All language subtitles for Annihilation.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,062 --> 00:01:03,780 What did you eat? 2 00:01:05,148 --> 00:01:07,043 You had rations for two weeks. 3 00:01:07,067 --> 00:01:09,286 You were inside for nearly four months. 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,739 I don't remember eating. 5 00:01:14,616 --> 00:01:16,835 How long did you think you were inside? 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,251 Days. 7 00:01:21,415 --> 00:01:23,008 Maybe weeks. 8 00:01:26,503 --> 00:01:29,006 What happened to Josie Radek? 9 00:01:37,097 --> 00:01:39,350 I don't know. What about Sheppard? 10 00:01:40,142 --> 00:01:41,519 Thorensen? 11 00:01:44,771 --> 00:01:45,943 Dead. 12 00:01:46,523 --> 00:01:47,695 Ventress? 13 00:01:52,946 --> 00:01:54,289 I don't know. 14 00:01:55,616 --> 00:01:57,368 Then what do you know? 15 00:02:54,257 --> 00:02:56,680 LENA: This is a cell. 16 00:02:57,344 --> 00:02:58,780 Like all cells, 17 00:02:58,804 --> 00:03:01,353 it is born from an existing cell. 18 00:03:02,015 --> 00:03:03,493 And by extension, 19 00:03:03,517 --> 00:03:07,021 all cells were ultimately born from one cell. 20 00:03:07,604 --> 00:03:09,277 A single organism 21 00:03:09,439 --> 00:03:13,160 alone on Planet Earth, perhaps alone in the universe. 22 00:03:13,443 --> 00:03:15,696 About four billion years ago 23 00:03:16,530 --> 00:03:19,329 one became two. Two became four. 24 00:03:19,700 --> 00:03:23,170 Then eight, 16, 32. 25 00:03:23,537 --> 00:03:26,086 The rhythm of the dividing pair, 26 00:03:26,790 --> 00:03:28,292 which becomes 27 00:03:28,542 --> 00:03:31,312 the structure of every microbe, 28 00:03:31,336 --> 00:03:34,482 blade of grass, sea creature, land creature, 29 00:03:34,506 --> 00:03:35,723 and human. 30 00:03:35,882 --> 00:03:39,307 The structure of everything that lives 31 00:03:39,720 --> 00:03:42,143 and everything that dies. 32 00:03:42,472 --> 00:03:46,285 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 33 00:03:46,309 --> 00:03:47,811 this is where you come in. 34 00:03:48,770 --> 00:03:51,457 The cell we're looking at 35 00:03:51,481 --> 00:03:52,625 is from a tumor. 36 00:03:52,649 --> 00:03:54,419 Female patient, early thirties, 37 00:03:54,443 --> 00:03:56,504 taken from the cervix. 38 00:03:56,528 --> 00:03:58,089 Over the course of the next term, 39 00:03:58,113 --> 00:04:01,008 we will be closely examining cancer cells in vitro 40 00:04:01,032 --> 00:04:03,000 and discussing autophagic activity. 41 00:04:03,869 --> 00:04:04,929 Professor? 42 00:04:04,953 --> 00:04:06,013 LENA: Hi, Katie. 43 00:04:06,037 --> 00:04:08,210 KATIE: I read the John Sulston paper last night. 44 00:04:08,331 --> 00:04:10,268 I still feel I'm not working hard enough. 45 00:04:10,292 --> 00:04:13,020 I'm behind the other students, they find everything easier. 46 00:04:13,044 --> 00:04:14,564 LENA: You aren't, and they don't, okay? 47 00:04:14,588 --> 00:04:15,805 Lena! 48 00:04:17,799 --> 00:04:19,016 Dan. 49 00:04:19,426 --> 00:04:20,737 I've been looking for you at lunch, 50 00:04:20,761 --> 00:04:22,604 but you never seem to be around. 51 00:04:23,263 --> 00:04:24,949 I've been catching up on some writing. 52 00:04:24,973 --> 00:04:27,326 All work and no play. It's... 53 00:04:27,350 --> 00:04:28,567 Not healthy. 54 00:04:30,103 --> 00:04:33,607 I wanted to ask, do you have plans Saturday? 55 00:04:34,232 --> 00:04:36,711 Sarah and I have a few people over. 56 00:04:36,735 --> 00:04:38,737 A garden party while the weather holds. 57 00:04:40,530 --> 00:04:42,032 Actually, I do have plans. 58 00:04:42,574 --> 00:04:43,718 I think it'll be a lot of fun. 59 00:04:43,742 --> 00:04:45,219 Thanks, Dan, I really appreciate it, 60 00:04:45,243 --> 00:04:47,120 but I'm going to paint our bed... 61 00:04:47,621 --> 00:04:49,294 The bedroom. 62 00:04:51,333 --> 00:04:52,835 It's been a year, Lena. 63 00:04:55,962 --> 00:04:57,398 You're allowed to come to a barbecue. 64 00:04:57,422 --> 00:04:59,734 It is not a betrayal 65 00:04:59,758 --> 00:05:01,886 or an insult to his memory. 66 00:05:04,137 --> 00:05:06,060 I'm gonna paint the bedroom. 67 00:05:09,601 --> 00:05:11,399 (FOLK MUSIC PLAYING) 68 00:05:46,513 --> 00:05:47,856 (INAUDIBLE) 69 00:05:56,940 --> 00:05:58,283 (SNIFFLES) 70 00:05:58,900 --> 00:06:00,652 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 71 00:06:55,665 --> 00:06:56,712 Oh, God. 72 00:06:58,084 --> 00:06:59,210 (LENA GASPING) 73 00:07:01,421 --> 00:07:02,718 Oh, my God. 74 00:07:07,260 --> 00:07:08,557 (LENA SOBBING) 75 00:07:11,431 --> 00:07:13,525 I thought you were gone 76 00:07:16,561 --> 00:07:17,562 forever. 77 00:07:23,026 --> 00:07:24,118 Kane? 78 00:07:45,507 --> 00:07:47,485 No one knew anything about your unit. 79 00:07:47,509 --> 00:07:49,362 I contacted everyone. 80 00:07:49,386 --> 00:07:51,197 Everyone I could. 81 00:07:51,221 --> 00:07:53,565 The other partners knew just as little as me. 82 00:07:59,020 --> 00:08:00,192 Was it covert? 83 00:08:02,565 --> 00:08:04,283 Mmm. Maybe. 84 00:08:04,901 --> 00:08:07,029 What's that mean, "Maybe"? 85 00:08:09,322 --> 00:08:12,121 Okay, yeah. It was covert, yeah, I think so. 86 00:08:12,575 --> 00:08:14,122 Pakistan again? 87 00:08:16,246 --> 00:08:20,171 I don't know where it was, 88 00:08:22,335 --> 00:08:23,479 or what it was. 89 00:08:23,503 --> 00:08:24,897 How is that possible? 90 00:08:24,921 --> 00:08:27,265 Was... Was it warm? 91 00:08:27,799 --> 00:08:28,800 Was there snow? 92 00:08:29,342 --> 00:08:31,237 Did the people there speak Portuguese, 93 00:08:31,261 --> 00:08:33,855 or Swahili, or Pashto? 94 00:08:38,351 --> 00:08:39,523 How long have you been back? 95 00:08:40,979 --> 00:08:42,123 I don't know. 96 00:08:42,147 --> 00:08:44,741 How'd you get back? What base did you fly into? 97 00:08:46,067 --> 00:08:47,128 I don't know. 98 00:08:47,152 --> 00:08:48,337 What about the rest of your unit? 99 00:08:48,361 --> 00:08:49,578 Did they come back with you? 100 00:08:52,532 --> 00:08:55,251 You must be able to tell me something. 101 00:08:55,702 --> 00:08:58,931 You vanished off the face of the Earth for 12 months. 102 00:08:58,955 --> 00:09:01,142 I deserve a better explanation than no explanation. 103 00:09:01,166 --> 00:09:02,634 Does it matter? 104 00:09:25,398 --> 00:09:26,570 Kane, 105 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 how did you get home? 106 00:09:33,073 --> 00:09:34,666 I was outside. 107 00:09:35,867 --> 00:09:37,665 Outside the house? 108 00:09:38,620 --> 00:09:39,667 No. 109 00:09:40,330 --> 00:09:42,332 No, I was outside the room. 110 00:09:44,667 --> 00:09:46,340 The room with the bed. 111 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 The door was open, 112 00:09:51,508 --> 00:09:53,010 and I saw you. 113 00:09:57,013 --> 00:09:58,765 I recognized you. 114 00:10:02,519 --> 00:10:03,566 Your face. 115 00:10:18,284 --> 00:10:19,786 I don't feel very well. 116 00:10:28,795 --> 00:10:30,297 Stay with me, baby. 117 00:10:31,047 --> 00:10:32,173 I'm right here with you. 118 00:10:32,382 --> 00:10:34,735 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 119 00:10:34,759 --> 00:10:37,238 Stay with me, baby. I love you. 120 00:10:37,262 --> 00:10:39,606 Baby, look at me. Can you do something? 121 00:10:39,973 --> 00:10:41,225 (TIRES SCREECHING) 122 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 PARAMEDIC: You call for a police escort? 123 00:10:48,606 --> 00:10:50,358 (HELICOPTER APPROACHING) (SIRENS BLARING) 124 00:10:54,863 --> 00:10:55,864 Easy, easy! 125 00:11:09,419 --> 00:11:10,479 Out of the truck now! Out! 126 00:11:10,503 --> 00:11:12,380 Out of the truck now! LENA: What are you doing? 127 00:11:12,547 --> 00:11:15,266 SOLDIER: Move! Out, out! PARAMEDIC: Don't shoot! 128 00:11:15,508 --> 00:11:18,011 Out, out, out! What is going on? 129 00:11:18,428 --> 00:11:19,738 Do not move! PARAMEDIC: What are you doing? 130 00:11:19,762 --> 00:11:20,990 You can't move him. 131 00:11:21,014 --> 00:11:23,858 Let him go! Let him go! 132 00:11:26,519 --> 00:11:28,192 Let him go! 133 00:11:28,354 --> 00:11:30,322 (BREATHING HEAVILY) 134 00:11:34,027 --> 00:11:35,574 (INAUDIBLE) 135 00:12:01,346 --> 00:12:02,598 (COUGHS) 136 00:12:03,556 --> 00:12:04,648 (VOMITING) 137 00:12:27,789 --> 00:12:29,507 You must be feeling dreadful. 138 00:12:30,333 --> 00:12:33,177 It's a hangover from the sedative you were given. 139 00:12:33,836 --> 00:12:35,179 Come on, sit down. 140 00:12:39,676 --> 00:12:41,019 Who are you? 141 00:12:50,770 --> 00:12:52,943 My name is Dr. Ventress. 142 00:12:53,773 --> 00:12:55,366 I'm a psychologist. 143 00:12:55,733 --> 00:12:57,952 Why am I talking to a psychologist? 144 00:13:00,280 --> 00:13:01,966 Am I in a psychiatric hospital? 145 00:13:01,990 --> 00:13:04,038 No. Then what? 146 00:13:04,701 --> 00:13:05,918 Where am I? 147 00:13:06,786 --> 00:13:07,787 Where's my husband? 148 00:13:09,038 --> 00:13:11,837 You served in the military for seven years. 149 00:13:13,084 --> 00:13:15,771 I'm a professor from Johns Hopkins. 150 00:13:15,795 --> 00:13:18,218 I want to know what the fuck I'm doing here. 151 00:13:18,339 --> 00:13:19,650 Your research area 152 00:13:19,674 --> 00:13:22,945 is the genetically programed life cycle of a cell. 153 00:13:22,969 --> 00:13:24,446 Where is my husband? 154 00:13:24,470 --> 00:13:27,474 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 155 00:13:28,850 --> 00:13:30,818 When did he arrive back home? 156 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 I want to see a lawyer. 157 00:13:34,647 --> 00:13:36,741 You're not gonna be able to see a lawyer. 158 00:13:41,571 --> 00:13:43,414 Did he explain how he got back? 159 00:13:44,699 --> 00:13:45,759 No. 160 00:13:45,783 --> 00:13:49,128 Did he contact you at any point while he was away? 161 00:13:49,662 --> 00:13:50,663 No. 162 00:13:51,831 --> 00:13:54,926 What did he tell you about his mission when he returned? 163 00:13:55,501 --> 00:13:56,603 Nothing. 164 00:13:56,627 --> 00:13:57,896 What about before he left? 165 00:13:57,920 --> 00:13:59,690 Did he ever mention where he was going, 166 00:13:59,714 --> 00:14:00,774 what he was doing? 167 00:14:00,798 --> 00:14:02,651 He never said, I never asked. 168 00:14:02,675 --> 00:14:04,820 But you made regular requests 169 00:14:04,844 --> 00:14:07,597 for information from his unit CO 170 00:14:08,598 --> 00:14:10,726 until six months ago, and then you stopped. 171 00:14:13,227 --> 00:14:14,228 Why was that? 172 00:14:14,896 --> 00:14:18,025 Thought he was dead? Time to move on? 173 00:14:19,192 --> 00:14:21,365 It's not easy to move on. 174 00:14:23,196 --> 00:14:24,539 I didn't. 175 00:14:31,704 --> 00:14:35,208 I'm done answering questions. It's your turn. 176 00:14:36,292 --> 00:14:38,044 Your husband's here. 177 00:14:39,629 --> 00:14:41,148 He's extremely ill. 178 00:14:41,172 --> 00:14:44,016 In what way? Multiple organ failure. 179 00:14:45,635 --> 00:14:47,262 Massive internal bleeding. 180 00:14:48,221 --> 00:14:52,067 He must have been exposed to some sort of radiation, 181 00:14:52,558 --> 00:14:54,060 some kind of virus. 182 00:14:54,685 --> 00:14:55,746 You have to tell me where he was, 183 00:14:55,770 --> 00:14:57,147 what he was doing. 184 00:15:00,358 --> 00:15:02,406 I could actually help him. 185 00:15:46,779 --> 00:15:48,531 DR. VENTRESS: A religious event? 186 00:15:49,449 --> 00:15:51,622 An extraterrestrial event? 187 00:15:52,452 --> 00:15:53,999 A higher dimension? 188 00:15:54,704 --> 00:15:56,723 We have many theories. 189 00:15:56,747 --> 00:15:58,590 Few facts. 190 00:15:59,041 --> 00:16:01,687 It started around three years ago. 191 00:16:01,711 --> 00:16:04,731 Blackwater National Park reported that a lighthouse 192 00:16:04,755 --> 00:16:07,109 was surrounded by something they termed 193 00:16:07,133 --> 00:16:08,476 a "Shimmer." 194 00:16:08,926 --> 00:16:12,305 One of the wardens went in to investigate. 195 00:16:13,389 --> 00:16:14,436 Never returned. 196 00:16:15,558 --> 00:16:17,619 The event was classified. 197 00:16:17,643 --> 00:16:20,330 Since then, we've approached by land, by sea, 198 00:16:20,354 --> 00:16:24,234 sent in drones, animals, and teams of people. 199 00:16:24,734 --> 00:16:26,452 But nothing comes back. 200 00:16:27,028 --> 00:16:29,882 And the boundary's getting bigger, it's expanding. 201 00:16:29,906 --> 00:16:32,634 So far, it's eating into barely populated swampland, 202 00:16:32,658 --> 00:16:36,054 which we evacuated under the pretext 203 00:16:36,078 --> 00:16:38,223 of a chemical spill, 204 00:16:38,247 --> 00:16:39,874 but that won't last much longer. 205 00:16:40,666 --> 00:16:42,144 In a few months, 206 00:16:42,168 --> 00:16:45,923 the area will have grown to where we are right now. 207 00:16:48,174 --> 00:16:51,053 And then we're talking cities, 208 00:16:51,761 --> 00:16:53,263 states, 209 00:16:54,764 --> 00:16:56,357 and so on. 210 00:16:58,267 --> 00:17:00,361 You say nothing comes back. 211 00:17:01,187 --> 00:17:02,689 But something has. 212 00:17:04,690 --> 00:17:05,782 Yes. 213 00:17:14,325 --> 00:17:15,668 LENA: He's dying. 214 00:17:17,411 --> 00:17:18,503 Yes. 215 00:17:21,332 --> 00:17:23,393 We need to come to an agreement 216 00:17:23,417 --> 00:17:24,919 about what to do with you. 217 00:17:25,169 --> 00:17:27,547 You're not going to let me go home? 218 00:17:30,841 --> 00:17:33,344 Is that what you want? To go home? 219 00:17:37,515 --> 00:17:38,687 No. 220 00:17:39,433 --> 00:17:41,276 I want to be with him. 221 00:18:00,204 --> 00:18:01,956 You're not talking to me. 222 00:18:03,708 --> 00:18:04,880 Sorry. 223 00:18:06,127 --> 00:18:07,629 Zoned out. 224 00:18:08,879 --> 00:18:10,973 Thinking about the next mission? 225 00:18:13,384 --> 00:18:14,476 No. 226 00:18:15,386 --> 00:18:17,388 I was just looking at the moon. 227 00:18:19,599 --> 00:18:22,569 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 228 00:18:23,060 --> 00:18:25,289 Like God made a mistake. (CHUCKLES) 229 00:18:25,313 --> 00:18:26,565 Left the hall lights on. 230 00:18:26,814 --> 00:18:28,191 God doesn't make mistakes. 231 00:18:29,358 --> 00:18:31,827 That's somewhat key to the whole being-a-god thing. 232 00:18:33,738 --> 00:18:35,411 Pretty sure He does. 233 00:18:36,073 --> 00:18:38,667 You know He's listening right now, don't you? 234 00:18:40,077 --> 00:18:42,931 You take a cell, circumvent the Hayflick limit, 235 00:18:42,955 --> 00:18:44,207 you can prevent senescence. 236 00:18:45,583 --> 00:18:47,894 I was about to make the exact same point. 237 00:18:47,918 --> 00:18:49,730 It means the cell doesn't grow old, 238 00:18:49,754 --> 00:18:50,897 it becomes immortal. 239 00:18:50,921 --> 00:18:52,389 Keeps dividing, doesn't die. 240 00:18:55,426 --> 00:18:57,404 We see aging as a natural process, 241 00:18:57,428 --> 00:18:59,726 but it's actually a fault in our genes. 242 00:19:01,766 --> 00:19:03,535 I get really turned on when you patronize me. 243 00:19:03,559 --> 00:19:04,620 It's really hot. 244 00:19:04,644 --> 00:19:07,581 Without it, I could keep looking like this forever. 245 00:19:07,605 --> 00:19:10,950 Oh. Okay, well, that could constitute a mistake. 246 00:19:16,864 --> 00:19:19,458 You didn't tell me where you're heading this time. 247 00:19:21,160 --> 00:19:24,539 I know there's something strange about this mission. 248 00:19:27,375 --> 00:19:28,376 Why? 249 00:19:30,419 --> 00:19:33,639 The silence around it is louder than usual. 250 00:19:35,966 --> 00:19:38,970 Kind of angling for a clue here. 251 00:19:42,973 --> 00:19:44,316 So... 252 00:19:48,604 --> 00:19:50,151 We'll be under the same hemisphere. 253 00:19:52,108 --> 00:19:53,576 What does that tell me? 254 00:19:55,486 --> 00:19:58,740 It tells you that if you step outside and you look up, 255 00:20:00,199 --> 00:20:01,885 we'll be looking at the same stars. 256 00:20:01,909 --> 00:20:03,720 Holy fucking shit. 257 00:20:03,744 --> 00:20:05,013 What? Are you kidding? 258 00:20:05,037 --> 00:20:06,098 What? 259 00:20:06,122 --> 00:20:08,090 You think that's what I do while you're away? 260 00:20:08,457 --> 00:20:09,518 What? 261 00:20:09,542 --> 00:20:11,353 You think I'm out in the garden, 262 00:20:11,377 --> 00:20:13,880 pining. Looking up at the sky? 263 00:20:14,630 --> 00:20:15,982 (LAUGHS) Shut up. 264 00:20:16,006 --> 00:20:18,360 Oh, to think my beloved Kane... 265 00:20:18,384 --> 00:20:19,444 All right. Okay. 266 00:20:19,468 --> 00:20:22,392 ...is looking at this selfsame moon. 267 00:20:22,555 --> 00:20:23,699 Stop it. 268 00:20:23,723 --> 00:20:27,353 Oh, my distant celestial friend... (LAUGHS) 269 00:20:27,727 --> 00:20:29,229 No, no! 270 00:20:29,729 --> 00:20:32,290 Please care for my brave soldier. 271 00:20:32,314 --> 00:20:34,543 Jesus! You know what? You are disrespectful, seriously. 272 00:20:34,567 --> 00:20:36,878 Not only to your former comrades in the armed forces, 273 00:20:36,902 --> 00:20:38,046 but also to the President. 274 00:20:38,070 --> 00:20:39,131 You forgot the flag. 275 00:20:39,155 --> 00:20:42,008 Oh, I'm getting to the motherfucking flag. 276 00:20:42,032 --> 00:20:43,218 Oh, my hero! 277 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 Screw you. Okay. 278 00:20:51,000 --> 00:20:52,968 (INDISTINCT TALKING) 279 00:20:55,004 --> 00:20:56,440 ANYA: She's all by herself. 280 00:20:56,464 --> 00:20:58,567 Don't you think we should make friends? 281 00:20:58,591 --> 00:21:00,235 SHEPPARD: Well, obviously you should. 282 00:21:00,259 --> 00:21:01,351 Yep, I'll do it. (SHEPPARD LAUGHS) 283 00:21:05,347 --> 00:21:06,348 Hey. 284 00:21:07,016 --> 00:21:08,076 Hey. 285 00:21:08,100 --> 00:21:10,694 Am I intruding? No, not at all. 286 00:21:11,604 --> 00:21:13,106 Cool. Phew! 287 00:21:13,647 --> 00:21:15,945 You know, always see you here alone. 288 00:21:17,443 --> 00:21:19,296 I'm guessing you probably feel 289 00:21:19,320 --> 00:21:21,539 weird or awkward. 290 00:21:23,032 --> 00:21:24,705 Somewhat, I guess. 291 00:21:25,618 --> 00:21:28,337 Don't. Seriously, don't. 292 00:21:29,455 --> 00:21:30,515 The people here put themselves 293 00:21:30,539 --> 00:21:31,808 to sleep in the fetal position, 294 00:21:31,832 --> 00:21:33,550 making cooing noises. 295 00:21:34,126 --> 00:21:35,799 It's freaky, you know. 296 00:21:37,463 --> 00:21:38,523 I'm Anya. 297 00:21:38,547 --> 00:21:39,639 Lena. 298 00:21:39,965 --> 00:21:41,943 Nice to meet you. You, too. 299 00:21:41,967 --> 00:21:45,071 Um... Why don't you come and meet my crew? 300 00:21:45,095 --> 00:21:46,893 Come make friends. Come on. 301 00:21:48,724 --> 00:21:50,726 Ladies, meet Lena. 302 00:21:51,477 --> 00:21:52,954 Hi. Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 303 00:21:52,978 --> 00:21:55,791 Yeah, that's Cassie Sheppard and Josie Radek. 304 00:21:55,815 --> 00:21:57,375 Hi. Hi. Nice to meet you. 305 00:21:57,399 --> 00:21:59,072 SHEPPARD: Do you want to have a seat? 306 00:21:59,652 --> 00:22:00,796 Thank you. 307 00:22:00,820 --> 00:22:02,923 So, first day at the Southern Reach. 308 00:22:02,947 --> 00:22:03,994 Yes. 309 00:22:05,491 --> 00:22:07,164 Thank you. You're welcome. 310 00:22:07,910 --> 00:22:09,378 You all been here a long time? 311 00:22:10,412 --> 00:22:12,390 Urn... Yeah, right from the start. 312 00:22:12,414 --> 00:22:13,809 I'm a geomorphologist. 313 00:22:13,833 --> 00:22:17,145 I've been testing the magnetic fields around the boundary. 314 00:22:17,169 --> 00:22:20,469 Which is like using confetti to test a hurricane. 315 00:22:21,048 --> 00:22:23,652 Uh... And I've been here 316 00:22:23,676 --> 00:22:26,321 10 months? Wow, ten months! 317 00:22:26,345 --> 00:22:27,906 Paramedic from Chicago. 318 00:22:27,930 --> 00:22:29,616 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 319 00:22:29,640 --> 00:22:31,660 so Southern Reach got me. 320 00:22:31,684 --> 00:22:32,685 JOSIE: Only two months. 321 00:22:33,018 --> 00:22:34,162 I'm a physicist. 322 00:22:34,186 --> 00:22:37,082 I came straight from my Cambridge post-doc. 323 00:22:37,106 --> 00:22:38,608 SHEPPARD: She's very smart. 324 00:22:39,358 --> 00:22:41,169 What's your story, Lena? 325 00:22:41,193 --> 00:22:43,547 I'm from Johns Hopkins. Biologist. 326 00:22:43,571 --> 00:22:45,382 Oh, there you go. Ha! Biologist? 327 00:22:45,406 --> 00:22:46,883 SHEPPARD: Told you she was smart. ANYA: What? 328 00:22:46,907 --> 00:22:48,218 We had a bet on your profession, 329 00:22:48,242 --> 00:22:50,290 and Josie had "biologist," of course. 330 00:22:52,830 --> 00:22:55,392 I had "law enforcement." I had you as single. 331 00:22:55,416 --> 00:22:58,144 Jesus! Do you have to hit on everyone, like all the time? 332 00:22:58,168 --> 00:22:59,771 Come on. Fuck that. Under the circumstances, 333 00:22:59,795 --> 00:23:02,264 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 334 00:23:03,173 --> 00:23:04,800 Under what circumstances? 335 00:23:07,636 --> 00:23:10,731 Well, yeah, urn, crazy as it seems... 336 00:23:11,056 --> 00:23:13,229 Crazy as it is. 337 00:23:15,561 --> 00:23:17,734 We are headed that way. 338 00:23:22,484 --> 00:23:24,004 You're going into the Shimmer? 339 00:23:24,028 --> 00:23:25,200 Six days and counting. 340 00:23:27,239 --> 00:23:28,991 You three? Four. 341 00:23:29,491 --> 00:23:30,492 Ventress. 342 00:23:32,119 --> 00:23:33,221 Dr. Ventress? 343 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 SHEPPARD: Mmm. Team leader. 344 00:23:36,248 --> 00:23:38,226 All women. Scientists. 345 00:23:38,250 --> 00:23:41,220 The previous teams have been largely military, so yeah. 346 00:23:43,130 --> 00:23:44,598 What do you think happened to them? 347 00:23:45,174 --> 00:23:46,818 Well, there are two theories 348 00:23:46,842 --> 00:23:48,685 of what went wrong in the Shimmer. 349 00:23:49,011 --> 00:23:51,031 One, something kills them. 350 00:23:51,055 --> 00:23:53,683 Two, they go crazy and kill each other. 351 00:23:55,434 --> 00:23:57,537 JOSIE: There was one military guy who made it out. 352 00:23:57,561 --> 00:23:58,608 SHEPPARD; Yeah. 353 00:23:59,021 --> 00:24:00,081 Sergeant. 354 00:24:00,105 --> 00:24:02,324 Yeah, but you heard about the state that he was in. 355 00:24:50,489 --> 00:24:51,490 Kane, 356 00:24:54,493 --> 00:24:56,666 I know why you went in. 357 00:25:05,504 --> 00:25:07,256 I am so sorry. 358 00:25:09,675 --> 00:25:11,848 And I know what I have to do. 359 00:25:15,556 --> 00:25:17,325 DR. VENTRESS: So, you didn't tell them about your connection 360 00:25:17,349 --> 00:25:18,896 to Sergeant Kane. 361 00:25:19,268 --> 00:25:22,272 LENA: I thought it would complicate things. 362 00:25:22,855 --> 00:25:23,856 What? 363 00:25:24,940 --> 00:25:26,738 What would it complicate? 364 00:25:33,032 --> 00:25:35,330 Why are you going into the Shimmer? 365 00:25:37,202 --> 00:25:39,389 The mission statement is to 366 00:25:39,413 --> 00:25:42,892 reach the supposed source of the Shimmer, the lighthouse. 367 00:25:42,916 --> 00:25:46,966 Enter, acquire data, and return. 368 00:25:48,714 --> 00:25:51,718 But I don't think that that's your mission statement. 369 00:25:57,056 --> 00:25:58,399 No. 370 00:26:06,315 --> 00:26:09,945 I've been watching the phenomenon for a while now. 371 00:26:10,360 --> 00:26:12,909 I profile the volunteers. 372 00:26:14,073 --> 00:26:16,417 I pick the teams. 373 00:26:18,160 --> 00:26:21,164 They enter. I watch. 374 00:26:23,665 --> 00:26:26,088 I watch it grow closer. 375 00:26:28,921 --> 00:26:31,049 There's only so long one can do that. 376 00:26:33,008 --> 00:26:34,976 But you need to know what's inside? 377 00:26:36,762 --> 00:26:38,890 Yes. I do. 378 00:26:41,600 --> 00:26:42,943 So do I. 379 00:26:44,103 --> 00:26:46,105 So that's the complication. 380 00:26:47,481 --> 00:26:48,733 You want to come with us. 381 00:26:50,275 --> 00:26:52,698 I can't do anything for him here. 382 00:26:54,196 --> 00:26:56,119 Soldier-scientist. 383 00:26:56,949 --> 00:27:00,624 You can fight. You can learn. 384 00:27:03,288 --> 00:27:04,961 You can save him. 385 00:27:10,963 --> 00:27:13,608 You requested to join the mission. 386 00:27:13,632 --> 00:27:15,610 You knew all other missions had failed, 387 00:27:15,634 --> 00:27:18,763 and the only survivor was barely surviving. 388 00:27:19,471 --> 00:27:21,018 That was a brave choice. 389 00:27:21,890 --> 00:27:23,142 Lowed him. 390 00:27:25,310 --> 00:27:27,733 I'm only trying to understand what drove you. 391 00:27:30,983 --> 00:27:32,405 Lowed him. 392 00:27:34,987 --> 00:27:36,330 So I went in. 393 00:29:05,661 --> 00:29:07,083 (LENA BREATHING HEAVILY) 394 00:29:10,832 --> 00:29:12,550 (MOANING) 395 00:29:28,267 --> 00:29:29,985 (RAIN PATTERING) 396 00:30:20,652 --> 00:30:22,825 ANYA: And then we get some real meals. 397 00:30:23,238 --> 00:30:26,742 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 398 00:30:28,910 --> 00:30:31,004 Huh. Cornbread. That's not so bad. 399 00:30:31,663 --> 00:30:33,336 Oh, you're finally awake. 400 00:30:33,623 --> 00:30:36,672 Got to give me a second. I'm a little disoriented. 401 00:30:37,002 --> 00:30:38,424 Join the club. 402 00:30:38,754 --> 00:30:41,052 You don't remember setting up camp, do you? 403 00:30:43,175 --> 00:30:44,848 I don't remember anything 404 00:30:45,177 --> 00:30:47,020 after we reached the tree line. 405 00:30:48,138 --> 00:30:49,139 None of us do. 406 00:30:50,015 --> 00:30:51,826 And we did a food inventory. 407 00:30:51,850 --> 00:30:54,662 From the depletion, it looks like we've been out here for 408 00:30:54,686 --> 00:30:56,780 at least three or four days. 409 00:30:58,190 --> 00:30:59,316 That's not possible. 410 00:30:59,983 --> 00:31:01,451 ANYA: That's what I said. 411 00:31:03,445 --> 00:31:08,092 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 412 00:31:08,116 --> 00:31:10,386 They boot up fine, no problem with the electronics, 413 00:31:10,410 --> 00:31:12,013 and the camera is working, 414 00:31:12,037 --> 00:31:14,974 but anything that sends a signal out of the Shimmer 415 00:31:14,998 --> 00:31:16,215 is down. 416 00:31:16,625 --> 00:31:18,644 Even though we've probably got about 20 satellites 417 00:31:18,668 --> 00:31:21,046 above us right now. And check this out. 418 00:31:24,841 --> 00:31:26,486 So we have got 419 00:31:26,510 --> 00:31:29,354 no compass, no comms, no coordinates, 420 00:31:30,180 --> 00:31:31,407 and no landmarks. 421 00:31:31,431 --> 00:31:33,368 Well, we know we're in the state park. 422 00:31:33,392 --> 00:31:36,662 We head south, hit the ocean, then just follow the shoreline 423 00:31:36,686 --> 00:31:37,747 until we hit the perimeter wall. 424 00:31:37,771 --> 00:31:38,863 Right? 425 00:31:39,898 --> 00:31:40,958 How do we know what's south? 426 00:31:40,982 --> 00:31:42,655 Come on, Josie, you know this. 427 00:31:43,276 --> 00:31:44,744 Hour hand at the sun. 428 00:31:45,987 --> 00:31:48,160 Split the difference between the hour hand and 12. 429 00:31:48,281 --> 00:31:49,282 South. 430 00:31:49,699 --> 00:31:52,373 Good. We're oriented. 431 00:31:52,702 --> 00:31:53,930 We weren't really expecting 432 00:31:53,954 --> 00:31:56,265 the comms equipment to work, were we? 433 00:31:56,289 --> 00:31:58,184 I mean, there's been three years of expeditions 434 00:31:58,208 --> 00:32:00,006 and three years of radio silence. 435 00:32:00,961 --> 00:32:03,089 Let's pack up and get moving. 436 00:32:03,630 --> 00:32:05,758 We've already lost a lot of the day. 437 00:33:06,193 --> 00:33:07,378 ANYA: Oh, I'm gonna check this out. 438 00:33:07,402 --> 00:33:09,172 Get us out of this damn swamp. 439 00:33:09,196 --> 00:33:10,243 DR. VENTRESS: All right. 440 00:33:10,822 --> 00:33:12,620 Let's check out the hut. 441 00:33:31,009 --> 00:33:33,808 Looks like someone's about to have a wedding. 442 00:33:36,014 --> 00:33:38,142 These are very strange. 443 00:33:39,100 --> 00:33:40,522 Why? 444 00:33:42,020 --> 00:33:44,207 They're all so different. 445 00:33:44,231 --> 00:33:45,750 To look at them, you wouldn't say 446 00:33:45,774 --> 00:33:47,947 that they're the same species. 447 00:33:49,069 --> 00:33:51,071 But they're growing from the same branch structure. 448 00:33:52,239 --> 00:33:54,884 So it has to be the same species. 449 00:33:54,908 --> 00:33:56,501 It's the same plant. 450 00:33:57,702 --> 00:34:00,389 It's like they're stuck in a continuous mutation. 451 00:34:00,413 --> 00:34:01,585 A pathology? 452 00:34:02,749 --> 00:34:03,841 Yeah, well, 453 00:34:05,585 --> 00:34:07,480 you'd sure as hell call it a pathology 454 00:34:07,504 --> 00:34:09,347 if you saw this in a human. 455 00:34:19,766 --> 00:34:21,827 ANYA: Jackpot. (CHUCKLES) 456 00:34:21,851 --> 00:34:22,943 Sheppard. 457 00:34:23,478 --> 00:34:24,650 Mode of transportation. 458 00:34:29,776 --> 00:34:31,244 Anything interesting in there? 459 00:34:31,528 --> 00:34:34,953 No. It's been long abandoned, maybe even before... (SCREAMS) 460 00:34:35,949 --> 00:34:37,041 Radek? 461 00:34:38,285 --> 00:34:39,537 Radek! 462 00:34:40,245 --> 00:34:42,765 Radek! JOSIE: It's got my bag! 463 00:34:42,789 --> 00:34:44,086 LENA: Radek! 464 00:34:47,377 --> 00:34:49,550 Something's got my bag! 465 00:34:49,713 --> 00:34:51,190 (JOSIE SCREAMING) 466 00:34:51,214 --> 00:34:52,716 It's got my bag! 467 00:34:55,635 --> 00:34:56,887 (JOSIE GASPING) 468 00:34:57,470 --> 00:34:59,643 Josie, what's happening? What's going on? 469 00:35:01,224 --> 00:35:02,897 Grab my shoulder! 470 00:35:03,351 --> 00:35:04,898 (ALL PANTING) 471 00:35:05,812 --> 00:35:07,564 LENA: Get her. Come on. 472 00:35:08,982 --> 00:35:10,154 ANYA: I got her! 473 00:35:10,358 --> 00:35:11,484 (JOSIE GROANS) 474 00:35:13,236 --> 00:35:14,362 You're good. You're good. 475 00:35:14,738 --> 00:35:16,035 (LENA PANTING) Okay. 476 00:35:21,244 --> 00:35:22,888 (JOSIE BREATHING HEAVILY) 477 00:35:22,912 --> 00:35:25,600 Let's sit you down. Help me with her bag. 478 00:35:25,624 --> 00:35:28,185 Okay, just breathe. It's okay, you're just fine. 479 00:35:28,209 --> 00:35:30,382 What the hell happened? Something in the water. 480 00:35:31,212 --> 00:35:32,259 (ALL GASP) 481 00:35:39,888 --> 00:35:41,105 (WOOD CREAKING) 482 00:35:41,931 --> 00:35:43,649 Get up! Get up! Go. 483 00:35:53,485 --> 00:35:55,237 Shit! Get back. 484 00:35:55,403 --> 00:35:56,655 (SNARLING) 485 00:35:59,949 --> 00:36:00,950 ANYA: Sheppard! 486 00:36:01,368 --> 00:36:02,790 Sheppard, watch out! 487 00:36:06,373 --> 00:36:07,795 Holy fuck! 488 00:36:09,334 --> 00:36:10,711 (SNARLS) 489 00:36:42,450 --> 00:36:43,872 (ANYA GRUNTING) 490 00:36:49,457 --> 00:36:50,549 Whoa. 491 00:36:52,252 --> 00:36:54,846 It's exactly the same as the flowers. 492 00:36:55,839 --> 00:36:57,341 Look at the teeth. 493 00:36:58,341 --> 00:37:00,059 Concentric rows. 494 00:37:00,844 --> 00:37:03,814 Something here is making giant waves in the gene pool. 495 00:37:04,180 --> 00:37:05,991 Sharks have teeth like that, don't they? 496 00:37:06,015 --> 00:37:08,268 Do you think it's a crossbreed? 497 00:37:09,352 --> 00:37:12,777 You can't crossbreed between different species. 498 00:37:15,942 --> 00:37:17,785 Lena, this is getting heavy. 499 00:37:18,570 --> 00:37:19,867 (ANYA CLEARS THROAT) 500 00:37:27,287 --> 00:37:30,131 The mutations were subtle at first. 501 00:37:31,040 --> 00:37:34,544 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 502 00:37:35,879 --> 00:37:38,052 Corruptions of form. 503 00:37:39,215 --> 00:37:41,110 Duplicates of form. 504 00:37:41,134 --> 00:37:42,477 LOMAX: Duplicates? 505 00:37:45,638 --> 00:37:46,981 Echoes. 506 00:37:51,060 --> 00:37:53,939 Is it possible these were hallucinations? 507 00:37:55,899 --> 00:37:58,072 I wondered that myself. 508 00:37:59,235 --> 00:38:01,909 But they were shared among all of us. 509 00:38:03,823 --> 00:38:05,746 It was dreamlike. 510 00:38:07,076 --> 00:38:08,419 Nightmarish? 511 00:38:08,995 --> 00:38:10,497 Not always. 512 00:38:12,415 --> 00:38:14,838 Sometimes it was beautiful. 513 00:38:38,316 --> 00:38:39,533 (GROANING) 514 00:38:42,946 --> 00:38:44,340 SHEPPARD: You hurt? 515 00:38:44,364 --> 00:38:46,366 It's just a bruise. 516 00:38:47,367 --> 00:38:49,665 Must have gotten that from the gator. 517 00:38:50,119 --> 00:38:51,211 Yeah. 518 00:38:55,917 --> 00:38:58,045 So, where'd you learn to shoot? 519 00:39:00,213 --> 00:39:02,966 I was in the military before I was an academic. 520 00:39:03,800 --> 00:39:05,069 Marines? 521 00:39:05,093 --> 00:39:07,141 Army. Seven years. 522 00:39:07,470 --> 00:39:09,782 Feels like a lifetime ago now. 523 00:39:09,806 --> 00:39:10,807 Yeah. 524 00:39:12,225 --> 00:39:14,728 All other lives feel like a lifetime ago. 525 00:39:15,186 --> 00:39:17,314 We were kids, I was married. 526 00:39:18,648 --> 00:39:20,543 Which do you carry around your neck? 527 00:39:20,567 --> 00:39:22,319 A husband or a child? 528 00:39:22,652 --> 00:39:23,824 Husband. 529 00:39:24,988 --> 00:39:28,913 He was in the Army, too. That's... That's how we met. 530 00:39:29,826 --> 00:39:31,453 "Was" in the Army? He quit? 531 00:39:33,162 --> 00:39:34,163 K.I.A. 532 00:39:36,249 --> 00:39:37,751 I'm sorry to hear that. 533 00:39:39,210 --> 00:39:41,355 Guess there had to be something. 534 00:39:41,379 --> 00:39:42,676 What do you mean? 535 00:39:44,924 --> 00:39:47,486 Volunteering for this. 536 00:39:47,510 --> 00:39:50,239 It's not exactly something you do if your life is in 537 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 perfect harmony. 538 00:39:53,975 --> 00:39:55,898 We're all damaged goods here. 539 00:39:56,769 --> 00:39:58,271 Anya is sober, 540 00:39:58,605 --> 00:40:00,249 therefore an addict. 541 00:40:00,273 --> 00:40:02,418 And Josie wears long sleeves 542 00:40:02,442 --> 00:40:03,627 because she doesn't want you to see 543 00:40:03,651 --> 00:40:05,254 the scars on her forearms. 544 00:40:05,278 --> 00:40:07,506 She's tried to kill herself? 545 00:40:07,530 --> 00:40:10,704 No, I think the opposite. Trying to feel alive. 546 00:40:13,369 --> 00:40:14,370 Ventress? 547 00:40:15,538 --> 00:40:18,462 Yeah. As far as anyone knows, 548 00:40:18,958 --> 00:40:23,134 no friends, no family, no partner, no children. 549 00:40:24,047 --> 00:40:26,300 No concession in her at all. 550 00:40:28,593 --> 00:40:29,594 You? 551 00:40:30,511 --> 00:40:32,388 I also lost someone. 552 00:40:34,641 --> 00:40:36,744 Not a husband, though. Um... 553 00:40:36,768 --> 00:40:39,066 A daughter. Leukemia. 554 00:40:40,146 --> 00:40:41,443 God, I'm sorry. 555 00:40:42,231 --> 00:40:44,154 In a way, it's two bereavements. 556 00:40:45,902 --> 00:40:48,781 My beautiful girl 557 00:40:50,573 --> 00:40:52,217 and the person I once was. 558 00:40:52,241 --> 00:40:53,413 ANYA: Hey, hey. 559 00:40:54,160 --> 00:40:55,833 We got something here. 560 00:41:27,193 --> 00:41:28,504 This used to be the headquarters 561 00:41:28,528 --> 00:41:30,030 of the Southern Reach 562 00:41:31,030 --> 00:41:32,828 before the Shimmer swallowed it. 563 00:41:36,369 --> 00:41:37,746 More mutations. 564 00:41:38,788 --> 00:41:40,210 They're everywhere. 565 00:41:40,873 --> 00:41:42,546 Malignant. 566 00:41:42,875 --> 00:41:44,718 Like tumors. 567 00:41:46,045 --> 00:41:47,856 Is that the old mess hall? 568 00:41:47,880 --> 00:41:48,941 Yeah. 569 00:41:48,965 --> 00:41:51,468 Let's billet there. Come on. 570 00:41:59,726 --> 00:42:00,978 (DOOR OPENS) 571 00:42:10,611 --> 00:42:12,079 (DOOR CLOSES) 572 00:42:26,919 --> 00:42:30,173 There's beds and bags. You think people are here? 573 00:42:30,840 --> 00:42:32,183 Were here. 574 00:42:33,009 --> 00:42:35,011 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 575 00:42:55,782 --> 00:42:56,783 Damn. 576 00:43:00,369 --> 00:43:01,370 Oh. 577 00:43:03,039 --> 00:43:04,541 Oh, shit. 578 00:43:14,050 --> 00:43:16,803 This shit is heavy. Can't carry this. 579 00:43:33,152 --> 00:43:34,529 Lena, what you got going on? 580 00:43:36,656 --> 00:43:38,249 Guys, check this out. 581 00:43:40,159 --> 00:43:42,662 Peyton. Mayer. 582 00:43:44,330 --> 00:43:46,708 Kane. Shelley. 583 00:43:47,041 --> 00:43:49,419 Those were the soldiers on the last expedition. 584 00:43:49,669 --> 00:43:51,021 Looks like they were using this room 585 00:43:51,045 --> 00:43:52,648 as their base of operations. 586 00:43:52,672 --> 00:43:54,566 Why are some of the names crossed out? 587 00:43:54,590 --> 00:43:56,235 Let's not jump to conclusions. 588 00:43:56,259 --> 00:43:57,653 I don't know, maybe we should. 589 00:43:57,677 --> 00:43:58,769 Yeah. 590 00:43:59,178 --> 00:44:00,864 This is a plan-view of the base, right? 591 00:44:00,888 --> 00:44:02,533 Yep. This is the mess hall. 592 00:44:02,557 --> 00:44:04,034 That's the building we're in? Yep. 593 00:44:04,058 --> 00:44:05,577 I think that the times by the names 594 00:44:05,601 --> 00:44:07,496 are a guard rota, 595 00:44:07,520 --> 00:44:09,623 so if they were guarding the perimeter, we should, too. 596 00:44:09,647 --> 00:44:11,524 ANYA: Copy that. SHEPPARD: Yep. 597 00:44:24,370 --> 00:44:26,714 This might be able to tell us something. 598 00:44:30,293 --> 00:44:32,637 "For those that follow." 599 00:44:33,629 --> 00:44:36,473 I believe that means us. 600 00:44:44,974 --> 00:44:46,647 Memory card. 601 00:44:48,811 --> 00:44:50,984 I should be able to play this. 602 00:44:58,154 --> 00:44:59,497 It's working. 603 00:45:00,948 --> 00:45:02,416 (WATER SPLASHING ON VIDEO) 604 00:45:03,910 --> 00:45:04,911 KANE: All right? 605 00:45:10,583 --> 00:45:12,561 Okay? Okay. 606 00:45:12,585 --> 00:45:13,632 Okay. 607 00:45:23,763 --> 00:45:26,107 Okay. Okay. Okay. MAYER: Okay. 608 00:45:26,432 --> 00:45:27,775 KANE: Ready? Okay. 609 00:45:29,477 --> 00:45:31,775 (KANE GRUNTING) (MAYER BREATHING HEAVILY) 610 00:45:42,615 --> 00:45:43,958 Shit. 611 00:45:44,492 --> 00:45:45,994 What is he doing? 612 00:45:48,621 --> 00:45:50,043 (MAYER GROANING) 613 00:45:53,459 --> 00:45:56,804 No, stop, stop, stop, stop, stop. 614 00:45:57,964 --> 00:45:59,261 Hold him. Hold him down. 615 00:46:03,803 --> 00:46:05,555 There. There. 616 00:46:21,904 --> 00:46:23,715 Okay. So we know what happened to the last group, 617 00:46:23,739 --> 00:46:24,911 they went insane. 618 00:46:25,908 --> 00:46:27,469 There was something alive inside that man. 619 00:46:27,493 --> 00:46:29,096 No, that was a trick of the light. 620 00:46:29,120 --> 00:46:30,180 SHEPPARD: What? 621 00:46:30,204 --> 00:46:31,598 ANYA: I've been a paramedic for 10 years. All right? 622 00:46:31,622 --> 00:46:33,308 I've scraped people off the side of the road. 623 00:46:33,332 --> 00:46:36,228 You see some weird shit. That was a trick of the light. 624 00:46:36,252 --> 00:46:37,521 JOSIE: His insides were moving. 625 00:46:37,545 --> 00:46:40,232 ANYA: No, it was shock, Radek. That was a shock response. 626 00:46:40,256 --> 00:46:41,316 SHEPPARD: Watch it again. 627 00:46:41,340 --> 00:46:42,818 No, I'm not gonna fucking watch it again! 628 00:46:42,842 --> 00:46:44,945 That was not intestines. It was like a worm. 629 00:46:44,969 --> 00:46:46,892 Okay, then you watch it, Sheppard! 630 00:46:51,142 --> 00:46:52,485 Where are you going? 631 00:47:00,067 --> 00:47:01,319 (BREATHING HEAVILY) 632 00:47:06,657 --> 00:47:08,830 Where'd she go? Just ahead. 633 00:48:05,132 --> 00:48:06,475 What is it? 634 00:48:07,385 --> 00:48:08,728 I don't know. 635 00:48:26,612 --> 00:48:27,839 I don't want to stay here tonight. 636 00:48:27,863 --> 00:48:29,285 We don't have a choice. 637 00:48:31,409 --> 00:48:33,136 Please. Come on. 638 00:48:33,160 --> 00:48:36,039 It's too late in the day for us to move on. 639 00:48:36,330 --> 00:48:37,832 Come on, let's go outside. 640 00:49:19,498 --> 00:49:22,047 Aw, that's nice of you. 641 00:49:24,295 --> 00:49:26,389 Why aren't you here? 642 00:49:28,466 --> 00:49:30,389 I got to leave a day early. 643 00:49:30,634 --> 00:49:31,726 What? 644 00:49:32,887 --> 00:49:34,389 Wait, today? 645 00:49:35,806 --> 00:49:37,729 Right now. Oh, shit. 646 00:49:37,975 --> 00:49:39,911 But we had a whole day planned. 647 00:49:39,935 --> 00:49:42,313 We were gonna drive to the country. 648 00:49:42,897 --> 00:49:45,320 We can't. Can you at least... 649 00:49:50,613 --> 00:49:51,956 "Now" means right now? 650 00:49:55,659 --> 00:49:56,660 Yeah. 651 00:49:59,914 --> 00:50:01,131 What is it? 652 00:50:08,339 --> 00:50:09,682 I do 653 00:50:13,260 --> 00:50:14,603 love you, 654 00:50:15,429 --> 00:50:16,430 Lena. 655 00:50:18,682 --> 00:50:20,355 I love you, too. 656 00:51:17,241 --> 00:51:18,333 SHEPPARD: (WHISPERS) Hey. 657 00:51:20,077 --> 00:51:21,579 The mystery unraveling? 658 00:51:21,704 --> 00:51:22,876 (CHUCKLES) 659 00:51:23,414 --> 00:51:25,337 (WHISPERS) Something's unraveling. 660 00:51:26,333 --> 00:51:27,960 I think you're doing okay. 661 00:51:30,254 --> 00:51:31,940 Look, Josie's getting some rest. 662 00:51:31,964 --> 00:51:33,024 Yeah. 663 00:51:33,048 --> 00:51:34,925 With the help of a little sedative. 664 00:51:35,134 --> 00:51:37,557 How about you? Get some sleep? 665 00:51:38,345 --> 00:51:39,437 Some. 666 00:51:40,264 --> 00:51:42,483 I'm at least as freaked as Josie. 667 00:51:43,934 --> 00:51:45,811 I'm just hiding it better. 668 00:51:49,481 --> 00:51:50,949 I should check on Ventress. 669 00:51:52,776 --> 00:51:53,777 Yep. 670 00:52:25,309 --> 00:52:26,369 DR. VENTRESS: What are you doing up? 671 00:52:26,393 --> 00:52:28,121 You're not supposed to relieve me until 3:00. 672 00:52:28,145 --> 00:52:30,113 I'm done sleeping for the night. 673 00:52:30,648 --> 00:52:31,900 Okay. 674 00:52:33,275 --> 00:52:34,777 Come look at this. 675 00:52:38,072 --> 00:52:39,449 Okay, this is where we are, 676 00:52:41,033 --> 00:52:42,580 and that's the lighthouse. 677 00:52:42,910 --> 00:52:44,929 Southwest is Ville Perdu. 678 00:52:44,953 --> 00:52:47,797 It's a small community we evacuated two years ago. 679 00:52:48,499 --> 00:52:51,645 I think we should head there tomorrow, 680 00:52:51,669 --> 00:52:53,146 and then head out for the coast 681 00:52:53,170 --> 00:52:55,013 the following morning. 682 00:52:57,800 --> 00:52:58,801 Good. 683 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 You okay? 684 00:53:11,313 --> 00:53:13,156 I was gonna say, when 685 00:53:13,565 --> 00:53:16,169 you didn't tell the team about your connection to Kane, 686 00:53:16,193 --> 00:53:18,195 I wasn't sure if that was a good idea. 687 00:53:20,656 --> 00:53:23,079 But after seeing that footage, 688 00:53:25,911 --> 00:53:26,912 yeahโ€œ. 689 00:53:27,579 --> 00:53:30,332 I'm not sure how they would have reacted to you. 690 00:53:32,835 --> 00:53:35,258 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 691 00:53:35,921 --> 00:53:37,673 Is that what you think we're doing? 692 00:53:38,257 --> 00:53:39,484 Committing suicide? 693 00:53:39,508 --> 00:53:42,352 You must have profiled him, you must have assessed him. 694 00:53:43,262 --> 00:53:45,014 He must have said something. 695 00:53:46,265 --> 00:53:49,109 So you're asking me as a psychologist? 696 00:53:50,352 --> 00:53:51,353 Yeah. 697 00:53:52,688 --> 00:53:54,782 Then as a psychologist, 698 00:53:55,441 --> 00:53:59,116 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 699 00:54:01,530 --> 00:54:04,124 Almost none of us commit suicide 700 00:54:04,533 --> 00:54:07,011 and almost all of us self-destruct. 701 00:54:07,035 --> 00:54:10,209 In some way, in some part of our lives. 702 00:54:11,123 --> 00:54:14,102 We drink, or we smoke. 703 00:54:14,126 --> 00:54:16,345 We destabilize the good job 704 00:54:18,505 --> 00:54:20,007 or the happy marriage. 705 00:54:25,137 --> 00:54:27,310 But these aren't decisions, they're... 706 00:54:28,056 --> 00:54:29,617 They're impulses. 707 00:54:29,641 --> 00:54:31,063 In fact, 708 00:54:31,560 --> 00:54:33,163 you're probably better equipped 709 00:54:33,187 --> 00:54:35,485 to explain this than I am. What does that mean? 710 00:54:36,648 --> 00:54:38,400 You're a biologist. 711 00:54:39,318 --> 00:54:42,213 Isn't self-destruction coded into us? 712 00:54:42,237 --> 00:54:43,739 Programed into each cell? 713 00:54:45,199 --> 00:54:46,468 (LOUD RUSTLING) 714 00:54:46,492 --> 00:54:47,835 What was that? 715 00:54:48,160 --> 00:54:49,412 Don't know. 716 00:54:50,746 --> 00:54:51,872 (GASPS) 717 00:55:01,173 --> 00:55:02,233 Josie, wake up. 718 00:55:02,257 --> 00:55:03,526 Wake up, Josie, come on. Wake up. 719 00:55:03,550 --> 00:55:04,597 Something's happening. 720 00:55:05,010 --> 00:55:06,762 Do you see anything? No. 721 00:55:07,095 --> 00:55:08,938 What happened? I heard a noise. 722 00:55:10,390 --> 00:55:11,642 LENA: Whoa. SHEPPARD: What? 723 00:55:14,269 --> 00:55:15,771 Something's come through the fence. 724 00:55:16,855 --> 00:55:17,916 Through the fence? 725 00:55:17,940 --> 00:55:19,613 It's ripped open like a fucking zipper. 726 00:55:25,113 --> 00:55:27,457 I can't see anything. Yeah, neither can I. 727 00:55:27,741 --> 00:55:29,414 (SNARLS) (SCREAMING) 728 00:55:29,868 --> 00:55:31,040 Sheppard! 729 00:55:31,662 --> 00:55:32,722 Sheppard! 730 00:55:32,746 --> 00:55:34,474 Fuck. What's going on? 731 00:55:34,498 --> 00:55:36,671 Sheppard was just next to me, and something took her. 732 00:55:37,709 --> 00:55:39,632 Oh, fuck! Oh, fuck! 733 00:55:39,795 --> 00:55:41,547 Sheppard! Shit. 734 00:55:41,755 --> 00:55:43,473 (SHEPPARD SCREAMING) 735 00:55:43,882 --> 00:55:45,384 SHEPPARD: Help me! 736 00:55:46,385 --> 00:55:47,887 Help me! 737 00:55:48,428 --> 00:55:50,180 (ALL PANTING) (SCREAMING STOPS) 738 00:55:53,308 --> 00:55:54,810 Sheppard! 739 00:55:59,064 --> 00:56:00,316 Sheppard! 740 00:56:29,761 --> 00:56:32,740 We have to go back. We have to go back now. 741 00:56:32,764 --> 00:56:33,992 ANYA: She's right. 742 00:56:34,016 --> 00:56:35,785 DR. VENTRESS: Right? In what sense? 743 00:56:35,809 --> 00:56:37,436 ANYA: We've been attacked twice. 744 00:56:38,061 --> 00:56:39,622 We lost one of our own. 745 00:56:39,646 --> 00:56:41,499 We have evidence the previous team 746 00:56:41,523 --> 00:56:42,750 went nuts and chopped each other up. 747 00:56:42,774 --> 00:56:45,336 I really don't know how much more right she has to be. 748 00:56:45,360 --> 00:56:47,005 We haven't reached the lighthouse. 749 00:56:47,029 --> 00:56:48,423 We still don't understand the cause 750 00:56:48,447 --> 00:56:49,799 or the nature of the Shimmer. 751 00:56:49,823 --> 00:56:51,467 We have data, observations, photographs. 752 00:56:51,491 --> 00:56:52,594 She has hella footage. 753 00:56:52,618 --> 00:56:54,345 All of which makes the phenomenon 754 00:56:54,369 --> 00:56:55,666 less explicable, not more. 755 00:56:58,707 --> 00:57:00,435 I'm gonna get to the lighthouse. 756 00:57:00,459 --> 00:57:02,395 And I'm fine going on my own. 757 00:57:02,419 --> 00:57:04,387 You just need to decide 758 00:57:05,088 --> 00:57:06,931 whether you're coming with me or not. 759 00:57:18,644 --> 00:57:21,205 It's like she doesn't even notice that Sheppard is dead. 760 00:57:21,229 --> 00:57:24,483 She's crazy. She's a crazy old bitch. 761 00:57:25,484 --> 00:57:27,111 And thanks for the fucking backup, Lena! 762 00:57:29,154 --> 00:57:30,548 I didn't realize there were sides. 763 00:57:30,572 --> 00:57:31,633 Yeah. 764 00:57:31,657 --> 00:57:32,909 Yeah, there are sides. 765 00:57:34,034 --> 00:57:37,038 Okay. Then I agree with you, we should go back. 766 00:57:37,663 --> 00:57:39,140 Good. Okay, great. There we go. 767 00:57:39,164 --> 00:57:40,683 Okay, so the three of us 768 00:57:40,707 --> 00:57:42,393 can just pack up our... Hold on a minute. 769 00:57:42,417 --> 00:57:43,686 Hold on. We should go back, yes. 770 00:57:43,710 --> 00:57:46,314 But it took us, what, six days to get here? 771 00:57:46,338 --> 00:57:49,091 And the coast is two days away. 772 00:57:49,675 --> 00:57:52,178 And as Sheppard said, 773 00:57:52,886 --> 00:57:53,988 when we get to the coast, 774 00:57:54,012 --> 00:57:56,561 we can just follow it until we hit the perimeter wall. 775 00:57:56,932 --> 00:57:58,775 You're saying that we get out by going deeper in? 776 00:57:59,226 --> 00:58:00,286 Yeah, if you like. Yeah. 777 00:58:00,310 --> 00:58:01,607 "Like"? 778 00:58:01,770 --> 00:58:04,523 No, I don't fucking "like." 779 00:58:08,694 --> 00:58:10,088 This isn't some bullshit tactic 780 00:58:10,112 --> 00:58:11,506 to get us to the lighthouse, is it? 781 00:58:11,530 --> 00:58:14,204 This is not about the lighthouse, okay? 782 00:58:14,700 --> 00:58:16,873 I believe that the coast is the best route out. 783 00:58:21,498 --> 00:58:22,499 Okay? 784 00:58:35,804 --> 00:58:37,397 You lied to them. 785 00:58:40,475 --> 00:58:43,121 I didn't know what going back meant. 786 00:58:43,145 --> 00:58:45,898 Why it would be safer than going forward. 787 00:58:46,815 --> 00:58:47,959 You didn't know, 788 00:58:47,983 --> 00:58:50,461 but you made the decision to continue as if you did. 789 00:58:50,485 --> 00:58:52,130 Ventress made the decision. 790 00:58:52,154 --> 00:58:55,499 Ventress had cancer, she was never coming back. 791 00:58:56,241 --> 00:58:57,914 You knew she was sick. 792 00:58:58,410 --> 00:58:59,753 I had guessed. 793 00:59:02,748 --> 00:59:04,591 And you wanted to continue? 794 00:59:06,668 --> 00:59:07,760 Yes. 795 00:59:08,837 --> 00:59:10,009 I did. 796 00:59:42,788 --> 00:59:44,335 (FLIES BUZZING) 797 00:59:56,968 --> 00:59:58,780 She could still be alive. 798 00:59:58,804 --> 01:00:00,272 It's highly doubtful. 799 01:00:01,807 --> 01:00:03,400 We need to know. 800 01:00:06,019 --> 01:00:07,020 Go. 801 01:00:07,979 --> 01:00:08,980 Fine. 802 01:00:11,274 --> 01:00:12,526 I'm coming with you. 803 01:00:13,819 --> 01:00:15,162 I'll go alone. 804 01:00:57,404 --> 01:00:58,997 (BOTH TRILLING) 805 01:02:01,134 --> 01:02:02,477 (EXHALES DEEPLY) 806 01:02:44,052 --> 01:02:45,304 JOSIE: Did you find her? 807 01:02:45,971 --> 01:02:46,972 Yeah. 808 01:02:48,306 --> 01:02:49,649 She's dead. 809 01:03:13,999 --> 01:03:15,342 You okay? 810 01:03:16,084 --> 01:03:17,353 Fine. 811 01:03:17,377 --> 01:03:19,755 Just leave me the fuck alone. 812 01:03:45,780 --> 01:03:47,453 DR. VENTRESS: We'll camp here tonight. 813 01:03:48,450 --> 01:03:51,203 It's another two hours' walk up the coast. 814 01:04:28,823 --> 01:04:30,575 They've grown this way. 815 01:04:31,409 --> 01:04:33,082 That doesn't make any sense. 816 01:04:33,745 --> 01:04:35,247 I think it does. 817 01:04:44,130 --> 01:04:45,816 At first, I thought the radio waves 818 01:04:45,840 --> 01:04:47,735 were blocked by the Shimmer, 819 01:04:47,759 --> 01:04:49,945 and that's why no one inside could communicate 820 01:04:49,969 --> 01:04:52,188 with base or GPS. 821 01:04:53,181 --> 01:04:55,201 But the light waves aren't blocked, 822 01:04:55,225 --> 01:04:57,694 they're refracted. And... 823 01:05:00,230 --> 01:05:01,999 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 824 01:05:02,023 --> 01:05:04,117 It's the same with the radios. 825 01:05:04,776 --> 01:05:06,879 Signals aren't gone. 826 01:05:06,903 --> 01:05:08,621 They're scrambled. 827 01:05:14,285 --> 01:05:16,128 That leaf in your hand. 828 01:05:16,913 --> 01:05:19,007 Do you know what you'd get if you sequenced it? 829 01:05:19,624 --> 01:05:20,625 What? 830 01:05:21,084 --> 01:05:23,837 Human Hox genes. "Hox"? What does "Hox" mean? 831 01:05:24,587 --> 01:05:26,524 They're the genes that define the body plan, 832 01:05:26,548 --> 01:05:28,095 the physical structure. 833 01:05:30,885 --> 01:05:33,155 And the plants have human body plan. 834 01:05:33,179 --> 01:05:37,535 Arms attached to shoulders, legs to hips. 835 01:05:37,559 --> 01:05:39,186 It's literally not possible. 836 01:05:39,644 --> 01:05:41,396 It's literally what's happening. 837 01:05:43,731 --> 01:05:45,709 The Shimmer is a prism, 838 01:05:45,733 --> 01:05:47,485 but it refracts everything. 839 01:05:48,153 --> 01:05:50,702 Not just light and radio waves. 840 01:05:51,322 --> 01:05:54,326 Animal DNA. Plant DNA. 841 01:05:55,535 --> 01:05:56,878 All DNA. 842 01:05:57,120 --> 01:05:58,793 What do you mean, all DNA? 843 01:05:59,497 --> 01:06:01,670 She's talking about our DNA. 844 01:06:04,085 --> 01:06:05,758 She's talking about us. 845 01:07:12,403 --> 01:07:14,997 All right. I guess this is the bedroom. 846 01:07:16,407 --> 01:07:18,580 Let's secure doors and windows. 847 01:08:13,881 --> 01:08:14,973 (EXHALES SHAKILY) 848 01:08:24,434 --> 01:08:26,027 (BREATHING HEAVILY) 849 01:08:29,856 --> 01:08:30,903 (MOANING) 850 01:08:43,995 --> 01:08:45,668 This was a mistake. 851 01:08:48,166 --> 01:08:49,509 Okay. 852 01:08:55,506 --> 01:08:58,385 You spend more time away from your husband than with him. 853 01:09:00,136 --> 01:09:01,947 You can't talk to him about work, 854 01:09:01,971 --> 01:09:02,972 and he won't talk to you about his. 855 01:09:03,681 --> 01:09:05,367 And there is a clear physical 856 01:09:05,391 --> 01:09:07,411 and intellectual connection between us. 857 01:09:07,435 --> 01:09:08,704 Have I covered the bases? 858 01:09:08,728 --> 01:09:09,955 You forgot to mention your wife. 859 01:09:09,979 --> 01:09:11,697 I love my wife. 860 01:09:13,941 --> 01:09:15,784 She's blameless in this. 861 01:09:24,035 --> 01:09:25,378 Come on, Lena. 862 01:09:26,496 --> 01:09:28,419 What's really going on here? 863 01:09:30,375 --> 01:09:33,049 You think that something may have happened to him? 864 01:09:37,715 --> 01:09:39,717 Or you think he knows. 865 01:09:41,886 --> 01:09:43,479 That's it, isn't it? 866 01:09:43,888 --> 01:09:47,233 You think somehow he's found out about our affair. 867 01:09:48,726 --> 01:09:50,399 Has he found out? 868 01:09:51,062 --> 01:09:52,314 Yes. 869 01:09:55,733 --> 01:09:57,076 You should go. 870 01:09:59,070 --> 01:10:01,072 No, Lena, I... Dan. 871 01:10:01,572 --> 01:10:03,967 I'm not interested in talking, 872 01:10:03,991 --> 01:10:05,914 or anything you have to say. 873 01:10:06,744 --> 01:10:08,746 Just get dressed and get out. 874 01:10:11,165 --> 01:10:12,685 You know, it's not me you hate. 875 01:10:12,709 --> 01:10:14,086 It's yourself. 876 01:10:17,255 --> 01:10:19,098 No, Dan, it's you, too. 877 01:10:22,760 --> 01:10:24,933 It's never gonna happen again. 878 01:10:30,601 --> 01:10:31,727 You lying bitch! 879 01:10:33,354 --> 01:10:35,833 What's going on? No. 880 01:10:35,857 --> 01:10:37,793 You don't get to ask that fucking question. 881 01:10:37,817 --> 01:10:39,819 You answer it! 882 01:10:58,296 --> 01:10:59,764 (GROANS) 883 01:11:03,634 --> 01:11:05,352 (MUFFLED GRUNTING) 884 01:11:08,431 --> 01:11:10,058 Brother. 885 01:11:11,684 --> 01:11:13,732 Boyfriend. 886 01:11:14,604 --> 01:11:16,197 Husband. 887 01:11:19,525 --> 01:11:20,947 Husband. 888 01:11:22,862 --> 01:11:24,715 Why didn't you tell us? 889 01:11:24,739 --> 01:11:25,991 (MUFFLED RESPONSE) 890 01:11:26,991 --> 01:11:28,038 You knew. 891 01:11:29,202 --> 01:11:30,624 Obviously. 892 01:11:34,248 --> 01:11:35,340 Did you know? 893 01:11:36,834 --> 01:11:38,086 (BREATHING SHAKILY) 894 01:11:39,295 --> 01:11:40,397 (JOSIE SOBS) 895 01:11:40,421 --> 01:11:41,718 Okay. 896 01:11:41,964 --> 01:11:43,056 (SNIFFLES) 897 01:11:45,593 --> 01:11:46,904 So, there are two theories 898 01:11:46,928 --> 01:11:48,113 of what went wrong in the Shimmer. 899 01:11:48,137 --> 01:11:50,731 One is that something in here killed them. Two 900 01:11:51,307 --> 01:11:53,901 is that they went crazy and they killed each other. 901 01:11:55,478 --> 01:11:57,664 Josie nearly got killed by an alligator, 902 01:11:57,688 --> 01:12:00,441 and Cass did get killed by a bear. (SOBS) 903 01:12:02,777 --> 01:12:05,030 So, yes, theory one, it fits. 904 01:12:07,990 --> 01:12:09,333 But 905 01:12:11,911 --> 01:12:13,913 I didn't actually see a bear. 906 01:12:14,872 --> 01:12:17,476 And neither did Josie. (MUFFLED RESPONSE) 907 01:12:17,500 --> 01:12:19,753 The only people who saw a bear were Lena and Ventress. 908 01:12:20,086 --> 01:12:23,010 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 909 01:12:23,339 --> 01:12:27,778 Everything's on Lena's word. 910 01:12:27,802 --> 01:12:29,770 And what we know now... 911 01:12:30,847 --> 01:12:37,579 What we know is that Lena is a liar. 912 01:12:37,603 --> 01:12:40,482 (MUFFLED RESPONSE) Shut the fuck up! 913 01:12:41,190 --> 01:12:44,990 Lena, you're a liar. 914 01:12:47,780 --> 01:12:48,906 Did you kill Cass? 915 01:12:49,198 --> 01:12:50,370 (MUFFLED DISAGREEMENT) 916 01:12:51,701 --> 01:12:53,578 Did you lose your shit? 917 01:12:56,080 --> 01:12:57,766 Or do you think that I've lost my shit, 918 01:12:57,790 --> 01:12:59,309 and now we're just gonna fuck each other up? 919 01:12:59,333 --> 01:13:00,880 That's theory two. 920 01:13:03,754 --> 01:13:05,222 Oh! (BREATHES DEEPLY) 921 01:13:12,179 --> 01:13:14,181 When I look at my hands 922 01:13:15,016 --> 01:13:16,859 and my fingerprints, 923 01:13:17,852 --> 01:13:19,445 I can see them moving. 924 01:13:19,687 --> 01:13:21,234 (MUFFLED RESPONSE) 925 01:13:22,940 --> 01:13:24,157 (SOBBING) 926 01:13:26,694 --> 01:13:28,755 If I let you go 927 01:13:28,779 --> 01:13:31,703 and you tie me to a chair and cut me open, 928 01:13:33,117 --> 01:13:36,838 are my insides gonna move like my fingerprints? 929 01:13:37,204 --> 01:13:38,831 (BREATHING HEAVILY) 930 01:13:44,211 --> 01:13:48,091 But I'm not the one tied to a chair. 931 01:13:52,428 --> 01:13:53,475 You are. 932 01:13:53,763 --> 01:13:55,390 (MUFFLED BEGGING) 933 01:13:58,142 --> 01:14:00,144 SHEPPARD: Help me! 934 01:14:02,897 --> 01:14:04,615 Help me! 935 01:14:04,732 --> 01:14:06,585 Help me! 936 01:14:06,609 --> 01:14:08,282 Oh, Cass? 937 01:14:08,778 --> 01:14:10,589 (BREATHES HEAVILY) (KNIFE CLATTERS) 938 01:14:10,613 --> 01:14:11,956 You said she was dead. 939 01:14:13,741 --> 01:14:16,335 Cass! Cass, I'm coming! 940 01:14:16,619 --> 01:14:18,221 (ALL GRUNTING) 941 01:14:18,245 --> 01:14:20,247 ANYA: Cass, is that you? 942 01:14:20,498 --> 01:14:21,670 (BEAR GROWLS) 943 01:14:29,924 --> 01:14:32,177 (ALL BREATHING HEAVILY) 944 01:15:03,582 --> 01:15:04,674 (IN SHEPPARD'S VOICE) Help me! 945 01:15:06,377 --> 01:15:08,550 Help me! 946 01:15:09,380 --> 01:15:11,633 Help... 947 01:15:26,313 --> 01:15:27,530 Don't react. 948 01:15:34,989 --> 01:15:37,492 (IN SHEPPARD'S VOICE) ...me! 949 01:15:41,579 --> 01:15:42,876 (BREATHING HEAVILY) 950 01:15:52,173 --> 01:15:53,971 (GROWLS) 951 01:15:59,263 --> 01:16:00,435 (BREATH ES SHAKILY) 952 01:16:01,348 --> 01:16:02,440 (WHIMPERING) 953 01:16:04,351 --> 01:16:06,604 (IN SHEPPARD'S VOICE) Help... 954 01:16:09,148 --> 01:16:10,616 (WHIMPERING) 955 01:16:14,028 --> 01:16:15,450 (MUFFLED SCREAMING) 956 01:16:16,989 --> 01:16:18,366 (GROWLING) 957 01:16:20,701 --> 01:16:22,044 (IN SHEPPARD'S VOICE) ...me! 958 01:16:28,209 --> 01:16:29,961 (ANYA SCREAMING) 959 01:16:33,464 --> 01:16:34,841 (CONTINUES SCREAMING) 960 01:16:55,027 --> 01:16:56,495 (GROWLING) 961 01:17:03,244 --> 01:17:04,791 (LENA SCREAMING) 962 01:17:13,254 --> 01:17:14,255 Help me. 963 01:17:18,425 --> 01:17:19,722 (PANTING) 964 01:17:39,071 --> 01:17:40,744 What are you doing? 965 01:17:40,990 --> 01:17:43,664 I'm leaving. Now? 966 01:17:45,327 --> 01:17:47,921 It's not even light yet. I don't have time to wait. 967 01:17:48,330 --> 01:17:50,016 We are disintegrating! 968 01:17:50,040 --> 01:17:52,338 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 969 01:17:53,836 --> 01:17:55,930 It's like the onset of dementia. 970 01:17:58,924 --> 01:18:00,676 If I don't reach the lighthouse soon, 971 01:18:01,260 --> 01:18:02,821 the person that started this journey 972 01:18:02,845 --> 01:18:05,073 won't be the person that ends it. 973 01:18:05,097 --> 01:18:07,020 I want to be the one that ends it. 974 01:19:09,245 --> 01:19:11,418 We should go, Josie. 975 01:19:18,754 --> 01:19:22,099 How long was your husband in the Shimmer? 976 01:19:22,925 --> 01:19:25,098 It's hard to say, exactly. 977 01:19:27,930 --> 01:19:30,058 Theoretically, as long as a year. 978 01:19:32,434 --> 01:19:35,859 That's a long time to be inside and remain intact. 979 01:19:36,522 --> 01:19:39,071 I'm not so sure he was intact. 980 01:19:42,695 --> 01:19:44,368 I'm right 981 01:19:45,114 --> 01:19:48,343 about the refractions, aren't I? 982 01:19:48,367 --> 01:19:49,678 Yeah. 983 01:19:49,702 --> 01:19:51,704 I checked my blood last night. 984 01:19:54,039 --> 01:19:56,462 It's in me. 985 01:19:59,461 --> 01:20:01,930 It will be in all of us. 986 01:20:07,886 --> 01:20:11,491 It was so strange hearing Sheppard's voice 987 01:20:11,515 --> 01:20:13,984 in the mouth of that creature last night. 988 01:20:15,144 --> 01:20:18,569 I think, as she was dying, part of her mind became 989 01:20:19,064 --> 01:20:21,908 part of the creature that was killing her. 990 01:20:23,402 --> 01:20:26,256 Imagine dying frightened and in pain 991 01:20:26,280 --> 01:20:30,160 and having that as the only part of you which survives. 992 01:20:30,909 --> 01:20:32,911 I wouldn't like that at all. 993 01:20:53,349 --> 01:20:55,443 Ventress wants to face it. 994 01:20:55,768 --> 01:20:57,611 You want to fight it. 995 01:20:59,021 --> 01:21:02,116 But I don't think I want either of those things. 996 01:21:09,156 --> 01:21:10,282 Josie? 997 01:21:17,915 --> 01:21:18,962 Josie. 998 01:21:23,462 --> 01:21:24,805 Josie. 999 01:21:50,823 --> 01:21:54,999 One by one, all gone, except you. 1000 01:21:56,995 --> 01:21:58,918 How do you explain that? 1001 01:22:02,418 --> 01:22:04,841 Is it something I need to explain? 1002 01:22:05,337 --> 01:22:07,089 Yes, you do. 1003 01:22:13,262 --> 01:22:14,935 I had to come back. 1004 01:22:16,515 --> 01:22:18,688 I'm not sure any of them did. 1005 01:22:23,272 --> 01:22:24,615 (SOFT ROCK MUSIC PLAYING) 1006 01:22:35,325 --> 01:22:36,827 Hey. 1007 01:22:40,581 --> 01:22:42,709 Hey. 1008 01:22:46,253 --> 01:22:47,675 (SOBBING) 1009 01:26:44,408 --> 01:26:45,534 (BREATHING SHAKILY) 1010 01:26:50,330 --> 01:26:51,752 (BREATHING HEAVILY) 1011 01:27:34,124 --> 01:27:36,047 I thought I was a man. 1012 01:27:37,544 --> 01:27:38,716 (CHUCKLES) 1013 01:27:43,467 --> 01:27:45,140 I had a life. 1014 01:27:46,803 --> 01:27:48,646 People called me Kane. 1015 01:27:50,807 --> 01:27:52,809 And now I'm not so sure. 1016 01:27:57,314 --> 01:27:59,658 If I wasn't Kane, what was I? 1017 01:28:05,572 --> 01:28:07,074 Was I you? 1018 01:28:10,410 --> 01:28:11,912 Were you me? 1019 01:28:23,465 --> 01:28:27,766 My flesh moves like liquid. 1020 01:28:31,181 --> 01:28:32,774 My mind is 1021 01:28:34,684 --> 01:28:36,186 just cut loose. 1022 01:28:36,686 --> 01:28:38,108 I can't bear it. 1023 01:28:40,607 --> 01:28:42,585 I can't bear it. 1024 01:28:42,609 --> 01:28:44,111 I can't bear it. 1025 01:28:49,199 --> 01:28:51,543 You ever seen a phosphorus grenade go off? 1026 01:28:53,119 --> 01:28:54,371 They're kinda bright. 1027 01:28:56,331 --> 01:28:57,753 Shield your eyes. 1028 01:28:59,543 --> 01:29:02,217 If you ever get out of here, you find Lena. 1029 01:29:03,129 --> 01:29:04,756 CAIVIERANIAN: I will. 1030 01:29:05,090 --> 01:29:06,216 No. 1031 01:29:09,135 --> 01:29:13,811 Five, four, three, two... 1032 01:29:22,858 --> 01:29:24,075 (WHIMPERS) 1033 01:29:32,409 --> 01:29:33,831 (BREATHING HEAVILY) 1034 01:29:46,506 --> 01:29:48,179 (DR. VENTRESS SCREAMING) 1035 01:30:05,692 --> 01:30:07,160 (DR. VENTRESS SPEAKING INDISTINCTLY) 1036 01:31:07,879 --> 01:31:10,302 It's the last phase. 1037 01:31:11,758 --> 01:31:14,181 Vanished into havoc. 1038 01:31:17,222 --> 01:31:20,567 Unfathomable mind. 1039 01:31:23,853 --> 01:31:26,707 And now beacon. 1040 01:31:26,731 --> 01:31:28,404 Now sea. 1041 01:31:32,404 --> 01:31:34,077 Dr. Ventress? 1042 01:31:39,077 --> 01:31:40,169 Lena? 1043 01:31:47,752 --> 01:31:49,254 We spoke. 1044 01:31:50,630 --> 01:31:52,303 What was it we said? 1045 01:31:58,013 --> 01:32:00,408 That I needed to know 1046 01:32:00,432 --> 01:32:02,935 what was inside the lighthouse. 1047 01:32:05,395 --> 01:32:06,817 That moment's passed. 1048 01:32:10,692 --> 01:32:12,865 It's inside me now. 1049 01:32:13,820 --> 01:32:16,414 What's inside you? 1050 01:32:16,906 --> 01:32:18,783 It's not like us. 1051 01:32:19,492 --> 01:32:21,790 It's unlike us. 1052 01:32:24,622 --> 01:32:26,624 I don't know what it wants. 1053 01:32:27,000 --> 01:32:28,422 Or if it wants. 1054 01:32:29,377 --> 01:32:31,355 But it will grow 1055 01:32:31,379 --> 01:32:34,150 until it encompasses everything. 1056 01:32:34,174 --> 01:32:35,676 (EXHALES DEEPLY) 1057 01:32:36,342 --> 01:32:38,654 Our bodies and our minds will be fragmented 1058 01:32:38,678 --> 01:32:40,197 into their smallest parts 1059 01:32:40,221 --> 01:32:44,226 until not one part remains. 1060 01:32:48,313 --> 01:32:49,986 Annihilation. 1061 01:32:57,363 --> 01:32:59,411 (SCREAMING) 1062 01:33:06,372 --> 01:33:07,715 (BREATHING SHAKILY) 1063 01:35:30,099 --> 01:35:31,225 (GASPS) 1064 01:35:45,531 --> 01:35:46,623 (YELLING) 1065 01:35:50,745 --> 01:35:52,292 (PANTING) 1066 01:36:03,841 --> 01:36:05,263 (GRUNTING) 1067 01:36:13,351 --> 01:36:14,603 (WHIMPERS) 1068 01:36:19,065 --> 01:36:20,988 (BREATHING HEAVILY) 1069 01:37:03,192 --> 01:37:04,284 (LENA GRUNTING) 1070 01:37:41,397 --> 01:37:42,614 (GASPS) 1071 01:37:47,737 --> 01:37:49,034 (BREATHING HEAVILY) 1072 01:37:53,117 --> 01:37:54,460 (GRUNTS) 1073 01:38:09,550 --> 01:38:10,972 (GASPS) 1074 01:40:00,119 --> 01:40:01,837 (BREATHING HEAVILY) 1075 01:41:11,274 --> 01:41:13,117 (BREATHING HEAVILY) 1076 01:44:08,784 --> 01:44:10,786 So it was alien. 1077 01:44:17,209 --> 01:44:19,211 Can you describe its form? 1078 01:44:23,632 --> 01:44:24,849 No. 1079 01:44:25,468 --> 01:44:28,017 Was it carbon-based or... 1080 01:44:31,182 --> 01:44:32,684 I don't know. 1081 01:44:34,852 --> 01:44:36,320 What did it want? 1082 01:44:37,897 --> 01:44:40,375 I don't think it wanted anything. 1083 01:44:40,399 --> 01:44:43,073 But it... It attacked you. 1084 01:44:43,903 --> 01:44:45,746 It mirrored me. 1085 01:44:46,155 --> 01:44:47,828 I attacked it. 1086 01:44:48,741 --> 01:44:51,052 I'm not sure it even knew I was there. 1087 01:44:51,076 --> 01:44:53,249 It came here for a reason. 1088 01:44:54,079 --> 01:44:55,932 It was mutating our environment. 1089 01:44:55,956 --> 01:44:57,924 It was destroying everything. 1090 01:44:59,084 --> 01:45:01,257 It wasn't destroying. 1091 01:45:02,588 --> 01:45:04,841 It was changing everything. 1092 01:45:05,341 --> 01:45:08,311 It was making something new. 1093 01:45:10,596 --> 01:45:12,018 Making what? 1094 01:45:19,772 --> 01:45:21,240 I don't know. 1095 01:45:25,277 --> 01:45:28,372 A team reached the lighthouse a few hours ago. 1096 01:45:29,198 --> 01:45:30,825 Everything is ash. 1097 01:45:31,450 --> 01:45:34,954 If what you encountered was once alive, 1098 01:45:35,371 --> 01:45:37,214 it seems it's now dead. 1099 01:45:58,644 --> 01:46:02,524 Now will you tell me what happened to my husband? 1100 01:46:03,065 --> 01:46:04,793 LOMAX: When the Shimmer disappeared, 1101 01:46:04,817 --> 01:46:06,711 his blood pressure stabilized 1102 01:46:06,735 --> 01:46:09,238 and his pulse rate started to rise. 1103 01:46:10,322 --> 01:46:12,342 A few hours later, he was not only awake, 1104 01:46:12,366 --> 01:46:13,993 he was lucid. 1105 01:46:15,327 --> 01:46:17,921 He's still in isolation, obviously. 1106 01:46:18,914 --> 01:46:20,257 LENA: So am I. 1107 01:46:40,519 --> 01:46:42,521 (ISOLATION TENT CLOSING) 1108 01:47:04,251 --> 01:47:05,753 You aren't Kane. 1109 01:47:07,171 --> 01:47:08,889 Are you? 1110 01:47:14,762 --> 01:47:16,935 I don't think so. 1111 01:47:19,391 --> 01:47:21,109 (SNIFFLES) 1112 01:47:24,355 --> 01:47:26,073 Are you Lena? 1113 01:47:33,364 --> 01:47:34,456 (GASPS) 78743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.