All language subtitles for 666.Park.Avenue.S01E03.The.Dead.Don_t.Stay.Dead.1080p.WEB-DL.AAC.x265-DH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,042 --> 00:00:04,828 Previously on 666 Park Avenue... 2 00:00:04,829 --> 00:00:05,665 Nice digs. 3 00:00:05,666 --> 00:00:08,033 We have an interview... Henry Martin, Jane Van Veen. 4 00:00:08,034 --> 00:00:09,361 For the manager position. 5 00:00:09,362 --> 00:00:11,801 I want the Drake restored to its original glory, 6 00:00:11,802 --> 00:00:12,818 and I want you to do it. 7 00:00:12,819 --> 00:00:14,435 She's how we get Henry. 8 00:00:14,436 --> 00:00:16,340 Someone covered up a door right here. 9 00:00:16,341 --> 00:00:17,985 Whoever covered this door with concrete 10 00:00:17,986 --> 00:00:19,379 might've had a good reason to do it. 11 00:00:19,380 --> 00:00:21,311 I still want you to demo that wall. 12 00:00:21,312 --> 00:00:22,344 You need to leave. 13 00:00:22,345 --> 00:00:24,189 It's the price we pay... 14 00:00:24,190 --> 00:00:25,702 Someone else is gonna get hurt, Jane. 15 00:00:25,703 --> 00:00:28,168 For the thing we want the most. 16 00:00:28,687 --> 00:00:30,191 Somebody? 17 00:00:34,670 --> 00:00:36,158 Oh, God. 18 00:00:36,735 --> 00:00:38,200 Come on! 19 00:00:39,263 --> 00:00:40,758 Damn it! 20 00:01:02,210 --> 00:01:04,397 Let us out. 21 00:01:05,841 --> 00:01:08,351 Hello?! Can somebody hear me?! 22 00:01:09,022 --> 00:01:10,519 Help! 23 00:01:13,395 --> 00:01:14,987 No, no, no, no, no, no, no. Don't die. 24 00:01:14,988 --> 00:01:17,567 Don't die. Don't die. Don't die. Don't die. 25 00:01:17,568 --> 00:01:19,133 Hello?! 26 00:01:19,616 --> 00:01:21,575 Can anybody hear me?! 27 00:01:33,038 --> 00:01:34,709 Is somebody in here? 28 00:01:37,584 --> 00:01:39,086 Go. 29 00:01:39,087 --> 00:01:40,771 Go away. 30 00:01:40,844 --> 00:01:42,288 Who is that? 31 00:01:42,638 --> 00:01:44,117 Damn it. 32 00:01:46,842 --> 00:01:47,888 Hello? 33 00:01:47,889 --> 00:01:48,914 - Henry! Henry! - Jane! There you are! 34 00:01:48,915 --> 00:01:50,814 I've been looking all over for you. 35 00:01:50,815 --> 00:01:52,098 Henry, there's somebody in there. Okay? 36 00:01:52,099 --> 00:01:53,650 - What? - A little girl. She grabbed my leg. 37 00:01:53,651 --> 00:01:55,319 - In there? - Yes! 38 00:01:56,173 --> 00:01:57,812 - Come on. You okay? - Yeah. 39 00:01:57,813 --> 00:02:00,389 - Be careful. - Hello? 40 00:02:01,543 --> 00:02:03,508 Hello? Is anyone in here? 41 00:02:05,380 --> 00:02:06,869 Hello? 42 00:02:08,271 --> 00:02:10,329 Baby, there's nobody in here. 43 00:02:10,688 --> 00:02:12,156 Are you sure it wasn't one of the dolls? 44 00:02:12,157 --> 00:02:15,035 No! I-I know what I saw, Henry. 45 00:02:17,214 --> 00:02:19,666 H-her voice. I heard her voice. 46 00:02:22,995 --> 00:02:24,697 Wait, wait, wait. Shh. 47 00:02:24,698 --> 00:02:27,873 I bet you can hear things through this air vent. 48 00:02:34,442 --> 00:02:35,936 It's okay. 49 00:02:37,033 --> 00:02:39,073 Oh, my God. It felt so real. 50 00:02:39,356 --> 00:02:40,243 I was so scared. 51 00:02:40,244 --> 00:02:42,645 You're okay. All right? You're okay. 52 00:02:42,780 --> 00:02:44,078 Why don't we go upstairs... listen... 53 00:02:44,079 --> 00:02:45,236 where it's warm and cozy, 54 00:02:45,237 --> 00:02:47,737 and the only person who'll be grabbing you is me? 55 00:02:47,738 --> 00:02:49,197 All right? 56 00:02:49,244 --> 00:02:50,802 You're okay, baby. 57 00:02:50,803 --> 00:02:53,449 Okay. Let's go. Come on. 58 00:03:03,927 --> 00:03:05,657 Do you think I'm crazy? 59 00:03:05,658 --> 00:03:07,163 Yeah. 60 00:03:28,093 --> 00:03:31,293 Sync by YYeTS Corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 61 00:03:31,318 --> 00:03:36,818 1x03 The Dead Don't Stay Dead 62 00:03:40,533 --> 00:03:44,232 Do you have any idea how sick I am of dead people? 63 00:03:44,708 --> 00:03:46,497 Well, at least the job's half done. 64 00:03:46,498 --> 00:03:47,729 Their story's already been told. 65 00:03:47,730 --> 00:03:48,905 All you have to do is type it up. 66 00:03:48,906 --> 00:03:50,205 That is the point. 67 00:03:50,206 --> 00:03:53,040 There's no challenge in writing obituaries. 68 00:03:53,041 --> 00:03:56,584 You know, they're... they're like classifieds for the dead. 69 00:03:56,585 --> 00:03:58,099 You know, every time I see you, Annie, 70 00:03:58,100 --> 00:03:59,673 you say the same thing. 71 00:03:59,674 --> 00:04:01,931 So tell me, what do you want to write? 72 00:04:01,932 --> 00:04:05,680 Stories that matter, that have consequences. 73 00:04:05,681 --> 00:04:08,888 I mean, I went to school to be a real journalist. 74 00:04:08,889 --> 00:04:12,911 My mom toiled at children's stories for 20 years. 75 00:04:12,912 --> 00:04:15,241 Yeah, she never published, but... 76 00:04:15,242 --> 00:04:17,279 At least she wrote from the heart. 77 00:04:18,213 --> 00:04:20,246 Oh! I meant to ask about Louise. 78 00:04:20,247 --> 00:04:21,487 How's she feeling? 79 00:04:21,488 --> 00:04:23,746 Great. It's amazing, actually. 80 00:04:23,747 --> 00:04:26,092 One good night of rest back at the Drake, 81 00:04:26,093 --> 00:04:27,718 and it's like all of her pain went away. 82 00:04:27,719 --> 00:04:30,168 Good. I was worried about her. 83 00:04:31,289 --> 00:04:34,126 Uh, you think it'll be okay if I stop by later and say hi? 84 00:04:34,127 --> 00:04:35,505 Yeah, yeah. She'd love to see you. 85 00:04:35,506 --> 00:04:37,238 Great. See ya. 86 00:04:46,298 --> 00:04:47,822 Annie. 87 00:04:47,832 --> 00:04:50,104 How is life out on the beat? 88 00:04:50,105 --> 00:04:53,808 Wouldn't know. None of my subjects have pulses. 89 00:04:54,166 --> 00:04:57,272 That sounds like the gallows humor of an obituary writer. 90 00:04:57,273 --> 00:04:59,508 And I thought I'd lost my sense of humor. 91 00:04:59,509 --> 00:05:00,459 Going that well? 92 00:05:00,460 --> 00:05:02,515 Honestly, Gavin, I would do anything 93 00:05:02,516 --> 00:05:03,998 to get off the obit desk. 94 00:05:03,999 --> 00:05:06,239 But you're very funny and creative. 95 00:05:06,240 --> 00:05:07,709 Well, you should tap into that. 96 00:05:07,710 --> 00:05:11,455 Those are two qualities not encouraged in my line of work. 97 00:05:11,456 --> 00:05:14,307 Well, maybe I can do something to help. 98 00:05:18,161 --> 00:05:20,884 Tap into my creativity, huh, Gavin? 99 00:05:21,903 --> 00:05:23,206 Well, Mr. Diebold, 100 00:05:23,208 --> 00:05:25,830 you may not have lived well, but... 101 00:05:25,831 --> 00:05:28,545 I can make sure you die well. 102 00:05:30,606 --> 00:05:32,158 ♪♪ 103 00:05:35,032 --> 00:05:38,023 "After the Cold War, 104 00:05:38,024 --> 00:05:43,000 "Mr. Diebold worked covert operations 105 00:05:43,083 --> 00:05:45,381 "for the CIA, 106 00:05:45,382 --> 00:05:49,051 tracking rogue Soviet Agents. 107 00:05:49,052 --> 00:05:49,977 "Among them, 108 00:05:49,978 --> 00:05:54,119 "the former KGB enforcer"... 109 00:05:54,120 --> 00:05:55,444 ♪♪ 110 00:05:56,718 --> 00:05:58,389 "Kandinsky". 111 00:06:00,250 --> 00:06:02,775 "A true American hero, 112 00:06:02,776 --> 00:06:07,379 Mr. Diebold's death will be mourned by thousands." 113 00:06:09,198 --> 00:06:10,453 ♪♪ 114 00:06:22,967 --> 00:06:24,086 Morning. 115 00:06:24,087 --> 00:06:25,594 Hey. 116 00:06:26,448 --> 00:06:28,085 How you feeling? 117 00:06:28,163 --> 00:06:29,312 Better. 118 00:06:29,313 --> 00:06:32,130 Actually... better than better. 119 00:06:35,446 --> 00:06:39,479 Does that recovery include, uh, all body parts? 120 00:06:40,115 --> 00:06:44,573 Well, there is only one way to find out. 121 00:07:01,341 --> 00:07:03,086 Did you hear something? 122 00:07:03,201 --> 00:07:05,109 What? 123 00:07:05,278 --> 00:07:07,346 It sounded like the front door. 124 00:07:08,648 --> 00:07:11,620 Louise, you ready to go? Whoa! 125 00:07:11,621 --> 00:07:12,774 Sorry. 126 00:07:12,775 --> 00:07:15,530 Um... the door was open. 127 00:07:15,531 --> 00:07:17,565 I knocked. I guess you didn't hear me. 128 00:07:17,566 --> 00:07:19,438 Louise, I-I thought we had a yoga class. 129 00:07:19,439 --> 00:07:20,891 Um, we do. 130 00:07:20,892 --> 00:07:22,835 I-I zoned. I'm sorry. 131 00:07:22,836 --> 00:07:26,260 W-wait. She... she just barges in here and... 132 00:07:26,261 --> 00:07:28,573 You don't think that's a little bit invasive? 133 00:07:28,574 --> 00:07:31,353 Stop. She's keeping my life together right now, okay? 134 00:07:31,354 --> 00:07:33,731 Without her, I would be screwed. 135 00:07:34,495 --> 00:07:36,912 Yeah, that was the idea. 136 00:07:37,472 --> 00:07:39,861 Can you imagine the secrets buried in there? 137 00:07:39,862 --> 00:07:41,572 The architect totally missed the room 138 00:07:41,573 --> 00:07:43,452 even though he mapped out all of the duct work 139 00:07:43,453 --> 00:07:44,167 that went through there. 140 00:07:44,168 --> 00:07:45,761 Come see this. 141 00:07:45,839 --> 00:07:48,266 I suppose that means you want me to walk over there? 142 00:07:48,267 --> 00:07:50,237 Well, if you wanna pretend you're interested, 143 00:07:50,238 --> 00:07:52,081 it will help sell it. 144 00:07:55,021 --> 00:07:56,165 See this duct work? 145 00:07:56,166 --> 00:07:58,762 It was probably used for an air conditioning unit. 146 00:07:58,763 --> 00:08:01,555 But A/C wasn't readily available until the 1950s, 147 00:08:01,556 --> 00:08:02,527 which means that this si... 148 00:08:02,528 --> 00:08:04,432 Someone did a renovation. 149 00:08:04,433 --> 00:08:06,597 Right? 'Cause if the Drake wasn't built till '23, 150 00:08:06,598 --> 00:08:09,311 then... what? I've been paying attention. 151 00:08:09,312 --> 00:08:10,751 I'm very impressed. 152 00:08:10,752 --> 00:08:11,836 I'm gonna talk to Gavin to see 153 00:08:11,837 --> 00:08:13,560 if he knows where the original plans are. 154 00:08:13,561 --> 00:08:14,771 Time out. Hold on. Hold on. 155 00:08:14,772 --> 00:08:17,367 Hey, you know, maybe somebody built that wall for a reason. 156 00:08:17,368 --> 00:08:19,008 - Okay. What reason? - I don't know. 157 00:08:19,009 --> 00:08:20,010 'Cause it was personal? 158 00:08:20,011 --> 00:08:22,932 'Cause maybe he wanted it to stay hidden 'cause... 159 00:08:22,933 --> 00:08:23,893 Maybe it's haunted? 160 00:08:23,894 --> 00:08:26,130 - Are you making fun of me? - Yes. 161 00:08:26,131 --> 00:08:27,972 Look, babe, everything is going great here. All right? 162 00:08:27,973 --> 00:08:28,938 Gavin's taking me to his club today... 163 00:08:28,939 --> 00:08:30,712 Yes, Henry. Everything is going great for you. 164 00:08:30,713 --> 00:08:32,834 And it's a very highly respected club, 165 00:08:32,835 --> 00:08:33,775 and there's nothing wrong 166 00:08:33,776 --> 00:08:37,041 with seeing how the high and mighty live. Okay? 167 00:08:37,751 --> 00:08:39,136 Jane, all I'm saying is, 168 00:08:39,137 --> 00:08:42,263 maybe it isn't the best idea to tell our landlord... your boss... 169 00:08:42,264 --> 00:08:44,483 that you're hammering down walls without his permission. 170 00:08:44,484 --> 00:08:46,037 But I do have permission. 171 00:08:46,038 --> 00:08:48,590 He told me to restore the Drake to its original design, 172 00:08:48,591 --> 00:08:50,537 and that is what I'm doing. 173 00:08:50,875 --> 00:08:53,396 Henry, the Drake is one big puzzle box. 174 00:08:53,397 --> 00:08:55,715 Okay, I wanna uncover every hidden treasure, 175 00:08:55,716 --> 00:08:57,071 every mystery in this place. 176 00:08:57,072 --> 00:08:59,733 If you were the owner, wouldn't you want to know? 177 00:09:09,695 --> 00:09:10,620 Good morning, Jane. 178 00:09:10,621 --> 00:09:11,997 Morning, Gavin. 179 00:09:11,998 --> 00:09:15,128 I, uh, I noticed the orchids throughout the building. 180 00:09:15,129 --> 00:09:17,484 Special occasion for you and Olivia? 181 00:09:17,485 --> 00:09:19,121 It's a memorial. 182 00:09:19,122 --> 00:09:22,264 Our daughter passed away ten years ago today. 183 00:09:22,835 --> 00:09:26,361 Oh, Gavin, I-I'm so sorry. I... 184 00:09:26,362 --> 00:09:27,818 I had no idea. 185 00:09:27,819 --> 00:09:29,243 How would you? 186 00:09:29,244 --> 00:09:32,209 Now to what do I owe the pleasure? 187 00:09:32,525 --> 00:09:34,863 It's not important. I can come back another time. 188 00:09:34,864 --> 00:09:37,008 What happened to our daughter's in the past, Jane. 189 00:09:37,009 --> 00:09:39,254 I'd prefer to focus on the future. 190 00:09:39,354 --> 00:09:41,222 Are those blueprints? 191 00:09:41,242 --> 00:09:42,922 Uh, yes. 192 00:09:44,194 --> 00:09:46,083 Well, as you know, uh, 193 00:09:46,084 --> 00:09:48,469 while preparing the Barlows' apartment for rent, 194 00:09:48,470 --> 00:09:50,689 I stumbled across a bird infestation. 195 00:09:50,690 --> 00:09:52,266 Uh, that led to the basement, 196 00:09:52,267 --> 00:09:56,251 which led to our exterminator sledgehammering down a wall. 197 00:09:56,781 --> 00:09:58,298 Carefully. 198 00:09:58,482 --> 00:10:03,192 And that led to the discovery of a hidden storage room. 199 00:10:03,586 --> 00:10:05,111 And? 200 00:10:05,633 --> 00:10:07,320 Well, uh... 201 00:10:07,321 --> 00:10:11,221 I was wondering if you had the original building plans, 202 00:10:11,222 --> 00:10:13,870 so I could continue looking around. 203 00:10:15,787 --> 00:10:18,694 What is it that you're hoping to find? 204 00:10:20,525 --> 00:10:23,140 Well, I-I don't know. 205 00:10:23,533 --> 00:10:25,409 Maybe the reason why someone wanted to bury 206 00:10:25,410 --> 00:10:27,523 the history of the Drake. 207 00:10:38,267 --> 00:10:39,960 That's a good idea, Jane. 208 00:10:39,961 --> 00:10:41,437 Maybe I have those old blueprints. 209 00:10:41,438 --> 00:10:42,272 Let me look for them. 210 00:10:42,273 --> 00:10:43,908 In the meantime, 211 00:10:43,909 --> 00:10:46,009 maybe you could do something for me. 212 00:10:46,010 --> 00:10:47,578 Um, of course. Anything. 213 00:10:47,579 --> 00:10:49,920 This day's always emotional for Olivia. 214 00:10:49,921 --> 00:10:53,344 Um, I would appreciate it if you could keep an eye on her. 215 00:10:53,345 --> 00:10:54,837 She's clearly taken to you. 216 00:10:54,838 --> 00:10:57,156 Well, uh, Gavin, I-I would be happy to help, 217 00:10:57,157 --> 00:10:58,984 but I'm not sure she would want me around. 218 00:10:58,985 --> 00:11:01,425 Well, she does prefer to be on her own, 219 00:11:01,426 --> 00:11:03,907 but she can get a little... 220 00:11:04,477 --> 00:11:06,965 Let's just say destructive. 221 00:11:07,071 --> 00:11:09,719 We all have our own ways of dealing with loss. 222 00:11:09,720 --> 00:11:12,471 What do you mean by "destructive"? 223 00:11:13,272 --> 00:11:14,210 Ahh. Hello, darling. 224 00:11:14,211 --> 00:11:15,962 Hello! Mwah. Mmm. 225 00:11:15,963 --> 00:11:17,285 Jane, how are you? 226 00:11:17,286 --> 00:11:19,280 I'm... I'm very well. Uh, 227 00:11:19,281 --> 00:11:22,284 Olivia, I was wondering if you were free for lunch. 228 00:11:22,569 --> 00:11:25,620 Oh. That's... a wonderful idea. 229 00:11:25,621 --> 00:11:27,613 I'll meet you downstairs in an hour, 230 00:11:27,614 --> 00:11:30,025 give you a chance to change your clothes. 231 00:11:40,353 --> 00:11:42,666 I really wish I had taken the subway. 232 00:11:42,869 --> 00:11:45,119 Excuse me, sir. Can we go any faster? 233 00:11:45,120 --> 00:11:48,395 All of Lexington is shut down for a funeral. Some diplomat. 234 00:11:48,396 --> 00:11:50,467 For the funeral of Oscar Diebold, 235 00:11:50,468 --> 00:11:53,273 a CIA agent and Cold War hero 236 00:11:53,274 --> 00:11:53,274 ♪♪ 237 00:11:53,275 --> 00:11:55,544 who died yesterday at his home in Queens. 238 00:11:55,545 --> 00:11:57,750 Diebold was recruited by the CIA 239 00:11:57,751 --> 00:11:57,751 ♪♪ 240 00:11:57,752 --> 00:12:01,187 and became one of the agency's most respected operatives. 241 00:12:01,188 --> 00:12:02,532 - CIA director... - Oh, my God. 242 00:12:02,533 --> 00:12:04,840 - And federal judge Lawrence Wilkins says... - Oh, my God. 243 00:12:04,841 --> 00:12:08,837 He has nothing but respect for Diebold. He was the kind of person... 244 00:12:09,733 --> 00:12:11,499 Gavin, I need to talk to you! 245 00:12:11,500 --> 00:12:13,324 Late for an appointment, Annie. 246 00:12:13,325 --> 00:12:14,478 Great piece this morning. 247 00:12:14,479 --> 00:12:16,941 But that story I wrote, it isn't true. 248 00:12:16,942 --> 00:12:18,511 Well, of course it is. I read it in the paper. 249 00:12:18,512 --> 00:12:20,979 No, G-Gavin, I made it up. 250 00:12:23,659 --> 00:12:27,773 Now, Annie, that man who died was an American hero. 251 00:12:30,175 --> 00:12:32,478 You want to take that away from him? 252 00:12:34,945 --> 00:12:36,554 From you? 253 00:12:38,857 --> 00:12:40,341 No. No. 254 00:12:40,926 --> 00:12:43,344 I got a good feeling, Annie. 255 00:12:44,524 --> 00:12:46,779 Things are gonna turn around for you. 256 00:13:04,511 --> 00:13:06,037 What is it you want, Henry? 257 00:13:06,038 --> 00:13:08,749 Right now? Some water. 258 00:13:09,546 --> 00:13:11,621 When someone asks about your future, 259 00:13:11,622 --> 00:13:15,167 if it's a joke to you, it's a joke to them. 260 00:13:21,088 --> 00:13:22,630 I wanna marry Jane. 261 00:13:22,631 --> 00:13:25,154 I'll wager that'll happen fairly soon. 262 00:13:25,155 --> 00:13:28,683 But the next time someone who's fairly connected 263 00:13:28,684 --> 00:13:31,667 asks what you want, my unsolicited advice is, 264 00:13:31,668 --> 00:13:33,838 don't lead with your love life. 265 00:13:33,849 --> 00:13:35,622 Aim higher. 266 00:13:39,050 --> 00:13:41,332 I wanna be Bill Edwards' chief of staff. 267 00:13:41,333 --> 00:13:43,667 Well, that's certainly more specific. 268 00:13:43,668 --> 00:13:44,874 He's a city councilman 269 00:13:44,875 --> 00:13:46,396 to the fifth Brooklyn district, right? 270 00:13:46,397 --> 00:13:47,611 Greenpoint. 271 00:13:47,612 --> 00:13:48,632 And I heard he's gonna take a shot 272 00:13:48,633 --> 00:13:50,284 at the mayor's office next election. 273 00:13:50,285 --> 00:13:51,581 You already work for the mayor. 274 00:13:51,582 --> 00:13:53,075 In city planning. 275 00:13:53,076 --> 00:13:55,928 I wasn't dreaming of city planning when I was a kid. 276 00:13:56,804 --> 00:13:57,936 So what was the kid's the dream? 277 00:13:57,937 --> 00:13:59,788 Be chief of staff to a city councilman? 278 00:13:59,789 --> 00:14:01,653 It's a step in the right direction. 279 00:14:01,654 --> 00:14:03,160 Actually, I have an interview in four weeks. 280 00:14:03,161 --> 00:14:04,991 The job will be gone in four weeks. 281 00:14:04,992 --> 00:14:06,168 You wanna make it in this town, Henry? 282 00:14:06,169 --> 00:14:09,493 You don't wait in line for your turn. There's no line. 283 00:14:15,693 --> 00:14:17,781 You gotta take what you want. 284 00:14:19,008 --> 00:14:21,341 I think Henry always wanted to live in New York. 285 00:14:21,342 --> 00:14:24,944 He kind of harbors secret political ambitions, though... 286 00:14:24,945 --> 00:14:26,107 He'd never admit it. 287 00:14:26,108 --> 00:14:28,085 So you moved here for him? 288 00:14:28,086 --> 00:14:29,329 Well, for us. 289 00:14:29,330 --> 00:14:31,278 You know, my degree is in architecture 290 00:14:31,279 --> 00:14:33,342 but my heart is in historic preservation, 291 00:14:33,343 --> 00:14:36,578 and this city offers us everything. 292 00:14:37,487 --> 00:14:39,241 This restaurant is lovely. 293 00:14:39,242 --> 00:14:43,076 Ahh. I used to take Sasha here when she was a little girl. 294 00:14:43,318 --> 00:14:46,800 She'd get all dressed up in a smart suit, 295 00:14:46,801 --> 00:14:49,951 order a milkshake in a Martini glass... 296 00:14:50,096 --> 00:14:51,056 And tell me which men 297 00:14:51,057 --> 00:14:53,429 she thought were good enough to marry. 298 00:14:53,430 --> 00:14:55,286 Marry? Really? How old was she? 299 00:14:55,287 --> 00:14:56,776 7. 300 00:14:57,800 --> 00:15:00,661 "Precocious" doesn't quite do her justice. 301 00:15:02,083 --> 00:15:03,845 I'm sure you miss her very much. 302 00:15:04,340 --> 00:15:04,916 Ah. 303 00:15:06,364 --> 00:15:07,663 Thank you. Thanks. 304 00:15:10,627 --> 00:15:12,343 So you two seem to be getting along well. 305 00:15:13,304 --> 00:15:14,465 How's the sex with Henry? 306 00:15:19,681 --> 00:15:20,866 It's, uh, it's... 307 00:15:21,562 --> 00:15:22,448 Very nice. 308 00:15:22,670 --> 00:15:25,120 "Very nice" isn't always very nice. 309 00:15:26,094 --> 00:15:27,971 It's, uh, it's... 310 00:15:28,666 --> 00:15:29,793 Healthy. 311 00:15:30,178 --> 00:15:31,564 Our entire relationship. 312 00:15:32,737 --> 00:15:33,665 Well, except... 313 00:15:34,216 --> 00:15:35,975 Right now, he might think I'm a little crazy. 314 00:15:36,772 --> 00:15:38,176 Oh. That sounds juicy. 315 00:15:39,355 --> 00:15:40,031 Do tell. 316 00:15:40,365 --> 00:15:42,836 It... it's nothing. Uh, a misunderstanding. 317 00:15:44,425 --> 00:15:46,169 I don't want you thinking I'm crazy, too. 318 00:15:46,441 --> 00:15:47,239 Try me. 319 00:15:49,854 --> 00:15:51,225 Well, um... 320 00:15:52,201 --> 00:15:53,612 Since we moved into the Drake, 321 00:15:55,256 --> 00:15:57,583 I've been having these vivid dreams. 322 00:15:57,989 --> 00:15:58,723 Nightmares? 323 00:16:00,229 --> 00:16:02,066 No, more like visions. 324 00:16:03,575 --> 00:16:06,154 I'm... I'm not sure what's real. 325 00:16:08,403 --> 00:16:10,399 See, now you're looking at me that way, too. 326 00:16:10,824 --> 00:16:11,696 Oh. 327 00:16:12,019 --> 00:16:12,823 I'm not. 328 00:16:14,398 --> 00:16:15,314 Just... 329 00:16:16,073 --> 00:16:17,756 I get the feeling like, uh... 330 00:16:19,123 --> 00:16:20,521 The dead won't stay dead. 331 00:16:24,106 --> 00:16:25,769 Oh, Olivia, I'm so sorry. 332 00:16:27,729 --> 00:16:30,263 That was insensitive. I didn't mean Sasha. 333 00:16:30,372 --> 00:16:31,156 I.. 334 00:16:31,764 --> 00:16:33,245 Oh. Please. It happened a lot time ago. 335 00:16:34,839 --> 00:16:36,328 Jeffrey, another. 336 00:16:45,549 --> 00:16:47,315 Great piece last night, Annie. 337 00:16:47,440 --> 00:16:48,314 Oh. Thanks. 338 00:16:48,464 --> 00:16:50,376 And that Kandinsky... So creepy. 339 00:16:50,543 --> 00:16:52,896 Yeah. It just... really kinda wrote itself. 340 00:16:53,277 --> 00:16:55,398 It's a shame your mom isn't around to see it. 341 00:16:55,480 --> 00:16:56,749 She'd be so proud of you. 342 00:16:58,993 --> 00:16:59,572 Yeah. 343 00:17:15,474 --> 00:17:17,584 Hey, Jim, it's Annie in obits. 344 00:17:18,188 --> 00:17:21,014 I... yeah, I need to print a small retraction 345 00:17:21,081 --> 00:17:22,219 to a piece I wrote last month. 346 00:17:23,230 --> 00:17:24,906 Great. I'll send it over in a minute. Thanks. 347 00:17:49,822 --> 00:17:51,000 I love you, Mom. 348 00:18:03,255 --> 00:18:04,094 Oh, my God. 349 00:18:05,433 --> 00:18:06,288 Oh, my God. 350 00:18:06,840 --> 00:18:08,300 What is happening to me? 351 00:18:13,864 --> 00:18:14,981 Anything catch your eye? 352 00:18:16,071 --> 00:18:17,555 Uh, it all looks good. 353 00:18:18,670 --> 00:18:19,346 Off menu. 354 00:18:21,384 --> 00:18:23,084 First deputy mayor over my shoulder, 355 00:18:23,841 --> 00:18:24,995 D.A.'s just over there, 356 00:18:25,615 --> 00:18:27,299 and unless I'm mistaken, 357 00:18:28,049 --> 00:18:28,853 that is... 358 00:18:33,160 --> 00:18:34,221 That's councilman Edwards. 359 00:18:35,238 --> 00:18:36,188 Imagine your luck. 360 00:18:37,880 --> 00:18:39,293 What do you intend to do about it? 361 00:18:41,305 --> 00:18:43,359 U-uh... I don't know. 362 00:18:43,472 --> 00:18:44,792 I mean, I-I don't want to bother him. 363 00:18:45,528 --> 00:18:46,745 Are you rich, Henry? 364 00:18:47,808 --> 00:18:49,230 You got an Uncle 365 00:18:49,523 --> 00:18:50,939 who's gonna leave you a nice nest egg? 366 00:18:50,985 --> 00:18:51,522 No. 367 00:18:53,697 --> 00:18:55,487 You and I are the same, you know? 368 00:18:57,065 --> 00:18:58,336 We come from nothing. 369 00:18:59,477 --> 00:19:01,515 We have to fight and claw 370 00:19:02,444 --> 00:19:04,251 to get what we want in this world. 371 00:19:07,562 --> 00:19:08,703 You like this club? 372 00:19:09,169 --> 00:19:11,257 Only way you'll ever come back here is as a guest, 373 00:19:11,421 --> 00:19:12,664 someone throws you a bone. 374 00:19:15,197 --> 00:19:16,369 Is that how you wanna live your life? 375 00:19:23,854 --> 00:19:24,590 Henry. 376 00:19:26,005 --> 00:19:27,815 Don't come back without the job. 377 00:19:36,637 --> 00:19:38,833 Excuse me, Mr. Edwards, I just wanted to introduce myself. 378 00:19:38,862 --> 00:19:39,991 My name is, uh, Henry Martin. 379 00:19:43,753 --> 00:19:45,409 Uh, we have an interview set up in a few weeks 380 00:19:45,474 --> 00:19:46,702 for the chief of staff position. 381 00:19:46,796 --> 00:19:49,121 Great. Guess I'll see you in a few weeks then, huh? 382 00:20:00,632 --> 00:20:01,322 I just wanna tell you 383 00:20:01,423 --> 00:20:03,159 you're gonna lose this upcoming election, sir. 384 00:20:05,868 --> 00:20:06,666 How's that? 385 00:20:06,961 --> 00:20:07,908 Because voters are mad 386 00:20:07,936 --> 00:20:09,822 about the rezoning in the Greenpoint district. 387 00:20:10,250 --> 00:20:11,864 They think you're in the developer's pocket. 388 00:20:11,928 --> 00:20:13,439 Meanwhile, the developers think you're too tough 389 00:20:13,515 --> 00:20:14,752 on environmental regulations. 390 00:20:15,675 --> 00:20:17,069 You wanna make a run at mayor someday? 391 00:20:18,537 --> 00:20:19,923 If you're not careful, Mr. Edwards, 392 00:20:20,020 --> 00:20:21,202 you're gonna be unemployed in six months. 393 00:20:29,766 --> 00:20:30,811 Why don't you have a seat? 394 00:20:31,512 --> 00:20:32,222 Thank you. 395 00:20:33,160 --> 00:20:34,940 Hey, uh, Tommy? Get him a drink, would you? 396 00:20:35,822 --> 00:20:36,523 What was your name? 397 00:20:36,642 --> 00:20:37,973 - Henry Martin. - Henry. 398 00:20:42,867 --> 00:20:44,588 Maybe you... you wanna slow down. 399 00:20:45,557 --> 00:20:46,488 Live a little, Jane. 400 00:20:49,534 --> 00:20:51,049 Olivia, why don't I drive? 401 00:20:51,450 --> 00:20:53,683 Why don't you just sit back and enjoy the ride? 402 00:20:57,481 --> 00:21:00,836 This is where it happened, ten years ago today, 403 00:21:01,076 --> 00:21:02,208 when Sasha died. 404 00:21:05,601 --> 00:21:07,723 Olivia, pull over and let's talk about this. 405 00:21:07,875 --> 00:21:09,893 It was raining, just a miserable night. 406 00:21:09,998 --> 00:21:11,221 She shouldn't have been driving. 407 00:21:12,121 --> 00:21:13,193 Olivia, slow down! 408 00:21:15,358 --> 00:21:16,176 Olivia! 409 00:21:24,168 --> 00:21:26,417 Olivia, there was nothing you could've done. 410 00:21:27,792 --> 00:21:28,788 It was an accident. 411 00:21:31,568 --> 00:21:32,327 No. 412 00:21:34,586 --> 00:21:37,328 She drove into that concrete wall on purpose. 413 00:21:39,738 --> 00:21:40,728 She wanted to die. 414 00:21:50,917 --> 00:21:52,317 Uh, Ned, you wanted to see me? 415 00:21:52,454 --> 00:21:53,652 Yeah. Come in and shut the door. 416 00:21:56,316 --> 00:21:57,224 You wanna tell me what's going on? 417 00:21:58,765 --> 00:21:59,727 I don't know what you mean. 418 00:21:59,783 --> 00:22:02,143 Since when does a 250-word obit 419 00:22:02,195 --> 00:22:05,406 turn into a 2-column expose on Cold War espionage? 420 00:22:05,472 --> 00:22:07,930 This Mr. Diebold story, it... it inspired me. 421 00:22:08,306 --> 00:22:10,136 Mm-hmm. I can't put my finger on it, Annie, 422 00:22:10,173 --> 00:22:11,487 but something's not right here. 423 00:22:12,692 --> 00:22:14,601 I talked to the editors upstairs about this. 424 00:22:14,627 --> 00:22:15,531 You know what they want me to do? 425 00:22:16,845 --> 00:22:19,646 Have you write 1,500 words on this Kandinsky guy. 426 00:22:19,713 --> 00:22:21,826 Deadline's tonight. Can you do it? Absolutely. 427 00:22:21,922 --> 00:22:23,442 Great. What do you have on him? 428 00:22:24,958 --> 00:22:27,078 Well, he was a very elusive character. 429 00:22:28,546 --> 00:22:29,799 Uh, he... 430 00:22:30,171 --> 00:22:32,377 Grew up just outside of Saint Petersburg 431 00:22:32,461 --> 00:22:34,107 in a tiny fishing village. 432 00:22:34,459 --> 00:22:36,427 Uh, he became a hired gun after the Cold War. 433 00:22:37,571 --> 00:22:39,929 Oh. Rumor has it he slipped through the border 434 00:22:40,023 --> 00:22:41,232 and was living in Canada. 435 00:22:41,463 --> 00:22:43,091 Uh, sure you got enough for the story? 436 00:22:43,446 --> 00:22:44,573 Yeah, I have an excellent source. 437 00:22:44,785 --> 00:22:46,097 Well, every fact better check out. 438 00:22:46,596 --> 00:22:48,654 It's the kind of story that can make a career, Annie. 439 00:22:53,799 --> 00:22:55,300 Hold it! Hold it! Hold it! Hold it! 440 00:22:57,240 --> 00:22:58,528 I'd be careful doing that. 441 00:22:58,942 --> 00:22:59,817 Oh. Right. 442 00:23:01,395 --> 00:23:02,144 How's it going? 443 00:23:02,220 --> 00:23:03,253 Good. It's, uh... 444 00:23:04,475 --> 00:23:06,494 It's going great, actually. I think I got a new job. 445 00:23:06,623 --> 00:23:07,225 Yeah? You know... 446 00:23:07,325 --> 00:23:09,956 That's fantastic. Congratulations. Thank you. 447 00:23:10,810 --> 00:23:12,447 - Hey, you're a lawyer, right? - Yes. 448 00:23:12,749 --> 00:23:14,495 Do you know anything about breaking leases? 449 00:23:15,002 --> 00:23:15,605 Why? You guys thinking about moving? 450 00:23:15,606 --> 00:23:18,208 Nah, it's just, you know, Lou is still kind of freaked out 451 00:23:18,209 --> 00:23:19,093 about this place. 452 00:23:19,094 --> 00:23:21,167 Uh, you know, I-I love it here, but... 453 00:23:21,389 --> 00:23:23,240 You want me to take a look at your lease for you? 454 00:23:23,591 --> 00:23:24,550 That'd be great. 455 00:23:25,844 --> 00:23:27,234 Well, so what do you think? 456 00:23:27,920 --> 00:23:28,619 Any wiggle room? 457 00:23:30,388 --> 00:23:30,910 Oh. I don't know. 458 00:23:31,005 --> 00:23:33,085 Gavin drew it up pretty ironclad. 459 00:23:34,310 --> 00:23:36,789 Clearly he doesn't like people breaking deals. 460 00:23:37,971 --> 00:23:39,805 Hey, maybe you could talk to him for us. 461 00:23:40,501 --> 00:23:41,943 I mean, you guys have gotten pretty tight, right? 462 00:23:42,354 --> 00:23:45,550 Well, you know, I wouldn't say that. We... we work for him. 463 00:23:46,460 --> 00:23:47,731 Hey, you guys went to the Lincoln center, 464 00:23:47,970 --> 00:23:50,245 cocktail parties, club. Hey, trust me. 465 00:23:50,289 --> 00:23:52,213 The old resident manager wasn't taking a steam with Gavin Doran. 466 00:23:52,472 --> 00:23:53,478 We didn't take a st... 467 00:23:54,901 --> 00:23:56,173 All right, I'll see what I can do. 468 00:23:56,484 --> 00:23:58,305 Hey, why don't you let Lou and I take you guys out tonight 469 00:23:58,390 --> 00:23:59,437 to celebrate? 470 00:23:59,560 --> 00:24:01,710 Uh, you know, it's... it's not official. 471 00:24:01,774 --> 00:24:02,846 There's a bunch of I's to dot. 472 00:24:02,913 --> 00:24:05,244 Listen, man, this town is hard enough as it is. 473 00:24:05,446 --> 00:24:07,937 Just one thing I've learned... celebrate success. 474 00:24:08,680 --> 00:24:10,130 Yeah. Sure. That'd be great. 475 00:24:10,336 --> 00:24:11,798 Let me, uh, let me just talk to Jane. 476 00:24:12,165 --> 00:24:13,005 Where do you guys wanna go? 477 00:24:13,216 --> 00:24:15,384 No clue. We have not been below 14th street yet. 478 00:24:15,518 --> 00:24:16,463 Seriously? Wow. 479 00:24:17,235 --> 00:24:18,660 We used to go out all the time. 480 00:24:18,915 --> 00:24:21,768 I mean, Lou was just dialed into that whole world 481 00:24:22,636 --> 00:24:23,747 until we had to slow things down. 482 00:24:24,484 --> 00:24:25,682 You know, city got pretty tempting. 483 00:24:26,111 --> 00:24:27,783 Yeah. I see how that can happen. 484 00:24:35,270 --> 00:24:36,209 Nice view, huh? 485 00:24:40,338 --> 00:24:41,977 You remind me of her, you know? 486 00:24:43,832 --> 00:24:44,548 How so? 487 00:24:45,066 --> 00:24:46,308 She was curious like you. 488 00:24:46,997 --> 00:24:50,184 Sasha loved exploring the Drake. 489 00:24:51,110 --> 00:24:51,902 Mm. 490 00:24:52,064 --> 00:24:53,425 You have her same spirit, 491 00:24:54,027 --> 00:24:55,009 same energy. 492 00:24:57,103 --> 00:24:59,495 And then, when she was about 15, 493 00:25:00,472 --> 00:25:02,633 something... happened. 494 00:25:03,382 --> 00:25:07,362 More than the usual adolescent angst. 495 00:25:07,642 --> 00:25:09,352 Something changed, and... 496 00:25:11,112 --> 00:25:12,353 I could never reach her again. 497 00:25:16,192 --> 00:25:17,517 I was the one who found the note. 498 00:25:20,869 --> 00:25:22,949 Olivia, y-you don't have to... 499 00:25:23,027 --> 00:25:24,524 I've never told anyone about it. 500 00:25:25,865 --> 00:25:26,685 Even Gavin? 501 00:25:28,084 --> 00:25:29,156 Gavin doesn't know. 502 00:25:30,393 --> 00:25:31,405 And Gavin won't know. 503 00:25:32,860 --> 00:25:35,924 Sasha and Gavin had a falling out the night before, 504 00:25:36,049 --> 00:25:38,294 and it wasn't his fault, but I... 505 00:25:38,931 --> 00:25:40,301 He'd blame himself, I know. 506 00:25:42,145 --> 00:25:44,516 At least I can spare him that pain. 507 00:25:44,900 --> 00:25:46,159 It's the least I can do. 508 00:25:46,232 --> 00:25:48,940 I admire your courage, Olivia, but... 509 00:25:50,237 --> 00:25:53,723 Ten years is a long time to carry that kind of burden. 510 00:25:54,518 --> 00:25:56,182 Oh, I'm not carrying it alone. 511 00:25:57,527 --> 00:25:58,340 Not anymore. 512 00:26:00,193 --> 00:26:02,566 Yeah, I don't know what happened between you and your daughter, 513 00:26:02,745 --> 00:26:03,570 but... 514 00:26:04,860 --> 00:26:06,659 I would've loved to have a mother like you. 515 00:26:08,251 --> 00:26:09,483 That's sweet, Jane. 516 00:26:12,087 --> 00:26:13,999 But I'm much too young to be your mother. 517 00:26:16,629 --> 00:26:18,373 Ohh. Welcome home, darling. 518 00:26:18,901 --> 00:26:20,073 Hello, ladies. 519 00:26:20,853 --> 00:26:21,843 Well, uh... 520 00:26:22,435 --> 00:26:23,699 I should probably be getting back. 521 00:26:23,858 --> 00:26:26,131 Jane, thanks for lunch. 522 00:26:28,155 --> 00:26:29,237 You're very welcome. 523 00:26:30,581 --> 00:26:31,613 Good night, Gavin. 524 00:26:45,633 --> 00:26:47,982 You have to stop blaming yourself, Liv. 525 00:26:51,192 --> 00:26:52,142 It was an accident. 526 00:26:59,661 --> 00:27:00,543 Hey, babe. 527 00:27:10,346 --> 00:27:11,222 What was that for? 528 00:27:12,281 --> 00:27:13,715 I missed you today. 529 00:27:14,343 --> 00:27:15,863 Well, I can't wait to see what happens 530 00:27:15,954 --> 00:27:17,488 when I tell you that I got a new job. 531 00:27:17,549 --> 00:27:18,403 - You what?! - Yeah. 532 00:27:19,209 --> 00:27:21,954 I-I didn't even know you were looking. What happened? 533 00:27:22,032 --> 00:27:23,559 It's not official yet, but there is an opportunity 534 00:27:23,631 --> 00:27:26,247 with a city councilman to be his chief of staff. 535 00:27:26,559 --> 00:27:28,555 Now I wish I could take all the credit, but it was Gavin. 536 00:27:28,931 --> 00:27:31,460 Honestly, he... he brought something out of me today. 537 00:27:31,527 --> 00:27:32,819 He challenged me. It was amazing. 538 00:27:32,910 --> 00:27:34,136 Sweetheart, I'm so proud of you. 539 00:27:35,054 --> 00:27:36,723 So get ready because we're gonna go out and celebrate 540 00:27:36,799 --> 00:27:37,774 with Brian and Louise. 541 00:27:38,197 --> 00:27:40,177 - Is she up to it? - Uh, yeah. 542 00:27:40,265 --> 00:27:41,716 Apparently, Brian says she's feeling great. 543 00:28:20,204 --> 00:28:22,028 Henry, I-I'm gonna be right back. 544 00:28:39,025 --> 00:28:40,069 Oh, my God. 545 00:28:52,064 --> 00:28:53,198 It's bad in there. 546 00:28:56,075 --> 00:28:56,972 What's bad? 547 00:28:59,551 --> 00:29:00,321 Hello, Jane. 548 00:29:01,596 --> 00:29:02,965 I'm sorry I startled you. 549 00:29:06,659 --> 00:29:07,685 I just came down for these, 550 00:29:07,791 --> 00:29:09,161 the original blueprints. 551 00:29:09,459 --> 00:29:11,141 Oh. Yeah, thanks, Gavin. 552 00:29:11,739 --> 00:29:12,733 Deal's a deal. 553 00:29:14,989 --> 00:29:15,767 Have a good night. 554 00:29:19,212 --> 00:29:20,298 Gavin, wait. 555 00:29:23,257 --> 00:29:25,210 S-sometimes these buildings can be a little creepy. 556 00:29:26,407 --> 00:29:26,965 Yeah. 557 00:29:27,898 --> 00:29:29,133 I know just what you mean. 558 00:29:40,905 --> 00:29:43,390 Wow! Look it! You guys look great! 559 00:29:43,688 --> 00:29:44,944 Yeah, I clean up good. 560 00:29:45,055 --> 00:29:45,637 Ready to go? 561 00:29:46,036 --> 00:29:46,872 Yeah. Yeah, I think so. 562 00:29:46,873 --> 00:29:48,547 So what exactly are we doing tonight? 563 00:29:48,548 --> 00:29:50,956 We, my friends, are gonna go dancing. 564 00:30:01,361 --> 00:30:02,818 Louise, this is amazing! 565 00:30:02,819 --> 00:30:04,704 I used to come here a lot in high school. 566 00:30:04,705 --> 00:30:06,753 I'm sorry. I can't hear you. What? 567 00:30:06,754 --> 00:30:08,530 It's a long story. 568 00:30:08,531 --> 00:30:10,754 I used to be a total club kid... thank you. 569 00:30:10,755 --> 00:30:12,410 Before my White Knight here 570 00:30:12,411 --> 00:30:15,226 rescued me from a life of debauchery and fun. 571 00:30:15,227 --> 00:30:17,082 Oh, that's not the exact story. 572 00:30:17,083 --> 00:30:20,171 Brian's play had just come out on Broadway... 573 00:30:20,172 --> 00:30:21,337 if I could brag for a second. 574 00:30:21,338 --> 00:30:24,444 He was the toast of the town. I just rode his coattails. 575 00:30:24,445 --> 00:30:26,151 Dude, I had no idea you were, like, a big... 576 00:30:26,152 --> 00:30:28,444 Success? Eh, it was a while ago. 577 00:30:28,445 --> 00:30:30,093 You guys, I'm so glad we're doing this, 578 00:30:30,094 --> 00:30:31,943 especially as you're... you're moving out. 579 00:30:31,944 --> 00:30:33,529 What? What are you talking about? 580 00:30:33,530 --> 00:30:35,249 Oh! Henry said you were looking to move. 581 00:30:35,250 --> 00:30:37,487 Hey, honey, did you know that Jane thinks the Drake is haunted? 582 00:30:37,710 --> 00:30:38,562 Oh, I-I... 583 00:30:38,563 --> 00:30:41,387 - I never said haunted. I... - I never said "haunted." 584 00:30:41,388 --> 00:30:43,955 I-I may have said something when we were working on your lease. 585 00:30:43,956 --> 00:30:45,836 Uh, I think I said "ghost," maybe. 586 00:30:45,837 --> 00:30:47,404 Uh, not like you're afraid of ghosts, 587 00:30:47,405 --> 00:30:49,383 but I'm really... uh, I'm drowning, babe. 588 00:30:49,384 --> 00:30:51,660 - Yeah, you need to stop talking. Yeah. - You just jump in and... okay, thank you. 589 00:30:51,661 --> 00:30:53,300 Okay, wait. I'm... I'm confused. 590 00:30:53,410 --> 00:30:55,968 Why would you be looking over our lease? What the hell, Brian? 591 00:30:55,969 --> 00:30:57,009 No. No, no, no. 592 00:30:57,010 --> 00:30:58,756 It was just to see what our options were. 593 00:30:59,186 --> 00:31:00,684 That makes absolutely no sense. 594 00:31:00,685 --> 00:31:03,965 Our apartment is amazing. Gavin made right with the accident. 595 00:31:03,966 --> 00:31:05,733 There's no reason we're gonna need to move. 596 00:31:05,734 --> 00:31:08,060 Aah! Oh, my God. Alexis just got here. 597 00:31:08,385 --> 00:31:10,315 Hey! Come here! 598 00:31:10,316 --> 00:31:11,463 How hilarious! 599 00:31:11,464 --> 00:31:12,677 Brian, how random is that? 600 00:31:15,877 --> 00:31:17,117 It's pretty random. 601 00:31:32,584 --> 00:31:34,769 All right, Mr. Kandinsky, 602 00:31:35,187 --> 00:31:36,912 what is your story? 603 00:31:39,676 --> 00:31:43,059 "A ruthless figure of the Russian mafia, 604 00:31:43,060 --> 00:31:46,386 "Kandinsky has eluded law enforcement 605 00:31:46,387 --> 00:31:49,226 "in several countries. 606 00:31:49,947 --> 00:31:53,942 "It's been years since anyone has seen his face. 607 00:31:54,148 --> 00:31:56,320 "A lethal enforcer, 608 00:31:56,875 --> 00:32:01,115 "Kandinsky was known to torture his victims to death 609 00:32:01,116 --> 00:32:03,046 "with pliers and wrenches, 610 00:32:03,047 --> 00:32:07,263 "which he carried in a so-called 'murder kit, ' 611 00:32:07,264 --> 00:32:12,074 his face marked by a jagged scar." 612 00:32:23,591 --> 00:32:24,861 Hello? 613 00:32:32,216 --> 00:32:33,538 Is somebody there? 614 00:33:11,869 --> 00:33:13,879 No! No! 615 00:33:13,880 --> 00:33:15,456 Help me, please! 616 00:33:15,676 --> 00:33:16,905 Please, help me! 617 00:33:16,906 --> 00:33:18,579 Your call cannot... Be completed as dialed. 618 00:33:18,580 --> 00:33:20,338 No! No! Please hang up and try again. 619 00:33:22,391 --> 00:33:24,578 Listen, I am sorry I said anything to Brian. 620 00:33:24,579 --> 00:33:26,802 All right? I will never betray your trust again. 621 00:33:27,048 --> 00:33:29,957 Okay? Like it or not, we're gonna be together forever, 622 00:33:29,958 --> 00:33:33,180 so that's an enormous commitment I just made. 623 00:33:33,181 --> 00:33:34,979 - You're drunk. - This is true. 624 00:33:34,980 --> 00:33:36,371 But it doesn't change what I said. 625 00:33:36,372 --> 00:33:36,874 It just means that 626 00:33:36,875 --> 00:33:38,406 I probably could've said it a little bit better. 627 00:33:38,407 --> 00:33:41,077 You know what? Take me home and all is forgiven. 628 00:33:42,957 --> 00:33:43,887 I love you. 629 00:33:43,888 --> 00:33:44,678 I'm sorry. 630 00:33:44,679 --> 00:33:48,145 I couldn't quite hear you over the thumping bass in here. 631 00:33:48,146 --> 00:33:50,003 - I love you. - Say what? 632 00:33:54,103 --> 00:33:55,422 Ah, thank you, Gavin. 633 00:33:56,514 --> 00:33:57,941 Now that I've hired your boy, 634 00:33:58,444 --> 00:34:00,310 time to talk about my favorite part of the deal... 635 00:34:00,893 --> 00:34:02,061 my compensation. 636 00:34:02,062 --> 00:34:05,676 The boy... is your compensation. 637 00:34:06,279 --> 00:34:07,526 He's the best hire you'll ever make. 638 00:34:07,527 --> 00:34:09,895 Well, I'm sure he's very industrious, but, uh, 639 00:34:11,570 --> 00:34:13,387 be a shame to crush his dreams. 640 00:34:13,507 --> 00:34:15,468 Oh, you let me worry about his dreams. 641 00:34:15,469 --> 00:34:16,576 You should be more concerned 642 00:34:16,577 --> 00:34:20,098 about getting me the Greenpoint Towers project. 643 00:34:21,424 --> 00:34:22,984 Is that what this is about? 644 00:34:23,822 --> 00:34:24,913 I mean, come on, Gavin. 645 00:34:24,914 --> 00:34:26,542 We've been through this. 646 00:34:26,543 --> 00:34:28,828 There's nothing I can do. I don't own the building. 647 00:34:28,829 --> 00:34:30,756 I am a simple councilman... 648 00:34:30,757 --> 00:34:32,652 Who controls all the redevelopment rights 649 00:34:32,653 --> 00:34:33,771 in your district. 650 00:34:34,761 --> 00:34:37,592 Why are you so interested in Greenpoint? 651 00:34:38,670 --> 00:34:40,821 It's one broken window away from being condemned. 652 00:34:40,822 --> 00:34:41,839 How is that a good investment? 653 00:34:41,840 --> 00:34:43,422 So says the simple councilman. 654 00:34:44,765 --> 00:34:46,943 Now I'd like to help you out here, Gavin, but I can't. 655 00:34:46,944 --> 00:34:50,744 In fact, there's a... there's someone else, another investor. 656 00:34:50,745 --> 00:34:52,605 It seems I underestimated your greed. 657 00:34:54,266 --> 00:34:55,797 It won't happen again. 658 00:34:56,980 --> 00:34:58,302 So what's the number? 659 00:34:58,303 --> 00:34:59,799 Well, there is no number. 660 00:34:59,800 --> 00:35:02,641 Something more than that, more than money. 661 00:35:03,618 --> 00:35:05,204 Let's just say that, uh, 662 00:35:05,205 --> 00:35:08,039 he understands what it is that I'm really after. 663 00:35:11,039 --> 00:35:12,549 Enlighten me. 664 00:35:45,278 --> 00:35:46,368 Come on. Let's go. 665 00:35:46,369 --> 00:35:47,750 Oh, we're having fun! 666 00:35:47,751 --> 00:35:48,995 Come on, baby, dance with us! 667 00:35:48,996 --> 00:35:50,459 Yeah, Brian. Loosen up. 668 00:35:52,257 --> 00:35:53,341 I wanna go. 669 00:35:58,027 --> 00:35:59,578 I'll call you! Good-bye! 670 00:36:53,649 --> 00:36:55,780 And there's no way I can change your mind? 671 00:36:56,370 --> 00:36:57,701 I wouldn't have lasted this long 672 00:36:57,702 --> 00:37:00,252 in New York politics if I wasn't a man of my word. 673 00:37:00,253 --> 00:37:02,461 Yeah, you're a paragon of integrity. 674 00:37:02,806 --> 00:37:04,816 Hey, come on. I hired your boy, didn't I? 675 00:37:05,515 --> 00:37:06,583 All things considered, 676 00:37:06,584 --> 00:37:07,833 you had a pretty good day, huh? 677 00:37:28,132 --> 00:37:29,181 Henry. 678 00:37:29,450 --> 00:37:31,926 Mr. Doran said he wanted to see you when you got in. 679 00:37:31,927 --> 00:37:33,281 It's 2:00 in the morning. 680 00:37:33,282 --> 00:37:34,914 He said tonight. 681 00:37:35,186 --> 00:37:36,777 Message delivered. 682 00:37:41,430 --> 00:37:43,385 Well, maybe he found out what we did in the limo. 683 00:37:44,114 --> 00:37:45,752 No one better find out. 684 00:37:49,372 --> 00:37:51,078 - I'll be back in five minutes. - Mm. Okay. 685 00:38:11,895 --> 00:38:13,035 Don't. 686 00:38:13,871 --> 00:38:14,863 What? 687 00:38:16,382 --> 00:38:17,631 Don't what? 688 00:38:20,313 --> 00:38:22,733 Don't let him out. 689 00:38:45,192 --> 00:38:46,594 You wanted to see me, Gavin? 690 00:38:49,503 --> 00:38:51,076 Come on over, Henry. 691 00:38:58,268 --> 00:39:00,167 It's so peaceful this time of night, 692 00:39:00,168 --> 00:39:03,825 when everyone's dreams are real, 693 00:39:04,307 --> 00:39:07,276 until the sun comes up and they realize that they're not. 694 00:39:09,092 --> 00:39:10,745 And that's why I wanted to talk to you, Henry. 695 00:39:12,366 --> 00:39:13,484 What do you mean? 696 00:39:13,485 --> 00:39:16,512 This Bill Edwards job, I've been thinking about it. 697 00:39:18,772 --> 00:39:20,555 Maybe it's not for you. 698 00:39:21,761 --> 00:39:23,283 What do you mean? Did you hear something? 699 00:39:23,284 --> 00:39:25,949 No, but I know men like Edwards. 700 00:39:26,672 --> 00:39:28,984 Too many skeletons in the closet. 701 00:39:28,985 --> 00:39:30,732 He's never gonna be a real player. 702 00:39:30,733 --> 00:39:32,490 I think chief of staff for a councilman's 703 00:39:32,491 --> 00:39:34,166 a pretty big step for me. 704 00:39:34,167 --> 00:39:35,836 No, no, no. You don't get it, Henry. 705 00:39:36,328 --> 00:39:38,322 You don't want to be the one to work on a campaign. 706 00:39:38,323 --> 00:39:41,178 You want to be the one with the campaign. 707 00:39:43,027 --> 00:39:44,198 Dream big. 708 00:39:46,757 --> 00:39:48,861 You've gotta want it all. 709 00:40:04,933 --> 00:40:07,337 Help me, somebody! 710 00:40:07,338 --> 00:40:09,229 Somebody help me! 711 00:40:10,473 --> 00:40:11,520 Help! 712 00:40:58,309 --> 00:40:59,570 Hello? 713 00:41:01,491 --> 00:41:03,044 Is anybody in there? 714 00:41:24,482 --> 00:41:26,038 Is anybody in here? 715 00:41:26,092 --> 00:41:31,260 Sync by YYeTS Corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 51009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.