All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S01E03.Episode.3.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,120 --> 00:00:10,400 {\an8}A Andie vendia drogas. 2 00:00:11,800 --> 00:00:12,800 {\an8}Como voc� sabe? 3 00:00:14,240 --> 00:00:19,800 {\an8}Eu era um dos clientes. Ela vendia em festas do apocalipse. O Sal odiava drogas. 4 00:00:30,680 --> 00:00:36,520 O apocalipse � quente, suado, barulhento e s� um pouco fodido, das melhores formas. 5 00:00:40,520 --> 00:00:42,080 Voc� � uma boa garota, Pip. 6 00:00:43,800 --> 00:00:45,240 T� pronta mesmo pra isso? 7 00:01:18,280 --> 00:01:21,160 {\an8}MANUAL DE ASSASSINATO PARA BOAS GAROTAS 8 00:01:22,800 --> 00:01:25,520 Ent�o, gente, eu quero ir numa festa do apocalipse. 9 00:01:25,600 --> 00:01:26,760 Voc� quer o qu�? 10 00:01:27,320 --> 00:01:29,320 Eu percebo que � um pouco estranho. 11 00:01:29,800 --> 00:01:33,280 {\an8}- Um pouco? � muito estranho. - Isso! Eu sou doida pra ir num 12 00:01:33,360 --> 00:01:35,320 apocalipse desde o fundamental. 13 00:01:35,400 --> 00:01:37,640 - Pip, voc� odeia festas. - Tem que tentar tudo uma vez. 14 00:01:37,720 --> 00:01:41,640 - Acho que o acr�nimo � YOLO. - Exato. N�o posso ir pra faculdade antes 15 00:01:41,720 --> 00:01:44,360 de ir numa festa decente. E o Ant vai t� l�. 16 00:01:45,320 --> 00:01:48,000 - N�o cai, n�o, hein! - J� pode entrar pro time. 17 00:01:48,840 --> 00:01:50,240 A Ruby Foxcroft tamb�m. 18 00:01:51,960 --> 00:01:53,600 {\an8}Cala a boca e come o iogurte. 19 00:01:53,680 --> 00:01:56,280 Eu soube que tem um apocalipse no come�o de todo semestre. 20 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 E como achamos? 21 00:01:57,600 --> 00:02:01,560 {\an8}Gente, pessoas como n�s n�o s�o convidadas. Essas festas s�o secretas. 22 00:02:01,640 --> 00:02:04,080 �, sem contar que s�o muito pervertidas. 23 00:02:05,160 --> 00:02:07,480 {\an8}N�mero 12: Acrimonioso. 24 00:02:08,640 --> 00:02:10,640 Somos bons solucionando problemas. 25 00:02:13,480 --> 00:02:14,399 Certo, 26 00:02:14,400 --> 00:02:17,040 a miss�o � descobrir quando e onde vai ser o pr�ximo apocalipse e como 27 00:02:17,120 --> 00:02:18,120 conseguir acesso. 28 00:02:34,480 --> 00:02:37,120 #FESTADOAPOCALIPSE 29 00:02:50,560 --> 00:02:51,720 Que foi? Desculpa. 30 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 Que foi? 31 00:02:58,960 --> 00:03:01,960 Nada. Tudo bem. Eu curti um post da Becca Bell. 32 00:03:24,040 --> 00:03:26,880 Isso � in�til. Ningu�m postou nada incriminador. 33 00:03:26,960 --> 00:03:29,560 As fitas pretas s�o uma pista. Eu vi na floresta. 34 00:03:30,160 --> 00:03:31,680 Espera. Olha. 35 00:03:34,120 --> 00:03:37,720 {\an8}"Mais cinco noites�" Tem uma festa nesse s�bado! 36 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 Gente, a Naomi respondeu. 37 00:03:39,520 --> 00:03:40,520 Ah, finalmente! 38 00:03:41,280 --> 00:03:42,880 Aparentemente, quando ela ia em apocalipses, 39 00:03:42,960 --> 00:03:46,440 a localiza��o era compartilhada ao meio-dia na segunda antes da festa. 40 00:03:46,520 --> 00:03:47,760 Mas isso � tipo� 41 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Agora! 42 00:03:58,000 --> 00:04:02,440 Adorei o desafio de dan�a que voc� postou. N�o sei por que n�o viralizou. 43 00:04:02,520 --> 00:04:04,160 Teve mil e 300 curtidas. 44 00:04:04,840 --> 00:04:07,640 N�o � ruim� Mas, se voc� quiser aparecer 45 00:04:07,720 --> 00:04:11,120 na p�gina principal, tem que burlar o algoritmo. 46 00:04:12,160 --> 00:04:17,080 - Ah, �? Parece complicado. - N�o. � s� ajustar as configura��es de 47 00:04:17,160 --> 00:04:20,520 visibilidade. Posso fazer isso, se quiser. 48 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 T�. 49 00:04:37,640 --> 00:04:40,680 Vambora, Pipsqueak. Eu tenho aula de espanhol. 50 00:04:40,760 --> 00:04:43,200 Si, por supuesto! Mais um segundo� 51 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 {\an8}URSOS BANANA PRETA 52 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Pronto! 53 00:04:52,200 --> 00:04:53,960 Se prepara pra bombar! 54 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 Voc� falou "bombar"? 55 00:05:07,960 --> 00:05:11,160 � isso a�. Leiam o cap�tulo dois pra semana que vem. 56 00:05:17,720 --> 00:05:21,280 J� tentei como c�digo num�rico, caso sejam coordenadas, como anagrama, 57 00:05:21,360 --> 00:05:22,640 caso seja um endere�o� 58 00:05:24,240 --> 00:05:26,520 N�o parece literatura. 59 00:05:27,000 --> 00:05:29,760 Eu tava ouvindo. Achei a fala sobre a antropopatia 60 00:05:29,840 --> 00:05:31,560 na literatura g�tica perfeita. 61 00:05:32,880 --> 00:05:33,880 Obrigado. 62 00:05:34,360 --> 00:05:39,240 � um jogo de c�digo. Temos que achar um lugar usando o c�digo Ursos Banana Preta. 63 00:05:40,280 --> 00:05:41,560 Que nem no What3words? 64 00:05:43,600 --> 00:05:46,640 Ah, � claro! Eu sou t�o idiota! 65 00:05:47,920 --> 00:05:49,400 Voc� � um g�nio de verdade. 66 00:05:52,400 --> 00:05:55,160 Ursos banana preta. 67 00:05:58,320 --> 00:06:01,040 Merda. Fica no meio do nada. 68 00:06:02,040 --> 00:06:06,320 Ent�o, esse cara pra quem a Andie vendia� Ele � o Cara Mais Velho Secreto? 69 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 Pode ser. Ou pode n�o ter nada a ver com 70 00:06:08,600 --> 00:06:11,960 o Cara Mais Velho Secreto. Talvez uma venda da Andie tenha dado 71 00:06:12,040 --> 00:06:15,840 errado. N�o sei. De qualquer forma, precisamos achar o traficante. 72 00:06:15,920 --> 00:06:18,760 - Mas como? - Elementar, meu caro Watson. 73 00:06:18,840 --> 00:06:22,560 Eu n�o vou entrar no m�rito disso, mas eu n�o sou o Watson. 74 00:06:22,640 --> 00:06:25,040 T�, mas� eu claramente sou o Sherlock. 75 00:06:25,120 --> 00:06:29,440 N�o. Eu tenho aquela energia sexy do Cumberbatch e voc� claramente � o Martin 76 00:06:29,520 --> 00:06:31,400 - Freeman. - Qu�? Como assim? Isso � rid�culo! 77 00:06:31,480 --> 00:06:33,640 N�o perde o foco. Qual que � o plano? 78 00:06:35,040 --> 00:06:38,120 O Max disse que o traficante vai nos apocalipses. 79 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 Ent�o eu vou em um no s�bado. Preciso seguir as drogas. 80 00:06:42,120 --> 00:06:45,560 Pip, voc� n�o pode chegar num traficante e falar assim: "A�, 81 00:06:45,640 --> 00:06:46,559 como � que foi o 82 00:06:46,560 --> 00:06:47,559 assassinato?" 83 00:06:47,560 --> 00:06:48,720 Voc� pode ir tamb�m. 84 00:06:54,160 --> 00:06:57,680 Eu sei que foram horr�veis com voc� depois que o Sal morreu. 85 00:07:03,600 --> 00:07:06,320 C� t� sozinha nessa. N�o se precipita. 86 00:07:07,960 --> 00:07:11,040 Isso, meu amigo, � cl�ssico do Watson. 87 00:07:19,520 --> 00:07:22,880 Qual combina mais com uma festa? L� ou tric�? 88 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Nenhum. 89 00:07:27,040 --> 00:07:28,440 T�, fala logo. 90 00:07:30,000 --> 00:07:30,999 O qu�? 91 00:07:31,000 --> 00:07:33,080 Que voc� s� quer ir por causa do caso. 92 00:07:33,760 --> 00:07:35,640 N�o pode ser por causa do YOLO? 93 00:07:35,720 --> 00:07:37,000 Isso nem faz sentido. 94 00:07:38,160 --> 00:07:40,200 T� animada pra ver a Ruby? 95 00:07:42,680 --> 00:07:47,840 - Ela � demais pra mim. - Quem disse? Voc� � engra�ada, � gentil. 96 00:07:47,920 --> 00:07:54,480 A�, voc� tem dentes lindos! Voc� ganhou o TAF tr�s vezes seguidas! Vai em frente 97 00:07:54,560 --> 00:07:57,480 e conquista, como uma Boudicca queer. 98 00:07:57,960 --> 00:08:01,160 T� bom, relaxa a�. N�o vamos chegar muito tarde. 99 00:08:01,240 --> 00:08:04,520 A Naomi disse que os apocalipses s�o bizarros. 100 00:08:06,960 --> 00:08:07,960 Voc�s v�o sair? 101 00:08:08,400 --> 00:08:12,800 - �. Vamos numa festa. - Desde quando voc�s duas v�o a festas? 102 00:08:13,440 --> 00:08:15,920 Festa? Que festa? 103 00:08:16,600 --> 00:08:19,280 N�o � bem uma festa, � mais uma social. 104 00:08:19,920 --> 00:08:22,440 Ah� Pega dinheiro na minha carteira pra um t�xi, t�? 105 00:08:22,520 --> 00:08:23,439 T� bom. 106 00:08:23,440 --> 00:08:27,880 Ah, e lembrem-se: Se algu�m oferecer drogas, s� tomem a metade, t� bom? S� s� 107 00:08:27,960 --> 00:08:30,680 um pouquinho. A gente se conheceu assim! Mem�rias. 108 00:08:30,760 --> 00:08:35,160 N�o. Vamos sair daqui. N�o. N�o, n�o, n�o. N�o, n�o, n�o. N�o, eu n�o sou assim. 109 00:08:35,240 --> 00:08:38,160 � brincadeira, n�o levem a s�rio. V�mbora. Tchau. 110 00:08:39,760 --> 00:08:46,440 S� t� falando� Os seus pais s�o perfeitos. S�o divertidos, intelectualmente iguais, 111 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 s�o velhos gatos. 112 00:08:48,000 --> 00:08:50,520 - N�o s�o gatos. - Na verdade, eles s�o, sim. 113 00:08:53,400 --> 00:08:55,960 Diz que � aqui. Ursos banana preta. 114 00:08:56,840 --> 00:08:59,720 Vamos falar com os meninos? Ver se eles chegaram? 115 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 Por aqui. 116 00:09:03,400 --> 00:09:04,800 Isso � surreal! 117 00:09:05,400 --> 00:09:06,480 Acho melhor voltar. 118 00:09:07,520 --> 00:09:11,000 Vai ficar tudo bem depois de entrar e tomar umas pi�a coladas. 119 00:09:11,080 --> 00:09:13,600 Pip, � uma rave. N�o vai ter pi�a colada. 120 00:09:14,080 --> 00:09:17,200 Meu pai diz que toda festa precisa de pi�a coladas. 121 00:09:19,880 --> 00:09:20,879 Prontas? 122 00:09:20,880 --> 00:09:23,840 Vamos nessa, amigas. V�mbora. 123 00:09:48,680 --> 00:09:49,680 Vem. 124 00:10:11,280 --> 00:10:14,840 � tipo O Inferno, de Dante. A gente pode ir embora? 125 00:10:14,920 --> 00:10:16,080 Ainda n�o. 126 00:10:17,760 --> 00:10:19,960 Tentei fazer um sex on the beach, mas s� tinha vodca e laranja, 127 00:10:20,040 --> 00:10:22,280 ent�o � basicamente s� "beach". 128 00:10:28,240 --> 00:10:31,280 - Vamos achar os meninos. - T� bom. Vamos. 129 00:11:12,400 --> 00:11:13,400 Que merda � essa? 130 00:11:13,640 --> 00:11:15,280 Acho que � um jogo de sexo. 131 00:11:15,760 --> 00:11:19,280 Cara Ward. N�o pensei que curtia essas festas. 132 00:11:19,360 --> 00:11:21,120 N�o curto� geralmente. 133 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Vem dan�ar. 134 00:11:29,320 --> 00:11:31,200 E a�, meninas. Querem brincar? 135 00:11:32,160 --> 00:11:35,160 Isso � nojento. Acho que n�o. 136 00:11:37,880 --> 00:11:39,040 � isso a�. Ele j� foi. 137 00:11:40,280 --> 00:11:42,200 Vem. Vamos participar. 138 00:11:54,240 --> 00:11:55,360 Por favor. 139 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 Beleza. 140 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Voc� n�o precisa ir se n�o quiser. 141 00:12:08,400 --> 00:12:09,840 Mas s� cinco minutos, t�? 142 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 �, tem um timer? 143 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 Cinco segundos, n�? 144 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Tudo bem. Eu vou. 145 00:12:45,200 --> 00:12:46,320 Vamos s� conversar. 146 00:12:47,520 --> 00:12:49,800 O objetivo do jogo n�o � conversar. 147 00:12:50,760 --> 00:12:54,560 Eu t� muito s�bria. Preciso de uma coisa pra me deixar animada. 148 00:12:55,680 --> 00:13:02,040 Ah, �? O Ant t� com a minha Special K. Eu pego l�, se quiser. 149 00:13:03,320 --> 00:13:07,440 N�o pra mim. Faz eu me sentir muito especial. 150 00:13:09,080 --> 00:13:11,880 No �ltimo apocalipse, eu peguei umas coisas muito 151 00:13:11,960 --> 00:13:14,560 loucas com o meu cara. O bagulho ficou de foder. 152 00:13:17,320 --> 00:13:20,000 Ele t� aqui? O seu cara. 153 00:13:20,520 --> 00:13:23,680 Por que quer ver um traficante? N�o me leva a mal, 154 00:13:23,760 --> 00:13:25,880 n�o, mas� n�o � muito a sua cara. 155 00:13:29,200 --> 00:13:33,040 Acho que eu passei todo meu tempo na escola 156 00:13:33,120 --> 00:13:37,880 focada nos estudos e na faculdade. Agora eu s� quero� 157 00:13:37,960 --> 00:13:40,800 me soltar. Ficar meio selvagem. 158 00:13:42,600 --> 00:13:43,640 Isso parece legal. 159 00:13:45,960 --> 00:13:47,120 Eu te levo nele, t�? 160 00:14:12,400 --> 00:14:13,400 Aonde n�s vamos? 161 00:14:13,560 --> 00:14:14,920 Encontrar o Howie. 162 00:14:18,600 --> 00:14:19,680 L� dentro. 163 00:14:23,800 --> 00:14:24,719 C� n�o vem? 164 00:14:24,720 --> 00:14:26,200 N�o, vou esperar aqui. 165 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 Toma cuidado, t�? 166 00:14:29,760 --> 00:14:31,000 Com o qu�? 167 00:14:45,840 --> 00:14:46,840 Oi. 168 00:14:47,480 --> 00:14:50,840 Oi. Sou amiga do Dylan. 169 00:14:53,080 --> 00:14:54,640 O babaca me deve 60 pratas. 170 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 Posso te pagar. 171 00:14:59,360 --> 00:15:03,800 Eu tenho tr�s perguntas pra voc�. 20 libras por pergunta. 172 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 Beleza. 173 00:15:10,680 --> 00:15:15,120 {\an8}Oi. Oi. Licen�a, desculpa. Licen�a. 174 00:15:29,320 --> 00:15:32,240 � verdade que a Andie Bell vendia drogas pra voc�? 175 00:15:32,760 --> 00:15:33,760 �. 176 00:15:38,080 --> 00:15:38,999 Que tipo? 177 00:15:39,000 --> 00:15:43,160 Maconha, ket, rohypnol, MDMA. 178 00:15:43,240 --> 00:15:47,840 Rohypnol? N�o � boa noite, cinderela? 179 00:15:50,080 --> 00:15:54,520 Cetamina � anest�sico de cavalo. As pessoas tomam de tudo por uma onda. 180 00:15:56,160 --> 00:15:59,240 Eu gostava da Andie. Ela era legal. 181 00:16:00,440 --> 00:16:03,600 A Andie era o disfarce perfeito, at� n�o ser mais. 182 00:16:04,880 --> 00:16:05,920 Por qu�? 183 00:16:10,040 --> 00:16:16,960 Sabe onde eu consegui isso? Na pris�o. Um cara veio pra cima de mim. 184 00:16:17,520 --> 00:16:23,600 Encheu uma tampa de a��car, ferveu e jogou na minha cara. 185 00:16:23,680 --> 00:16:28,920 � zoeira. A sua cara� Eu nunca fui pra pris�o. 186 00:16:30,640 --> 00:16:32,160 �, n�o, claro que n�o. 187 00:16:32,640 --> 00:16:36,240 Foi o meu irm�o. Aquele viciado. Um homem como eu, 188 00:16:36,320 --> 00:16:40,720 as pessoas pensam o pior. Uma garotinha de ouro como a Andie, 189 00:16:40,800 --> 00:16:45,080 que deixava as drogas num coelho� Ningu�m suspeitava dela. 190 00:16:48,680 --> 00:16:51,840 Nunca acharam o celular descart�vel� nunca me acharam. 191 00:16:54,280 --> 00:16:56,920 Mais uma pergunta. Escolhe com cuidado. 192 00:17:05,640 --> 00:17:09,040 Onde voc� tava dia 19 de abril de 2019? 193 00:17:13,440 --> 00:17:15,160 T� me acusando de alguma coisa? 194 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 N�o. 195 00:17:16,600 --> 00:17:17,600 Parece que t�. 196 00:17:17,720 --> 00:17:19,080 N�o, eu juro que n�o. 197 00:17:20,440 --> 00:17:23,320 Acha que, por eu traficar, eu assassino adolescentes? 198 00:17:23,400 --> 00:17:24,720 N�o. N�o, eu n�o acho. 199 00:17:25,400 --> 00:17:26,480 E se for verdade? 200 00:17:28,560 --> 00:17:30,760 Howie, deixa ela em paz! 201 00:17:46,080 --> 00:17:47,600 Opa. Qual que � o problema? 202 00:17:48,560 --> 00:17:50,920 - O Howie, ele� - Ei, ei, c� t� segura. 203 00:17:55,040 --> 00:17:59,960 Olha, voc� fica uma gata quando t� assustada. Vem c�, vem. 204 00:18:00,480 --> 00:18:05,960 - Para. N�o, Dylan, para! Para! - C� falou que queria se soltar. 205 00:18:11,560 --> 00:18:12,600 Mete o p�, seu tarado. 206 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 Se manda. 207 00:18:17,120 --> 00:18:18,120 Empata foda. 208 00:18:25,520 --> 00:18:26,520 C� t� bem? 209 00:18:32,200 --> 00:18:34,360 Vem. Eu te acompanho. 210 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Quer achar suas amigas? 211 00:18:45,520 --> 00:18:47,960 Cuidado, t�? Tem coisas ruins nessa festa. 212 00:18:48,440 --> 00:18:49,440 Coisas ruins? 213 00:18:52,560 --> 00:18:53,960 S� cuida da bebida. 214 00:20:20,678 --> 00:20:22,678 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 215 00:20:22,680 --> 00:20:25,320 {\an8}DESLIZE PARA ATENDER 216 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Oi. 217 00:20:30,480 --> 00:20:33,000 Desculpa a hora. Eu pensei que ainda tava na festa. 218 00:20:33,080 --> 00:20:34,400 N�o, j� t� em casa. 219 00:20:35,880 --> 00:20:36,839 T� fazendo o qu�? 220 00:20:36,840 --> 00:20:39,120 Olha, eu t� pensando que, se eu passar pelas catacumbas, 221 00:20:39,200 --> 00:20:41,640 com certeza vou ser devorado pelos zumbis. 222 00:20:42,360 --> 00:20:44,280 Ent�o n�o passa pelas catacumbas. 223 00:20:46,000 --> 00:20:47,760 Mas, se eu for pelo centro da cidade, 224 00:20:47,840 --> 00:20:50,640 provavelmente vou ser baleado pela resist�ncia. 225 00:20:50,720 --> 00:20:52,840 � uma decis�o dif�cil, n�? 226 00:20:52,920 --> 00:20:54,280 � tipo vida ou morte. 227 00:20:55,600 --> 00:20:57,520 Foi t�o bizarro como as pessoas dizem? 228 00:20:58,080 --> 00:20:59,400 Na real, foi bem chato. 229 00:21:00,000 --> 00:21:01,960 Eu tava me sentindo mal por n�o ir com voc�. 230 00:21:02,040 --> 00:21:03,040 Para. 231 00:21:03,080 --> 00:21:06,040 N�s somos uma dupla. � que, depois que a Andie sumiu, 232 00:21:06,120 --> 00:21:09,800 as pessoas tratam a mim, a minha m�e e o meu pai como se f�ssemos 233 00:21:09,880 --> 00:21:11,440 culpados. Ent�o, �s vezes, 234 00:21:11,520 --> 00:21:15,040 � mais f�cil eu me esconder no meu quarto e matar zumbis do que ver 235 00:21:15,120 --> 00:21:18,760 eles, encarar todo mundo. Mas eu me senti mal por n�o ter ido. 236 00:21:19,760 --> 00:21:21,360 N�o precisa. Eu te entendo. 237 00:21:22,160 --> 00:21:23,960 Me encontra amanh� pra contar tudo? 238 00:21:24,440 --> 00:21:27,240 T�. Vou deixar voc� jogar, a gente se fala amanh�. 239 00:21:28,400 --> 00:21:30,320 Ok, sargento. Boa noite. 240 00:21:31,320 --> 00:21:32,320 Tchau. 241 00:21:44,880 --> 00:21:49,280 SUA FILHA DA PUTA. DEIXA ISSO PRA L� ENQUANTO D� TEMPO. 242 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 Pip! 243 00:22:36,880 --> 00:22:37,880 Oi. 244 00:22:42,400 --> 00:22:43,760 Eu sei o que t� fazendo. 245 00:22:45,440 --> 00:22:47,760 T� investigando o caso da Andie, n�o t�? 246 00:22:48,800 --> 00:22:49,960 Eu s� tenho uma pergunta. 247 00:22:51,680 --> 00:22:52,720 Por qu�? 248 00:22:52,800 --> 00:22:55,320 Primeiro, eu entendo que deve ser dif�cil� 249 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 N�o, n�o entende. 250 00:22:59,760 --> 00:23:01,080 Erraram o sorriso dela. 251 00:23:04,840 --> 00:23:08,000 {\an8}Ela tinha� Ela tinha uma covinha aqui. 252 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 S� quero descobrir a verdade. 253 00:23:14,280 --> 00:23:15,920 N�o tem a ver com a verdade. 254 00:23:19,200 --> 00:23:22,520 As pessoas agem como se isso fosse pelo morto, mas n�o �. 255 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 � por elas. 256 00:24:09,120 --> 00:24:12,480 CAFETERIA E CASA DE CH� 257 00:24:16,480 --> 00:24:19,560 {\an8}Oi, sargento. Eu fiz um dos meus drinques 258 00:24:19,640 --> 00:24:23,000 {\an8}sem �lcool cl�ssicos. Se chama Pipsmopolitan. 259 00:24:23,080 --> 00:24:27,920 � tipo um Cosmopolitan, mas com� Onde � que c� se enfiou, hein? 260 00:24:31,360 --> 00:24:33,360 Desculpa, mas eu n�o vou poder ir. 261 00:24:35,920 --> 00:24:40,760 Eu quero ir, de verdade, mas� surgiu uma coisa, e n�o d�. 262 00:24:41,640 --> 00:24:44,600 A�, fica tranquila. T� tudo bem com voc�? 263 00:24:46,520 --> 00:24:47,520 �, eu t� bem. 264 00:24:48,840 --> 00:24:53,640 Relaxa, t�? S� me liga quando puder falar sobre a festa. Quero saber dos detalhes. 265 00:24:57,400 --> 00:24:58,400 Obrigada. 266 00:25:14,400 --> 00:25:17,240 E a Lauren falou que voc� entrou num buraco com o Dylan? 267 00:25:17,320 --> 00:25:19,080 N�o foi nada. Eu fui pra casa. 268 00:25:22,040 --> 00:25:24,880 Eu quero saber o que aconteceu com voc� e a Ruby. 269 00:25:25,640 --> 00:25:30,480 Bom, a gente� dan�ou um pouco e se beijou um pouco, e foi� 270 00:25:32,920 --> 00:25:34,800 Mas a� eu fui pra pista de dan�a e a Lauren 271 00:25:34,880 --> 00:25:37,640 tava surtando porque voc� tinha sumido, a gente n�o sabia de voc�, 272 00:25:37,720 --> 00:25:40,040 n�o tava respondendo �s mensagens, e eu� 273 00:25:42,200 --> 00:25:43,280 Me senti muito mal. 274 00:25:45,200 --> 00:25:48,960 - Deixei voc� pra tr�s e eu sinto muito. - N�o. Foi culpa minha. Fui eu 275 00:25:49,040 --> 00:25:50,800 que fui embora sem falar nada. 276 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 E o que houve? 277 00:25:59,560 --> 00:26:02,520 Eu fui pra festa falar com um cara que conhecia a Andie. 278 00:26:03,080 --> 00:26:04,039 Um suspeito? 279 00:26:04,040 --> 00:26:05,040 �. 280 00:26:07,520 --> 00:26:08,520 Assustador. 281 00:26:10,720 --> 00:26:12,240 Ele te falou alguma coisa? 282 00:26:13,680 --> 00:26:14,680 Falou. 283 00:26:16,720 --> 00:26:17,720 Ah, � que� 284 00:26:20,520 --> 00:26:22,200 Geralmente, eu sei o que fazer. 285 00:26:26,000 --> 00:26:29,560 Mas, agora� Eu n�o sei, parece que a minha cabe�a t� um caos. 286 00:26:49,560 --> 00:26:51,680 ENDERE�O DOS BELL 287 00:26:51,760 --> 00:26:54,000 DOMINGO, 21 DE ABRIL DE 2019 288 00:26:56,080 --> 00:27:00,160 Oi. Oi, Pip? Oi. Que que houve ontem? 289 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Como assim? 290 00:27:04,240 --> 00:27:07,760 Dormiu com o Josh. E ele disse que voc� roubou o edredom. 291 00:27:11,480 --> 00:27:13,640 Eu s� n�o queria dormir sozinha. 292 00:27:14,320 --> 00:27:15,640 Vamos conversar, por favor? 293 00:27:16,120 --> 00:27:17,120 Sobre o qu�? 294 00:27:18,440 --> 00:27:20,760 Tenho que treinar pra entrevista de teste. 295 00:27:20,840 --> 00:27:22,520 Eu falei com o Elliot mais cedo e ele disse 296 00:27:22,600 --> 00:27:24,960 que voc� est� andando com o Ravi Singh. 297 00:27:25,600 --> 00:27:26,600 N�o t�. 298 00:27:26,640 --> 00:27:27,680 N�o mente pra mim. 299 00:27:29,160 --> 00:27:30,720 � s� por causa da QPE. 300 00:27:32,440 --> 00:27:35,560 Voc� me prometeu que n�o ia incomodar essas fam�lias. 301 00:27:35,640 --> 00:27:39,760 O Victor e eu conversamos e decidimos que n�o � um t�pico apropriado, ent�o� 302 00:27:39,840 --> 00:27:44,160 O Elliot vai falar com voc� na segunda pra escolher outro t�pico, 303 00:27:44,240 --> 00:27:47,600 talvez voltar pra literatura g�tica. Escolhe outro tema. 304 00:27:49,480 --> 00:27:50,480 T� bom? 305 00:27:51,680 --> 00:27:52,680 T� bom. 306 00:27:55,120 --> 00:27:59,120 O Vic t� fazendo cordeiro com menta. Quer ajudar a cortar as coisas? 307 00:28:32,360 --> 00:28:33,800 {\an8}TRAFICANTE 308 00:28:36,040 --> 00:28:37,760 {\an8}TRAFICANTE HOWIE 309 00:28:41,240 --> 00:28:46,640 Eu sei o que t� fazendo. Eu s� tenho uma pergunta. Por qu�? 310 00:28:50,040 --> 00:28:51,640 {\an8}MACONHA, KET, ROHYPNOL, MDMA 311 00:28:54,720 --> 00:28:58,880 Acha que, por eu traficar, eu assassino adolescentes? E se for verdade? 312 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 COELHO 313 00:29:14,440 --> 00:29:16,200 {\an8}CELULAR DESCART�VEL? 314 00:29:17,840 --> 00:29:19,640 {\an8}ME ENCONTRA AMANH� 315 00:29:21,680 --> 00:29:23,560 {\an8}�S 9 DA MANH� 316 00:29:26,840 --> 00:29:27,880 {\an8}E A ESCOLA? 317 00:29:30,080 --> 00:29:32,400 {\an8}A ESCOLA ESPERA. 318 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 Trouxe pra voc�. 319 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 A comida mais silenciosa do mundo. 320 00:29:58,040 --> 00:30:00,720 Ent�o, vai me contar por que a gente veio aqui? 321 00:30:01,880 --> 00:30:06,000 A Andie deixava as drogas escondidas num coelho. E tinha um celular descart�vel, 322 00:30:06,080 --> 00:30:09,640 que provavelmente tinha v�rios contatos secretos e mensagens de quem 323 00:30:09,720 --> 00:30:10,760 n�s desconhecemos. 324 00:30:12,520 --> 00:30:15,200 E eu aposto que os dois est�o dentro da casa. 325 00:30:16,120 --> 00:30:19,080 Desculpa. Voc� quer mesmo invadir a casa dos Bell? 326 00:30:19,560 --> 00:30:23,440 N�o invadir, s� entrar. Eu sei que tem alguma coisa l�. 327 00:30:23,520 --> 00:30:27,720 A Dawn e o Jason sa�ram pra trabalhar. S� falta a Becca. 328 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 - Tem certeza que t� tudo bem? - Por que n�o estaria? 329 00:30:35,760 --> 00:30:38,880 Pode me chamar de louca se quiser, mas eu vou fazer isso. 330 00:30:39,440 --> 00:30:40,720 Ent�o, voc� � louca. 331 00:30:41,640 --> 00:30:43,800 Por isso que o Sherlock tem o Watson. 332 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Eu vou ficar de vigia. 333 00:30:49,360 --> 00:30:52,840 Um pardo entrando numa casa de uma fam�lia branca n�o pega bem. 334 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 Olha. 335 00:31:20,360 --> 00:31:22,400 Se eu vir alguma coisa, eu te mando um c�digo. 336 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 Que c�digo? 337 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 Marshmallow. 338 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 Infelizmente vamos ter que operar. 339 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 Qu�? 340 00:35:19,400 --> 00:35:22,000 DESLIZE PARA ATENDER 341 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 A�! 342 00:35:53,560 --> 00:35:55,240 - O que t� fazendo? - Eu te mandei mensagem. A Becca 343 00:35:55,320 --> 00:35:57,640 voltou. Deve ter esquecido alguma coisa. 344 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 Monty? Voc� t� aqui? 345 00:37:20,320 --> 00:37:21,239 Merda. 346 00:37:21,240 --> 00:37:23,560 Acho que eu acabei de ter um infarto. 347 00:37:27,840 --> 00:37:28,840 Espera. 348 00:37:32,280 --> 00:37:33,280 N�o! 349 00:37:40,080 --> 00:37:41,080 Ai, meu Deus. 350 00:37:45,800 --> 00:37:46,840 Mas e o celular? 351 00:37:50,120 --> 00:37:51,120 N�o. 352 00:37:53,880 --> 00:37:55,960 Quem que t� aqui? O que que a gente faz? 353 00:37:57,000 --> 00:37:58,880 Achar uma janela e descer pelo tubo de drenagem. 354 00:37:58,960 --> 00:37:59,960 T� maluca? 355 00:38:00,080 --> 00:38:02,560 N�s fizemos escalada no �ltimo anivers�rio da Cara. 356 00:38:02,640 --> 00:38:05,240 Algu�m vai ver. A gente tem que esperar e sair correndo. 357 00:38:05,320 --> 00:38:06,320 T�. 358 00:38:07,600 --> 00:38:09,040 - O que t� fazendo? - Pode ter provas! 359 00:38:09,120 --> 00:38:11,400 � um monte de drogas, a gente n�o pode� 360 00:38:12,600 --> 00:38:16,160 Uma garota aqui na frente disse que tinha algu�m vigiando a casa. 361 00:38:16,240 --> 00:38:19,040 Nenhum sinal de entrada for�ada. Posso ver os fundos? 362 00:38:19,120 --> 00:38:22,240 - T� atrasada pra aula de pilates. - Tem que tomar cuidado, Becks. Uma 363 00:38:22,320 --> 00:38:24,360 garota bonita precisa ter cuidado, sim. 364 00:38:24,440 --> 00:38:25,920 Agrade�o pela preocupa��o. 365 00:38:27,040 --> 00:38:29,280 C� faz um chazinho enquanto eu vejo? 366 00:38:35,160 --> 00:38:36,160 Aqui. 367 00:38:36,200 --> 00:38:40,280 O seu rel�gio t� errado por sete minutos. 368 00:38:42,080 --> 00:38:44,640 - Por que acha que tem algu�m aqui? - A vizinha daqui da frente 369 00:38:44,720 --> 00:38:46,480 disse que viu algu�m entrando. 370 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 Eu n�o vi ningu�m quando entrei. 371 00:38:48,080 --> 00:38:49,920 Voc�s deixam as janelas e portas trancadas? 372 00:38:50,000 --> 00:38:51,720 Sim, meu pai leva a seguran�a a s�rio. 373 00:38:51,800 --> 00:38:52,679 Posso verificar? 374 00:38:52,680 --> 00:38:56,720 {\an8}- T� tudo bem. Eu j� preciso sair. - N�o, n�o � muito longe aqui. 375 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 No tr�s� 376 00:39:15,080 --> 00:39:17,880 {\an8}- Vai, vai, vai, vai! - T� indo, t� indo, t� indo! 377 00:39:19,600 --> 00:39:20,920 - Acelera! - T� indo! 378 00:39:26,080 --> 00:39:27,120 Isso foi incr�vel. 379 00:39:27,200 --> 00:39:28,240 Isso foi horr�vel. 380 00:39:28,320 --> 00:39:29,320 Somos incr�veis. 381 00:39:30,440 --> 00:39:32,960 S� se for voc�. Acho que eu mijei na cal�a. 29481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.