All language subtitles for American.Exorcism.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA-English-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,636 --> 00:02:17,805 Es hora del pastel para todos. 2 00:02:18,839 --> 00:02:22,243 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 3 00:02:23,043 --> 00:02:26,480 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 4 00:02:27,515 --> 00:02:31,519 ♪ Feliz cumpleaños, querida Caroline ♪ 5 00:02:33,153 --> 00:02:36,524 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 6 00:02:43,831 --> 00:02:46,667 Muy bien, profundicemos en este tonto. 7 00:02:46,700 --> 00:02:47,768 Ahí tienes. 8 00:02:55,409 --> 00:02:57,245 - Guau. - ¡Ay, qué bien! 9 00:02:57,278 --> 00:03:00,381 Dios mío, tengo que conseguir esto. 10 00:03:00,414 --> 00:03:02,015 ¡Muy bien, mira queso! 11 00:03:05,253 --> 00:03:07,688 Genial. 12 00:03:07,721 --> 00:03:09,056 Déjame ver tus manos, niña. 13 00:03:09,089 --> 00:03:11,190 Está bien, creo que nos vamos a saltar. las servilletas y sigue derecho 14 00:03:11,191 --> 00:03:12,526 Para los peces gordos, ¿toalla a alguien? 15 00:03:12,560 --> 00:03:14,161 Tengo este. 16 00:03:14,194 --> 00:03:15,496 Vamos, chico de las toallas. 17 00:03:15,529 --> 00:03:17,598 Vamos, cuidado. 18 00:03:17,631 --> 00:03:18,866 Déjame ver estas manos. 19 00:03:18,899 --> 00:03:20,000 Lindo. 20 00:03:20,033 --> 00:03:22,870 - Bien hecho. - Ahí tienes. 21 00:03:22,903 --> 00:03:24,705 - Gracias. - Vamos. 22 00:03:26,574 --> 00:03:28,642 Di que es tu cumpleaños. 23 00:03:29,877 --> 00:03:32,980 Me lavaré las manos, lo prometo. 24 00:03:43,257 --> 00:03:47,628 Está creciendo rápido, amigo. 25 00:03:47,661 --> 00:03:49,963 ¿Cómo te sientes esta noche? 26 00:03:51,231 --> 00:03:52,866 No, estoy fuera. 27 00:03:52,900 --> 00:03:54,734 Esta mierda está golpeando al ventilador por aquí, no puedo hacerlo. 28 00:03:54,735 --> 00:03:57,771 Mira, lo hacemos esta noche y luego nos tomamos un descanso... 29 00:03:57,805 --> 00:03:59,139 - No. - Pero tiene que ser esta noche. 30 00:03:59,172 --> 00:04:00,092 Encuentra a alguien más. 31 00:04:00,107 --> 00:04:03,377 Tengo a Cy viniendo como refuerzo. 32 00:04:03,411 --> 00:04:04,945 Respaldo. 33 00:04:04,978 --> 00:04:05,779 ¿En realidad? 34 00:04:06,947 --> 00:04:07,981 ¿En serio? 35 00:04:11,685 --> 00:04:12,486 Janelle. 36 00:04:16,089 --> 00:04:17,224 Gracias Padre. 37 00:04:17,257 --> 00:04:18,659 Ese es mi mal. 38 00:04:30,304 --> 00:04:33,441 Y entonces Alice salió corriendo y pensó 39 00:04:33,474 --> 00:04:36,777 ¡Qué gran sueño había sido! 40 00:04:36,810 --> 00:04:37,811 El fin. 41 00:04:37,845 --> 00:04:39,112 ¿Uno mas? 42 00:04:39,146 --> 00:04:40,981 No, pequeña, es hora de ir a dormir. 43 00:04:41,014 --> 00:04:41,915 ¿Por favor? 44 00:04:41,949 --> 00:04:44,284 Lee el libro de monstruos. 45 00:04:44,318 --> 00:04:45,953 El libro del monstruo. 46 00:04:45,986 --> 00:04:48,188 Pensé que le tenías miedo a los monstruos. 47 00:04:48,221 --> 00:04:50,624 - Pero es un buen monstruo. - ¿Él es? 48 00:04:50,658 --> 00:04:52,593 Ya no le tengo miedo. 49 00:04:52,626 --> 00:04:53,394 Bueno. 50 00:04:59,066 --> 00:05:01,201 Muy bien, es hora de ir a dormir, ¿vale? 51 00:05:01,234 --> 00:05:02,870 Mañana recibiremos un nuevo libro. 52 00:05:02,903 --> 00:05:04,438 y comenzaremos una historia completamente nueva. 53 00:05:04,472 --> 00:05:05,873 Bueno. 54 00:05:05,906 --> 00:05:06,707 Bueno. 55 00:05:11,078 --> 00:05:12,279 Cucú. 56 00:05:12,312 --> 00:05:13,180 Carolino. 57 00:05:15,749 --> 00:05:16,550 Te veo. 58 00:05:17,885 --> 00:05:19,019 Cucú. 59 00:05:19,853 --> 00:05:21,355 Te veo. 60 00:05:23,056 --> 00:05:24,057 Buenas noches. 61 00:05:24,091 --> 00:05:25,493 Buenas noches bebe. 62 00:05:25,526 --> 00:05:26,594 Dulces sueños. 63 00:05:49,016 --> 00:05:50,918 Te lo iba a decir. 64 00:05:55,623 --> 00:05:57,525 ¿Cuándo llegamos primero? 65 00:05:57,558 --> 00:05:58,859 ¿Mmm? 66 00:05:58,892 --> 00:06:00,227 Vamos. 67 00:06:00,260 --> 00:06:02,996 Sabes que siempre eres lo primero. 68 00:06:03,030 --> 00:06:05,232 Pero Janelle, no puedo hablar. sobre la misma mierda contigo 69 00:06:05,265 --> 00:06:07,200 una y otra vez, me está volviendo loco. 70 00:06:07,234 --> 00:06:09,169 Pero está empeorando, no mejorando. 71 00:06:09,202 --> 00:06:11,338 No duermes, apenas comes. 72 00:06:11,371 --> 00:06:12,372 Estoy cansado. 73 00:06:13,574 --> 00:06:15,342 Requiere esfuerzo, ¿vale? 74 00:06:15,375 --> 00:06:18,111 ¿Por qué no puedes entender eso? 75 00:06:18,145 --> 00:06:22,382 A veces miro en tu ojos y no te veo. 76 00:06:25,252 --> 00:06:27,320 Y si pasa de nuevo? 77 00:06:30,991 --> 00:06:34,394 Vamos, eres tan cerca de tener una vida. 78 00:06:35,896 --> 00:06:37,465 Una vida real y normal. 79 00:06:41,101 --> 00:06:43,070 No voy a dejar que eso suceda, ¿vale? 80 00:06:43,103 --> 00:06:44,304 Alguna vez. 81 00:06:44,337 --> 00:06:45,138 Alguna vez. 82 00:06:47,240 --> 00:06:49,142 ¿Qué pasa si te equivocas? 83 00:06:50,678 --> 00:06:52,079 No soy. 84 00:06:52,112 --> 00:06:53,747 - Piensa en Carolina. - Soy. 85 00:06:53,781 --> 00:06:55,014 Esa niña necesita a su papá. 86 00:06:55,015 --> 00:06:56,249 ¡Suficiente! 87 00:06:56,283 --> 00:06:57,317 ¡Suficiente! 88 00:06:57,350 --> 00:06:58,686 ¡Suficiente suficiente! 89 00:06:59,687 --> 00:07:02,055 ¡Basta, basta, basta! 90 00:07:06,259 --> 00:07:07,327 Maldito coño. 91 00:07:26,714 --> 00:07:27,515 ¡Damón! 92 00:07:43,664 --> 00:07:45,032 Janelle. 93 00:07:45,065 --> 00:07:46,667 ¡Mantente alejado de mí! 94 00:07:49,837 --> 00:07:50,638 Janelle. 95 00:07:56,043 --> 00:07:56,844 Soy yo. 96 00:07:58,045 --> 00:07:58,912 Es Damon. 97 00:08:00,514 --> 00:08:01,381 Vete a la mierda. 98 00:08:06,386 --> 00:08:08,188 Tú quédate en el sofá. 99 00:08:16,363 --> 00:08:18,999 Mierda. 100 00:09:49,923 --> 00:09:51,625 ¿Qué estás haciendo? 101 00:10:20,520 --> 00:10:24,157 ¿Qué quieres que haga, Janelle? 102 00:10:24,191 --> 00:10:25,292 Otro exorcismo. 103 00:10:25,325 --> 00:10:26,526 Oh vamos. 104 00:10:27,861 --> 00:10:31,264 Sabes que esa mierda no funciona para mí. 105 00:10:31,298 --> 00:10:32,299 No padre. 106 00:10:34,735 --> 00:10:35,969 Nos vamos a Roma. 107 00:10:39,907 --> 00:10:42,275 ¿Quieres que me dé la vuelta? ¿Yo en la iglesia? 108 00:10:42,309 --> 00:10:43,076 Vamos. 109 00:10:46,579 --> 00:10:50,483 No puedo creer que quieras que lo haga entregarme a la iglesia. 110 00:10:50,517 --> 00:10:53,053 Sabes que yo no te haría eso. 111 00:10:53,086 --> 00:10:54,087 ¿Y que? 112 00:10:55,422 --> 00:10:58,726 Allí encontramos a alguien que puede ayudarnos. 113 00:10:59,993 --> 00:11:03,163 Padre es bueno pero nosotros Necesito a alguien mejor. 114 00:11:08,902 --> 00:11:10,403 Bueno. 115 00:11:10,437 --> 00:11:11,504 ¿Sí? 116 00:11:13,106 --> 00:11:16,243 Pero no puedo salir esta noche. 117 00:11:16,276 --> 00:11:17,878 Les di mi palabra. 118 00:11:22,382 --> 00:11:23,416 Mañana. 119 00:11:25,052 --> 00:11:26,854 Mañana, oye. 120 00:11:26,887 --> 00:11:28,355 Iremos a alguna parte. 121 00:11:29,689 --> 00:11:30,457 En cualquier lugar. 122 00:11:31,691 --> 00:11:32,459 Todos nosotros. 123 00:11:34,227 --> 00:11:35,028 Tu llamada. 124 00:11:38,966 --> 00:11:39,767 ¿Promesa? 125 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 Prometo. 126 00:11:49,376 --> 00:11:50,143 Bueno. 127 00:11:51,544 --> 00:11:52,312 Bueno. 128 00:12:19,106 --> 00:12:22,375 ¿Dale sabe siquiera que vamos a ir? 129 00:12:22,409 --> 00:12:25,578 Es Dale, no estoy seguro de lo que sabe. 130 00:12:30,350 --> 00:12:31,651 Tenemos compañía. 131 00:12:48,335 --> 00:12:50,303 Llegas tarde. 132 00:12:50,337 --> 00:12:51,971 02:00 significa algo diferente en el Cuerpo, 133 00:12:51,972 --> 00:12:53,773 ¿O ustedes, los secadores, simplemente no pueden decir la hora? 134 00:12:53,807 --> 00:12:56,443 Trae galletas de Girl Scouts. contigo hoy, cariño? 135 00:12:56,476 --> 00:13:00,013 Oh sí, Damon, tengo tu Galletas de Girl Scouts aquí mismo. 136 00:13:00,047 --> 00:13:02,082 Relleno de crema con un montón de vete a la mierda. 137 00:13:02,115 --> 00:13:03,116 Delicioso. 138 00:13:06,453 --> 00:13:07,487 Tranquilo tigre. 139 00:13:07,520 --> 00:13:09,789 Vamos, nada de armas, ¿vale? 140 00:13:09,823 --> 00:13:12,525 Estamos tratando de salvar un hombre, no matarlo. 141 00:13:12,559 --> 00:13:13,526 Bien, excelente. 142 00:13:13,560 --> 00:13:16,796 Bueno, traje uno rosa solo para ti. 143 00:13:16,830 --> 00:13:18,265 - Guau. - Ella me gusta. 144 00:13:18,298 --> 00:13:21,168 Sí. 145 00:13:44,024 --> 00:13:45,325 ¿Me estás tomando el pelo? 146 00:13:45,358 --> 00:13:46,559 Voy a seguir ofreciendo. 147 00:13:46,593 --> 00:13:47,895 Voy a seguir diciendo que no. 148 00:13:47,928 --> 00:13:49,496 ¿Cy? 149 00:13:49,529 --> 00:13:50,998 Oh, tengo el mío. 150 00:13:52,599 --> 00:13:54,301 Jesús es mi amigo. 151 00:13:54,334 --> 00:13:55,102 Lindo. 152 00:13:57,437 --> 00:13:58,338 Vamos a rodar. 153 00:14:13,053 --> 00:14:15,555 Entonces Dale es un poco lento, un poco asustadizo. 154 00:14:15,588 --> 00:14:18,491 No estoy seguro de que él realmente entiende lo que le dije. 155 00:14:18,525 --> 00:14:20,227 Lo que sea que haya dentro de él, 156 00:14:20,260 --> 00:14:22,996 es más fuerte que lo que tratamos la última vez. 157 00:14:23,030 --> 00:14:26,633 Entonces, ¿lo haces a tu manera o a su manera? 158 00:14:27,567 --> 00:14:28,735 Siempre a mi manera. 159 00:14:30,070 --> 00:14:32,572 Quiero ver su camino. 160 00:14:32,605 --> 00:14:33,907 No, no lo haces. 161 00:14:41,648 --> 00:14:42,615 Hola Dale. 162 00:14:44,617 --> 00:14:47,620 Un poco tarde para estar cortando leña, ¿eh? 163 00:14:50,157 --> 00:14:51,158 Esta oscuro. 164 00:14:52,092 --> 00:14:54,594 La oscuridad es mi momento favorito ahora. 165 00:14:57,998 --> 00:14:59,699 Dale, ¿te acuerdas? de lo que hablamos 166 00:14:59,732 --> 00:15:01,068 la última vez que estuve aquí? 167 00:15:01,101 --> 00:15:05,305 Por eso estamos aquí, Dale. ¿Estas listo para eso? 168 00:15:08,075 --> 00:15:09,676 Debo hacer té. 169 00:15:10,577 --> 00:15:12,545 ¿Quién quiere té? 170 00:15:12,579 --> 00:15:13,646 Hey amigo. 171 00:15:15,115 --> 00:15:17,450 Deja el machete, ¿vale? 172 00:15:18,618 --> 00:15:20,720 Creo que tenemos suficiente leña para esta noche. 173 00:15:20,753 --> 00:15:22,922 Hay invitados. 174 00:15:22,956 --> 00:15:24,357 Debo hacer té. 175 00:15:27,794 --> 00:15:28,595 ¡Valle! 176 00:15:32,966 --> 00:15:34,101 Te conozco. 177 00:15:35,602 --> 00:15:37,004 Todos te conocemos. 178 00:15:40,773 --> 00:15:41,541 Valle. 179 00:15:43,476 --> 00:15:44,277 Soy yo. 180 00:15:50,650 --> 00:15:51,784 Es Damon. 181 00:15:54,854 --> 00:15:56,289 Dejanos ayudarte. 182 00:15:58,992 --> 00:15:59,792 No. 183 00:16:00,693 --> 00:16:01,728 ¡No! 184 00:16:09,902 --> 00:16:10,703 Valle. 185 00:16:12,172 --> 00:16:14,041 Esto puede ser de dos maneras. 186 00:16:18,645 --> 00:16:20,147 ¡Puedo matarte! 187 00:17:15,435 --> 00:17:17,704 En el nombre del Señor Jesucristo, te mando 188 00:17:17,737 --> 00:17:19,706 ¡Para liberar a este hombre, demonio! 189 00:17:21,040 --> 00:17:23,743 ¡Libera a este hombre! Tú ¡No tengo poder aquí! 190 00:17:23,776 --> 00:17:27,046 En nombre de nuestro ¡Padre, te lo mando! 191 00:17:28,781 --> 00:17:32,152 Siempre fuiste un moralista ¡Maldita sea, reverendo! 192 00:17:33,153 --> 00:17:34,687 ¡No tienes poder! 193 00:17:34,721 --> 00:17:36,456 Jesucristo tiene el poder, 194 00:17:36,489 --> 00:17:39,959 y te ordeno que ¡Libera a este hombre, demonio! 195 00:17:39,992 --> 00:17:41,228 ¡Sueltenlo! 196 00:18:19,832 --> 00:18:22,802 ¿Quieren un poco de té? 197 00:18:22,835 --> 00:18:24,704 ¿Puedo traerte algo? 198 00:18:31,778 --> 00:18:33,946 Sabes, he visto algunas cosas, 199 00:18:33,980 --> 00:18:37,784 pero nunca había visto una mierda así. 200 00:18:37,817 --> 00:18:41,621 Cada posesión es única, como todo demonio. 201 00:18:41,654 --> 00:18:43,790 Esa nube negra, es... 202 00:18:45,192 --> 00:18:46,959 Quiero decir, ¿qué carajo? 203 00:18:46,993 --> 00:18:50,497 Es obra de un mayor. demonio, probablemente tenga un nombre. 204 00:18:50,530 --> 00:18:52,199 No joden. 205 00:18:52,232 --> 00:18:53,433 ¿El demonio de Dale? 206 00:18:53,466 --> 00:18:56,636 No, ese es un demonio menor. 207 00:18:56,669 --> 00:19:00,173 Despertado, manipulado por uno mayor. 208 00:19:00,207 --> 00:19:01,608 ¿Uno mayor? 209 00:19:03,543 --> 00:19:07,046 Ustedes realmente están comenzando para asustarme muchísimo. 210 00:19:07,079 --> 00:19:10,817 no estoy seguro de tener lo que se necesita para esto. 211 00:19:12,018 --> 00:19:14,987 Lo que se necesita es fe. 212 00:19:15,021 --> 00:19:16,323 Fe inquebrantable. 213 00:19:18,725 --> 00:19:21,127 Al menos para la mayoría de nosotros. 214 00:19:21,160 --> 00:19:25,298 Mira, el padre va a Necesito tu ayuda por un tiempo. 215 00:19:28,067 --> 00:19:30,903 ¿Qué, vas a algún lado? 216 00:19:34,907 --> 00:19:38,845 Entonces realmente tienes un demonio en ti, como, ¿de verdad? 217 00:19:50,056 --> 00:19:51,224 ¿Cómo sucedió? 218 00:19:53,426 --> 00:19:55,895 Estábamos en Afganistán. 219 00:19:55,928 --> 00:19:58,030 Era su cumpleaños número 18. 220 00:19:59,299 --> 00:20:03,102 Íbamos de cueva en cueva haciendo un breve trabajo de reconocimiento. 221 00:20:04,537 --> 00:20:06,973 Buscando no sé qué. 222 00:20:08,375 --> 00:20:10,410 ¿Y entonces lo exorciste? 223 00:20:10,443 --> 00:20:12,211 No. 224 00:20:12,245 --> 00:20:15,282 ¿Qué diablos sabía yo sobre los demonios? 225 00:20:15,315 --> 00:20:17,617 Encontramos algún clérigo, algún, 226 00:20:19,319 --> 00:20:21,854 un chico, él sabía un poco un poco sobre posesión pero, 227 00:20:21,888 --> 00:20:24,391 lo suficiente para arruinarlo. 228 00:20:24,424 --> 00:20:26,225 Ahora es un mestizo. 229 00:20:27,660 --> 00:20:30,930 Dijiste que Dale era despertado por un demonio importante. 230 00:20:30,963 --> 00:20:32,965 ¿Quién es este demonio mayor? 231 00:20:35,402 --> 00:20:37,937 No lo hablará. 232 00:20:37,970 --> 00:20:40,239 ¿Qué es "el incidente"? 233 00:20:40,273 --> 00:20:43,109 No me corresponde a mí decirlo. 234 00:20:44,811 --> 00:20:47,179 Pero sea lo que sea que creas que fue, 235 00:20:48,748 --> 00:20:49,616 es peor. 236 00:20:57,123 --> 00:20:58,458 - Mierda. - Ir. 237 00:21:00,427 --> 00:21:01,761 - ¡No entres aquí! - ¡Damón! 238 00:21:01,794 --> 00:21:03,396 - ¡Yo lo vi! - ¡Esa no es Janelle! 239 00:21:03,430 --> 00:21:05,398 - ¡No la escuches! - ¡Fácil! 240 00:21:06,699 --> 00:21:07,900 Mírame, Janelle, mírame. 241 00:21:07,934 --> 00:21:10,269 ¡No la mires! 242 00:21:10,303 --> 00:21:12,339 - Janelle, mírame. - ¡Esa no es Janelle! 243 00:21:14,106 --> 00:21:16,576 - ¡Esa no es Janelle! - ¿Janelle? 244 00:21:16,609 --> 00:21:18,345 - ¡Abre tus ojos! - Dame el cuchillo. 245 00:21:18,378 --> 00:21:19,679 Fácil, fácil, fácil. 246 00:21:21,348 --> 00:21:22,582 Suelta el cuchillo. 247 00:21:22,615 --> 00:21:23,483 Fácil fácil. 248 00:21:25,685 --> 00:21:26,953 Janelle, conmigo. 249 00:21:26,986 --> 00:21:27,886 ¿Qué carajo está pasando aquí? 250 00:21:27,887 --> 00:21:29,489 ¡Retrocede, Damon! 251 00:21:29,522 --> 00:21:30,690 - ¡Dejala sola! - ¡Cy! 252 00:21:30,723 --> 00:21:32,024 ¡Baja la puta arma! 253 00:21:36,062 --> 00:21:37,430 ¡Baja el arma! 254 00:21:37,464 --> 00:21:38,865 ¡Déjala en paz! 255 00:22:08,495 --> 00:22:09,696 Janelle! 256 00:22:09,729 --> 00:22:10,797 Janelle! 257 00:22:10,830 --> 00:22:12,999 ¿Dónde está Carolina? 258 00:22:28,848 --> 00:22:29,882 Janelle. 259 00:22:29,916 --> 00:22:30,717 Janelle. 260 00:22:31,918 --> 00:22:33,920 Sé que puedes oírme, necesitas ser fuerte. 261 00:22:33,953 --> 00:22:36,689 Puedes luchar contra esto. 262 00:22:36,723 --> 00:22:37,590 ¿Mami? 263 00:22:38,891 --> 00:22:40,560 Caroline, vuelve a tu habitación. 264 00:22:40,593 --> 00:22:42,194 ¡Vuelve a tu habitación! 265 00:22:42,228 --> 00:22:45,898 Maldito cabrón, ¿verdad? ¡aquí, jodidamente aquí! 266 00:22:46,866 --> 00:22:48,835 ¡Mantente alejado de ella! 267 00:22:48,868 --> 00:22:50,036 ¡A mi! 268 00:22:52,805 --> 00:22:54,173 Oh sí. 269 00:22:54,206 --> 00:22:56,676 Puedo sentirte allí. 270 00:22:59,211 --> 00:23:00,112 Sí. 271 00:23:02,214 --> 00:23:03,382 Yamura. 272 00:23:03,416 --> 00:23:05,351 Joder, deja a Caroline en paz. 273 00:23:07,620 --> 00:23:09,088 ¡Yamura! 274 00:23:09,121 --> 00:23:11,791 ¡Yamura! 275 00:23:18,264 --> 00:23:19,065 Yamura. 276 00:23:23,670 --> 00:23:25,872 Janelle, Janelle. 277 00:23:25,905 --> 00:23:27,273 Te amo solo a ti. 278 00:23:40,453 --> 00:23:41,654 ¡Ven ahora! 279 00:23:41,688 --> 00:23:42,955 ¡No, joder, no! 280 00:23:46,258 --> 00:23:48,360 ¿Qué carajo estás haciendo? 281 00:23:52,098 --> 00:23:54,233 Está bien, está bien. 282 00:23:54,266 --> 00:23:56,936 Está bien, está bien, está Está bien, está bien, está bien. 283 00:23:56,969 --> 00:24:00,272 Está bien, está bien, Janelle, está bien. 284 00:24:00,306 --> 00:24:03,476 Janelle, por favor, está bien. Janelle, por favor, está bien. 285 00:24:03,510 --> 00:24:05,176 Estarás bien estarás bien, 286 00:24:05,177 --> 00:24:07,680 estarás bien. 287 00:24:07,714 --> 00:24:10,316 Oh no no no, por favor no no no no. 288 00:24:11,518 --> 00:24:13,986 Por favor no, por favor no. 289 00:24:14,020 --> 00:24:16,623 Vamos. 290 00:24:17,824 --> 00:24:21,060 Vamos, por favor no, por favor no, por favor no. 291 00:26:44,203 --> 00:26:45,672 ¡Pareces perdido, hermano! 292 00:26:47,273 --> 00:26:50,476 Yo te iba a decir lo mismo. 293 00:26:51,377 --> 00:26:53,145 ¿Qué deseas? 294 00:26:54,180 --> 00:26:56,482 Esperaba que pudiéramos hablar. 295 00:26:58,885 --> 00:27:01,220 No tengo nada que decirte. 296 00:27:04,323 --> 00:27:06,358 Se trata de Carolina. 297 00:27:10,496 --> 00:27:11,798 Ella cumple 18 años. 298 00:27:21,373 --> 00:27:23,174 Después de todos estos años, vienes aqui a decirme 299 00:27:23,175 --> 00:27:25,311 algo que ya se? 300 00:27:26,412 --> 00:27:28,715 Si ya lo sabes, entonces, 301 00:27:28,748 --> 00:27:31,550 no debería venir como una sorpresa verme. 302 00:27:31,583 --> 00:27:33,452 No significa nada. 303 00:27:33,485 --> 00:27:34,821 Lo hizo el día 18. 304 00:27:34,854 --> 00:27:36,155 Ella no es yo. 305 00:27:37,423 --> 00:27:39,658 ¿Está usted seguro de eso? 306 00:27:41,060 --> 00:27:42,494 Sabes que no puedo saber dónde está. 307 00:27:42,528 --> 00:27:44,496 entonces ¿por qué haces esto? 308 00:27:51,037 --> 00:27:53,172 Lárgate de aquí. 309 00:27:53,205 --> 00:27:55,041 La vi recientemente. 310 00:27:55,074 --> 00:27:56,175 Hablé con ella. 311 00:28:00,279 --> 00:28:01,047 ¿Cuando? 312 00:28:02,081 --> 00:28:03,549 Hace unos días. 313 00:28:03,582 --> 00:28:06,518 Su padre adoptivo Will se acercó a mí. 314 00:28:06,552 --> 00:28:07,353 ¿Y? 315 00:28:08,955 --> 00:28:13,192 no vi nada definitivo señales, pero tengo un presentimiento. 316 00:28:16,428 --> 00:28:18,430 Oh, tienes un presentimiento. 317 00:28:21,100 --> 00:28:23,770 Yo también he estado haciendo esto mucho, Damon. 318 00:28:23,803 --> 00:28:24,603 Así que sí. 319 00:28:25,972 --> 00:28:27,406 Tengo un sentimiento. 320 00:28:30,142 --> 00:28:30,943 ¿Eso es? 321 00:28:33,479 --> 00:28:36,348 Will dice que se ha convertido cada vez más distante. 322 00:28:36,382 --> 00:28:38,584 Emocional, errático, enojado. 323 00:28:40,586 --> 00:28:41,954 Por momentos, violento. 324 00:28:47,326 --> 00:28:50,429 Esto es por ser una adolescente, hermano. 325 00:28:56,836 --> 00:29:00,139 Este es un chico con el que Caroline está saliendo. 326 00:29:01,340 --> 00:29:03,442 Le encontramos una pareja hace semanas en el bosque. 327 00:29:11,984 --> 00:29:12,985 Jesucristo. 328 00:29:13,019 --> 00:29:14,453 Ven conmigo a verla. 329 00:29:14,486 --> 00:29:16,455 - De ninguna manera. - Ella te necesita. 330 00:29:16,488 --> 00:29:19,959 Soy la última persona que ella necesita ver ahora mismo. 331 00:29:19,992 --> 00:29:23,562 Si estás tan seguro de ello, solo ocúpate de ello tú mismo. 332 00:29:23,595 --> 00:29:26,298 No creo que sea tan simple. 333 00:29:31,270 --> 00:29:34,373 Creo que el demonio que hay en ella es Yamura. 334 00:29:40,646 --> 00:29:42,281 Es imposible. 335 00:29:43,449 --> 00:29:45,617 Ella no fue exorcizada. 336 00:29:46,618 --> 00:29:47,987 Perdimos el brindis. 337 00:29:50,189 --> 00:29:52,158 - Fue a algún lugar que... - No. 338 00:29:52,191 --> 00:29:53,625 Lo echamos fuera. 339 00:29:53,659 --> 00:29:55,293 hubiera sido demasiado débil para ir a cualquier parte. 340 00:29:55,294 --> 00:29:58,630 No lo sabes, lo estás suponiendo. 341 00:29:58,664 --> 00:30:00,332 Ella no fue exorcizada. 342 00:30:01,500 --> 00:30:02,301 No. 343 00:30:03,669 --> 00:30:04,536 Ella no lo era. 344 00:30:10,409 --> 00:30:13,913 Damon, algo está Dentro de ella, lo sé. 345 00:30:16,482 --> 00:30:17,415 Eres el único que puede ayudarla. 346 00:30:17,416 --> 00:30:18,517 ¡Jesucristo! 347 00:30:19,551 --> 00:30:21,353 Ella era una niña. 348 00:30:23,655 --> 00:30:27,860 Su cuerpo era demasiado pequeño para manejar ese tipo de fuerza. 349 00:30:28,928 --> 00:30:30,496 Dijo su nombre. 350 00:30:31,998 --> 00:30:33,199 Tenía un nombre. 351 00:30:36,002 --> 00:30:38,871 ¿Te estás escuchando a ti mismo ahora mismo? 352 00:30:41,173 --> 00:30:45,377 No hay manera de que esa perra se deslizó dentro de mi hija. 353 00:30:51,583 --> 00:30:55,421 ¿Qué pasa si hay un 1%? posibilidades de que tenga razón? 354 00:30:55,454 --> 00:30:58,690 ¿Es ese un riesgo que estás dispuesto a correr? 355 00:31:41,333 --> 00:31:44,236 Hm, estos deben ser los peones de Will. 356 00:31:51,944 --> 00:31:54,246 No creo que lo esté consiguiendo el respeto que merezco. 357 00:31:54,280 --> 00:31:56,148 Ella aún no ha regresado de la escuela. 358 00:31:56,182 --> 00:31:59,285 Te dije que ella no lo es regresado de la escuela todavía. 359 00:31:59,318 --> 00:32:01,453 Te dije que ella no ha vuelto. 360 00:32:04,991 --> 00:32:08,160 Mira, ella ha respondido a todas. tus preguntas de todos modos, ¿vale? 361 00:32:08,194 --> 00:32:10,296 Se está poniendo un poco a última hora de la tarde. 362 00:32:10,329 --> 00:32:11,662 Creo que me gustaría ver a mi hija. 363 00:32:11,663 --> 00:32:13,966 Ella ha respondido todas tus preguntas... 364 00:32:14,000 --> 00:32:14,800 Padre. 365 00:32:16,002 --> 00:32:18,304 - Padre ya no. - Lo siento, viejos hábitos. 366 00:32:18,337 --> 00:32:19,138 Diputado. 367 00:32:21,607 --> 00:32:22,608 Damón. 368 00:32:22,641 --> 00:32:24,510 Diputado Shane Douglas. 369 00:32:26,778 --> 00:32:28,280 ¿Tenemos un problema? 370 00:32:30,149 --> 00:32:31,617 Ningún problema. 371 00:32:31,650 --> 00:32:33,610 El ayudante Doug estaba simplemente Irse, ¿no es así, diputado? 372 00:32:33,619 --> 00:32:35,887 El ayudante Doug volverá. 373 00:32:38,957 --> 00:32:41,460 Y voy a seguir haciendo las preguntas, 374 00:32:41,493 --> 00:32:43,695 y espero respuestas. 375 00:32:43,729 --> 00:32:44,530 Caballeros. 376 00:32:48,834 --> 00:32:50,936 ¿Problemas con el agente local? 377 00:32:50,969 --> 00:32:52,838 No, no hay problema. 378 00:32:52,871 --> 00:32:54,840 Gracias por venir. 379 00:32:55,741 --> 00:32:57,809 Es un bonito lugar el que tienes aquí. 380 00:32:57,843 --> 00:32:59,378 Esta calmado. 381 00:32:59,411 --> 00:33:00,746 Solía ​​ser. 382 00:33:05,217 --> 00:33:07,053 ¿Has oído hablar del chico? 383 00:33:07,086 --> 00:33:10,989 no se cuanto padre te ha contado sobre eso. 384 00:33:11,023 --> 00:33:12,624 Sé sobre la muerte del niño. 385 00:33:12,658 --> 00:33:14,493 Bueno, Carolina tenía nada que ver con eso. 386 00:33:14,526 --> 00:33:17,163 Will, necesitas mantén la mente abierta aquí. 387 00:33:17,196 --> 00:33:18,697 No fue ella. 388 00:33:18,730 --> 00:33:20,032 No lo fue. 389 00:33:20,066 --> 00:33:21,332 ¿Me estás diciendo que ¿No crees en la posesión? 390 00:33:21,333 --> 00:33:23,669 ¿Posesión? 391 00:33:23,702 --> 00:33:27,706 Me preguntas si creo en posesión demoníaca? 392 00:33:27,739 --> 00:33:28,740 No señor. 393 00:33:28,774 --> 00:33:29,841 Yo no. 394 00:33:31,243 --> 00:33:32,378 Así lo hará. 395 00:33:35,181 --> 00:33:37,749 Es hora de que empieces a creer. 396 00:33:43,955 --> 00:33:45,757 Lamento eso. 397 00:33:45,791 --> 00:33:46,892 No hay problema. 398 00:33:54,533 --> 00:33:56,868 ¿Qué carajo, hombre? 399 00:33:56,902 --> 00:33:58,670 ¿Te calmarías? 400 00:33:58,704 --> 00:34:00,672 Muestra algo de respeto. 401 00:34:00,706 --> 00:34:03,209 ¿Él no sabe nada? 402 00:34:03,242 --> 00:34:05,043 Se suponía que debías estar cuidándola. 403 00:34:05,077 --> 00:34:06,777 La tienes viviendo aquí en este pueblo fronterizo mexicano 404 00:34:06,778 --> 00:34:08,880 con este idiota puritano, ¿estás loco? 405 00:34:08,914 --> 00:34:11,016 - Tuve... - ¿Diputado Doug? 406 00:34:11,049 --> 00:34:12,118 ¡Jesucristo! 407 00:34:13,652 --> 00:34:16,955 Tuve que encontrar algún lugar por ella rapido, lo he sabido, 408 00:34:16,988 --> 00:34:19,191 Conozco a Will desde hace mucho tiempo. 409 00:34:19,225 --> 00:34:20,692 Es leal, confío en él. 410 00:34:20,726 --> 00:34:22,761 pero todo esto no es fácil de aceptar para él. 411 00:34:22,794 --> 00:34:26,332 No sabe a qué se enfrenta. 412 00:34:28,234 --> 00:34:30,369 Así que ahora me crees. 413 00:34:36,142 --> 00:34:37,909 Siento algo. 414 00:34:40,011 --> 00:34:41,247 Puedo sentirlo. 415 00:34:45,617 --> 00:34:46,818 Es familiar. 416 00:34:47,986 --> 00:34:50,122 Pero no puedo decir que sea definitivamente ese coño de demonio 417 00:34:50,156 --> 00:34:53,159 Crees que lo es pero es algo. 418 00:34:55,161 --> 00:34:57,929 Me pruebas a veces. 419 00:34:57,963 --> 00:34:58,930 ¿Tú lo sabes? 420 00:35:00,266 --> 00:35:01,833 Realmente me pruebas. 421 00:35:03,802 --> 00:35:05,471 Es malo, hermano. 422 00:35:08,807 --> 00:35:10,209 Está en todas partes. 423 00:35:22,854 --> 00:35:23,955 - Padre. - Gracias. 424 00:35:23,989 --> 00:35:25,524 De nada. 425 00:35:28,894 --> 00:35:31,530 Padre, Caroline no Recuerda cualquier cosa 426 00:35:31,563 --> 00:35:33,799 la noche en que murió su madre. 427 00:35:35,033 --> 00:35:39,205 Y ella no recuerda nada antes de eso tampoco, 428 00:35:39,238 --> 00:35:42,241 y creo que es mejor dejarlo así. 429 00:35:45,377 --> 00:35:48,580 Will, no estoy aquí para ser su padre. 430 00:35:49,981 --> 00:35:54,786 Sólo quiero exorcizar esto demonio, y luego me iré. 431 00:35:54,820 --> 00:35:56,522 No, no puedo, no lo haré. 432 00:35:56,555 --> 00:35:58,457 No dejaré que ese hombre toque a mi hija. 433 00:35:58,490 --> 00:35:59,991 Necesitas cerrar la boca 434 00:36:00,025 --> 00:36:02,728 ¡Y necesitas dejarme hacer mi trabajo! 435 00:36:02,761 --> 00:36:05,564 Déjame decirte algo, vas a poner tus manos 436 00:36:05,597 --> 00:36:08,267 sobre mi hija sobre mi cadáver. 437 00:36:10,001 --> 00:36:10,769 Voluntad. 438 00:36:13,872 --> 00:36:15,807 ¿Puedo hablar contigo afuera por un minuto? 439 00:36:15,841 --> 00:36:20,045 Será mejor que vengas hacia mí con más que ese palo. 440 00:36:22,248 --> 00:36:23,749 Solo un minuto. 441 00:36:23,782 --> 00:36:25,016 ¿Me sientes? 442 00:36:30,856 --> 00:36:33,559 Eres tan jodidamente testarudo. 443 00:36:33,592 --> 00:36:35,494 Me ocuparé de Will. 444 00:36:35,527 --> 00:36:36,962 Te mantuviste concentrado. 445 00:37:15,100 --> 00:37:16,001 ¿Hola papá? 446 00:37:21,307 --> 00:37:22,308 ¿Quién eres? 447 00:37:26,445 --> 00:37:29,080 Soy amigo de tu padre. 448 00:37:33,251 --> 00:37:35,521 ¿Cuál es tu nombre, amigo? 449 00:37:41,360 --> 00:37:42,160 Gregorio. 450 00:37:45,030 --> 00:37:48,634 Ya sabes, ellos piensan Estoy enfermo de la cabeza. 451 00:38:03,515 --> 00:38:04,616 Usted no es. 452 00:38:08,987 --> 00:38:11,256 No lo has oído. 453 00:38:11,289 --> 00:38:13,124 Creen que soy malvado. 454 00:38:15,060 --> 00:38:16,662 Un monstruo dentro de mí. 455 00:38:25,136 --> 00:38:27,706 ¿Qué sabes sobre los monstruos? 456 00:38:36,314 --> 00:38:38,016 Creo que me gustas. 457 00:38:48,360 --> 00:38:50,195 I te veré por ahí. 458 00:39:09,114 --> 00:39:10,549 - Ey. - ¿Qué pasa? 459 00:39:14,386 --> 00:39:16,488 - Te ves genial. - Gracias. 460 00:39:16,522 --> 00:39:18,490 Entonces esos tipos en tu casa, 461 00:39:18,524 --> 00:39:21,660 ¿Quiénes crees que son realmente? 462 00:39:21,693 --> 00:39:23,995 Un tipo es sacerdote o algo así. 463 00:39:24,029 --> 00:39:27,265 y eh, el otro, no lo sé. 464 00:39:27,298 --> 00:39:29,501 Oh, ¿están aquí para ti? 465 00:39:29,535 --> 00:39:31,036 Supongo que sí. 466 00:39:31,069 --> 00:39:32,971 He sido una chica mala. 467 00:39:34,205 --> 00:39:36,608 ¿Qué pasa contigo y Zepata? 468 00:39:36,642 --> 00:39:40,211 Ya nada, estoy un poco con Rivera ahora. 469 00:39:40,245 --> 00:39:41,112 ¿Por qué? 470 00:39:41,146 --> 00:39:43,214 Porque Rivera lo dijo. 471 00:39:43,248 --> 00:39:45,617 Bueno, dile que se vaya a la mierda. 472 00:39:45,651 --> 00:39:47,453 Eres alguien para hablar. 473 00:39:47,486 --> 00:39:49,688 Hago lo que quiero con quien quiero. 474 00:39:49,721 --> 00:39:52,023 Sólo estoy aquí para divertirme. 475 00:39:52,057 --> 00:39:55,093 para que no se asusten tú, aunque sea un poquito? 476 00:39:55,126 --> 00:39:57,128 No, en absoluto. 477 00:39:57,162 --> 00:39:58,296 Oye, yo me encargo de ellos. 478 00:39:58,329 --> 00:40:00,699 Bueno. 479 00:40:00,732 --> 00:40:01,567 ¿Qué? 480 00:40:01,600 --> 00:40:02,734 Nada. 481 00:40:02,768 --> 00:40:04,302 Está bien. 482 00:40:04,335 --> 00:40:06,095 Está bien, sólo déjalo ve, no te preocupes. 483 00:40:06,104 --> 00:40:08,039 - ¿Hizo algo? - No, esta bien. 484 00:40:08,073 --> 00:40:12,277 Déjalo en paz, solo no digas nada, ¿vale? 485 00:40:14,412 --> 00:40:16,748 ♪ Ven y tómalo ♪ 486 00:40:16,782 --> 00:40:19,117 ♪ Esta es mi pelea ♪ 487 00:40:19,150 --> 00:40:21,820 ♪ Ven y tómalo ♪ 488 00:40:21,853 --> 00:40:26,792 Enloqueciendo un poquito por ahí, ¿qué pasa? 489 00:40:26,825 --> 00:40:29,160 ♪ Esta es mi pelea ♪ 490 00:40:29,194 --> 00:40:31,763 ♪ Ven y tómalo ♪ 491 00:40:31,797 --> 00:40:34,432 ♪ Esta es mi pelea ♪ 492 00:40:34,466 --> 00:40:36,200 Sabes lo que voy a hacer un día, sin embargo, directamente, 493 00:40:36,201 --> 00:40:38,168 hombre, cuando me haga rico, voy a Tenme una mansión justo arriba 494 00:40:38,169 --> 00:40:40,270 Allá en las colinas, ¿sabes? Lo que quiero decir, pequeño y agradable... 495 00:40:40,271 --> 00:40:41,339 - Ey. - ¿Qué pasa? 496 00:40:41,372 --> 00:40:44,710 Consígueme ese chico lindo aquí abajo, ¿quieres? 497 00:40:47,145 --> 00:40:48,580 ¿Para ti? Sí. 498 00:40:53,151 --> 00:40:53,952 ¡Eh, tú! 499 00:40:55,153 --> 00:40:58,289 ¡Sí, estás en la bicicleta, amigo, ven aquí! 500 00:41:04,229 --> 00:41:07,298 ¿Qué estás haciendo en esto? lado de las vías, amigo? 501 00:41:07,332 --> 00:41:08,534 ¿Que? Que quieres decir? 502 00:41:08,567 --> 00:41:09,800 Sí, de este lado de las vías, hombre. 503 00:41:09,801 --> 00:41:11,269 ¿Qué haces aquí? 504 00:41:11,302 --> 00:41:13,138 Me voy a casa, hombre. 505 00:41:13,171 --> 00:41:15,273 Hola, Carolina. 506 00:41:15,306 --> 00:41:17,843 Oye, tenemos una fiesta aquí esta noche. 507 00:41:17,876 --> 00:41:19,277 Asegúrate de presentarte. 508 00:41:19,310 --> 00:41:22,948 Um, gracias por la invitación pero, 509 00:41:22,981 --> 00:41:24,349 No sé si puedo, puedo intentarlo... 510 00:41:24,382 --> 00:41:27,118 Retrocede, hombre, ¿qué? ¿Quieres decir que crees que no puedes? 511 00:41:27,152 --> 00:41:29,220 ¿No sabes que es su cumpleaños, amigo? 512 00:41:29,254 --> 00:41:32,624 Vas a aparecer y te va a gustar. 513 00:41:32,658 --> 00:41:34,560 Sólo ven, será divertido. 514 00:41:34,593 --> 00:41:36,327 Ni siquiera los conozco, así que... 515 00:41:36,361 --> 00:41:37,928 Por eso eres yendo a la fiesta, perro, 516 00:41:37,929 --> 00:41:40,331 Porque vas a llegar a conocernos. 517 00:41:40,365 --> 00:41:41,700 Como digo, puedo intentarlo. 518 00:41:41,733 --> 00:41:43,568 Quiero decir, sólo tengo que irme consulte con mi mamá y mi papá. 519 00:41:43,569 --> 00:41:47,205 Oye, estás siendo real grosero con mi amigo aquí. 520 00:41:47,238 --> 00:41:50,341 Zepata odia a la gente grosera, saca lo peor de él. 521 00:41:50,375 --> 00:41:51,677 Sí, no lo estoy intentando Para ser grosero, solo soy... 522 00:41:51,710 --> 00:41:53,244 Déjame decirte algo, hombre. 523 00:41:53,278 --> 00:41:54,945 Sabes que se trata de modales, ¿usted sabe lo que quiero decir? 524 00:41:54,946 --> 00:41:56,548 Tienes un par de modales, ¿eh? 525 00:41:56,582 --> 00:41:57,615 Vas a ir allí y le vas a mostrar 526 00:41:57,616 --> 00:41:59,217 algunos modales, ¿verdad? 527 00:42:01,119 --> 00:42:01,987 Ey. 528 00:42:02,020 --> 00:42:03,421 Ey. 529 00:42:03,454 --> 00:42:05,356 Ven aquí. 530 00:42:06,524 --> 00:42:08,059 Entonces soy Hooper. 531 00:42:08,093 --> 00:42:10,328 Se quien eres. 532 00:42:10,361 --> 00:42:11,129 Tonelero. 533 00:42:12,363 --> 00:42:14,232 Sí, simplemente nunca me hablas. 534 00:42:14,265 --> 00:42:15,901 Entonces no lo sabía. 535 00:42:15,934 --> 00:42:19,270 Bueno, ¿alguna vez has hablado conmigo? 536 00:42:19,304 --> 00:42:21,306 Sí, supongo que no. 537 00:42:23,809 --> 00:42:26,011 Bueno, estamos hablando ahora. 538 00:42:26,044 --> 00:42:26,945 Sí, um. 539 00:42:27,979 --> 00:42:29,514 No estuviste en la escuela hoy. 540 00:42:29,547 --> 00:42:33,051 No tenía ganas de aprender nada nuevo. 541 00:42:34,552 --> 00:42:36,922 Bueno, escuché lo que le pasó a Justin. 542 00:42:36,955 --> 00:42:38,556 - Sí. - Maldición. 543 00:42:38,590 --> 00:42:42,694 Lo siento, sé que lo estabas Fechado, eso es realmente un desastre. 544 00:42:42,728 --> 00:42:44,295 Estábamos un poco saliendo. 545 00:42:44,329 --> 00:42:47,365 Sí, está realmente jodido. 546 00:42:47,398 --> 00:42:49,534 Bueno, ¿estás bien? 547 00:42:49,567 --> 00:42:50,568 Viviré. 548 00:42:51,937 --> 00:42:53,739 ¿Saben qué le pasó? 549 00:42:53,772 --> 00:42:55,073 Suceden cosas malas. 550 00:42:58,243 --> 00:42:59,811 ¿Por qué sales con esos tipos? 551 00:42:59,845 --> 00:43:02,580 Maldita sea, es como si estuvieran en un Maldita pandilla, son malas noticias. 552 00:43:02,614 --> 00:43:04,716 Sólo estoy pasando el rato, ¿por qué? 553 00:43:04,750 --> 00:43:07,786 - Bueno. - ¿Me tienes miedo? 554 00:43:07,819 --> 00:43:11,256 - No, no te tengo miedo. - Oye, eh... 555 00:43:13,258 --> 00:43:16,962 creo que deberías venir a la fiesta conmigo. 556 00:43:19,998 --> 00:43:23,769 ¿Quieres decir, quieres decir contigo, contigo? 557 00:43:23,802 --> 00:43:25,804 Hay una gran diferencia. 558 00:43:25,837 --> 00:43:27,572 Como quieras llamarlo. 559 00:43:27,605 --> 00:43:29,107 ¿Entonces es una cita? 560 00:43:30,942 --> 00:43:32,678 - Excelente. - Ah, eh. 561 00:43:32,711 --> 00:43:35,814 Sólo recógeme en un auto, no en una bicicleta. 562 00:43:37,448 --> 00:43:39,284 Aún no tengo coche, así que... 563 00:43:39,317 --> 00:43:40,451 ¿11 en punto? 564 00:43:41,653 --> 00:43:42,754 Sí, 11, claro. 565 00:43:42,788 --> 00:43:44,022 - Fresco. - Sí. 566 00:43:44,055 --> 00:43:45,356 Estacione al final del camino de entrada. 567 00:43:45,390 --> 00:43:47,258 No vengas a la casa, ¿vale? 568 00:43:47,292 --> 00:43:50,461 - Sí, no hay problema, está bien. - Te veré luego. 569 00:43:50,495 --> 00:43:52,497 - Nos vemos. - Adiós, Hooper. 570 00:43:59,037 --> 00:44:00,806 Necesito un auto ahora, genial. 571 00:44:14,219 --> 00:44:16,187 Explícame otra vez, 572 00:44:16,221 --> 00:44:18,824 ¿Por qué esperamos hasta la medianoche? 573 00:44:18,857 --> 00:44:21,392 Cumple 18 años a medianoche. 574 00:44:21,426 --> 00:44:22,493 Exactamente. 575 00:44:23,394 --> 00:44:25,697 Tiene algo dentro de ella. 576 00:44:25,731 --> 00:44:27,899 Necesitamos sacarlo y Necesitamos sacarlo ahora. 577 00:44:27,933 --> 00:44:30,068 Lo que necesitamos es un exorcismo completo, 578 00:44:30,101 --> 00:44:32,503 entonces necesitamos una posesión total y eso no sucede 579 00:44:32,537 --> 00:44:36,041 con Yamura hasta Caroline es completamente madura. 580 00:44:39,110 --> 00:44:41,446 Esa es una teoría de mierda. 581 00:44:42,413 --> 00:44:44,983 Estás cometiendo un error. 582 00:44:45,016 --> 00:44:46,684 Bueno, es lo que estamos haciendo. 583 00:44:46,718 --> 00:44:47,919 ¿Entonces estás dentro? 584 00:44:49,387 --> 00:44:50,355 Sí, estoy dentro. 585 00:44:51,589 --> 00:44:54,025 ¿Hay algo que necesites decirme? 586 00:44:54,059 --> 00:44:55,060 ¿Cómo qué? 587 00:44:56,594 --> 00:44:59,898 Bueno, sabes cuanto Me encantan las sorpresas, 588 00:44:59,931 --> 00:45:02,011 y la última vez que trataste con ella, digamos, 589 00:45:02,033 --> 00:45:05,036 Te costó mucho mantener el control. 590 00:45:05,070 --> 00:45:09,074 De nuevo, ¿hay algo ¿Necesitas decirme? 591 00:45:12,310 --> 00:45:13,711 No. 592 00:45:20,585 --> 00:45:21,386 ¿Qué? 593 00:45:22,420 --> 00:45:23,454 No es nada. 594 00:45:25,456 --> 00:45:26,591 ¿Qué es? 595 00:45:30,061 --> 00:45:31,763 No es nada, solo duerme un poco, ¿vale? 596 00:45:31,797 --> 00:45:34,432 - Lo vas a necesitar. - ¿Qué, vas a salir? 597 00:45:34,465 --> 00:45:38,403 Sí, voy a tener un mira alrededor del vecindario. 598 00:45:38,436 --> 00:45:41,306 - Voy contigo. - No, quédate aquí. 599 00:45:41,339 --> 00:45:44,342 Descansa un poco, lo vas a necesitar. 600 00:46:52,543 --> 00:46:54,445 ¡Joder, maldita sea! 601 00:46:54,479 --> 00:46:56,281 Me asustaste muchísimo. 602 00:46:56,314 --> 00:46:57,315 Lindo paseo. 603 00:46:58,483 --> 00:46:59,817 Si gracias. 604 00:46:59,851 --> 00:47:01,019 Aunque no es mío. 605 00:47:01,052 --> 00:47:03,688 Es el auto de tu hermano mayor, ¿verdad? 606 00:47:03,721 --> 00:47:05,823 Sí, ¿cómo supiste eso? 607 00:47:05,857 --> 00:47:07,558 Conjetura afortunada. 608 00:47:07,592 --> 00:47:09,594 Deslízate, estoy conduciendo. 609 00:47:11,362 --> 00:47:12,797 ¿Qué? No. 610 00:47:12,830 --> 00:47:15,133 No, me matará. 611 00:47:15,166 --> 00:47:17,668 Él te matará de todos modos. 612 00:47:17,702 --> 00:47:19,905 Pero en serio, deslízate. 613 00:47:21,539 --> 00:47:24,542 Las llaves están en el encendido. 614 00:47:24,575 --> 00:47:28,046 Um, el gas está a la derecha. los frenos están a la izquierda. 615 00:47:28,079 --> 00:47:29,380 ¿Sabes conducir? 616 00:47:29,414 --> 00:47:30,780 Sí, sí, creo que lo saqué de aquí. 617 00:47:30,781 --> 00:47:33,784 Bueno. 618 00:48:03,248 --> 00:48:05,816 - ¿Estás listo? - Sí, hagámoslo. 619 00:48:14,659 --> 00:48:16,627 ¿Vienes o estás? ¿Te quedarás ahí parado? 620 00:48:16,661 --> 00:48:17,728 Culpa mía. 621 00:48:18,896 --> 00:48:20,031 Buen coche. 622 00:48:20,065 --> 00:48:22,633 Mmm, es mi auto. 623 00:48:22,667 --> 00:48:25,803 Um, no creo que lo sepa nadie aquí, en realidad. 624 00:48:25,836 --> 00:48:27,238 No te preocupes por eso. 625 00:48:27,272 --> 00:48:28,573 Entonces, no puedo creer 626 00:48:28,606 --> 00:48:31,042 De hecho me has invitado aquí. 627 00:48:31,076 --> 00:48:32,177 Hombre, relájate. 628 00:48:33,444 --> 00:48:36,314 Entonces, ¿por qué yo? ¿Por qué me invitaste aquí? 629 00:48:36,347 --> 00:48:38,583 No lo sé, parecías un tipo divertido. 630 00:48:38,616 --> 00:48:40,751 y eso es exactamente lo que necesito ahora mismo. 631 00:48:40,785 --> 00:48:42,053 Divertido. 632 00:48:42,087 --> 00:48:44,755 Eso significa agradable y el Un buen tipo significa fatalidad. 633 00:48:44,789 --> 00:48:46,457 ¿Condenar? 634 00:48:46,491 --> 00:48:48,926 Sí, es un total precursor de la zona de congelación. 635 00:48:48,960 --> 00:48:50,928 Los buenos chicos siempre Terminar último, lo sé. 636 00:48:50,962 --> 00:48:53,764 Sabes lo que deberías hazlo, termina esa cerveza, 637 00:48:53,798 --> 00:48:56,501 y simplemente mira a dónde te lleva la noche. 638 00:48:56,534 --> 00:48:58,003 Ver mierda así, ¿quién dice eso? 639 00:48:58,036 --> 00:49:00,171 - Chica, ¿cómo estás? - ¿Cómo estás? 640 00:49:00,205 --> 00:49:03,574 - Que bueno verte. - Oh hombre, me alegro de que hayas venido. 641 00:49:03,608 --> 00:49:05,276 Oye, ¿qué pasa, hombre? 642 00:49:07,845 --> 00:49:10,248 Oye, apareciste. 643 00:49:10,281 --> 00:49:11,983 - Sí, sorprendentemente, ¿verdad? - Él hizo. 644 00:49:12,017 --> 00:49:14,652 Sí, ¿te lo estás pasando bien? 645 00:49:14,685 --> 00:49:16,654 Está bien, sí, me estoy divirtiendo. 646 00:49:16,687 --> 00:49:18,622 - Está bien, es genial. - Sí, es genial. 647 00:49:18,623 --> 00:49:19,991 - ¿Te estás divirtiendo? - Sí. 648 00:49:20,025 --> 00:49:21,658 - Me lo estoy pasando genial. - ¿Cuándo llegaste aquí? 649 00:49:21,659 --> 00:49:23,961 - Um, hace poco. - Oh mismo. 650 00:49:23,995 --> 00:49:26,464 - Vamos. - Sólo dame un segundo. 651 00:49:26,497 --> 00:49:28,333 - ¿Qué? - Vamos, ven aquí. 652 00:49:28,366 --> 00:49:30,368 - Ah, adiós, nos vemos. - Adiós. 653 00:49:31,802 --> 00:49:33,504 ¿Qué fue eso? 654 00:49:33,538 --> 00:49:35,806 No te preocupes por eso. 655 00:49:35,840 --> 00:49:40,045 Así que sí, supongo que a veces hacer cosas, no sé por qué. 656 00:49:41,879 --> 00:49:42,680 Pero hey. 657 00:49:44,249 --> 00:49:48,686 Esta noche, todo lo que quiero hacer es Diviértete, ¿podemos hacer eso? 658 00:49:48,719 --> 00:49:50,621 Sí, puedo divertirme contigo. 659 00:49:50,655 --> 00:49:51,422 Excelente. 660 00:49:52,723 --> 00:49:54,692 Entonces tengo una idea. 661 00:49:54,725 --> 00:49:56,527 ¿Qué es eso? 662 00:49:56,561 --> 00:49:58,696 ¿Por qué no nos traes dos cervezas más? 663 00:49:58,729 --> 00:50:01,099 ¿Y encontrarme junto al arroyo? 664 00:50:04,502 --> 00:50:06,171 ¿El punto de Addison? 665 00:50:06,204 --> 00:50:08,639 Sí, ¿estuviste ahí abajo? 666 00:50:08,673 --> 00:50:10,007 Sí. 667 00:50:10,041 --> 00:50:11,742 - ¿Con una chica? - Sí. 0 00:01:05,636 --> 00:02:15,505 .:: HDMovie8.Com ::. Películas en línea gratis 668 00:50:14,112 --> 00:50:15,546 Entonces ¿quieres ir? 669 00:50:15,580 --> 00:50:17,648 Sí, claro que sí, por supuesto. 670 00:50:17,682 --> 00:50:18,883 Fresco. 671 00:50:18,916 --> 00:50:19,717 Fresco. 672 00:50:21,352 --> 00:50:23,388 - Entonces, ¿dos más? - Sí. 673 00:50:23,421 --> 00:50:26,757 tengo que ver a alguien primero pero estaré allí. 674 00:50:26,791 --> 00:50:28,025 Te veré allí, ¿verdad? 675 00:50:28,059 --> 00:50:29,260 Voy a estar allí. 676 00:50:29,294 --> 00:50:30,294 Esta es la parte cuando el buen chico consigue... 677 00:50:30,295 --> 00:50:32,430 Hooper, Hooper, Hooper. 678 00:50:34,765 --> 00:50:36,901 Estaré allí, lo prometo. 679 00:50:42,207 --> 00:50:42,973 Oh chico. 680 00:51:01,292 --> 00:51:03,861 - ¿Trajo a su amiga? - No me parece. 681 00:51:03,894 --> 00:51:05,196 - ¿Adivina qué? - ¿Qué? 682 00:51:05,230 --> 00:51:06,697 Dejé a Hooper. 683 00:51:06,731 --> 00:51:07,898 Bien. 684 00:51:07,932 --> 00:51:10,535 Quiero que te encuentres conmigo en el bosque. 685 00:51:10,568 --> 00:51:11,768 - ¿Ahora mismo? - Entiende eso, amigo. 686 00:51:11,769 --> 00:51:13,037 Ahora mismo. 687 00:51:13,070 --> 00:51:14,739 Estaré de vuelta en 20, hermano. 688 00:51:14,772 --> 00:51:17,575 Eres un rapidito, hombre, directo. 689 00:51:23,281 --> 00:51:25,316 Oye, ¿qué pasa aquí? 690 00:51:25,350 --> 00:51:28,253 ¿De qué están hablando? 691 00:51:28,286 --> 00:51:30,588 De repente, ¿qué pasa? 692 00:51:31,789 --> 00:51:33,758 Espera, espera, ¿qué pasa con él, hombre? 693 00:51:33,791 --> 00:51:35,160 ¿De qué se trata esto? 694 00:51:36,527 --> 00:51:39,130 ¿Le puso un maleficio? ¿Qué está pasando? 695 00:51:39,164 --> 00:51:40,731 ¿Eh? 696 00:51:40,765 --> 00:51:44,202 Oye escucha, escucha, yo No quiero involucrarme. 697 00:51:46,937 --> 00:51:51,142 Oh Rivera va a matar Yo, hombre, por este. 698 00:51:51,176 --> 00:51:52,610 De repente. 699 00:52:13,731 --> 00:52:14,532 ¿Oh qué? 700 00:52:14,565 --> 00:52:15,900 ¿Es así? 701 00:53:01,412 --> 00:53:02,347 ¡Carolino! 702 00:53:07,017 --> 00:53:08,519 ¿Dónde estás, niña? 703 00:53:11,556 --> 00:53:12,557 ¿Eres tu? 704 00:53:20,365 --> 00:53:22,767 ¿Estás jugando duro para conseguirlo ahora? 705 00:53:23,968 --> 00:53:27,037 Oye, oye, relaja el maldito cuello. 706 00:53:33,744 --> 00:53:35,246 No, no... 707 00:53:45,490 --> 00:53:47,725 ¿Qué carajo, perra, eh? 708 00:53:49,794 --> 00:53:51,228 ¿Qué carajo? 709 00:53:51,262 --> 00:53:52,062 ¿Eh? 710 00:54:02,072 --> 00:54:03,140 ¿Qué es eso? 711 00:54:04,942 --> 00:54:05,943 ¿Quién es ese? 712 00:54:22,627 --> 00:54:23,428 ¡Ayuda! 713 00:54:25,530 --> 00:54:26,664 ¡Ayúdame! 714 00:54:26,697 --> 00:54:27,498 ¡No! 715 00:55:39,169 --> 00:55:40,371 Oh vamos. 716 00:55:47,211 --> 00:55:48,012 ¿Carolino? 717 00:56:14,071 --> 00:56:15,039 ¿Tienes miedo? 718 00:56:15,072 --> 00:56:17,808 No. 719 00:56:22,413 --> 00:56:23,948 Sí, tengo miedo. 720 00:56:50,274 --> 00:56:52,042 Vamos, Hooper. 721 00:56:52,076 --> 00:56:52,843 Sé un hombre. 722 00:56:54,244 --> 00:56:56,380 Toma lo que quieras. 723 00:57:44,161 --> 00:57:45,863 Toma lo que quieras. 724 00:57:56,073 --> 00:57:56,941 Dios. 725 00:58:01,145 --> 00:58:02,412 Yamura. 726 00:59:02,873 --> 00:59:04,408 ¡Damón! 727 00:59:04,441 --> 00:59:05,442 ¡Damón! 728 00:59:20,557 --> 00:59:23,393 Guau. 729 00:59:24,962 --> 00:59:27,632 Estoy realmente avergonzado ahora. 730 00:59:27,665 --> 00:59:30,300 Eso fue muy rápido. 731 00:59:30,334 --> 00:59:32,502 Realmente me gustas. 732 00:59:34,138 --> 00:59:34,939 ¿Sí? 733 00:59:36,106 --> 00:59:38,575 Sí, tú también me gustas mucho. 734 00:59:38,609 --> 00:59:39,610 Lo lamento. 735 01:00:03,033 --> 01:00:03,834 Ey. 736 01:00:16,313 --> 01:00:19,483 Así que eres difícil de entender. 737 01:00:24,321 --> 01:00:26,023 La mayoría de la gente es fácil. 738 01:00:32,329 --> 01:00:33,664 Pero no tú. 739 01:00:46,744 --> 01:00:47,544 ¿Qué? 740 01:00:49,479 --> 01:00:51,816 ¿No crees que soy bonita? 741 01:01:03,060 --> 01:01:05,362 Creo que eres hermosa. 742 01:01:12,236 --> 01:01:13,037 ¿Ver? 743 01:01:14,538 --> 01:01:17,474 Simplemente no puedo entenderte. 744 01:01:17,507 --> 01:01:19,376 Qué estás haciendo aquí. 745 01:01:24,014 --> 01:01:26,150 Estoy aqui para ayudarte. 746 01:01:26,183 --> 01:01:28,185 No necesito tu ayuda. 747 01:01:29,453 --> 01:01:32,389 Hay algo dentro de ti. 748 01:01:34,291 --> 01:01:38,528 Y tú serás el ¿uno para sacármelo? 749 01:01:39,363 --> 01:01:41,531 Que te Hace tan Especial? 750 01:01:43,801 --> 01:01:44,802 ¿¡Qué es!? 751 01:01:45,770 --> 01:01:46,737 ¿Quién eres? 752 01:01:46,771 --> 01:01:47,571 Shh. 753 01:01:50,274 --> 01:01:51,375 Soy sólo un chico. 754 01:01:53,243 --> 01:01:55,245 Y realizo exorcismos. 755 01:01:56,546 --> 01:01:57,714 Y necesitas uno. 756 01:01:57,748 --> 01:01:58,615 ¡Apártate! 757 01:02:05,389 --> 01:02:07,124 Y necesitas uno. 758 01:02:09,426 --> 01:02:13,563 ¿Qué tiene que decir Will al respecto? 759 01:02:13,597 --> 01:02:14,564 ¿Su padre? 760 01:02:20,337 --> 01:02:22,339 No tengo padre. 761 01:02:24,308 --> 01:02:26,143 Oh, sí, lo haces. 762 01:02:26,176 --> 01:02:28,178 No tengo padre. 763 01:02:30,014 --> 01:02:31,615 Lo cual es realmente triste. 764 01:02:33,617 --> 01:02:35,452 Porque el hecho es, 765 01:02:37,087 --> 01:02:38,956 una niña necesita a su papá. 766 01:02:40,958 --> 01:02:41,826 Carolino. 767 01:02:44,661 --> 01:02:45,462 Detener. 768 01:02:46,864 --> 01:02:48,498 Puedo verte. 769 01:02:55,672 --> 01:02:56,673 Oh, genial. 770 01:03:00,677 --> 01:03:02,112 Diputado idiota. 771 01:03:21,565 --> 01:03:23,100 Necesito hablar contigo. 772 01:03:23,133 --> 01:03:24,501 ¿Acerca de? 773 01:03:24,534 --> 01:03:26,303 ¿Qué estabas haciendo esta noche? 774 01:03:26,336 --> 01:03:28,638 Simplemente pasando el rato. 775 01:03:28,672 --> 01:03:29,473 ¿Por qué? 776 01:03:31,241 --> 01:03:33,177 ¿Conoces a este hombre? 777 01:03:35,512 --> 01:03:36,546 No. 778 01:03:36,580 --> 01:03:39,049 ¿Nunca lo habías visto antes? 779 01:03:39,083 --> 01:03:40,584 No lo conozco. 780 01:03:44,688 --> 01:03:47,657 Hablo con mucha gente. 781 01:03:47,691 --> 01:03:49,326 Todas estas personas con las que hablas, 782 01:03:49,359 --> 01:03:51,395 todos se encuentran con su gargantas arrancadas, 783 01:03:51,428 --> 01:03:52,997 y sus cabezas casi arrancadas, 784 01:03:53,030 --> 01:03:55,465 Porque eso es lo que le pasó. 785 01:03:55,499 --> 01:03:56,901 ¿Nueva muerte? 786 01:03:56,934 --> 01:03:59,870 Doug, no hablas eso Camino a mi hija, ¿vale? 787 01:03:59,904 --> 01:04:00,604 ¿Está bien? 788 01:04:01,906 --> 01:04:04,741 Ahora Caroline, ve a tu habitación. 789 01:04:04,774 --> 01:04:05,575 Con alegría. 790 01:04:14,784 --> 01:04:16,452 Es hora, Damon, nosotros es cuestión de minutos 791 01:04:16,453 --> 01:04:20,390 antes de otros cinco de estos diputados aparecen. 792 01:04:29,967 --> 01:04:30,767 Mierda. 793 01:04:32,469 --> 01:04:33,737 ¿Qué pasó en esa cueva? 794 01:04:44,648 --> 01:04:46,616 ¿Qué carajo hiciste? ¿Ves en esa cueva, Damon? 795 01:05:03,567 --> 01:05:05,069 La vi, padre, 796 01:05:06,971 --> 01:05:08,672 muéstrate ante mí. 797 01:05:09,739 --> 01:05:10,774 Yamura. 798 01:05:12,642 --> 01:05:13,443 ¡Muestrale! 799 01:05:15,312 --> 01:05:17,447 Entonces todo está claro. 800 01:05:19,483 --> 01:05:20,650 Y ahora mis ojos. 801 01:05:21,785 --> 01:05:24,654 Sé lo que debo hacer. 802 01:05:24,688 --> 01:05:26,690 Y sé dónde está. 803 01:05:30,660 --> 01:05:31,695 Yo también. 804 01:05:39,203 --> 01:05:41,105 ¿Qué fue eso? 805 01:05:41,138 --> 01:05:42,772 ¡Quédate en tu habitación! 806 01:05:42,806 --> 01:05:43,707 ¡Vete a la mierda! 807 01:05:48,345 --> 01:05:50,614 ¡Vuelve a tu habitación, ahora! 808 01:05:55,052 --> 01:05:57,487 ¿Qué carajo está pasando? 809 01:05:58,788 --> 01:06:01,758 - ¿Qué carajo está pasando? - ¡Diputado, baje el arma! 810 01:06:01,791 --> 01:06:03,527 Dale ese walkie, despacio. 811 01:06:03,560 --> 01:06:06,296 Mira, tus armas y tus ¡Los oficiales no te ayudarán aquí! 812 01:06:06,330 --> 01:06:08,032 ¡Dame ese walkie, ahora! 813 01:06:16,806 --> 01:06:17,741 ¿Qué carajo? 814 01:06:18,642 --> 01:06:20,477 ¿¡Qué carajo!? 815 01:06:24,514 --> 01:06:26,616 Te lo dije, tu arma ¡No te ayudará aquí! 816 01:06:26,650 --> 01:06:28,285 ¡Ese es un demonio saliendo de su cuerpo! 817 01:06:28,318 --> 01:06:30,054 No más tonterías, me das ese walkie 818 01:06:30,087 --> 01:06:32,322 o te meto uno directo entre los ojos! 819 01:06:32,356 --> 01:06:33,723 ¡Padre, haz lo que él dice, ahora! 820 01:06:33,757 --> 01:06:36,626 ¡Última oportunidad, dame ese walkie! 821 01:06:36,660 --> 01:06:37,694 ¡Hazlo! 822 01:06:40,697 --> 01:06:41,831 ¡Espósalo! 823 01:06:44,501 --> 01:06:45,769 Ayúdame. 824 01:06:50,774 --> 01:06:52,276 Papá. 825 01:06:53,677 --> 01:06:54,578 ¿Carolino? 826 01:06:55,679 --> 01:06:56,446 Papá. 827 01:06:59,015 --> 01:07:00,016 ¿Carolino? 828 01:07:00,050 --> 01:07:00,750 ¡Papá! 829 01:07:02,252 --> 01:07:03,120 ¿Carolino? 830 01:07:04,054 --> 01:07:05,855 ¿Bebé? 831 01:07:05,889 --> 01:07:06,690 Escuchar. 832 01:07:08,292 --> 01:07:09,759 ¿Qué ocurre? 833 01:07:09,793 --> 01:07:12,429 - ¿Papá? - ¿Bebe que está mal? 834 01:07:12,462 --> 01:07:15,031 ¿Qué ocurre? 835 01:07:26,143 --> 01:07:27,744 Ven a jugar conmigo. 836 01:07:36,986 --> 01:07:37,787 ¡Ey! 837 01:07:38,955 --> 01:07:39,756 ¡Ey! 838 01:07:44,394 --> 01:07:45,162 ¿Qué? 839 01:07:47,397 --> 01:07:48,598 ¡Qué carajo! 840 01:07:49,566 --> 01:07:50,900 Juega conmigo. 841 01:08:19,196 --> 01:08:20,830 Ven a jugar conmigo. 842 01:08:35,845 --> 01:08:38,148 ¡Están aquí, hay que detenerlos! 843 01:08:38,182 --> 01:08:41,251 no pueden venir ningun Además, ¡mantenlos alejados! 844 01:08:45,289 --> 01:08:48,158 Joder, maldita mierda, Will. 845 01:08:48,192 --> 01:08:49,759 ¡Desátame, hombre! 846 01:08:49,793 --> 01:08:50,927 ¡Voluntad! 847 01:08:50,960 --> 01:08:51,861 ¡Mierda! 848 01:08:51,895 --> 01:08:52,696 Ay dios mío. 849 01:08:56,466 --> 01:08:58,502 - Está bien. - Fóllame. 850 01:08:58,535 --> 01:08:59,869 Oh, joder. 851 01:08:59,903 --> 01:09:02,506 - Mierda. - No te muevas, no te muevas. 852 01:09:08,044 --> 01:09:09,813 Está bien, levántate. 853 01:09:09,846 --> 01:09:10,880 Vamos. 854 01:09:13,183 --> 01:09:15,385 Malditos cabrones. 855 01:09:15,419 --> 01:09:16,220 ¡Vamos! 856 01:09:26,230 --> 01:09:28,865 ¡El nombre del Señor! 857 01:09:28,898 --> 01:09:30,467 ¡El poder! 858 01:09:31,701 --> 01:09:34,170 ¡Ordeno liberar a esta chica! 859 01:09:54,190 --> 01:09:56,493 ¡Tú no tienes poder aquí! 860 01:09:58,362 --> 01:10:00,730 ¡En nombre de nuestro poder! 861 01:10:04,067 --> 01:10:05,569 En el nombre de... 862 01:10:05,602 --> 01:10:07,471 ¡Tú no tienes poder aquí! 863 01:10:09,306 --> 01:10:10,940 ¡No tienes poder! 864 01:10:12,409 --> 01:10:16,613 te ordeno que liberación de esta mujer! 865 01:10:44,274 --> 01:10:45,275 ¡Hazlo, Damon! 866 01:10:45,309 --> 01:10:46,643 ¡Hazlo, Damon! 867 01:10:46,676 --> 01:10:47,977 ¡Ahora! 868 01:10:48,011 --> 01:10:50,213 - Papá, no hagas esto. - ¡Tiene que ser así, Damon! 869 01:10:50,246 --> 01:10:51,548 No me hagas daño. 870 01:10:51,581 --> 01:10:53,650 ¡Esa no es ella, esa no es Caroline! 871 01:11:01,358 --> 01:11:03,760 - ¡Hazlo ahora! - Carolina. 872 01:11:03,793 --> 01:11:05,094 ¡Carolino! 873 01:11:05,128 --> 01:11:06,062 ¡No! 874 01:11:06,095 --> 01:11:06,963 - ¡No! - ¡Hazlo, Damon! 875 01:11:06,996 --> 01:11:08,231 No me hagas daño. 876 01:11:08,264 --> 01:11:09,999 ¡No no! 877 01:11:10,033 --> 01:11:11,134 ¡Damón, ahora! 878 01:11:16,272 --> 01:11:17,341 ¡Papá, papá! 879 01:11:29,052 --> 01:11:29,853 ¿Papá? 880 01:11:31,721 --> 01:11:33,523 ¡Por favor, no me hagas daño! 881 01:11:35,892 --> 01:11:37,461 ¡No no! 882 01:11:37,494 --> 01:11:38,362 ¡No! 883 01:11:38,395 --> 01:11:39,195 ¡Damón! 884 01:11:41,531 --> 01:11:42,932 ¡Damón! 885 01:11:42,966 --> 01:11:44,100 ¡Damón, ahora! 886 01:11:44,133 --> 01:11:47,537 ¡No nos queda tiempo, Damon! 887 01:12:33,617 --> 01:12:36,553 ¡Vamos! 888 01:12:43,059 --> 01:12:43,860 ¡Doug! 889 01:12:46,896 --> 01:12:48,197 ¡Carretero! 890 01:12:48,231 --> 01:12:49,032 ¡Carretero! 891 01:12:51,635 --> 01:12:52,436 ¡Carretero! 892 01:13:08,952 --> 01:13:11,187 No más monstruos. 893 01:13:11,220 --> 01:13:12,489 No más monstruos. 894 01:13:32,241 --> 01:13:34,511 Te daré dos por minuto. 895 01:13:55,131 --> 01:13:58,334 La última vez que estuve completamente poseído, 896 01:14:00,704 --> 01:14:02,005 Tuve un momento 897 01:14:04,140 --> 01:14:07,711 a lo que me refiero como completa claridad demoníaca. 898 01:14:15,118 --> 01:14:18,321 El demonio se había incorporado por completo. 899 01:14:21,157 --> 01:14:23,192 Mi mente estaba despejada. 900 01:14:27,330 --> 01:14:28,498 Y pude ver. 901 01:14:34,170 --> 01:14:36,172 Pude ver al monstruo. 902 01:14:38,174 --> 01:14:40,910 Entonces el monstruo violó a mi esposa. 903 01:14:43,012 --> 01:14:43,813 Dios. 904 01:14:50,854 --> 01:14:52,355 Así que hija mía, 905 01:14:55,525 --> 01:14:56,726 su hija, 906 01:15:00,329 --> 01:15:01,731 Nace de un demonio. 907 01:15:08,337 --> 01:15:10,239 Y creo que hay otra razón 908 01:15:10,273 --> 01:15:12,909 por qué necesita saber la verdad. 909 01:15:12,942 --> 01:15:13,743 ¿Como? 910 01:15:22,919 --> 01:15:24,921 No lo sé con seguridad. 911 01:15:26,122 --> 01:15:28,725 Ella podría ser simplemente una chica normal. 912 01:15:31,294 --> 01:15:32,395 o tal vez no. 913 01:15:35,364 --> 01:15:37,967 De cualquier manera, ella necesita saberlo. 914 01:15:56,419 --> 01:15:58,421 ¿Tienes algo más difícil? 915 01:17:50,199 --> 01:17:51,434 Yamura. 916 01:19:40,443 --> 01:19:42,478 Te dije que la había salvado. 917 01:19:44,013 --> 01:19:47,416 La invité dentro de mí para salvar a tu pequeña. 918 01:19:59,562 --> 01:20:00,964 ¿Qué hiciste? 919 01:20:04,633 --> 01:20:05,501 10 años. 920 01:20:06,735 --> 01:20:08,471 Hemos esperado tanto. 921 01:20:11,407 --> 01:20:13,142 Tú también podrías ser libre. 922 01:20:13,176 --> 01:20:14,978 Todo lo que tienes que hacer es ceder el control, 923 01:20:15,011 --> 01:20:18,147 entonces todo lo que quieras será tuyo. 924 01:20:20,516 --> 01:20:22,018 No eres libre. 925 01:20:22,051 --> 01:20:25,521 Sé que es difícil dejarlo ir, ceder, 926 01:20:25,554 --> 01:20:29,758 pero confía en mí, hermano, y serás glorioso. 927 01:20:38,367 --> 01:20:39,168 No. 928 01:20:52,515 --> 01:20:55,584 ¡Maldita sea, eres tan jodidamente testarudo! 929 01:20:55,618 --> 01:20:58,521 ¡Lo que hay dentro de ti nos pertenece! 930 01:21:09,798 --> 01:21:12,568 ¿Cuánto de ti queda? 931 01:21:13,736 --> 01:21:15,871 ¡Le pertenece a ella! 932 01:21:15,905 --> 01:21:17,740 Podría ser tan hermoso. 933 01:21:17,773 --> 01:21:21,610 Dos almas retorcidas en un recipiente perfecto. 934 01:21:21,644 --> 01:21:22,912 Ella está aquí. 935 01:22:15,131 --> 01:22:18,734 El demonio dentro de ti es el padre de tu portador. 936 01:22:18,767 --> 01:22:20,636 Así es como te encontró. 937 01:23:04,847 --> 01:23:06,049 Ella es humana. 938 01:23:07,716 --> 01:23:10,319 Ella no ha nacido, hermano. 939 01:23:12,188 --> 01:23:16,059 Deja de mentirte a ti mismo y abrazar la verdad. 940 01:24:28,631 --> 01:24:31,800 Tendremos su alma De una manera u otra. 941 01:26:28,784 --> 01:26:30,319 Capellán. 942 01:26:30,353 --> 01:26:31,854 Capellán. 943 01:26:31,887 --> 01:26:33,389 ¿Conmigo, hermano? 944 01:26:35,924 --> 01:26:36,959 Siempre. 945 01:26:40,729 --> 01:26:41,630 Mi hermano. 946 01:26:51,907 --> 01:26:54,977 No no no. 947 01:26:56,945 --> 01:26:57,980 No. 948 01:27:13,061 --> 01:27:15,598 Gracias por lo que hiciste. 949 01:27:15,631 --> 01:27:16,565 En cualquier momento. 950 01:27:19,968 --> 01:27:21,904 Lo hiciste bastante bien tú mismo. 951 01:27:24,006 --> 01:27:24,807 Sí. 952 01:27:26,275 --> 01:27:28,677 Lamento lo de tu amigo. 953 01:27:33,649 --> 01:27:35,718 Lamento lo de tu padre. 954 01:27:35,751 --> 01:27:37,453 Él no es mi padre. 955 01:27:41,089 --> 01:27:43,025 No hay tiempo para llorar ahora. 956 01:27:45,428 --> 01:27:46,194 ¿Bien? 957 01:27:48,931 --> 01:27:52,401 Caroline, has pasado por mucho. 958 01:27:52,435 --> 01:27:56,939 Mente, cuerpo, tu alma, les lleva tiempo sanar. 959 01:27:56,972 --> 01:27:57,940 Me voy. 960 01:28:00,309 --> 01:28:01,677 ¿De qué estás hablando? 961 01:28:01,710 --> 01:28:04,847 Hay cadáveres en mi casa. 962 01:28:17,893 --> 01:28:19,962 ¿Adónde vas a ir? 963 01:28:19,995 --> 01:28:21,029 No sé. 964 01:28:25,568 --> 01:28:27,069 ¿Tienes a alguien? 965 01:28:28,337 --> 01:28:31,306 No, pero soy bastante bueno estando solo. 966 01:28:41,216 --> 01:28:44,520 Escucha, no sé qué esperas. 967 01:28:44,553 --> 01:28:45,888 Ven conmigo. 968 01:28:47,523 --> 01:28:49,992 Mi casa, no es nada especial. 969 01:29:02,738 --> 01:29:03,739 Cuidarse. 970 01:29:14,417 --> 01:29:16,952 Puedes agarrarte del abrigo. 971 01:29:33,235 --> 01:29:36,104 ♪ Hola, Universo ♪ 972 01:29:36,138 --> 01:29:40,108 ♪ ¿Cómo me concediste? un bolso así sin ♪ 973 01:29:42,077 --> 01:29:45,714 ♪ Queriendo quitármelo ♪ 974 01:29:47,650 --> 01:29:49,885 ♪ Algún día ♪ 975 01:29:52,220 --> 01:29:55,223 ♪ No puedo rendirme a ♪ 976 01:29:55,257 --> 01:29:59,462 ♪ Tus acciones místicas, tus tiernas pistas ♪ 977 01:30:01,263 --> 01:30:05,468 ♪ Porque ¿y si lo pierdo hoy? ♪ 978 01:30:07,335 --> 01:30:11,139 ♪ Y no puedo decir esto ♪ 979 01:30:40,168 --> 01:30:40,969 Suficiente. 980 01:31:05,528 --> 01:31:06,328 Suficiente. 981 01:31:14,402 --> 01:31:15,303 Te vemos. 982 01:31:18,340 --> 01:31:20,509 ♪ Aterrorizar ♪ 983 01:31:21,577 --> 01:31:24,246 ♪ En el cielo ahora ♪ 984 01:31:25,480 --> 01:31:29,251 ♪ Es una visión de ¿Qué me espera? ♪ 985 01:31:31,587 --> 01:31:35,824 ♪ Nunca lo superaremos, dijimos, hazlo una y otra vez ♪ 986 01:31:38,193 --> 01:31:41,163 ♪ No podemos ser vencidos, dijimos ♪ 987 01:31:41,196 --> 01:31:45,701 ♪ Mientras seguimos avanzando gente inocente ♪ 988 01:31:45,734 --> 01:31:49,037 ♪ Apágalo, ahora son dos docenas ♪ 989 01:31:49,071 --> 01:31:52,340 ♪ De un apagón en el mapa mundial ♪ 990 01:31:52,374 --> 01:31:55,911 ♪ Simplemente pierde el control para que esto desaparezca ♪ 991 01:31:55,944 --> 01:31:59,948 ♪ Indecisión, todos tienen que irse ♪ 992 01:32:12,928 --> 01:32:16,231 ♪ holgura tan alta ♪ 993 01:32:16,264 --> 01:32:19,067 ♪ No puedo superarlo ♪ 994 01:32:20,268 --> 01:32:24,272 ♪ Ver el meteorólogo tiene dólares en la tumba ♪ 995 01:32:26,441 --> 01:32:30,646 ♪ Nunca lo superaremos, dijimos, hazlo una y otra vez ♪ 996 01:32:33,315 --> 01:32:35,317 ♪ No podemos ser vencidos ♪ 66235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.