All language subtitles for 666.Park.Avenue.S01E01.Pilot.1080p.WEB-DL.AAC.x265-DH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,492 --> 00:02:12,746 Hard to believe it's been ten years, Mr. Hartwell. 2 00:02:12,797 --> 00:02:15,082 Not yet. Please. I need more time. 3 00:02:15,133 --> 00:02:17,034 I'm generous with a lot of things, my friend, 4 00:02:17,052 --> 00:02:18,969 but that is not one of them. 5 00:02:19,004 --> 00:02:23,257 Let me tell you about a violinist I knew. 6 00:02:23,308 --> 00:02:27,177 The hard truth was he just wasn't talented enough. 7 00:02:27,211 --> 00:02:29,430 What do you think he would have given 8 00:02:29,481 --> 00:02:31,599 to be the best? 9 00:02:31,650 --> 00:02:34,151 Anything. 10 00:02:34,185 --> 00:02:35,936 Not anything. 11 00:02:35,987 --> 00:02:37,571 Everything. 12 00:02:37,606 --> 00:02:40,024 I'm begging you. 13 00:02:40,058 --> 00:02:42,409 Please, just another year. 14 00:02:42,444 --> 00:02:44,612 You signed a binding contract. 15 00:02:44,663 --> 00:02:46,280 Now it's time to settle up. 16 00:02:54,339 --> 00:02:55,956 Uhh! 17 00:02:56,007 --> 00:02:58,375 Uhh! 18 00:02:58,409 --> 00:02:59,426 Aah! 19 00:03:04,015 --> 00:03:05,966 Oh, dear God, 20 00:03:06,017 --> 00:03:07,301 I thank you. 21 00:03:32,210 --> 00:03:34,244 Aah! 22 00:03:48,510 --> 00:03:54,421 Sync & corrections by wilson0804 Resync for WEB-DL 1080p by Kosire www.addic7ed.com 23 00:03:54,699 --> 00:03:57,851 [ The Rifle's Spiral by The Shins' ] 24 00:04:08,196 --> 00:04:09,312 This is 995. 25 00:04:09,330 --> 00:04:11,815 We're looking for 999 park Avenue. 26 00:04:11,833 --> 00:04:12,833 Oh, there it is. 27 00:04:12,867 --> 00:04:14,084 Oh. It's so beautiful. 28 00:04:14,119 --> 00:04:16,153 Oh, my. 29 00:04:19,674 --> 00:04:21,508 Nice digs. What do you think? 30 00:04:21,543 --> 00:04:26,547 God. I think we couldn't afford to rent a closet in this place. 31 00:04:26,598 --> 00:04:27,831 Oh, my God. 32 00:04:29,467 --> 00:04:31,334 Good afternoon. 33 00:04:34,355 --> 00:04:36,356 Oh, my God. I know this place. 34 00:04:36,391 --> 00:04:37,474 What? 35 00:04:37,508 --> 00:04:39,443 It was in "architectural digest" last spring. 36 00:04:39,477 --> 00:04:40,561 Really? Yeah. 37 00:04:40,612 --> 00:04:42,279 Oh, here we go. 38 00:04:43,531 --> 00:04:45,449 Excuse me. We're here to see Mr. Doran. 39 00:04:45,483 --> 00:04:48,185 Uh, of course. Of course. Uh, sign in, please. 40 00:04:48,203 --> 00:04:49,369 Mr. and Mrs... 41 00:04:50,455 --> 00:04:51,655 Uh, we're not married. 42 00:04:56,828 --> 00:04:58,829 He's so busy. 43 00:05:00,548 --> 00:05:02,666 Mrs. Doran will see you now in the penthouse. 44 00:05:02,700 --> 00:05:04,918 Great. Thank you. 45 00:05:06,171 --> 00:05:07,971 Hope you get the job. 46 00:05:15,046 --> 00:05:16,713 Higher. Get a bigger ladder. 47 00:05:16,731 --> 00:05:18,899 It needs to go higher. 48 00:05:18,933 --> 00:05:22,019 Oh. Uh, can I help you? 49 00:05:22,053 --> 00:05:24,655 Uh, we have an interview. Henry Martin. Jane van been. 50 00:05:24,689 --> 00:05:27,090 Oh, of course, for the manager position. Yes. 51 00:05:27,125 --> 00:05:29,526 Welcome. I'm Olivia Doran. 52 00:05:29,560 --> 00:05:33,063 Um, can I get you an espresso? Sparkling water? 53 00:05:33,081 --> 00:05:35,249 I-I'm okay. Thank you, though. No, thanks. We're... we're good. 54 00:05:35,283 --> 00:05:37,951 Oh. Let me tell Gavin you're here. 55 00:05:38,953 --> 00:05:41,004 The resident manager handles 56 00:05:41,039 --> 00:05:42,756 the day-to-day running of the Drake apartments... 57 00:05:42,791 --> 00:05:44,792 managing the books, collecting the rent, 58 00:05:44,843 --> 00:05:47,044 general maintenance and upkeep. 59 00:05:47,078 --> 00:05:49,079 It's not full-time. Most managers keep their day jobs. 60 00:05:50,215 --> 00:05:51,465 Where you living now? 61 00:05:51,516 --> 00:05:54,017 Queens. We have a sublet on a 1-bedroom, 62 00:05:54,052 --> 00:05:55,469 but it's... it's short-term, though. 63 00:05:55,520 --> 00:05:57,771 We were looking for a new apartment on craigslist, 64 00:05:57,806 --> 00:05:59,456 actually, when we saw your ad, 65 00:05:59,491 --> 00:06:01,642 and thought, hey, we can do that. 66 00:06:01,693 --> 00:06:05,095 We're responsible and... and hardworking, and... 67 00:06:05,113 --> 00:06:06,613 Handy. Yes. 68 00:06:06,648 --> 00:06:08,532 Well, she is. 69 00:06:09,534 --> 00:06:11,235 I see you work for the mayor. 70 00:06:11,269 --> 00:06:12,953 Henry was handpicked by the mayor's chief of staff 71 00:06:12,987 --> 00:06:14,238 right out of law school. 72 00:06:14,272 --> 00:06:15,239 Is that right? 73 00:06:15,273 --> 00:06:16,790 It wasn't a big deal. 74 00:06:16,825 --> 00:06:18,041 Actually, it kind of was. 75 00:06:18,076 --> 00:06:20,610 How about you, Jane? Are you working? 76 00:06:20,628 --> 00:06:22,379 Presently, no. I mean, I had a job lined up 77 00:06:22,413 --> 00:06:25,165 at an architectural firm here in the city... Nichols & Rourke... 78 00:06:25,200 --> 00:06:28,418 but it kind of fell through at the last minute, so... 79 00:06:28,452 --> 00:06:30,787 Mm. Well, what can I say? This is New York. 80 00:06:30,805 --> 00:06:32,622 Not everybody gets to make it. 81 00:06:32,640 --> 00:06:35,709 Mm. Look, you're not the first people to come to this city 82 00:06:35,743 --> 00:06:37,461 with some grand ambition. 83 00:06:37,495 --> 00:06:39,680 It's the essential truth of who we are. 84 00:06:39,731 --> 00:06:40,848 We all want something. 85 00:06:40,899 --> 00:06:43,350 But to be blunt, 86 00:06:43,401 --> 00:06:45,152 I'm not in the charity business. 87 00:06:45,186 --> 00:06:48,405 I need people who know what they're doing. 88 00:06:49,507 --> 00:06:50,941 Thanks for coming in. 89 00:06:50,975 --> 00:06:53,493 Thank you for having us. 90 00:06:53,528 --> 00:06:55,162 I was wondering, 91 00:06:55,196 --> 00:06:58,198 when did you have the foundation retrofitted? 92 00:06:58,249 --> 00:07:00,534 Retrofitted? 93 00:07:00,585 --> 00:07:01,985 Why would I do that? 94 00:07:02,003 --> 00:07:04,037 Well, the Drake was built in 1923, right? 95 00:07:04,088 --> 00:07:06,440 And the mob controlled concrete back then... 96 00:07:06,474 --> 00:07:08,491 the Morello gang, I believe... 97 00:07:08,509 --> 00:07:10,160 and they cut corners to skim a profit, 98 00:07:10,178 --> 00:07:12,262 like, with steel rebar, for example. 99 00:07:12,297 --> 00:07:13,496 And you know this how? 100 00:07:13,514 --> 00:07:15,465 Well... oh, she has degrees 101 00:07:15,499 --> 00:07:17,217 in architecture and historic preservation. 102 00:07:17,268 --> 00:07:19,353 She's kind of a nut about this stuff. 103 00:07:19,387 --> 00:07:20,938 That's why a lot of New York buildings from that time 104 00:07:20,972 --> 00:07:23,690 now reinforce their foundations, just in case. 105 00:07:23,725 --> 00:07:25,359 You know, if the city was ever hit by an earthquake 106 00:07:25,393 --> 00:07:28,511 or a hurricane or some other nasty act of God, 107 00:07:28,529 --> 00:07:31,281 well, shame on me if I didn't say something. 108 00:07:31,316 --> 00:07:33,200 "Nasty act of God"? 109 00:07:33,234 --> 00:07:35,485 Heaven forbid. 110 00:07:36,571 --> 00:07:39,356 Maybe I dismissed you too quickly. 111 00:07:39,374 --> 00:07:41,124 The Drake's got 12 floors, 112 00:07:41,159 --> 00:07:44,027 with the Dorans' penthouse on the 13th. 113 00:07:44,045 --> 00:07:46,863 203 apartments full up... some renovated, some not. 114 00:07:46,881 --> 00:07:48,832 Total of 388 residents in the house. 115 00:07:48,866 --> 00:07:50,834 I thought every building around here had gone co-op. 116 00:07:50,868 --> 00:07:52,502 Ah. We're the last rental building in the neighborhood. 117 00:07:52,536 --> 00:07:54,471 Mr. Doran likes to approve every tenant himself. 118 00:07:54,505 --> 00:07:57,758 Obviously, whatever you guys said won him over, you know? 119 00:07:57,809 --> 00:08:00,761 I was, uh, sort of lobbying for the job myself, you know. 120 00:08:00,812 --> 00:08:01,895 Oh. Sorry. 121 00:08:01,930 --> 00:08:03,096 What are you saying sorry for? 122 00:08:03,147 --> 00:08:04,681 Mrs. Doran's choice, not yours. 123 00:08:04,715 --> 00:08:08,769 Hey, it's not like, uh, you took the job from me. 124 00:08:08,820 --> 00:08:10,553 So a lot of families live here? 125 00:08:10,571 --> 00:08:13,023 A few. Mostly yuppies like you two, 126 00:08:13,057 --> 00:08:14,557 some, uh, artsy types, 127 00:08:14,575 --> 00:08:16,910 and we got a few working-class folks living under rent control. 128 00:08:16,945 --> 00:08:18,695 The trash chute's clogged again, Tony. 129 00:08:18,729 --> 00:08:20,063 I had to walk three flights. 130 00:08:20,081 --> 00:08:21,865 Oh, I'll get someone right on that, Mr. Leonard. 131 00:08:21,899 --> 00:08:24,001 Our new resident managers Jane and Henry, 132 00:08:24,035 --> 00:08:25,752 meet Brian Leonard, our resident Shakespeare. 133 00:08:25,787 --> 00:08:27,237 Nice to meet you. Hi. 134 00:08:27,255 --> 00:08:29,539 Yeah. Congrats. Uh, we're up on six... me and my wife. 135 00:08:29,573 --> 00:08:31,875 Oh, what do you write? I'm working on a new play. 136 00:08:31,909 --> 00:08:33,427 Oh. Broadway? 137 00:08:33,461 --> 00:08:36,413 It's more off-Broadway. 138 00:08:36,431 --> 00:08:38,548 Uh, yeah, well, let me get rid of this, 139 00:08:38,582 --> 00:08:40,350 but, uh, welcome to the building. 140 00:08:40,385 --> 00:08:42,436 - Nice to meet you. - All righty. Here we go. 141 00:08:42,470 --> 00:08:46,023 Apartment 3b. 142 00:08:49,610 --> 00:08:51,695 Oh, my God. 143 00:08:51,729 --> 00:08:52,779 What? 144 00:08:52,814 --> 00:08:56,099 Living room, two bedrooms, two full baths, 145 00:08:56,117 --> 00:08:57,401 gas fireplaces 146 00:08:57,435 --> 00:09:01,621 in both the master bedroom and the living room. 147 00:09:02,790 --> 00:09:04,774 Are... are you sure this is our apartment? 148 00:09:04,792 --> 00:09:06,943 Yeah. Yeah, it comes with the job. 149 00:09:08,413 --> 00:09:10,747 Um, what happened to the previous manager? 150 00:09:10,781 --> 00:09:13,166 Yeah, why would anybody ever wanna leave this? 151 00:09:13,217 --> 00:09:17,787 As I understand it, Mr. Hartwell moved someplace warmer. 152 00:09:17,805 --> 00:09:19,556 Arizona, I think. 153 00:09:19,590 --> 00:09:22,625 Anyway, I, uh, I gotta get back to the front desk. 154 00:09:22,643 --> 00:09:23,927 Your keys. 155 00:09:23,961 --> 00:09:25,795 Oh, thank you. 156 00:09:27,932 --> 00:09:29,066 Enjoy the place, all right? 157 00:09:29,100 --> 00:09:30,400 All right. 158 00:09:34,405 --> 00:09:36,473 This place is definitely not futon-friendly. 159 00:09:36,491 --> 00:09:38,275 Welcome home. 160 00:09:38,309 --> 00:09:40,643 Can you believe this?! 161 00:09:42,163 --> 00:09:45,132 The girl seems nice. 162 00:09:45,166 --> 00:09:46,867 I like her spirit. Mm. 163 00:09:46,918 --> 00:09:50,704 And she's beautiful. 164 00:09:50,755 --> 00:09:53,006 She's how we get Henry. 165 00:09:54,625 --> 00:09:55,709 I'm back. 166 00:09:55,760 --> 00:09:57,827 Yeah, the 21 millimeter for the wide shots... 167 00:09:57,845 --> 00:09:59,046 But I'm gonna shoot 168 00:09:59,097 --> 00:10:00,380 of lot of it with the 120. 169 00:10:00,431 --> 00:10:01,998 She's gonna be wearing the Marchesa for this. 170 00:10:02,016 --> 00:10:03,934 Yeah. That's it. 171 00:10:03,968 --> 00:10:05,435 Uh, honey, will you get some soy milk 172 00:10:05,470 --> 00:10:07,170 when you go out today and some other things? I made a list. 173 00:10:07,188 --> 00:10:08,889 Yeah, I wasn't planning on going out. 174 00:10:08,940 --> 00:10:10,273 Brian, please. I don't have time. 175 00:10:10,308 --> 00:10:12,842 Uh, yes, the 2400 ringflash. 176 00:10:12,860 --> 00:10:15,178 Yeah. Okay. 177 00:10:15,196 --> 00:10:16,363 Bye. 178 00:10:16,397 --> 00:10:18,148 You know I work, too, right? 179 00:10:19,367 --> 00:10:22,152 I'm sorry, honey. You're right. 180 00:10:22,186 --> 00:10:24,454 It's just... it's... it's a short list. 181 00:10:24,489 --> 00:10:26,356 Fine. 182 00:10:26,374 --> 00:10:27,574 I'll take care of it. 183 00:10:27,625 --> 00:10:28,909 Thank you. 184 00:10:30,411 --> 00:10:33,029 Hey, I met our new managers when I was taking out the trash. 185 00:10:33,047 --> 00:10:34,081 Yeah? 186 00:10:34,132 --> 00:10:37,134 Yeah. A couple, about our age. 187 00:10:41,372 --> 00:10:42,973 Do they have names? 188 00:10:45,626 --> 00:10:47,944 Jane, uh... 189 00:10:49,063 --> 00:10:51,214 And, uh, and s-Steve. 190 00:10:54,235 --> 00:10:55,735 Or... or Harry? 191 00:10:55,770 --> 00:10:57,571 Steve or Harry? 192 00:10:57,605 --> 00:11:01,057 You don't miss much, do you? 193 00:11:11,119 --> 00:11:13,920 Okay. Take the, uh, elevator up and start unloading. 194 00:11:13,955 --> 00:11:15,005 I'll close up. 195 00:11:15,039 --> 00:11:16,256 All right. I'll have a beer waiting. 196 00:11:24,048 --> 00:11:25,182 Aah! 197 00:11:25,216 --> 00:11:26,583 Sorry. 198 00:11:26,601 --> 00:11:28,585 I didn't mean to scare you. I-I live here. 199 00:11:28,603 --> 00:11:31,972 It's okay. Uh, I'm... I'm Jane, 200 00:11:32,023 --> 00:11:35,091 the new resident manager. Hi. 201 00:11:35,943 --> 00:11:38,145 John Barlow. 202 00:11:39,113 --> 00:11:41,097 Excuse me. I cut my hand. 203 00:11:41,115 --> 00:11:44,267 W-wash that with soap. 204 00:11:46,821 --> 00:11:49,456 Babe, he cut his hand. It happens. 205 00:11:49,490 --> 00:11:51,408 It was covered in blood, Henry. 206 00:11:51,442 --> 00:11:52,709 I thought you said it was a little bit of blood. 207 00:11:52,743 --> 00:11:53,877 Well... It was enough that I noticed. 208 00:11:53,911 --> 00:11:56,496 And then... he noticed that I noticed, 209 00:11:56,547 --> 00:11:58,048 and he looked guilty. 210 00:11:58,082 --> 00:12:00,500 So he was drenched in blood and looked guilty? 211 00:12:00,551 --> 00:12:01,784 What does guilty look like? 212 00:12:01,802 --> 00:12:03,286 Yeah. Do you mind not being a lawyer for a second 213 00:12:03,304 --> 00:12:05,422 and parsing every word I say? 214 00:12:05,456 --> 00:12:06,756 My point is, 215 00:12:06,790 --> 00:12:09,142 you tend to notice if you've cut yourself that bad. 216 00:12:09,177 --> 00:12:12,062 You know, it's a different story when it's not your blood. 217 00:12:13,514 --> 00:12:15,265 You know... 218 00:12:15,299 --> 00:12:16,766 We're not in Kokomo anymore. 219 00:12:16,800 --> 00:12:18,185 No, definitely not. 220 00:12:18,236 --> 00:12:20,403 This is way better. 221 00:12:45,630 --> 00:12:46,880 God! 222 00:12:46,931 --> 00:12:48,298 Uhh! 223 00:12:48,332 --> 00:12:49,966 God, 224 00:12:50,000 --> 00:12:53,270 please forgive me. 225 00:12:58,204 --> 00:13:01,073 My attorney's drawing up employment contracts 226 00:13:01,108 --> 00:13:02,158 for you and Henry. 227 00:13:02,192 --> 00:13:03,542 I'll let you know when I have them. 228 00:13:03,560 --> 00:13:06,211 Tony, last maintenance report? 229 00:13:06,229 --> 00:13:08,380 Oh. Here you go, Mr. Doran. 230 00:13:09,850 --> 00:13:11,934 For both you and Jane to come upstairs when you're done. 231 00:13:11,985 --> 00:13:13,519 Let her know we're on our way. 232 00:13:13,553 --> 00:13:15,771 We have some ongoing maintenance issues. 233 00:13:15,822 --> 00:13:17,356 I want you to do a full walk-through, 234 00:13:17,390 --> 00:13:19,191 and note any needed repairs. 235 00:13:19,225 --> 00:13:21,660 Sure. W-what's wrong with the elevators? 236 00:13:21,695 --> 00:13:23,112 They can be a little temperamental. 237 00:13:23,163 --> 00:13:24,563 The Drake is an old building. 238 00:13:24,581 --> 00:13:28,400 Our water is still heated by gas boiler from 1952. 239 00:13:28,418 --> 00:13:30,086 I'll be gutting the basement later this year 240 00:13:30,120 --> 00:13:32,538 and a few floors to modernize things. 241 00:13:32,572 --> 00:13:34,090 Let me know if you need any help. 242 00:13:34,124 --> 00:13:35,958 I already have someone, but thank you. 243 00:13:36,009 --> 00:13:38,077 Sure. 244 00:13:39,296 --> 00:13:41,097 Ms. Leonard. Heading for the park? 245 00:13:41,131 --> 00:13:42,247 One of these days, Gavin, 246 00:13:42,265 --> 00:13:44,183 I'm gonna make you go for a run with me. 247 00:13:44,217 --> 00:13:45,918 Hi. I'm Louise. 248 00:13:45,936 --> 00:13:46,969 Jane. Nice to meet you. 249 00:13:47,020 --> 00:13:48,220 Oh, right. You're the new manager. 250 00:13:48,254 --> 00:13:49,805 I think you met my husband Brian... 251 00:13:49,856 --> 00:13:51,640 glasses, kinda nerdy-cute. 252 00:13:51,691 --> 00:13:55,444 He's a playwright, and I expect a successful one soon. 253 00:13:55,479 --> 00:13:56,946 Yes, we did meet him. 254 00:13:56,980 --> 00:13:59,264 You should stop by for drinks sometime. We're up on six. 255 00:13:59,282 --> 00:14:01,150 Sure. 256 00:14:04,955 --> 00:14:07,439 It's a friendly building. 257 00:14:07,457 --> 00:14:11,794 Actually, I, uh, I met someone last night. 258 00:14:11,828 --> 00:14:13,662 A man named John Barlow? 259 00:14:13,697 --> 00:14:15,781 Barlow. 8b. 260 00:14:15,799 --> 00:14:17,383 An accountant. 261 00:14:17,417 --> 00:14:20,285 His lovely wife Mary died recently. 262 00:14:20,303 --> 00:14:22,471 I'm sorry. That's... 263 00:14:22,506 --> 00:14:24,256 So sad. 264 00:14:25,725 --> 00:14:26,976 Jane, you're here. 265 00:14:27,010 --> 00:14:29,728 I am delighted you and Henry are joining us at the Drake. 266 00:14:29,763 --> 00:14:30,930 Oh. 267 00:14:30,964 --> 00:14:32,181 Wow. What a beautiful necklace. 268 00:14:32,232 --> 00:14:34,233 Oh, thank you. It was my grandmother's. 269 00:14:34,267 --> 00:14:35,401 Oh, Gavin, darling, 270 00:14:35,435 --> 00:14:37,136 the Crawfords... they canceled on us. 271 00:14:37,154 --> 00:14:39,605 I thought we could invite Henry and Jane. 272 00:14:39,639 --> 00:14:41,073 Well, that's a good idea. 273 00:14:41,108 --> 00:14:42,608 Tomorrow night, there's a cocktail party 274 00:14:42,642 --> 00:14:45,361 for patrons of the symphony and a performance afterwards. 275 00:14:45,412 --> 00:14:47,146 It's black tie. 276 00:14:47,164 --> 00:14:48,247 That sounds amazing. 277 00:14:48,281 --> 00:14:50,583 Uh, Henry and I would love to go. 278 00:14:50,617 --> 00:14:52,034 Thank you. Good. 279 00:14:52,085 --> 00:14:54,003 Hey, babe. 280 00:14:54,037 --> 00:14:55,487 We have a date Saturday night. 281 00:14:55,505 --> 00:14:56,789 We do? 282 00:14:56,823 --> 00:14:59,708 With the Dorans. A-a black tie thing with the symphony. 283 00:14:59,759 --> 00:15:01,177 And I-I said 284 00:15:01,211 --> 00:15:04,263 we'd love to go because... Well, we'd love to go, right? 285 00:15:04,297 --> 00:15:07,633 Yeah. Of course. I gotta dust off my tux first. 286 00:15:07,667 --> 00:15:09,635 What are you gonna wear? Hell if I know. 287 00:15:09,669 --> 00:15:10,836 Oh, listen, babe, I gotta roll. 288 00:15:10,854 --> 00:15:12,671 But why don't you just go buy something? 289 00:15:12,689 --> 00:15:13,839 Because I have $11 290 00:15:13,857 --> 00:15:15,841 in my checking account right now, Henry. 291 00:15:15,859 --> 00:15:17,526 I... okay, well, I have... 292 00:15:17,561 --> 00:15:20,779 I have $7. It is yours if you need it. I will skip lunch. 293 00:15:20,814 --> 00:15:23,849 Uh, look, I'll... I'll figure it out. Okay? 294 00:15:23,867 --> 00:15:25,367 All right, I'll call you later. 295 00:15:25,402 --> 00:15:26,952 Bye. 296 00:15:45,388 --> 00:15:47,673 Oh! God! 297 00:15:47,707 --> 00:15:49,425 Sorry. You... you... you surprised me. 298 00:15:49,476 --> 00:15:52,144 This place will keep you on your toes. I'm nona. 299 00:15:52,179 --> 00:15:53,395 Jane. Nice to meet you again, nona. 300 00:15:53,430 --> 00:15:54,647 What's with the clipboard? 301 00:15:54,681 --> 00:15:56,148 Oh, I'm just noting what needs to be fixed. 302 00:15:56,183 --> 00:15:57,399 Quite a lot, apparently. 303 00:15:57,434 --> 00:16:00,402 Yeah. Washer number three is leaking. 304 00:16:00,437 --> 00:16:01,654 Anything else I should know? 305 00:16:01,688 --> 00:16:03,189 Well, there's a thief in the building. 306 00:16:03,223 --> 00:16:06,358 It's not TV's getting stolen or anything. Just small stuff. 307 00:16:06,392 --> 00:16:08,410 I'll keep an eye out. 308 00:16:08,445 --> 00:16:09,828 I like your necklace. 309 00:16:09,863 --> 00:16:12,064 Oh. Thanks. 310 00:17:12,509 --> 00:17:13,676 God. 311 00:17:52,665 --> 00:17:54,650 Oh, my God. 312 00:18:00,473 --> 00:18:01,940 Jane? 313 00:18:01,975 --> 00:18:03,559 In here! 314 00:18:06,529 --> 00:18:09,014 Hey. You wanna hop in? 315 00:18:09,032 --> 00:18:11,900 I have some work to... yeah, I do. 316 00:18:13,703 --> 00:18:14,870 So I just ran into Gavin in the lobby, 317 00:18:14,904 --> 00:18:16,372 and he asked me to go to the range tomorrow 318 00:18:16,406 --> 00:18:17,906 and hit golf balls. 319 00:18:17,957 --> 00:18:19,041 Sure. 320 00:18:19,075 --> 00:18:21,493 Henry. What? 321 00:18:21,527 --> 00:18:24,196 I found something really cool in the basement today. 322 00:18:24,214 --> 00:18:25,464 Please tell me it was dripping with blood. 323 00:18:27,700 --> 00:18:30,886 So what is this cool thing you found? 324 00:18:30,920 --> 00:18:32,805 A mosaic in the floor. 325 00:18:32,839 --> 00:18:35,307 I mean, it... it's dirty and covered with clutter. 326 00:18:35,342 --> 00:18:36,842 Obviously nobody's seen it in years. 327 00:18:36,876 --> 00:18:39,795 But from what I could see, 328 00:18:39,829 --> 00:18:41,397 it looked like a dragon. 329 00:18:41,431 --> 00:18:42,731 Is it original to the building? 330 00:18:42,766 --> 00:18:45,217 Well, "Drake" means "dragon," so it's a good bet. 331 00:18:45,235 --> 00:18:47,569 And it wasn't unusual for architects of that time 332 00:18:47,604 --> 00:18:49,221 to choose a motif, so... 333 00:18:49,239 --> 00:18:50,589 Why would they put it down there? 334 00:18:50,623 --> 00:18:53,075 It depends on what that room was used for back then. 335 00:18:53,109 --> 00:18:55,861 In 1923, who knows? 336 00:18:55,895 --> 00:18:57,029 I'm gonna hit the library tomorrow 337 00:18:57,063 --> 00:18:58,247 and see what I can dig up. 338 00:18:58,281 --> 00:18:59,598 You should tell Gavin. 339 00:18:59,632 --> 00:19:00,899 He kinda shot me down 340 00:19:00,917 --> 00:19:03,118 when I offered to help with the renovation. I... 341 00:19:03,153 --> 00:19:05,070 I get the sense that he thinks I'm out of my depth. 342 00:19:05,088 --> 00:19:07,673 So you're gonna prove to him that you're not, correct? 343 00:19:07,707 --> 00:19:10,626 Maybe. 344 00:19:12,929 --> 00:19:15,297 You know, there are things about the Drake 345 00:19:15,348 --> 00:19:16,882 that have been forgotten for years. 346 00:19:16,916 --> 00:19:18,417 Maybe... 347 00:19:18,435 --> 00:19:22,004 Maybe I can convince him to preserve some of it and not... 348 00:19:22,038 --> 00:19:24,306 Rip the heart and the soul out of this place. 349 00:19:24,357 --> 00:19:26,392 Okay, just don't get fired for being nosey. 350 00:19:26,426 --> 00:19:28,060 This apartment rocks. 351 00:19:41,541 --> 00:19:42,908 How you doing, John? 352 00:19:42,942 --> 00:19:44,776 It's in all the papers. 353 00:19:44,794 --> 00:19:46,995 They're looking for me. 354 00:19:47,046 --> 00:19:48,630 I did what you told me to do, 355 00:19:48,665 --> 00:19:50,782 and you said you'd bring my wife back. 356 00:19:50,800 --> 00:19:54,536 We made a deal. You kept your end, I kept mine. 357 00:19:54,571 --> 00:19:57,005 Check the bedroom. 358 00:20:13,323 --> 00:20:15,640 Mary? 359 00:20:19,946 --> 00:20:22,581 You came back to me. 360 00:20:39,497 --> 00:20:42,698 [ I Wanna Run by KI.Theory feat Maura Davis ] 361 00:20:43,817 --> 00:20:45,484 Ohh. 362 00:20:47,154 --> 00:20:48,821 Did you? Not really. 363 00:20:50,123 --> 00:20:51,457 Hey, look, it's okay. Look, I just... 364 00:20:51,491 --> 00:20:53,709 Have a lot going on lately. 365 00:20:57,080 --> 00:20:58,748 You need a 12-step program for that thing. 366 00:20:58,782 --> 00:21:00,366 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 367 00:21:00,384 --> 00:21:02,835 I can't believe she did this to me. 368 00:21:02,869 --> 00:21:04,003 What's wrong? 369 00:21:04,037 --> 00:21:06,422 I don't believe it. Amy just quit on me, 370 00:21:06,473 --> 00:21:08,724 in an e-mail. That bitch. 371 00:21:08,759 --> 00:21:11,210 It's gonna be fine. It's not gonna be fine, Brian. 372 00:21:11,228 --> 00:21:12,878 I have my first cover shoot for Vogue on Monday, 373 00:21:12,896 --> 00:21:15,264 and my assistant tells me this morning that she's leaving me. 374 00:21:15,315 --> 00:21:17,516 Do you know how hard it was to get this job? I'm screwed. 375 00:21:17,550 --> 00:21:19,685 Lou, you can handle this. 376 00:21:19,719 --> 00:21:21,404 All right, listen, you have time to find somebody else. 377 00:21:21,438 --> 00:21:23,823 And if you can't, I'm happy to help haul a camera case... 378 00:21:23,857 --> 00:21:27,059 Or change a lens, whatever you need. 379 00:21:27,077 --> 00:21:29,395 Hey. 380 00:21:30,563 --> 00:21:31,747 You're all right. 381 00:21:31,782 --> 00:21:34,116 After all the crap I give you, 382 00:21:34,167 --> 00:21:35,418 how can you be so good to me? 383 00:21:35,452 --> 00:21:37,253 'Cause you're my wife and I love you. 384 00:21:37,287 --> 00:21:40,739 I know I'm not easy to deal with sometimes. 385 00:21:40,757 --> 00:21:42,258 Yeah, I could tell. 386 00:21:42,292 --> 00:21:44,293 I gotta make some calls. All right. 387 00:22:22,633 --> 00:22:24,550 I bought the Drake in '86, 388 00:22:24,584 --> 00:22:26,836 and its doubled in value, what, a dozen times. 389 00:22:28,221 --> 00:22:32,558 My first property. I was still resident manager then. 390 00:22:32,592 --> 00:22:33,893 That is impressive. 391 00:22:33,927 --> 00:22:35,845 Yeah, not bad for a college dropout, eh? 392 00:22:37,130 --> 00:22:39,682 The Drake's come a long way since then. 393 00:22:39,733 --> 00:22:40,799 But then, so have I. 394 00:22:42,819 --> 00:22:44,320 Well, that's a serious swing. 395 00:22:44,354 --> 00:22:45,988 You ever play for money? 396 00:22:46,023 --> 00:22:48,240 No. No, I'm not much of a gambler. 397 00:22:48,275 --> 00:22:50,359 But you moved to New York, got a job in the mayor's office. 398 00:22:50,410 --> 00:22:52,328 That's ambition. 399 00:22:52,362 --> 00:22:54,447 With ambition, there is risk. 400 00:22:54,481 --> 00:22:56,532 So I'm... I'm gambling with my life? 401 00:22:56,583 --> 00:22:58,200 Always. 402 00:22:59,319 --> 00:23:00,486 Jane. 403 00:23:00,504 --> 00:23:01,987 Olivia. What a surprise. 404 00:23:02,005 --> 00:23:03,155 The door was open. 405 00:23:03,173 --> 00:23:04,490 Oh! I thought I locked it. 406 00:23:04,508 --> 00:23:06,592 Let's go. I am taking you dress shopping. 407 00:23:06,626 --> 00:23:08,711 Oh, and get cleaned up, dear, and... 408 00:23:08,762 --> 00:23:10,046 Change your shoes. 409 00:23:10,097 --> 00:23:12,164 Yeah, a-actually, I was gonna hit the library 410 00:23:12,182 --> 00:23:13,332 first before... 411 00:23:13,350 --> 00:23:15,134 I am taking you someplace special, Jane. 412 00:23:15,168 --> 00:23:17,436 Hurry. I only have the morning. 413 00:23:18,922 --> 00:23:20,189 Okay. 414 00:23:20,223 --> 00:23:21,857 You're in my spot, Doran. 415 00:23:21,892 --> 00:23:24,026 Daniel Stone, meet Henry Martin, a friend of mine. 416 00:23:24,061 --> 00:23:25,677 Nice to meet you. How you doing, Henry? 417 00:23:25,696 --> 00:23:28,564 Hey, I hear you tried to offer $30 mill in a short sale 418 00:23:28,615 --> 00:23:30,866 with the bank on my waterfront property. 419 00:23:30,901 --> 00:23:32,284 Well, you were in a pinch, Danny boy. 420 00:23:32,319 --> 00:23:34,353 I was just trying to help. 421 00:23:34,371 --> 00:23:36,038 I don't want your help, Gavin. 422 00:23:36,073 --> 00:23:39,075 I want you to back off and let me work it out. 423 00:23:39,126 --> 00:23:41,494 Work what out? 424 00:23:41,528 --> 00:23:43,028 I hear that the city is not budging 425 00:23:43,046 --> 00:23:45,081 on the environmental regs. 426 00:23:45,132 --> 00:23:46,916 Now you're over-leveraged 427 00:23:46,967 --> 00:23:48,718 and hanging on by your fingertips. 428 00:23:48,752 --> 00:23:51,587 I can help you. 429 00:23:51,638 --> 00:23:53,723 I'd rather go bankrupt than sell to you. 430 00:23:53,757 --> 00:23:56,375 Suit yourself. 431 00:23:59,062 --> 00:24:02,598 You seem like a nice kid, Henry. You should keep better company. 432 00:24:06,520 --> 00:24:09,739 I'm sorry. Was he talking about the Greenpoint Towers complex? 433 00:24:09,773 --> 00:24:10,773 In Brooklyn. You know it? 434 00:24:10,824 --> 00:24:13,559 Yeah. Uh, Gavin, I work for city planning. 435 00:24:13,577 --> 00:24:15,528 We're in a legal dispute with that property right now. 436 00:24:15,562 --> 00:24:17,780 It's highly improper, possibly illegal for me to have 437 00:24:17,831 --> 00:24:19,532 any contact with Mr. stone. 438 00:24:19,566 --> 00:24:21,667 Well, I didn't realize that. I'm sorry. 439 00:24:21,701 --> 00:24:25,004 Ah. Don't worry about it. You... you didn't know. 440 00:24:30,093 --> 00:24:33,429 She'll try the two Chanels and the other Carlos Miele. 441 00:24:33,463 --> 00:24:36,215 Any others you like, Jane? 442 00:24:36,249 --> 00:24:39,218 Um, they're all so, uh, beautiful. I don't know. 443 00:24:41,521 --> 00:24:43,055 You keep looking at the red one. 444 00:24:43,089 --> 00:24:45,391 The McQueen. It's the best dress here. 445 00:24:48,478 --> 00:24:51,680 That was Sasha's favorite color. 446 00:24:51,715 --> 00:24:53,065 My daughter. 447 00:24:53,099 --> 00:24:54,817 I didn't know you had a daughter. 448 00:24:56,319 --> 00:24:59,905 She, uh, died a long time ago, 449 00:24:59,939 --> 00:25:01,807 in a car accident. 450 00:25:01,842 --> 00:25:03,709 Oh, Olivia, I-I'm so sorry. 451 00:25:03,743 --> 00:25:05,944 I didn't know. 452 00:25:05,962 --> 00:25:09,048 That's all right. It... snuck up on me. 453 00:25:09,082 --> 00:25:11,300 I don't... I don't need to try on the red one. 454 00:25:11,334 --> 00:25:12,835 Oh, don't be silly. 455 00:25:12,886 --> 00:25:15,387 See how it looks. I insist. 456 00:25:15,422 --> 00:25:16,955 Okay. 457 00:25:22,479 --> 00:25:24,763 Oh! 458 00:25:27,234 --> 00:25:29,018 Oh! 459 00:25:29,069 --> 00:25:32,988 I'm sorry, Olivia, but these just cost way too much for me. 460 00:25:33,023 --> 00:25:35,807 Oh, please. I'm buying the dress for you. 461 00:25:35,826 --> 00:25:37,827 You liked the red one, right? 462 00:25:37,861 --> 00:25:38,994 No, no, no, no. Really, I-I can't. 463 00:25:39,029 --> 00:25:41,113 This costs more than my car. 464 00:25:41,147 --> 00:25:42,314 Well, then, I guess I'll let you find 465 00:25:42,332 --> 00:25:43,649 something more to your liking. 466 00:25:43,667 --> 00:25:45,835 Oh, no, no, please... please don't take offense. 467 00:25:45,869 --> 00:25:48,370 Why would I? I'm gonna be late for my appointment. 468 00:25:48,421 --> 00:25:51,090 You'll find your way back to the Drake? 469 00:26:00,016 --> 00:26:02,518 I got that soy milk you wanted, Lou. 470 00:26:02,552 --> 00:26:04,770 Had to go to two different grocery stores to find it. 471 00:26:04,804 --> 00:26:06,856 Hey, honey, come meet my new assistant. 472 00:26:06,890 --> 00:26:08,524 Hey, you found someone? 473 00:26:08,558 --> 00:26:11,143 See? I knew you would. 474 00:26:11,177 --> 00:26:14,647 Brian, this is Alexis. An editor at "Elle" hooked us up. 475 00:26:14,681 --> 00:26:17,733 Can you believe it? She lives in the neighborhood. 476 00:26:17,784 --> 00:26:19,068 Right across the street, actually. 477 00:26:20,403 --> 00:26:22,655 Hi. Nice to meet you, Brian. 478 00:26:23,707 --> 00:26:25,357 Hi. 479 00:26:55,555 --> 00:26:57,222 Mary Barlow. 480 00:27:05,749 --> 00:27:08,751 That cafe's where we had our second date. 481 00:27:08,785 --> 00:27:10,953 Do you remember? 482 00:27:11,004 --> 00:27:14,206 You kissed me over dessert. 483 00:27:14,240 --> 00:27:15,457 You were nervous. 484 00:27:15,508 --> 00:27:16,792 I was a wreck. 485 00:27:18,461 --> 00:27:21,096 You said you loved me, 486 00:27:21,131 --> 00:27:23,299 and I could see it in your eyes. 487 00:27:24,551 --> 00:27:26,752 No one had ever looked at me that way before. 488 00:27:31,141 --> 00:27:32,191 What's wrong? 489 00:27:32,225 --> 00:27:34,760 I feel cold, John. 490 00:27:34,778 --> 00:27:36,928 Let me take you home. 491 00:27:36,947 --> 00:27:38,314 What's happening to me? 492 00:27:38,365 --> 00:27:41,984 Mr. Doran will know what to do. 493 00:27:43,453 --> 00:27:45,788 I can't lose her again. 494 00:27:45,822 --> 00:27:47,706 There's only one way to cheat death. 495 00:27:47,741 --> 00:27:50,492 You mean I... I have to hurt someone else? 496 00:27:50,543 --> 00:27:52,077 You only said one. 497 00:27:52,111 --> 00:27:54,496 And now I'm saying another. 498 00:27:54,547 --> 00:27:58,417 Look for an envelope under your door. 499 00:27:58,451 --> 00:28:01,437 You're only renting this life, my friend. 500 00:28:01,471 --> 00:28:03,589 Make the payment, 501 00:28:03,623 --> 00:28:06,124 or she's not long for this world, 502 00:28:06,142 --> 00:28:08,177 and neither are you. 503 00:28:15,424 --> 00:28:18,242 Babe, you got 30 minutes to get ready. 504 00:28:18,277 --> 00:28:20,011 Have you, uh, have you seen my cufflinks? 505 00:28:20,045 --> 00:28:22,146 Huh? 506 00:28:22,181 --> 00:28:23,698 Is this what you're wearing? 507 00:28:23,732 --> 00:28:26,851 Yeah. It was cheap. Does it look cheap? 508 00:28:26,885 --> 00:28:29,153 - No. No, it looks nice. - You're a lousy liar. 509 00:28:29,188 --> 00:28:32,073 Hey, check this out. It's from 1927. 510 00:28:32,107 --> 00:28:34,108 They were a fraternal brotherhood 511 00:28:34,159 --> 00:28:35,443 called the order of the dragon. 512 00:28:35,494 --> 00:28:36,861 Now look closer at the floor. 513 00:28:36,895 --> 00:28:40,364 See the mosaic? That's right here in this building, Henry. 514 00:28:40,398 --> 00:28:41,482 Great. So the basement was a man cave. 515 00:28:41,517 --> 00:28:42,583 Funny. 516 00:28:42,618 --> 00:28:44,285 See the door in the back wall? 517 00:28:44,336 --> 00:28:46,037 Compare that 518 00:28:46,071 --> 00:28:48,756 to this photo I took. 519 00:28:48,791 --> 00:28:51,175 Solid concrete wall. No door. 520 00:28:54,830 --> 00:28:56,547 Why would they seal it up? 521 00:28:56,581 --> 00:28:58,415 Well, I'm wondering that myself. 522 00:28:58,434 --> 00:29:00,518 Oh, my God! I've only got 30 minutes to get ready! 523 00:29:00,552 --> 00:29:02,086 Why didn't you tell me?! 524 00:29:02,104 --> 00:29:03,805 Yeah. Right. Shoulda mentioned it. 525 00:29:03,856 --> 00:29:05,890 Jane, I'm serious. Have you seen my cufflinks? 526 00:29:05,924 --> 00:29:07,258 Henry? 527 00:29:07,276 --> 00:29:09,060 What? 528 00:29:09,094 --> 00:29:10,361 What's this? 529 00:29:10,395 --> 00:29:12,697 - What's what? - It was sitting in the hall. 530 00:29:12,731 --> 00:29:14,398 Who's it from? 531 00:29:17,202 --> 00:29:18,486 Olivia. 532 00:29:18,537 --> 00:29:20,488 Olivia? 533 00:29:27,713 --> 00:29:29,797 Oh, boy. 534 00:29:32,801 --> 00:29:35,970 [ Love Play by School of Seven Bells ] 535 00:29:46,648 --> 00:29:49,100 Well done, my dear. 536 00:29:59,161 --> 00:30:01,913 Keep an eye on the clock. Our reservation's at 8:00. 537 00:30:01,947 --> 00:30:03,480 Yeah, I'm gonna wrap it up in a few. 538 00:30:03,499 --> 00:30:05,833 Sweetie, they're not gonna hold our table if we're late, okay? 539 00:30:42,905 --> 00:30:44,705 So how'd you find Alexis? 540 00:30:44,740 --> 00:30:46,874 Do you not listen to me, ever? 541 00:30:46,909 --> 00:30:48,826 I told you, my friend Maggie at "Elle" magazine 542 00:30:48,860 --> 00:30:50,661 gave me her name. 543 00:30:50,695 --> 00:30:52,797 Oh. And you're sure she's qualified? 544 00:30:52,831 --> 00:30:55,299 Yes. I checked her out. She's really got it together. 545 00:30:55,334 --> 00:30:57,701 Hmm. So why are you so interested in her? 546 00:30:59,004 --> 00:31:00,338 'Cause she's so smokin' hot? 547 00:31:00,372 --> 00:31:01,872 No. 548 00:31:01,890 --> 00:31:03,474 You are such a liar, you know that? 549 00:31:03,508 --> 00:31:04,559 Uhh! 550 00:31:04,593 --> 00:31:06,210 Oh, my God! Lou! Hey! 551 00:31:06,228 --> 00:31:07,395 Aah! Hey! Hey! 552 00:31:07,429 --> 00:31:08,980 Help! Hey, somebody help! 553 00:31:09,014 --> 00:31:10,047 Uhh! Aah! 554 00:31:10,065 --> 00:31:13,351 Help! 555 00:31:14,552 --> 00:31:16,553 Aah! Aah! Help! 556 00:31:16,572 --> 00:31:18,389 What's going on?! 557 00:31:18,407 --> 00:31:21,158 Let go! 558 00:31:25,447 --> 00:31:27,832 Ambulance is on the way. 559 00:31:29,368 --> 00:31:34,005 [ Symphony No. 7 in A Major by Beethoven ] 560 00:33:05,430 --> 00:33:07,848 I'm sorry. I... 561 00:33:07,883 --> 00:33:10,301 I just couldn't... 562 00:33:10,335 --> 00:33:11,552 Do it again. 563 00:33:11,603 --> 00:33:14,271 It's okay. 564 00:33:44,169 --> 00:33:46,303 I think you have just become... 565 00:33:47,472 --> 00:33:49,724 A poster child for Upper East Side decadence. 566 00:33:50,875 --> 00:33:52,643 Apparently the, uh, 567 00:33:52,677 --> 00:33:56,931 the patrons circle like their cocktails quite strong. 568 00:34:01,069 --> 00:34:02,886 Unzip me? 569 00:34:23,542 --> 00:34:27,411 Hey, you okay? 570 00:34:31,800 --> 00:34:33,801 What's wrong? 571 00:34:36,054 --> 00:34:38,856 I don't know. I... 572 00:34:38,890 --> 00:34:42,159 During the concert, Gavin gave me this... 573 00:34:42,194 --> 00:34:43,661 This look. 574 00:34:44,946 --> 00:34:47,731 It was weird. 575 00:34:47,765 --> 00:34:50,951 I-I don't know. 576 00:34:50,986 --> 00:34:53,070 Oh, baby, you had a few drinks tonight. 577 00:34:54,272 --> 00:34:55,623 It's all right. 578 00:34:55,657 --> 00:34:58,775 Things have been really intense lately... 579 00:34:58,794 --> 00:35:00,744 moving to New York, 580 00:35:00,778 --> 00:35:02,880 getting this job, moving in here, 581 00:35:02,914 --> 00:35:05,850 meeting the Dorans. 582 00:35:05,884 --> 00:35:08,135 I mean, it's been wonderful and amazing, too, 583 00:35:08,170 --> 00:35:10,421 but... 584 00:35:10,455 --> 00:35:12,956 It might be a little overwhelming. 585 00:35:21,249 --> 00:35:22,349 Henry? 586 00:35:22,400 --> 00:35:24,018 Hmm? 587 00:35:26,188 --> 00:35:28,472 Are we gonna be okay here? 588 00:35:42,077 --> 00:35:44,812 You disappoint me, John. 589 00:35:44,846 --> 00:35:47,131 How did you get in here? 590 00:35:47,165 --> 00:35:48,248 Where's Mary? 591 00:35:48,300 --> 00:35:51,135 She's going back where she belongs. 592 00:35:55,340 --> 00:35:57,641 I certainly expected more out of you. 593 00:35:57,676 --> 00:35:59,042 It's not right, what you do. 594 00:35:59,060 --> 00:36:02,879 What I do is fulfill needs. 595 00:36:02,897 --> 00:36:05,599 You wanted to be with your wife. 596 00:36:05,650 --> 00:36:07,484 I made that happen. 597 00:36:07,519 --> 00:36:10,104 I told you what to do to keep her here, 598 00:36:10,155 --> 00:36:12,773 but you didn't think the price was worth it. 599 00:36:13,692 --> 00:36:16,393 Your choice. 600 00:36:16,411 --> 00:36:19,096 Now it's time to settle up. Please. 601 00:36:36,464 --> 00:36:38,716 Aah! 602 00:36:38,750 --> 00:36:41,301 Aah! 603 00:36:55,984 --> 00:36:57,601 Henry? 604 00:37:01,239 --> 00:37:03,490 Henry, did you hear that? 605 00:37:20,258 --> 00:37:21,508 Hello? 606 00:37:45,250 --> 00:37:46,450 Henry?! 607 00:37:46,484 --> 00:37:48,952 Somebody?! 608 00:38:04,035 --> 00:38:06,103 Hello? 609 00:39:25,517 --> 00:39:27,017 Mrs. Barlow? 610 00:39:28,887 --> 00:39:30,971 Mary, please. 611 00:39:31,022 --> 00:39:33,023 Please, please don't. 612 00:39:33,057 --> 00:39:35,592 You shouldn't have come here. 613 00:39:35,610 --> 00:39:37,611 They're never going to let you go. 614 00:39:37,645 --> 00:39:39,262 No! 615 00:39:48,289 --> 00:39:50,273 How you feeling? 616 00:39:52,377 --> 00:39:53,994 I... 617 00:39:55,380 --> 00:39:57,881 Like I need coffee. 618 00:39:57,916 --> 00:39:59,032 You okay? 619 00:39:59,067 --> 00:40:02,753 I had the strangest dreams all night. 620 00:40:04,789 --> 00:40:08,124 This place seemed so, uh... 621 00:40:08,142 --> 00:40:10,126 So dark. 622 00:40:10,144 --> 00:40:11,395 That's your guilty conscience 623 00:40:11,429 --> 00:40:13,347 telling you there's a light bulb to change somewhere. 624 00:40:16,601 --> 00:40:18,735 So I just went to the lobby to get the paper, 625 00:40:18,770 --> 00:40:20,020 and Tony said 626 00:40:20,071 --> 00:40:21,939 there was an accident with the elevator last night. 627 00:40:21,973 --> 00:40:24,474 Um, remember that guy we met? Uh, the writer Brian? 628 00:40:24,492 --> 00:40:27,160 His wife got hurt. She's in the hospital. 629 00:40:27,195 --> 00:40:28,695 Louise? 630 00:40:28,746 --> 00:40:29,913 Is she okay? 631 00:40:29,948 --> 00:40:30,998 I don't know. 632 00:40:31,032 --> 00:40:32,282 I don't know. Tony said it was pretty bad. 633 00:40:32,316 --> 00:40:34,317 We should go visit her, see if she needs anything. 634 00:40:34,335 --> 00:40:35,419 God. Yeah. 635 00:40:35,453 --> 00:40:37,871 Oh, and, uh, and Gavin called. 636 00:40:37,922 --> 00:40:40,123 Uh, the contracts from his lawyer are ready for us to sign. 637 00:40:40,157 --> 00:40:42,709 So we should, uh, we should go. You wanna hop in the shower? 638 00:40:42,760 --> 00:40:44,094 Yeah. All right. 639 00:40:52,353 --> 00:40:53,887 It's fairly boilerplate. 640 00:40:53,938 --> 00:40:55,439 Standard 1-year with an option for another. 641 00:40:55,473 --> 00:40:58,108 The second contract is your residential lease. 642 00:40:58,142 --> 00:41:00,010 So we can quit any time without penalty? 643 00:41:00,028 --> 00:41:01,361 Quit or get fired. 644 00:41:01,396 --> 00:41:02,896 All it says it that I don't have to pay you anymore. 645 00:41:02,947 --> 00:41:04,898 I don't think we'll be quitting, sir. 646 00:41:04,949 --> 00:41:07,517 Yeah. You and Olivia have been very, very generous. 647 00:41:07,535 --> 00:41:09,519 One more thing, Jane. Henry tells me 648 00:41:09,537 --> 00:41:11,738 that you've been studying the history of the Drake. 649 00:41:11,789 --> 00:41:14,074 "Digging deep" were his words. 650 00:41:14,125 --> 00:41:17,527 I may have said something last night after some cocktails. 651 00:41:17,562 --> 00:41:19,579 I've been doing a little research on the side, yeah. 652 00:41:19,631 --> 00:41:21,531 I don't think these new plans 653 00:41:21,549 --> 00:41:23,550 preserve enough of the building's style. 654 00:41:23,584 --> 00:41:25,636 I want the Drake restored to its original glory, 655 00:41:25,670 --> 00:41:29,806 and I would be interested to hear how you would do it. 656 00:41:31,009 --> 00:41:32,893 Of course. 657 00:41:32,927 --> 00:41:34,478 Gavin, thank you so much. Um... 658 00:41:34,512 --> 00:41:36,263 Good. Now sign the contracts and get out of here. 659 00:41:36,314 --> 00:41:38,482 You got a lot of work to do. 660 00:42:16,286 --> 00:42:24,877 Sync & corrections by wilson0804 Resync for WEB-DL 1080p by Kosire www.addic7ed.com 46565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.