All language subtitles for After School Massacre (.Jared Masters, USA 2014) [720p] [EngSubIta].2 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,898 --> 00:00:04,898 No! 2 00:00:20,228 --> 00:00:21,479 ♪ Fruit on my belly ♪ 3 00:00:21,729 --> 00:00:22,855 ♪ Fruit, fruit on my belly ♪ 4 00:00:23,105 --> 00:00:24,316 ♪ Fruit on my belly ♪ 5 00:00:26,859 --> 00:00:28,902 Oh, my God! 6 00:00:29,153 --> 00:00:30,196 Where's Erica? 7 00:00:30,446 --> 00:00:31,448 She's in the bathroom. 8 00:00:31,698 --> 00:00:32,698 Still? 9 00:00:32,740 --> 00:00:34,326 How long has she been in there? 10 00:00:34,576 --> 00:00:35,951 Well, someone go check on her. 11 00:00:36,202 --> 00:00:38,330 No, leave her alone. She's probably crying again. 12 00:00:38,480 --> 00:00:40,206 Seriously, she needs to get over him. 13 00:00:40,456 --> 00:00:43,293 - They were together for a while. - Like, four months, right? 14 00:00:43,543 --> 00:00:46,837 Okay, I was with a guy for four weeks, and it felt like an eternity. 15 00:00:48,381 --> 00:00:50,859 Well, this is not a pity party for her. 16 00:00:50,883 --> 00:00:53,166 She needs to get her butt out here and stop whining. 17 00:00:53,201 --> 00:00:54,637 Then I'll start the movie. 18 00:01:01,155 --> 00:01:02,674 Yo, yo, yo, it's Donnie. 19 00:01:02,698 --> 00:01:04,449 I can't get to my phone right now, 20 00:01:04,600 --> 00:01:06,850 but if you leave your name, number, message at the beep, 21 00:01:06,885 --> 00:01:08,745 I'll call you back, all right? 22 00:01:10,987 --> 00:01:13,030 This is the last time 23 00:01:13,281 --> 00:01:16,116 you're ever gonna hear from me. 24 00:01:19,787 --> 00:01:22,164 And I'm sure you'd like that anyways. 25 00:01:24,766 --> 00:01:27,351 I just want you to know... 26 00:01:30,104 --> 00:01:33,232 how much I hate you... 27 00:01:34,859 --> 00:01:37,987 for pretending to be in love with me. 28 00:01:42,033 --> 00:01:46,371 You broke the promise I made you make 29 00:01:46,621 --> 00:01:49,624 when you took my virginity. 30 00:01:54,587 --> 00:01:57,131 You said you'd never leave me. 31 00:02:03,513 --> 00:02:06,098 Well, I hope you're happy 32 00:02:06,348 --> 00:02:09,811 about what you've made me decide to do. 33 00:02:35,780 --> 00:02:37,824 Erica? 34 00:02:40,284 --> 00:02:42,161 Erica. 35 00:02:42,412 --> 00:02:43,996 I'm worried, she's not answering. 36 00:02:44,246 --> 00:02:46,039 I don't hear any crying. 37 00:02:46,290 --> 00:02:48,084 Get a hanger. 38 00:02:51,253 --> 00:02:52,630 Here. 39 00:03:00,006 --> 00:03:01,221 Erica! 40 00:03:07,395 --> 00:03:09,481 Yeah, I freakin' love it. 41 00:03:09,731 --> 00:03:11,011 That's so awesome. 42 00:03:11,065 --> 00:03:12,570 We have to see this movie. 43 00:03:12,650 --> 00:03:13,860 Whatever. 44 00:03:14,110 --> 00:03:16,529 Groovy. You're so bad. 45 00:03:16,779 --> 00:03:18,531 What do you think of the new girl? 46 00:03:18,781 --> 00:03:20,700 I like her. I just wanna be like her. 47 00:03:20,950 --> 00:03:22,201 I wish I was her. 48 00:03:22,452 --> 00:03:23,703 Is she really? 49 00:03:23,953 --> 00:03:24,995 Really? 50 00:03:25,245 --> 00:03:26,372 I can't believe it. 51 00:03:26,622 --> 00:03:28,791 No way. No frickin' way. 52 00:03:29,041 --> 00:03:30,083 It should've been me. 53 00:03:30,334 --> 00:03:31,334 Totally. 54 00:03:31,502 --> 00:03:32,863 You would have been so good. 55 00:03:32,920 --> 00:03:34,333 I know, right? 56 00:03:35,131 --> 00:03:36,298 I know him. 57 00:03:36,719 --> 00:03:38,528 Amazeballs. 58 00:03:39,213 --> 00:03:40,673 No way, she's in it? 59 00:03:40,923 --> 00:03:41,923 Yeah, her. 60 00:03:42,013 --> 00:03:43,681 She's so popular. 61 00:03:52,899 --> 00:03:54,442 No way. 62 00:03:54,692 --> 00:03:55,902 Oh, my gosh. 63 00:03:56,152 --> 00:03:57,529 I can't believe it. 64 00:03:57,779 --> 00:04:01,073 "You know they look good when Katie Nemec does make-up." 65 00:04:01,323 --> 00:04:02,700 She's amazing. 66 00:04:02,950 --> 00:04:04,076 The best. 67 00:04:04,326 --> 00:04:06,119 My hair looks so good because of her. 68 00:04:06,881 --> 00:04:08,456 I wish he was single. 69 00:04:08,706 --> 00:04:10,082 Tim McCombe. 70 00:04:10,332 --> 00:04:11,417 I know. 71 00:04:11,667 --> 00:04:13,168 Oh, he's taken, isn't he? 72 00:04:13,419 --> 00:04:15,045 I love his music. 73 00:04:15,295 --> 00:04:16,714 I love him. 74 00:04:16,964 --> 00:04:18,090 I love his pants. 75 00:04:18,340 --> 00:04:20,468 I love his name... Sean G. 76 00:04:22,595 --> 00:04:23,721 I wanna go. 77 00:04:23,971 --> 00:04:25,807 Let's totally get ready and go right now. 78 00:04:26,057 --> 00:04:27,202 I'm so stoked. 79 00:04:27,266 --> 00:04:28,979 That loner, writer-director, 80 00:04:29,014 --> 00:04:31,539 Jared Lee Masters, asked me to prom. 81 00:04:31,687 --> 00:04:33,815 - What do I do? - Say no. 82 00:04:34,065 --> 00:04:36,651 - Obviously. - Obvi, duh! 83 00:04:36,901 --> 00:04:38,725 It is? 84 00:04:38,861 --> 00:04:40,405 It's teachers' day? 85 00:04:40,655 --> 00:04:41,864 Teachers' day? 86 00:04:42,114 --> 00:04:43,491 Does that even exist? 87 00:04:43,741 --> 00:04:45,117 I don't know. 88 00:04:45,367 --> 00:04:47,587 "Copyright 2013." 89 00:05:00,299 --> 00:05:01,341 Hey, Mr. Anderson. 90 00:05:01,592 --> 00:05:03,511 Devon, Jess, what are you doing in here? 91 00:05:03,761 --> 00:05:04,921 This is the teachers' lounge. 92 00:05:05,012 --> 00:05:06,889 Oh, what, you gonna send us to the dean? 93 00:05:07,139 --> 00:05:08,474 I just want my beanie back. 94 00:05:08,724 --> 00:05:12,520 You'll get your beanie back when I see fit. 95 00:05:12,952 --> 00:05:15,188 So have you been stalking me online lately? 96 00:05:15,439 --> 00:05:17,567 Are you still going on about that? 97 00:05:17,817 --> 00:05:20,699 You're gonna make me sound like a real creep to the rest of the staff 98 00:05:20,734 --> 00:05:23,205 if they find out what you probably tell your friends about me. 99 00:05:23,240 --> 00:05:25,074 Well, it won't be weird 100 00:05:25,434 --> 00:05:27,645 if you just accepted my friend request. 101 00:05:27,895 --> 00:05:30,230 My school life and my personal life, 102 00:05:30,480 --> 00:05:31,649 I don't mix. 103 00:05:31,899 --> 00:05:33,943 Come on, I know you're attracted to me. 104 00:05:34,193 --> 00:05:36,114 Why else would you be searching for photos of me? 105 00:05:36,362 --> 00:05:40,201 Devon, I told you, I wanted to make sure I was spelling your last name correctly 106 00:05:40,422 --> 00:05:41,996 for the yearbook committee write-up. 107 00:05:42,221 --> 00:05:44,724 Did you write about how naughty you think I am 108 00:05:44,974 --> 00:05:46,433 or want me to be? 109 00:05:46,684 --> 00:05:49,311 I thought your profile picture looked very inappropriate, 110 00:05:49,431 --> 00:05:51,248 and I thought I should tell you you should change it. 111 00:05:51,272 --> 00:05:52,893 There's some real sickos out there. 112 00:05:53,019 --> 00:05:55,059 That get off to young, hot girls in their underwear? 113 00:05:55,391 --> 00:05:56,893 I'm a model now and that picture 114 00:05:57,143 --> 00:05:59,436 was the least scandalous of the photo shoot. 115 00:05:59,687 --> 00:06:01,773 You can see the rest if you become my friend. 116 00:06:02,023 --> 00:06:03,704 Well, I don't even see how that's possible, 117 00:06:03,738 --> 00:06:04,914 considering you're 17. 118 00:06:05,072 --> 00:06:06,616 Oh, come on, Mr. Anderson. 119 00:06:06,866 --> 00:06:08,408 You think I'd be naked in them? 120 00:06:08,659 --> 00:06:10,036 You have a dirty mind. 121 00:06:10,286 --> 00:06:11,871 But I like that. 122 00:06:12,121 --> 00:06:14,749 What was that quote that you tested us on? 123 00:06:14,999 --> 00:06:16,584 "Take time to deliberate, 124 00:06:16,834 --> 00:06:18,474 but when the time for action has arrived, 125 00:06:18,711 --> 00:06:21,213 stop thinking and just go with it?" 126 00:06:21,463 --> 00:06:23,500 Don't go and try and impress me now, Devon. 127 00:06:23,633 --> 00:06:25,935 You two barely passed that test. 128 00:06:26,135 --> 00:06:28,012 You will never begin to understand 129 00:06:28,262 --> 00:06:31,306 the importance of Napoleon Bonaparte the great. 130 00:06:31,556 --> 00:06:34,060 Uh, I knew that he was a hero, 131 00:06:34,310 --> 00:06:37,395 and I wish that some hero could sweep me off of my feet. 132 00:06:37,646 --> 00:06:39,816 Second bell's about to ring. 133 00:06:40,066 --> 00:06:41,942 Later, Mr. Anderson. 134 00:06:47,698 --> 00:06:49,742 Hiya, ladies, how you doing? 135 00:06:51,786 --> 00:06:53,663 Are you going to the memorial tonight? 136 00:06:53,913 --> 00:06:55,182 Kristin, Claire, and Brooke are all going, 137 00:06:55,206 --> 00:06:56,958 and Josston's speaking at it. 138 00:06:57,208 --> 00:06:59,292 I do not want to go and sit through her 139 00:06:59,543 --> 00:07:01,921 going on and tearing up about someone she didn't even know. 140 00:07:02,171 --> 00:07:03,589 They rode the same bus. 141 00:07:03,839 --> 00:07:05,298 Whatever. 142 00:07:05,769 --> 00:07:07,488 Besides, I want to go to Jess's tonight. 143 00:07:07,551 --> 00:07:08,928 After what happened? 144 00:07:09,178 --> 00:07:11,055 She needs to be comforted, too. 145 00:07:11,305 --> 00:07:12,585 And tomorrow's a school holiday, 146 00:07:12,640 --> 00:07:14,266 so I might as well get drunk. 147 00:07:14,516 --> 00:07:16,155 Oh, no, it's Mr. Lox. 148 00:07:17,519 --> 00:07:19,479 Girls, you know there is no smoking here. 149 00:07:19,730 --> 00:07:21,284 I know your names! 150 00:07:25,236 --> 00:07:26,486 Hey, Carrie. 151 00:07:26,737 --> 00:07:28,114 Hey, Ty. 152 00:07:28,364 --> 00:07:29,448 Hey, uh, Carrie. 153 00:07:29,699 --> 00:07:30,867 Yep? 154 00:07:31,117 --> 00:07:33,285 I'm kinda new, it's like my first year here. 155 00:07:33,535 --> 00:07:35,412 Is there anything special about today? 156 00:07:35,663 --> 00:07:37,081 Getting bonuses or perks? 157 00:07:37,331 --> 00:07:38,819 Well, there's hot coffee. 158 00:07:38,820 --> 00:07:40,392 There's always coffee. 159 00:07:40,427 --> 00:07:41,669 Not always hot. 160 00:07:41,919 --> 00:07:44,260 And Linda brought in some pumpkin spice creamer. 161 00:07:44,295 --> 00:07:45,695 It's really good, you should try it. 162 00:07:45,932 --> 00:07:48,389 It's better than the peppermint kind she brought in last year. 163 00:07:48,424 --> 00:07:49,607 I just thought there, like, 164 00:07:49,802 --> 00:07:53,055 might be a gift card or some cool swag or something. 165 00:07:53,305 --> 00:07:54,826 Well, maybe you'd like to switch it up, 166 00:07:54,974 --> 00:07:56,184 teach some kindergarten. 167 00:07:56,434 --> 00:07:57,828 I'm sure you'd be going home with some 168 00:07:57,852 --> 00:07:59,645 real nice papier-mâché eggs. 169 00:07:59,895 --> 00:08:01,773 No, thanks. 170 00:08:02,023 --> 00:08:05,567 It's hard enough to get these teenagers to process some simple information. 171 00:08:05,818 --> 00:08:09,488 So, tell me about the girls in your class. 172 00:08:09,739 --> 00:08:10,782 What? 173 00:08:11,032 --> 00:08:13,785 You know, the girls. 174 00:08:14,035 --> 00:08:16,788 Come on, it's no secret. 175 00:08:17,038 --> 00:08:18,998 The kid killed herself. 176 00:08:19,248 --> 00:08:22,043 She was friends with the girls in your class, right? 177 00:08:22,293 --> 00:08:24,253 Oh, yes. 178 00:08:24,503 --> 00:08:25,797 So how are they doing? 179 00:08:26,047 --> 00:08:29,008 You know, I was surprised to even see them here today. 180 00:08:29,258 --> 00:08:30,718 Must have some cruel parents 181 00:08:30,968 --> 00:08:32,887 to make them come into this hell. 182 00:08:33,137 --> 00:08:35,723 Yeah, but maybe they didn't know her so well. 183 00:08:35,973 --> 00:08:37,516 She was new, remember? 184 00:08:37,767 --> 00:08:41,353 But nevertheless, that was really messed up what happened. 185 00:08:41,603 --> 00:08:44,065 Lots of things are messed up, Ty, 186 00:08:44,315 --> 00:08:47,944 like me, about to go perform a scoliosis examination 187 00:08:48,194 --> 00:08:50,988 on 29 shirtless girls. 188 00:08:51,238 --> 00:08:53,615 I mean, how do they know I'm not gay or...? 189 00:08:54,116 --> 00:08:55,617 It's obvious you're not. 190 00:08:55,867 --> 00:08:58,402 Thanks, Ty. 191 00:08:58,412 --> 00:08:59,621 Well, I'll see you later. 192 00:08:59,872 --> 00:09:02,041 Hey, can I borrow your laptop to check my email? 193 00:09:02,291 --> 00:09:04,085 Of course, have at it, just... 194 00:09:04,335 --> 00:09:06,087 Turn it off after it's finished updating. 195 00:09:06,337 --> 00:09:07,667 Great, thanks. 196 00:09:10,516 --> 00:09:12,642 Dean Wheatley, it was just a balloon. 197 00:09:12,893 --> 00:09:15,687 I know damn well that balloon that 198 00:09:15,938 --> 00:09:17,899 you were passing around in the cafeteria 199 00:09:18,149 --> 00:09:21,110 was a blown-up tied-off condom! 200 00:09:21,360 --> 00:09:25,072 I could see spermicide glistening right through it! 201 00:09:31,487 --> 00:09:32,487 Hello, Dean. 202 00:09:32,696 --> 00:09:33,948 You wanted to see me? 203 00:09:34,198 --> 00:09:35,199 All right, Deon. 204 00:09:35,449 --> 00:09:36,449 That'll be all. 205 00:09:36,616 --> 00:09:38,618 You've got one warning. 206 00:09:51,382 --> 00:09:54,760 Anderson, is it true that you've been communicating 207 00:09:55,010 --> 00:09:57,470 with one of your students online? 208 00:09:57,721 --> 00:10:00,599 Well, uh... 209 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 What do you mean? 210 00:10:01,976 --> 00:10:04,353 Damn it, son, is it true? 211 00:10:09,859 --> 00:10:11,568 I knew it. 212 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 Gotta fire you. 213 00:10:15,990 --> 00:10:18,784 And I really liked you. 214 00:10:19,034 --> 00:10:21,078 We even had you up for educator of the year 215 00:10:21,328 --> 00:10:23,122 since you came on board. 216 00:10:23,372 --> 00:10:25,624 I knew you'd be a favorite among the females, 217 00:10:25,875 --> 00:10:27,709 but then I saw that you were stern 218 00:10:27,960 --> 00:10:29,170 and you could shake 'em off, 219 00:10:29,420 --> 00:10:33,382 and I thought this tough defense strategy worked. 220 00:10:33,632 --> 00:10:35,675 But no. You had to go 221 00:10:35,926 --> 00:10:38,179 and sniff some tails with some of them. 222 00:10:38,429 --> 00:10:40,348 Mr. Wheatley, 223 00:10:40,598 --> 00:10:43,516 I would never sniff any tail 224 00:10:43,767 --> 00:10:45,685 around here. 225 00:10:45,936 --> 00:10:49,106 I take this job very seriously. 226 00:10:49,356 --> 00:10:51,037 Just because I got pressured into accepting 227 00:10:51,150 --> 00:10:54,070 that online crap, I don't care about that. 228 00:10:54,320 --> 00:10:56,906 I thought she was, like, a family friend or something. 229 00:10:57,156 --> 00:11:00,159 Yeah, well, page 21 or something 230 00:11:00,409 --> 00:11:04,789 of section "H" of your teacher's directory 231 00:11:05,039 --> 00:11:07,499 describes inappropriate 232 00:11:07,749 --> 00:11:10,086 student-teacher relations indefinitely, 233 00:11:10,336 --> 00:11:13,297 and... and there you'll see that any communication 234 00:11:13,547 --> 00:11:15,548 unrelated to school activities 235 00:11:15,799 --> 00:11:19,303 is grounds for termination. 236 00:11:19,553 --> 00:11:21,513 You cannot be serious. 237 00:11:21,763 --> 00:11:25,558 I spent four years dedicating my life and got my GED. 238 00:11:25,809 --> 00:11:27,774 I borrowed $1,800 from my parents 239 00:11:27,809 --> 00:11:29,822 so I could buy a car to commute to this job, 240 00:11:29,939 --> 00:11:32,142 and I don't even get paid full salary! 241 00:11:32,900 --> 00:11:34,734 Yeah, well, just 242 00:11:34,985 --> 00:11:37,196 hand over your curriculum and your grade book to me, 243 00:11:37,446 --> 00:11:39,615 and I'll make sure that your replacement gets 'em. 244 00:11:41,242 --> 00:11:43,905 I hope you got what you bargained for. 245 00:11:48,790 --> 00:11:50,709 Between you and me, 246 00:11:50,960 --> 00:11:53,108 I don't blame you. 247 00:11:53,921 --> 00:11:58,092 I'd give up everything to be a fly on the wall at one of her sleepovers. 248 00:11:58,342 --> 00:12:00,052 But that's off the record 249 00:12:00,302 --> 00:12:02,595 and I gotta play the dean. 250 00:12:02,846 --> 00:12:05,704 So, uh, start packing, pretty boy. 251 00:12:05,765 --> 00:12:07,935 It's the third period. 252 00:12:10,521 --> 00:12:11,981 Oh. 253 00:12:15,401 --> 00:12:17,569 Don't fight it, son. 254 00:12:28,888 --> 00:12:29,888 Help! 255 00:12:33,310 --> 00:12:34,644 What happened? 256 00:12:34,794 --> 00:12:36,022 The old man had a seizure or something... 257 00:12:36,046 --> 00:12:37,839 I... I tried to help him. 258 00:12:38,090 --> 00:12:39,841 You snapped his neck around. 259 00:12:40,092 --> 00:12:41,552 You broke his neck! 260 00:12:43,429 --> 00:12:44,429 You... 261 00:12:44,638 --> 00:12:46,015 You wouldn't hurt a woman. 262 00:12:46,265 --> 00:12:47,557 You wouldn't hurt a woman! 263 00:12:48,242 --> 00:12:52,130 Women are nothing but machines for producing children. 264 00:12:52,165 --> 00:12:53,541 Aah! 265 00:13:01,780 --> 00:13:03,949 Jesse, Dee Dee, it's ready. 266 00:13:06,339 --> 00:13:08,043 Here, grab a plate. 267 00:13:08,162 --> 00:13:10,331 I told you I'm not eating these days. 268 00:13:10,581 --> 00:13:11,831 But why? I thought we would have 269 00:13:12,082 --> 00:13:14,460 a nice dinner together, just the three of us. 270 00:13:14,710 --> 00:13:17,213 Thanks, mom. Luke's here. 271 00:13:17,463 --> 00:13:19,090 Oh, hi, Luke. 272 00:13:19,340 --> 00:13:20,966 Hey, what's up, Ms. Perkins? 273 00:13:21,216 --> 00:13:24,220 Uh, I don't mean to crash the mother-daughter dinner party. 274 00:13:24,470 --> 00:13:26,055 Oh, no, please. 275 00:13:26,305 --> 00:13:28,307 Oh, I've seen you've set the table for three. 276 00:13:28,557 --> 00:13:30,478 I'll just go watch the game, it's not a big deal. 277 00:13:30,601 --> 00:13:31,841 I'll have whatever's left over. 278 00:13:31,935 --> 00:13:33,020 Oh, no. 279 00:13:33,270 --> 00:13:35,647 You three have a nice meal together. 280 00:13:35,897 --> 00:13:37,774 I have to get ready for my date anyway. 281 00:13:38,025 --> 00:13:39,068 Well, all right. 282 00:13:39,318 --> 00:13:40,918 Um, do you have any beer to go with that? 283 00:13:41,111 --> 00:13:42,922 - Here you are, darling. - Thank you very much. 284 00:13:42,946 --> 00:13:45,907 Hollandaise sauce and light beer in the fridge. 285 00:13:46,158 --> 00:13:50,412 And, Jess, I have ingredients for s'mores in the cupboard 286 00:13:50,662 --> 00:13:52,039 for your party tonight. 287 00:13:52,289 --> 00:13:56,085 Oh, and here's some apples for apple bobbing! 288 00:13:57,105 --> 00:13:59,088 That doesn't sound fun at all. 289 00:13:59,338 --> 00:14:02,133 That's what we used to do at slumber parties. 290 00:14:05,594 --> 00:14:08,764 Damn it. That must be him. 291 00:14:13,811 --> 00:14:15,146 Oh, hi, Steve. 292 00:14:15,396 --> 00:14:16,825 You're an hour early. 293 00:14:16,896 --> 00:14:19,400 I couldn't wait to get down here. 294 00:14:19,650 --> 00:14:20,900 They told me about you. 295 00:14:21,151 --> 00:14:22,236 You're hot. 296 00:14:22,486 --> 00:14:24,863 Well, just wait one second. 297 00:14:25,114 --> 00:14:26,282 I'm almost ready, okay? 298 00:14:26,532 --> 00:14:28,033 Take your time, baby. 299 00:14:32,830 --> 00:14:34,074 Damn! 300 00:14:35,596 --> 00:14:37,593 So, Dee... 301 00:14:38,419 --> 00:14:40,105 I know Luke's your boyfriend and everything, 302 00:14:40,129 --> 00:14:42,256 but do you guys have to be here tonight? 303 00:14:42,506 --> 00:14:43,840 What do you mean? 304 00:14:44,091 --> 00:14:46,635 I mean, can't you, like, go to the movies 305 00:14:46,885 --> 00:14:49,138 or go to a friend's house? 306 00:14:49,388 --> 00:14:53,808 I'm kinda having a sleepover, and it's girls only. 307 00:14:54,059 --> 00:14:55,436 Well, I was about to bounce, 308 00:14:55,686 --> 00:14:58,771 but now I'm definitely staying. 309 00:14:59,022 --> 00:15:01,775 Didn't you just have a stupid slumber party? 310 00:15:03,444 --> 00:15:05,529 Yeah, and didn't some girl croak at it, too? 311 00:15:05,779 --> 00:15:08,097 Yeah, that is so messed up, 312 00:15:08,132 --> 00:15:11,006 how you're just carrying on, having more all-nighters 313 00:15:11,041 --> 00:15:12,619 after what just happened. 314 00:15:16,765 --> 00:15:20,444 People don't seem to realize that she wasn't really my friend. 315 00:15:20,479 --> 00:15:22,712 She was just some girl I knew from second period. 316 00:15:22,962 --> 00:15:27,218 And she just showed up and was trying to get attention. 317 00:15:27,468 --> 00:15:29,010 Epic fail. 318 00:15:29,460 --> 00:15:30,795 What a catastrophe. 319 00:15:30,846 --> 00:15:33,806 She wasn't hot like all your other friends, was she? 320 00:15:34,057 --> 00:15:36,685 Will you just shut up and eat? 321 00:15:36,935 --> 00:15:39,605 I feel like I'm the only one who had to deal with the police 322 00:15:39,855 --> 00:15:41,106 and everything that night. 323 00:15:41,356 --> 00:15:43,525 You know what? Just be glad you're not me. 324 00:15:43,775 --> 00:15:45,944 At least everyone's not trying to make you feel guilty. 325 00:15:47,028 --> 00:15:48,863 Hi, Ms. Perkins. 326 00:15:49,114 --> 00:15:50,241 Hi, Erin. 327 00:15:50,491 --> 00:15:52,076 That was Erin that knocked on the door. 328 00:15:52,326 --> 00:15:54,953 Okay, well, make sure that 329 00:15:55,204 --> 00:15:56,924 there's not too much drinking tonight, okay? 330 00:15:57,038 --> 00:15:58,665 Okay. 331 00:16:05,672 --> 00:16:08,123 Erin, why are you here so early? 332 00:16:08,175 --> 00:16:09,613 I thought I'd help you get ready. 333 00:16:09,760 --> 00:16:11,345 Hey, Erin, you want some dinner? 334 00:16:11,595 --> 00:16:13,846 No, I'm good. Anybody want a shot? 335 00:16:14,097 --> 00:16:15,140 Hell yes! 336 00:16:15,390 --> 00:16:17,184 Body shots, let's go! 337 00:16:17,434 --> 00:16:19,395 Luke! You're such an ass! 338 00:16:19,645 --> 00:16:21,313 What? She offered. 339 00:16:22,229 --> 00:16:23,573 Gin, really? 340 00:16:23,608 --> 00:16:25,484 - Mm-hmm. - Mmm. 341 00:16:25,734 --> 00:16:27,528 Ugh, Erin. 342 00:16:28,737 --> 00:16:30,405 Come in the room with me. 343 00:16:31,406 --> 00:16:32,449 This is gonna be good. 344 00:16:32,699 --> 00:16:33,939 Ew, that's gross! 345 00:16:33,951 --> 00:16:35,779 What? It's a boilermaker. 346 00:16:35,827 --> 00:16:37,746 It's what real men drink. 347 00:16:38,126 --> 00:16:39,545 So will you come 348 00:16:39,795 --> 00:16:41,713 in the bathroom with me while I shower? 349 00:16:41,963 --> 00:16:43,715 What? Are we in the fifth grade? 350 00:16:43,965 --> 00:16:45,676 You really want to shower together? 351 00:16:45,926 --> 00:16:47,553 Can you just be in the bathroom with me? 352 00:16:47,743 --> 00:16:49,745 I'm honestly freaked out to go in there alone. 353 00:16:49,925 --> 00:16:52,656 Afraid Erica's ghost is gonna suddenly appear at the scene? 354 00:16:52,719 --> 00:16:54,929 Yeah, basically. 355 00:17:10,779 --> 00:17:13,324 Hey, can you hand me a razor? 356 00:17:13,574 --> 00:17:15,326 Touching up your landing strip? 357 00:17:15,576 --> 00:17:17,994 No, I'm shaving my pits, moron. 358 00:17:18,245 --> 00:17:21,122 Hey, open up! I gotta take a piss! 359 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 Luke, there's another bathroom. 360 00:17:24,418 --> 00:17:26,337 Dee Dee's in there. She won't let me in. 361 00:17:26,587 --> 00:17:28,297 Well, you're not coming in here. 362 00:17:28,547 --> 00:17:30,965 Come on, I'm about to soak floor out here. 363 00:17:31,216 --> 00:17:33,594 Just let me pee real quick. I'll keep my eyes closed. 364 00:17:33,844 --> 00:17:36,550 Look, I'm gonna go take the shot that you didn't let me have, 365 00:17:36,597 --> 00:17:38,182 and he can keep you company. 366 00:17:38,432 --> 00:17:39,932 Erin! 367 00:17:40,183 --> 00:17:43,187 Oh, oh, you guys ain't in here together? 368 00:17:43,437 --> 00:17:44,937 What a lost cause. 369 00:17:45,188 --> 00:17:47,274 Oh, my God, just pee if you have to, you asshole, 370 00:17:47,524 --> 00:17:49,405 or are you gonna ask me to hold it for you, too? 371 00:17:49,526 --> 00:17:50,736 Oh, no. 372 00:17:50,986 --> 00:17:52,738 I wouldn't want to scar you for life 373 00:17:52,988 --> 00:17:54,947 to witness the sheer girth of it. 374 00:17:55,198 --> 00:17:57,242 Shut up, you're gross! 375 00:18:01,288 --> 00:18:03,749 Ugh, stop it, you loser. 376 00:18:05,751 --> 00:18:07,791 - Get out of here! - What are you gonna do about it? 377 00:18:09,963 --> 00:18:13,759 Oh, suddenly, I ain't gotta go anymore. 378 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 So you guys want cake and ice cream during the movie? 379 00:18:22,976 --> 00:18:24,770 No, just popcorn during the movie. 380 00:18:25,020 --> 00:18:27,146 Okay, but the last time, 381 00:18:27,397 --> 00:18:29,023 Steph bitched that she wanted sherbet, 382 00:18:29,274 --> 00:18:31,568 so she made me get up and get her some. 383 00:18:31,818 --> 00:18:34,530 And then she complained about the freezer burn. 384 00:18:34,780 --> 00:18:35,923 And then Laura, I'm pretty sure 385 00:18:35,947 --> 00:18:38,950 she made me get up and get something. 386 00:18:39,200 --> 00:18:40,828 Made me miss the best part of the movie. 387 00:18:41,078 --> 00:18:43,330 Okay, you own the damn movie. 388 00:18:43,580 --> 00:18:45,791 You can watch the sex scenes whenever you want. 389 00:18:46,041 --> 00:18:47,876 I'm not gonna get horny all alone. 390 00:18:48,126 --> 00:18:50,128 That's depressing. 391 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 Since when do you get horny? 392 00:18:52,547 --> 00:18:53,858 Yeah, I thought you were anti-sex. 393 00:18:53,882 --> 00:18:55,384 No, she's anti-boy. 394 00:18:55,634 --> 00:18:57,218 And speaking of no boys allowed, 395 00:18:57,469 --> 00:18:59,220 I wouldn't mind if Deon stopped by. 396 00:18:59,471 --> 00:19:01,557 So... I'm confused. 397 00:19:01,807 --> 00:19:04,225 Are you guys calling me prude or a lesbian? 398 00:19:04,476 --> 00:19:06,144 I think they're calling you both. 399 00:19:06,395 --> 00:19:08,397 Well, at least it's not a whore. 400 00:19:10,941 --> 00:19:12,984 Jess, why aren't you responding to my text? 401 00:19:13,234 --> 00:19:15,571 Oh, hey, Steph. My phone was in my room. 402 00:19:15,821 --> 00:19:17,256 I've been trying to get a hold of you. 403 00:19:17,280 --> 00:19:18,560 Did you guys hear what happened? 404 00:19:18,615 --> 00:19:20,135 There were two murders at school today. 405 00:19:20,283 --> 00:19:21,910 Oh, um, yeah, we heard that. 406 00:19:22,160 --> 00:19:23,662 That is old news, girl. 407 00:19:23,912 --> 00:19:25,393 And do they know who may have done it? 408 00:19:25,580 --> 00:19:26,832 - I heard a rumor. - From who? 409 00:19:27,082 --> 00:19:29,376 Well, I heard my mom talking to Kelly Turner's mom 410 00:19:29,626 --> 00:19:31,420 who works part-time in the nurse's office, 411 00:19:31,670 --> 00:19:34,715 and they think it was that hot history teacher. 412 00:19:34,965 --> 00:19:35,965 Mr. Anderson? 413 00:19:36,174 --> 00:19:38,689 No way. I have him first period. 414 00:19:39,636 --> 00:19:42,138 Yes, Mr. Anderson is our prime suspect. 415 00:19:42,539 --> 00:19:45,751 I... I don't see how that's possible, officer. 416 00:19:46,001 --> 00:19:47,376 He was so sweet, 417 00:19:47,627 --> 00:19:49,880 and he really cared about this job. 418 00:19:50,130 --> 00:19:52,758 Yeah, well, we believe he does have a motive. 419 00:19:53,008 --> 00:19:56,218 We identified the papers as some sort of a pop quiz 420 00:19:56,469 --> 00:19:59,305 to one of his classes in the Napoleonic Wars. 421 00:19:59,556 --> 00:20:03,267 I'd look into that shady janitor if I were you. 422 00:20:03,368 --> 00:20:05,370 Well, we'll be back tomorrow to question everybody. 423 00:20:05,620 --> 00:20:08,122 Right now, we just don't have a lot of facts to work with. 424 00:20:08,373 --> 00:20:10,459 Listen, it's getting late. 425 00:20:10,709 --> 00:20:12,126 You should probably be heading home. 426 00:20:12,377 --> 00:20:15,129 I think we're just about finished up here. 427 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 Thank you so much, officer. 428 00:20:18,133 --> 00:20:19,634 Take care. 429 00:20:21,928 --> 00:20:23,318 Whew. 430 00:20:24,389 --> 00:20:26,140 The janitor is ready to clean up, officer. 431 00:20:26,391 --> 00:20:27,768 Um, that's gonna have to wait 432 00:20:28,018 --> 00:20:31,312 until the detectives have cleared this. 433 00:20:31,563 --> 00:20:33,314 And what's your name? 434 00:20:33,565 --> 00:20:34,650 Lox. 435 00:20:34,900 --> 00:20:36,485 Lox. 436 00:21:08,767 --> 00:21:12,604 Oh, yeah, Ms. Perkins, give it to me. 437 00:21:16,107 --> 00:21:19,861 Just 'cause I gave in to your sick master-bedroom fantasy, 438 00:21:20,181 --> 00:21:21,642 doesn't mean you can call me that. 439 00:21:21,892 --> 00:21:22,893 What? 440 00:21:23,073 --> 00:21:25,074 You're Ms. Perkins, aren't you? 441 00:21:25,324 --> 00:21:27,452 It sounds like you're talking to my mom. 442 00:21:27,702 --> 00:21:29,538 Yeah, but your mom's hot. 443 00:21:29,788 --> 00:21:31,205 Stop. 444 00:21:31,456 --> 00:21:33,709 Aren't you glad she's kept her youth? 445 00:21:33,959 --> 00:21:35,334 I said stop. 446 00:21:35,585 --> 00:21:37,421 You wanna kill the mood, go ahead. 447 00:21:37,671 --> 00:21:39,732 You better hope she passed on those good genes to you 448 00:21:39,756 --> 00:21:43,259 so I'll be calling you in a few decades. 449 00:21:43,510 --> 00:21:44,928 I'm going to the Minute Mart 450 00:21:45,178 --> 00:21:47,514 to get the kind of beer I like. 451 00:21:47,764 --> 00:21:49,016 Whoa, wait! 452 00:21:49,266 --> 00:21:51,309 At least finish me off first. 453 00:21:51,560 --> 00:21:53,979 Bet you'll still be hard by the time I get back. 454 00:21:54,229 --> 00:21:56,732 Oh, man. 455 00:21:56,982 --> 00:21:58,274 Darn it. 456 00:23:02,631 --> 00:23:05,341 Time for all you bitches to take a shot right now. 457 00:23:05,592 --> 00:23:06,635 Whoo! 458 00:23:06,885 --> 00:23:08,070 All you hoes are falling behind. 459 00:23:08,094 --> 00:23:09,220 Come on! 460 00:23:09,470 --> 00:23:11,056 - Ready? Cheers. - Cheers! 461 00:23:11,306 --> 00:23:12,766 Ow! 462 00:23:15,894 --> 00:23:17,494 Jess, what are you talking about? 463 00:23:17,520 --> 00:23:19,438 You need to take two to catch up with me. 464 00:23:19,689 --> 00:23:20,691 - Here. - No. 465 00:23:20,941 --> 00:23:22,025 - Yes. - No... 466 00:23:22,275 --> 00:23:24,611 I swear, I'll pull your hair. 467 00:23:24,861 --> 00:23:26,780 Dance-off! Dance-off! 468 00:23:27,030 --> 00:23:28,031 - Yeah! - Dance-off! 469 00:23:32,327 --> 00:23:33,452 This is it, man. 470 00:23:33,703 --> 00:23:35,539 The mighty house of Jessica Perkins, 471 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 the hottest girl in home ec. 472 00:23:37,874 --> 00:23:38,917 Oh, look! 473 00:23:39,167 --> 00:23:40,447 Look, look, look! There they are! 474 00:23:40,585 --> 00:23:41,687 Come on, come on, let's get closer. 475 00:23:41,711 --> 00:23:43,130 All right. Let's get closer. 476 00:23:45,173 --> 00:23:47,466 ♪ Fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 477 00:23:47,717 --> 00:23:49,928 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 478 00:23:50,178 --> 00:23:52,430 ♪ fruit on my belly fruit-fruit on my belly ♪ 479 00:23:52,681 --> 00:23:53,724 Whoo! 480 00:23:53,974 --> 00:23:55,726 Whoo! 481 00:23:57,644 --> 00:23:58,854 Oh, man! 482 00:23:59,104 --> 00:24:00,354 Can you believe it? 483 00:24:00,605 --> 00:24:02,440 Girls all look like just like they said. 484 00:24:02,691 --> 00:24:03,817 Oh, man. 485 00:24:04,067 --> 00:24:05,401 But these girls are way too hot 486 00:24:05,652 --> 00:24:07,486 for any of the guys in our class. 487 00:24:07,737 --> 00:24:09,238 What are you talking about? 488 00:24:09,488 --> 00:24:12,533 Devon hooks up with that Roderick loser, plays jv. 489 00:24:12,784 --> 00:24:14,828 No way, he's just as lame as us. 490 00:24:15,078 --> 00:24:16,872 I know, right. 491 00:24:17,122 --> 00:24:19,498 But dang, man, look at 'em. 492 00:24:19,749 --> 00:24:21,626 I'd do anything you could possibly think of 493 00:24:21,876 --> 00:24:23,879 just to watch 'em make love. 494 00:24:24,129 --> 00:24:25,714 Is this real life? 495 00:24:25,964 --> 00:24:27,591 Titties! 496 00:24:31,552 --> 00:24:32,929 This is insane! 497 00:24:33,179 --> 00:24:34,179 Oh, what? 498 00:24:34,305 --> 00:24:36,265 Who's this clown? 499 00:24:36,515 --> 00:24:38,101 He's older than Devon. Frickin' career. 500 00:24:38,351 --> 00:24:40,311 So much for "girls only," right? 501 00:24:40,561 --> 00:24:41,813 Man, man, I wish these girls 502 00:24:42,063 --> 00:24:44,775 - knew how to twerk. - Right? 503 00:24:45,025 --> 00:24:47,443 What's twerking? 504 00:24:47,694 --> 00:24:49,070 You're serious? 505 00:24:53,867 --> 00:24:55,576 What was that? 506 00:24:55,827 --> 00:24:56,995 I... I don't know. 507 00:24:57,245 --> 00:25:00,165 Some psycho masked murderer killer? 508 00:25:00,415 --> 00:25:01,666 I don't know. 509 00:25:06,921 --> 00:25:08,357 He probably just couldn't handle the sexual energy 510 00:25:08,381 --> 00:25:10,175 - in that room. - Right? 511 00:25:10,425 --> 00:25:11,802 Oh, you know what this means? 512 00:25:12,052 --> 00:25:14,095 Huh? 513 00:25:14,345 --> 00:25:15,764 It's not just a slumber party. 514 00:25:16,014 --> 00:25:17,431 What do you mean? 515 00:25:17,682 --> 00:25:20,559 It's obviously just a good old-fashioned house party. 516 00:25:20,810 --> 00:25:24,064 Oh, right, I love house parties. 517 00:25:24,314 --> 00:25:26,775 I say we go for the fail proof backdoor entry. 518 00:25:27,025 --> 00:25:28,305 Yeah, yeah, yeah, yeah, let's go. 519 00:25:28,359 --> 00:25:30,070 Let's go, let's go. 520 00:25:32,697 --> 00:25:34,199 Shelly. 521 00:25:34,449 --> 00:25:36,743 - Mr. Anderson? - Hi. 522 00:25:36,993 --> 00:25:38,513 What are you doing here? You scared me. 523 00:25:38,703 --> 00:25:39,830 Oh, I'm sorry. 524 00:25:40,080 --> 00:25:41,520 I'm here for the same reason you are. 525 00:25:41,580 --> 00:25:45,001 You know, a little hooray, entertainment. 526 00:25:45,251 --> 00:25:48,462 That's cool, I guess. 527 00:25:48,713 --> 00:25:50,090 Have you been inside yet? 528 00:25:50,340 --> 00:25:51,549 Oh, no, no, I just got here. 529 00:25:51,800 --> 00:25:54,385 Um, so did you hear about the murders? 530 00:25:54,635 --> 00:25:56,554 Yeah, so sad. 531 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Mr. Wheatley wasn't such a bad guy. 532 00:25:59,015 --> 00:26:01,226 Let me slide for drinking in school once. 533 00:26:01,476 --> 00:26:03,644 I actually blacked out in the nurse's office, 534 00:26:03,895 --> 00:26:05,856 and he let me go home early. 535 00:26:06,106 --> 00:26:08,191 Didn't call my parents or nothing. 536 00:26:08,441 --> 00:26:09,860 Strange how someone would just 537 00:26:10,110 --> 00:26:12,195 beat him ruthlessly. 538 00:26:12,445 --> 00:26:13,989 That's what you think happened? 539 00:26:14,239 --> 00:26:15,824 I don't know. 540 00:26:16,074 --> 00:26:18,076 You know how people exaggerate. 541 00:26:18,326 --> 00:26:20,912 I did hear it could have been some sort of accident. 542 00:26:21,162 --> 00:26:22,873 In the words of the great Napoleon, 543 00:26:23,123 --> 00:26:24,582 there's no such thing as an accident. 544 00:26:24,833 --> 00:26:26,625 It's just fate misnamed. 545 00:26:29,838 --> 00:26:32,257 Oh, all right! Booze, bro. 546 00:26:32,507 --> 00:26:33,507 Yes! 547 00:26:33,632 --> 00:26:36,052 Pop this bottle. 548 00:26:36,302 --> 00:26:39,347 ♪ Pop a bottle drink it, drink it up ♪ 549 00:26:39,597 --> 00:26:42,893 ♪ pop-pop-pop ♪ um, hello? 550 00:26:43,143 --> 00:26:45,561 - Hey. - What are you guys doing here? 551 00:26:45,812 --> 00:26:48,689 The guy out back 552 00:26:48,940 --> 00:26:50,566 said we could come in. 553 00:26:50,817 --> 00:26:51,985 What guy out back? 554 00:26:52,235 --> 00:26:54,321 I mean, aren't you guys having a party? 555 00:26:54,571 --> 00:26:58,283 We are, but what makes you think you guys are invited? 556 00:26:59,993 --> 00:27:01,244 You're the rat kid 557 00:27:01,494 --> 00:27:04,080 from fifth period. 558 00:27:04,330 --> 00:27:06,051 Like, can't we just hang out, y'know, chill? 559 00:27:06,166 --> 00:27:07,583 Yeah... oh, oh! I've got pills! 560 00:27:07,834 --> 00:27:09,210 Oh, yeah. 561 00:27:09,460 --> 00:27:10,628 What do you have? 562 00:27:10,879 --> 00:27:11,963 Uh... uh, you know, 563 00:27:12,213 --> 00:27:14,883 just something from a brother's mother. 564 00:27:15,133 --> 00:27:16,259 Yeah. 565 00:27:16,509 --> 00:27:17,886 You don't even know what they are? 566 00:27:18,136 --> 00:27:19,304 Um, I think they're oxys. 567 00:27:19,554 --> 00:27:20,794 Yeah, oxys, yeah, they're oxys. 568 00:27:20,972 --> 00:27:21,972 Let's take 'em. 569 00:27:22,140 --> 00:27:24,309 No way. It could be anything. 570 00:27:24,559 --> 00:27:25,977 Let's make Devon take 'em. 571 00:27:26,227 --> 00:27:28,188 Okay! 572 00:27:28,438 --> 00:27:29,898 But... 573 00:27:30,148 --> 00:27:32,108 Uh... I mean, what about us? 574 00:27:32,358 --> 00:27:33,627 I mean, you're just kind of leaving us 575 00:27:33,651 --> 00:27:35,320 with nothing. 576 00:27:35,570 --> 00:27:38,949 Um, you can have the rest of this. 577 00:27:39,199 --> 00:27:42,827 Uh, sure. Yeah, okay. 578 00:27:43,077 --> 00:27:44,578 But you guys have to go now. 579 00:27:44,829 --> 00:27:47,332 It's no boys allowed. 580 00:27:47,582 --> 00:27:49,708 Oh, so... But I mean, 581 00:27:49,959 --> 00:27:51,439 can we just stay for a drink at least? 582 00:27:51,669 --> 00:27:53,504 - Yeah. - No. 583 00:27:53,754 --> 00:27:54,815 Just a little... no, come on. 584 00:27:54,839 --> 00:27:55,966 Really? 585 00:27:56,216 --> 00:27:58,051 Out. 586 00:28:03,181 --> 00:28:04,307 Yeah, go home. 587 00:28:04,557 --> 00:28:06,392 Losers! 588 00:28:10,230 --> 00:28:12,107 What the hell? 589 00:28:12,357 --> 00:28:13,817 This looks like Shelly's new bag. 590 00:28:14,067 --> 00:28:16,361 Yeah, what the hell is it doing here? 591 00:28:46,975 --> 00:28:48,977 Whoa, what's going on here? 592 00:28:49,227 --> 00:28:50,704 I was trying to take care of your friend here 593 00:28:50,728 --> 00:28:51,729 since no one else will. 594 00:28:51,980 --> 00:28:53,148 Why was her boob out? 595 00:28:53,398 --> 00:28:54,815 She's crazy. 596 00:28:55,066 --> 00:28:57,152 Oh, I'm so telling Dee Dee when she gets back 597 00:28:57,402 --> 00:28:58,562 that you guys are hooking up. 598 00:28:58,777 --> 00:29:00,363 Oh, come on. You girls throw 599 00:29:00,613 --> 00:29:01,973 the stupidest slumber parties ever. 600 00:29:02,031 --> 00:29:03,615 No, we don't. 601 00:29:03,866 --> 00:29:05,285 You're lucky I'm here 602 00:29:05,535 --> 00:29:07,912 to relieve you of all your pent-up urges. 603 00:29:08,162 --> 00:29:09,621 If I wasn't here, 604 00:29:09,872 --> 00:29:11,958 you girls would be forced to go down on each other. 605 00:29:12,208 --> 00:29:14,294 Oh, shut up, Luke. You're such a perv. 606 00:29:14,544 --> 00:29:15,879 Please get out of here. 607 00:29:16,129 --> 00:29:18,589 Well, I thought you were hot until I got to know you. 608 00:29:18,839 --> 00:29:20,467 Yeah, my girl bailed on me. 609 00:29:20,717 --> 00:29:22,343 Otherwise, I'd be in her room, 610 00:29:22,593 --> 00:29:23,761 dealing with her bs. 611 00:29:24,012 --> 00:29:25,763 Well, she better get back here soon 612 00:29:26,014 --> 00:29:27,454 because we're running out of alcohol. 613 00:29:27,682 --> 00:29:29,483 Wait, I heard you guys got some pills, though. 614 00:29:29,726 --> 00:29:30,966 Well, Devon and Alex took them. 615 00:29:31,060 --> 00:29:33,812 Wait, Alex? Who the hell is he? 616 00:29:34,063 --> 00:29:36,274 Chill. It's a girl. 617 00:29:36,524 --> 00:29:38,902 Just another one of my friends you get to harass. 618 00:29:39,152 --> 00:29:40,778 Oh, that's right. 619 00:29:41,029 --> 00:29:43,198 I gotta get on that. 620 00:29:43,448 --> 00:29:45,699 I'll be back if she sucks, Laura. 621 00:29:45,950 --> 00:29:47,327 Ew. 622 00:29:51,080 --> 00:29:52,623 I can't believe she passed out. 623 00:29:52,873 --> 00:29:54,875 I know, it's so early. 624 00:29:55,126 --> 00:29:56,419 What's going on with tonight? 625 00:29:56,669 --> 00:29:59,047 Like, nobody's spilling the dirt on anything. 626 00:29:59,297 --> 00:30:00,756 Yeah, I... I think 627 00:30:01,007 --> 00:30:02,800 that everybody's still a little weirded out 628 00:30:03,051 --> 00:30:04,760 by the whole Erica thing. 629 00:30:05,011 --> 00:30:06,762 Oh, don't say her name. 630 00:30:07,013 --> 00:30:09,432 Honestly, I think her ghost is haunting me. 631 00:30:09,682 --> 00:30:11,935 Shut up. 632 00:30:12,185 --> 00:30:13,894 No, like, seriously, 633 00:30:14,145 --> 00:30:16,314 her soul is after me. 634 00:30:16,564 --> 00:30:17,982 Can I tell you a secret 635 00:30:18,232 --> 00:30:19,817 if you promise you won't tell anyone? 636 00:30:20,068 --> 00:30:22,903 What? 637 00:30:23,154 --> 00:30:24,738 Well, I'm only telling you this 638 00:30:24,989 --> 00:30:29,285 because half the girls here already know and were here, 639 00:30:29,535 --> 00:30:32,455 but we were playing truth or dare, 640 00:30:32,705 --> 00:30:36,584 and somehow I ended up nipple-to-nipple with her. 641 00:30:36,834 --> 00:30:38,794 With Erica? 642 00:30:39,045 --> 00:30:42,298 Yeah, and then she's dead, suddenly. 643 00:30:42,548 --> 00:30:45,051 I mean, it was hours before, 644 00:30:45,301 --> 00:30:48,263 but honestly, I'm still freaked out. 645 00:30:48,513 --> 00:30:50,889 And Steph made out with her. 646 00:30:51,140 --> 00:30:53,684 Ugh, that is creepy. 647 00:30:55,686 --> 00:30:57,981 Did you see Steph? 648 00:30:58,231 --> 00:31:00,108 Oh, yeah, I would. I would. 649 00:31:00,358 --> 00:31:01,733 Are you kidding me? 650 00:31:01,984 --> 00:31:04,988 - What about Erin? - Mmm. 651 00:31:05,238 --> 00:31:06,478 Don't even get me started, man. 652 00:31:06,572 --> 00:31:08,533 - That was awesome. - Right? 653 00:31:08,783 --> 00:31:10,951 So now what are we gonna do? 654 00:31:11,202 --> 00:31:12,370 Let's go around back 655 00:31:12,620 --> 00:31:16,124 and spy on 'em again. 656 00:31:16,374 --> 00:31:17,894 That's a good idea, that's a good idea. 657 00:31:17,958 --> 00:31:19,960 Come on, come on, come on, come on! 658 00:31:38,020 --> 00:31:40,273 Pizza's here, pizza's here. 659 00:31:40,523 --> 00:31:42,150 Pizza, pizza, pizza! 660 00:31:57,915 --> 00:31:59,250 Help, help... 661 00:32:12,597 --> 00:32:14,014 Pizza... Pizza's here, 662 00:32:14,265 --> 00:32:15,475 pizza's here! 663 00:32:15,725 --> 00:32:16,725 Mm-mmm. 664 00:32:16,975 --> 00:32:17,975 What kind? 665 00:32:18,060 --> 00:32:19,121 I hope there's no mushrooms. 666 00:32:19,145 --> 00:32:20,146 Ooh. 667 00:32:20,396 --> 00:32:21,397 That's cheese. 668 00:32:21,647 --> 00:32:24,066 Yeah, I'm sticking with my cupcake. 669 00:32:25,610 --> 00:32:27,528 I can't get it... 670 00:35:21,661 --> 00:35:23,913 Pizza face, pizza face! 671 00:35:25,241 --> 00:35:27,431 Pizza, pizza! 672 00:35:30,378 --> 00:35:32,338 Erin! 673 00:35:45,059 --> 00:35:46,906 I just had the most disturbing dream. 674 00:35:46,941 --> 00:35:48,256 Oh, my gosh, what happened? 675 00:35:48,437 --> 00:35:49,762 I was being terrorized. 676 00:35:49,855 --> 00:35:51,732 - By who? - Erica. 677 00:35:51,982 --> 00:35:53,191 It was creepy. 678 00:35:53,442 --> 00:35:54,442 That is creepy. 679 00:35:57,195 --> 00:35:58,195 Laura! 680 00:35:58,238 --> 00:36:00,533 You both fell for it. 681 00:36:00,783 --> 00:36:01,783 That's so messed up. 682 00:36:01,826 --> 00:36:03,076 - That's not funny! - Ugh. 683 00:36:03,327 --> 00:36:05,120 I'm sorry. 684 00:36:05,371 --> 00:36:06,622 We were playing truth or dare. 685 00:36:06,872 --> 00:36:08,499 They put me up to it. 686 00:36:08,749 --> 00:36:11,919 Oh, man. 687 00:36:12,169 --> 00:36:13,490 Look, look, look, I'm telling you, 688 00:36:13,713 --> 00:36:15,339 I know how to climb buildings. 689 00:36:15,589 --> 00:36:16,589 Just give me a boost 690 00:36:16,799 --> 00:36:18,216 up to that beam right up there. 691 00:36:18,467 --> 00:36:19,719 Boost? 692 00:36:19,969 --> 00:36:21,387 Dude, why you wanna do that? 693 00:36:21,637 --> 00:36:23,221 Well, 'cause clearly the party's 694 00:36:23,472 --> 00:36:25,850 going on upstairs now. 695 00:36:26,100 --> 00:36:30,270 It's a one-story house, you idiot, okay? 696 00:36:30,521 --> 00:36:33,064 And the rooms are on the front, so let's go around the back. 697 00:36:34,650 --> 00:36:35,735 Hang on, hang on, hang on. 698 00:36:35,985 --> 00:36:37,194 Why don't we just sit here 699 00:36:37,445 --> 00:36:39,279 and finish this, 700 00:36:39,530 --> 00:36:41,281 and let's wait for the party to come to us. 701 00:36:41,532 --> 00:36:44,494 Give me that. 702 00:36:44,744 --> 00:36:46,746 Deep swig, man. 703 00:36:49,957 --> 00:36:52,167 I'm... I'm okay, I'm good. 704 00:36:52,418 --> 00:36:53,628 Bro, we gotta finish it. 705 00:36:53,878 --> 00:36:56,339 I... I think... 706 00:36:56,589 --> 00:36:59,759 I think I'm actually gonna go be sick real quick. 707 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 Damn, are you serious? 708 00:37:01,927 --> 00:37:05,013 I've never drinken... Drinken real liquor before. 709 00:37:05,263 --> 00:37:07,642 It's only been malt liquor. 710 00:37:07,892 --> 00:37:09,267 Oh, it's gonna... 711 00:37:09,518 --> 00:37:10,978 I'll be right back. I'll be back. 712 00:37:11,228 --> 00:37:13,147 Oh, dude. 713 00:37:17,275 --> 00:37:20,195 Okay, Devon, truth or dare? 714 00:37:20,446 --> 00:37:21,447 Dare. 715 00:37:21,697 --> 00:37:24,241 I dare you... 716 00:37:24,492 --> 00:37:26,661 To kiss her butt. 717 00:37:26,911 --> 00:37:28,371 - Mine? - Yeah. 718 00:37:28,621 --> 00:37:31,874 Okay. All right. 719 00:37:33,751 --> 00:37:35,293 All right. 720 00:37:39,048 --> 00:37:40,841 You have a perfect fuckin' Booty. 721 00:37:41,091 --> 00:37:42,091 Can you twerk? 722 00:37:42,300 --> 00:37:44,971 Yeah, you don't have to ask twice. 723 00:37:45,221 --> 00:37:46,346 Twerk, twerk, twerk, twerk! 724 00:37:46,597 --> 00:37:47,974 Twerk, twerk, twerk, twerk! 725 00:37:48,224 --> 00:37:50,393 Yeah! 726 00:37:50,643 --> 00:37:52,937 All right, Erin's turn. 727 00:37:53,187 --> 00:37:55,856 Truth or dare? 728 00:37:56,106 --> 00:37:58,191 - Dare. - Oh, Luke. 729 00:37:58,442 --> 00:38:00,820 You are not involved in this. 730 00:38:01,070 --> 00:38:03,614 You guys are a bunch of boring lesbians. 731 00:38:03,864 --> 00:38:05,115 - Unbelievable. - Dare, he said, 732 00:38:05,365 --> 00:38:08,326 so what's it gonna be? 733 00:38:08,577 --> 00:38:12,163 I dare Luke to make out with Alex for five seconds. 734 00:38:12,414 --> 00:38:14,041 Seriously? His girlfriend's 735 00:38:14,291 --> 00:38:16,460 about to walk up in here on me. 736 00:38:16,710 --> 00:38:18,713 What do you say, Alex? 737 00:38:18,963 --> 00:38:20,171 They dared us. 738 00:38:20,422 --> 00:38:22,132 Whoo! 739 00:38:25,219 --> 00:38:26,219 Get it, girl! 740 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 Ha ha! 741 00:38:28,055 --> 00:38:30,098 Okay, Alex, your turn. 742 00:38:30,348 --> 00:38:32,142 I don't want to play anymore, actually. 743 00:38:32,392 --> 00:38:34,144 Okay. 744 00:38:46,574 --> 00:38:47,825 Go make a fire. 745 00:38:48,075 --> 00:38:49,702 Fine. 746 00:38:55,291 --> 00:38:57,251 Thank you in advance. 747 00:39:07,344 --> 00:39:09,262 Whoa, what? 748 00:39:09,513 --> 00:39:11,015 There was a masked man in the window. 749 00:39:11,265 --> 00:39:12,850 Uh, no, there's no one. 750 00:39:13,100 --> 00:39:14,500 It's probably just those damn nerds. 751 00:39:14,602 --> 00:39:15,853 - Relax. - Go see. 752 00:39:16,103 --> 00:39:17,228 Fine. 753 00:39:17,479 --> 00:39:18,707 Just meet me in the master bedroom. 754 00:39:18,731 --> 00:39:20,149 You're on. 755 00:39:51,221 --> 00:39:53,057 There you are. 756 00:39:53,307 --> 00:39:55,685 What's going on here? 757 00:39:55,935 --> 00:39:57,477 Um, can you guys get out? 758 00:39:57,728 --> 00:40:00,188 I'm about to get some. 759 00:40:00,438 --> 00:40:03,358 She's gonna get laid. 760 00:40:03,609 --> 00:40:04,694 Give us another cigarette. 761 00:40:04,944 --> 00:40:06,104 And we swear we won't say anything. 762 00:40:06,128 --> 00:40:08,088 Fine. I'll give you one. 763 00:40:08,338 --> 00:40:09,882 Share it. 764 00:40:12,117 --> 00:40:13,284 Oh, and by the way, 765 00:40:13,535 --> 00:40:14,695 his girlfriend just got here. 766 00:40:14,870 --> 00:40:17,455 - What? - I'm just kidding. 767 00:40:17,706 --> 00:40:20,876 - Get out. - Can't we watch? 768 00:40:21,126 --> 00:40:23,007 No, can you please leave? He's about to be here. 769 00:40:23,128 --> 00:40:24,922 Okay, well, hurry up in here. 770 00:40:25,172 --> 00:40:26,316 You have to be in our next drinking game. 771 00:40:26,340 --> 00:40:28,300 Got it. Bye. 772 00:40:39,477 --> 00:40:42,648 Hey, shouldn't we go around the side of the house? 773 00:40:42,898 --> 00:40:44,150 In case your mom comes home? 774 00:40:44,400 --> 00:40:48,612 No, she's usually out late, so I think we're good. 775 00:40:50,656 --> 00:40:53,075 Hey, do you remember that one time 776 00:40:53,325 --> 00:40:55,714 she caught us watching her porn? 777 00:40:57,621 --> 00:40:59,165 Oh, fine. 778 00:40:59,415 --> 00:41:00,457 Yeah, you're right. 779 00:41:00,708 --> 00:41:02,417 I'd rather not deal with her. 780 00:41:02,668 --> 00:41:04,378 - Let's go. - Let's go. 781 00:41:14,138 --> 00:41:15,138 Chill out. 782 00:41:15,305 --> 00:41:16,766 What are you doing out here? 783 00:41:17,016 --> 00:41:18,016 And what are you holding? 784 00:41:18,142 --> 00:41:19,935 I'm playing man of the house. 785 00:41:20,185 --> 00:41:21,937 Just patrolling the grounds. 786 00:41:22,187 --> 00:41:25,149 Seems to be a lot of wackos that want to join in on this party. 787 00:41:25,399 --> 00:41:28,090 Has Jess been running her mouth about it to everyone or something? 788 00:41:28,193 --> 00:41:29,537 She's just sort of popular, 789 00:41:29,695 --> 00:41:31,581 so, you know, everyone tries to get invited. 790 00:41:31,739 --> 00:41:33,840 You guys aren't even having a real party. 791 00:41:33,949 --> 00:41:35,408 It's a silly sleepover. 792 00:41:35,659 --> 00:41:37,369 You guys don't even have any blow. 793 00:41:37,411 --> 00:41:39,830 It sucks. I'm outta here. 794 00:41:40,080 --> 00:41:41,415 Whatever. 795 00:41:44,793 --> 00:41:47,755 Did you hear that? 796 00:41:48,005 --> 00:41:49,464 Something's there. 797 00:41:49,715 --> 00:41:53,636 It's probably that cat that scratches us all the time. 798 00:41:53,886 --> 00:41:56,889 Here, kitty, kitty, kitty, kitty... 799 00:42:00,197 --> 00:42:01,294 Ew! 800 00:42:01,643 --> 00:42:02,686 This kid? 801 00:42:02,936 --> 00:42:05,563 I thought we told you to get lost, Joel. 802 00:42:07,565 --> 00:42:09,317 I'm sorry, I'm just... 803 00:42:09,567 --> 00:42:13,948 I'm just feeling a little ill. 804 00:42:14,198 --> 00:42:16,366 Oh, my God, you're pathetic. 805 00:42:16,616 --> 00:42:20,370 This is where we just buried our time capsule last week. 806 00:42:20,620 --> 00:42:23,414 Come on, like you've never had alcohol poisoning before? 807 00:42:23,665 --> 00:42:25,709 We know how to handle our drinks. 808 00:42:25,959 --> 00:42:28,963 Oh, well, that's good for you. 809 00:42:29,213 --> 00:42:30,840 Tell you what. 810 00:42:31,090 --> 00:42:34,093 I'm just gonna take a quick nap, 811 00:42:34,343 --> 00:42:35,593 and then I'm gonna come inside 812 00:42:35,844 --> 00:42:37,595 and rage it up with you ladies. 813 00:42:37,846 --> 00:42:39,389 Get lost, Joel. 814 00:42:39,779 --> 00:42:41,115 Just get up 815 00:42:41,365 --> 00:42:43,117 and start walking, in any direction, 816 00:42:43,367 --> 00:42:44,767 and I don't care how slow you do it, 817 00:42:44,826 --> 00:42:46,036 - just leave. - Oh, my God. 818 00:42:46,146 --> 00:42:49,357 Can't I just, like, crash in the garage or something? 819 00:42:49,607 --> 00:42:50,607 - Ugh. - Ugh. 820 00:42:50,776 --> 00:42:52,402 Whatever, it's not even our property. 821 00:42:52,652 --> 00:42:53,652 Okay. 822 00:42:53,695 --> 00:42:55,155 Ugh. 823 00:42:55,405 --> 00:42:57,867 Okay. 824 00:42:58,117 --> 00:42:59,617 Bye, lover boy. 825 00:43:02,454 --> 00:43:04,289 Ugh, gross. 826 00:43:07,000 --> 00:43:08,543 Oh, oh, God. 827 00:43:13,298 --> 00:43:17,161 Hey, are you pretty wasted, too? 828 00:43:18,262 --> 00:43:20,305 Gotta lay off the schnapps. 829 00:43:23,600 --> 00:43:26,519 Hey, you're pretty cute. What's your name? 830 00:43:26,770 --> 00:43:28,063 Don't... Don't worry about it. 831 00:43:28,313 --> 00:43:29,815 I'm... I'm used to hot girls 832 00:43:30,065 --> 00:43:31,942 like you ignoring me. 833 00:43:33,944 --> 00:43:35,279 So do you just wanna like... 834 00:43:35,529 --> 00:43:37,170 You want a little harmless drunken cuddle, 835 00:43:37,322 --> 00:43:38,489 huh, yeah? 836 00:43:38,740 --> 00:43:40,909 Yeah, this is great. That's good. 837 00:43:44,830 --> 00:43:45,915 Wake up. 838 00:43:46,165 --> 00:43:47,207 Wake up, wake up, wake up. 839 00:43:47,457 --> 00:43:49,667 ♪ Wake up wake up, wake up ♪ 840 00:43:49,918 --> 00:43:51,502 Erin, Erin? 841 00:43:51,753 --> 00:43:53,130 What the hell?! 842 00:43:53,380 --> 00:43:55,506 It's too early for you to be asleep. 843 00:43:55,757 --> 00:43:57,259 Just let me sleep. 844 00:43:57,509 --> 00:44:00,012 Not until you play a game with us. 845 00:44:02,014 --> 00:44:03,807 Fine, get me an energy drink. 846 00:44:04,057 --> 00:44:05,559 Okay. 847 00:44:17,196 --> 00:44:19,739 Okay, so what are we doing? 848 00:44:19,990 --> 00:44:21,075 Secrets. 849 00:44:21,325 --> 00:44:23,534 And Steph is up first. 850 00:44:23,785 --> 00:44:26,205 If you say a secret that we already know, 851 00:44:26,455 --> 00:44:28,581 - you have to drink. - Okay. 852 00:44:28,832 --> 00:44:32,419 Jess, get over here. 853 00:44:32,669 --> 00:44:34,462 You guys, I'm really starting to worry. 854 00:44:34,712 --> 00:44:36,340 I texted Shelly and my sister. 855 00:44:36,590 --> 00:44:38,342 They both haven't responded. 856 00:44:38,592 --> 00:44:40,135 Who cares? 857 00:44:40,385 --> 00:44:42,553 Can you worry about the people who are here? 858 00:44:42,804 --> 00:44:45,057 I mean, they have their own lives, too. 859 00:44:45,307 --> 00:44:47,475 Okay, your turn, Steph. 860 00:44:47,725 --> 00:44:51,479 Okay, um, so... 861 00:44:51,729 --> 00:44:53,148 The first week of school this year, 862 00:44:53,398 --> 00:44:56,086 I masturbated in the bathroom. 863 00:44:56,185 --> 00:44:57,546 I already knew that. 864 00:44:57,611 --> 00:44:59,363 - What? - Drink! 865 00:45:01,739 --> 00:45:03,783 Okay, Devon, you're next. 866 00:45:04,034 --> 00:45:05,077 Hmm, I don't know. 867 00:45:05,327 --> 00:45:07,620 Let me think. 868 00:45:07,871 --> 00:45:09,248 I don't know, um... 869 00:45:09,498 --> 00:45:10,623 It has to be naughty. 870 00:45:10,874 --> 00:45:12,835 Okay, okay. 871 00:45:13,085 --> 00:45:15,337 I let my ex... 872 00:45:15,587 --> 00:45:16,587 lick my butthole 873 00:45:16,838 --> 00:45:18,810 the night that we broke up. 874 00:45:19,633 --> 00:45:20,884 You're gross. 875 00:45:21,134 --> 00:45:22,510 - I know. - Why? 876 00:45:22,760 --> 00:45:23,971 Why not? 877 00:45:24,221 --> 00:45:25,221 Did it feel good? 878 00:45:25,305 --> 00:45:27,099 It tickled. 879 00:45:27,349 --> 00:45:29,393 Laura's turn. 880 00:45:29,643 --> 00:45:31,811 Okay, the secret I'm about to tell you guys, 881 00:45:32,062 --> 00:45:34,398 you have to swear to secrecy. 882 00:45:36,816 --> 00:45:39,153 I messed around with Donnie Short. 883 00:45:39,403 --> 00:45:41,196 - What? - Yeah. 884 00:45:41,446 --> 00:45:43,032 Wait, you mean Erica's boyfriend? 885 00:45:43,282 --> 00:45:45,200 I didn't know that they were actually dating. 886 00:45:45,450 --> 00:45:47,369 That's all she ever talked about was that guy. 887 00:45:47,619 --> 00:45:49,913 Okay, well, he's kind of cute. 888 00:45:51,290 --> 00:45:53,208 Did she find out? 889 00:45:53,458 --> 00:45:54,625 I don't know. 890 00:45:54,876 --> 00:45:56,462 I mean, I kind of think he told her, 891 00:45:56,712 --> 00:45:59,714 because that night, she didn't say more than two words to me. 892 00:45:59,965 --> 00:46:01,383 Man, that's messed up. 893 00:46:01,633 --> 00:46:06,055 Wait, so you're the reason the bitch killed herself? 894 00:46:06,305 --> 00:46:07,389 I am not taking 895 00:46:07,639 --> 00:46:10,142 any responsibility for this, okay? 896 00:46:10,392 --> 00:46:13,353 Besides, he came onto me. 897 00:46:13,603 --> 00:46:15,772 That's a totally different game. 898 00:46:16,023 --> 00:46:17,399 Time for s'mores! 899 00:46:19,026 --> 00:46:20,569 Whoo! 900 00:46:37,544 --> 00:46:39,587 You ready to give me my rubdown now? 901 00:46:39,837 --> 00:46:41,672 Do you really want a massage? 902 00:46:41,923 --> 00:46:43,674 Yes, I would, actually. 903 00:46:43,925 --> 00:46:46,011 Why don't you just stick it in me instead? 904 00:46:46,261 --> 00:46:48,638 Mmm, that's actually an even better idea. 905 00:46:48,888 --> 00:46:50,116 - Let's do that. - Whoa, whoa, whoa. 906 00:46:50,140 --> 00:46:51,724 First, go make me a mixed drink. 907 00:46:51,975 --> 00:46:54,685 Um, sure. What do you want? 908 00:46:54,936 --> 00:46:56,396 Something with vodka. Go. 909 00:46:56,646 --> 00:46:59,274 Something with vodka. Be right back. 910 00:47:00,858 --> 00:47:03,391 Stop eating them. There won't be enough. 911 00:47:03,426 --> 00:47:04,612 I can't help it. 912 00:47:04,862 --> 00:47:06,406 What's up? 913 00:47:06,656 --> 00:47:08,616 - S'mores. - Gay! 914 00:47:08,866 --> 00:47:10,910 Well, good, because you're not getting any. 915 00:47:11,161 --> 00:47:13,956 Oh, I'm gonna eat all of them. 916 00:47:14,206 --> 00:47:16,208 Um, no, you're not. 917 00:47:17,709 --> 00:47:21,255 - Thank you. - Hey, that isn't for you. 918 00:47:21,505 --> 00:47:22,672 You know what? 919 00:47:22,922 --> 00:47:24,299 - Let's make these later. - What? 920 00:47:24,549 --> 00:47:26,301 I wanna try bobbing for apples. 921 00:47:26,551 --> 00:47:27,551 Yeah. 922 00:47:27,719 --> 00:47:29,346 Let's try it. 923 00:47:29,776 --> 00:47:31,695 Okay, fine. 924 00:47:31,945 --> 00:47:34,406 Hello? I'm waiting! 925 00:47:34,656 --> 00:47:36,991 Hot 17-year-old here, ready, willing and able. 926 00:47:37,062 --> 00:47:38,813 Where are you? 927 00:47:51,993 --> 00:47:54,954 ♪ ...in the dead of night, the dead of night... ♪ 928 00:47:59,793 --> 00:48:01,545 Luke? Luke! 929 00:48:01,795 --> 00:48:03,796 No. It isn't Luke. 930 00:48:04,047 --> 00:48:05,715 It's Mr. Anderson. 931 00:48:05,965 --> 00:48:07,426 What do you want? 932 00:48:07,676 --> 00:48:09,428 I want you to enroll in my class. 933 00:48:09,678 --> 00:48:12,264 Learn the horrors of history. 934 00:48:34,952 --> 00:48:37,872 Jeez, could you be any louder in there? 935 00:48:38,123 --> 00:48:41,709 Nobody's allowed in my mom's room! 936 00:48:41,959 --> 00:48:43,629 Am I the only one who hasn't hooked up 937 00:48:43,879 --> 00:48:45,963 with my sister's boyfriend? 938 00:48:50,385 --> 00:48:51,803 Ah! 939 00:49:10,947 --> 00:49:14,243 It's stupid. Whatever. 940 00:49:14,493 --> 00:49:16,744 Okay. 941 00:49:20,998 --> 00:49:22,875 Oh, that's cold. 942 00:49:23,126 --> 00:49:25,545 - Make it hotter then. - No! 943 00:49:25,795 --> 00:49:28,191 Okay. I have a game that we could play. 944 00:49:28,226 --> 00:49:29,226 What now? 945 00:49:29,257 --> 00:49:30,425 You close your eyes, 946 00:49:30,675 --> 00:49:31,884 one of us is gonna kiss you, 947 00:49:32,135 --> 00:49:34,096 and you have to figure out what one it is. 948 00:49:34,346 --> 00:49:35,846 That's messed up. 949 00:49:36,097 --> 00:49:37,599 What do I get if I get it right? 950 00:49:37,849 --> 00:49:38,849 Stupid bitches. 951 00:49:39,058 --> 00:49:40,602 Just kiss me. 952 00:49:40,852 --> 00:49:42,479 Okay, don't peek. 953 00:49:46,149 --> 00:49:47,859 You guys coming or what? 954 00:49:51,696 --> 00:49:53,864 Okay, that's obvious. 955 00:49:54,115 --> 00:49:56,326 That's the girl I kissed earlier that passed out on me. 956 00:49:56,576 --> 00:49:59,544 You are so wrong! 957 00:50:00,205 --> 00:50:02,374 You don't even know our names, do you? 958 00:50:02,624 --> 00:50:04,418 Sure, I do, I just forgot. 959 00:50:04,668 --> 00:50:06,545 I'm a little wasted. Chill. 960 00:50:06,795 --> 00:50:07,878 Why don't you try again? 961 00:50:08,129 --> 00:50:09,756 You know what? You two should just 962 00:50:10,006 --> 00:50:11,508 have drunk apple-bobbing sex. 963 00:50:11,758 --> 00:50:13,718 I'm gonna go inside and be with the girls. 964 00:50:18,097 --> 00:50:19,308 Forget this. 965 00:50:19,558 --> 00:50:21,184 I thought we were having a threesome. 966 00:50:21,434 --> 00:50:23,186 You are such a jerk! 967 00:50:42,747 --> 00:50:44,388 Did you pass out on me or something? 968 00:50:44,457 --> 00:50:46,543 Alex, let me in, come on! 969 00:50:48,768 --> 00:50:52,105 All units, code four, 54-16. 970 00:50:54,107 --> 00:50:55,817 And code four, 1-2-7-5-0. 971 00:51:05,577 --> 00:51:07,704 Good evening. Is this the Perkins residence? 972 00:51:07,954 --> 00:51:08,955 Oh, yeah. 973 00:51:09,065 --> 00:51:10,233 Uh, sorry about the noise. 974 00:51:10,483 --> 00:51:11,627 I'll tell them to keep it down. 975 00:51:11,651 --> 00:51:12,837 No, no, no, it's not that at all. 976 00:51:12,861 --> 00:51:14,404 Is Jessica Perkins home? 977 00:51:14,654 --> 00:51:16,615 Uh, yeah, is something wrong? 978 00:51:16,865 --> 00:51:19,576 Nothing's wrong, I'd just like to speak with her, if I may. 979 00:51:19,826 --> 00:51:21,620 Okay, hold on. 980 00:51:22,787 --> 00:51:23,954 Just be gentle. 981 00:51:24,205 --> 00:51:27,124 Well, you have knots in your hair. 982 00:51:27,375 --> 00:51:29,753 - Oh, sorry, that was a big one there. - Ow! 983 00:51:30,003 --> 00:51:32,004 God. 984 00:51:32,255 --> 00:51:33,255 Luke. 985 00:51:33,423 --> 00:51:35,217 Can you knock, ever? 986 00:51:35,467 --> 00:51:38,553 Relax, pretty much seen all of you naked before. 987 00:51:38,803 --> 00:51:41,306 There's a cop at the door. He wants to talk to you. 988 00:51:41,556 --> 00:51:42,556 To me? 989 00:51:42,641 --> 00:51:44,267 Yes, you. 990 00:51:44,517 --> 00:51:45,769 Why? 991 00:51:46,019 --> 00:51:50,022 Maybe because you've been a naughty girl. 992 00:51:50,273 --> 00:51:51,873 I can't go out there. I've been drinking. 993 00:51:51,983 --> 00:51:53,235 He's gonna smell it on me. 994 00:51:53,485 --> 00:51:56,488 That's not my problem. Hurry, he's waiting. 995 00:51:56,738 --> 00:51:58,532 My pants! Where's my pants? 996 00:51:58,782 --> 00:52:01,511 Why? Just flirt your way out of it. 997 00:52:01,941 --> 00:52:04,036 - Hi. - Hi, Jessica, sorry to disturb 998 00:52:04,287 --> 00:52:05,806 you and your guests. There seems to be 999 00:52:05,830 --> 00:52:07,332 a little event at your school today 1000 00:52:07,582 --> 00:52:09,668 that involves you and some of your friends. 1001 00:52:09,918 --> 00:52:10,978 What are you talking about? 1002 00:52:11,002 --> 00:52:12,421 Well, did you hear what happened? 1003 00:52:12,671 --> 00:52:15,424 A secretary and the headmaster were murdered today. 1004 00:52:15,674 --> 00:52:18,050 Uh, yeah, I heard about it, but where do I fit in? 1005 00:52:18,301 --> 00:52:19,511 We have reason to believe 1006 00:52:19,761 --> 00:52:22,639 that the suspect taught one of your classes. 1007 00:52:22,889 --> 00:52:24,140 Okay... 1008 00:52:24,391 --> 00:52:26,560 This particular man was given a long-term suspension 1009 00:52:26,810 --> 00:52:29,438 after awareness was surfaced of his reaction 1010 00:52:29,688 --> 00:52:32,064 between you and some of your friends online. 1011 00:52:32,315 --> 00:52:35,735 I'm sorry, I don't quite understand. 1012 00:52:35,985 --> 00:52:39,196 Our prime suspect said that one of your pictures was cute. 1013 00:52:39,447 --> 00:52:42,576 Oh, yeah, Mr. Anderson. 1014 00:52:42,826 --> 00:52:44,034 I thought it was weird, but... 1015 00:52:44,285 --> 00:52:45,995 I didn't really think anything of it. 1016 00:52:46,245 --> 00:52:47,622 You didn't think anything of it? 1017 00:52:47,872 --> 00:52:49,266 Now, Ms. Perkins, we're talking about 1018 00:52:49,290 --> 00:52:52,461 the possibility of an irrational, deranged killer. 1019 00:52:52,711 --> 00:52:56,046 We have to take every incident involving him today very seriously. 1020 00:52:56,297 --> 00:52:59,634 Well, good luck finding out whoever really did it. 1021 00:52:59,884 --> 00:53:01,218 I doubt it was him. 1022 00:53:01,469 --> 00:53:04,138 He can be kind of mean when kids don't shut up in class, 1023 00:53:04,389 --> 00:53:06,766 but why would he ever kill anyone? 1024 00:53:07,016 --> 00:53:09,603 It's not my job to figure out the psychology of a madman. 1025 00:53:09,853 --> 00:53:12,021 It's just my job to stop him. 1026 00:53:12,271 --> 00:53:14,542 We need to make sure that your friends are safe and sound. 1027 00:53:14,566 --> 00:53:15,939 You can never be too careful. 1028 00:53:15,942 --> 00:53:18,737 Just because we're in the suburbs doesn't mean we're always safe. 1029 00:53:18,987 --> 00:53:20,196 Keep your doors locked. 1030 00:53:20,447 --> 00:53:22,281 Okay. 1031 00:53:23,366 --> 00:53:25,452 I don't believe that. 1032 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 What happened? 1033 00:53:27,036 --> 00:53:28,120 Don't worry about it. 1034 00:53:28,371 --> 00:53:29,571 Freaked me out. I thought I was 1035 00:53:29,789 --> 00:53:31,510 gonna get nailed for contributing to minors. 1036 00:53:31,750 --> 00:53:33,835 Oh, and statutory rape. 1037 00:53:34,085 --> 00:53:35,085 What? 1038 00:53:35,294 --> 00:53:36,713 He was just checking up on us 1039 00:53:36,963 --> 00:53:38,724 because of what happened at school today, so. 1040 00:53:38,923 --> 00:53:40,090 What'd you do? 1041 00:53:40,341 --> 00:53:41,927 - Nothing. - Wait, the murders? 1042 00:53:42,177 --> 00:53:43,470 Yes. 1043 00:53:43,720 --> 00:53:45,221 Wait, what murders? 1044 00:53:45,472 --> 00:53:48,808 Ugh, do we have to keep talking about this? 1045 00:53:49,058 --> 00:53:50,142 Can we just stop focusing 1046 00:53:50,393 --> 00:53:52,102 on everything bad that's happening? 1047 00:53:52,353 --> 00:53:54,073 I'm just trying to have fun with my friends, 1048 00:53:54,230 --> 00:53:55,458 and you're already ruining it by 1049 00:53:55,482 --> 00:53:57,442 messing around with all of them. 1050 00:53:57,692 --> 00:54:00,110 And making my priorities look unimportant. 1051 00:54:00,361 --> 00:54:02,822 Oh, I'm sorry, I'll let you get back to your activities. 1052 00:54:03,072 --> 00:54:04,950 Hope you build an awesome fort! 1053 00:54:05,200 --> 00:54:08,370 You'd probably just knock it down again, you asshole. 1054 00:54:08,620 --> 00:54:10,079 Oh, my gosh, Jess. 1055 00:54:10,329 --> 00:54:12,499 So you have to tell us what the cop said. 1056 00:54:12,749 --> 00:54:15,292 He was just going on about Mr. Anderson. 1057 00:54:15,543 --> 00:54:18,547 Did you tell him that you were in love with him? 1058 00:54:18,797 --> 00:54:21,298 Um, no, I'm the one he's crazy about. 1059 00:54:21,549 --> 00:54:24,928 Wait, you were pretending to like him to make me jealous. 1060 00:54:25,178 --> 00:54:27,430 No, I had him in the beginning of the year, 1061 00:54:27,680 --> 00:54:29,933 and then you begged your mom to reassign you 1062 00:54:30,183 --> 00:54:32,059 'cause there were no cool kids in your classes. 1063 00:54:32,309 --> 00:54:33,812 You never said you liked him, though. 1064 00:54:34,062 --> 00:54:36,063 You said you thought he was hot. 1065 00:54:36,313 --> 00:54:37,816 Well, it's obvious he's hot. 1066 00:54:38,066 --> 00:54:39,693 Do you think the whole "suspect" thing 1067 00:54:39,943 --> 00:54:40,943 makes him hotter? 1068 00:54:41,027 --> 00:54:42,278 Um, yeah. 1069 00:54:42,529 --> 00:54:44,280 I thought you weren't even into bad boys. 1070 00:54:44,531 --> 00:54:45,782 He's not a bad boy at all. 1071 00:54:46,032 --> 00:54:47,241 Oh, he is now. 1072 00:54:47,492 --> 00:54:49,869 European history is all he cares about 1073 00:54:50,119 --> 00:54:53,330 and obsessing over epic victories. 1074 00:54:53,581 --> 00:54:55,082 He's actually really nice, though. 1075 00:54:55,332 --> 00:54:58,503 Oh, he's dirty. You should see the way he looks at me. 1076 00:55:01,306 --> 00:55:03,750 Whatever, he's all about me, not you. 1077 00:55:03,800 --> 00:55:05,719 Uh, you know you're all wrong. 1078 00:55:05,969 --> 00:55:09,014 Um, the cop said I was involved, not you. 1079 00:55:09,264 --> 00:55:11,098 Well, he doesn't know I'm here. 1080 00:55:11,348 --> 00:55:12,892 I hope he's not at my place. 1081 00:55:13,142 --> 00:55:14,436 It might worry my parents. 1082 00:55:14,686 --> 00:55:16,395 Hey, where's Alex? 1083 00:55:16,646 --> 00:55:19,524 Probably pretending to choke on Luke's little dick. 1084 00:55:19,774 --> 00:55:23,445 Does your mom have any of that appletini mixer left? 1085 00:55:23,695 --> 00:55:25,822 Yeah, check in the garage. 1086 00:55:32,203 --> 00:55:34,456 Where is everybody? 1087 00:55:34,706 --> 00:55:37,500 You guys trying to play hide-and-seek with me? 1088 00:55:37,750 --> 00:55:41,128 Just so you know, I'm not coming out there to find you. 1089 00:55:41,378 --> 00:55:42,922 Unbelievable. 1090 00:55:43,172 --> 00:55:45,215 Come out already. I'm getting pissed! 1091 00:55:45,466 --> 00:55:48,469 Dude. What's going on? 1092 00:56:24,172 --> 00:56:26,633 Not cool, bro. 1093 00:56:27,884 --> 00:56:31,054 Alex, are you in there? 1094 00:56:35,558 --> 00:56:37,309 What? 1095 00:56:37,560 --> 00:56:39,062 They messed up my mom's bedspread! 1096 00:56:39,312 --> 00:56:40,814 Oh, my gosh! 1097 00:56:41,064 --> 00:56:42,691 She'll flip when she sees this! 1098 00:56:42,941 --> 00:56:43,983 Fix it real quick. 1099 00:56:44,233 --> 00:56:46,695 No, she has a meticulous way of doing it. 1100 00:56:46,945 --> 00:56:48,071 She'll know! 1101 00:56:48,321 --> 00:56:50,280 Why did they have to hook up in here? 1102 00:56:50,531 --> 00:56:52,449 Okay, it would have been a lot worse 1103 00:56:52,700 --> 00:56:55,620 if he hooked up in his own girlfriend's bed 1104 00:56:55,870 --> 00:56:59,040 when she wasn't home, right? 1105 00:56:59,290 --> 00:57:01,167 I hope she's okay. Should I call my mom, 1106 00:57:01,417 --> 00:57:03,002 see if she's heard from her? 1107 00:57:03,252 --> 00:57:04,294 No, I wouldn't do that. 1108 00:57:04,545 --> 00:57:06,673 I mean, come on, she's on a hot date. 1109 00:57:06,923 --> 00:57:08,299 I wouldn't bother her. 1110 00:57:12,469 --> 00:57:13,638 Laura! 1111 00:57:13,888 --> 00:57:16,265 What is going on in here? 1112 00:57:16,515 --> 00:57:19,853 Whoo! 1113 00:57:20,103 --> 00:57:22,479 This is the last sleepover I'm having. 1114 00:57:22,730 --> 00:57:24,691 You're a party pooper! 1115 00:57:24,941 --> 00:57:26,891 Party stinker! 1116 00:57:27,986 --> 00:57:29,112 Oh, my God, stop! 1117 00:57:29,362 --> 00:57:30,738 Whoo! 1118 00:57:33,490 --> 00:57:35,534 Awesome. 1119 00:57:35,785 --> 00:57:37,787 Disgusting. 1120 00:57:57,974 --> 00:57:59,433 I give up. 1121 00:57:59,684 --> 00:58:00,894 On what? 1122 00:58:01,144 --> 00:58:02,561 - Everything. - That sucks. 1123 00:58:02,812 --> 00:58:04,022 Well. 1124 00:58:04,272 --> 00:58:05,472 You know what your problem is? 1125 00:58:05,648 --> 00:58:09,373 You don't have a boyfriend to ease you of your sexual hostility. 1126 00:58:10,278 --> 00:58:12,155 Too bad the only guy I like is twice my age 1127 00:58:12,405 --> 00:58:13,615 and wanted for murder. 1128 00:58:13,865 --> 00:58:15,033 Are you kidding me? Who? 1129 00:58:15,283 --> 00:58:16,450 You probably don't know him. 1130 00:58:16,701 --> 00:58:18,661 - What's his name? - His name's Ty Anderson. 1131 00:58:18,911 --> 00:58:21,998 What? That guy used to be my baby-sitter. 1132 00:58:24,834 --> 00:58:26,154 Weirdo freak. The dude used to put 1133 00:58:26,377 --> 00:58:29,047 mayonnaise on his chicken nuggets. 1134 00:58:29,297 --> 00:58:32,091 I can't remember the last time I had my hair curled. 1135 00:58:32,341 --> 00:58:34,969 I guess one of those pageants my mom put me in 1136 00:58:35,219 --> 00:58:36,595 when I was younger. 1137 00:58:36,846 --> 00:58:38,166 And you look good with eye shadow. 1138 00:58:38,306 --> 00:58:39,891 We should go to school like this. 1139 00:58:40,141 --> 00:58:41,308 Yeah, we should. 1140 00:58:41,558 --> 00:58:44,311 Hey, we never made those s'mores. 1141 00:58:44,561 --> 00:58:46,648 Oh, yeah. Go get to it. 1142 00:58:46,898 --> 00:58:48,565 - Yeah. - I'm gonna finish doing my hair. 1143 00:59:14,633 --> 00:59:16,343 No! 1144 00:59:51,670 --> 00:59:53,071 Hi, it's Dee Dee. 1145 00:59:53,214 --> 00:59:54,855 Sorry I can't come to the phone right now. 1146 00:59:55,007 --> 00:59:56,926 Leave me a message, and I'll get back to you. 1147 00:59:57,076 --> 00:59:59,636 Oh, and please try not to eat any animals today. 1148 01:00:01,013 --> 01:00:02,974 Baby, where are you? 1149 01:00:03,224 --> 01:00:04,474 You better not have left 1150 01:00:04,725 --> 01:00:07,312 to hang out with that retarded friend, Mia. 1151 01:00:07,562 --> 01:00:09,396 She's a drama queen. 1152 01:00:09,646 --> 01:00:12,233 I don't trust her friends either. 1153 01:00:12,483 --> 01:00:15,527 You're supposed to be here with me. 1154 01:00:15,778 --> 01:00:17,280 Anyway, I'm about to leave. 1155 01:00:17,530 --> 01:00:19,698 By the way, your mom's back. 1156 01:00:19,949 --> 01:00:22,118 She's gonna hook up with me. 1157 01:00:34,338 --> 01:00:35,714 Aah! 1158 01:00:39,676 --> 01:00:42,305 No, no! 1159 01:00:57,736 --> 01:01:02,283 Oh! 1160 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 Jess! 1161 01:01:12,418 --> 01:01:13,920 - What? - Jess? 1162 01:01:14,170 --> 01:01:15,170 What? 1163 01:01:15,213 --> 01:01:16,213 It's okay, I'm here. 1164 01:01:16,339 --> 01:01:17,799 Mister... Mr. Anderson? 1165 01:01:18,049 --> 01:01:19,092 Yeah, it's okay. 1166 01:01:19,342 --> 01:01:20,342 Are you okay? 1167 01:01:20,509 --> 01:01:21,510 What are you doing here? 1168 01:01:21,760 --> 01:01:22,929 That guy went berserk on you. 1169 01:01:23,179 --> 01:01:24,347 It's all right, I'm here. 1170 01:01:24,597 --> 01:01:26,391 Luke? 1171 01:01:26,641 --> 01:01:29,560 I knew he was pure evil. 1172 01:01:31,479 --> 01:01:33,231 Are you okay? 1173 01:01:35,274 --> 01:01:37,315 He wouldn't have stopped until he finished everyone, 1174 01:01:37,401 --> 01:01:38,527 - including you. - What? 1175 01:01:38,777 --> 01:01:40,822 - But you're a fighter. - Is he still here? 1176 01:01:41,072 --> 01:01:42,832 Don't worry. Don't worry, I took care of him. 1177 01:01:43,032 --> 01:01:44,075 Well... 1178 01:01:44,325 --> 01:01:46,995 What are you doing here? 1179 01:01:47,245 --> 01:01:48,787 Isn't this what you wanted? 1180 01:01:49,038 --> 01:01:51,207 To be rescued? 1181 01:01:51,457 --> 01:01:53,583 What? 1182 01:01:53,834 --> 01:01:55,562 Did you not just tell me this morning that you wanted 1183 01:01:55,586 --> 01:01:56,586 to be rescued by a hero? 1184 01:01:56,753 --> 01:01:58,256 Well, yeah, but I... 1185 01:01:58,506 --> 01:02:01,508 But what? You wanted a knight in shining armor? 1186 01:02:01,758 --> 01:02:03,011 Someone your own age? 1187 01:02:03,261 --> 01:02:06,931 Oh... I'm just surprised to see you. 1188 01:02:07,181 --> 01:02:09,308 I think a little appreciation is in order. 1189 01:02:09,558 --> 01:02:12,103 You can start with a kiss. 1190 01:02:12,353 --> 01:02:14,439 Your... your tie... 1191 01:02:14,689 --> 01:02:16,773 Your suit... 1192 01:02:17,024 --> 01:02:18,276 What the... 1193 01:02:18,526 --> 01:02:21,904 And my beanie. 1194 01:02:38,205 --> 01:02:39,332 Hello, Devon. 1195 01:02:39,582 --> 01:02:40,999 Mr. Anderson. 1196 01:02:41,250 --> 01:02:44,587 Please, call me Ty like you do online. 1197 01:02:44,677 --> 01:02:47,055 - What a surprise. - Is it? 1198 01:02:47,305 --> 01:02:49,432 Well, I was worried about you. 1199 01:02:49,682 --> 01:02:51,184 Ah, so you heard 1200 01:02:51,434 --> 01:02:53,478 about the downsizing at school today. 1201 01:02:53,728 --> 01:02:55,897 Yeah, I don't know what to think about that. 1202 01:02:56,147 --> 01:02:57,814 They're blaming me. 1203 01:02:58,065 --> 01:02:59,317 Do you believe them? 1204 01:02:59,567 --> 01:03:02,778 Well, of course not. 1205 01:03:03,029 --> 01:03:04,631 I'll have to tell them eventually what occurred, 1206 01:03:04,655 --> 01:03:05,781 but I'm just afraid 1207 01:03:06,032 --> 01:03:07,192 they're not gonna believe me. 1208 01:03:07,366 --> 01:03:08,825 Well, I believe you. 1209 01:03:09,076 --> 01:03:10,869 That's why I had to find you. 1210 01:03:11,120 --> 01:03:12,431 So you must have seen our postings 1211 01:03:12,455 --> 01:03:13,580 about our slumber party? 1212 01:03:13,830 --> 01:03:15,500 Yes. 1213 01:03:15,750 --> 01:03:17,376 So what really happened? 1214 01:03:17,626 --> 01:03:19,253 Dean Wheatley broke down. 1215 01:03:19,503 --> 01:03:20,712 Something about 1216 01:03:20,963 --> 01:03:22,399 his wife not giving him enough alone time 1217 01:03:22,423 --> 01:03:24,300 to play with his toy trains. 1218 01:03:24,550 --> 01:03:27,761 He started yelling at that sweet secretary, Linda. 1219 01:03:28,012 --> 01:03:30,515 He started throwing things, and she came in, I left, 1220 01:03:30,765 --> 01:03:32,891 Wheatley stabbed her with some scissors. 1221 01:03:33,142 --> 01:03:34,851 As she was going down, she grabbed him 1222 01:03:35,102 --> 01:03:36,895 and latched on him and snapped his neck. 1223 01:03:37,146 --> 01:03:39,982 Oh, I'm so glad you're here. 1224 01:03:40,232 --> 01:03:42,032 I just knew they'd put me away for a long time 1225 01:03:42,151 --> 01:03:44,112 until forensics cleared my name. 1226 01:03:44,362 --> 01:03:45,695 Well, I'll vouch for you. 1227 01:03:45,946 --> 01:03:48,366 I'll tell them what a great guy you are. 1228 01:03:48,616 --> 01:03:49,783 I'm resigning. 1229 01:03:50,034 --> 01:03:51,410 You... you are? 1230 01:03:51,660 --> 01:03:53,371 Yes. 1231 01:03:53,621 --> 01:03:55,622 You've made me realize that I should pursue 1232 01:03:55,872 --> 01:03:58,209 the things in life that really matter. 1233 01:03:58,459 --> 01:04:01,504 It's you that I need and want, Devon. 1234 01:04:04,048 --> 01:04:07,135 Everything else is just meaningless. 1235 01:04:07,385 --> 01:04:09,428 Even European history? 1236 01:04:09,678 --> 01:04:11,721 Even many parts of European history 1237 01:04:11,972 --> 01:04:14,016 are meaningless. 1238 01:04:20,897 --> 01:04:22,358 Oh, Mr. Anderson. 1239 01:04:22,608 --> 01:04:23,859 I'm so ready. 1240 01:04:24,110 --> 01:04:25,281 This is so bad. 1241 01:04:25,361 --> 01:04:26,641 I knew you couldn't kill anyone. 1242 01:04:26,821 --> 01:04:29,323 Of course not. 1243 01:04:35,371 --> 01:04:37,290 It's the demon inside me... 1244 01:04:38,957 --> 01:04:40,293 - to blame! - No! 1245 01:04:48,050 --> 01:04:52,089 No! No! 1246 01:05:06,527 --> 01:05:07,612 Please! 1247 01:05:07,862 --> 01:05:09,280 Why are you doing this? 1248 01:05:09,530 --> 01:05:12,241 All I wanted was 1249 01:05:12,491 --> 01:05:14,869 a little appreciation. 1250 01:05:17,746 --> 01:05:21,209 After all, it's teachers' day! 1251 01:05:21,459 --> 01:05:23,586 But you're a teacher's aide! 1252 01:05:23,836 --> 01:05:25,921 Aah! 1253 01:06:19,517 --> 01:06:21,017 9-1-1, emergency. 1254 01:07:06,230 --> 01:07:08,013 Teacher's aide. 1255 01:07:21,704 --> 01:07:23,289 He was seen taking the female by force. 1256 01:07:23,539 --> 01:07:25,040 Don't know location. 1257 01:07:25,291 --> 01:07:27,543 297, 927, come in. 1258 01:07:27,793 --> 01:07:30,379 All units, suspect has disappeared at Fillmore and Ralston. 1259 01:07:30,629 --> 01:07:32,506 Last seen Northbound, Hoff... towards Costco. 1260 01:07:32,756 --> 01:07:34,132 Suspect vehicle is black or gray. 1261 01:07:34,383 --> 01:07:35,718 Code three. 1262 01:07:35,968 --> 01:07:38,053 Units 947 and 1512. 1263 01:07:38,304 --> 01:07:39,971 Code three, possibly 187, 1264 01:07:40,222 --> 01:07:43,642 suspect is white male wearing a purple ski mask. 1265 01:07:56,405 --> 01:07:57,573 Adam-11. 1266 01:07:57,823 --> 01:07:59,325 Got multiple 187s. 1267 01:07:59,575 --> 01:08:01,452 Gonna need supervisor in the crime scene. 1268 01:08:01,702 --> 01:08:03,355 That's a roger. 1269 01:08:07,082 --> 01:08:09,418 Looks like we got our suspect down here. 1270 01:08:15,382 --> 01:08:18,636 Guess he wasn't that educated after all. 1271 01:08:47,039 --> 01:08:50,793 Oh, you are so incredible. 1272 01:08:52,544 --> 01:08:54,421 Help! 1273 01:09:00,678 --> 01:09:02,471 Now you have to hide things. 1274 01:09:02,721 --> 01:09:05,433 Zip it up, we're a block away from home. 1275 01:09:05,683 --> 01:09:09,645 Aww, can't we just go around the block one more time? 1276 01:09:23,367 --> 01:09:25,201 Well, maybe I can sneak you in. 1277 01:09:25,452 --> 01:09:27,454 Okay, really? 1278 01:09:39,383 --> 01:09:40,551 What was that? 1279 01:09:40,801 --> 01:09:42,344 We ran over something. 1280 01:09:42,594 --> 01:09:44,580 Oh, no, did we hit a pretty little doggy? 1281 01:09:44,615 --> 01:09:47,307 No, it looked like my daughter! 1282 01:09:54,233 --> 01:09:55,549 Damn! 1283 01:10:02,140 --> 01:10:05,008 It's students' day, bitch! 1284 01:10:12,135 --> 01:10:13,803 ♪ I'm here to break it down ♪ 1285 01:10:16,347 --> 01:10:18,975 ♪ fruit on my belly, fruit, fruit on my belly ♪ 1286 01:10:19,225 --> 01:10:21,728 ♪ fruit on my belly, fruit, fruit on my belly ♪ 1287 01:10:21,978 --> 01:10:24,898 ♪ fruit on my belly, bananas and oranges ♪ 1288 01:10:25,148 --> 01:10:27,776 ♪ fruit on my belly, yeah, that's what it is ♪ 1289 01:10:28,026 --> 01:10:30,527 ♪ fruit on my belly, yeah, I ain't fucking with it ♪ 1290 01:10:30,778 --> 01:10:32,906 ♪ fruit on my belly, now-now-now let's go ♪ 1291 01:10:33,156 --> 01:10:35,449 ♪ I got that fruit, uh-huh, I got them grapes ♪ 1292 01:10:35,700 --> 01:10:38,410 ♪ yeah, I got them apples, yeah, it's all great ♪ 1293 01:10:38,661 --> 01:10:41,623 ♪ and I'm putting that fruit f-f-f-fruit fruit down ♪ 1294 01:10:41,873 --> 01:10:44,959 ♪ you know that I do it like up and get down-down ♪ 1295 01:10:45,209 --> 01:10:47,962 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1296 01:10:48,212 --> 01:10:51,090 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1297 01:10:51,340 --> 01:10:53,718 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1298 01:10:53,968 --> 01:10:56,638 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1299 01:10:56,888 --> 01:10:58,032 ♪ if you're looking for some fruit ♪ 1300 01:10:58,056 --> 01:10:59,348 ♪ hit me up on the telly ♪ 1301 01:10:59,598 --> 01:11:00,683 ♪ I'm known as the girl ♪ 1302 01:11:00,933 --> 01:11:02,268 ♪ with the fruit on her belly ♪ 1303 01:11:02,518 --> 01:11:03,686 ♪ got grapes, got bananas ♪ 1304 01:11:03,936 --> 01:11:05,312 ♪ got some cherries, too ♪ 1305 01:11:05,562 --> 01:11:07,941 ♪ your mama's gonna be so proud of you ♪ 1306 01:11:08,191 --> 01:11:11,152 ♪ eating lots of fruit keeps you extra-hydrated ♪ 1307 01:11:11,402 --> 01:11:13,822 ♪ eat an apple a day is what the doctor stated ♪ 1308 01:11:14,072 --> 01:11:16,241 ♪ fuck a fake fruit, fuck a fake fruit ♪ 1309 01:11:16,491 --> 01:11:18,159 ♪ fuck a fake fruit Yeah ♪ 1310 01:11:18,409 --> 01:11:20,119 ♪ where your real fruits at... What's up? ♪ 1311 01:11:20,369 --> 01:11:22,831 ♪ Fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1312 01:11:23,081 --> 01:11:25,875 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1313 01:11:26,125 --> 01:11:28,795 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1314 01:11:29,045 --> 01:11:31,547 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1315 01:11:31,798 --> 01:11:34,383 ♪ fruit on my belly, party at the telly ♪ 1316 01:11:34,633 --> 01:11:37,469 ♪ girl, your ass is jelly-jelly-jelly ♪ 1317 01:11:37,720 --> 01:11:40,430 ♪ yeah, my flow is scary, horror movie scary ♪ 1318 01:11:40,681 --> 01:11:43,017 ♪ murder murder scary-scary-scary ♪ 1319 01:11:43,267 --> 01:11:46,353 ♪ ahh, fruit on my belly, got the girls going crazy ♪ 1320 01:11:46,603 --> 01:11:48,940 ♪ fruit on my belly, sh-shake that fruit around ♪ 1321 01:11:49,190 --> 01:11:52,193 ♪ fruit on my belly, got the girls going crazy ♪ 1322 01:11:52,443 --> 01:11:54,904 ♪ fruit on my belly, and they getting down ♪ 1323 01:11:55,154 --> 01:11:57,447 ♪ fruit-fruit, yo, move that fruit-fruit ♪ 1324 01:11:57,698 --> 01:11:58,898 ♪ yeah, move that fruit-fruit ♪ 1325 01:11:59,033 --> 01:12:00,367 ♪ girl, move your fruit-fruit ♪ 1326 01:12:00,617 --> 01:12:01,817 ♪ girl, move that fruit-fruit ♪ 1327 01:12:01,911 --> 01:12:03,288 ♪ now move that fruit-fruit ♪ 1328 01:12:03,538 --> 01:12:06,415 ♪ move that fruit and get-get down-down ♪ 1329 01:12:06,665 --> 01:12:09,335 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1330 01:12:09,585 --> 01:12:12,130 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1331 01:12:12,380 --> 01:12:14,924 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1332 01:12:15,174 --> 01:12:16,342 ♪ yeah, fruit on my belly ♪ 1333 01:12:16,592 --> 01:12:18,052 ♪ fruit-fruit on my belly ♪ 1334 01:12:18,302 --> 01:12:21,014 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1335 01:12:21,264 --> 01:12:23,808 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1336 01:12:24,058 --> 01:12:27,020 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1337 01:12:27,270 --> 01:12:29,856 ♪ fruit on my belly, fruit-fruit on my belly ♪ 1338 01:12:30,106 --> 01:12:31,900 Yo, it's Nookie in the house. 1339 01:12:32,150 --> 01:12:34,735 Where your real fruits at? 92914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.