Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,636 --> 00:02:17,805
Es hora del pastel para todos.
2
00:02:18,839 --> 00:02:22,243
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
3
00:02:23,043 --> 00:02:26,480
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
4
00:02:27,515 --> 00:02:31,519
♪ Feliz cumpleaños, querida Caroline ♪
5
00:02:33,153 --> 00:02:36,524
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
6
00:02:43,831 --> 00:02:46,667
Muy bien, profundicemos en este tonto.
7
00:02:46,700 --> 00:02:47,768
Ahí tienes.
8
00:02:55,409 --> 00:02:57,245
- Guau.
- ¡Ay, qué bien!
9
00:02:57,278 --> 00:03:00,381
Dios mío, tengo que conseguir esto.
10
00:03:00,414 --> 00:03:02,015
¡Muy bien, mira queso!
11
00:03:05,253 --> 00:03:07,688
Genial.
12
00:03:07,721 --> 00:03:09,056
Déjame ver tus manos, niña.
13
00:03:09,089 --> 00:03:11,190
Está bien, creo que nos vamos a saltar.
las servilletas y sigue derecho
14
00:03:11,191 --> 00:03:12,526
Para los peces gordos, ¿toalla a alguien?
15
00:03:12,560 --> 00:03:14,161
Tengo este.
16
00:03:14,194 --> 00:03:15,496
Vamos, chico de las toallas.
17
00:03:15,529 --> 00:03:17,598
Vamos, cuidado.
18
00:03:17,631 --> 00:03:18,866
Déjame ver estas manos.
19
00:03:18,899 --> 00:03:20,000
Lindo.
20
00:03:20,033 --> 00:03:22,870
- Bien hecho.
- Ahí tienes.
21
00:03:22,903 --> 00:03:24,705
- Gracias.
- Vamos.
22
00:03:26,574 --> 00:03:28,642
Di que es tu cumpleaños.
23
00:03:29,877 --> 00:03:32,980
Me lavaré las manos, lo prometo.
24
00:03:43,257 --> 00:03:47,628
Está creciendo rápido, amigo.
25
00:03:47,661 --> 00:03:49,963
¿Cómo te sientes esta noche?
26
00:03:51,231 --> 00:03:52,866
No, estoy fuera.
27
00:03:52,900 --> 00:03:54,734
Esta mierda está golpeando al ventilador
por aquí, no puedo hacerlo.
28
00:03:54,735 --> 00:03:57,771
Mira, lo hacemos esta noche y
luego nos tomamos un descanso...
29
00:03:57,805 --> 00:03:59,139
- No.
- Pero tiene que ser esta noche.
30
00:03:59,172 --> 00:04:00,092
Encuentra a alguien más.
31
00:04:00,107 --> 00:04:03,377
Tengo a Cy viniendo como refuerzo.
32
00:04:03,411 --> 00:04:04,945
Respaldo.
33
00:04:04,978 --> 00:04:05,779
¿En realidad?
34
00:04:06,947 --> 00:04:07,981
¿En serio?
35
00:04:11,685 --> 00:04:12,486
Janelle.
36
00:04:16,089 --> 00:04:17,224
Gracias Padre.
37
00:04:17,257 --> 00:04:18,659
Ese es mi mal.
38
00:04:30,304 --> 00:04:33,441
Y entonces Alice salió corriendo y pensó
39
00:04:33,474 --> 00:04:36,777
¡Qué gran sueño había sido!
40
00:04:36,810 --> 00:04:37,811
El fin.
41
00:04:37,845 --> 00:04:39,112
¿Uno mas?
42
00:04:39,146 --> 00:04:40,981
No, pequeña, es hora de ir a dormir.
43
00:04:41,014 --> 00:04:41,915
¿Por favor?
44
00:04:41,949 --> 00:04:44,284
Lee el libro de monstruos.
45
00:04:44,318 --> 00:04:45,953
El libro del monstruo.
46
00:04:45,986 --> 00:04:48,188
Pensé que le tenías miedo a los monstruos.
47
00:04:48,221 --> 00:04:50,624
- Pero es un buen monstruo.
- ¿Él es?
48
00:04:50,658 --> 00:04:52,593
Ya no le tengo miedo.
49
00:04:52,626 --> 00:04:53,394
Bueno.
50
00:04:59,066 --> 00:05:01,201
Muy bien, es hora de ir a dormir, ¿vale?
51
00:05:01,234 --> 00:05:02,870
Mañana recibiremos un nuevo libro.
52
00:05:02,903 --> 00:05:04,438
y comenzaremos una historia completamente nueva.
53
00:05:04,472 --> 00:05:05,873
Bueno.
54
00:05:05,906 --> 00:05:06,707
Bueno.
55
00:05:11,078 --> 00:05:12,279
Cucú.
56
00:05:12,312 --> 00:05:13,180
Carolino.
57
00:05:15,749 --> 00:05:16,550
Te veo.
58
00:05:17,885 --> 00:05:19,019
Cucú.
59
00:05:19,853 --> 00:05:21,355
Te veo.
60
00:05:23,056 --> 00:05:24,057
Buenas noches.
61
00:05:24,091 --> 00:05:25,493
Buenas noches bebe.
62
00:05:25,526 --> 00:05:26,594
Dulces sueños.
63
00:05:49,016 --> 00:05:50,918
Te lo iba a decir.
64
00:05:55,623 --> 00:05:57,525
¿Cuándo llegamos primero?
65
00:05:57,558 --> 00:05:58,859
¿Mmm?
66
00:05:58,892 --> 00:06:00,227
Vamos.
67
00:06:00,260 --> 00:06:02,996
Sabes que siempre eres lo primero.
68
00:06:03,030 --> 00:06:05,232
Pero Janelle, no puedo hablar.
sobre la misma mierda contigo
69
00:06:05,265 --> 00:06:07,200
una y otra vez, me está volviendo loco.
70
00:06:07,234 --> 00:06:09,169
Pero está empeorando, no mejorando.
71
00:06:09,202 --> 00:06:11,338
No duermes, apenas comes.
72
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
Estoy cansado.
73
00:06:13,574 --> 00:06:15,342
Requiere esfuerzo, ¿vale?
74
00:06:15,375 --> 00:06:18,111
¿Por qué no puedes entender eso?
75
00:06:18,145 --> 00:06:22,382
A veces miro en tu
ojos y no te veo.
76
00:06:25,252 --> 00:06:27,320
Y si pasa de nuevo?
77
00:06:30,991 --> 00:06:34,394
Vamos, eres tan
cerca de tener una vida.
78
00:06:35,896 --> 00:06:37,465
Una vida real y normal.
79
00:06:41,101 --> 00:06:43,070
No voy a dejar que eso suceda, ¿vale?
80
00:06:43,103 --> 00:06:44,304
Alguna vez.
81
00:06:44,337 --> 00:06:45,138
Alguna vez.
82
00:06:47,240 --> 00:06:49,142
¿Qué pasa si te equivocas?
83
00:06:50,678 --> 00:06:52,079
No soy.
84
00:06:52,112 --> 00:06:53,747
- Piensa en Carolina.
- Soy.
85
00:06:53,781 --> 00:06:55,014
Esa niña necesita a su papá.
86
00:06:55,015 --> 00:06:56,249
¡Suficiente!
87
00:06:56,283 --> 00:06:57,317
¡Suficiente!
88
00:06:57,350 --> 00:06:58,686
¡Suficiente suficiente!
89
00:06:59,687 --> 00:07:02,055
¡Basta, basta, basta!
90
00:07:06,259 --> 00:07:07,327
Maldito coño.
91
00:07:26,714 --> 00:07:27,515
¡Damón!
92
00:07:43,664 --> 00:07:45,032
Janelle.
93
00:07:45,065 --> 00:07:46,667
¡Mantente alejado de mí!
94
00:07:49,837 --> 00:07:50,638
Janelle.
95
00:07:56,043 --> 00:07:56,844
Soy yo.
96
00:07:58,045 --> 00:07:58,912
Es Damon.
97
00:08:00,514 --> 00:08:01,381
Vete a la mierda.
98
00:08:06,386 --> 00:08:08,188
Tú quédate en el sofá.
99
00:08:16,363 --> 00:08:18,999
Mierda.
100
00:09:49,923 --> 00:09:51,625
¿Qué estás haciendo?
101
00:10:20,520 --> 00:10:24,157
¿Qué quieres que haga, Janelle?
102
00:10:24,191 --> 00:10:25,292
Otro exorcismo.
103
00:10:25,325 --> 00:10:26,526
Oh vamos.
104
00:10:27,861 --> 00:10:31,264
Sabes que esa mierda no funciona para mí.
105
00:10:31,298 --> 00:10:32,299
No padre.
106
00:10:34,735 --> 00:10:35,969
Nos vamos a Roma.
107
00:10:39,907 --> 00:10:42,275
¿Quieres que me dé la vuelta?
¿Yo en la iglesia?
108
00:10:42,309 --> 00:10:43,076
Vamos.
109
00:10:46,579 --> 00:10:50,483
No puedo creer que quieras que lo haga
entregarme a la iglesia.
110
00:10:50,517 --> 00:10:53,053
Sabes que yo no te haría eso.
111
00:10:53,086 --> 00:10:54,087
¿Y que?
112
00:10:55,422 --> 00:10:58,726
Allí encontramos a alguien que puede ayudarnos.
113
00:10:59,993 --> 00:11:03,163
Padre es bueno pero nosotros
Necesito a alguien mejor.
114
00:11:08,902 --> 00:11:10,403
Bueno.
115
00:11:10,437 --> 00:11:11,504
¿Sí?
116
00:11:13,106 --> 00:11:16,243
Pero no puedo salir esta noche.
117
00:11:16,276 --> 00:11:17,878
Les di mi palabra.
118
00:11:22,382 --> 00:11:23,416
Mañana.
119
00:11:25,052 --> 00:11:26,854
Mañana, oye.
120
00:11:26,887 --> 00:11:28,355
Iremos a alguna parte.
121
00:11:29,689 --> 00:11:30,457
En cualquier lugar.
122
00:11:31,691 --> 00:11:32,459
Todos nosotros.
123
00:11:34,227 --> 00:11:35,028
Tu llamada.
124
00:11:38,966 --> 00:11:39,767
¿Promesa?
125
00:11:41,869 --> 00:11:42,870
Prometo.
126
00:11:49,376 --> 00:11:50,143
Bueno.
127
00:11:51,544 --> 00:11:52,312
Bueno.
128
00:12:19,106 --> 00:12:22,375
¿Dale sabe siquiera que vamos a ir?
129
00:12:22,409 --> 00:12:25,578
Es Dale, no estoy seguro de lo que sabe.
130
00:12:30,350 --> 00:12:31,651
Tenemos compañía.
131
00:12:48,335 --> 00:12:50,303
Llegas tarde.
132
00:12:50,337 --> 00:12:51,971
02:00 significa algo
diferente en el Cuerpo,
133
00:12:51,972 --> 00:12:53,773
¿O ustedes, los secadores, simplemente no pueden decir la hora?
134
00:12:53,807 --> 00:12:56,443
Trae galletas de Girl Scouts.
contigo hoy, cariño?
135
00:12:56,476 --> 00:13:00,013
Oh sí, Damon, tengo tu
Galletas de Girl Scouts aquí mismo.
136
00:13:00,047 --> 00:13:02,082
Relleno de crema con un montón de vete a la mierda.
137
00:13:02,115 --> 00:13:03,116
Delicioso.
138
00:13:06,453 --> 00:13:07,487
Tranquilo tigre.
139
00:13:07,520 --> 00:13:09,789
Vamos, nada de armas, ¿vale?
140
00:13:09,823 --> 00:13:12,525
Estamos tratando de salvar
un hombre, no matarlo.
141
00:13:12,559 --> 00:13:13,526
Bien, excelente.
142
00:13:13,560 --> 00:13:16,796
Bueno, traje uno rosa solo para ti.
143
00:13:16,830 --> 00:13:18,265
- Guau.
- Ella me gusta.
144
00:13:18,298 --> 00:13:21,168
Sí.
145
00:13:44,024 --> 00:13:45,325
¿Me estás tomando el pelo?
146
00:13:45,358 --> 00:13:46,559
Voy a seguir ofreciendo.
147
00:13:46,593 --> 00:13:47,895
Voy a seguir diciendo que no.
148
00:13:47,928 --> 00:13:49,496
¿Cy?
149
00:13:49,529 --> 00:13:50,998
Oh, tengo el mío.
150
00:13:52,599 --> 00:13:54,301
Jesús es mi amigo.
151
00:13:54,334 --> 00:13:55,102
Lindo.
152
00:13:57,437 --> 00:13:58,338
Vamos a rodar.
153
00:14:13,053 --> 00:14:15,555
Entonces Dale es un poco lento, un poco asustadizo.
154
00:14:15,588 --> 00:14:18,491
No estoy seguro de que él realmente
entiende lo que le dije.
155
00:14:18,525 --> 00:14:20,227
Lo que sea que haya dentro de él,
156
00:14:20,260 --> 00:14:22,996
es más fuerte que lo que
tratamos la última vez.
157
00:14:23,030 --> 00:14:26,633
Entonces, ¿lo haces a tu manera o a su manera?
158
00:14:27,567 --> 00:14:28,735
Siempre a mi manera.
159
00:14:30,070 --> 00:14:32,572
Quiero ver su camino.
160
00:14:32,605 --> 00:14:33,907
No, no lo haces.
161
00:14:41,648 --> 00:14:42,615
Hola Dale.
162
00:14:44,617 --> 00:14:47,620
Un poco tarde para estar cortando leña, ¿eh?
163
00:14:50,157 --> 00:14:51,158
Esta oscuro.
164
00:14:52,092 --> 00:14:54,594
La oscuridad es mi momento favorito ahora.
165
00:14:57,998 --> 00:14:59,699
Dale, ¿te acuerdas?
de lo que hablamos
166
00:14:59,732 --> 00:15:01,068
la última vez que estuve aquí?
167
00:15:01,101 --> 00:15:05,305
Por eso estamos aquí, Dale.
¿Estas listo para eso?
168
00:15:08,075 --> 00:15:09,676
Debo hacer té.
169
00:15:10,577 --> 00:15:12,545
¿Quién quiere té?
170
00:15:12,579 --> 00:15:13,646
Hey amigo.
171
00:15:15,115 --> 00:15:17,450
Deja el machete, ¿vale?
172
00:15:18,618 --> 00:15:20,720
Creo que tenemos suficiente leña para esta noche.
173
00:15:20,753 --> 00:15:22,922
Hay invitados.
174
00:15:22,956 --> 00:15:24,357
Debo hacer té.
175
00:15:27,794 --> 00:15:28,595
¡Valle!
176
00:15:32,966 --> 00:15:34,101
Te conozco.
177
00:15:35,602 --> 00:15:37,004
Todos te conocemos.
178
00:15:40,773 --> 00:15:41,541
Valle.
179
00:15:43,476 --> 00:15:44,277
Soy yo.
180
00:15:50,650 --> 00:15:51,784
Es Damon.
181
00:15:54,854 --> 00:15:56,289
Dejanos ayudarte.
182
00:15:58,992 --> 00:15:59,792
No.
183
00:16:00,693 --> 00:16:01,728
¡No!
184
00:16:09,902 --> 00:16:10,703
Valle.
185
00:16:12,172 --> 00:16:14,041
Esto puede ser de dos maneras.
186
00:16:18,645 --> 00:16:20,147
¡Puedo matarte!
187
00:17:15,435 --> 00:17:17,704
En el nombre del Señor
Jesucristo, te mando
188
00:17:17,737 --> 00:17:19,706
¡Para liberar a este hombre, demonio!
189
00:17:21,040 --> 00:17:23,743
¡Libera a este hombre! Tú
¡No tengo poder aquí!
190
00:17:23,776 --> 00:17:27,046
En nombre de nuestro
¡Padre, te lo mando!
191
00:17:28,781 --> 00:17:32,152
Siempre fuiste un moralista
¡Maldita sea, reverendo!
192
00:17:33,153 --> 00:17:34,687
¡No tienes poder!
193
00:17:34,721 --> 00:17:36,456
Jesucristo tiene el poder,
194
00:17:36,489 --> 00:17:39,959
y te ordeno que
¡Libera a este hombre, demonio!
195
00:17:39,992 --> 00:17:41,228
¡Sueltenlo!
196
00:18:19,832 --> 00:18:22,802
¿Quieren un poco de té?
197
00:18:22,835 --> 00:18:24,704
¿Puedo traerte algo?
198
00:18:31,778 --> 00:18:33,946
Sabes, he visto algunas cosas,
199
00:18:33,980 --> 00:18:37,784
pero nunca había visto una mierda así.
200
00:18:37,817 --> 00:18:41,621
Cada posesión es única,
como todo demonio.
201
00:18:41,654 --> 00:18:43,790
Esa nube negra, es...
202
00:18:45,192 --> 00:18:46,959
Quiero decir, ¿qué carajo?
203
00:18:46,993 --> 00:18:50,497
Es obra de un mayor.
demonio, probablemente tenga un nombre.
204
00:18:50,530 --> 00:18:52,199
No joden.
205
00:18:52,232 --> 00:18:53,433
¿El demonio de Dale?
206
00:18:53,466 --> 00:18:56,636
No, ese es un demonio menor.
207
00:18:56,669 --> 00:19:00,173
Despertado, manipulado por uno mayor.
208
00:19:00,207 --> 00:19:01,608
¿Uno mayor?
209
00:19:03,543 --> 00:19:07,046
Ustedes realmente están comenzando
para asustarme muchísimo.
210
00:19:07,079 --> 00:19:10,817
no estoy seguro de tener
lo que se necesita para esto.
211
00:19:12,018 --> 00:19:14,987
Lo que se necesita es fe.
212
00:19:15,021 --> 00:19:16,323
Fe inquebrantable.
213
00:19:18,725 --> 00:19:21,127
Al menos para la mayoría de nosotros.
214
00:19:21,160 --> 00:19:25,298
Mira, el padre va a
Necesito tu ayuda por un tiempo.
215
00:19:28,067 --> 00:19:30,903
¿Qué, vas a algún lado?
216
00:19:34,907 --> 00:19:38,845
Entonces realmente tienes un demonio
en ti, como, ¿de verdad?
217
00:19:50,056 --> 00:19:51,224
¿Cómo sucedió?
218
00:19:53,426 --> 00:19:55,895
Estábamos en Afganistán.
219
00:19:55,928 --> 00:19:58,030
Era su cumpleaños número 18.
220
00:19:59,299 --> 00:20:03,102
Íbamos de cueva en cueva
haciendo un breve trabajo de reconocimiento.
221
00:20:04,537 --> 00:20:06,973
Buscando no sé qué.
222
00:20:08,375 --> 00:20:10,410
¿Y entonces lo exorciste?
223
00:20:10,443 --> 00:20:12,211
No.
224
00:20:12,245 --> 00:20:15,282
¿Qué diablos sabía yo sobre los demonios?
225
00:20:15,315 --> 00:20:17,617
Encontramos algún clérigo, algún,
226
00:20:19,319 --> 00:20:21,854
un chico, él sabía un poco
un poco sobre posesión pero,
227
00:20:21,888 --> 00:20:24,391
lo suficiente para arruinarlo.
228
00:20:24,424 --> 00:20:26,225
Ahora es un mestizo.
229
00:20:27,660 --> 00:20:30,930
Dijiste que Dale era
despertado por un demonio importante.
230
00:20:30,963 --> 00:20:32,965
¿Quién es este demonio mayor?
231
00:20:35,402 --> 00:20:37,937
No lo hablará.
232
00:20:37,970 --> 00:20:40,239
¿Qué es "el incidente"?
233
00:20:40,273 --> 00:20:43,109
No me corresponde a mí decirlo.
234
00:20:44,811 --> 00:20:47,179
Pero sea lo que sea que creas que fue,
235
00:20:48,748 --> 00:20:49,616
es peor.
236
00:20:57,123 --> 00:20:58,458
- Mierda.
- Ir.
237
00:21:00,427 --> 00:21:01,761
- ¡No entres aquí!
- ¡Damón!
238
00:21:01,794 --> 00:21:03,396
- ¡Yo lo vi!
- ¡Esa no es Janelle!
239
00:21:03,430 --> 00:21:05,398
- ¡No la escuches!
- ¡Fácil!
240
00:21:06,699 --> 00:21:07,900
Mírame, Janelle, mírame.
241
00:21:07,934 --> 00:21:10,269
¡No la mires!
242
00:21:10,303 --> 00:21:12,339
- Janelle, mírame.
- ¡Esa no es Janelle!
243
00:21:14,106 --> 00:21:16,576
- ¡Esa no es Janelle!
- ¿Janelle?
244
00:21:16,609 --> 00:21:18,345
- ¡Abre tus ojos!
- Dame el cuchillo.
245
00:21:18,378 --> 00:21:19,679
Fácil, fácil, fácil.
246
00:21:21,348 --> 00:21:22,582
Suelta el cuchillo.
247
00:21:22,615 --> 00:21:23,483
Fácil fácil.
248
00:21:25,685 --> 00:21:26,953
Janelle, conmigo.
249
00:21:26,986 --> 00:21:27,886
¿Qué carajo está pasando aquí?
250
00:21:27,887 --> 00:21:29,489
¡Retrocede, Damon!
251
00:21:29,522 --> 00:21:30,690
- ¡Dejala sola!
- ¡Cy!
252
00:21:30,723 --> 00:21:32,024
¡Baja la puta arma!
253
00:21:36,062 --> 00:21:37,430
¡Baja el arma!
254
00:21:37,464 --> 00:21:38,865
¡Déjala en paz!
255
00:22:08,495 --> 00:22:09,696
Janelle!
256
00:22:09,729 --> 00:22:10,797
Janelle!
257
00:22:10,830 --> 00:22:12,999
¿Dónde está Carolina?
258
00:22:28,848 --> 00:22:29,882
Janelle.
259
00:22:29,916 --> 00:22:30,717
Janelle.
260
00:22:31,918 --> 00:22:33,920
Sé que puedes oírme,
necesitas ser fuerte.
261
00:22:33,953 --> 00:22:36,689
Puedes luchar contra esto.
262
00:22:36,723 --> 00:22:37,590
¿Mami?
263
00:22:38,891 --> 00:22:40,560
Caroline, vuelve a tu habitación.
264
00:22:40,593 --> 00:22:42,194
¡Vuelve a tu habitación!
265
00:22:42,228 --> 00:22:45,898
Maldito cabrón, ¿verdad?
¡aquí, jodidamente aquí!
266
00:22:46,866 --> 00:22:48,835
¡Mantente alejado de ella!
267
00:22:48,868 --> 00:22:50,036
¡A mi!
268
00:22:52,805 --> 00:22:54,173
Oh sí.
269
00:22:54,206 --> 00:22:56,676
Puedo sentirte allí.
270
00:22:59,211 --> 00:23:00,112
Sí.
271
00:23:02,214 --> 00:23:03,382
Yamura.
272
00:23:03,416 --> 00:23:05,351
Joder, deja a Caroline en paz.
273
00:23:07,620 --> 00:23:09,088
¡Yamura!
274
00:23:09,121 --> 00:23:11,791
¡Yamura!
275
00:23:18,264 --> 00:23:19,065
Yamura.
276
00:23:23,670 --> 00:23:25,872
Janelle, Janelle.
277
00:23:25,905 --> 00:23:27,273
Te amo solo a ti.
278
00:23:40,453 --> 00:23:41,654
¡Ven ahora!
279
00:23:41,688 --> 00:23:42,955
¡No, joder, no!
280
00:23:46,258 --> 00:23:48,360
¿Qué carajo estás haciendo?
281
00:23:52,098 --> 00:23:54,233
Está bien, está bien.
282
00:23:54,266 --> 00:23:56,936
Está bien, está bien, está
Está bien, está bien, está bien.
283
00:23:56,969 --> 00:24:00,272
Está bien, está bien,
Janelle, está bien.
284
00:24:00,306 --> 00:24:03,476
Janelle, por favor, está bien.
Janelle, por favor, está bien.
285
00:24:03,510 --> 00:24:05,176
Estarás bien
estarás bien,
286
00:24:05,177 --> 00:24:07,680
estarás bien.
287
00:24:07,714 --> 00:24:10,316
Oh no no no, por favor no no no no.
288
00:24:11,518 --> 00:24:13,986
Por favor no, por favor no.
289
00:24:14,020 --> 00:24:16,623
Vamos.
290
00:24:17,824 --> 00:24:21,060
Vamos, por favor no,
por favor no, por favor no.
291
00:26:44,203 --> 00:26:45,672
¡Pareces perdido, hermano!
292
00:26:47,273 --> 00:26:50,476
Yo te iba a decir lo mismo.
293
00:26:51,377 --> 00:26:53,145
¿Qué deseas?
294
00:26:54,180 --> 00:26:56,482
Esperaba que pudiéramos hablar.
295
00:26:58,885 --> 00:27:01,220
No tengo nada que decirte.
296
00:27:04,323 --> 00:27:06,358
Se trata de Carolina.
297
00:27:10,496 --> 00:27:11,798
Ella cumple 18 años.
298
00:27:21,373 --> 00:27:23,174
Después de todos estos años,
vienes aqui a decirme
299
00:27:23,175 --> 00:27:25,311
algo que ya se?
300
00:27:26,412 --> 00:27:28,715
Si ya lo sabes, entonces,
301
00:27:28,748 --> 00:27:31,550
no debería venir como
una sorpresa verme.
302
00:27:31,583 --> 00:27:33,452
No significa nada.
303
00:27:33,485 --> 00:27:34,821
Lo hizo el día 18.
304
00:27:34,854 --> 00:27:36,155
Ella no es yo.
305
00:27:37,423 --> 00:27:39,658
¿Está usted seguro de eso?
306
00:27:41,060 --> 00:27:42,494
Sabes que no puedo saber dónde está.
307
00:27:42,528 --> 00:27:44,496
entonces ¿por qué haces esto?
308
00:27:51,037 --> 00:27:53,172
Lárgate de aquí.
309
00:27:53,205 --> 00:27:55,041
La vi recientemente.
310
00:27:55,074 --> 00:27:56,175
Hablé con ella.
311
00:28:00,279 --> 00:28:01,047
¿Cuando?
312
00:28:02,081 --> 00:28:03,549
Hace unos días.
313
00:28:03,582 --> 00:28:06,518
Su padre adoptivo Will
se acercó a mí.
314
00:28:06,552 --> 00:28:07,353
¿Y?
315
00:28:08,955 --> 00:28:13,192
no vi nada definitivo
señales, pero tengo un presentimiento.
316
00:28:16,428 --> 00:28:18,430
Oh, tienes un presentimiento.
317
00:28:21,100 --> 00:28:23,770
Yo también he estado haciendo esto mucho, Damon.
318
00:28:23,803 --> 00:28:24,603
Así que sí.
319
00:28:25,972 --> 00:28:27,406
Tengo un sentimiento.
320
00:28:30,142 --> 00:28:30,943
¿Eso es?
321
00:28:33,479 --> 00:28:36,348
Will dice que se ha convertido
cada vez más distante.
322
00:28:36,382 --> 00:28:38,584
Emocional, errático, enojado.
323
00:28:40,586 --> 00:28:41,954
Por momentos, violento.
324
00:28:47,326 --> 00:28:50,429
Esto es por ser una adolescente, hermano.
325
00:28:56,836 --> 00:29:00,139
Este es un chico con el que Caroline está saliendo.
326
00:29:01,340 --> 00:29:03,442
Le encontramos una pareja
hace semanas en el bosque.
327
00:29:11,984 --> 00:29:12,985
Jesucristo.
328
00:29:13,019 --> 00:29:14,453
Ven conmigo a verla.
329
00:29:14,486 --> 00:29:16,455
- De ninguna manera.
- Ella te necesita.
330
00:29:16,488 --> 00:29:19,959
Soy la última persona que ella
necesita ver ahora mismo.
331
00:29:19,992 --> 00:29:23,562
Si estás tan seguro de ello,
solo ocúpate de ello tú mismo.
332
00:29:23,595 --> 00:29:26,298
No creo que sea tan simple.
333
00:29:31,270 --> 00:29:34,373
Creo que el demonio que hay en ella es Yamura.
334
00:29:40,646 --> 00:29:42,281
Es imposible.
335
00:29:43,449 --> 00:29:45,617
Ella no fue exorcizada.
336
00:29:46,618 --> 00:29:47,987
Perdimos el brindis.
337
00:29:50,189 --> 00:29:52,158
- Fue a algún lugar que...
- No.
338
00:29:52,191 --> 00:29:53,625
Lo echamos fuera.
339
00:29:53,659 --> 00:29:55,293
hubiera sido demasiado
débil para ir a cualquier parte.
340
00:29:55,294 --> 00:29:58,630
No lo sabes, lo estás suponiendo.
341
00:29:58,664 --> 00:30:00,332
Ella no fue exorcizada.
342
00:30:01,500 --> 00:30:02,301
No.
343
00:30:03,669 --> 00:30:04,536
Ella no lo era.
344
00:30:10,409 --> 00:30:13,913
Damon, algo está
Dentro de ella, lo sé.
345
00:30:16,482 --> 00:30:17,415
Eres el único que puede ayudarla.
346
00:30:17,416 --> 00:30:18,517
¡Jesucristo!
347
00:30:19,551 --> 00:30:21,353
Ella era una niña.
348
00:30:23,655 --> 00:30:27,860
Su cuerpo era demasiado pequeño para
manejar ese tipo de fuerza.
349
00:30:28,928 --> 00:30:30,496
Dijo su nombre.
350
00:30:31,998 --> 00:30:33,199
Tenía un nombre.
351
00:30:36,002 --> 00:30:38,871
¿Te estás escuchando a ti mismo ahora mismo?
352
00:30:41,173 --> 00:30:45,377
No hay manera de que esa perra
se deslizó dentro de mi hija.
353
00:30:51,583 --> 00:30:55,421
¿Qué pasa si hay un 1%?
posibilidades de que tenga razón?
354
00:30:55,454 --> 00:30:58,690
¿Es ese un riesgo que estás dispuesto a correr?
355
00:31:41,333 --> 00:31:44,236
Hm, estos deben ser los peones de Will.
356
00:31:51,944 --> 00:31:54,246
No creo que lo esté consiguiendo
el respeto que merezco.
357
00:31:54,280 --> 00:31:56,148
Ella aún no ha regresado de la escuela.
358
00:31:56,182 --> 00:31:59,285
Te dije que ella no lo es
regresado de la escuela todavía.
359
00:31:59,318 --> 00:32:01,453
Te dije que ella no ha vuelto.
360
00:32:04,991 --> 00:32:08,160
Mira, ella ha respondido a todas.
tus preguntas de todos modos, ¿vale?
361
00:32:08,194 --> 00:32:10,296
Se está poniendo un poco
a última hora de la tarde.
362
00:32:10,329 --> 00:32:11,662
Creo que me gustaría ver a mi hija.
363
00:32:11,663 --> 00:32:13,966
Ella ha respondido todas tus preguntas...
364
00:32:14,000 --> 00:32:14,800
Padre.
365
00:32:16,002 --> 00:32:18,304
- Padre ya no.
- Lo siento, viejos hábitos.
366
00:32:18,337 --> 00:32:19,138
Diputado.
367
00:32:21,607 --> 00:32:22,608
Damón.
368
00:32:22,641 --> 00:32:24,510
Diputado Shane Douglas.
369
00:32:26,778 --> 00:32:28,280
¿Tenemos un problema?
370
00:32:30,149 --> 00:32:31,617
Ningún problema.
371
00:32:31,650 --> 00:32:33,610
El ayudante Doug estaba simplemente
Irse, ¿no es así, diputado?
372
00:32:33,619 --> 00:32:35,887
El ayudante Doug volverá.
373
00:32:38,957 --> 00:32:41,460
Y voy a seguir haciendo las preguntas,
374
00:32:41,493 --> 00:32:43,695
y espero respuestas.
375
00:32:43,729 --> 00:32:44,530
Caballeros.
376
00:32:48,834 --> 00:32:50,936
¿Problemas con el agente local?
377
00:32:50,969 --> 00:32:52,838
No, no hay problema.
378
00:32:52,871 --> 00:32:54,840
Gracias por venir.
379
00:32:55,741 --> 00:32:57,809
Es un bonito lugar el que tienes aquí.
380
00:32:57,843 --> 00:32:59,378
Esta calmado.
381
00:32:59,411 --> 00:33:00,746
Solía ser.
382
00:33:05,217 --> 00:33:07,053
¿Has oído hablar del chico?
383
00:33:07,086 --> 00:33:10,989
no se cuanto
padre te ha contado sobre eso.
384
00:33:11,023 --> 00:33:12,624
Sé sobre la muerte del niño.
385
00:33:12,658 --> 00:33:14,493
Bueno, Carolina tenía
nada que ver con eso.
386
00:33:14,526 --> 00:33:17,163
Will, necesitas
mantén la mente abierta aquí.
387
00:33:17,196 --> 00:33:18,697
No fue ella.
388
00:33:18,730 --> 00:33:20,032
No lo fue.
389
00:33:20,066 --> 00:33:21,332
¿Me estás diciendo que
¿No crees en la posesión?
390
00:33:21,333 --> 00:33:23,669
¿Posesión?
391
00:33:23,702 --> 00:33:27,706
Me preguntas si creo
en posesión demoníaca?
392
00:33:27,739 --> 00:33:28,740
No señor.
393
00:33:28,774 --> 00:33:29,841
Yo no.
394
00:33:31,243 --> 00:33:32,378
Así lo hará.
395
00:33:35,181 --> 00:33:37,749
Es hora de que empieces a creer.
396
00:33:43,955 --> 00:33:45,757
Lamento eso.
397
00:33:45,791 --> 00:33:46,892
No hay problema.
398
00:33:54,533 --> 00:33:56,868
¿Qué carajo, hombre?
399
00:33:56,902 --> 00:33:58,670
¿Te calmarías?
400
00:33:58,704 --> 00:34:00,672
Muestra algo de respeto.
401
00:34:00,706 --> 00:34:03,209
¿Él no sabe nada?
402
00:34:03,242 --> 00:34:05,043
Se suponía que debías
estar cuidándola.
403
00:34:05,077 --> 00:34:06,777
La tienes viviendo aquí en
este pueblo fronterizo mexicano
404
00:34:06,778 --> 00:34:08,880
con este idiota puritano,
¿estás loco?
405
00:34:08,914 --> 00:34:11,016
- Tuve...
- ¿Diputado Doug?
406
00:34:11,049 --> 00:34:12,118
¡Jesucristo!
407
00:34:13,652 --> 00:34:16,955
Tuve que encontrar algún lugar
por ella rapido, lo he sabido,
408
00:34:16,988 --> 00:34:19,191
Conozco a Will desde hace mucho tiempo.
409
00:34:19,225 --> 00:34:20,692
Es leal, confío en él.
410
00:34:20,726 --> 00:34:22,761
pero todo esto no es
fácil de aceptar para él.
411
00:34:22,794 --> 00:34:26,332
No sabe a qué se enfrenta.
412
00:34:28,234 --> 00:34:30,369
Así que ahora me crees.
413
00:34:36,142 --> 00:34:37,909
Siento algo.
414
00:34:40,011 --> 00:34:41,247
Puedo sentirlo.
415
00:34:45,617 --> 00:34:46,818
Es familiar.
416
00:34:47,986 --> 00:34:50,122
Pero no puedo decir que sea
definitivamente ese coño de demonio
417
00:34:50,156 --> 00:34:53,159
Crees que lo es pero es algo.
418
00:34:55,161 --> 00:34:57,929
Me pruebas a veces.
419
00:34:57,963 --> 00:34:58,930
¿Tú lo sabes?
420
00:35:00,266 --> 00:35:01,833
Realmente me pruebas.
421
00:35:03,802 --> 00:35:05,471
Es malo, hermano.
422
00:35:08,807 --> 00:35:10,209
Está en todas partes.
423
00:35:22,854 --> 00:35:23,955
- Padre.
- Gracias.
424
00:35:23,989 --> 00:35:25,524
De nada.
425
00:35:28,894 --> 00:35:31,530
Padre, Caroline no
Recuerda cualquier cosa
426
00:35:31,563 --> 00:35:33,799
la noche en que murió su madre.
427
00:35:35,033 --> 00:35:39,205
Y ella no recuerda
nada antes de eso tampoco,
428
00:35:39,238 --> 00:35:42,241
y creo que es mejor dejarlo así.
429
00:35:45,377 --> 00:35:48,580
Will, no estoy aquí para ser su padre.
430
00:35:49,981 --> 00:35:54,786
Sólo quiero exorcizar esto
demonio, y luego me iré.
431
00:35:54,820 --> 00:35:56,522
No, no puedo, no lo haré.
432
00:35:56,555 --> 00:35:58,457
No dejaré que ese hombre toque a mi hija.
433
00:35:58,490 --> 00:35:59,991
Necesitas cerrar la boca
434
00:36:00,025 --> 00:36:02,728
¡Y necesitas dejarme hacer mi trabajo!
435
00:36:02,761 --> 00:36:05,564
Déjame decirte algo,
vas a poner tus manos
436
00:36:05,597 --> 00:36:08,267
sobre mi hija sobre mi cadáver.
437
00:36:10,001 --> 00:36:10,769
Voluntad.
438
00:36:13,872 --> 00:36:15,807
¿Puedo hablar contigo afuera por un minuto?
439
00:36:15,841 --> 00:36:20,045
Será mejor que vengas hacia mí
con más que ese palo.
440
00:36:22,248 --> 00:36:23,749
Solo un minuto.
441
00:36:23,782 --> 00:36:25,016
¿Me sientes?
442
00:36:30,856 --> 00:36:33,559
Eres tan jodidamente testarudo.
443
00:36:33,592 --> 00:36:35,494
Me ocuparé de Will.
444
00:36:35,527 --> 00:36:36,962
Te mantuviste concentrado.
445
00:37:15,100 --> 00:37:16,001
¿Hola papá?
446
00:37:21,307 --> 00:37:22,308
¿Quién eres?
447
00:37:26,445 --> 00:37:29,080
Soy amigo de tu padre.
448
00:37:33,251 --> 00:37:35,521
¿Cuál es tu nombre, amigo?
449
00:37:41,360 --> 00:37:42,160
Gregorio.
450
00:37:45,030 --> 00:37:48,634
Ya sabes, ellos piensan
Estoy enfermo de la cabeza.
451
00:38:03,515 --> 00:38:04,616
Usted no es.
452
00:38:08,987 --> 00:38:11,256
No lo has oído.
453
00:38:11,289 --> 00:38:13,124
Creen que soy malvado.
454
00:38:15,060 --> 00:38:16,662
Un monstruo dentro de mí.
455
00:38:25,136 --> 00:38:27,706
¿Qué sabes sobre los monstruos?
456
00:38:36,314 --> 00:38:38,016
Creo que me gustas.
457
00:38:48,360 --> 00:38:50,195
I te veré por ahí.
458
00:39:09,114 --> 00:39:10,549
- Ey.
- ¿Qué pasa?
459
00:39:14,386 --> 00:39:16,488
- Te ves genial.
- Gracias.
460
00:39:16,522 --> 00:39:18,490
Entonces esos tipos en tu casa,
461
00:39:18,524 --> 00:39:21,660
¿Quiénes crees que son realmente?
462
00:39:21,693 --> 00:39:23,995
Un tipo es sacerdote o algo así.
463
00:39:24,029 --> 00:39:27,265
y eh, el otro, no lo sé.
464
00:39:27,298 --> 00:39:29,501
Oh, ¿están aquí para ti?
465
00:39:29,535 --> 00:39:31,036
Supongo que sí.
466
00:39:31,069 --> 00:39:32,971
He sido una chica mala.
467
00:39:34,205 --> 00:39:36,608
¿Qué pasa contigo y Zepata?
468
00:39:36,642 --> 00:39:40,211
Ya nada, estoy
un poco con Rivera ahora.
469
00:39:40,245 --> 00:39:41,112
¿Por qué?
470
00:39:41,146 --> 00:39:43,214
Porque Rivera lo dijo.
471
00:39:43,248 --> 00:39:45,617
Bueno, dile que se vaya a la mierda.
472
00:39:45,651 --> 00:39:47,453
Eres alguien para hablar.
473
00:39:47,486 --> 00:39:49,688
Hago lo que quiero con quien quiero.
474
00:39:49,721 --> 00:39:52,023
Sólo estoy aquí para divertirme.
475
00:39:52,057 --> 00:39:55,093
para que no se asusten
tú, aunque sea un poquito?
476
00:39:55,126 --> 00:39:57,128
No, en absoluto.
477
00:39:57,162 --> 00:39:58,296
Oye, yo me encargo de ellos.
478
00:39:58,329 --> 00:40:00,699
Bueno.
479
00:40:00,732 --> 00:40:01,567
¿Qué?
480
00:40:01,600 --> 00:40:02,734
Nada.
481
00:40:02,768 --> 00:40:04,302
Está bien.
482
00:40:04,335 --> 00:40:06,095
Está bien, sólo déjalo
ve, no te preocupes.
483
00:40:06,104 --> 00:40:08,039
- ¿Hizo algo?
- No, esta bien.
484
00:40:08,073 --> 00:40:12,277
Déjalo en paz, solo
no digas nada, ¿vale?
485
00:40:14,412 --> 00:40:16,748
♪ Ven y tómalo ♪
486
00:40:16,782 --> 00:40:19,117
♪ Esta es mi pelea ♪
487
00:40:19,150 --> 00:40:21,820
♪ Ven y tómalo ♪
488
00:40:21,853 --> 00:40:26,792
Enloqueciendo un poquito
por ahí, ¿qué pasa?
489
00:40:26,825 --> 00:40:29,160
♪ Esta es mi pelea ♪
490
00:40:29,194 --> 00:40:31,763
♪ Ven y tómalo ♪
491
00:40:31,797 --> 00:40:34,432
♪ Esta es mi pelea ♪
492
00:40:34,466 --> 00:40:36,200
Sabes lo que voy a hacer
un día, sin embargo, directamente,
493
00:40:36,201 --> 00:40:38,168
hombre, cuando me haga rico, voy a
Tenme una mansión justo arriba
494
00:40:38,169 --> 00:40:40,270
Allá en las colinas, ¿sabes?
Lo que quiero decir, pequeño y agradable...
495
00:40:40,271 --> 00:40:41,339
- Ey.
- ¿Qué pasa?
496
00:40:41,372 --> 00:40:44,710
Consígueme ese chico lindo
aquí abajo, ¿quieres?
497
00:40:47,145 --> 00:40:48,580
¿Para ti? Sí.
498
00:40:53,151 --> 00:40:53,952
¡Eh, tú!
499
00:40:55,153 --> 00:40:58,289
¡Sí, estás en la bicicleta, amigo, ven aquí!
500
00:41:04,229 --> 00:41:07,298
¿Qué estás haciendo en esto?
lado de las vías, amigo?
501
00:41:07,332 --> 00:41:08,534
¿Que? Que quieres decir?
502
00:41:08,567 --> 00:41:09,800
Sí, de este lado de las vías, hombre.
503
00:41:09,801 --> 00:41:11,269
¿Qué haces aquí?
504
00:41:11,302 --> 00:41:13,138
Me voy a casa, hombre.
505
00:41:13,171 --> 00:41:15,273
Hola, Carolina.
506
00:41:15,306 --> 00:41:17,843
Oye, tenemos una fiesta aquí esta noche.
507
00:41:17,876 --> 00:41:19,277
Asegúrate de presentarte.
508
00:41:19,310 --> 00:41:22,948
Um, gracias por la invitación pero,
509
00:41:22,981 --> 00:41:24,349
No sé si puedo, puedo intentarlo...
510
00:41:24,382 --> 00:41:27,118
Retrocede, hombre, ¿qué?
¿Quieres decir que crees que no puedes?
511
00:41:27,152 --> 00:41:29,220
¿No sabes que es su cumpleaños, amigo?
512
00:41:29,254 --> 00:41:32,624
Vas a aparecer y
te va a gustar.
513
00:41:32,658 --> 00:41:34,560
Sólo ven, será divertido.
514
00:41:34,593 --> 00:41:36,327
Ni siquiera los conozco, así que...
515
00:41:36,361 --> 00:41:37,928
Por eso eres
yendo a la fiesta, perro,
516
00:41:37,929 --> 00:41:40,331
Porque vas a llegar a conocernos.
517
00:41:40,365 --> 00:41:41,700
Como digo, puedo intentarlo.
518
00:41:41,733 --> 00:41:43,568
Quiero decir, sólo tengo que irme
consulte con mi mamá y mi papá.
519
00:41:43,569 --> 00:41:47,205
Oye, estás siendo real
grosero con mi amigo aquí.
520
00:41:47,238 --> 00:41:50,341
Zepata odia a la gente grosera,
saca lo peor de él.
521
00:41:50,375 --> 00:41:51,677
Sí, no lo estoy intentando
Para ser grosero, solo soy...
522
00:41:51,710 --> 00:41:53,244
Déjame decirte algo, hombre.
523
00:41:53,278 --> 00:41:54,945
Sabes que se trata de modales,
¿usted sabe lo que quiero decir?
524
00:41:54,946 --> 00:41:56,548
Tienes un par de modales, ¿eh?
525
00:41:56,582 --> 00:41:57,615
Vas a ir allí
y le vas a mostrar
526
00:41:57,616 --> 00:41:59,217
algunos modales, ¿verdad?
527
00:42:01,119 --> 00:42:01,987
Ey.
528
00:42:02,020 --> 00:42:03,421
Ey.
529
00:42:03,454 --> 00:42:05,356
Ven aquí.
530
00:42:06,524 --> 00:42:08,059
Entonces soy Hooper.
531
00:42:08,093 --> 00:42:10,328
Se quien eres.
532
00:42:10,361 --> 00:42:11,129
Tonelero.
533
00:42:12,363 --> 00:42:14,232
Sí, simplemente nunca me hablas.
534
00:42:14,265 --> 00:42:15,901
Entonces no lo sabía.
535
00:42:15,934 --> 00:42:19,270
Bueno, ¿alguna vez has hablado conmigo?
536
00:42:19,304 --> 00:42:21,306
Sí, supongo que no.
537
00:42:23,809 --> 00:42:26,011
Bueno, estamos hablando ahora.
538
00:42:26,044 --> 00:42:26,945
Sí, um.
539
00:42:27,979 --> 00:42:29,514
No estuviste en la escuela hoy.
540
00:42:29,547 --> 00:42:33,051
No tenía ganas de aprender nada nuevo.
541
00:42:34,552 --> 00:42:36,922
Bueno, escuché lo que le pasó a Justin.
542
00:42:36,955 --> 00:42:38,556
- Sí.
- Maldición.
543
00:42:38,590 --> 00:42:42,694
Lo siento, sé que lo estabas
Fechado, eso es realmente un desastre.
544
00:42:42,728 --> 00:42:44,295
Estábamos un poco saliendo.
545
00:42:44,329 --> 00:42:47,365
Sí, está realmente jodido.
546
00:42:47,398 --> 00:42:49,534
Bueno, ¿estás bien?
547
00:42:49,567 --> 00:42:50,568
Viviré.
548
00:42:51,937 --> 00:42:53,739
¿Saben qué le pasó?
549
00:42:53,772 --> 00:42:55,073
Suceden cosas malas.
550
00:42:58,243 --> 00:42:59,811
¿Por qué sales con esos tipos?
551
00:42:59,845 --> 00:43:02,580
Maldita sea, es como si estuvieran en un
Maldita pandilla, son malas noticias.
552
00:43:02,614 --> 00:43:04,716
Sólo estoy pasando el rato, ¿por qué?
553
00:43:04,750 --> 00:43:07,786
- Bueno.
- ¿Me tienes miedo?
554
00:43:07,819 --> 00:43:11,256
- No, no te tengo miedo.
- Oye, eh...
555
00:43:13,258 --> 00:43:16,962
creo que deberías venir
a la fiesta conmigo.
556
00:43:19,998 --> 00:43:23,769
¿Quieres decir, quieres decir contigo, contigo?
557
00:43:23,802 --> 00:43:25,804
Hay una gran diferencia.
558
00:43:25,837 --> 00:43:27,572
Como quieras llamarlo.
559
00:43:27,605 --> 00:43:29,107
¿Entonces es una cita?
560
00:43:30,942 --> 00:43:32,678
- Excelente.
- Ah, eh.
561
00:43:32,711 --> 00:43:35,814
Sólo recógeme en un auto, no en una bicicleta.
562
00:43:37,448 --> 00:43:39,284
Aún no tengo coche, así que...
563
00:43:39,317 --> 00:43:40,451
¿11 en punto?
564
00:43:41,653 --> 00:43:42,754
Sí, 11, claro.
565
00:43:42,788 --> 00:43:44,022
- Fresco.
- Sí.
566
00:43:44,055 --> 00:43:45,356
Estacione al final del camino de entrada.
567
00:43:45,390 --> 00:43:47,258
No vengas a la casa, ¿vale?
568
00:43:47,292 --> 00:43:50,461
- Sí, no hay problema, está bien.
- Te veré luego.
569
00:43:50,495 --> 00:43:52,497
- Nos vemos.
- Adiós, Hooper.
570
00:43:59,037 --> 00:44:00,806
Necesito un auto ahora, genial.
571
00:44:14,219 --> 00:44:16,187
Explícame otra vez,
572
00:44:16,221 --> 00:44:18,824
¿Por qué esperamos hasta la medianoche?
573
00:44:18,857 --> 00:44:21,392
Cumple 18 años a medianoche.
574
00:44:21,426 --> 00:44:22,493
Exactamente.
575
00:44:23,394 --> 00:44:25,697
Tiene algo dentro de ella.
576
00:44:25,731 --> 00:44:27,899
Necesitamos sacarlo y
Necesitamos sacarlo ahora.
577
00:44:27,933 --> 00:44:30,068
Lo que necesitamos es un exorcismo completo,
578
00:44:30,101 --> 00:44:32,503
entonces necesitamos una posesión total
y eso no sucede
579
00:44:32,537 --> 00:44:36,041
con Yamura hasta
Caroline es completamente madura.
580
00:44:39,110 --> 00:44:41,446
Esa es una teoría de mierda.
581
00:44:42,413 --> 00:44:44,983
Estás cometiendo un error.
582
00:44:45,016 --> 00:44:46,684
Bueno, es lo que estamos haciendo.
583
00:44:46,718 --> 00:44:47,919
¿Entonces estás dentro?
584
00:44:49,387 --> 00:44:50,355
Sí, estoy dentro.
585
00:44:51,589 --> 00:44:54,025
¿Hay algo que necesites decirme?
586
00:44:54,059 --> 00:44:55,060
¿Cómo qué?
587
00:44:56,594 --> 00:44:59,898
Bueno, sabes cuanto
Me encantan las sorpresas,
588
00:44:59,931 --> 00:45:02,011
y la última vez que trataste
con ella, digamos,
589
00:45:02,033 --> 00:45:05,036
Te costó mucho mantener el control.
590
00:45:05,070 --> 00:45:09,074
De nuevo, ¿hay algo
¿Necesitas decirme?
591
00:45:12,310 --> 00:45:13,711
No.
592
00:45:20,585 --> 00:45:21,386
¿Qué?
593
00:45:22,420 --> 00:45:23,454
No es nada.
594
00:45:25,456 --> 00:45:26,591
¿Qué es?
595
00:45:30,061 --> 00:45:31,763
No es nada, solo
duerme un poco, ¿vale?
596
00:45:31,797 --> 00:45:34,432
- Lo vas a necesitar.
- ¿Qué, vas a salir?
597
00:45:34,465 --> 00:45:38,403
Sí, voy a tener un
mira alrededor del vecindario.
598
00:45:38,436 --> 00:45:41,306
- Voy contigo.
- No, quédate aquí.
599
00:45:41,339 --> 00:45:44,342
Descansa un poco, lo vas a necesitar.
600
00:46:52,543 --> 00:46:54,445
¡Joder, maldita sea!
601
00:46:54,479 --> 00:46:56,281
Me asustaste muchísimo.
602
00:46:56,314 --> 00:46:57,315
Lindo paseo.
603
00:46:58,483 --> 00:46:59,817
Si gracias.
604
00:46:59,851 --> 00:47:01,019
Aunque no es mío.
605
00:47:01,052 --> 00:47:03,688
Es el auto de tu hermano mayor, ¿verdad?
606
00:47:03,721 --> 00:47:05,823
Sí, ¿cómo supiste eso?
607
00:47:05,857 --> 00:47:07,558
Conjetura afortunada.
608
00:47:07,592 --> 00:47:09,594
Deslízate, estoy conduciendo.
609
00:47:11,362 --> 00:47:12,797
¿Qué? No.
610
00:47:12,830 --> 00:47:15,133
No, me matará.
611
00:47:15,166 --> 00:47:17,668
Él te matará de todos modos.
612
00:47:17,702 --> 00:47:19,905
Pero en serio, deslízate.
613
00:47:21,539 --> 00:47:24,542
Las llaves están en el encendido.
614
00:47:24,575 --> 00:47:28,046
Um, el gas está a la derecha.
los frenos están a la izquierda.
615
00:47:28,079 --> 00:47:29,380
¿Sabes conducir?
616
00:47:29,414 --> 00:47:30,780
Sí, sí, creo que lo saqué de aquí.
617
00:47:30,781 --> 00:47:33,784
Bueno.
618
00:48:03,248 --> 00:48:05,816
- ¿Estás listo?
- Sí, hagámoslo.
619
00:48:14,659 --> 00:48:16,627
¿Vienes o estás?
¿Te quedarás ahí parado?
620
00:48:16,661 --> 00:48:17,728
Culpa mía.
621
00:48:18,896 --> 00:48:20,031
Buen coche.
622
00:48:20,065 --> 00:48:22,633
Mmm, es mi auto.
623
00:48:22,667 --> 00:48:25,803
Um, no creo que lo sepa
nadie aquí, en realidad.
624
00:48:25,836 --> 00:48:27,238
No te preocupes por eso.
625
00:48:27,272 --> 00:48:28,573
Entonces, no puedo creer
626
00:48:28,606 --> 00:48:31,042
De hecho me has invitado aquí.
627
00:48:31,076 --> 00:48:32,177
Hombre, relájate.
628
00:48:33,444 --> 00:48:36,314
Entonces, ¿por qué yo? ¿Por qué me invitaste aquí?
629
00:48:36,347 --> 00:48:38,583
No lo sé, parecías un tipo divertido.
630
00:48:38,616 --> 00:48:40,751
y eso es exactamente
lo que necesito ahora mismo.
631
00:48:40,785 --> 00:48:42,053
Divertido.
632
00:48:42,087 --> 00:48:44,755
Eso significa agradable y el
Un buen tipo significa fatalidad.
633
00:48:44,789 --> 00:48:46,457
¿Condenar?
634
00:48:46,491 --> 00:48:48,926
Sí, es un total
precursor de la zona de congelación.
635
00:48:48,960 --> 00:48:50,928
Los buenos chicos siempre
Terminar último, lo sé.
636
00:48:50,962 --> 00:48:53,764
Sabes lo que deberías
hazlo, termina esa cerveza,
637
00:48:53,798 --> 00:48:56,501
y simplemente mira a dónde te lleva la noche.
638
00:48:56,534 --> 00:48:58,003
Ver mierda así, ¿quién dice eso?
639
00:48:58,036 --> 00:49:00,171
- Chica, ¿cómo estás?
- ¿Cómo estás?
640
00:49:00,205 --> 00:49:03,574
- Que bueno verte.
- Oh hombre, me alegro de que hayas venido.
641
00:49:03,608 --> 00:49:05,276
Oye, ¿qué pasa, hombre?
642
00:49:07,845 --> 00:49:10,248
Oye, apareciste.
643
00:49:10,281 --> 00:49:11,983
- Sí, sorprendentemente, ¿verdad?
- Él hizo.
644
00:49:12,017 --> 00:49:14,652
Sí, ¿te lo estás pasando bien?
645
00:49:14,685 --> 00:49:16,654
Está bien, sí, me estoy divirtiendo.
646
00:49:16,687 --> 00:49:18,622
- Está bien, es genial.
- Sí, es genial.
647
00:49:18,623 --> 00:49:19,991
- ¿Te estás divirtiendo?
- Sí.
648
00:49:20,025 --> 00:49:21,658
- Me lo estoy pasando genial.
- ¿Cuándo llegaste aquí?
649
00:49:21,659 --> 00:49:23,961
- Um, hace poco.
- Oh mismo.
650
00:49:23,995 --> 00:49:26,464
- Vamos.
- Sólo dame un segundo.
651
00:49:26,497 --> 00:49:28,333
- ¿Qué?
- Vamos, ven aquí.
652
00:49:28,366 --> 00:49:30,368
- Ah, adiós, nos vemos.
- Adiós.
653
00:49:31,802 --> 00:49:33,504
¿Qué fue eso?
654
00:49:33,538 --> 00:49:35,806
No te preocupes por eso.
655
00:49:35,840 --> 00:49:40,045
Así que sí, supongo que a veces
hacer cosas, no sé por qué.
656
00:49:41,879 --> 00:49:42,680
Pero hey.
657
00:49:44,249 --> 00:49:48,686
Esta noche, todo lo que quiero hacer es
Diviértete, ¿podemos hacer eso?
658
00:49:48,719 --> 00:49:50,621
Sí, puedo divertirme contigo.
659
00:49:50,655 --> 00:49:51,422
Excelente.
660
00:49:52,723 --> 00:49:54,692
Entonces tengo una idea.
661
00:49:54,725 --> 00:49:56,527
¿Qué es eso?
662
00:49:56,561 --> 00:49:58,696
¿Por qué no nos traes dos cervezas más?
663
00:49:58,729 --> 00:50:01,099
¿Y encontrarme junto al arroyo?
664
00:50:04,502 --> 00:50:06,171
¿El punto de Addison?
665
00:50:06,204 --> 00:50:08,639
Sí, ¿estuviste ahí abajo?
666
00:50:08,673 --> 00:50:10,007
Sí.
667
00:50:10,041 --> 00:50:11,742
- ¿Con una chica?
- Sí.
0
00:01:05,636 --> 00:02:15,505
.:: HDMovie8.Com ::.
Películas en línea gratis
668
00:50:14,112 --> 00:50:15,546
Entonces ¿quieres ir?
669
00:50:15,580 --> 00:50:17,648
Sí, claro que sí, por supuesto.
670
00:50:17,682 --> 00:50:18,883
Fresco.
671
00:50:18,916 --> 00:50:19,717
Fresco.
672
00:50:21,352 --> 00:50:23,388
- Entonces, ¿dos más?
- Sí.
673
00:50:23,421 --> 00:50:26,757
tengo que ver a alguien
primero pero estaré allí.
674
00:50:26,791 --> 00:50:28,025
Te veré allí, ¿verdad?
675
00:50:28,059 --> 00:50:29,260
Voy a estar allí.
676
00:50:29,294 --> 00:50:30,294
Esta es la parte cuando
el buen chico consigue...
677
00:50:30,295 --> 00:50:32,430
Hooper, Hooper, Hooper.
678
00:50:34,765 --> 00:50:36,901
Estaré allí, lo prometo.
679
00:50:42,207 --> 00:50:42,973
Oh chico.
680
00:51:01,292 --> 00:51:03,861
- ¿Trajo a su amiga?
- No me parece.
681
00:51:03,894 --> 00:51:05,196
- ¿Adivina qué?
- ¿Qué?
682
00:51:05,230 --> 00:51:06,697
Dejé a Hooper.
683
00:51:06,731 --> 00:51:07,898
Bien.
684
00:51:07,932 --> 00:51:10,535
Quiero que te encuentres conmigo en el bosque.
685
00:51:10,568 --> 00:51:11,768
- ¿Ahora mismo?
- Entiende eso, amigo.
686
00:51:11,769 --> 00:51:13,037
Ahora mismo.
687
00:51:13,070 --> 00:51:14,739
Estaré de vuelta en 20, hermano.
688
00:51:14,772 --> 00:51:17,575
Eres un rapidito, hombre, directo.
689
00:51:23,281 --> 00:51:25,316
Oye, ¿qué pasa aquí?
690
00:51:25,350 --> 00:51:28,253
¿De qué están hablando?
691
00:51:28,286 --> 00:51:30,588
De repente, ¿qué pasa?
692
00:51:31,789 --> 00:51:33,758
Espera, espera, ¿qué pasa con él, hombre?
693
00:51:33,791 --> 00:51:35,160
¿De qué se trata esto?
694
00:51:36,527 --> 00:51:39,130
¿Le puso un maleficio? ¿Qué está pasando?
695
00:51:39,164 --> 00:51:40,731
¿Eh?
696
00:51:40,765 --> 00:51:44,202
Oye escucha, escucha, yo
No quiero involucrarme.
697
00:51:46,937 --> 00:51:51,142
Oh Rivera va a matar
Yo, hombre, por este.
698
00:51:51,176 --> 00:51:52,610
De repente.
699
00:52:13,731 --> 00:52:14,532
¿Oh qué?
700
00:52:14,565 --> 00:52:15,900
¿Es así?
701
00:53:01,412 --> 00:53:02,347
¡Carolino!
702
00:53:07,017 --> 00:53:08,519
¿Dónde estás, niña?
703
00:53:11,556 --> 00:53:12,557
¿Eres tu?
704
00:53:20,365 --> 00:53:22,767
¿Estás jugando duro para conseguirlo ahora?
705
00:53:23,968 --> 00:53:27,037
Oye, oye, relaja el maldito cuello.
706
00:53:33,744 --> 00:53:35,246
No, no...
707
00:53:45,490 --> 00:53:47,725
¿Qué carajo, perra, eh?
708
00:53:49,794 --> 00:53:51,228
¿Qué carajo?
709
00:53:51,262 --> 00:53:52,062
¿Eh?
710
00:54:02,072 --> 00:54:03,140
¿Qué es eso?
711
00:54:04,942 --> 00:54:05,943
¿Quién es ese?
712
00:54:22,627 --> 00:54:23,428
¡Ayuda!
713
00:54:25,530 --> 00:54:26,664
¡Ayúdame!
714
00:54:26,697 --> 00:54:27,498
¡No!
715
00:55:39,169 --> 00:55:40,371
Oh vamos.
716
00:55:47,211 --> 00:55:48,012
¿Carolino?
717
00:56:14,071 --> 00:56:15,039
¿Tienes miedo?
718
00:56:15,072 --> 00:56:17,808
No.
719
00:56:22,413 --> 00:56:23,948
Sí, tengo miedo.
720
00:56:50,274 --> 00:56:52,042
Vamos, Hooper.
721
00:56:52,076 --> 00:56:52,843
Sé un hombre.
722
00:56:54,244 --> 00:56:56,380
Toma lo que quieras.
723
00:57:44,161 --> 00:57:45,863
Toma lo que quieras.
724
00:57:56,073 --> 00:57:56,941
Dios.
725
00:58:01,145 --> 00:58:02,412
Yamura.
726
00:59:02,873 --> 00:59:04,408
¡Damón!
727
00:59:04,441 --> 00:59:05,442
¡Damón!
728
00:59:20,557 --> 00:59:23,393
Guau.
729
00:59:24,962 --> 00:59:27,632
Estoy realmente avergonzado ahora.
730
00:59:27,665 --> 00:59:30,300
Eso fue muy rápido.
731
00:59:30,334 --> 00:59:32,502
Realmente me gustas.
732
00:59:34,138 --> 00:59:34,939
¿Sí?
733
00:59:36,106 --> 00:59:38,575
Sí, tú también me gustas mucho.
734
00:59:38,609 --> 00:59:39,610
Lo lamento.
735
01:00:03,033 --> 01:00:03,834
Ey.
736
01:00:16,313 --> 01:00:19,483
Así que eres difícil de entender.
737
01:00:24,321 --> 01:00:26,023
La mayoría de la gente es fácil.
738
01:00:32,329 --> 01:00:33,664
Pero no tú.
739
01:00:46,744 --> 01:00:47,544
¿Qué?
740
01:00:49,479 --> 01:00:51,816
¿No crees que soy bonita?
741
01:01:03,060 --> 01:01:05,362
Creo que eres hermosa.
742
01:01:12,236 --> 01:01:13,037
¿Ver?
743
01:01:14,538 --> 01:01:17,474
Simplemente no puedo entenderte.
744
01:01:17,507 --> 01:01:19,376
Qué estás haciendo aquí.
745
01:01:24,014 --> 01:01:26,150
Estoy aqui para ayudarte.
746
01:01:26,183 --> 01:01:28,185
No necesito tu ayuda.
747
01:01:29,453 --> 01:01:32,389
Hay algo dentro de ti.
748
01:01:34,291 --> 01:01:38,528
Y tú serás el
¿uno para sacármelo?
749
01:01:39,363 --> 01:01:41,531
Que te Hace tan Especial?
750
01:01:43,801 --> 01:01:44,802
¿¡Qué es!?
751
01:01:45,770 --> 01:01:46,737
¿Quién eres?
752
01:01:46,771 --> 01:01:47,571
Shh.
753
01:01:50,274 --> 01:01:51,375
Soy sólo un chico.
754
01:01:53,243 --> 01:01:55,245
Y realizo exorcismos.
755
01:01:56,546 --> 01:01:57,714
Y necesitas uno.
756
01:01:57,748 --> 01:01:58,615
¡Apártate!
757
01:02:05,389 --> 01:02:07,124
Y necesitas uno.
758
01:02:09,426 --> 01:02:13,563
¿Qué tiene que decir Will al respecto?
759
01:02:13,597 --> 01:02:14,564
¿Su padre?
760
01:02:20,337 --> 01:02:22,339
No tengo padre.
761
01:02:24,308 --> 01:02:26,143
Oh, sí, lo haces.
762
01:02:26,176 --> 01:02:28,178
No tengo padre.
763
01:02:30,014 --> 01:02:31,615
Lo cual es realmente triste.
764
01:02:33,617 --> 01:02:35,452
Porque el hecho es,
765
01:02:37,087 --> 01:02:38,956
una niña necesita a su papá.
766
01:02:40,958 --> 01:02:41,826
Carolino.
767
01:02:44,661 --> 01:02:45,462
Detener.
768
01:02:46,864 --> 01:02:48,498
Puedo verte.
769
01:02:55,672 --> 01:02:56,673
Oh, genial.
770
01:03:00,677 --> 01:03:02,112
Diputado idiota.
771
01:03:21,565 --> 01:03:23,100
Necesito hablar contigo.
772
01:03:23,133 --> 01:03:24,501
¿Acerca de?
773
01:03:24,534 --> 01:03:26,303
¿Qué estabas haciendo esta noche?
774
01:03:26,336 --> 01:03:28,638
Simplemente pasando el rato.
775
01:03:28,672 --> 01:03:29,473
¿Por qué?
776
01:03:31,241 --> 01:03:33,177
¿Conoces a este hombre?
777
01:03:35,512 --> 01:03:36,546
No.
778
01:03:36,580 --> 01:03:39,049
¿Nunca lo habías visto antes?
779
01:03:39,083 --> 01:03:40,584
No lo conozco.
780
01:03:44,688 --> 01:03:47,657
Hablo con mucha gente.
781
01:03:47,691 --> 01:03:49,326
Todas estas personas con las que hablas,
782
01:03:49,359 --> 01:03:51,395
todos se encuentran con su
gargantas arrancadas,
783
01:03:51,428 --> 01:03:52,997
y sus cabezas casi arrancadas,
784
01:03:53,030 --> 01:03:55,465
Porque eso es lo que le pasó.
785
01:03:55,499 --> 01:03:56,901
¿Nueva muerte?
786
01:03:56,934 --> 01:03:59,870
Doug, no hablas eso
Camino a mi hija, ¿vale?
787
01:03:59,904 --> 01:04:00,604
¿Está bien?
788
01:04:01,906 --> 01:04:04,741
Ahora Caroline, ve a tu habitación.
789
01:04:04,774 --> 01:04:05,575
Con alegría.
790
01:04:14,784 --> 01:04:16,452
Es hora, Damon, nosotros
es cuestión de minutos
791
01:04:16,453 --> 01:04:20,390
antes de otros cinco de
estos diputados aparecen.
792
01:04:29,967 --> 01:04:30,767
Mierda.
793
01:04:32,469 --> 01:04:33,737
¿Qué pasó en esa cueva?
794
01:04:44,648 --> 01:04:46,616
¿Qué carajo hiciste?
¿Ves en esa cueva, Damon?
795
01:05:03,567 --> 01:05:05,069
La vi, padre,
796
01:05:06,971 --> 01:05:08,672
muéstrate ante mí.
797
01:05:09,739 --> 01:05:10,774
Yamura.
798
01:05:12,642 --> 01:05:13,443
¡Muestrale!
799
01:05:15,312 --> 01:05:17,447
Entonces todo está claro.
800
01:05:19,483 --> 01:05:20,650
Y ahora mis ojos.
801
01:05:21,785 --> 01:05:24,654
Sé lo que debo hacer.
802
01:05:24,688 --> 01:05:26,690
Y sé dónde está.
803
01:05:30,660 --> 01:05:31,695
Yo también.
804
01:05:39,203 --> 01:05:41,105
¿Qué fue eso?
805
01:05:41,138 --> 01:05:42,772
¡Quédate en tu habitación!
806
01:05:42,806 --> 01:05:43,707
¡Vete a la mierda!
807
01:05:48,345 --> 01:05:50,614
¡Vuelve a tu habitación, ahora!
808
01:05:55,052 --> 01:05:57,487
¿Qué carajo está pasando?
809
01:05:58,788 --> 01:06:01,758
- ¿Qué carajo está pasando?
- ¡Diputado, baje el arma!
810
01:06:01,791 --> 01:06:03,527
Dale ese walkie, despacio.
811
01:06:03,560 --> 01:06:06,296
Mira, tus armas y tus
¡Los oficiales no te ayudarán aquí!
812
01:06:06,330 --> 01:06:08,032
¡Dame ese walkie, ahora!
813
01:06:16,806 --> 01:06:17,741
¿Qué carajo?
814
01:06:18,642 --> 01:06:20,477
¿¡Qué carajo!?
815
01:06:24,514 --> 01:06:26,616
Te lo dije, tu arma
¡No te ayudará aquí!
816
01:06:26,650 --> 01:06:28,285
¡Ese es un demonio saliendo de su cuerpo!
817
01:06:28,318 --> 01:06:30,054
No más tonterías,
me das ese walkie
818
01:06:30,087 --> 01:06:32,322
o te meto uno directo entre los ojos!
819
01:06:32,356 --> 01:06:33,723
¡Padre, haz lo que él dice, ahora!
820
01:06:33,757 --> 01:06:36,626
¡Última oportunidad, dame ese walkie!
821
01:06:36,660 --> 01:06:37,694
¡Hazlo!
822
01:06:40,697 --> 01:06:41,831
¡Espósalo!
823
01:06:44,501 --> 01:06:45,769
Ayúdame.
824
01:06:50,774 --> 01:06:52,276
Papá.
825
01:06:53,677 --> 01:06:54,578
¿Carolino?
826
01:06:55,679 --> 01:06:56,446
Papá.
827
01:06:59,015 --> 01:07:00,016
¿Carolino?
828
01:07:00,050 --> 01:07:00,750
¡Papá!
829
01:07:02,252 --> 01:07:03,120
¿Carolino?
830
01:07:04,054 --> 01:07:05,855
¿Bebé?
831
01:07:05,889 --> 01:07:06,690
Escuchar.
832
01:07:08,292 --> 01:07:09,759
¿Qué ocurre?
833
01:07:09,793 --> 01:07:12,429
- ¿Papá?
- ¿Bebe que está mal?
834
01:07:12,462 --> 01:07:15,031
¿Qué ocurre?
835
01:07:26,143 --> 01:07:27,744
Ven a jugar conmigo.
836
01:07:36,986 --> 01:07:37,787
¡Ey!
837
01:07:38,955 --> 01:07:39,756
¡Ey!
838
01:07:44,394 --> 01:07:45,162
¿Qué?
839
01:07:47,397 --> 01:07:48,598
¡Qué carajo!
840
01:07:49,566 --> 01:07:50,900
Juega conmigo.
841
01:08:19,196 --> 01:08:20,830
Ven a jugar conmigo.
842
01:08:35,845 --> 01:08:38,148
¡Están aquí, hay que detenerlos!
843
01:08:38,182 --> 01:08:41,251
no pueden venir ningun
Además, ¡mantenlos alejados!
844
01:08:45,289 --> 01:08:48,158
Joder, maldita mierda, Will.
845
01:08:48,192 --> 01:08:49,759
¡Desátame, hombre!
846
01:08:49,793 --> 01:08:50,927
¡Voluntad!
847
01:08:50,960 --> 01:08:51,861
¡Mierda!
848
01:08:51,895 --> 01:08:52,696
Ay dios mío.
849
01:08:56,466 --> 01:08:58,502
- Está bien.
- Fóllame.
850
01:08:58,535 --> 01:08:59,869
Oh, joder.
851
01:08:59,903 --> 01:09:02,506
- Mierda.
- No te muevas, no te muevas.
852
01:09:08,044 --> 01:09:09,813
Está bien, levántate.
853
01:09:09,846 --> 01:09:10,880
Vamos.
854
01:09:13,183 --> 01:09:15,385
Malditos cabrones.
855
01:09:15,419 --> 01:09:16,220
¡Vamos!
856
01:09:26,230 --> 01:09:28,865
¡El nombre del Señor!
857
01:09:28,898 --> 01:09:30,467
¡El poder!
858
01:09:31,701 --> 01:09:34,170
¡Ordeno liberar a esta chica!
859
01:09:54,190 --> 01:09:56,493
¡Tú no tienes poder aquí!
860
01:09:58,362 --> 01:10:00,730
¡En nombre de nuestro poder!
861
01:10:04,067 --> 01:10:05,569
En el nombre de...
862
01:10:05,602 --> 01:10:07,471
¡Tú no tienes poder aquí!
863
01:10:09,306 --> 01:10:10,940
¡No tienes poder!
864
01:10:12,409 --> 01:10:16,613
te ordeno que
liberación de esta mujer!
865
01:10:44,274 --> 01:10:45,275
¡Hazlo, Damon!
866
01:10:45,309 --> 01:10:46,643
¡Hazlo, Damon!
867
01:10:46,676 --> 01:10:47,977
¡Ahora!
868
01:10:48,011 --> 01:10:50,213
- Papá, no hagas esto.
- ¡Tiene que ser así, Damon!
869
01:10:50,246 --> 01:10:51,548
No me hagas daño.
870
01:10:51,581 --> 01:10:53,650
¡Esa no es ella, esa no es Caroline!
871
01:11:01,358 --> 01:11:03,760
- ¡Hazlo ahora!
- Carolina.
872
01:11:03,793 --> 01:11:05,094
¡Carolino!
873
01:11:05,128 --> 01:11:06,062
¡No!
874
01:11:06,095 --> 01:11:06,963
- ¡No!
- ¡Hazlo, Damon!
875
01:11:06,996 --> 01:11:08,231
No me hagas daño.
876
01:11:08,264 --> 01:11:09,999
¡No no!
877
01:11:10,033 --> 01:11:11,134
¡Damón, ahora!
878
01:11:16,272 --> 01:11:17,341
¡Papá, papá!
879
01:11:29,052 --> 01:11:29,853
¿Papá?
880
01:11:31,721 --> 01:11:33,523
¡Por favor, no me hagas daño!
881
01:11:35,892 --> 01:11:37,461
¡No no!
882
01:11:37,494 --> 01:11:38,362
¡No!
883
01:11:38,395 --> 01:11:39,195
¡Damón!
884
01:11:41,531 --> 01:11:42,932
¡Damón!
885
01:11:42,966 --> 01:11:44,100
¡Damón, ahora!
886
01:11:44,133 --> 01:11:47,537
¡No nos queda tiempo, Damon!
887
01:12:33,617 --> 01:12:36,553
¡Vamos!
888
01:12:43,059 --> 01:12:43,860
¡Doug!
889
01:12:46,896 --> 01:12:48,197
¡Carretero!
890
01:12:48,231 --> 01:12:49,032
¡Carretero!
891
01:12:51,635 --> 01:12:52,436
¡Carretero!
892
01:13:08,952 --> 01:13:11,187
No más monstruos.
893
01:13:11,220 --> 01:13:12,489
No más monstruos.
894
01:13:32,241 --> 01:13:34,511
Te daré dos por minuto.
895
01:13:55,131 --> 01:13:58,334
La última vez que estuve completamente poseído,
896
01:14:00,704 --> 01:14:02,005
Tuve un momento
897
01:14:04,140 --> 01:14:07,711
a lo que me refiero como
completa claridad demoníaca.
898
01:14:15,118 --> 01:14:18,321
El demonio se había incorporado por completo.
899
01:14:21,157 --> 01:14:23,192
Mi mente estaba despejada.
900
01:14:27,330 --> 01:14:28,498
Y pude ver.
901
01:14:34,170 --> 01:14:36,172
Pude ver al monstruo.
902
01:14:38,174 --> 01:14:40,910
Entonces el monstruo violó a mi esposa.
903
01:14:43,012 --> 01:14:43,813
Dios.
904
01:14:50,854 --> 01:14:52,355
Así que hija mía,
905
01:14:55,525 --> 01:14:56,726
su hija,
906
01:15:00,329 --> 01:15:01,731
Nace de un demonio.
907
01:15:08,337 --> 01:15:10,239
Y creo que hay otra razón
908
01:15:10,273 --> 01:15:12,909
por qué necesita saber la verdad.
909
01:15:12,942 --> 01:15:13,743
¿Como?
910
01:15:22,919 --> 01:15:24,921
No lo sé con seguridad.
911
01:15:26,122 --> 01:15:28,725
Ella podría ser simplemente una chica normal.
912
01:15:31,294 --> 01:15:32,395
o tal vez no.
913
01:15:35,364 --> 01:15:37,967
De cualquier manera, ella necesita saberlo.
914
01:15:56,419 --> 01:15:58,421
¿Tienes algo más difícil?
915
01:17:50,199 --> 01:17:51,434
Yamura.
916
01:19:40,443 --> 01:19:42,478
Te dije que la había salvado.
917
01:19:44,013 --> 01:19:47,416
La invité dentro de mí
para salvar a tu pequeña.
918
01:19:59,562 --> 01:20:00,964
¿Qué hiciste?
919
01:20:04,633 --> 01:20:05,501
10 años.
920
01:20:06,735 --> 01:20:08,471
Hemos esperado tanto.
921
01:20:11,407 --> 01:20:13,142
Tú también podrías ser libre.
922
01:20:13,176 --> 01:20:14,978
Todo lo que tienes que hacer es ceder el control,
923
01:20:15,011 --> 01:20:18,147
entonces todo lo que quieras será tuyo.
924
01:20:20,516 --> 01:20:22,018
No eres libre.
925
01:20:22,051 --> 01:20:25,521
Sé que es difícil dejarlo ir, ceder,
926
01:20:25,554 --> 01:20:29,758
pero confía en mí, hermano,
y serás glorioso.
927
01:20:38,367 --> 01:20:39,168
No.
928
01:20:52,515 --> 01:20:55,584
¡Maldita sea, eres tan jodidamente testarudo!
929
01:20:55,618 --> 01:20:58,521
¡Lo que hay dentro de ti nos pertenece!
930
01:21:09,798 --> 01:21:12,568
¿Cuánto de ti queda?
931
01:21:13,736 --> 01:21:15,871
¡Le pertenece a ella!
932
01:21:15,905 --> 01:21:17,740
Podría ser tan hermoso.
933
01:21:17,773 --> 01:21:21,610
Dos almas retorcidas en un recipiente perfecto.
934
01:21:21,644 --> 01:21:22,912
Ella está aquí.
935
01:22:15,131 --> 01:22:18,734
El demonio dentro de ti es
el padre de tu portador.
936
01:22:18,767 --> 01:22:20,636
Así es como te encontró.
937
01:23:04,847 --> 01:23:06,049
Ella es humana.
938
01:23:07,716 --> 01:23:10,319
Ella no ha nacido, hermano.
939
01:23:12,188 --> 01:23:16,059
Deja de mentirte a ti mismo
y abrazar la verdad.
940
01:24:28,631 --> 01:24:31,800
Tendremos su alma
De una manera u otra.
941
01:26:28,784 --> 01:26:30,319
Capellán.
942
01:26:30,353 --> 01:26:31,854
Capellán.
943
01:26:31,887 --> 01:26:33,389
¿Conmigo, hermano?
944
01:26:35,924 --> 01:26:36,959
Siempre.
945
01:26:40,729 --> 01:26:41,630
Mi hermano.
946
01:26:51,907 --> 01:26:54,977
No no no.
947
01:26:56,945 --> 01:26:57,980
No.
948
01:27:13,061 --> 01:27:15,598
Gracias por lo que hiciste.
949
01:27:15,631 --> 01:27:16,565
En cualquier momento.
950
01:27:19,968 --> 01:27:21,904
Lo hiciste bastante bien tú mismo.
951
01:27:24,006 --> 01:27:24,807
Sí.
952
01:27:26,275 --> 01:27:28,677
Lamento lo de tu amigo.
953
01:27:33,649 --> 01:27:35,718
Lamento lo de tu padre.
954
01:27:35,751 --> 01:27:37,453
Él no es mi padre.
955
01:27:41,089 --> 01:27:43,025
No hay tiempo para llorar ahora.
956
01:27:45,428 --> 01:27:46,194
¿Bien?
957
01:27:48,931 --> 01:27:52,401
Caroline, has pasado por mucho.
958
01:27:52,435 --> 01:27:56,939
Mente, cuerpo, tu alma,
les lleva tiempo sanar.
959
01:27:56,972 --> 01:27:57,940
Me voy.
960
01:28:00,309 --> 01:28:01,677
¿De qué estás hablando?
961
01:28:01,710 --> 01:28:04,847
Hay cadáveres en mi casa.
962
01:28:17,893 --> 01:28:19,962
¿Adónde vas a ir?
963
01:28:19,995 --> 01:28:21,029
No sé.
964
01:28:25,568 --> 01:28:27,069
¿Tienes a alguien?
965
01:28:28,337 --> 01:28:31,306
No, pero soy bastante bueno estando solo.
966
01:28:41,216 --> 01:28:44,520
Escucha, no sé qué esperas.
967
01:28:44,553 --> 01:28:45,888
Ven conmigo.
968
01:28:47,523 --> 01:28:49,992
Mi casa, no es nada especial.
969
01:29:02,738 --> 01:29:03,739
Cuidarse.
970
01:29:14,417 --> 01:29:16,952
Puedes agarrarte del abrigo.
971
01:29:33,235 --> 01:29:36,104
♪ Hola, Universo ♪
972
01:29:36,138 --> 01:29:40,108
♪ ¿Cómo me concediste?
un bolso así sin ♪
973
01:29:42,077 --> 01:29:45,714
♪ Queriendo quitármelo ♪
974
01:29:47,650 --> 01:29:49,885
♪ Algún día ♪
975
01:29:52,220 --> 01:29:55,223
♪ No puedo rendirme a ♪
976
01:29:55,257 --> 01:29:59,462
♪ Tus acciones místicas,
tus tiernas pistas ♪
977
01:30:01,263 --> 01:30:05,468
♪ Porque ¿y si lo pierdo hoy? ♪
978
01:30:07,335 --> 01:30:11,139
♪ Y no puedo decir esto ♪
979
01:30:40,168 --> 01:30:40,969
Suficiente.
980
01:31:05,528 --> 01:31:06,328
Suficiente.
981
01:31:14,402 --> 01:31:15,303
Te vemos.
982
01:31:18,340 --> 01:31:20,509
♪ Aterrorizar ♪
983
01:31:21,577 --> 01:31:24,246
♪ En el cielo ahora ♪
984
01:31:25,480 --> 01:31:29,251
♪ Es una visión de
¿Qué me espera? ♪
985
01:31:31,587 --> 01:31:35,824
♪ Nunca lo superaremos, dijimos,
hazlo una y otra vez ♪
986
01:31:38,193 --> 01:31:41,163
♪ No podemos ser vencidos, dijimos ♪
987
01:31:41,196 --> 01:31:45,701
♪ Mientras seguimos avanzando
gente inocente ♪
988
01:31:45,734 --> 01:31:49,037
♪ Apágalo, ahora son dos docenas ♪
989
01:31:49,071 --> 01:31:52,340
♪ De un apagón en el mapa mundial ♪
990
01:31:52,374 --> 01:31:55,911
♪ Simplemente pierde el control para que esto desaparezca ♪
991
01:31:55,944 --> 01:31:59,948
♪ Indecisión, todos tienen que irse ♪
992
01:32:12,928 --> 01:32:16,231
♪ holgura tan alta ♪
993
01:32:16,264 --> 01:32:19,067
♪ No puedo superarlo ♪
994
01:32:20,268 --> 01:32:24,272
♪ Ver el meteorólogo
tiene dólares en la tumba ♪
995
01:32:26,441 --> 01:32:30,646
♪ Nunca lo superaremos, dijimos,
hazlo una y otra vez ♪
996
01:32:33,315 --> 01:32:35,317
♪ No podemos ser vencidos ♪
66235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.