Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:04,820 --> 00:02:07,431
You ever regret coming out
here to Texas, Britt?
4
00:02:07,562 --> 00:02:10,304
Ha! One or two times
when the weather's up
5
00:02:10,391 --> 00:02:12,523
and my feet are
freezing off, maybe.
6
00:02:12,610 --> 00:02:16,092
Besides that, nope.
7
00:02:16,223 --> 00:02:18,834
Never on a day like this.
8
00:02:21,053 --> 00:02:24,144
Nope, never.
9
00:02:24,274 --> 00:02:25,971
Git up!
10
00:02:45,469 --> 00:02:46,992
Whoa!
11
00:02:50,126 --> 00:02:51,736
Hello, Alan.
12
00:02:51,867 --> 00:02:53,521
How are my friends in Elm Creek
these days?
13
00:02:53,651 --> 00:02:56,393
We're all fine, john.
14
00:02:56,524 --> 00:02:58,395
Got a lot of spring calves
and three new babies.
15
00:02:58,526 --> 00:02:59,875
How are you doing?
16
00:02:59,962 --> 00:03:01,181
Hello, Mr. Phillips.
17
00:03:01,311 --> 00:03:03,183
Hello, Britt.
What do y'all need?
18
00:03:03,270 --> 00:03:04,923
Johnson must be rich.
19
00:03:05,054 --> 00:03:07,752
Bought hisself a pet nigger
to trail along behind.
20
00:03:12,322 --> 00:03:14,890
I wouldn't make that kind of
talk too loud if I were you boys.
21
00:03:14,977 --> 00:03:17,458
That pair's tighter
than brothers.
22
00:03:17,545 --> 00:03:19,721
They about tore the hide off
four of my troopers who made
23
00:03:19,851 --> 00:03:21,549
some jokes like that one day.
24
00:03:21,636 --> 00:03:24,682
Hey, Sarge!
Who's in charge around here?
25
00:03:24,769 --> 00:03:25,857
You got a commanding officer?
26
00:03:25,944 --> 00:03:27,337
Colonel Mckensie's over
at the fort.
27
00:03:27,424 --> 00:03:28,338
Who set your horse on fire?
28
00:03:28,469 --> 00:03:29,513
There's a war on.
29
00:03:29,644 --> 00:03:31,341
Broke out four days ago.
30
00:03:31,472 --> 00:03:32,864
They fired on Fort Sumter
in the Carolinas.
31
00:03:32,995 --> 00:03:34,083
Is Texas in it?
32
00:03:34,170 --> 00:03:36,346
Everybody's in it,
north and south.
33
00:03:45,268 --> 00:03:46,791
Gonna be a hard rain
falling everywhere now,
34
00:03:46,922 --> 00:03:48,445
I reckon.
35
00:03:48,532 --> 00:03:51,231
Yeah, especially
around here.
36
00:04:02,024 --> 00:04:04,244
Colonel Mckensie, the news
is traveling pretty fast.
37
00:04:04,374 --> 00:04:06,289
This means you'll be
pulling out, doesn't it?
38
00:04:06,420 --> 00:04:08,639
The southern states
have seceded from the union.
39
00:04:08,770 --> 00:04:10,772
This is hostile territory
for us.
40
00:04:10,902 --> 00:04:12,991
But we got a special
situation here this close
41
00:04:13,078 --> 00:04:14,732
to indian land.
42
00:04:14,819 --> 00:04:17,039
my command has been ordered east
to Fort Leavenworth.
43
00:04:17,169 --> 00:04:19,955
we will depart within 48 hours.
44
00:04:20,085 --> 00:04:21,957
So you're aware, of course,
what the Kiowas and
45
00:04:22,087 --> 00:04:23,698
the Comanches are gonna do
when they get this news?
46
00:04:23,785 --> 00:04:25,917
Soldiers don't make wars,
Mr. Johnson,
47
00:04:26,048 --> 00:04:27,745
we just fight them.
48
00:04:27,832 --> 00:04:31,314
My orders say report to Kansas
and that's what we will do.
49
00:04:31,445 --> 00:04:33,055
Colonel, as soon as your
troops go out of this gate,
50
00:04:33,185 --> 00:04:34,665
the indian raids
are gonna start again.
51
00:04:34,796 --> 00:04:36,537
We're gonna be
knee deep in blood.
52
00:04:36,667 --> 00:04:42,760
Mr. Johnson,
I really do regret that.
53
00:04:42,891 --> 00:04:44,588
Maybe I know better than you do
what you're gonna be up against
54
00:04:44,675 --> 00:04:47,461
without troops here
to protect you.
55
00:04:47,591 --> 00:04:49,767
But the south started this war.
56
00:04:49,854 --> 00:04:52,596
Texas chose the slavery side.
57
00:04:52,727 --> 00:04:54,729
You have to look to Texas
to protect you.
58
00:04:54,859 --> 00:04:57,558
Well, sir, it's gonna
be mighty hard
59
00:04:57,688 --> 00:04:59,908
to find extra soldiers
to fight indians with a war on.
60
00:05:02,040 --> 00:05:06,784
You don't feel compelled to
fight for Texas in this war?
61
00:05:06,915 --> 00:05:09,613
I left Carolina
to get away from slavery.
62
00:05:09,744 --> 00:05:11,615
I don't intend
to fight for it now.
63
00:05:11,746 --> 00:05:13,487
Obviously, Britt's
not interested.
64
00:05:13,617 --> 00:05:15,576
I admire you for that, sir.
65
00:05:15,663 --> 00:05:18,100
Others might not.
66
00:05:18,187 --> 00:05:19,667
Good luck.
67
00:05:19,797 --> 00:05:21,582
I mean that sincerely.
68
00:05:21,712 --> 00:05:25,586
Sir.
69
00:05:25,716 --> 00:05:27,109
Well, I hope
when the war's over,
70
00:05:27,239 --> 00:05:28,458
I can buy you a drink.
71
00:05:28,589 --> 00:05:30,634
After the war, I hope
I got no holes in me
72
00:05:30,765 --> 00:05:32,375
so I can hold a drink.
73
00:05:42,167 --> 00:05:44,996
Britt! Hey, Britt!
74
00:05:45,083 --> 00:05:47,085
The troops are pulling out!
75
00:05:47,216 --> 00:05:50,872
Look, we gotta get some
more ammo and buy all
76
00:05:51,002 --> 00:05:52,264
the ammunition he'll sell you.
77
00:05:52,395 --> 00:05:54,658
I'm gonna go buy a horse
and ride for the ranch
78
00:05:54,745 --> 00:05:56,356
and bring in
all the other settlers.
79
00:05:56,486 --> 00:05:58,358
We're gonna have a meeting
and work out a plan.
80
00:06:17,028 --> 00:06:18,682
Colonel Mckensie's
got no choice but
81
00:06:18,813 --> 00:06:19,857
to pack up his troops.
82
00:06:19,988 --> 00:06:21,076
He got his orders.
83
00:06:21,163 --> 00:06:23,383
And we've got our
necessities here.
84
00:06:23,513 --> 00:06:25,385
We've got no time to waste
in making decisions.
85
00:06:25,515 --> 00:06:28,126
Well, I for one am goin'
back to Louisiana to sign up
86
00:06:28,257 --> 00:06:30,085
and kill as many blue-jackets
as the good lord is willin'
87
00:06:30,215 --> 00:06:31,391
to put in front of me.
88
00:06:31,521 --> 00:06:33,001
My name's Tom Fitzpatrick.
89
00:06:33,131 --> 00:06:34,785
That's Irish.
90
00:06:34,916 --> 00:06:37,832
I don't owe nothin' to the north
or the south in this scrap.
91
00:06:37,962 --> 00:06:40,443
I'm staying here and fighting
for what I've grubbed out
92
00:06:40,574 --> 00:06:42,663
over five long years
and no redskin indian's
93
00:06:42,793 --> 00:06:46,710
gonna make me think
twice about it!
94
00:06:46,841 --> 00:06:49,496
Daddy! Daddy!
95
00:06:49,583 --> 00:06:51,889
I'm taking my family
to the fort.
96
00:06:52,020 --> 00:06:54,457
My son's doing the same.
97
00:06:54,588 --> 00:06:57,939
Kind of a funny choice they're
givin' us, go back east
98
00:06:58,069 --> 00:07:01,072
and fight the yankees over
a bunch of nigger slaves
99
00:07:01,203 --> 00:07:05,686
or stay right here
and kill redskin niggers
100
00:07:05,816 --> 00:07:08,036
right in our own back yard.
101
00:07:08,123 --> 00:07:11,605
Better without either of them,
I'd say.
102
00:07:11,692 --> 00:07:13,302
Ralph, maybe we ought
to be heading home.
103
00:07:13,433 --> 00:07:14,738
You mind your own place,
woman, or I'll knock you
104
00:07:14,869 --> 00:07:16,087
into it!
105
00:07:16,218 --> 00:07:17,611
Don't mind him, Frank.
106
00:07:17,741 --> 00:07:19,395
Pay him no mind.
107
00:07:19,526 --> 00:07:21,658
That poor young Delores.
108
00:07:21,789 --> 00:07:23,704
I wouldn't wanna be held
captive to that animal.
109
00:07:23,834 --> 00:07:25,401
Put the sack down over here.
110
00:07:25,532 --> 00:07:27,359
Mey, Mrs. Fitzpatrick.
111
00:07:27,447 --> 00:07:28,578
Hello, Britt.
112
00:07:28,709 --> 00:07:30,972
Need more biscuits, Beth.
113
00:07:34,192 --> 00:07:37,500
Beth, you, Tom and the kids,
if you're worried about
114
00:07:37,631 --> 00:07:39,328
being out on
your place alone,
115
00:07:39,415 --> 00:07:40,938
you're welcome to move
in here with us
116
00:07:41,025 --> 00:07:41,765
'til we see what develops.
117
00:07:41,896 --> 00:07:42,549
Thank you, Sarah.
118
00:07:42,679 --> 00:07:43,724
That's kind.
119
00:07:43,854 --> 00:07:45,334
We have an extra room
in the back.
120
00:07:45,421 --> 00:07:47,423
We'd be glad to make room
for you.
121
00:07:47,554 --> 00:07:49,773
It would comfort me,
but I don't think Tom
122
00:07:49,904 --> 00:07:53,647
would be able to do that.
123
00:07:58,521 --> 00:08:00,175
All right.
124
00:08:00,262 --> 00:08:01,568
Now those of us that are staying
need to make some hard plans.
125
00:08:01,655 --> 00:08:04,919
People might wanna double up,
live together for a while.
126
00:08:05,049 --> 00:08:07,008
Now I'm gonna ride to Austin
and see if I can talk
127
00:08:07,095 --> 00:08:08,749
those politicians
into giving us a
128
00:08:08,879 --> 00:08:10,664
company of rangers
or some militiamen
129
00:08:10,794 --> 00:08:12,274
to occupy Fort Belknap.
130
00:08:12,404 --> 00:08:14,537
Say, Grady, wanna ride with me?
131
00:08:14,668 --> 00:08:15,973
You know some of those people
in the statehouse, don't you?
132
00:08:16,104 --> 00:08:17,322
Yes, sir.
133
00:08:17,453 --> 00:08:18,628
My cousin's one of 'em.
134
00:08:18,759 --> 00:08:20,325
I'll ride with you, Alan.
135
00:08:20,456 --> 00:08:21,370
Those politicians better
give us some help
136
00:08:21,501 --> 00:08:23,285
or I'll beat them 'til they do.
137
00:08:23,372 --> 00:08:25,243
Thanks, Tom.
138
00:08:25,374 --> 00:08:27,071
Mckensie should have wiped out
all the indians while he had
139
00:08:27,158 --> 00:08:29,509
the horse soldiers
here to do it!
140
00:08:29,639 --> 00:08:31,336
Anyone who counts on
the government to do his job
141
00:08:31,467 --> 00:08:33,164
for him, well, he's a fool!
142
00:08:33,295 --> 00:08:37,038
Yankee or Texas government,
me and my kinfolk,
143
00:08:37,168 --> 00:08:38,692
we're staying on.
144
00:08:38,822 --> 00:08:41,608
We're gonna fight for what's
ours like we always did!
145
00:08:41,738 --> 00:08:46,482
Ain't much in this crowd
'cept chicken-gut pig farmers
146
00:08:46,613 --> 00:08:49,137
and nigger lovers anyway!
147
00:08:49,224 --> 00:08:51,966
You know, I hate to spoil
anybody's fun at hurling insults
148
00:08:52,096 --> 00:08:54,664
and calling names,
but it seems to me we're
149
00:08:54,795 --> 00:08:55,796
all in this together.
150
00:08:55,883 --> 00:08:56,710
That's right.
151
00:08:56,840 --> 00:08:58,581
Right.
152
00:08:58,668 --> 00:09:00,583
For a thousand years, this
is Kiowa and Comanche land.
153
00:09:00,714 --> 00:09:02,498
They come to take it back.
154
00:09:02,629 --> 00:09:04,108
I don't think
they're gonna waste time
155
00:09:04,239 --> 00:09:05,849
to sort us out
according to color.
156
00:09:05,936 --> 00:09:07,721
Oh, you go to hell, tar baby!
157
00:09:07,851 --> 00:09:09,157
If the indians come,
you'll be the first
158
00:09:09,244 --> 00:09:10,027
to cut and run!
159
00:09:10,158 --> 00:09:11,463
Ralph, please!
160
00:09:32,006 --> 00:09:34,443
Here! They're gonna
161
00:09:34,574 --> 00:09:36,227
kill each other before
we ever see an indian!
162
00:09:44,322 --> 00:09:50,894
Get off this
land, Mr. Holtz!
163
00:09:51,025 --> 00:09:52,983
Move!
164
00:09:58,206 --> 00:10:01,296
Take your white trash with you.
165
00:10:01,426 --> 00:10:03,298
Don't think we're foolin'.
166
00:10:08,390 --> 00:10:11,915
My advice to you, girl,
is to get as far away
167
00:10:12,002 --> 00:10:14,352
from that beast as you can!
168
00:10:20,402 --> 00:10:23,361
Alan, my wife tells me Sarah
invited us and the kids
169
00:10:23,492 --> 00:10:25,059
to huddle up with your family
for a while.
170
00:10:25,189 --> 00:10:26,364
We appreciate that.
171
00:10:26,495 --> 00:10:28,236
Well, sure. you can drive
your livestock over
172
00:10:28,323 --> 00:10:29,933
and combine 'em with
Britt's and mine.
173
00:10:30,064 --> 00:10:32,240
Aw, thanks, but I won't
be doing that.
174
00:10:32,370 --> 00:10:33,807
Well, three hands
can keep 'em a lot safer
175
00:10:33,894 --> 00:10:35,417
than one can.
176
00:10:35,547 --> 00:10:37,985
No offense to you, Alan,
but I can't have the kids
177
00:10:38,115 --> 00:10:39,595
living with "them".
178
00:10:39,726 --> 00:10:41,771
Aw, hell, Tom.
179
00:10:41,902 --> 00:10:44,731
I didn't know you
had that disease too.
180
00:10:44,861 --> 00:10:46,471
Maybe you ought to go
and fight for slavery.
181
00:10:46,602 --> 00:10:48,909
I ain't for slavery, Alan.
182
00:10:49,039 --> 00:10:55,785
I just can't have my kids living
under the same roof as darkies.
183
00:10:55,872 --> 00:10:59,093
Tom, Britt and I grew up
together since we were babies.
184
00:10:59,223 --> 00:11:01,922
He's more of a man than most
white people I've ever known.
185
00:11:02,052 --> 00:11:04,228
He'd die for me
and I'd die for him.
186
00:11:04,359 --> 00:11:07,318
It'd do your children a world
of good to be around some people
187
00:11:07,449 --> 00:11:10,191
for a while that don't see color
around every corner.
188
00:11:10,321 --> 00:11:13,063
You wanna get your family killed
because you're stiff
189
00:11:13,194 --> 00:11:15,326
and ignorant,
well, then so be it!
190
00:11:15,457 --> 00:11:19,722
Come on, get up!
191
00:12:47,941 --> 00:12:50,770
Frank, get the gate
for me, will ya?
192
00:12:50,900 --> 00:12:54,861
Yeah, that's good, that's good.
193
00:12:54,991 --> 00:12:59,517
Boy, you're gonna
make a great cowboy.
194
00:12:59,648 --> 00:13:02,303
Git up!
195
00:13:05,175 --> 00:13:06,437
We getting any help from Austin?
196
00:13:06,524 --> 00:13:08,178
Not much.
197
00:13:08,309 --> 00:13:09,571
They're gonna send us 20
militiamen to garrison the fort.
198
00:13:09,701 --> 00:13:11,051
They say that's
all they can spare.
199
00:13:11,181 --> 00:13:12,748
20 men?
200
00:13:12,835 --> 00:13:14,358
That's spittin' in the ocean
of what we're gonna face.
201
00:13:14,489 --> 00:13:16,317
You know somethin'
we don't know?
202
00:13:16,447 --> 00:13:17,927
We got a visitor.
203
00:13:18,058 --> 00:13:19,320
He just came back from
the territories
204
00:13:19,450 --> 00:13:20,974
trading buffalo hide.
205
00:13:21,104 --> 00:13:22,279
Said the indians are all excited
about the white eyes
206
00:13:22,410 --> 00:13:23,803
and their war.
207
00:13:23,933 --> 00:13:25,326
They trailed the yank cavalry
heading out of here
208
00:13:25,456 --> 00:13:26,327
riding north.
209
00:13:26,414 --> 00:13:27,545
Kiowas or Comanches?
210
00:13:27,676 --> 00:13:29,591
Both. they've all gathered
together under
211
00:13:29,721 --> 00:13:31,636
Comanche war chief named
Little Buffalo.
212
00:13:31,767 --> 00:13:33,464
They've amassed an army,
more horsemen than
213
00:13:33,595 --> 00:13:34,726
he's ever seen before.
214
00:13:34,857 --> 00:13:36,641
Now Little Buffalo's
had a vision.
215
00:13:36,772 --> 00:13:38,208
Said he's gonna kill
or drive every white man
216
00:13:38,339 --> 00:13:39,383
clear out of Texas.
217
00:13:39,514 --> 00:13:40,950
What do you got
to worry about?
218
00:13:41,081 --> 00:13:42,038
Sounds like you're safe.
219
00:13:42,169 --> 00:13:45,737
Hey, Britt, easy!
220
00:13:45,868 --> 00:13:47,565
Now how much time
does he say we have?
221
00:13:47,696 --> 00:13:50,481
He just said
they're gonna come
222
00:13:50,612 --> 00:13:53,093
when they're ready, but
he's sure they're gonna come.
223
00:14:34,351 --> 00:14:36,832
They're pitiful young,
just kids.
224
00:14:36,963 --> 00:14:38,573
Too young or too old.
225
00:14:43,317 --> 00:14:45,188
God help us if this is
226
00:14:45,319 --> 00:14:51,020
all that stands between us
and those savages out there.
227
00:14:51,107 --> 00:14:53,283
I hope you boys brung
your slingshots!
228
00:14:53,414 --> 00:14:55,982
We got a lot of fierce
jackrabbit up here!
229
00:14:56,112 --> 00:14:59,115
Where I come from, sir,
230
00:14:59,246 --> 00:15:01,161
most the men have guts enough
to go off and fight a war!
231
00:15:03,859 --> 00:15:05,948
Company, at ease!
232
00:15:11,475 --> 00:15:13,260
Most of you haven't met me.
233
00:15:13,390 --> 00:15:15,218
I'm Captain Buck Barry.
234
00:15:15,349 --> 00:15:19,005
I command that mighty army you
noble citizens of Texas
235
00:15:19,135 --> 00:15:23,357
greeted so enthusiastically
when we arrived.
236
00:15:23,487 --> 00:15:25,925
I'd like to thank you for that.
237
00:15:26,055 --> 00:15:27,709
But the words I'm likely
to choose ain't fit to follow
238
00:15:27,796 --> 00:15:31,539
a hymn to God or words
from a preacher.
239
00:15:31,669 --> 00:15:34,281
Now I know we ain't
the Roman legions,
240
00:15:34,411 --> 00:15:36,979
but I've killed enough injuns
to qualify as some
241
00:15:37,110 --> 00:15:38,546
kind of expert.
242
00:15:38,633 --> 00:15:41,114
And my advice to you is get
your families
243
00:15:41,201 --> 00:15:45,118
inside Fort Belknap
starting today.
244
00:15:45,248 --> 00:15:46,902
Now those of you from
the outlying areas
245
00:15:47,033 --> 00:15:48,860
like Elm Creek and such,
you better get your as--
246
00:15:48,991 --> 00:15:50,601
your fannies in here right now.
247
00:15:50,688 --> 00:15:52,777
I'm not coming in!
248
00:15:52,908 --> 00:15:55,128
We're gonna protect what's ours.
249
00:15:55,258 --> 00:15:58,218
And if you people want
to huddle up and shiver
250
00:15:58,348 --> 00:16:00,742
in your boots in that fort,
well, that's your business.
251
00:16:00,872 --> 00:16:04,006
Now I said I was giving
advice, making a suggestion.
252
00:16:04,093 --> 00:16:05,573
you want me to make that an
order, I can do that.
253
00:16:07,618 --> 00:16:10,447
You gonna enforce orders with
that raggedy bunch you brung up
254
00:16:10,578 --> 00:16:15,496
from Austin or are you hiding
something I don't see?
255
00:16:15,626 --> 00:16:17,628
Captain Barry?
256
00:16:17,759 --> 00:16:20,588
Captain Barry, with respect,
sir, you were sent here
257
00:16:20,718 --> 00:16:23,591
to protect the settlement,
but not to dictate conditions.
258
00:16:23,678 --> 00:16:25,593
Now I'm sure we'd all
be very grateful
259
00:16:25,723 --> 00:16:27,682
if you would help us
to organize a defense.
260
00:16:27,812 --> 00:16:30,076
But I'm certain that my brother
and I do not intend to hand over
261
00:16:30,206 --> 00:16:31,947
our livestock and our homes
to the indians.
262
00:16:32,078 --> 00:16:33,166
What's your name, sir?
263
00:16:33,296 --> 00:16:35,951
Alan Johnson.
264
00:16:36,082 --> 00:16:38,867
Well, Mr. Johnson,
I hate to say this
265
00:16:38,998 --> 00:16:40,738
in mixed company.
266
00:16:40,825 --> 00:16:44,655
Don't you come crying to me
when the Comanches get through
267
00:16:44,786 --> 00:16:46,353
amusing themselves
with your women
268
00:16:46,483 --> 00:16:49,660
and carrying off your children.
269
00:16:57,016 --> 00:16:58,974
We could still move
into the fort.
270
00:16:59,105 --> 00:17:03,326
They'll take the horses and
they'll burn these houses.
271
00:17:03,457 --> 00:17:05,589
I don't want to start
all over again.
272
00:17:05,720 --> 00:17:08,027
We could scatter
the livestock.
273
00:17:08,114 --> 00:17:10,116
Indians won't bother
to gather 'em up.
274
00:17:10,246 --> 00:17:13,641
probably find most
of them later on.
275
00:17:13,728 --> 00:17:15,338
Folks don't want me and
my family inside that fort.
276
00:17:17,514 --> 00:17:20,430
Even if that fort was
as big as half of Texas,
277
00:17:20,561 --> 00:17:22,302
they'd still think
they was sleeping with niggas
278
00:17:22,432 --> 00:17:24,173
if we was there.
279
00:17:24,304 --> 00:17:26,175
White ones hiding
from red ones worried
280
00:17:26,262 --> 00:17:28,395
about Black folks breathing
the air inside their walls.
281
00:17:28,525 --> 00:17:31,528
God sure does have a sense
of humor, don't he?
282
00:17:38,666 --> 00:17:41,712
We surely must be fools
laughing at a time like this.
283
00:17:41,843 --> 00:17:44,106
You know something?
284
00:17:44,237 --> 00:17:46,369
We've been fools ever since
we left Carolina,
285
00:17:46,500 --> 00:17:47,849
but we've come this far.
286
00:17:47,979 --> 00:17:48,893
Yes.
287
00:17:50,417 --> 00:17:52,332
We've got the place
we dreamed about.
288
00:17:52,462 --> 00:17:54,508
We've lived through indian raids before.
289
00:17:54,638 --> 00:17:57,163
We'll get through this one.
290
00:17:57,293 --> 00:17:58,729
I say we stay where we are.
291
00:18:01,210 --> 00:18:02,081
All right.
292
00:18:02,777 --> 00:18:03,647
All right.
293
00:18:05,910 --> 00:18:07,695
Can we eat now?
294
00:18:07,825 --> 00:18:09,392
Sure thing, Frank.
295
00:18:09,523 --> 00:18:11,438
Sit right down.
296
00:18:11,568 --> 00:18:14,136
Hat off at the table.
297
00:18:44,732 --> 00:18:49,780
You worried about
something, Alan?
298
00:18:49,911 --> 00:18:52,261
I don't know.
299
00:18:52,392 --> 00:18:55,177
See, from everything
I've heard about these indians,
300
00:18:55,308 --> 00:18:59,834
they get along about
as well as in-laws.
301
00:18:59,964 --> 00:19:03,359
Maybe the Kiowas and
the Comanches
302
00:19:03,490 --> 00:19:05,622
won't be able to stay
together for very long.
303
00:19:05,709 --> 00:19:07,972
Maybe they'll just
come down here
304
00:19:08,103 --> 00:19:10,932
in a little raiding party
and make off with some cattle
305
00:19:11,062 --> 00:19:13,630
and horses the way
they've done before.
306
00:19:13,761 --> 00:19:17,156
That way, we could fight 'em off
like we done before
307
00:19:17,286 --> 00:19:20,333
long as we don't panic.
308
00:19:20,463 --> 00:19:24,685
Well, whatever happens,
we will deal with
309
00:19:24,815 --> 00:19:25,686
whatever comes our way.
310
00:19:25,816 --> 00:19:30,430
Whatever comes our way.
311
00:19:30,560 --> 00:19:35,478
In fact, I think when we get
to heaven, the lord will smile
312
00:19:35,565 --> 00:19:39,003
at us and He will say,
"Alan and Sarah Johnson,
313
00:19:39,090 --> 00:19:42,920
- do you know why you are here?"
- Uh-oh.
314
00:19:43,007 --> 00:19:46,489
And I will say, "not exactly,
315
00:19:46,620 --> 00:19:54,280
lord, but we will deal
with whatever comes our way."
316
00:19:54,367 --> 00:19:57,283
I'm not so sure I'm going to
heaven, but I know you are.
317
00:19:57,370 --> 00:19:59,850
Oh? Why's that?
318
00:19:59,937 --> 00:20:03,114
Because you are God's
most beautiful creation.
319
00:20:03,245 --> 00:20:06,248
He's gonna want to enjoy
your company as much as I do.
320
00:20:06,379 --> 00:20:10,557
If you never get to heaven,
it's because you are such
321
00:20:10,687 --> 00:20:12,689
a smooth-talking devil.
322
00:20:12,820 --> 00:20:15,518
I love you, Sarah.
323
00:20:15,605 --> 00:20:18,652
What'd I ever do to deserve
a woman like you?
324
00:20:18,782 --> 00:20:20,958
Well, let's see.
325
00:20:21,089 --> 00:20:25,746
You swept me off my feet,
dragged me away from a life of
326
00:20:25,876 --> 00:20:28,314
luxury and comfort to live in
a log cabin on
327
00:20:28,444 --> 00:20:31,360
the vacant frontier
threatened by indians
328
00:20:31,491 --> 00:20:33,797
and wild animals.
329
00:20:33,928 --> 00:20:41,327
Come to think of it, what did
you do to deserve--
330
00:20:41,414 --> 00:20:44,155
That's what you did.
331
00:20:44,286 --> 00:20:53,077
You kissed me,
you charmed me,
332
00:20:53,208 --> 00:20:55,384
you made me fall in love.
333
00:21:26,154 --> 00:21:28,374
All right, listen up!
334
00:21:28,504 --> 00:21:31,420
The next man I catch drinking
inside this fort, I'm gonna
335
00:21:31,551 --> 00:21:32,378
horsewhip personally!
336
00:21:34,728 --> 00:21:38,775
I know it's hard waiting,
but they'll be coming.
337
00:21:38,906 --> 00:21:41,082
Probably when the moon starts
getting full so they can
338
00:21:41,212 --> 00:21:42,518
see to ride at night.
339
00:21:42,649 --> 00:21:44,172
If not the end of this moon,
it'll be the next!
340
00:21:44,303 --> 00:21:46,043
So we gotta hold
ourselves together!
341
00:24:07,924 --> 00:24:09,012
Say, Britt.
342
00:24:12,581 --> 00:24:15,236
Couldn't sleep.
343
00:24:18,544 --> 00:24:21,111
Do not like that moon.
344
00:24:21,242 --> 00:24:22,765
Say, brother, you don't think
they're going to attack
345
00:24:22,896 --> 00:24:24,114
at night, do you?
346
00:24:24,245 --> 00:24:26,247
Well, they always travel at night.
347
00:24:26,377 --> 00:24:27,640
As far as attacking
when it's dark,
348
00:24:31,034 --> 00:24:33,559
it's just those little
raiding parties that come
349
00:24:33,689 --> 00:24:38,433
sneaking in at night, 10 or 20
braves stealing our horses,
350
00:24:38,564 --> 00:24:40,130
burning down the barn.
351
00:24:40,217 --> 00:24:42,698
They always come at night
for them kind of pranks.
352
00:24:42,829 --> 00:24:45,701
It's not a little raiding party
that I'm worried about.
353
00:24:45,832 --> 00:24:47,747
Next time, they won't be coming
for horses and cattle either.
354
00:24:47,877 --> 00:24:48,704
Nope.
355
00:24:51,185 --> 00:24:52,795
Well, Captain Barry's
got scouts all up and down
356
00:24:52,926 --> 00:24:54,362
the river.
357
00:24:54,493 --> 00:24:56,930
They'll warn us in plenty
of time, won't they?
358
00:24:57,060 --> 00:25:00,237
We got six people here
who can shoot
359
00:25:00,368 --> 00:25:02,109
and more bullets than God
made injuns.
360
00:25:02,239 --> 00:25:03,110
Right.
361
00:25:06,809 --> 00:25:09,420
I'm scared. you scared?
362
00:25:12,554 --> 00:25:14,469
Hell, yes.
363
00:25:14,600 --> 00:25:17,254
I may be brave,
but I ain't stupid.
364
00:25:24,566 --> 00:25:27,134
So Britt, you still like Texas,
Comanches and all?
365
00:25:27,264 --> 00:25:30,311
It's not much
worse than hell,
366
00:25:30,441 --> 00:25:32,531
but it's a lot better
than carolina.
367
00:25:35,490 --> 00:25:38,449
Hey, let's wake up the Irishman
and drive our stock down
368
00:25:38,537 --> 00:25:40,321
to the river.
369
00:25:40,451 --> 00:25:41,888
we'll let 'em drink their fill
and get 'em back here by first
370
00:25:42,018 --> 00:25:43,977
light in the morning
and we'll hold 'em here
371
00:25:44,064 --> 00:25:46,414
for a couple nights
'til this big moon goes down.
372
00:25:46,501 --> 00:25:48,416
All right.
373
00:25:48,547 --> 00:25:50,374
You go ahead and wake him up.
374
00:25:50,505 --> 00:25:52,725
All right.
375
00:25:52,812 --> 00:25:54,727
Hey, you know, my wife says
that we're gonna credit
376
00:25:54,857 --> 00:25:57,512
in heaven for letting
that bigot sleep under our roof.
377
00:25:57,643 --> 00:26:00,646
Sounds right to me.
378
00:26:18,577 --> 00:26:21,057
What's wrong?
379
00:26:21,188 --> 00:26:24,104
They're kissing.
380
00:26:24,234 --> 00:26:25,671
What's wrong with that?
381
00:26:25,758 --> 00:26:27,107
Maybe you ought to kiss me,
darlin'.
382
00:26:46,909 --> 00:26:47,910
Well...
383
00:26:51,348 --> 00:26:53,916
why don't I start a fire
and make some coffee?
384
00:26:54,047 --> 00:26:55,614
You go get Sarah.
She isn't gonna sleep tonight.
385
00:27:03,360 --> 00:27:05,798
Frank?
386
00:27:05,928 --> 00:27:08,191
Come on, children,
get up to bed. Go on.
387
00:27:28,951 --> 00:27:31,693
Let's herd 'em up
and go get some breakfast.
388
00:27:31,780 --> 00:27:33,173
Come on.
389
00:27:38,831 --> 00:27:41,442
Damn, I'm cold!
390
00:27:48,405 --> 00:27:51,321
This water's freezin'!
391
00:27:51,452 --> 00:27:54,934
Captain ought to at least
let us make a fire tonight.
392
00:27:55,064 --> 00:27:58,198
Injuns'll lift
your scalp one night,
393
00:27:58,285 --> 00:28:02,593
won't care for a cozy fire
no more.
394
00:28:59,650 --> 00:29:00,913
David! David!
395
00:29:02,523 --> 00:29:04,264
Pa! Pa!
396
00:29:47,089 --> 00:29:51,485
Let's go! Let's go!
397
00:30:21,950 --> 00:30:23,822
Pa! Pa!
398
00:30:23,952 --> 00:30:25,040
Gimme that!
399
00:30:25,171 --> 00:30:27,434
Dolores! Come on out here!
400
00:30:27,564 --> 00:30:28,348
Look what we got!
401
00:30:31,699 --> 00:30:32,743
Dolores!
402
00:30:39,489 --> 00:30:43,406
- Must be our place.
403
00:30:43,537 --> 00:30:44,494
Let's go!
404
00:30:44,625 --> 00:30:46,105
Ya, ya!
405
00:31:00,423 --> 00:31:02,556
Want me to run for dad
and uncle Alan?
406
00:31:02,643 --> 00:31:04,863
No. if we hear it,
they'll hear it.
407
00:31:04,950 --> 00:31:06,125
They'll get here.
408
00:31:06,212 --> 00:31:07,866
We have time
to hitch a wagon.
409
00:31:07,996 --> 00:31:09,302
We can all make it to the fort.
410
00:31:09,432 --> 00:31:11,391
That's what Tom would want
us to do.
411
00:31:11,478 --> 00:31:13,045
That's if they're all
coming from one direction!
412
00:31:13,132 --> 00:31:14,524
We could just as well run
into another bunch
413
00:31:14,655 --> 00:31:15,961
heading toward the fort.
414
00:31:16,048 --> 00:31:17,832
Britt said get inside
and bar them doors!
415
00:31:17,963 --> 00:31:19,486
- There's rifles on the shelves--
- Oh, my Lord!
416
00:31:26,710 --> 00:31:27,711
Frank, get inside!
417
00:31:27,842 --> 00:31:29,583
Get inside!
418
00:31:42,683 --> 00:31:44,641
Frank, give your mother
that gun.
419
00:31:44,728 --> 00:31:47,470
Stay down, son.
420
00:32:03,008 --> 00:32:05,271
Beth, you comfort those kids.
421
00:32:05,401 --> 00:32:06,925
Leave the shootin' to us.
We been through this before.
422
00:32:18,545 --> 00:32:20,677
Don't shoot unless they try
and break in.
423
00:32:59,934 --> 00:33:01,588
Here they come!
424
00:33:09,465 --> 00:33:10,292
Help!
425
00:33:10,423 --> 00:33:11,250
He's got the gun!
426
00:33:11,380 --> 00:33:12,251
Help!
427
00:33:13,948 --> 00:33:14,862
Help!
428
00:34:30,285 --> 00:34:32,940
God, no!
429
00:34:37,988 --> 00:34:40,730
Beth!
My wife, my children!
430
00:34:40,861 --> 00:34:42,732
I'll kill them redskins!
I'll kill them all!
431
00:34:42,863 --> 00:34:44,125
Shut up!
432
00:34:44,560 --> 00:34:46,432
No Tom,
there's too many.
433
00:34:46,562 --> 00:34:48,564
I'm goin' down there!
434
00:34:52,307 --> 00:34:54,092
You're going to get
my family killed.
435
00:34:54,179 --> 00:34:55,702
Now if we stay back,
they may survive this.
436
00:34:59,575 --> 00:35:01,055
Get hold of yourself!
437
00:35:01,186 --> 00:35:02,535
Act like a man.
438
00:35:02,665 --> 00:35:04,450
We got work to do.
You can cry and blubber later!
439
00:35:12,022 --> 00:35:13,633
They're alive.
440
00:35:13,763 --> 00:35:15,548
That's something.
441
00:35:24,209 --> 00:35:26,689
- Maggie! Get out here!
442
00:35:31,346 --> 00:35:32,782
Those last shots have got
to be from the Johnson place!
443
00:35:35,742 --> 00:35:37,439
Grady! Grady!
444
00:35:41,051 --> 00:35:42,923
They got our women and children!
There's an army of 'em!
445
00:35:43,532 --> 00:35:45,317
Tom, ride on ahead to the fort,
446
00:35:45,447 --> 00:35:46,927
they probably don't know
what they're facing.
447
00:35:50,365 --> 00:35:52,062
Grady!
448
00:35:52,150 --> 00:35:53,586
Move on. Ride to the fort and
don't stop 'til you get there!
449
00:36:28,534 --> 00:36:30,710
You're too heavy!
450
00:36:30,840 --> 00:36:32,755
Throw some of that stuff off!
451
00:36:40,589 --> 00:36:41,677
That's right. That's right.
452
00:36:41,764 --> 00:36:42,809
Keep going.
453
00:37:18,584 --> 00:37:19,889
Where the hell
have you been?
454
00:37:20,020 --> 00:37:20,760
They've got my family!
455
00:37:20,890 --> 00:37:22,196
The Johnsons and others!
456
00:37:22,283 --> 00:37:23,937
I had scouts out
at Elm Creek.
457
00:37:24,067 --> 00:37:24,764
They must have got killed.
458
00:37:24,894 --> 00:37:26,069
How many injuns you see?
459
00:37:26,200 --> 00:37:27,636
Oh, too many to fight,
hundreds of 'em!
460
00:37:27,723 --> 00:37:29,159
And I heard shots from
the other ranches, too.
461
00:37:29,290 --> 00:37:30,726
You the last one in
from down there?
462
00:37:30,857 --> 00:37:31,901
No. Grady Bragg's coming.
463
00:37:31,988 --> 00:37:33,425
The Johnson boys
stayed back with him.
464
00:37:33,555 --> 00:37:35,035
All right, let's go!
Come on.
465
00:37:41,259 --> 00:37:42,347
Keep going, Grady!
466
00:37:42,477 --> 00:37:43,522
No, don't stop! Don't stop!
467
00:37:43,609 --> 00:37:44,914
Keep going!
Gotta get to the fort!
468
00:38:21,255 --> 00:38:23,475
There's nothing much
we can do in there.
469
00:38:23,605 --> 00:38:25,520
We flank around those injuns
and be patient.
470
00:38:25,651 --> 00:38:27,130
When they rush the fort,
they might leave
471
00:38:27,261 --> 00:38:28,871
the captives unguarded.
472
00:38:29,002 --> 00:38:30,960
You fellas coming in or waiting
for a Comanche haircut?
473
00:38:31,047 --> 00:38:33,223
Right. There's nothing much
we can do here.
474
00:38:33,354 --> 00:38:34,834
You fellas are
planning something?
475
00:38:34,964 --> 00:38:36,618
I'm with you.
476
00:38:36,749 --> 00:38:38,968
Irish, if those injuns had you
instead of your family,
477
00:38:39,099 --> 00:38:41,188
I'd send 'em whiskey
to skin your hide!
478
00:38:41,319 --> 00:38:42,276
You better
keep your head on Tom,
479
00:38:42,363 --> 00:38:43,886
or one of us is
gonna blow it off!
480
00:38:45,235 --> 00:38:47,281
Come on, get up. hya!
481
00:39:08,868 --> 00:39:09,738
Here they come.
482
00:41:23,742 --> 00:41:26,222
- Let's get outta here.
483
00:42:11,572 --> 00:42:13,879
Fire some cover for
those devils out there!
484
00:42:19,449 --> 00:42:20,494
Get that gate open!
485
00:42:26,761 --> 00:42:28,197
They killed fitzpatrick.
486
00:42:31,374 --> 00:42:32,941
Hey, Captain, they're moving!
487
00:42:40,732 --> 00:42:42,429
All right, men, here they come.
488
00:42:42,560 --> 00:42:44,344
Now hold your fire!
489
00:42:44,431 --> 00:42:46,259
i want you to keep your sights
locked on 'em and hold your
490
00:42:46,389 --> 00:42:48,087
fire 'til my signal.
491
00:42:58,053 --> 00:42:59,664
Good God, look at that.
They're breakin' west.
492
00:43:07,149 --> 00:43:09,151
All right men, hold your fire.
They're turning west.
493
00:43:28,562 --> 00:43:30,520
Must have figured it wasn't
worth trying to get at us
494
00:43:30,651 --> 00:43:32,435
inside of the fort, captain.
495
00:43:32,566 --> 00:43:34,568
Well, more than likely
they just figured there
496
00:43:34,655 --> 00:43:37,615
was easier pickins' at the other
settlements east of here.
497
00:43:37,745 --> 00:43:39,834
They'll do the same
to everybody along the river
498
00:43:39,921 --> 00:43:42,837
then head back up
to the territories to celebrate
499
00:43:42,968 --> 00:43:44,404
and divide up the women
and children they took.
500
00:43:49,844 --> 00:43:51,759
Wanna track 'em?
501
00:43:51,890 --> 00:43:53,587
Wouldn't be hard
to follow a band that big.
502
00:43:53,718 --> 00:43:56,242
Yeah? Then what we gonna do
when we find 'em?
503
00:43:56,329 --> 00:43:57,417
Well, I can't just stand
around here, doing nothing.
504
00:43:57,547 --> 00:43:58,548
I'll go crazy.
505
00:44:00,594 --> 00:44:01,595
I can't stand to think about it.
506
00:44:03,336 --> 00:44:04,511
It's all my fault.
507
00:44:04,642 --> 00:44:05,947
- I never shoulda--
- Look, shoulda doesn't
508
00:44:06,078 --> 00:44:07,557
mean nothing!
509
00:44:07,688 --> 00:44:09,255
I'm the only one
that can do anything.
510
00:44:09,385 --> 00:44:10,996
What do you mean?
511
00:44:11,126 --> 00:44:13,476
Remember a couple years ago
I was out hunting cattle?
512
00:44:13,607 --> 00:44:15,304
I met those two drifters?
513
00:44:15,435 --> 00:44:17,132
Yeah, buffalo hunters.
514
00:44:17,219 --> 00:44:18,786
Yeah. they said they had
wintered with the Comanches
515
00:44:18,917 --> 00:44:19,787
along the Washita river.
516
00:44:19,918 --> 00:44:21,659
Right.
517
00:44:21,789 --> 00:44:23,051
One of them had been injured
in some kind of scrape.
518
00:44:23,138 --> 00:44:25,227
They fought so well
that the indians gave them
519
00:44:25,314 --> 00:44:27,969
women and horses.
520
00:44:28,056 --> 00:44:30,058
Yeah, offered to let 'em
join the tribe.
521
00:44:30,189 --> 00:44:33,235
Yeah. They said that indians
feel different about Blacks.
522
00:44:33,366 --> 00:44:35,324
They think we got some sort
of mojo, big medicine,
523
00:44:35,455 --> 00:44:36,674
whatever they call it.
524
00:44:36,804 --> 00:44:38,023
So what you gettin' at?
525
00:44:38,893 --> 00:44:40,547
Comanches will trade
for anything,
526
00:44:40,678 --> 00:44:41,983
if we give 'em enough horses.
527
00:44:42,114 --> 00:44:43,811
I'll give 'em every horse in Texas
528
00:44:43,942 --> 00:44:45,552
to get those women and
children back.
529
00:44:45,683 --> 00:44:47,249
Hey, that's worth a try.
530
00:44:47,380 --> 00:44:48,860
You give 'em enough stuff,
get 'em interested in talking,
531
00:44:48,990 --> 00:44:50,339
let's try it.
532
00:44:50,470 --> 00:44:51,340
No, no, no.
533
00:44:51,471 --> 00:44:52,254
You ain't goin'.
534
00:44:52,385 --> 00:44:53,734
What?
535
00:44:53,865 --> 00:44:55,693
Look, they see another
white man crossing
536
00:44:55,823 --> 00:44:57,607
the red river after all this,
they'll kill us and
537
00:44:57,738 --> 00:44:58,739
every hostage they're holdin'.
538
00:44:58,870 --> 00:45:00,959
I got to go alone.
539
00:45:01,046 --> 00:45:03,265
Look Alan, it's gonna take all
your talking skills
540
00:45:03,396 --> 00:45:05,703
to make sure these settlers
don't try and stop me.
541
00:45:05,833 --> 00:45:07,748
Aw, Britt, I can't
let you do that alone.
542
00:45:07,879 --> 00:45:10,925
Alan, the best thing you can do
to help is make sure that,
543
00:45:11,056 --> 00:45:15,190
when I get back, if it get back,
that you have your hands on
544
00:45:15,321 --> 00:45:16,888
as many good horses you can
to trade for those women
545
00:45:17,018 --> 00:45:18,150
and children.
546
00:45:20,413 --> 00:45:21,893
All right.
547
00:45:22,023 --> 00:45:24,286
I'll go talk to the Captain
and get him in on it.
548
00:45:24,373 --> 00:45:26,201
Yeah, but don't tell
nobody else.
549
00:45:26,288 --> 00:45:27,768
I don't want anybody
trying to stop me.
550
00:45:27,899 --> 00:45:28,726
All right.
551
00:49:33,100 --> 00:49:36,625
Frank?
552
00:50:38,513 --> 00:50:39,384
Friend.
553
00:50:40,820 --> 00:50:41,777
Friend.
554
00:50:42,996 --> 00:50:43,953
Friend.
555
00:50:45,999 --> 00:50:47,870
I come in peace to talk
to the Kiowa.
556
00:50:55,182 --> 00:50:56,053
Friend.
557
00:50:58,011 --> 00:50:58,881
Friend.
558
00:51:07,847 --> 00:51:08,761
Friend.
559
00:51:11,546 --> 00:51:12,460
Friend.
560
00:51:17,204 --> 00:51:18,118
Friend.
561
00:51:25,560 --> 00:51:26,431
Friend?
562
00:52:01,901 --> 00:52:05,078
Are you lost or are you
crazy, buffalo man?
563
00:52:05,165 --> 00:52:07,298
I, uh--
564
00:52:07,428 --> 00:52:09,343
Well, you can't be brave
enough to come here alone.
565
00:52:09,474 --> 00:52:11,171
You must be crazy.
566
00:52:11,302 --> 00:52:14,131
I come to talk to the Kiowa
and Comanche chiefs.
567
00:52:14,261 --> 00:52:16,611
You come here alone to talk
to Kiowa and Comanche?
568
00:52:16,742 --> 00:52:18,135
Where's your army?
569
00:52:18,265 --> 00:52:19,788
Well, if I had an army,
I would be crazy.
570
00:52:22,139 --> 00:52:25,359
My family was taken on
your raid on the brazos.
571
00:52:25,446 --> 00:52:27,666
I will give many horses
to get 'em back.
572
00:52:27,796 --> 00:52:29,494
I see only two horses.
573
00:52:29,624 --> 00:52:31,670
I have many horses on
the brazos.
574
00:52:31,800 --> 00:52:35,064
If you had many horses,
we have most of them now.
575
00:52:35,152 --> 00:52:37,066
Who is your chief?
576
00:52:37,197 --> 00:52:39,068
The Kiowa chief
is Lone Wolf.
577
00:52:39,199 --> 00:52:40,766
Well, take me to Lone Wolf.
578
00:52:40,896 --> 00:52:42,811
Tell him that the Kiowas
and the Comanches
579
00:52:42,942 --> 00:52:44,900
would return the women
and children, I will give to you
580
00:52:45,031 --> 00:52:47,164
so many horses that
the white eyes
581
00:52:47,294 --> 00:52:48,643
at the brazos would
no longer have horses
582
00:52:48,730 --> 00:52:49,949
to ride against your people.
583
00:52:50,036 --> 00:52:52,125
We're not afraid
of the white eyes
584
00:52:52,256 --> 00:52:54,432
who hide in their forts
like rabbits.
585
00:52:54,562 --> 00:52:56,434
As long as you have
their women and children
586
00:52:56,564 --> 00:52:58,479
and they have horses,
the white eyes will ride here
587
00:52:58,610 --> 00:53:00,177
and seek revenge.
588
00:53:00,307 --> 00:53:02,266
Now you have seen
the white eyes' revenge.
589
00:53:02,353 --> 00:53:03,919
They won't even spare
your babies.
590
00:53:47,746 --> 00:53:49,965
Lone Wolf asks
if you are a shaman.
591
00:53:50,096 --> 00:53:52,054
He sees you brought no horses.
592
00:53:52,185 --> 00:53:53,839
Can you wave your hand
and horses appear?
593
00:53:56,233 --> 00:53:59,714
Tell him there will be horses
for those who wish to trade.
594
00:54:32,878 --> 00:54:33,922
Throw it high.
595
00:54:53,202 --> 00:54:55,596
For the leader of the Kiowa.
596
00:55:00,993 --> 00:55:02,777
When he speaks,
597
00:55:02,864 --> 00:55:05,258
will know that their names
have been called.
598
00:55:11,220 --> 00:55:13,048
Tonight you will feast
599
00:55:13,179 --> 00:55:15,747
with Lone Wolf and tell him
how you will make
600
00:55:15,877 --> 00:55:18,837
the ponies appear if he decides
to trade with you for
601
00:55:18,924 --> 00:55:21,579
the white-eyed bitches
and their mongrel pups.
602
00:55:33,330 --> 00:55:36,594
You know this man?
603
00:55:36,724 --> 00:55:38,204
Mr. Johnson.
604
00:55:38,291 --> 00:55:39,466
Mrs. Holtz.
605
00:55:41,990 --> 00:55:43,731
They call me Morning Star.
606
00:55:46,386 --> 00:55:49,171
So you think Mr. Johnson is
crazy?
607
00:55:49,302 --> 00:55:51,609
No. I think he's a good man.
608
00:55:51,739 --> 00:55:54,176
He wants to know how many
ponies you are worth to trade.
609
00:56:05,536 --> 00:56:09,540
Have you seen my wife
and my child?
610
00:56:09,670 --> 00:56:12,804
No. They're not here.
611
00:56:12,934 --> 00:56:14,414
I think they're
with the Comanches.
612
00:56:15,720 --> 00:56:17,330
Sarah Johnson's with them too.
613
00:56:21,769 --> 00:56:24,555
How do you come to speak
american so well?
614
00:56:24,642 --> 00:56:27,253
Like you, I once lived
among the white eyes.
615
00:56:27,384 --> 00:56:29,951
They raided my village
when I was a child.
616
00:56:30,082 --> 00:56:34,739
For a long time,
I was a slave to them.
617
00:56:34,826 --> 00:56:37,611
And then one night, there was
a buffalo woman and her husband.
618
00:56:37,742 --> 00:56:39,570
They were slaves
to the white eyes.
619
00:56:39,700 --> 00:56:42,050
They helped me to escape.
620
00:56:42,181 --> 00:56:44,923
You don't act like
anyone's slave.
621
00:56:45,053 --> 00:56:48,187
No. I am a free man.
622
00:56:48,317 --> 00:56:51,408
A free man who lives in a
box with the white eyes.
623
00:57:34,363 --> 00:57:37,497
What I propose is
that your warriors return
624
00:57:37,628 --> 00:57:40,369
the captives to the brazos
and exchange them for
625
00:57:40,500 --> 00:57:41,458
horses at this time.
626
00:57:56,081 --> 00:57:58,649
What is to keep the white eyes
from killing my warriors
627
00:57:58,736 --> 00:58:00,912
instead of handing over
the horses?
628
00:58:00,999 --> 00:58:03,262
Lone Wolf holds a club
over the white eyes' heads.
629
00:58:05,220 --> 00:58:07,484
His warriors could easily
kill the captives
630
00:58:07,614 --> 00:58:08,528
if anything goes wrong.
631
00:58:21,715 --> 00:58:23,674
I hear you hope to trade the Comanche
632
00:58:23,804 --> 00:58:25,110
for your wife and your child.
633
00:58:25,240 --> 00:58:26,894
Yes.
634
00:58:37,775 --> 00:58:41,126
Well, if I do this and you
betray me, my warriors will kill
635
00:58:41,256 --> 00:58:44,042
your woman and child first.
636
00:58:46,218 --> 00:58:48,612
Ay ha.
637
00:58:56,141 --> 00:58:58,099
You may be crazy,
but some of my best warriors
638
00:58:58,230 --> 00:59:00,101
are crazy, too.
639
00:59:06,630 --> 00:59:08,545
I will give you
a good Kiowa name.
640
00:59:08,675 --> 00:59:11,896
Among the Kiowa, you will be
known as Black Fox.
641
00:59:28,477 --> 00:59:29,914
You ever let it be known
642
00:59:30,044 --> 00:59:32,743
that you came to this name
by outfoxing Lone Wolf,
643
00:59:32,873 --> 00:59:35,659
I will slice off your manhood
and feed it to the dogs.
644
00:59:37,835 --> 00:59:39,488
And what of the horses,
my chief?
645
00:59:53,198 --> 00:59:55,548
Your white-eyed brothers will
trade three horses
646
00:59:55,679 --> 00:59:57,898
for each woman and one horse
for each child.
647
01:00:03,164 --> 01:00:06,646
That's his final word.
We'll hear no more of it.
648
01:00:06,777 --> 01:00:10,998
Lone Wolf makes a just
trade and I accept it.
649
01:00:11,085 --> 01:00:14,654
But do not call the white eyes
my brothers.
650
01:00:14,785 --> 01:00:16,830
With one exception,
they are simply a people
651
01:00:16,961 --> 01:00:17,962
that I walk among.
652
01:00:20,181 --> 01:00:22,923
You know, Black Fox,
the thing to remember
653
01:00:23,054 --> 01:00:26,623
about the Comanche
is that they are beasts.
654
01:00:26,753 --> 01:00:29,582
It's easy to trick them,
but they are quick to slice
655
01:00:29,669 --> 01:00:32,454
your throat if they think
you have made a bad bargain.
656
01:00:32,585 --> 01:00:34,543
So you're telling me that
I should let them get
657
01:00:34,674 --> 01:00:35,936
the best of me
in the bargaining?
658
01:00:36,067 --> 01:00:37,372
No.
659
01:00:38,417 --> 01:00:39,940
If you strike a better bargain
with the Comanches than you did
660
01:00:40,071 --> 01:00:44,249
with Lone Wolf, then Lone Wolf
will slice your throat.
661
01:00:44,379 --> 01:00:46,294
Sounds like I'm walking
a tightrope
662
01:00:46,425 --> 01:00:47,600
with this bargaining.
663
01:00:47,731 --> 01:00:49,341
You're walking on the edge
of a knife.
664
01:01:38,651 --> 01:01:39,870
Why did you not attack
665
01:01:39,957 --> 01:01:42,350
the fort when you raided
the white eyes?
666
01:01:42,437 --> 01:01:46,877
The fort was not in
Little Buffalo's vision.
667
01:01:47,007 --> 01:01:49,444
He saw the Kiowa and
the Comanche sweeping
668
01:01:49,575 --> 01:01:52,491
over the white eyes
like a storm driving them away.
669
01:01:52,621 --> 01:01:54,449
there was no fort in his dream.
670
01:01:55,537 --> 01:01:58,540
Lone Wolf fought with them
because of this mistake.
671
01:01:58,671 --> 01:02:00,455
That's why the Comanche have
returned to their hunting
672
01:02:00,586 --> 01:02:03,241
grounds and the Kiowa to ours.
673
01:02:03,371 --> 01:02:05,025
Or we would have come back and
killed you all.
674
01:02:08,376 --> 01:02:10,988
Black Fox could trade
his three horses
675
01:02:11,075 --> 01:02:12,859
and the gifts he brings
and get his family back
676
01:02:12,990 --> 01:02:14,731
from the Comanche.
677
01:02:14,861 --> 01:02:16,907
The others.
678
01:02:17,037 --> 01:02:19,518
I made a promise to the others
to bring back their women
679
01:02:19,648 --> 01:02:21,128
and children.
680
01:02:21,215 --> 01:02:23,783
The white eyes would kill me
if I came back
681
01:02:23,914 --> 01:02:25,437
without their women
and children.
682
01:02:25,567 --> 01:02:26,743
Forget the white eyes.
683
01:02:26,830 --> 01:02:28,570
Walk among the Kiowa.
684
01:02:28,701 --> 01:02:31,138
I will be your brother.
685
01:02:34,751 --> 01:02:36,753
Chief Lone Wolf would
not get his horses
686
01:02:36,840 --> 01:02:38,624
if I did not go back.
687
01:02:38,755 --> 01:02:39,973
I gave him my word.
688
01:02:42,106 --> 01:02:45,544
Lone Wolf would
test your courage.
689
01:02:45,631 --> 01:02:47,851
If he saw you as a warrior,
he might forget the horses.
690
01:02:53,465 --> 01:02:55,946
If the white eyes have taken
away your manhood while you walk
691
01:02:56,076 --> 01:02:58,426
among them, you could not walk
with the Kiowa.
692
01:02:58,557 --> 01:03:00,646
with Lone Wolf, with me.
693
01:03:01,081 --> 01:03:03,344
No one has taken a knife
to our manhood.
694
01:03:03,475 --> 01:03:06,130
No one has made slaves
out of us.
695
01:03:06,260 --> 01:03:09,742
The only thing I'm slave to
is my family and my word.
696
01:03:09,873 --> 01:03:13,311
Running Dog can test my manhood
any way he chooses.
697
01:03:29,675 --> 01:03:32,504
You son of a bitch!
698
01:03:35,550 --> 01:03:38,684
You ain't gonna get me
without a fight!
699
01:03:50,348 --> 01:03:51,828
No!
700
01:04:39,876 --> 01:04:43,618
If we go north with an army
and catch them injuns nappin',
701
01:04:43,749 --> 01:04:45,751
wouldn't be no more
injun trouble!
702
01:04:45,882 --> 01:04:47,709
Wouldn't be no more injuns,
we kill every man,
703
01:04:47,796 --> 01:04:50,234
woman and child, huh?
704
01:04:50,364 --> 01:04:52,584
Well, Johnson,
705
01:04:54,412 --> 01:04:57,589
looks like that nigger of yours
got hisself
706
01:04:57,676 --> 01:05:01,114
killed or else moved right
in with them redskins.
707
01:05:01,245 --> 01:05:03,334
Gentlemen, Britt's only been
gone a couple weeks.
708
01:05:03,464 --> 01:05:05,423
It's a long ride both ways.
709
01:05:05,553 --> 01:05:08,600
He could be dead or
he could be chasing all over
710
01:05:08,730 --> 01:05:09,993
the indian territory
bartering to get your
711
01:05:10,080 --> 01:05:11,995
loved ones back.
712
01:05:12,082 --> 01:05:16,086
Well, I say that he sold us
all out for a tepee and some
713
01:05:16,216 --> 01:05:18,827
young Kiowa girl to keep his
belly warm at night.
714
01:05:21,395 --> 01:05:24,529
Mr. Holtz,
if I didn't sympathize
715
01:05:24,616 --> 01:05:26,966
with what you and all of us here
have been going through with
716
01:05:27,053 --> 01:05:29,838
this terrible waiting, I would
sure be tempted to put a bullet
717
01:05:29,969 --> 01:05:31,318
through your head right now.
718
01:05:32,972 --> 01:05:35,279
Hold it.
719
01:05:35,409 --> 01:05:38,412
Nobody move.
720
01:05:38,499 --> 01:05:41,154
Long as I'm in charge here,
there'll be no shootin'.
721
01:05:41,285 --> 01:05:45,071
From now on, there'll be
no more drinkin' neither.
722
01:05:45,202 --> 01:05:47,552
You can start by gettin' rid of
them whiskey bottles back there.
723
01:05:47,639 --> 01:05:49,902
Do it!
724
01:05:50,816 --> 01:05:54,298
All right.
now let me say something.
725
01:05:54,385 --> 01:05:57,649
I don't have any way of knowing
what Britt Johnson's fate is,
726
01:05:57,779 --> 01:06:00,086
but I think it's time
we started gathering up
727
01:06:00,217 --> 01:06:02,132
some horses just in case
he does come back
728
01:06:02,262 --> 01:06:04,482
with those hostages.
729
01:06:04,569 --> 01:06:07,180
We gotta be ready to make that
trade 'cause whatever indians
730
01:06:07,311 --> 01:06:09,574
come back with our families,
they're gonna get mighty nervous
731
01:06:09,704 --> 01:06:11,576
if they don't see a herd
of horses waiting.
732
01:06:11,663 --> 01:06:13,099
What if they don't
come back at all?
733
01:06:13,230 --> 01:06:14,753
Yeah!
734
01:06:14,883 --> 01:06:17,277
I guess we'll have to do
whatever we have to do,
735
01:06:17,408 --> 01:06:19,453
but I think we should
round up some horses.
736
01:06:19,540 --> 01:06:21,020
it won't hurt anything.
737
01:06:21,151 --> 01:06:23,414
Might keep us from killing
each other in the meantime.
738
01:06:53,922 --> 01:06:55,837
Tell him that I come alone.
739
01:06:57,230 --> 01:07:02,061
That I risk my life to be here,
that I only want to offer horses
740
01:07:02,192 --> 01:07:05,238
in exchange for my family
and the women and children
741
01:07:05,369 --> 01:07:07,458
of the tejanos.
742
01:07:35,007 --> 01:07:37,270
He says any Comanche
is free
743
01:07:37,401 --> 01:07:39,533
to trade horses for white eye
women and children
744
01:07:39,664 --> 01:07:40,752
if he chooses.
745
01:07:40,839 --> 01:07:42,884
He's a war chief.
746
01:07:43,015 --> 01:07:46,758
Outside of war, the true people
are their own masters.
747
01:07:46,888 --> 01:07:49,195
He cares nothing about the women
and children of the white eyes.
748
01:08:19,965 --> 01:08:22,402
Tell him I wanna bargain
for my family.
749
01:08:22,533 --> 01:08:23,925
We've already spoken.
750
01:08:24,056 --> 01:08:26,014
He says he has more horses than
any other Comanche.
751
01:08:26,145 --> 01:08:27,059
He's not interested in trading.
752
01:08:27,190 --> 01:08:28,539
He has to.
753
01:08:28,669 --> 01:08:30,280
The chief told you
every Comanche is free
754
01:08:30,410 --> 01:08:32,238
to do as his heart tells him.
755
01:08:33,065 --> 01:08:35,067
I won't leave here
without 'em.
756
01:08:35,198 --> 01:08:37,330
I'll take back every woman
and child with me,
757
01:08:37,417 --> 01:08:38,592
or there'll be no trade at all.
758
01:08:39,985 --> 01:08:43,293
Among the Kiowa people,
759
01:08:43,423 --> 01:08:46,383
if a man refuses to trade for
captives, I don't know any Kiowa
760
01:08:46,513 --> 01:08:48,820
who'd prefer to keep even a
buffalo woman and her child
761
01:08:48,950 --> 01:08:50,691
when he could trade for horses.
762
01:08:50,822 --> 01:08:52,128
There would be one way.
763
01:08:52,258 --> 01:08:53,694
what's that?
764
01:08:53,825 --> 01:08:55,870
If you insult him
or challenge him
765
01:08:56,001 --> 01:08:58,090
in front of other warriors,
he will have to fight.
766
01:08:58,221 --> 01:09:01,528
If you kill him, all that
he owns will be yours,
767
01:09:01,659 --> 01:09:04,879
his horses, his wives,
all that he possesses.
768
01:09:04,966 --> 01:09:07,926
If he kills you,
what will it matter?
769
01:09:08,056 --> 01:09:09,275
Well, come on.
770
01:09:09,406 --> 01:09:11,625
Tell me the worst insult
and I'll do it now.
771
01:09:11,756 --> 01:09:14,541
Look, some time ago
there was a battle
772
01:09:14,672 --> 01:09:17,153
between my people
and the Comanche.
773
01:09:17,240 --> 01:09:20,112
Standing Bear killed 4 Kiowa
braves with an axe and a knife.
774
01:09:21,809 --> 01:09:24,247
Black Fox should sleep
and think about this.
775
01:09:24,377 --> 01:09:26,031
I will fight him
any way he chooses.
776
01:09:42,656 --> 01:09:44,919
Tell him I come in peace.
777
01:09:45,006 --> 01:09:48,140
I wish to trade for my family.
778
01:09:57,497 --> 01:09:59,934
Then tell him I will fight.
779
01:10:13,513 --> 01:10:15,820
Tell him he is a coward
780
01:10:15,950 --> 01:10:19,606
and I will come for my wife
and my child in the morning.
781
01:10:34,447 --> 01:10:36,449
Tell him I have hunted
and killed many bears
782
01:10:36,580 --> 01:10:39,409
and for a silly man
to stand on his hind legs
783
01:10:39,496 --> 01:10:42,716
and roar like a bear
does not scare me.
784
01:11:04,782 --> 01:11:06,697
I don't think people
are gonna wait much longer.
785
01:11:06,827 --> 01:11:09,395
I know I can't just stay here
anymore doin' nothin'.
786
01:11:09,526 --> 01:11:11,310
What are you gonna do?
787
01:11:11,441 --> 01:11:14,705
I'm gonna ride north,
try to find Britt.
788
01:11:14,835 --> 01:11:16,054
What good's that gonna do?
789
01:11:16,184 --> 01:11:18,926
Well, if he's dead, nothin'.
790
01:11:19,057 --> 01:11:21,146
But if he's alive
and he's in trouble,
791
01:11:21,277 --> 01:11:22,800
maybe I can help.
792
01:11:22,887 --> 01:11:24,715
Maybe we can convince
the indians they'd be bringing
793
01:11:24,845 --> 01:11:26,456
destruction on themselves
if they don't
794
01:11:26,586 --> 01:11:27,848
return the captives.
795
01:11:27,979 --> 01:11:29,546
these people here
aren't gonna stand
796
01:11:29,676 --> 01:11:31,417
for another raid
like that one we had.
797
01:11:31,548 --> 01:11:33,376
Try to convince the indians
they'd be getting
798
01:11:33,506 --> 01:11:39,033
a full-scale war
and they wouldn't win it.
799
01:11:39,164 --> 01:11:42,080
I'm not sure it'll work,
but I'll not try to stop you,
800
01:11:42,167 --> 01:11:43,037
Mr. Johnson.
801
01:11:45,083 --> 01:11:46,519
Good luck.
802
01:11:46,650 --> 01:11:48,129
Thank you, sir.
803
01:12:03,667 --> 01:12:05,582
How will I fight this man?
804
01:12:05,712 --> 01:12:08,846
Knives?
805
01:12:08,976 --> 01:12:11,327
Little Buffalo is not
pleased with Standing Bear
806
01:12:11,414 --> 01:12:14,068
for refusing to trade with you
who have come in peace.
807
01:12:14,199 --> 01:12:17,507
Because you walk among
the tejanos, even though
808
01:12:17,637 --> 01:12:21,119
you are not a white eyes
yourself, you displease him.
809
01:12:21,249 --> 01:12:23,339
To-yop-ke says you must fight
the cruelest way known
810
01:12:23,469 --> 01:12:24,340
to the true people.
811
01:12:26,646 --> 01:12:28,735
There are no weapons.
812
01:12:28,866 --> 01:12:31,259
you must face Standing Bear over
a pit filled with rattlesnakes.
813
01:12:33,044 --> 01:12:34,306
That's too bad.
814
01:12:34,393 --> 01:12:36,264
You would have made
a good Kiowa warrior.
815
01:13:09,733 --> 01:13:11,561
You have sworn
to kill each other.
816
01:13:11,691 --> 01:13:13,519
This will be done with honor.
817
01:13:13,606 --> 01:13:15,956
The one who lives will claim
the possessions of the other.
818
01:13:23,703 --> 01:13:26,358
You must never move past
the outer edge of the pit.
819
01:13:26,489 --> 01:13:28,926
If you shame yourselves before
the fight is finished,
820
01:13:29,013 --> 01:13:31,668
these warriors will not
hesitate to kill you.
821
01:13:33,278 --> 01:13:34,932
There are no other rules.
822
01:13:35,062 --> 01:13:36,803
The snakes will decide
the winner.
823
01:17:42,048 --> 01:17:44,660
Here comes your other
wife with your horses.
824
01:17:53,103 --> 01:17:54,887
Tell Talking Raven
she is free.
825
01:17:58,674 --> 01:18:00,806
Tell her husband
was a brave man.
826
01:18:04,941 --> 01:18:08,335
Tell her I'm sorry.
827
01:18:11,817 --> 01:18:14,254
Tell her those horses
belong to her.
828
01:18:28,965 --> 01:18:30,662
Take a horse for the boy.
829
01:19:41,777 --> 01:19:45,345
Your chief. I want to speak with
your chief.
830
01:19:54,093 --> 01:19:55,703
i want to speak with your chief.
831
01:20:43,664 --> 01:20:45,536
Sarah! Sarah!
832
01:20:47,320 --> 01:20:48,974
What the hell
are you doin' here?
833
01:20:49,105 --> 01:20:50,933
I made a bargain!
834
01:20:51,063 --> 01:20:52,195
No! No!
835
01:20:52,282 --> 01:20:53,370
They'll kill us!
836
01:20:55,502 --> 01:20:56,590
She stays!
837
01:20:57,896 --> 01:20:59,419
She's made it this far.
838
01:20:59,550 --> 01:21:01,639
Hang on, we're going home.
839
01:21:18,134 --> 01:21:19,613
Captain Barry!
840
01:21:19,744 --> 01:21:20,527
Captain Barry!
Captain Barry!
841
01:21:20,658 --> 01:21:22,007
Britt Johnson's back!
842
01:21:22,138 --> 01:21:23,704
The hell you say!
843
01:21:23,835 --> 01:21:25,402
Honest, Captain, and he's got
the women and kids too!
844
01:21:25,489 --> 01:21:27,839
Sergeant, get in here!
845
01:21:27,970 --> 01:21:29,885
Britt Johnson's back
with the captives.
846
01:21:30,015 --> 01:21:31,016
Now get on out to where
they're holding them horses,
847
01:21:31,147 --> 01:21:32,365
tell 'em to bring 'em
to the river.
848
01:21:32,452 --> 01:21:34,672
As many as they got!
Go on! Go on! Get a move on!
849
01:21:35,847 --> 01:21:37,588
Britt Johnson.
My God!
850
01:22:07,357 --> 01:22:09,576
Don't start nothin'.
851
01:22:09,707 --> 01:22:11,100
Stay back there.
852
01:22:11,230 --> 01:22:12,928
Find out what's goin' on here.
853
01:22:17,367 --> 01:22:19,369
I gotta go down there
and see about the horses
854
01:22:19,499 --> 01:22:22,676
- and I gotta go alone.
855
01:22:22,807 --> 01:22:25,114
I will not insult you,
but I do not command
856
01:22:25,244 --> 01:22:26,463
the Comanche warriors.
857
01:22:26,593 --> 01:22:29,292
If you don't return by nightfall
with the horses,
858
01:22:29,422 --> 01:22:32,121
all these white eyes will die.
859
01:22:32,208 --> 01:22:34,514
Look, there's no way that I
can get 70 horses by nightfall.
860
01:22:34,645 --> 01:22:36,952
You gotta give me
'til the morning.
861
01:22:37,039 --> 01:22:38,649
I can't close my eyes
to sleep with those
862
01:22:38,779 --> 01:22:41,130
tejano dogs across the valley.
863
01:22:42,218 --> 01:22:44,785
Better be 70 horses down there
for me to bring back.
864
01:22:44,916 --> 01:22:45,830
Adios.
865
01:22:45,961 --> 01:22:46,787
Good luck.
866
01:23:12,030 --> 01:23:13,684
Man, you done good work.
God bless you.
867
01:23:13,814 --> 01:23:15,425
I need 70 horses.
868
01:23:15,555 --> 01:23:17,209
I got the horses
grazing down the river.
869
01:23:17,340 --> 01:23:18,819
I sent somebody after them,
but it might be a while.
870
01:23:18,950 --> 01:23:20,604
Well, get all the men
you can muster.
871
01:23:20,734 --> 01:23:21,997
We gotta have those horses
by the time the sun goes down
872
01:23:22,127 --> 01:23:23,389
or those indians get nervous.
873
01:23:23,520 --> 01:23:25,174
They're gonna kill
everybody they got up there.
874
01:23:25,304 --> 01:23:26,914
I ain't gonna let that happen.
875
01:24:02,863 --> 01:24:04,387
Get them horses moving!
876
01:24:04,517 --> 01:24:06,302
Britt Johnson's back with the
women and children!
877
01:24:53,044 --> 01:24:56,439
Captain Barry, you better get
your men ready and anybody else
878
01:24:56,526 --> 01:24:58,005
that can handle a gun.
879
01:24:58,136 --> 01:25:00,530
If those horses don't get here,
I'm gonna ride up there
880
01:25:00,660 --> 01:25:02,009
and talk to 'em.
881
01:25:02,140 --> 01:25:03,881
If I ain't gettin' anywhere
and those injuns run
882
01:25:04,011 --> 01:25:05,622
out of patience,
they're gonna start shooting.
883
01:25:08,712 --> 01:25:12,324
All right, let's get
our horses. Come on.
884
01:25:12,455 --> 01:25:14,848
Let's see how many you
can find in this crowd
885
01:25:14,979 --> 01:25:17,503
to chase after them indians
once we get the captives back.
886
01:25:17,634 --> 01:25:19,201
Ain't go enough to do it
by ourselves.
887
01:25:21,594 --> 01:25:22,465
The horses are coming!
888
01:25:23,727 --> 01:25:24,684
The horses are coming!
889
01:25:26,164 --> 01:25:28,253
We got 'em.
890
01:25:44,617 --> 01:25:47,446
Get those horses moving
so the injuns can see 'em.
891
01:25:47,577 --> 01:25:49,013
This is worth
a whole lot of lives, boys.
892
01:26:10,252 --> 01:26:12,167
They're coming.
893
01:26:12,254 --> 01:26:14,038
Black Fox, you are
a man of honor.
894
01:26:14,169 --> 01:26:15,996
I'm proud to be your brother.
895
01:26:16,127 --> 01:26:17,607
Running Dog will always
be my brother.
896
01:26:20,218 --> 01:26:21,132
Ya!
897
01:27:24,021 --> 01:27:24,935
Sarah!
898
01:27:35,989 --> 01:27:37,513
It's all right.
899
01:27:56,836 --> 01:27:58,447
Come on, let's go home.
900
01:28:25,604 --> 01:28:26,518
Dolores?
901
01:28:28,781 --> 01:28:30,827
Dolores, where are you?
902
01:28:40,880 --> 01:28:42,578
Hey, you!
903
01:28:42,708 --> 01:28:43,840
Where's my wife?
904
01:28:43,970 --> 01:28:45,015
I don't know.
905
01:28:45,972 --> 01:28:46,973
Look up there!
906
01:28:54,590 --> 01:28:56,983
You bring my wife
down here right now, boy!
907
01:28:57,114 --> 01:28:58,811
I paid good horses!
908
01:28:58,942 --> 01:29:01,336
I brought her back Holtz.
Anything else is your problem.
909
01:29:08,908 --> 01:29:10,910
You made a deal with them
wild animals for my wife,
910
01:29:11,041 --> 01:29:12,347
didn't you?
911
01:29:12,477 --> 01:29:14,653
She's staying of her own
free will, Holtz.
912
01:29:14,740 --> 01:29:17,395
If you didn't beat her and
treat her worse than a slave,
913
01:29:17,526 --> 01:29:19,179
she might be in your arms
right now.
914
01:29:19,310 --> 01:29:20,964
You sleep on that
for a few years
915
01:29:21,094 --> 01:29:22,661
and you get away from my family!
916
01:29:26,883 --> 01:29:29,189
It's 'cause of you that my
wife's been dragged off
917
01:29:29,320 --> 01:29:30,713
by them savages!
918
01:29:30,843 --> 01:29:32,367
I mean to ride and get her back.
919
01:29:32,497 --> 01:29:34,543
Who's gonna ride with me, huh?
920
01:29:34,673 --> 01:29:37,023
Ain't but two dozen of them.
921
01:29:37,154 --> 01:29:39,504
We can slaughter the bunch
'fore they gone 10 miles!
922
01:29:39,635 --> 01:29:43,508
They kept their word
and we'll keep ours.
923
01:29:43,639 --> 01:29:46,163
We made the deal, Holtz.
924
01:29:46,293 --> 01:29:48,078
The swap's been done.
925
01:29:48,208 --> 01:29:49,949
I gave my word.
926
01:29:50,080 --> 01:29:51,516
You're gonna have to go through
me if you wanna break it.
927
01:30:35,342 --> 01:30:37,997
i ain't gonna forget this.
64489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.