43,250 --> 01:30:44,708
Na verdade, n�o.
1424
01:30:45,416 --> 01:30:47,083
Foi s� pra te distrair.
1425
01:30:57,291 --> 01:30:59,416
Ol�!
1426
01:31:00,333 --> 01:31:01,333
Quem � voc�?
1427
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
- Exploda agora.
- E voc�?
1428
01:31:04,208 --> 01:31:05,250
Oi.
1429
01:31:05,333 --> 01:31:07,625
Feliz Ano-Novo!
1430
01:31:10,791 --> 01:31:13,083
Panquecas de cebolinha. Pra qu�?
1431
01:31:13,166 --> 01:31:14,416
Pra qu�?
1432
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
Tcharam!
1433
01:31:25,958 --> 01:31:27,041
{\an8}POL�CIA
1434
01:31:32,166 --> 01:31:33,416
O que foi isso?
1435
01:31:37,291 --> 01:31:38,375
Por que a porta abriu?
1436
01:31:42,500 --> 01:31:43,708
Os ref�ns est�o saindo?
1437
01:31:43,791 --> 01:31:45,291
N�o atirem!
1438
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
Parados!
1439
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
N�o atirem!
1440
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
Os ladr�es est�o l�.
1441
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
N�o s�o t�o maus!
1442
01:31:54,000 --> 01:31:55,041
{\an8}Carregar!
1443
01:31:55,583 --> 01:31:56,625
V�o!
1444
01:32:17,791 --> 01:32:19,416
{\an8}Bomba de panqueca de cebolinha.
1445
01:32:21,875 --> 01:32:22,790
Parados!
1446
01:32:22,791 --> 01:32:24,166
{\an8}M�os para cima!
1447
01:32:29,541 --> 01:32:31,708
De p�!
1448
01:32:32,208 --> 01:32:33,333
R�pido.
1449
01:32:33,416 --> 01:32:34,791
No ch�o!
1450
01:32:35,416 --> 01:32:36,500
De p�!
1451
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
- De p�!
- Parados!
1452
01:32:42,791 --> 01:32:44,541
- Parados.
- Parados.
1453
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
De p�!
1454
01:32:47,458 --> 01:32:48,666
Sim, senhor?
1455
01:32:52,166 --> 01:32:53,375
O qu�?
1456
01:32:54,416 --> 01:32:55,708
N�o posso tomar banho?
1457
01:32:55,791 --> 01:32:58,000
Por que n�o posso ir primeiro?
1458
01:32:58,083 --> 01:33:00,375
Meu cabelo est�
fedendo a panqueca.
1459
01:33:00,458 --> 01:33:02,208
Deveriam ir pegar os ladr�es.
1460
01:33:02,291 --> 01:33:04,166
Por que est�o na minha sala?
1461
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
{\an8}Sr. Chen.
1462
01:33:08,166 --> 01:33:09,458
Tudo bem.
1463
01:33:09,541 --> 01:33:11,375
Se precisarem, vou cooperar.
1464
01:33:12,250 --> 01:33:13,750
Mas j� aviso logo:
1465
01:33:13,833 --> 01:33:16,250
{\an8}Se n�o encontrarem nada a�,
1466
01:33:16,333 --> 01:33:17,332
{\an8}meus advogados�
1467
01:33:17,333 --> 01:33:18,791
{\an8}HAI-JUI SUSPEITA DE FRAUDE
1468
01:33:18,875 --> 01:33:20,083
{\an8}Eu estou falando.
1469
01:33:20,666 --> 01:33:22,875
Meus advogados v�o fazer voc�s
1470
01:33:24,166 --> 01:33:25,458
comerem merda.
1471
01:33:27,000 --> 01:33:28,291
V�o comer merda!
1472
01:33:32,166 --> 01:33:33,500
O que � isso?
1473
01:33:36,666 --> 01:33:37,665
Sr. Chen Hai-jui.
1474
01:33:37,666 --> 01:33:40,666
Est� preso por suspeita
de assalto a banco.
1475
01:33:40,750 --> 01:33:41,958
Pode permanecer calado.
1476
01:33:42,041 --> 01:33:44,541
O que disser pode ser usado
contra o senhor.
1477
01:33:47,375 --> 01:33:49,500
Cad� o meu Rolex?
1478
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
{\an8}�LTIMAS NOT�CIAS
1479
01:33:53,875 --> 01:33:54,832
{\an8}
Mais not�cias
1480
01:33:54,833 --> 01:33:58,250
{\an8}
sobre o assalto ao Banco Wanxi,
t�o comentado por todos.
1481
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
{\an8}
Os �ltimos
desdobramentos mostram
1482
01:34:00,583 --> 01:34:01,750
{\an8}
o que h� por tr�s:
1483
01:34:01,833 --> 01:34:04,166
{\an8}
O caso relacionado ao desfalque
1484
01:34:04,250 --> 01:34:07,000
{\an8}
no qual Chen
Hai-jui est� envolvido.
1485
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
{\an8}LIQUIDA��O DE ATIVOS?
1486
01:34:08,458 --> 01:34:09,750
{\an8}
- Parados!
- O Sr. Chen
1487
01:34:09,833 --> 01:34:11,375
{\an8}
desviou dinheiro do banco
1488
01:34:11,458 --> 01:34:13,541
{\an8}
e p�s os rel�gios que comprou
1489
01:34:13,625 --> 01:34:16,541
{\an8}
em seu cofre particular.
1490
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
Fomos informados
1491
01:34:19,333 --> 01:34:22,541
de que o vice-gerente do banco
continua desaparecido.
1492
01:34:22,625 --> 01:34:23,624
A promotoria alega
1493
01:34:23,625 --> 01:34:26,541
ter uma testemunha fi�vel.
1494
01:34:28,208 --> 01:34:31,416
As imagens das c�meras
do dia do assalto desapareceram.
1495
01:34:32,583 --> 01:34:34,958
N�o encontramos nenhuma prova
1496
01:34:35,041 --> 01:34:36,916
de outras pessoas no cofre.
1497
01:34:37,791 --> 01:34:40,375
Tudo o que eu contei � verdade.
1498
01:34:40,458 --> 01:34:41,833
Explodiram o cofre!
1499
01:34:41,916 --> 01:34:43,041
Veja, estou ferido!
1500
01:34:43,125 --> 01:34:44,125
Eu�
1501
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
Eu sou a v�tima.
1502
01:34:47,166 --> 01:34:49,750
Quer dizer que os ladr�es
roubaram o banco
1503
01:34:49,833 --> 01:34:52,166
e secretamente
colocaram o dinheiro
1504
01:34:52,250 --> 01:34:54,291
no cofre pessoal do seu chefe
1505
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
e incriminaram voc�?
1506
01:34:55,458 --> 01:34:56,750
Isso.
1507
01:35:00,291 --> 01:35:02,083
Parece um conto de fadas.
1508
01:35:02,166 --> 01:35:03,791
Isso n�o existe!
1509
01:35:10,041 --> 01:35:11,583
Sim, � ele.
1510
01:35:20,833 --> 01:35:23,291
Sr. Hou?
1511
01:35:24,416 --> 01:35:25,875
Isso mesmo. � ele!
1512
01:35:30,291 --> 01:35:31,291
IDENTIFICA��O
1513
01:35:32,125 --> 01:35:33,250
Capit�o.
1514
01:35:33,333 --> 01:35:34,666
O buraco no dep�sito.
1515
01:35:35,166 --> 01:35:36,375
Devemos investigar?
1516
01:35:39,791 --> 01:35:41,333
Voc� se tornou um policial
1517
01:35:41,416 --> 01:35:43,875
pra pegar os culpados
ou os verdadeiros criminosos?
1518
01:35:51,916 --> 01:35:53,083
Para enganar o Chen,
1519
01:35:53,166 --> 01:35:54,833
primeiro � preciso engan�-lo
1520
01:35:54,916 --> 01:35:56,833
e deix�-lo pensar
que tem o controle.
1521
01:35:56,916 --> 01:35:58,458
S� assim � poss�vel.
1522
01:36:00,166 --> 01:36:01,875
Ainda bem que pensei
1523
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
em instalar
a c�mera na sala dele.
1524
01:36:17,208 --> 01:36:18,916
Voc� ia roubar o cofre dele.
1525
01:36:24,416 --> 01:36:25,791
RECUPERA��O DE DADOS
1526
01:36:28,708 --> 01:36:30,458
Wen-hao escondeu no dep�sito.
1527
01:36:30,541 --> 01:36:31,833
Dep�sito?
1528
01:36:31,916 --> 01:36:34,375
O lugar mais
perigoso e o mais seguro.
1529
01:36:35,333 --> 01:36:37,750
Wen-hao, voc� �
o mais importante da miss�o.
1530
01:36:38,458 --> 01:36:40,000
Voc� precisa conseguir
1531
01:36:40,083 --> 01:36:42,291
colocar o dinheiro
no cofre do Chen.
1532
01:36:47,625 --> 01:36:49,458
Ent�o voc� vai distra�-lo.
1533
01:36:49,541 --> 01:36:52,291
Fa�a o Chen acreditar
que voc� vai me entregar.
1534
01:36:55,750 --> 01:36:57,708
N�o d�. Sou ruim de atua��o.
1535
01:36:57,791 --> 01:36:59,166
Para atuar bem,
1536
01:36:59,250 --> 01:37:01,791
encontre um enredo
para o seu personagem
1537
01:37:01,875 --> 01:37:03,958
e elabore-o com perfei��o.
1538
01:37:06,458 --> 01:37:07,458
Esque�a.
1539
01:37:07,500 --> 01:37:09,625
Ache um motivo para nos odiar.
1540
01:37:10,416 --> 01:37:11,416
Voc� consegue.
1541
01:37:12,208 --> 01:37:13,207
Deixem comigo.
1542
01:37:13,208 --> 01:37:14,416
Sempre a odiei mesmo.
1543
01:37:14,500 --> 01:37:15,500
Combinado.
1544
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
Agora � com voc�.
1545
01:37:22,083 --> 01:37:23,916
N�MERO PRIVADO
1546
01:37:26,041 --> 01:37:28,166
Venham comigo.
1547
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Vamos curtir o show.
1548
01:37:35,791 --> 01:37:37,125
Espertinho.
1549
01:37:37,208 --> 01:37:38,375
Vamos de escada.
1550
01:37:39,708 --> 01:37:40,916
Adoro aer�bica.
1551
01:37:48,833 --> 01:37:50,041
Fiz um acordo.
1552
01:37:50,708 --> 01:37:51,958
Sabe como s�o os chefes,
1553
01:37:52,041 --> 01:37:54,125
mudam de ideia a toda hora.
1554
01:37:54,208 --> 01:37:55,333
Desculpa.
1555
01:37:58,375 --> 01:38:00,250
- Desculpa.
- Droga�
1556
01:38:00,833 --> 01:38:02,958
Nos filmes,
desmaiam ao bater no pesco�o?
1557
01:38:03,041 --> 01:38:04,125
S�o 45 graus.
1558
01:38:04,708 --> 01:38:05,833
N�o te falei?
1559
01:38:05,916 --> 01:38:07,166
Assim.
1560
01:38:15,958 --> 01:38:17,041
Droga.
1561
01:38:18,583 --> 01:38:20,583
Droga, seis contra um!
1562
01:38:27,333 --> 01:38:29,250
Meu amor�
1563
01:38:36,000 --> 01:38:38,291
N�o � clich�
fazer truques antigos?
1564
01:38:39,625 --> 01:38:41,875
Um clich� bem
feito vira um cl�ssico.
1565
01:38:43,791 --> 01:38:44,916
Cuidado.
1566
01:38:45,000 --> 01:38:46,208
Oi.
1567
01:38:46,291 --> 01:38:48,125
Coloque os p�s corretamente.
1568
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
Parado.
1569
01:38:51,250 --> 01:38:52,791
E os ref�ns?
1570
01:38:52,875 --> 01:38:55,958
Quando ficarem desesperados,
d� um pouco de esperan�a.
1571
01:38:56,041 --> 01:38:57,833
Desta vez, voc� vai morrer.
1572
01:38:57,916 --> 01:38:59,375
Ele est� em posi��o.
1573
01:38:59,458 --> 01:39:00,750
Est� com fome?
1574
01:39:00,833 --> 01:39:01,790
Um pouco.
1575
01:39:01,791 --> 01:39:03,333
A ref�m est� com fome.
1576
01:39:03,416 --> 01:39:05,333
Pe�a cinco pizzas
e conversamos depois.
1577
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
Tem um sensor na porta.
1578
01:39:06,791 --> 01:39:08,625
E uma bomba explodir�
1579
01:39:09,875 --> 01:39:11,833
Lembre-se de exagerar um pouco.
1580
01:39:11,916 --> 01:39:14,500
Tio Bin, estou descendo. Acorde!
1581
01:39:24,208 --> 01:39:26,375
J� era assim h�
cinco anos e continua.
1582
01:39:43,416 --> 01:39:45,958
Pensou que ele estava atuando?
1583
01:39:46,041 --> 01:39:47,666
Ele me bateu com for�a.
1584
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
Sr. Hou.
1585
01:39:55,125 --> 01:39:57,166
Wen-hao, 45 graus.
1586
01:40:01,833 --> 01:40:04,250
Por fim,
deve acabar com um estrondo!
1587
01:40:06,625 --> 01:40:08,416
Tcharam!
1588
01:40:42,166 --> 01:40:43,082
Muito bem.
1589
01:40:43,083 --> 01:40:44,166
- Ok.
- Vou pro carro.
1590
01:40:54,708 --> 01:40:55,708
Ol�, Wen-hao.
1591
01:40:55,750 --> 01:40:57,458
Agora ficou bonzinho?
1592
01:40:57,541 --> 01:40:59,041
Voc� foi legal agora.
1593
01:40:59,833 --> 01:41:00,833
Quando?
1594
01:41:01,666 --> 01:41:02,833
Mostre.
1595
01:41:12,333 --> 01:41:13,375
Nessa profiss�o,
1596
01:41:13,458 --> 01:41:16,083
basta pesquisar,
se disfar�ar e fugir.
1597
01:41:16,166 --> 01:41:18,416
Assim, as chances
de sucesso s�o de 90%.
1598
01:41:19,583 --> 01:41:20,750
E os outros 10%?
1599
01:43:03,833 --> 01:43:05,333
Feliz Ano-Novo!
1600
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
Desejamos prosperidade!
1601
01:43:07,416 --> 01:43:10,416
Que o ano do Drag�o
aben�oe a todos!
1602
01:43:19,333 --> 01:43:20,333
Com licen�a.
1603
01:43:21,125 --> 01:43:23,125
Voc� � a Ann Sorrisinho?
1604
01:43:29,166 --> 01:43:30,166
Sou.
1605
01:43:32,625 --> 01:43:33,750
Voc� sabe�
1606
01:43:34,250 --> 01:43:35,583
como se chama uma �guia
1607
01:43:36,166 --> 01:43:37,250
no mar?
1608
01:43:38,625 --> 01:43:39,666
Uma "�guia-viva".
1609
01:43:41,416 --> 01:43:44,541
Um gato branco cai no lago,
e um gato preto o salva.
1610
01:43:44,625 --> 01:43:47,333
O que o gato
branco diz ao gato preto?
1611
01:43:48,250 --> 01:43:49,250
Miau.
1612
01:43:55,291 --> 01:43:56,875
Voc� parece familiar.
1613
01:43:57,791 --> 01:43:59,500
Dizem que pare�o o Kent Tsai.
1614
01:44:09,083 --> 01:44:10,541
REUNI�O DE EQUIPES
1615
01:44:19,208 --> 01:44:20,207
Obrigada.
1616
01:44:20,208 --> 01:44:21,833
Crian�as� Tr�s, dois, um.
1617
01:44:21,916 --> 01:44:22,916
Rever�ncia.
1618
01:44:28,708 --> 01:44:30,500
Isso mesmo.
1619
01:44:30,583 --> 01:44:31,916
Contato visual!
1620
01:44:32,000 --> 01:44:33,583
Incorpore a personagem!
1621
01:44:35,916 --> 01:44:37,583
Sua filha � a princesa?
1622
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
N�o.
1623
01:44:41,958 --> 01:44:43,208
� a �rvore.
1624
01:44:44,041 --> 01:44:45,250
Filhinha!
1625
01:44:46,041 --> 01:44:48,458
Papai est� orgulhoso de voc�!
1626
01:44:50,583 --> 01:44:51,583
Ei.
1627
01:44:52,000 --> 01:44:53,625
Olha o que eu trouxe.
1628
01:44:54,833 --> 01:44:56,333
Mas tenho voc� agora.
1629
01:44:58,041 --> 01:44:59,125
Ei!
1630
01:45:00,500 --> 01:45:02,000
Ficou maluco?
1631
01:45:05,916 --> 01:45:07,458
Era brincadeira.
1632
01:45:09,666 --> 01:45:10,666
Cuide bem dele.
1633
01:45:10,708 --> 01:45:12,916
Beleza.
Eu o guardei por cinco anos.
1634
01:45:18,416 --> 01:45:20,541
Olhe a cara de idiota dele.
1635
01:45:20,625 --> 01:45:22,541
� mesmo, muito idiota.
1636
01:48:54,416 --> 01:48:56,541
Legendas: Yulia Amaral
105091