Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,688 --> 00:00:26,693
�ARPE �I COCOR: Arte Shaolin
2
00:00:26,694 --> 00:00:27,694
Traducere si adaptare: Florin Br�tianu
Resincronizare: Apollo
3
00:01:27,530 --> 00:01:31,131
�n fiecare an, cei opt mae�tri
ai diviziunilor Shaolin...
4
00:01:31,132 --> 00:01:33,900
�ineau o �nt�lnire
cu ocazia festivalului toamnei.
5
00:01:33,901 --> 00:01:37,304
�ntr-un an, la o astfel de �nt�lnire,
mae�trii...
6
00:01:37,305 --> 00:01:40,507
dup� multe zile de studiu
�i consulta�ii...
7
00:01:40,508 --> 00:01:45,278
au luat toate tehnicile de kung fu
cunoscute...
8
00:01:45,279 --> 00:01:50,117
�i au combinat tot ce e mai bun
din acestea �ntr-o nou� tehnic�...
9
00:01:50,118 --> 00:01:56,153
pe care au numit-o "Cei opt pa�i
ai �arpelui �i ai cocorului".
10
00:03:32,120 --> 00:03:34,888
Dup� ce cei opt mae�tri
au notat �ntr-o carte toate detaliile
11
00:03:34,889 --> 00:03:38,058
noii tehnici a �arpelui �i cocorului...
12
00:03:38,059 --> 00:03:42,496
Au l�sat cartea �n m�inile maestrului
Lin pentru a fi �n siguran��.
13
00:03:42,497 --> 00:03:46,833
Al�turi de carte, pentru a ar�ta
c�t de important� o considereau
14
00:03:46,834 --> 00:03:50,670
I-au dat maestrului Lin
�i suli�a dragonului...
15
00:03:50,671 --> 00:03:53,240
care era emblema autorit��ii sale...
16
00:03:53,241 --> 00:03:55,375
ca ap�r�tor al celui mai valoros...
17
00:03:55,376 --> 00:04:01,378
�i cel mai periculos secret
din lumea kung fu-ului.
18
00:04:03,450 --> 00:04:07,186
La scurt timp dup� aceea, cei opt
mae�tri au disp�rut �n mod misterios
19
00:04:07,187 --> 00:04:13,286
cu tot cu carte, �i haosul a pus
st�p�nire pe �ntreg sudul Chinei.
20
00:04:45,555 --> 00:04:48,847
Hei, tu! Ai dat de belea, prietene.
21
00:04:48,848 --> 00:04:53,525
Tocmai am v�zut c� ai cartea
tehnicii �arpelui �i a cocorului.
22
00:04:53,526 --> 00:04:57,317
Dar dac� ne-o dai, te l�s�m �n pace.
23
00:04:57,318 --> 00:05:03,318
Esti nebun... N-ai auzit ce-a zis?
24
00:05:15,474 --> 00:05:18,905
�n�eleg. Deci �tii s� lup�i.
25
00:05:18,906 --> 00:05:24,906
Dar ast�zi te afli �n fa�a fra�ilor Ting.
26
00:05:27,880 --> 00:05:32,005
Am auzit de voi.
Trebuie s� recunosc.
27
00:05:32,006 --> 00:05:33,980
Frate, se pare c� suntem renumi�i.
28
00:05:33,981 --> 00:05:38,050
Nu sunte�i renumi�i.
Sunte�i doar cunoscu�i.
29
00:05:39,719 --> 00:05:42,369
- E vreo deosebire?
- Bine�n�eles.
30
00:05:42,370 --> 00:05:48,370
Nu sunte�i renumi�i deloc. Ave�i doar
o reputa�ie...
31
00:05:48,371 --> 00:05:49,371
...sunte�i doar ni�te b�t�u�i
32
00:07:29,616 --> 00:07:33,643
- Cine e�ti?
- M� cheam� Su... Su Yin Fong.
33
00:07:33,644 --> 00:07:36,320
Am s� �in minte.
34
00:07:36,321 --> 00:07:42,783
- ��i jur c� ne vom mai �nt�lni.
- Abia a�tept.
35
00:07:42,784 --> 00:07:48,784
S� mergem.
36
00:08:15,838 --> 00:08:18,753
Chiflele mele! Lua-te-ar naiba!
37
00:08:21,361 --> 00:08:24,479
- E de ajuns?
- Sigur c� da. Ajunge pentru toat� pr�v�lia.
38
00:08:28,450 --> 00:08:33,121
Pu�tiule, vrei ceva de m�ncare?
39
00:08:32,788 --> 00:08:36,039
- Pl�te�ti tu?
- Exact.
40
00:08:36,040 --> 00:08:39,085
Serios? Oric�t ar costa,
tot o s� pl�te�ti?
41
00:08:39,086 --> 00:08:40,461
Bine�n�eles.
42
00:08:40,462 --> 00:08:43,477
Vreau o farfurie mare
cu porumbel fript �i ra�� pr�jit�...
43
00:08:43,478 --> 00:08:47,469
�i ni�te sup� de pui...
44
00:08:47,470 --> 00:08:48,971
S� vedem.
45
00:08:48,972 --> 00:08:51,723
Ni�te potroace �i ni�te �unc�
cu mur�turi...
46
00:08:51,724 --> 00:08:55,771
urmate de ni�te picioare de porc.
47
00:08:55,772 --> 00:08:59,360
- �i ni�te chifle cu carne.
- Uite...
48
00:08:59,361 --> 00:09:03,981
E o comand� mare.
Va dura ceva timp.
49
00:09:03,982 --> 00:09:06,592
�i va costa �i foarte mult.
50
00:09:06,593 --> 00:09:09,544
�i ce dac�! El pl�te�te.
51
00:09:09,545 --> 00:09:13,489
- Nu-i a�a?
- Desigur. Pl�tesc eu.
52
00:09:13,490 --> 00:09:16,079
Ierta�i-m�. M� duc s�-i spun
buc�tarului s� se gr�beasc�.
53
00:09:16,080 --> 00:09:18,780
Mai repede!
54
00:09:24,843 --> 00:09:26,643
Ai auzit despre cei opt mae�tri...
55
00:09:26,644 --> 00:09:30,274
�i de cartea secret�
care a disp�rut odat� cu ei?
56
00:09:30,275 --> 00:09:33,311
Ei bine, cartea a fost v�zut� aici.
57
00:09:33,312 --> 00:09:35,307
Atunci asta explic� totul.
58
00:09:35,308 --> 00:09:39,319
De-aia s-au adunat at��ia lupt�tori aici.
59
00:09:39,320 --> 00:09:45,320
Te rog.
60
00:09:56,917 --> 00:10:00,323
Eu sunt Hong Tu.
Sunt un vagabond.
61
00:10:00,324 --> 00:10:03,645
Cum te cheam�? �i cu ce te ocupi?
62
00:10:03,646 --> 00:10:06,144
M� cheam� Su. Su Yin Fong.
63
00:10:06,145 --> 00:10:10,068
�i sunt un c�l�tor.
Am venit aici s� caut pe cineva.
64
00:10:10,069 --> 00:10:13,578
Da? Pe cine?
65
00:10:13,579 --> 00:10:14,727
P�i, nu �tiu.
66
00:10:14,728 --> 00:10:17,704
Nu �tii pe cine cau�i?
67
00:10:17,705 --> 00:10:20,074
Persoana asta...
68
00:10:20,075 --> 00:10:22,668
m� va c�uta el pe mine.
69
00:10:22,669 --> 00:10:25,064
�i dac� nu?
70
00:10:25,065 --> 00:10:28,486
Sunt sigur c� m� vor c�uta.
71
00:10:28,487 --> 00:10:29,960
De ce?
72
00:10:29,961 --> 00:10:33,686
- Nu pot s�-�i spun asta.
- Vin imediat, domnule.
73
00:10:33,687 --> 00:10:39,182
M�ncarea dvs. e aici.
74
00:10:39,183 --> 00:10:42,782
�ncepe�i cu asta.
75
00:10:42,783 --> 00:10:48,783
O s� aduc �i restul. Poft� bun�.
76
00:10:54,135 --> 00:10:59,112
- Bun� ziua, domnule.
- Bun� ziua.
77
00:10:59,113 --> 00:11:05,139
Mul�umesc.
78
00:11:06,940 --> 00:11:08,748
�mi pare r�u.
79
00:11:08,749 --> 00:11:14,749
Prietene, nu �i-ai ales omul potrivit.
80
00:11:18,060 --> 00:11:20,739
Manualul �arpelui �i al Cocorului!
81
00:11:20,740 --> 00:11:23,027
Tu!
82
00:11:23,028 --> 00:11:26,784
�i-am spus c� sunt sigur
c� m� vor c�uta.
83
00:11:26,785 --> 00:11:32,785
Ai grij�! �n spatele t�u!
84
00:11:36,807 --> 00:11:38,816
Suntem din clanul Wu Tang.
85
00:11:38,817 --> 00:11:42,308
Fii inteligent, prietene.
D�-ne cartea, repede!
86
00:11:42,309 --> 00:11:45,220
E chiar aici. Ia-o singur.
87
00:11:45,221 --> 00:11:51,228
Foarte bine!
88
00:11:52,829 --> 00:11:58,829
- Nu v� bate�i!
- Un deget.
89
00:12:01,625 --> 00:12:07,625
Restaurantul meu!
90
00:12:12,154 --> 00:12:18,154
Nu din nou!
91
00:13:22,865 --> 00:13:25,202
Da, domnule? Dori�i ceva?
92
00:13:25,203 --> 00:13:28,020
�mi pare r�u, dar promit
c� voi pl�ti eu pentru tot.
93
00:13:28,021 --> 00:13:31,239
- Mul�umesc.
- Ochiul meu! Ochiul meu!
94
00:13:31,240 --> 00:13:34,233
- Mul�umesc.
- �i vreau o camer� curat�.
95
00:13:34,234 --> 00:13:36,953
Desigur.
96
00:13:36,954 --> 00:13:40,318
Tehnica ta e foarte ciudat�.
97
00:13:40,319 --> 00:13:45,163
E o tehnic� nou�.
98
00:13:45,164 --> 00:13:51,236
O s�-�i ar�t ceva.
�ncearc� s� rupi asta.
99
00:13:52,737 --> 00:13:58,972
�ncearc� din nou.
100
00:13:58,973 --> 00:14:04,988
�ine.
101
00:14:07,389 --> 00:14:10,460
�ncearc� �ntotdeauna
s� nu love�ti prea tare.
102
00:14:10,461 --> 00:14:13,383
E�ti nebun sau e�ti prost?
103
00:14:13,384 --> 00:14:17,238
Nici una nici alta.
Cred c� sunt destul de inteligent.
104
00:14:17,239 --> 00:14:20,495
Chiar un geniu.
105
00:14:20,496 --> 00:14:22,789
Geniu? Cred c� glume�ti.
106
00:14:22,790 --> 00:14:25,622
E�ti cel mai idiot om
pe care l-am cunoscut.
107
00:14:25,623 --> 00:14:27,143
De ce?
108
00:14:27,144 --> 00:14:30,048
To�i tipii �ia sunt pe urmele tale
din cauza c�r�ii pe care o ai.
109
00:14:30,049 --> 00:14:34,804
Iar tu ar��i cartea �n v�zul tuturor.
110
00:14:34,805 --> 00:14:38,019
Spune-mi, �i pe tine
te intereseaz� cartea?
111
00:14:38,020 --> 00:14:40,821
Cu siguran�� nu!
112
00:14:40,822 --> 00:14:43,953
Dar pot totu�i s� arunc o privire?
113
00:14:43,954 --> 00:14:46,729
�mi pare r�u!
114
00:14:46,730 --> 00:14:50,911
Nu-mi pas�.
115
00:14:50,912 --> 00:14:56,912
Dar �ntr-o zi o s� vrei tu
s� mi-o ar��i.
116
00:15:01,554 --> 00:15:05,414
Cine e�ti?
117
00:15:05,415 --> 00:15:08,742
Un prieten.
118
00:15:08,743 --> 00:15:11,193
- Ce fel de prieten?
- Un prieten.
119
00:15:11,194 --> 00:15:12,855
- �i ce vrei?
- Pe tine.
120
00:15:12,856 --> 00:15:13,861
- Unde?
- La templu.
121
00:15:13,862 --> 00:15:15,749
- �i n-am de ales?
- �ntocmai.
122
00:15:15,750 --> 00:15:22,113
�ntotdeauna folose�ti doar dou� silabe?
- De cele mai multe ori.
123
00:15:22,114 --> 00:15:28,114
Te rog.
124
00:16:07,983 --> 00:16:10,545
Am auzit c� ai cartea celor opt mae�tri.
125
00:16:10,546 --> 00:16:13,879
- A�a este.
- C�t vrei pe ea?
126
00:16:13,880 --> 00:16:17,379
Nu pot s�-�i spun.
Eu nu fac niciodat� afaceri cu femei.
127
00:16:17,380 --> 00:16:20,043
De ce nu?
128
00:16:20,044 --> 00:16:26,044
Pentru c� femeile sunt ca ni�te copii.
Sunt prea neclare, nu sunt hot�r�te.
129
00:16:30,086 --> 00:16:32,100
�tii cine sunt eu?
130
00:16:32,101 --> 00:16:34,329
�tiu c� e�ti o femeie,
�i �nc� una frumoas�.
131
00:16:34,330 --> 00:16:39,452
Sunt conduc�toarea clanului Tang
din Sai Chun... Tang Pin Nhur.
132
00:16:39,453 --> 00:16:41,375
�ntr-adev�r?
133
00:16:41,376 --> 00:16:43,124
Acum �mi vei da cartea?
134
00:16:43,125 --> 00:16:49,125
�i-am mai spus,
nu fac afaceri cu femei.
135
00:16:51,920 --> 00:16:57,205
Cartea asta m-ar putea ajuta
s�-mi g�sesc tat�l disp�rut.
136
00:16:57,206 --> 00:17:01,407
�i o voi avea cu orice pre�.
137
00:17:01,408 --> 00:17:04,633
Sunt mul�i al�ii care vor acela�i lucru.
138
00:17:04,634 --> 00:17:07,057
Cum ai ajuns �n posesia ei?
139
00:17:07,058 --> 00:17:13,219
�i de asemenea, suli�a dragonului,
unde e?
140
00:17:13,220 --> 00:17:16,353
E secretul meu.
141
00:17:16,354 --> 00:17:20,755
�tii unde sunt cei opt mae�tri acum
sau ce s-a �nt�mplat cu ei?
142
00:17:20,756 --> 00:17:24,944
�mi pare r�u,
�i �sta e tot secretul meu.
143
00:17:24,945 --> 00:17:30,945
Te avertizez. Nu pleci
p�n� nu-mi spui secretele tale.
144
00:18:16,830 --> 00:18:22,682
�arpele �i Cocorul.
145
00:18:22,683 --> 00:18:25,346
Sta�i!
146
00:18:25,347 --> 00:18:27,534
Po�i pleca.
147
00:18:27,535 --> 00:18:32,283
Ascult�. �nainte s� plec
��i dau un sfat.
148
00:18:32,284 --> 00:18:38,284
Ai fi �i mai dr�gu�� dac� ai z�mbi pu�in.
149
00:18:47,361 --> 00:18:48,776
Te-ai �ntors.
150
00:18:48,777 --> 00:18:52,024
- Salut. Ce-�i mai face ochiul?
- E mai bine. Mul�umesc.
151
00:18:52,025 --> 00:18:57,577
Pot s� te ajut cu ceva?
152
00:18:57,578 --> 00:19:03,578
Vin acum.
153
00:19:18,981 --> 00:19:24,981
�mi pare r�u.
154
00:19:38,174 --> 00:19:43,701
Ce, nu m� cuno�ti?
155
00:19:43,702 --> 00:19:45,143
Deci tu e�ti.
156
00:19:45,144 --> 00:19:49,147
Acum m� la�i s� m� uit
la cartea aia?
157
00:19:49,148 --> 00:19:53,268
E�ti foarte priceput� s� te deghizezi.
158
00:19:53,269 --> 00:19:56,598
Nimeni n-ar putea s�-�i dea seama
c� e�ti o fat�.
159
00:19:56,599 --> 00:20:00,323
Dar m� bucur c� e�ti.
Altfel ar fi �ngrozitor.
160
00:20:00,324 --> 00:20:05,095
Ce vrei s� zici?
Ce e a�a �ngrozitor s� fii fat�?
161
00:20:05,096 --> 00:20:09,814
P�i, nu e�ti un tip ar�tos,
a�a c� dac� ai fi fost fat�...
162
00:20:09,815 --> 00:20:13,019
Tu... e�ti cel mai r�u om pe care
l-am cunoscut �n via�a mea.
163
00:20:13,020 --> 00:20:15,217
E�ti insuportabil.
164
00:20:15,218 --> 00:20:18,951
Poate... dar nimeni nu-i perfect.
165
00:20:18,952 --> 00:20:23,660
Dar totu�i am cartea aia
�i asta �mi d� un oarecare farmec.
166
00:20:23,661 --> 00:20:24,961
Nu-i a�a?
167
00:20:24,962 --> 00:20:30,904
Cui �i pas� de cartea ta?
168
00:20:30,905 --> 00:20:34,833
Femeile sunt at�t de sensibile.
Nu sunt ca noi, b�rba�ii.
169
00:20:34,834 --> 00:20:40,899
Ai dreptate. De-aia m� �nsp�im�nt�
femeile a�a de tare.
170
00:20:42,500 --> 00:20:45,695
Spune-mi, de ce te ascundeai?
171
00:20:45,696 --> 00:20:48,687
�mi pare r�u. N-am vrut s� fac asta.
172
00:20:48,688 --> 00:20:51,219
Dormeam lini�tit �n patul t�u.
173
00:20:51,220 --> 00:20:53,683
�i deodat� a intrat fata aia.
174
00:20:53,684 --> 00:20:57,745
A�a c� n-am avut de ales
dec�t s� m� ascund aici.
175
00:20:57,746 --> 00:21:02,544
Presupun c� e�ti �nc� unul
care a venit dup� carte, nu?
176
00:21:02,545 --> 00:21:06,348
Ai dreptate. E�ti tare iste�.
177
00:21:06,349 --> 00:21:11,661
A�adar, mi-o dai de bun� voie,
sau o iau singur?
178
00:21:11,662 --> 00:21:15,676
Nici una, nici alta.
Vreau s� pleci chiar acum.
179
00:21:15,677 --> 00:21:17,774
Amice, e�ti foarte ciudat.
180
00:21:17,775 --> 00:21:21,313
�i ciuda�ii pot fi duri.
181
00:21:21,314 --> 00:21:27,602
- �tii cine sunt eu?
- E�ti �eful unui clan. Al cer�etorilor.
182
00:21:27,603 --> 00:21:33,603
E�ti un tip iste�, dup� cum �i-am zis.
Acum s� vedem c�t e�ti de talentat.
183
00:21:53,775 --> 00:21:59,775
Ai fi fost terminat
dac� foloseam cap�tul �sta.
184
00:22:16,007 --> 00:22:22,007
Vezi? �i eu puteam
s� te termin acum.
185
00:22:29,956 --> 00:22:33,360
Gata, ajunge!
186
00:22:33,361 --> 00:22:36,287
Bine, trebuie s�-mi recunosc
�nfr�ngerea.
187
00:22:36,288 --> 00:22:38,807
- Dar am o �ntrebare.
- Ce anume?
188
00:22:38,808 --> 00:22:42,513
De ce ai l�sat inten�ionat ca lumea
s� �tie c� ai cartea secret�?
189
00:22:42,514 --> 00:22:47,671
- Caut pe cineva.
- Pe cine?
190
00:22:47,672 --> 00:22:50,239
Ce-nseamn� asta?
191
00:22:50,240 --> 00:22:53,185
- Caut un semn anume.
- Ce semn?
192
00:22:53,186 --> 00:22:57,521
Nu pot s�-�i spun. Cel pu�in nu acum.
193
00:22:57,522 --> 00:22:59,742
Ascult�. Tu �tii mai bine
treburile tale.
194
00:22:59,743 --> 00:23:02,540
Dar ��i dau un sfat.
195
00:23:02,541 --> 00:23:04,636
Ai mare grij� �i nu te �ncrede
�n nimeni...
196
00:23:04,637 --> 00:23:09,296
pentru c� manualul
e foarte important.
197
00:23:09,297 --> 00:23:15,395
Plec acum.
198
00:23:17,496 --> 00:23:21,713
Deci cartea este la Su.
199
00:23:21,714 --> 00:23:24,842
Da, a�a e.
Am v�zut-o cu ochii mei.
200
00:23:24,843 --> 00:23:30,843
Domnule Chien, are dreptate.
Am v�zut-o �i noi. Su are cartea.
201
00:23:31,795 --> 00:23:37,032
Dle Chien, �tim c�t ��i dore�ti
s� ai cartea aia.
202
00:23:37,033 --> 00:23:43,670
Pentru un sfert de milion �n argint
�i-o vom aduce noi.
203
00:23:45,842 --> 00:23:50,613
Dragonii Negri se pot ocupa
singuri de asta.
204
00:23:50,614 --> 00:23:52,348
Dar v� mul�umesc pentru ofert�.
205
00:23:52,349 --> 00:23:55,417
�n cazul �sta,
atunci noi putem pleca.
206
00:23:55,418 --> 00:24:03,187
Dar dac� te r�zg�nde�ti pe viitor,
pre�ul nostru va fi mai mare.
207
00:24:05,328 --> 00:24:11,388
Fii cu ochii pe Su Yin Fong.
Urm�re�te-i fiecare mi�care.
208
00:24:28,718 --> 00:24:31,854
- Ce dori�i?
- Ni�te ceai �i ni�te g�lu�te.
209
00:24:31,855 --> 00:24:33,656
Bine.
210
00:24:33,657 --> 00:24:36,959
- Osp�tar!
- Da, vin imediat.
211
00:24:36,960 --> 00:24:44,895
Intra�i.
212
00:24:45,935 --> 00:24:48,504
- Tu e�ti Su Yin Fong?
- �ntocmai.
213
00:24:48,505 --> 00:24:52,374
- Bine, vino cu noi.
- Unde?
214
00:24:52,375 --> 00:24:55,244
S� te �nt�lne�ti cu o doamn�.
215
00:24:55,245 --> 00:24:57,079
Despre cine e vorba?
216
00:24:57,080 --> 00:25:01,350
Lady Suon din clanul Dragonilor Negri.
Despre ea e vorba.
217
00:25:01,351 --> 00:25:04,853
�i dac� refuz?
218
00:25:04,854 --> 00:25:09,925
S� refuzi?
219
00:25:09,926 --> 00:25:12,761
Hai s� plec�m de aici!
220
00:25:12,762 --> 00:25:15,097
Nu din nou! Iar se iau la b�taie.
221
00:25:15,098 --> 00:25:18,200
Nu-i r�u.
222
00:25:18,201 --> 00:25:22,237
Acum ai v�zut ce putem.
Mai bine ai veni cu noi.
223
00:25:22,238 --> 00:25:23,706
Nu-i r�u.
224
00:25:23,707 --> 00:25:25,774
Deci mergi cu noi?
225
00:25:25,775 --> 00:25:28,377
Am un obicei prost.
226
00:25:28,378 --> 00:25:34,438
�mi place s� m� bat cu oameni
care �tiu s� lupte.
227
00:25:58,441 --> 00:26:04,475
Prinde�i-l!
228
00:26:51,795 --> 00:26:57,889
S� punem m�na pe el! Prinde�i-l!
229
00:27:01,437 --> 00:27:04,339
Tot mai insista�i?
230
00:27:04,340 --> 00:27:06,375
Nu.
231
00:27:06,376 --> 00:27:11,613
�n cazul �sta o s� merg cu voi, bine?
232
00:27:11,614 --> 00:27:14,716
Desigur, desigur.
233
00:27:14,717 --> 00:27:20,781
- Te rog.
- Mul�umesc.
234
00:27:23,393 --> 00:27:29,399
- Osp�tar, unde-i m�ncarea mea?
- Vine, vine!
235
00:27:30,400 --> 00:27:33,368
Te rog.
236
00:27:33,369 --> 00:27:37,406
Te rog.
237
00:27:37,407 --> 00:27:43,440
Te rog.
238
00:27:55,391 --> 00:28:01,424
Te rog.
239
00:28:10,773 --> 00:28:16,773
St�p�n�, a venit Su Yin Fong.
240
00:28:20,283 --> 00:28:26,316
Bine.
241
00:28:34,297 --> 00:28:36,298
Tu e�ti Su Yin Fong?
242
00:28:36,299 --> 00:28:42,397
Chiar eu.
243
00:28:45,708 --> 00:28:49,444
Dar tu nu e�ti Lady Suon.
244
00:28:49,445 --> 00:28:55,506
- Ce te face s� crezi c� nu sunt?
- �tiu pur �i simplu.
245
00:28:56,219 --> 00:29:02,224
�i cum ai �tiut?
246
00:29:02,425 --> 00:29:05,560
Ai mai �nt�lnit-o vreodat�?
247
00:29:05,561 --> 00:29:07,863
N-am mai cunoscut-o pe Lady Suon.
248
00:29:07,864 --> 00:29:11,400
Dar �tiu c� nu e doar frumoas�...
249
00:29:11,401 --> 00:29:14,202
dar are �i un parfum special.
250
00:29:14,203 --> 00:29:20,309
Ea e frumoas�, dar nu e parfumat�.
251
00:29:20,310 --> 00:29:22,611
E�ti foarte inteligent.
252
00:29:22,612 --> 00:29:26,315
�i �n plus, e�ti �i dr�gu�.
253
00:29:26,316 --> 00:29:30,652
Sunt destul de de�tept,
dar totu�i nu sunt dr�gu�.
254
00:29:30,653 --> 00:29:32,621
De ce nu?
255
00:29:32,622 --> 00:29:38,560
Cei dr�gu�i mor tineri
pentru c� nu sunt inteligen�i.
256
00:29:38,561 --> 00:29:40,562
Ai mare dreptate.
257
00:29:40,563 --> 00:29:45,000
Presupun c� nu m� aflu aici
s� discut�m despre calit��ile mele.
258
00:29:45,001 --> 00:29:49,304
Vreau cartea �i suli�a dragonului.
259
00:29:49,305 --> 00:29:51,106
�i oferta ta?
260
00:29:51,107 --> 00:29:54,977
O ton� de argint,
toate fetele de aici...
261
00:29:54,978 --> 00:30:00,849
�i pe mine.
262
00:30:00,850 --> 00:30:03,652
Banii sunt o pacoste.
263
00:30:03,653 --> 00:30:09,191
La fel �i femeile. Nu m� �ncurc
nici cu una nici cu alta.
264
00:30:09,192 --> 00:30:11,994
- �i ce vrei?
- Un b�rbat.
265
00:30:11,995 --> 00:30:18,066
- Cine?
- Un b�rbat cu o cicatrice la um�r.
266
00:30:18,267 --> 00:30:22,270
L�sa�i-ne singuri.
267
00:30:22,271 --> 00:30:24,272
De unde s� �ncep?
268
00:30:24,273 --> 00:30:28,076
Cum l-a� puta g�si
pe omul pe care-l cau�i?
269
00:30:28,077 --> 00:30:30,645
�tiu c� n-o s� po�i. A�a c� plec.
270
00:30:30,646 --> 00:30:32,647
Stai!
271
00:30:32,648 --> 00:30:37,986
Nimeni n-a p�r�sit viu locul �sta
f�r� permisiune.
272
00:30:37,987 --> 00:30:44,017
E un �nceput pentru toate.
273
00:31:20,630 --> 00:31:26,663
Haide�i!
274
00:31:51,627 --> 00:31:57,718
Am venit s� te ajut.
275
00:32:12,815 --> 00:32:16,885
Prietene, eu sunt Fong Sie Pin.
Sunt din clanul Ere May.
276
00:32:16,886 --> 00:32:19,955
M-am g�ndit c� ai putea
fi prins �ntr-o ambuscad�.
277
00:32:19,956 --> 00:32:23,391
N-am vrut s� te v�d mort, a�a c�
m-am g�ndit s�-�i fiu de ajutor.
278
00:32:23,392 --> 00:32:25,160
Astea-s prostii!
279
00:32:25,161 --> 00:32:29,064
Te-ai g�ndit s�-i fi de ajutor.
280
00:32:29,065 --> 00:32:33,768
De fapt vrei cartea.
281
00:32:33,769 --> 00:32:35,237
Ascult�-m�.
282
00:32:35,238 --> 00:32:38,773
M� intereseaz� cartea.
Nu neg asta.
283
00:32:38,774 --> 00:32:41,209
Dar mai �tiu �i c� nu m� pot m�sura
cu tine �n lupt�...
284
00:32:41,210 --> 00:32:43,478
a�a c� n-am s� �ncerc s-o iau.
285
00:32:43,479 --> 00:32:49,417
Sper s� po�i rezolva misterul
celor opt mae�tri disp�ru�i.
286
00:32:49,418 --> 00:32:54,456
Acum o s� plec.
287
00:32:54,457 --> 00:32:57,159
Nu cred nici o vorb� din ce-a zis.
288
00:32:57,160 --> 00:32:59,027
Ipocritul!
289
00:32:59,028 --> 00:33:02,430
- ��i place s� pui porecle.
- Tu...
290
00:33:02,431 --> 00:33:07,569
�i-a� putea pune �i �ie c�teva.
291
00:33:07,570 --> 00:33:12,541
Tat�, n-avem nici o leg�tur�
cu mae�tri shaolin.
292
00:33:12,542 --> 00:33:17,445
De ce te intereseaz� at�t de mult
cartea lor?
293
00:33:17,446 --> 00:33:24,040
Fiica mea, o astfel de carte
ar putea fi de nepre�uit.
294
00:33:24,554 --> 00:33:28,723
Oricine are cartea poate controla
lumea kung fu-ului.
295
00:33:28,724 --> 00:33:32,160
Cu siguran��.
296
00:33:32,161 --> 00:33:38,358
Clanul nostru, al Tigrilor Zbur�tori,
trebuie s� aib� cartea.
297
00:33:38,568 --> 00:33:44,039
Fiica mea, trebuie s� te ocupi de Su
�i s� iei cartea de la el.
298
00:33:44,040 --> 00:33:50,131
Nu vreau s� m� ocup de el.
299
00:34:01,457 --> 00:34:04,226
Am nevoie doar de ceva bani.
300
00:34:04,227 --> 00:34:10,321
�i dac� m� aju�i,
zeii o s�-�i sur�d� �n mod sigur.
301
00:35:20,169 --> 00:35:22,170
Su!
302
00:35:22,171 --> 00:35:24,172
�i-ai jucat foarte bine rolul.
303
00:35:24,173 --> 00:35:27,642
Ai fost prea brutal.
Chiar m-ai r�nit la m�n�.
304
00:35:27,643 --> 00:35:29,577
�nc� m� mai doare.
305
00:35:29,578 --> 00:35:31,212
Cum se simte maestrul?
306
00:35:31,213 --> 00:35:37,241
E bine. E cam la fel.
307
00:35:42,758 --> 00:35:47,028
- Respectele mele, maestre.
- Spune-mi, cum merge planul?
308
00:35:47,029 --> 00:35:51,099
Destul de bine. Toate clanurile
�i arat� interesul.
309
00:35:51,100 --> 00:35:53,101
To�i vor s� pun� m�na pe carte.
310
00:35:53,102 --> 00:35:55,737
�nseamn� c� lucrurile
vor fi mai dificile.
311
00:35:55,738 --> 00:35:59,541
- S� fii mult mai atent pe viitor.
- Da, o s� fiu.
312
00:35:59,542 --> 00:36:02,744
�i de acum �ncolo e mai bine
s� nu mai vii aici...
313
00:36:02,745 --> 00:36:04,913
dec�t dac� e foarte urgent.
314
00:36:04,914 --> 00:36:07,015
Da, maestre.
315
00:36:07,016 --> 00:36:12,487
Su Yin Fong, �i-am spus eu
c-o s� ne mai �nt�lnim.
316
00:36:12,488 --> 00:36:15,290
Da, a�a ai spus. Ce vre�i?
317
00:36:15,291 --> 00:36:18,693
L-am adus cu noi
pe faimosul lupt�tor Sing Chu.
318
00:36:18,694 --> 00:36:21,863
Dac� vrei s� mai tr�ie�ti,
d�-ne cartea.
319
00:36:21,864 --> 00:36:24,566
�i poate o s� te cru��m.
320
00:36:24,567 --> 00:36:28,670
Dac� vre�i s� mai tr�i�i,
c�ra�i-v� dracului de aici.
321
00:36:28,671 --> 00:36:34,744
- �i poate am s� v� cru�.
- Bine.
322
00:36:36,545 --> 00:36:42,546
S� te ia naiba.
Se pare c� ai nevoie de o lec�ie.
323
00:36:49,158 --> 00:36:55,250
E�ti chiar a�a de bun?
324
00:37:31,233 --> 00:37:37,296
Nu te po�i pune cu asta.
325
00:38:18,881 --> 00:38:24,915
Acum �terge�i-o de aici!
326
00:38:34,830 --> 00:38:37,999
Se pare c� sunt
foarte norocos ast�zi.
327
00:38:38,000 --> 00:38:41,402
Am adus o comoar�, un p�un
de aur al clanului nostru...
328
00:38:41,403 --> 00:38:46,407
care se afl� acolo...
�i pe mine �ns�mi.
329
00:38:46,408 --> 00:38:53,615
E o ofert� foarte tentant�.
E�ti sigur�?
330
00:38:53,616 --> 00:38:57,585
�i-am spus.
Trebuie s� am cartea aia.
331
00:38:57,586 --> 00:39:02,457
Trebuie s� rezolv
misterul dispari�iei tat�lui meu.
332
00:39:02,458 --> 00:39:04,993
�n�eleg.
333
00:39:04,994 --> 00:39:12,031
�i chiar e�ti dispus� s� te sacrifici?
334
00:39:12,468 --> 00:39:17,805
�i-am f�cut oferta. O s-o accep�i?
335
00:39:17,806 --> 00:39:23,868
Doar un nebun ar refuza.
336
00:39:42,398 --> 00:39:45,466
- Tu...
- E o singur� concluzie.
337
00:39:45,467 --> 00:39:48,036
Cred c� trebuie s� fiu nebun.
338
00:39:48,037 --> 00:39:52,073
�mi pare r�u,
dar nu facem afacerea.
339
00:39:52,074 --> 00:39:58,136
Nu va avea nimeni cartea de la mine.
340
00:40:01,750 --> 00:40:05,353
Cer�etorule, ie�i afar�.
341
00:40:05,354 --> 00:40:07,989
Nu-i bine. Nu-i bine deloc.
342
00:40:07,990 --> 00:40:09,991
De ce nu-i bine?
343
00:40:09,992 --> 00:40:13,061
E evident. Nu po�i refuza
o fat� at�t de frumoas�.
344
00:40:13,062 --> 00:40:15,129
Atunci eu ce �ans� am?
345
00:40:15,130 --> 00:40:18,199
Ce? Tot dup� carte umbli?
346
00:40:18,200 --> 00:40:21,369
Haide, las� sarcasmul acum.
Nu e nevoie de asta.
347
00:40:21,370 --> 00:40:25,440
Dar totu�i, po�i s�-mi spui dac�
mae�tri shaolin mai sunt �n via��?
348
00:40:25,441 --> 00:40:27,709
�i suli�a dragonului, unde e?
349
00:40:27,710 --> 00:40:29,978
- Nu pot s�-�i spun acum.
- �i c�nd po�i s�-mi spui?
350
00:40:29,979 --> 00:40:33,548
- Numai la momentul potrivit.
- Nu-mi e�ti de prea mare ajutor.
351
00:40:33,549 --> 00:40:37,719
Nici nu inten�ionez.
A�a c� te rog s� pleci.
352
00:40:37,720 --> 00:40:43,754
Pleac� acum!
353
00:40:48,063 --> 00:40:50,765
Te salut, lord Chien.
354
00:40:50,766 --> 00:40:55,903
Ascult�, Lady Suon a fost ucis�
de Su Yin Fong.
355
00:40:55,904 --> 00:40:58,773
Trimite imediat pe cineva
s� se ocupe de el.
356
00:40:58,774 --> 00:41:01,075
Da. Chiar acum, domnule.
357
00:41:01,076 --> 00:41:07,379
Indiferent de pre�,
trebuie s� am cartea aia.
358
00:41:07,516 --> 00:41:09,884
A�a c� asigur�-te c� am s-o am.
359
00:41:09,885 --> 00:41:15,918
Domnule...
360
00:41:30,039 --> 00:41:36,111
De ce m� urm�re�ti?
361
00:41:37,012 --> 00:41:39,981
Oricine poate s� vin� aici.
362
00:41:39,982 --> 00:41:43,484
Nu e o proprietate privat�.
363
00:41:43,485 --> 00:41:46,988
To�i cei din clanul Tigrilor Zbur�tori
sunt �nc�p���na�i a�a ca tine?
364
00:41:46,989 --> 00:41:51,359
De unde �tii c� �sta e clanul meu?
365
00:41:51,360 --> 00:41:57,065
Nu �tiu doar c� �sta e clanul t�u.
�tiu �i c� e�ti fiica �efului clanului.
366
00:41:57,066 --> 00:41:59,167
C�nd ai aflat asta?
367
00:41:59,168 --> 00:42:03,004
�n noaptea c�nd am aflat
c� e�ti fat�. A fost simplu.
368
00:42:03,005 --> 00:42:07,508
Numai un Tigru Zbur�tor
ar purta o agraf� cu un tigru.
369
00:42:07,509 --> 00:42:12,080
Ai ghicit �nt�mpl�tor.
370
00:42:12,081 --> 00:42:18,244
N-am ghicit. E vorba de inteligen��.
Iar cei inteligen�i tr�iesc mai mult.
371
00:42:31,400 --> 00:42:32,700
Fong Sie Pin.
372
00:42:32,701 --> 00:42:37,271
Fii blestemat! O s� te omor!
373
00:42:37,272 --> 00:42:41,142
- E�ti r�nit?
- Nu. Sunt din clanul Dragonului Negru.
374
00:42:41,143 --> 00:42:43,344
Tu e�ti cel care a ucis-o
pe Lady Suon.
375
00:42:43,345 --> 00:42:45,947
Exact. Ascult�.
376
00:42:45,948 --> 00:42:50,818
Ascult�-mi sfatul. Mai bine pleca�i
de aici �nainte s� m� enervez.
377
00:42:50,819 --> 00:42:54,288
Altfel ve�i muri.
378
00:42:54,289 --> 00:43:00,291
Chiar a�a?
Te crezi chiar at�t de bun?
379
00:43:34,096 --> 00:43:40,134
- Hai s� plec�m! Haide�i!
- Veni�i �napoi �i lupta�i!
380
00:43:40,235 --> 00:43:42,603
Adu ni�te leacuri. Eu �l duc �n cas�.
381
00:43:42,604 --> 00:43:48,701
- Bine.
- Mul�umesc.
382
00:43:55,884 --> 00:44:00,388
Odihne�te-te.
O s� vin� cu leacurile �n cur�nd.
383
00:44:00,389 --> 00:44:03,057
Bine, am s� m� odihnesc.
��i mul�umesc mult.
384
00:44:03,058 --> 00:44:06,527
Pentru nimic.
�i tu m-ai ajutat o dat�.
385
00:44:06,528 --> 00:44:09,831
De ce erau oamenii �ia
pe urmele tale?
386
00:44:09,832 --> 00:44:14,335
�ncercam s� te ajut
�i s�-i opresc s� ia cartea.
387
00:44:14,336 --> 00:44:18,139
Cred c� au aflat despre asta.
A�a c� au venit dup� mine.
388
00:44:18,140 --> 00:44:23,845
Acum odihne�te-te.
389
00:44:23,846 --> 00:44:25,346
Tot tu e�ti.
390
00:44:25,347 --> 00:44:29,183
Suntem Dragonii Negri.
Noi nu abandon�m niciodat�.
391
00:44:29,184 --> 00:44:32,587
Bine. De data asta
o s� v� termin.
392
00:44:32,588 --> 00:44:35,690
Su Yin Fong, �tiu c� e�ti bun.
393
00:44:35,691 --> 00:44:40,194
Dar acum e�ti singur.
394
00:44:40,195 --> 00:44:46,265
Cocioaba asta
va deveni morm�ntul t�u!
395
00:46:21,930 --> 00:46:26,600
- Acum.
- Las�-m� pe mine! Pleac� de-aici!
396
00:46:26,601 --> 00:46:28,269
Nu pleac� nimeni.
397
00:46:28,270 --> 00:46:34,300
Serios? Va trebui s�-�i dovedesc
c� te �n�eli.
398
00:46:36,244 --> 00:46:38,546
Tu...
399
00:46:38,547 --> 00:46:41,615
Fong Sie Pin, tu...
400
00:46:41,616 --> 00:46:43,784
Amicul nostru avea dreptate...
401
00:46:43,785 --> 00:46:46,687
c�nd a spus c� Dragonii Negri
nu abandoneaz� niciodat�.
402
00:46:46,688 --> 00:46:49,323
Cu siguran�� nu.
403
00:46:49,324 --> 00:46:54,462
Nu e�ti din clanul Ere May?
404
00:46:54,463 --> 00:46:57,198
Sunt un vechi membru
al Dragonilor Negri.
405
00:46:57,199 --> 00:46:59,500
Trebuia s�-mi dau seama.
406
00:46:59,501 --> 00:47:01,569
Erai un tip prea de treab�
ca s� fie adev�rat.
407
00:47:01,570 --> 00:47:04,605
Poate c� e�ti inteligent...
408
00:47:04,606 --> 00:47:08,442
dar totu�i nu te po�i pune cu noi.
409
00:47:08,443 --> 00:47:13,848
�i totu�i... �nc� n-am murit.
410
00:47:13,849 --> 00:47:17,451
Su Yin Fong, dac� ne dai cartea
de bun� voie...
411
00:47:17,452 --> 00:47:19,820
��i promit c� nu-�i vom lua via�a.
412
00:47:19,821 --> 00:47:22,923
Serios?
413
00:47:22,924 --> 00:47:26,494
Ca s� lua�i cartea,
va trebui s� m� ucide�i mai �nt�i.
414
00:47:26,495 --> 00:47:32,567
Nu fii prost. N-ai nici o �ans�.
415
00:47:33,568 --> 00:47:39,660
Sunt cei din clanul Tang!
416
00:47:45,480 --> 00:47:47,081
Blestemato! Ce vrei?
417
00:47:47,082 --> 00:47:53,142
- �l vreau pe el.
- E�ti nebun�!
418
00:48:19,781 --> 00:48:23,184
Las�-l s� plece!
419
00:48:23,185 --> 00:48:29,219
��i mul�umesc.
420
00:48:40,268 --> 00:48:43,771
De ce n-ai luat cartea
c�nd ai avut ocazia?
421
00:48:43,772 --> 00:48:46,807
Cred c� mi-o vei da chiar tu.
422
00:48:46,808 --> 00:48:50,411
Cartea �mi va spune ce s-a �nt�mplat
cu tat�l meu, nu-i a�a?
423
00:48:50,412 --> 00:48:54,715
Pari s� ai �ncredere �n mine.
424
00:48:54,716 --> 00:48:58,385
E�ti primul b�rbat care
nu m-a lingu�it.
425
00:48:58,386 --> 00:49:02,957
E singurul motiv?
426
00:49:02,958 --> 00:49:06,160
Vrei s� spui c� nu e de ajuns?
427
00:49:06,161 --> 00:49:10,664
Uite, am de f�cut o treab� dificil�.
428
00:49:10,665 --> 00:49:15,302
Imediat ce voi putea vorbi,
vei fi prima care va afla.
429
00:49:15,303 --> 00:49:17,838
Nu pot accepta asta.
430
00:49:17,839 --> 00:49:20,975
�n cazul �sta,
voi a�tepta aici, cu tine.
431
00:49:20,976 --> 00:49:23,944
- Su Yin Fong e aici, a�a-i?
- Te �n�eli.
432
00:49:23,945 --> 00:49:26,580
- O s� intru.
- Nu ai voie!
433
00:49:26,581 --> 00:49:32,614
�napoi!
434
00:49:33,455 --> 00:49:36,223
�nceta�i!
435
00:49:36,224 --> 00:49:39,160
- Cine e�ti?
- Sunt Hong Tu.
436
00:49:39,161 --> 00:49:41,962
- Unde e Su Yin Fong?
- Nu �tiu.
437
00:49:41,963 --> 00:49:45,132
Nu �tii?
438
00:49:45,133 --> 00:49:47,735
Am g�sit astea �n cadavrele
Dragonilor Negri.
439
00:49:47,736 --> 00:49:53,807
�i astea sunt ale clanului t�u.
A�a c� nu min�i.
440
00:49:53,808 --> 00:49:56,911
�i ce �nseamn� Su Yin Fong
pentru tine?
441
00:49:56,912 --> 00:50:00,281
Treaba mea. Haide, d�-mi-l.
442
00:50:00,282 --> 00:50:02,650
Dac� nu, o s� ard locul �sta
din temelii.
443
00:50:02,651 --> 00:50:04,451
Po�i s� �ncerci.
444
00:50:04,452 --> 00:50:10,482
�i chiar am s-o fac.
Cine o s� m� opreasc�?
445
00:50:39,284 --> 00:50:44,021
Nu v� mai bate�i.
446
00:50:44,022 --> 00:50:47,291
Tr�ie�ti!
447
00:50:47,292 --> 00:50:49,493
- Ei au f�cut asta?
- Nu ei.
448
00:50:49,494 --> 00:50:51,629
- Esti r�nit r�u?
- Nu prea.
449
00:50:51,630 --> 00:50:57,668
Prietene.
450
00:50:57,769 --> 00:51:05,807
Aici erai. Dac� nu te b�gai,
fetele astea se omorau �ntre ele.
451
00:51:06,678 --> 00:51:10,247
- Spunemi, ce cau�i aici?
- Uite cum e.
452
00:51:10,248 --> 00:51:13,384
C�nd ai disp�rut,
ne-am �ngrijorat cu to�ii.
453
00:51:13,385 --> 00:51:17,821
Dac� mureai
nu i-ar fi p�sat nim�nui.
454
00:51:17,822 --> 00:51:23,862
Dar cartea este totu�i altceva.
455
00:51:24,763 --> 00:51:30,668
Vino. S� mergem.
Putem merge la mine acas�.
456
00:51:30,669 --> 00:51:33,337
El nu pleac� de aici.
457
00:51:33,338 --> 00:51:37,308
Poate c� ceilal�i se tem de tine,
dar eu nu m� tem.
458
00:51:37,309 --> 00:51:41,545
Excelent!
459
00:51:41,546 --> 00:51:45,549
Bine zis. E�ti un adev�rat
Tigru Zbur�tor.
460
00:51:45,550 --> 00:51:49,053
Tat�, m� bucur c� ai venit.
�ncepusem s�-mi fac griji.
461
00:51:49,054 --> 00:51:53,891
Nu e nevoie.
Nimeni n-ar �ndr�zni s�-�i fac� r�u.
462
00:51:53,892 --> 00:51:56,360
E �eful clanului �n persoan�.
463
00:51:56,361 --> 00:52:00,297
- Sunt onorat.
- B�tr�ne!
464
00:52:00,298 --> 00:52:05,135
Vrei s� lup�i? Spune doar.
465
00:52:05,136 --> 00:52:11,208
Tat�, nu-l lua �n seam�.
Uit�-te la r�nile lui Su.
466
00:52:11,309 --> 00:52:17,371
Nu-�i face griji. E bine.
467
00:52:20,151 --> 00:52:23,520
Hei, �nceta�i lupta.
Gata! Ajunge!
468
00:52:23,521 --> 00:52:27,024
To�i avem acela�i scop.
469
00:52:27,025 --> 00:52:32,062
- A�a c� nu e nevoie s� ne batem.
- �i ce propui?
470
00:52:32,063 --> 00:52:35,065
Cred c� acum putem fi sinceri.
471
00:52:35,066 --> 00:52:38,068
To�i vrem cartea aia
pe care o are pu�tiul �sta.
472
00:52:38,069 --> 00:52:40,437
Cei opt pa�i ai �arpelui �i ai Cocorului.
473
00:52:40,438 --> 00:52:44,341
S�-i vindec�m r�nile mai �nt�i,
�i apoi putem lua cartea.
474
00:52:44,342 --> 00:52:50,344
- �n regul�?
- �n regul�. O s� m� uit la r�nile lui.
475
00:52:54,953 --> 00:52:56,920
Tat�!
476
00:52:56,921 --> 00:52:58,822
Nu mi�ca�i, sau moare!
477
00:52:58,823 --> 00:53:04,595
La naiba!
Wong Yi Fu, e�ti un porc viclean.
478
00:53:04,596 --> 00:53:08,665
Sigur c� sunt. De-asta sunt �ef.
479
00:53:08,666 --> 00:53:13,771
Acum pleca�i, ori n-o s� aib�
nimeni cartea.
480
00:53:13,772 --> 00:53:15,873
Tat�, te rog, d�-i drumul.
481
00:53:15,874 --> 00:53:21,909
Fiica mea, taci din gur�.
Urmeaz�-m�.
482
00:53:28,620 --> 00:53:31,355
Acum suntem implica�i
�mpreun� �n asta.
483
00:53:31,356 --> 00:53:34,458
Tu urm�re�te-i,
iar eu m� duc s� aduc ajutoare.
484
00:53:34,459 --> 00:53:40,554
Ne �nt�lnim m�ine �n mun�i.
485
00:54:05,990 --> 00:54:09,726
Tat�, nu te purta a�a cu el.
E r�nit.
486
00:54:09,727 --> 00:54:12,563
Las�-m� s� m� ocup eu de asta.
487
00:54:12,564 --> 00:54:18,598
�ine-�i gura.
488
00:54:20,371 --> 00:54:26,440
Unde e cartea?
489
00:54:41,159 --> 00:54:45,028
Ce? Ce-i asta?
490
00:54:45,029 --> 00:54:48,098
Prietene, nu sunt prost.
491
00:54:48,099 --> 00:54:52,970
Crezi c� a� duce cartea cu mine?
492
00:54:52,971 --> 00:54:57,274
Unde-i cartea adev�rat�?
Unde e ascuns�?
493
00:54:57,275 --> 00:55:00,978
Du-te dracului.
494
00:55:00,979 --> 00:55:04,214
Bine. Po�i r�bda de foame o vreme.
495
00:55:04,215 --> 00:55:10,308
�nchide�i-l!
496
00:55:13,958 --> 00:55:16,560
Tat�, te rog, d�-i drumul.
497
00:55:16,561 --> 00:55:21,431
E r�nit. Va muri dac�-l �nfometezi.
498
00:55:21,432 --> 00:55:25,769
�l voi elibera...
c�nd �mi va da cartea.
499
00:55:25,770 --> 00:55:31,804
Dar nu �nainte.
500
00:55:37,649 --> 00:55:40,117
Bun� ziua.
501
00:55:40,118 --> 00:55:41,985
- Unde sunt?
- La templu.
502
00:55:41,986 --> 00:55:46,123
Care templu?
503
00:55:46,124 --> 00:55:52,557
Cel de pe deal.
504
00:55:53,097 --> 00:55:56,967
- �sta cine e?
- Domni�oar�, e b�tr�nul Lu.
505
00:55:56,968 --> 00:56:02,906
E un tip v�njos, dar g�nde�te
�i se poart� ca un copil.
506
00:56:02,907 --> 00:56:05,642
Ce-i asta? M-ai scos
din patul meu cald...
507
00:56:05,643 --> 00:56:08,178
�i mi-ai spus c� mergem
s� salv�m pe cineva.
508
00:56:08,179 --> 00:56:12,049
- Despre cine e vorba?
- Nu, nu, asta nu e treaba ta.
509
00:56:12,050 --> 00:56:15,686
Dar omul �sta e foarte important
pentru noi to�i.
510
00:56:15,687 --> 00:56:19,223
- Corect?
- Tot e ceva.
511
00:56:19,224 --> 00:56:23,493
Dar spune-mi m�car
de cine trebuie s�-l salv�m?
512
00:56:23,494 --> 00:56:29,496
Nu mai pune at�tea �ntreb�ri.
Trebuie doar s� vii dup� mine.
513
00:56:33,938 --> 00:56:39,443
Ascult�. Eu nu m� tem de nimeni
dec�t de �eful clanului Wong...
514
00:56:39,444 --> 00:56:41,945
din clanul Tigrilor Zbur�tori.
515
00:56:41,946 --> 00:56:44,214
A�a c� nu m� p�c�li s�-l salvez.
516
00:56:44,215 --> 00:56:50,283
Nu-�i face griji. Vino.
517
00:56:52,357 --> 00:56:56,159
Hei, ce-i asta?
518
00:56:56,160 --> 00:56:59,162
Ni�te m�ncare.
Am adus-o pentru Su.
519
00:56:59,163 --> 00:57:02,466
Tat�l t�u a spus f�r� m�ncare.
Nu i te �mpotrivi.
520
00:57:02,467 --> 00:57:05,936
Unchiule, �ntotdeauna m-ai pl�cut.
521
00:57:05,937 --> 00:57:09,506
Te rog, las�-l s� aib� m�ncarea.
Tata n-o s� afle niciodat�.
522
00:57:09,507 --> 00:57:15,445
Fiica mea!
523
00:57:15,446 --> 00:57:17,981
Tat�, te rog, nu face asta!
D�-i ceva de m�ncare!
524
00:57:17,982 --> 00:57:22,719
Ie�i afar�!
525
00:57:22,720 --> 00:57:26,423
Domnule Wong, nu fi at�t de nemilos.
526
00:57:26,424 --> 00:57:30,394
Oamenii nemilo�i mor tineri.
527
00:57:30,395 --> 00:57:34,631
D�-mi cartea, ori vei fi tu
cel care moare.
528
00:57:34,632 --> 00:57:38,735
E �n regul�. Eu nu sunt nemilos.
529
00:57:38,736 --> 00:57:44,809
�i �n plus sunt un tip norocos.
Voi supravie�ui.
530
00:57:45,510 --> 00:57:51,544
Mai vedem noi.
531
00:58:00,591 --> 00:58:06,625
Pe ei!
532
00:58:11,135 --> 00:58:17,169
Hei, ia tu partea aia.
533
00:58:20,411 --> 00:58:23,814
N-o s� pleci viu de aici.
534
00:58:23,815 --> 00:58:29,912
Nu-�i face griji.
N-am de g�nd s� plec.
535
00:58:37,595 --> 00:58:40,197
Nu! Nu, te rog, nu-mi face r�u!
536
00:58:40,198 --> 00:58:42,199
Nu m� r�ni! Nu, te rog!
537
00:58:42,200 --> 00:58:44,968
- Te rog!
- P�ze�te-l!
538
00:58:44,969 --> 00:58:47,971
Nici o grij�. N-o s� te p�r�sim.
Ascult�, Wong.
539
00:58:47,972 --> 00:58:51,408
Dac�-i faci r�u lui Su Yin Fong
sau amicului meu...
540
00:58:51,409 --> 00:58:53,777
clanul meu va lupta cu tine
p�n� la cap�t.
541
00:58:53,778 --> 00:58:57,781
Am �tiut de c�nd am �nceput
toate astea!
542
00:58:57,782 --> 00:59:02,419
N-are rost s� st�m la discu�ii.
S� lupt�m �i s�-i spulber�m.
543
00:59:02,420 --> 00:59:05,655
Nu. Sor�ii sunt �mpotriva noastr�.
544
00:59:05,656 --> 00:59:09,926
Vom �nconjura locul, �i apoi
vom face un joc al a�tept�rii.
545
00:59:09,927 --> 00:59:13,897
Ascult�, prietene, noi plec�m.
�ntocmai.
546
00:59:13,898 --> 00:59:19,934
Nu m� l�sa�i aici! V� rog,
nu m� l�sa�i aici! Nu!
547
00:59:21,406 --> 00:59:23,907
S� v� ia naiba!
Lasa�i-m� s� ies de aici!
548
00:59:23,908 --> 00:59:26,810
Hai s� ne mai batem o dat�!
V� ar�t eu vou�!
549
00:59:26,811 --> 00:59:31,248
P�zi�i-i. Ave�i grij� s� nu scape.
550
00:59:31,249 --> 00:59:33,483
Hei, stai! A�teapt�! La naiba!
551
00:59:33,484 --> 00:59:36,787
Hai s� ne batem! T�mpi�ilor!
552
00:59:36,788 --> 00:59:40,791
- Termin�. Nu mai �njura.
- Cine e�ti, pu�tiule?
553
00:59:40,792 --> 00:59:43,126
Sunt Su Yin Fong.
554
00:59:43,127 --> 00:59:47,798
Te cunosc. E�ti cel pe care
am venit s�-l salv�m.
555
00:59:47,799 --> 00:59:51,034
�ntocmai. E�ti surprins?
556
00:59:51,035 --> 00:59:54,738
Bastardul �la!
De-asta era a�a de secretos.
557
00:59:54,739 --> 00:59:58,875
A zis c� e cineva important,
�i s-a dovedit a fi un pu�ti.
558
00:59:58,876 --> 01:00:01,378
Eu nu sunt important.
559
01:00:01,379 --> 01:00:05,749
Dar am cartea.
�i asta e foarte important.
560
01:00:05,750 --> 01:00:09,953
- Ce carte e aia?
- Nu �tii?
561
01:00:09,954 --> 01:00:16,018
Normal c� nu. Altfel
de ce te-a� mai fi �ntrebat?
562
01:00:19,096 --> 01:00:25,164
Fi�i aten�i.
563
01:00:43,754 --> 01:00:49,526
Cartea mae�trilor?
564
01:00:49,527 --> 01:00:51,228
S�-l ia naiba de mo� bastard.
565
01:00:51,229 --> 01:00:55,565
Nu m� mir c� nu mi-a spus adev�rul.
Vroia cartea numai pentru el.
566
01:00:55,566 --> 01:00:57,467
Hei! Ascult�.
567
01:00:57,468 --> 01:01:00,971
�mi pare r�u. D�-mi cartea.
568
01:01:00,972 --> 01:01:05,475
Dac� aveam cartea la mine,
nu mi-o luau �tia?
569
01:01:05,476 --> 01:01:11,511
- Atunci unde e?
- Nu �tiu.
570
01:01:16,387 --> 01:01:20,090
- Bastardule!
- D�-mi drumul sau te �njur.
571
01:01:20,091 --> 01:01:23,593
Bine. A�a s� faci. Nimic nu-mi place
mai mult ca un concurs de �njur�turi.
572
01:01:23,594 --> 01:01:25,896
Sunt un adev�rat expert.
573
01:01:25,897 --> 01:01:31,868
Rahatule! Fiu de t�rf� idiot ce e�ti!
574
01:01:31,869 --> 01:01:36,540
Bravo! Foarte bine! Foarte bine!
575
01:01:36,541 --> 01:01:40,877
Trebuie s� recunosc, fiu de t�rf�
e cea mai bun� �njur�tur�.
576
01:01:40,878 --> 01:01:44,114
E�ti aproape la fel de bun ca �i mine!
577
01:01:44,115 --> 01:01:48,084
E�ti genul meu.
578
01:01:48,085 --> 01:01:51,388
Hai s� fim fra�i de cruce.
579
01:01:51,389 --> 01:01:54,257
�i apoi putem s� ne unim.
O s�-njur�m �mpreun�.
580
01:01:54,258 --> 01:02:00,322
Putem s� blestem�m clanul Dragonului
Negru s� ajung� direct �n iad, nu-i a�a?
581
01:02:02,400 --> 01:02:08,438
Bine, preg�te�te-te.
582
01:02:08,639 --> 01:02:14,644
Acum hai s� �ncepem.
Zece sus, jumate jos.
583
01:02:14,645 --> 01:02:19,282
Eu, Lu Lo Qui, �l accept pe Su Yin Fong
ca frate de cruce.
584
01:02:19,283 --> 01:02:23,553
�i de acum �nainte, dac� �l las
la greu, atunci s� fiu blestemat.
585
01:02:23,554 --> 01:02:30,587
Blestemat s� ajung �n iad. Blestemat
f�r� nici o posibilitate de r�scump�rare.
586
01:02:35,299 --> 01:02:41,333
E r�ndul t�u.
587
01:02:44,175 --> 01:02:48,912
Ce este? Vrei s� zici c� e�ti
prea bun pentru mine?
588
01:02:48,913 --> 01:02:51,047
Bine.
589
01:02:51,048 --> 01:02:55,118
Eu, Su Yin Fong, �l accept pe Lu Lo Qui
ca frate de cruce. �mi dau cuv�ntul.
590
01:02:55,119 --> 01:03:01,188
�i dac� �mi voi �nc�lca vreodat�
cuv�ntul, s� fiu blestemat pe veci.
591
01:03:07,131 --> 01:03:09,599
- Sunt tot afar�?
- Da.
592
01:03:09,600 --> 01:03:15,634
- Fi�i cu ochii pe ei.
- Bine.
593
01:03:44,068 --> 01:03:49,205
Cer�etorule, te avertizez,
nu �ncerca s� faci vreo tr�znaie.
594
01:03:49,206 --> 01:03:55,233
Da, domnule Wong. Mai vedem
cine va c�tiga jocul �sta.
595
01:04:23,708 --> 01:04:27,177
Trebuie s-o �tergem de aici.
596
01:04:27,178 --> 01:04:29,379
Trebuie s� fie o cale.
597
01:04:29,380 --> 01:04:32,582
Sigur c� trebuie, Su Yin Fong.
598
01:04:32,583 --> 01:04:36,119
Crezi c� vreau s�-mi petrec
restul vie�ii �n locul �sta blestemat?
599
01:04:36,120 --> 01:04:37,887
Ai un plan?
600
01:04:37,888 --> 01:04:43,949
Stai pu�in.
Las�-m� s� m� g�ndesc.
601
01:04:45,696 --> 01:04:49,332
- Am planul!
- Spune-mi.
602
01:04:49,333 --> 01:04:52,836
Trebuie doar s� punem m�na pe cheie.
603
01:04:52,837 --> 01:04:55,405
- E�ti prost?
- Haide...
604
01:04:55,406 --> 01:04:59,342
M� subestimezi. Vino �ncoace.
605
01:04:59,343 --> 01:05:05,437
S� fac a�a ceva
e ceva �n care sunt specializat.
606
01:05:09,487 --> 01:05:11,454
Ascult�.
607
01:05:11,455 --> 01:05:14,624
- Hei, d�-mi-i!
- Du-te dracu'!
608
01:05:14,625 --> 01:05:17,227
D�-mi-i!
609
01:05:17,228 --> 01:05:21,998
Pu�tiule, d�-mi banii, c� dac� nu,
��i bag capul pe g�t.
610
01:05:21,999 --> 01:05:25,568
Ho� nenorocit! Mai �nt�i cartea,
iar acum vrei s�-mi iei �i banii.
611
01:05:25,569 --> 01:05:31,407
- S� te ia naiba!
- D�-mi-i!
612
01:05:31,408 --> 01:05:37,445
D�-mi-i!
613
01:05:43,120 --> 01:05:44,988
Mai u�or! Nu chiar a�a!
614
01:05:44,989 --> 01:05:50,527
Trebuie s� par� real. Hai!
615
01:05:50,528 --> 01:05:52,395
- D�-mi-i!
- Gardian!
616
01:05:52,396 --> 01:05:55,665
Vrea s�-mi ia banii. Ajuta�i-m�!
617
01:05:55,666 --> 01:06:01,037
�ine�i asta pentru mine!
�ncearc� s�-mi fure banii!
618
01:06:01,038 --> 01:06:04,374
- V� rog, ajuta�i-m�!
- Blestematule!
619
01:06:04,375 --> 01:06:10,376
Haide! Aici! Ia-i repede!
620
01:06:18,455 --> 01:06:21,524
- S�-i ajut�m pe amicii no�tri.
- Eu n-am s� fac asta.
621
01:06:21,525 --> 01:06:25,028
- De ce?
- �i intereseaz� doar cartea.
622
01:06:25,029 --> 01:06:27,230
O s�-mi fac� necazuri.
623
01:06:27,231 --> 01:06:32,202
�i apoi, g�nde�te-te.
Cum ai intrat �n �ncurc�tura asta?
624
01:06:32,203 --> 01:06:37,707
A�a e! Mo�ul �la cer�etor!
El m-a p�c�lit. De ce l-a� ajuta?
625
01:06:37,708 --> 01:06:43,804
- O s� ie�im prin spate.
- Bine.
626
01:06:51,155 --> 01:06:57,252
- Avem probleme. Au evadat.
- Ce?
627
01:07:03,300 --> 01:07:06,369
Idiotul �la de Lu a fugit de mine.
628
01:07:06,370 --> 01:07:09,772
P�duchiosul, stai numai
s� pun m�na pe el.
629
01:07:09,773 --> 01:07:14,143
Nu ne folose�te la nimic
dac� ne batem �ntre noi.
630
01:07:14,144 --> 01:07:18,181
Asta �i ajut� doar pe ei.
De ce nu ne unim for�ele...
631
01:07:18,182 --> 01:07:23,386
ca s� punem m�na pe carte �i
s� putem rezolva misterul mae�trilor
632
01:07:23,387 --> 01:07:26,322
�i de ce au disp�rut a�a deodat�?
633
01:07:26,323 --> 01:07:28,324
Bine.
634
01:07:28,325 --> 01:07:31,494
�i totu�i cum �l vom g�si pe Su acum?
635
01:07:31,495 --> 01:07:37,563
Avem mul�i oameni. �l vom c�uta.
Sunt sigur� c�-l vom g�si.
636
01:07:39,737 --> 01:07:44,641
Spune-mi, de ce-l cau�i
pe b�rbatul cu semn pe um�r?
637
01:07:44,642 --> 01:07:51,111
�mi pare r�u, nu pot s�-�i spun.
Cel pu�in nu �nc�.
638
01:07:51,682 --> 01:07:57,220
N-o s� te for�ez. Dar cum ��i propui
s�-l g�se�ti pe tipul �sta?
639
01:07:57,221 --> 01:08:00,189
I-am verificat pe to�i
�n afar� de �eful Dragonilor Negri.
640
01:08:00,190 --> 01:08:02,825
�i dac� nu este el...
641
01:08:02,826 --> 01:08:05,528
trebuie s� recunosc c� nu �tiu
unde s�-l mai caut.
642
01:08:05,529 --> 01:08:11,557
Vrei clanul Dragonului Negru?
E simplu. Te duc eu acolo.
643
01:08:17,908 --> 01:08:21,678
E�ti sigur c� Su Yin Fong a reu�it
s� scape de Tigrii Zbur�tori?
644
01:08:21,679 --> 01:08:24,547
Da, a sc�pat.
645
01:08:24,548 --> 01:08:30,453
Dar habar n-am unde este acum.
646
01:08:30,454 --> 01:08:35,325
Dac� e tot prin �mprejurimi,
�l vom g�si.
647
01:08:35,326 --> 01:08:41,388
Fo Dong, vino �ncoace.
648
01:08:45,769 --> 01:08:50,406
Asculta�i!
649
01:08:50,407 --> 01:08:54,644
- O s� ne conduc� �eful.
- Bine!
650
01:08:54,645 --> 01:09:00,717
Asculta�i, �eful iese afar�.
651
01:09:00,818 --> 01:09:05,221
Bine a�i venit! Pofti�i!
652
01:09:05,222 --> 01:09:08,491
Lua�i loc. Ce-a�i vrea s� servi�i?
653
01:09:08,492 --> 01:09:10,927
- Vin.
- Bine.
654
01:09:10,928 --> 01:09:13,963
S� ai mare grij�.
655
01:09:13,964 --> 01:09:18,534
�eful va preg�ti o ambuscad�
pentru convoiul �la �n vale.
656
01:09:18,535 --> 01:09:23,406
�ntocmai. Chiar el mi-a spus.
�i a zis c� e foarte important.
657
01:09:23,407 --> 01:09:25,508
Asta �nseamn� c� dac� ceva
nu merge cum trebuie...
658
01:09:25,509 --> 01:09:29,045
vom avea necazuri.
O s� ne ucid� pe am�ndoi.
659
01:09:29,046 --> 01:09:35,113
Lini�te�te-te. O s� fie floare
la ureche s� fur�m chestia aia.
660
01:09:52,736 --> 01:09:56,406
La naiba. �ntotdeauna
m� �nt�lnesc cu cine nu vreau.
661
01:09:56,407 --> 01:09:59,175
Dar nu-i g�sesc niciodat�
pe cei pe care-i caut.
662
01:09:59,176 --> 01:10:05,204
Nu-�i face griji. Cine �tie?
Poate c� dl. Wong l-a g�sit deja.
663
01:10:16,226 --> 01:10:18,728
- �la e Dragonul Negru Fo Dong.
- Unde?
664
01:10:18,729 --> 01:10:23,599
Acolo, cu escorta. E ciudat.
El nu se ocup� cu escorta.
665
01:10:23,600 --> 01:10:26,969
Uit� de el.
Avem altceva de f�cut acum.
666
01:10:26,970 --> 01:10:29,238
Nu. Ascult�.
667
01:10:29,239 --> 01:10:32,742
�i Dragonii Negri caut� cartea.
668
01:10:32,743 --> 01:10:35,144
�i n-or s� cedeze.
669
01:10:35,145 --> 01:10:38,181
- Ar putea fi...
- O capcan�?
670
01:10:38,182 --> 01:10:44,183
- Ce-or pune la cale?
- �l caut� pe Su, ca �i noi.
671
01:10:46,924 --> 01:10:52,925
Vor s� blocheze drumurile
ca s�-l ademeneasc�.
672
01:10:53,330 --> 01:10:56,966
Trebuie s� c�l�toreasc�
pe drumul din estul mun�ilor.
673
01:10:56,967 --> 01:11:01,771
Du-te dup� domnul Wong
�i ne �nt�lnim �n vale.
674
01:11:01,772 --> 01:11:07,864
Foarte bine.
675
01:11:28,532 --> 01:11:32,635
E clanul Dragonului Negru.
Haide! S� mergem s�-i ajut�m.
676
01:11:32,636 --> 01:11:34,904
Stai! A�teapt� s� apar� �eful lor.
677
01:11:34,905 --> 01:11:38,007
Nu pot s� fac asta, or s� moar�.
Eu m� duc.
678
01:11:38,008 --> 01:11:44,041
A�teapt�!
679
01:11:58,495 --> 01:12:03,666
Dintr-o dat� au �ncetat lupta.
680
01:12:03,667 --> 01:12:09,672
Deci ai ap�rut, �n sf�r�it.
681
01:12:09,773 --> 01:12:12,642
La naiba! Totul a fost un truc.
682
01:12:12,643 --> 01:12:17,146
Trebuie s� recunosc, Dragonii Negri
sunt o ga�c� destul de inteligent�.
683
01:12:17,147 --> 01:12:19,048
Foarte vicleni.
684
01:12:19,049 --> 01:12:22,585
Trebuie s� fim, pentru c� �i tu
e�ti destul de inteligent.
685
01:12:22,586 --> 01:12:27,523
Deci i-ai pus pe tipii �ia
ca s� auzim ce vorbesc.
686
01:12:27,524 --> 01:12:28,791
�ntocmai.
687
01:12:28,792 --> 01:12:33,863
- La naiba!
- �i unde e �eful vostru?
688
01:12:33,864 --> 01:12:39,958
V� a�tepta pe voi doi.
689
01:12:46,810 --> 01:12:50,780
I-am prins, �efule.
690
01:12:50,781 --> 01:12:55,518
V� preda�i, sau trebuie s� v� silesc?
691
01:12:55,519 --> 01:12:58,054
Chien, nu �ncepe s� te lauzi
prea devreme.
692
01:12:58,055 --> 01:13:04,128
Dac� ai curaj
vino s� lup�i cu mine.
693
01:13:05,629 --> 01:13:09,365
Pro�tilor!
Cred c� v-a�i s�turat de via��.
694
01:13:09,366 --> 01:13:15,437
Lua-te-ar dracu! M� duc eu primul.
N-o s�-�i fie u�or.
695
01:13:17,741 --> 01:13:22,411
S� te ia naiba!
696
01:13:22,412 --> 01:13:28,472
S� te ia naiba!
697
01:13:30,053 --> 01:13:33,456
A�i venit. V� a�teptam.
698
01:13:33,457 --> 01:13:36,092
S� vedem ce se �nt�mpl�.
699
01:13:36,093 --> 01:13:42,160
Bine.
700
01:13:48,538 --> 01:13:50,239
D�-te �napoi. Las�-m� pe mine.
701
01:13:50,240 --> 01:13:52,275
Nu �nc�.
Acum e pentru prietenul meu.
702
01:13:52,276 --> 01:13:54,610
La naiba! Bastardul �sta
are nevoie de o lec�ie.
703
01:13:54,611 --> 01:14:00,641
Idiotule!
Acum chiar ai dat de belea.
704
01:14:04,021 --> 01:14:06,689
Lu, s� nu mori �nc�.
705
01:14:06,690 --> 01:14:12,762
Tu erai! S� nu pleci.
Am ceva de stabilit cu tine.
706
01:14:12,763 --> 01:14:15,531
Asta-i bine. E convenabil.
707
01:14:15,532 --> 01:14:17,967
To�i �efii celorlalte secte sunt aici.
708
01:14:17,968 --> 01:14:23,999
Pot s�-i elimin pe to�i deodat�!
709
01:15:28,438 --> 01:15:34,537
Fiica mea!
710
01:15:44,821 --> 01:15:48,257
Fiica mea!
711
01:15:48,258 --> 01:15:54,324
- Pleca�i. M� descurc eu cu ei.
- Bine.
712
01:15:56,700 --> 01:16:01,504
- Ia-l de aici!
- Haide.
713
01:16:01,505 --> 01:16:04,974
E r�nit?
714
01:16:04,975 --> 01:16:11,009
- Oh, nu!
- Vino!
715
01:16:26,263 --> 01:16:30,800
Fiica mea! Fiica mea!
716
01:16:30,801 --> 01:16:36,272
- Dumnezeule!
- Tat�... �mi pare r�u...
717
01:16:36,273 --> 01:16:41,310
M-a �nvins.
718
01:16:41,311 --> 01:16:43,078
Fiica mea!
719
01:16:43,079 --> 01:16:49,051
S� te ia naiba! S� te ia naiba!
Te omor, bastardule!
720
01:16:49,052 --> 01:16:52,388
Asculta�i-m�. Chien e cel care
i-a ucis pe mae�tri shaolin.
721
01:16:52,389 --> 01:16:55,558
Ce?
722
01:16:55,559 --> 01:17:01,598
V� duc s� �nt�lni�i pe cineva.
723
01:17:02,599 --> 01:17:06,402
La reuniunea noastr� de toamn�...
724
01:17:06,403 --> 01:17:09,772
dup� ce am creat tehnica...
725
01:17:09,773 --> 01:17:14,510
pe care am numit-o "Cei opt pa�i
ai �arpelui �i ai Cocorului"...
726
01:17:14,511 --> 01:17:19,615
�ntr-o diminea�� ne-am adunat
�n fa�a morm�ntului...
727
01:17:19,616 --> 01:17:25,554
ca s� discut�m toate detaliile
noii tehnici.
728
01:17:25,555 --> 01:17:30,125
Deodat�, dup� ce am b�ut cu to�ii
din f�nt�na de acolo...
729
01:17:30,126 --> 01:17:34,630
ne-am dat seama c� cineva
fusese acolo...
730
01:17:34,631 --> 01:17:40,722
�i a pus otrav� �n ap�.
731
01:17:47,390 --> 01:17:51,827
P�n� c�nd ne-am dat seama,
a fost prea t�rziu.
732
01:17:51,828 --> 01:17:57,830
�i apoi, dintr-o dat�, a ap�rut
un om mascat �i ne-a atacat pe to�i.
733
01:18:39,442 --> 01:18:42,144
Via�a mea a fost salvat�
de c�tre Su Yin Fong...
734
01:18:42,145 --> 01:18:46,849
dar uciga�ul a sc�pat.
Su a r�mas aici cu mine...
735
01:18:46,850 --> 01:18:50,252
iar eu l-am �nv��at stilul
�arpelui �i al Cocorului.
736
01:18:50,253 --> 01:18:52,654
Pentru c� uciga�ul era mascat...
737
01:18:52,655 --> 01:18:56,959
am presupus c� e cineva
pe care-l cuno�team cu to�ii.
738
01:18:56,960 --> 01:19:01,096
A�a c� am r�mas ascuns,
�i l-a trimis pe Su afar�.
739
01:19:01,097 --> 01:19:06,768
I-am spus s� pretind� c� are
cartea ca s�-l prind� pe uciga�.
740
01:19:06,769 --> 01:19:09,037
�i dup� cum s-au dovedit lucrurile...
741
01:19:09,038 --> 01:19:12,274
se pare c� planul meu a func�ionat
a�a cum am crezut.
742
01:19:12,275 --> 01:19:15,911
Maestre, acum �tim
c� asasinul a fost Chien.
743
01:19:15,912 --> 01:19:20,349
Ne vom uni �i �l vom elimina
pe el �i tot clanul lui.
744
01:19:20,350 --> 01:19:25,354
Buddha s� te binecuv�nteze.
Ar costa prea multe vie�i nevinovate.
745
01:19:25,355 --> 01:19:28,390
Voi folosi lancea
celui de-al nou�lea dragon...
746
01:19:28,391 --> 01:19:32,161
s� chem clanurile Shaolin
s� se �nt�lneasc� aici...
747
01:19:32,162 --> 01:19:36,932
�i-l voi invita pe Chien s� vin�
s� lupte �ntr-un duel.
748
01:19:36,933 --> 01:19:42,995
Astfel vom aranja lucrurile definitiv.
749
01:20:13,536 --> 01:20:15,771
Pe r�nd, c�te unul, sau to�i deodat�?
750
01:20:15,772 --> 01:20:19,875
Ascult�, Chien, vrem s� fim corec�i.
751
01:20:19,876 --> 01:20:23,078
�i am c�zut de acord s� lup�i
cu un singur om.
752
01:20:23,079 --> 01:20:26,148
Iar dac� �nvingi, e�ti liber s� pleci.
753
01:20:26,149 --> 01:20:30,018
Dar dac� pierzi, trebuie
s� te retragi la templul Shaolin...
754
01:20:30,019 --> 01:20:33,188
�i acolo s� te c�ie�ti
pentru toate p�catele tale...
755
01:20:33,189 --> 01:20:35,190
tot restul vie�ii tale.
756
01:20:35,191 --> 01:20:40,762
Accept. Dar deja i-am �nvins
pe majoritatea celor de aici.
757
01:20:40,763 --> 01:20:46,825
Pe cine ai
care ar putea s� m� �nving�?
758
01:20:48,638 --> 01:20:50,872
Pe mine.
759
01:20:50,873 --> 01:20:54,643
Su Yin Fong, cred c� nu e�ti
�n toate min�ile.
760
01:20:54,644 --> 01:20:57,246
Ascult�. S� ai mare grij�.
761
01:20:57,247 --> 01:21:00,482
Folose�te tot ce te-am �nv��at...
tot ce-ai �nv��at.
762
01:21:00,483 --> 01:21:03,585
Mai �nt�i g�se�te-i punctele slabe.
763
01:21:03,586 --> 01:21:09,646
Te rog.
764
01:21:25,541 --> 01:21:31,541
Mereu am fost curios s� v�d
tehnica �arpelui �i a Cocorului.
765
01:22:40,016 --> 01:22:47,053
E prea �ncordat.
766
01:23:49,685 --> 01:23:55,750
- Kung fu-ul lui e foarte bun.
- E foarte dur.
767
01:24:12,542 --> 01:24:18,640
A�a! �n punctul de sprijin.
768
01:24:55,184 --> 01:24:58,587
Domnule Chien, e�ti gata
s� discut�m despre afaceri?
769
01:24:58,588 --> 01:25:00,655
Bine. V� pl�tesc c�t cere�i.
770
01:25:00,656 --> 01:25:03,758
Nu. M� tem c� pre�ul
s-a dublat acum.
771
01:25:03,759 --> 01:25:09,822
Sunte�i foarte lacomi, nu-i a�a?
Bine, accept.
772
01:25:20,343 --> 01:25:26,377
Lupta�i �n grup?
773
01:26:19,368 --> 01:26:22,938
Preia ini�iativa.
774
01:26:22,939 --> 01:26:29,031
�mpreun�!
775
01:27:28,270 --> 01:27:34,304
E o slujb� dur�, nu?
776
01:27:43,185 --> 01:27:49,251
V-a�i c�tigat banii.
777
01:27:51,761 --> 01:27:56,297
Ei bine, prietene...
Presupun c� e�ti cam obosit.
778
01:27:56,298 --> 01:28:02,300
�i �i-am v�zut tehnica. Acum
n-o s�-mi mai faci probleme.
779
01:28:51,554 --> 01:28:54,622
- Ce-i asta?
- �arpele �i Cocorul.
780
01:28:54,623 --> 01:29:00,688
Serios?
781
01:29:58,087 --> 01:30:00,321
Lua-te-ar naiba!
782
01:30:00,322 --> 01:30:06,353
Tu!
783
01:31:06,889 --> 01:31:12,923
Buddha s� te binecuv�nteze.
784
01:31:12,979 --> 01:31:13,649
Traducere si adaptare: Florin Br�tianu
Resincronizare: Apollo
785
01:31:13,941 --> 01:31:15,350
S F � R � I T
62506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.