All language subtitles for 1.Families In Feud.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,963 --> 00:00:37,522 Birger! 2 00:00:37,603 --> 00:00:39,323 Birger? 3 00:00:40,522 --> 00:00:42,442 -Birger? -Birger! 4 00:00:43,162 --> 00:00:45,963 -Birger! -Birger! 5 00:00:46,643 --> 00:00:48,162 -Birger! -Birger? 6 00:00:48,243 --> 00:00:50,883 -Birger! -Birger? 7 00:00:50,963 --> 00:00:52,243 Birger! 8 00:00:52,323 --> 00:00:54,202 Birger? 9 00:00:55,363 --> 00:00:56,442 Birger? 10 00:01:01,883 --> 00:01:04,482 -Birger? -Birger! 11 00:01:05,323 --> 00:01:06,922 Stopp! 12 00:01:08,243 --> 00:01:09,922 Kom hit. 13 00:01:15,243 --> 00:01:17,683 Grupp ett till Tanja. 14 00:01:54,842 --> 00:01:56,683 Bra. 15 00:02:08,563 --> 00:02:14,603 Birger Ericsson, 83 Ă„r gammal. Det Ă€r ett naturligt dödsfall. 16 00:02:17,323 --> 00:02:22,242 Han har vĂ€l irrat omkring dĂ€r uppe och ramlat ner och slagit i huvudet. 17 00:02:24,482 --> 00:02:27,682 Ser du stenen dĂ€r uppe som sticker upp lite? 18 00:02:27,762 --> 00:02:31,003 Det Ă€r blodspĂ„r pĂ„ den. Det Ă€r vĂ€l dĂ€r han har slagit i. 19 00:02:31,082 --> 00:02:33,283 Vem Ă€r du? 20 00:02:33,362 --> 00:02:36,922 Tanja Thorell, operativ chef pĂ„ Missing People, lokalavdelningen. 21 00:02:37,003 --> 00:02:40,283 Okej, Tanja. Du kan vĂ€l backa lite och lĂ„ta oss göra vĂ„rt jobb. 22 00:02:40,362 --> 00:02:43,202 -Ja. Absolut! -Tack. 23 00:03:22,362 --> 00:03:24,443 Hej, Myra! 24 00:03:25,403 --> 00:03:29,082 -Du Ă€r sen! -Ja, sorry. 25 00:03:30,163 --> 00:03:33,843 Men vi hittade honom till slut. Död. 26 00:03:33,922 --> 00:03:36,922 Shit happens. Jag har ju trĂ€ning med P12:orna i dag, det vet du. 27 00:03:37,003 --> 00:03:40,723 Jag mĂ„ste vara dĂ€r innan för att hinna stĂ€lla ut koner. 28 00:03:40,802 --> 00:03:43,242 Jaja. UrsĂ€kta sĂ„ jĂ€vla mycket, dĂ„. 29 00:03:43,323 --> 00:03:45,962 Jag fattar inte varför du hĂ„ller pĂ„ med den dĂ€r skiten. 30 00:03:46,043 --> 00:03:48,962 Leta döingar kan vĂ€l nĂ„n annan göra. 31 00:03:50,843 --> 00:03:52,883 Birger. 32 00:03:52,962 --> 00:03:56,163 -Han hette Birger. -Jamen, grattis. 33 00:03:56,242 --> 00:03:59,163 Vad dĂ„ grattis? Han Ă€r ju död! 34 00:04:01,723 --> 00:04:04,883 Hon har Ă€tit. Vi ses om en vecka. 35 00:04:04,962 --> 00:04:07,482 Älskling! Pappa gĂ„r nu. 36 00:04:08,723 --> 00:04:10,563 Jag Ă€lskar dig. 37 00:04:44,643 --> 00:04:47,242 -Hej, pappa. -Hej, gumman. 38 00:04:53,442 --> 00:04:56,482 -Gick resan bra? -Mm. 39 00:05:18,562 --> 00:05:21,322 -VĂ€lkommen hem! -Tack. 40 00:05:22,362 --> 00:05:24,322 -Grattis till examen! -Tack! 41 00:05:27,643 --> 00:05:29,562 Kom. 42 00:05:55,482 --> 00:05:58,723 Jag skulle vilja visa en grej. 43 00:05:58,802 --> 00:06:00,802 Vad dĂ„? 44 00:06:05,643 --> 00:06:08,523 -Vad Ă€r det? -Mitt examensarbete. 45 00:06:08,603 --> 00:06:11,122 -JasĂ„? -Ja. 46 00:06:11,203 --> 00:06:15,922 Jag har jobbat pĂ„ det i ett halvĂ„r. Jag fick jĂ€ttemycket beröm. 47 00:06:16,002 --> 00:06:18,163 De sa att det var ett av de bĂ€sta de sett. 48 00:06:18,242 --> 00:06:22,083 -Fan vad grymt! -Ja, verkligen. Bra jobbat, gumman. 49 00:06:23,242 --> 00:06:24,963 Tack. 50 00:06:25,043 --> 00:06:28,882 "Skogsbruk i förĂ€ndring". Vad handlar det om? 51 00:06:28,963 --> 00:06:30,643 Om oss. 52 00:06:32,322 --> 00:06:33,643 -Om oss? -Mm. 53 00:06:33,723 --> 00:06:36,763 Hur vi kan stĂ€lla om oss för framtiden. 54 00:06:40,643 --> 00:06:42,882 Framtiden? 55 00:06:44,482 --> 00:06:47,122 Vad kommer att hĂ€nda i framtiden, dĂ„? 56 00:06:47,203 --> 00:06:51,723 Det Ă€r en massa. Man kan modernisera med hjĂ€lp av ny teknik- 57 00:06:51,802 --> 00:06:56,043 -och kartlĂ€gga digitalt för att kunna analysera olika program, men ocksĂ„... 58 00:06:56,122 --> 00:06:59,322 Men vad har det med oss att göra? 59 00:06:59,403 --> 00:07:05,843 Jag har... Jag har jobbat med satellitbilder- 60 00:07:05,922 --> 00:07:10,203 -och delat upp vĂ„rt skogsomrĂ„de i olika fĂ€rgsystem. Grönt Ă€r ny... 61 00:07:10,283 --> 00:07:12,682 Det Ă€r bra, Sanna. Det rĂ€cker... 62 00:07:12,763 --> 00:07:16,083 -Men om du bara kollar... -Vill du ta disken eller hugga ved? 63 00:07:16,163 --> 00:07:18,403 Va? 64 00:07:19,562 --> 00:07:21,882 Okej, jag tar disken. 65 00:07:24,442 --> 00:07:26,283 Tack. 66 00:07:32,523 --> 00:07:36,163 Skit i honom. Du vet ju hur han Ă€r. 67 00:07:36,843 --> 00:07:41,643 Allt som Ă€r pĂ„ en dator Ă€r ju farligt enligt honom. 68 00:07:41,723 --> 00:07:43,322 Bara strunta i det. 69 00:07:43,403 --> 00:07:46,802 -Det Ă€r lĂ€tt för dig att sĂ€ga. -Vad dĂ„? 70 00:07:46,882 --> 00:07:51,322 Du som pluggar till lĂ€rare och bor med din kille inne i stan. 71 00:07:51,403 --> 00:07:53,562 Men du... 72 00:07:53,643 --> 00:07:58,242 Om det inte funkar hĂ€r pĂ„ gĂ„rden kan du vĂ€l göra nĂ„t annat. 73 00:07:58,322 --> 00:08:02,122 -Nej, jag ska ta över hĂ€r. -Men varför? 74 00:08:03,843 --> 00:08:06,562 Vem skulle annars göra det? 75 00:08:10,122 --> 00:08:13,802 Jag mĂ„ste Ă„ka nu. Det var fint att ses. 76 00:08:57,802 --> 00:09:00,722 Missing People var det ju... 77 00:09:00,802 --> 00:09:04,003 Det var Missing People som hittade honom. 78 00:09:31,442 --> 00:09:33,883 Vad fan gör du?! 79 00:09:35,442 --> 00:09:39,283 -Du skrĂ€ms. -FörlĂ„t, det var inte meningen. 80 00:09:43,682 --> 00:09:45,962 Ja, kanske lite, dĂ„. 81 00:09:56,163 --> 00:09:58,082 Det Ă€r fint hĂ€r. 82 00:09:59,562 --> 00:10:01,483 Och lugnt. 83 00:10:03,003 --> 00:10:05,922 LĂ€nge sen man sĂ„g dig. 84 00:10:06,003 --> 00:10:08,883 Du har varit pĂ„ nĂ„n skogsbruksskola, va? 85 00:10:12,802 --> 00:10:15,202 Var det svĂ„rt, eller? 86 00:10:15,283 --> 00:10:17,763 Mycket prov och grejer? 87 00:10:20,602 --> 00:10:22,322 HallĂ„? 88 00:10:25,802 --> 00:10:29,322 Har din farsa sagt att du inte fĂ„r prata med mig, eller? 89 00:11:14,163 --> 00:11:16,243 BerĂ€tta nu! 90 00:11:17,483 --> 00:11:20,123 Jag vill höra allt. 91 00:11:22,763 --> 00:11:25,082 Det finns mĂ„nga smĂ„ sĂ„gverk hĂ€r. 92 00:11:25,163 --> 00:11:27,763 Skulle man köpa upp ett par kan man producera mycket mer. 93 00:11:27,842 --> 00:11:32,643 DĂ„ kan man hĂ„lla nere priserna och konkurrera med balterna. 94 00:11:32,722 --> 00:11:37,483 Om man satsar pĂ„ exoter kan man köpa popplar och lĂ€rk. Det vĂ€xer snabbare. 95 00:11:37,562 --> 00:11:41,043 -Okej. -Man effektiviserar hela skogsbruket. 96 00:11:41,123 --> 00:11:44,922 Man kartlĂ€gger det med drönare och för in det i ett program pĂ„ datorn. 97 00:11:45,003 --> 00:11:49,082 -Kan du det? -Ja, det Ă€r lĂ€tt. 98 00:11:52,283 --> 00:11:53,802 Wow! 99 00:12:04,483 --> 00:12:09,403 Det mĂ„ste vara guld för din farsa att ha nĂ„n som kan sĂ„ mycket som du. 100 00:12:11,003 --> 00:12:13,043 SĂ€g det till han. 101 00:12:14,082 --> 00:12:16,043 Ja, jag kanske gör det. 102 00:12:17,202 --> 00:12:19,802 Eller sĂ„ kan du sĂ€ga det sjĂ€lv. 103 00:12:40,763 --> 00:12:43,243 HĂ€r Ă€r kaffe. 104 00:12:43,322 --> 00:12:45,602 Tack, gumman. 105 00:12:54,602 --> 00:12:58,322 Pappa? Vill du kolla pĂ„ en grej? 106 00:13:00,003 --> 00:13:01,802 Javisst. 107 00:13:04,442 --> 00:13:09,202 HĂ€r nere... DĂ€r har vi haft vĂ€ldigt dĂ„lig tillvĂ€xt, eller hur? 108 00:13:09,283 --> 00:13:10,962 Ja. 109 00:13:11,043 --> 00:13:15,123 Om vi köper en ny gallringsmaskin kan vi gallra hela omrĂ„det- 110 00:13:15,202 --> 00:13:17,363 -innan hösten kommer. 111 00:13:17,442 --> 00:13:22,202 -Varför det? -DĂ„ kan vi lĂ€ttare stubbehandla. 112 00:13:23,643 --> 00:13:27,283 Och pĂ„ sĂ„ vis sĂ„ minskar vi ocksĂ„ risken för rotröta... 113 00:13:27,363 --> 00:13:30,842 Bra, Sanna! Har du lĂ€rt dig det pĂ„ utbildningen? 114 00:13:30,922 --> 00:13:32,643 Mm. 115 00:13:34,682 --> 00:13:37,602 Kul att du Ă€r ambitiös. 116 00:13:38,363 --> 00:13:41,363 Men jag tror Ă€ndĂ„ att vi gör som vi alltid har gjort. 117 00:13:43,883 --> 00:13:48,562 Varför dĂ„? Jag tĂ€nker att det hĂ€r Ă€r som ett första steg. 118 00:13:48,643 --> 00:13:52,802 Om vi investerar i en ny skotare kan vi effektivisera vĂ„r produktion. 119 00:13:52,883 --> 00:13:57,483 -Vet du vad det skulle kosta? -Men vi tjĂ€nar pĂ„ det pĂ„ lĂ„ng sikt. 120 00:13:57,562 --> 00:14:01,202 -Om vi hade anstĂ€llt gĂ€starbetare... -GĂ€starbetare? 121 00:14:01,283 --> 00:14:06,483 Vad fan pratar du om? Jag tycker att det Ă€r bra att du Ă€r ambitiös. 122 00:14:06,562 --> 00:14:10,082 Men vet du hur mĂ„nga jag kĂ€nner som har satsat allt de Ă€gt- 123 00:14:10,163 --> 00:14:13,003 -och efter nĂ„gra dĂ„liga Ă„r sĂ„ stĂ„r de dĂ€r med ingenting? 124 00:14:13,082 --> 00:14:16,003 Det som du pratar om nu skulle kosta tiotals miljoner. 125 00:14:16,082 --> 00:14:18,962 4,2 miljoner. 126 00:14:20,602 --> 00:14:23,802 Du har ju pengar! Hur mycket som helst. 127 00:14:23,883 --> 00:14:25,842 Ja, det har jag. 128 00:14:25,922 --> 00:14:29,442 DĂ€rför att jag aldrig har lyssnat pĂ„ alla dumma jĂ€vla idioter- 129 00:14:29,523 --> 00:14:32,163 -som har kommit dragandes med olika idĂ©er. 130 00:14:36,802 --> 00:14:40,763 Sanna, vart ska du nu? Vi har massor att göra hĂ€r! 131 00:15:15,722 --> 00:15:17,082 Ja, det Ă€r Tanja. 132 00:15:17,163 --> 00:15:19,842 Hej. Är det Missing People? 133 00:15:19,922 --> 00:15:22,003 Ja, precis. Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 134 00:15:22,082 --> 00:15:27,123 Jag hittade ert nummer pĂ„ er Facebooksida. 135 00:15:27,202 --> 00:15:31,322 Jag behöver hjĂ€lp att hitta... en försvunnen person. 136 00:15:31,403 --> 00:15:33,403 Absolut. SjĂ€lvklart ska jag hjĂ€lpa dig. 137 00:15:47,442 --> 00:15:50,883 SĂ„ det Ă€r din pappa som Ă€r försvunnen? 138 00:15:50,962 --> 00:15:52,483 Mm. 139 00:15:54,722 --> 00:15:57,123 Tog du med dig ett foto? 140 00:15:57,202 --> 00:15:59,003 Ja. 141 00:16:14,363 --> 00:16:16,763 Hur lĂ€nge har han varit borta? 142 00:16:18,003 --> 00:16:21,283 -TvĂ„ Ă„r. -TvĂ„ Ă„r? 143 00:16:25,322 --> 00:16:27,883 -FörlĂ„t. -Du... 144 00:16:28,922 --> 00:16:30,962 Det Ă€r ingen fara. 145 00:16:32,682 --> 00:16:34,602 Jag bara... 146 00:16:40,403 --> 00:16:42,722 Jag bara saknar honom sĂ„ himla mycket. 147 00:16:47,202 --> 00:16:50,283 Jag mĂ„ste fĂ„ veta vad som har hĂ€nt. 148 00:16:50,363 --> 00:16:52,523 Ja. 149 00:16:52,602 --> 00:16:56,082 -Jag mĂ„ste fĂ„ veta. -Ja, jag förstĂ„r det. 150 00:16:59,922 --> 00:17:01,442 Du... 151 00:17:15,842 --> 00:17:18,203 Har du nĂ„n... 152 00:17:20,882 --> 00:17:24,283 Har du nĂ„n aning om vad som kan ha hĂ€nt? 153 00:17:25,483 --> 00:17:27,963 Jag vet inte... 154 00:17:30,602 --> 00:17:33,882 Ingen vet. Jag... 155 00:17:33,963 --> 00:17:37,443 Jag har pratat med polisen, men de vet inget, och de... 156 00:17:37,523 --> 00:17:40,283 De verkar inte bry sig. 157 00:17:41,763 --> 00:17:43,963 Ja, det Ă€r sĂ€kert för sent... 158 00:17:44,043 --> 00:17:47,322 Nej. Det Ă€r aldrig för sent. 159 00:17:49,402 --> 00:17:52,602 Det Ă€r aldrig för sent, kom ihĂ„g det. 160 00:17:57,963 --> 00:18:00,402 Jag ska hjĂ€lpa dig. 161 00:18:01,562 --> 00:18:05,443 Jag lovar. Vi ska hitta din pappa. 162 00:18:51,443 --> 00:18:53,362 Kom dĂ„! 163 00:18:54,523 --> 00:18:57,043 Kom dĂ„! 164 00:18:57,122 --> 00:18:59,523 Kom dĂ„! 165 00:19:19,162 --> 00:19:21,082 Marcus, lĂ€gg av! 166 00:19:22,243 --> 00:19:25,483 Marcus, vad fan? Sluta! 167 00:19:27,203 --> 00:19:30,203 Du Ă€r sĂ„ söt nĂ€r du ler. 168 00:19:30,283 --> 00:19:32,322 LĂ€gg av! 169 00:19:32,402 --> 00:19:35,723 Vad dĂ„? Jag tycker det. 170 00:19:38,402 --> 00:19:41,723 Tycker jag nĂ„nting sĂ„ sĂ€ger jag det. 171 00:19:43,203 --> 00:19:45,483 SĂ„n Ă€r jag. 172 00:19:45,562 --> 00:19:47,923 Jag sĂ€ger alltid vad jag tycker. 173 00:19:50,882 --> 00:19:53,322 Ska du ta över gĂ„rden efter din farsa? 174 00:19:53,402 --> 00:19:57,763 Ja, det Ă€r klart. Och utvidga pĂ„ sikt. 175 00:19:57,842 --> 00:20:02,362 -Vad tĂ€nkte du dĂ„? -Öka köttproduktionen. 176 00:20:02,443 --> 00:20:06,683 NĂ„n annan ras kanske. Hereford. 177 00:20:07,882 --> 00:20:12,122 -Sen ska jag ha grisar ocksĂ„. -Hur ska du ha rĂ„d med det? 178 00:20:12,203 --> 00:20:15,642 -Vad dĂ„? -Det kostar ju med investeringar. 179 00:20:15,723 --> 00:20:19,082 -Tror du inte att jag vet det? -Jo... 180 00:20:29,723 --> 00:20:34,043 Tur att jag har dig att frĂ„ga om rĂ„d, dĂ„. 181 00:20:34,122 --> 00:20:37,162 Du Ă€r den smartaste jag kĂ€nner. 182 00:20:40,043 --> 00:20:42,162 Och snyggaste. 183 00:20:54,043 --> 00:20:57,162 Jag mĂ„ste nog gĂ„ hem nu. 184 00:21:00,683 --> 00:21:03,003 -Hej, Sanna! -Hej. 185 00:21:03,082 --> 00:21:05,362 -Hur gĂ„r det med pappa? -Bra. 186 00:21:05,443 --> 00:21:08,882 Vad bra. Be honom att dra Ă„t helvete. 187 00:21:15,203 --> 00:21:16,882 Vi ses. 188 00:21:24,443 --> 00:21:27,723 -Var fan har du varit? -Jag har bara kört runt lite. 189 00:21:27,802 --> 00:21:30,683 -I tre timmar? -Ja. 190 00:21:30,763 --> 00:21:33,082 Du skulle ju ta emot leveransen frĂ„n Gustavsson. 191 00:21:33,162 --> 00:21:36,763 -Han stod och vĂ€ntade nĂ€r jag kom. -Okej, förlĂ„t. 192 00:21:36,842 --> 00:21:39,283 Det Ă€r andra leveransen du har missat den hĂ€r veckan! 193 00:21:39,362 --> 00:21:42,003 Och sĂ„ skulle du byta olja pĂ„ skotaren. 194 00:21:42,082 --> 00:21:45,003 -Jag gör det nu. -Se till att fĂ„ det gjort! 195 00:22:18,562 --> 00:22:21,562 Hej. Glömde du nĂ„t? 196 00:22:21,642 --> 00:22:25,362 Nej... Jag ville bara sĂ€ga hej. 197 00:22:25,443 --> 00:22:27,562 Aha. 198 00:22:30,402 --> 00:22:33,802 -AlltsĂ„... -Jag saknar dig redan. 199 00:22:36,203 --> 00:22:38,122 Detsamma. 200 00:25:08,322 --> 00:25:10,243 Hej. 201 00:25:12,162 --> 00:25:14,362 Kan inte du heller sova? 202 00:25:15,882 --> 00:25:18,322 Det finns te i kannan dĂ€r. 203 00:25:26,043 --> 00:25:30,203 Jag har precis rĂ€knat ut din lön för den hĂ€r mĂ„naden. 204 00:25:30,283 --> 00:25:32,162 Okej. 205 00:25:34,562 --> 00:25:37,443 Sanna, kom hit lite. 206 00:25:41,483 --> 00:25:44,483 Jag tĂ€nkte att... 207 00:25:44,562 --> 00:25:48,683 Du skulle kunna fĂ„ 1 000 kronor extra om du vill. 208 00:25:49,602 --> 00:25:56,402 Om du vill Ă„ka ner och hĂ€lsa pĂ„ dina kompisar i Gammelkroppa... 209 00:25:58,322 --> 00:26:00,802 Okej, tack. 210 00:26:00,882 --> 00:26:04,402 Ska vi spela Yatzy eller nĂ„t? 211 00:26:07,683 --> 00:26:09,642 Jag mĂ„ste gĂ„ och lĂ€gga mig. 212 00:26:15,082 --> 00:26:19,602 Bengt Ljungqvist, 62 Ă„r gammal. Försvann för tvĂ„ Ă„r sen. 213 00:26:19,683 --> 00:26:24,162 Bengt Ă€ger en massa mark ute i Eketorp. I princip hela byn. 214 00:26:24,243 --> 00:26:27,243 NĂ€stan alla andra boende arrenderar mark utav Bengt. 215 00:26:27,322 --> 00:26:31,523 Det strĂ€cker sig hĂ€rifrĂ„n och hela vĂ€gen hit. 216 00:26:31,602 --> 00:26:34,322 Det Ă€r bĂ„de skog och Ă„kermark. 217 00:26:34,402 --> 00:26:38,443 Förutom att arrendera sĂ„ Ă€gnar sig Ă€ven Bengt Ă„t storskaligt skogsbruk. 218 00:26:38,523 --> 00:26:42,923 Enligt hans dotter Emelie sĂ„ rör han sig mycket ute pĂ„ sina marker. 219 00:26:43,003 --> 00:26:48,923 Jag arbetar med en teori att han har ramlat och fastnat ute i skogen- 220 00:26:49,003 --> 00:26:52,763 -och att hans kvarlevor finns kvar nĂ„nstans i omrĂ„det. 221 00:26:52,842 --> 00:26:55,043 -Har inte polisen sökt? -Jo. 222 00:26:55,122 --> 00:27:00,043 De har bara sökt av det hĂ€r lilla, runt hans gĂ„rd. 223 00:27:00,122 --> 00:27:03,362 Vi behöver ju söka av allt. Skog, Ă„krar, vattendrag... 224 00:27:03,443 --> 00:27:06,162 -Allt det dĂ€r? -Ja. 225 00:27:06,243 --> 00:27:11,203 -Det mĂ„ste vara minst... -662 hektar mark, 862 hektar skog. 226 00:27:11,283 --> 00:27:15,683 Det kommer ju att ta en evighet! Och krĂ€va massvis med frivilliga. 227 00:27:15,763 --> 00:27:18,923 -500 pers tror jag rĂ€cker. -500 pers?! 228 00:27:19,003 --> 00:27:21,443 -Skojar du? -Nej. 229 00:27:21,523 --> 00:27:25,203 Det finns telefonlistor utskrivna pĂ„ ditt bord, sĂ„ börja ringa! 230 00:27:27,162 --> 00:27:29,082 Nu kör vi! 231 00:27:30,082 --> 00:27:32,802 -Kom. -Vart ska ni? 232 00:27:32,882 --> 00:27:35,402 Till polisen för att söka tillstĂ„nd. 233 00:27:35,483 --> 00:27:39,243 -Vad dĂ„? Har du inte fĂ„tt okej? -Jag fixar ju det nu! 234 00:27:39,322 --> 00:27:41,763 Du kan vĂ€l börja ringa sĂ„ lĂ€nge. 235 00:28:01,243 --> 00:28:04,642 Titta pĂ„ de dĂ€r jĂ€vla idioterna. 236 00:28:04,723 --> 00:28:09,723 De har inte gjort nĂ„t Ă„t vĂ€gen pĂ„ flera mĂ„nader, men nu passar det. 237 00:28:11,122 --> 00:28:13,283 Flytta pĂ„ er, för helvete! 238 00:28:15,683 --> 00:28:19,003 De har kört in i skogen och grĂ€vt upp gruset- 239 00:28:19,082 --> 00:28:21,723 -och stoppat vĂ€gpengarna i egen ficka. 240 00:28:39,082 --> 00:28:41,043 SkĂ€ms du för mig? 241 00:28:41,122 --> 00:28:43,523 Klart jag inte gör. 242 00:28:43,602 --> 00:28:46,683 Men du vet hur det Ă€r. 243 00:28:46,763 --> 00:28:49,523 Min farsa tycker att det Ă€r helt okej. 244 00:28:49,602 --> 00:28:52,082 Det Ă€r din farsa, det. 245 00:28:55,402 --> 00:28:59,322 -Ringer du sen? -Ja, det Ă€r klart. Men gĂ„ nu. 246 00:29:04,362 --> 00:29:07,443 Jag tror att jag Ă€r paralyserad. Jag kan inte röra mina ben. 247 00:29:07,523 --> 00:29:10,443 -Kom igen! -Seriöst, kolla! 248 00:29:11,602 --> 00:29:14,082 Kolla! Du mĂ„ste kyssa mig. 249 00:29:14,162 --> 00:29:17,362 Annars kommer jag stĂ„ sĂ„ hĂ€r hela dan och bara skaka. 250 00:29:18,523 --> 00:29:20,443 Fan ocksĂ„! 251 00:29:21,122 --> 00:29:22,562 Bara gĂ„. 252 00:29:28,923 --> 00:29:31,003 Jag ringer dig sen. 253 00:29:35,723 --> 00:29:38,683 -Vad gör du hĂ€r? -Vad gör han hĂ€r? 254 00:29:42,402 --> 00:29:45,562 -SĂ€g inte nĂ„t till farsan. -Han skulle bli skogstokig. 255 00:29:45,642 --> 00:29:48,283 Exakt, sĂ„ sĂ€g ingenting. 256 00:29:49,043 --> 00:29:53,963 -Är inte den familjen lite konstig? -Det Ă€r bara farsan som tycker det. 257 00:29:54,043 --> 00:29:57,562 Har du inte hört det om Marcus och kalvarna? 258 00:29:57,642 --> 00:30:02,443 De fick en missbildad kalv och skulle avliva den sĂ„ han sparkade ihjĂ€l den. 259 00:30:02,523 --> 00:30:04,642 Med stĂ„lhĂ€tta. 260 00:30:04,723 --> 00:30:09,082 Det Ă€r bara en massa rykten. Folk som snackar skit. 261 00:30:14,882 --> 00:30:18,162 Hej, vĂ€lkomna. 262 00:30:19,602 --> 00:30:21,763 Hej. 263 00:30:22,802 --> 00:30:25,043 Det var lĂ€nge sen. 264 00:30:32,322 --> 00:30:34,443 Tja! 265 00:30:34,523 --> 00:30:37,243 Stig pĂ„. Kul att se dig. 266 00:30:41,003 --> 00:30:44,642 SĂ„ vĂ€gföreningens ekonomi Ă€r god. 267 00:30:44,723 --> 00:30:48,443 Men jag föreslĂ„r Ă€ndĂ„ att vi höjer avgifterna. 268 00:30:48,523 --> 00:30:50,562 Varför det? 269 00:30:50,642 --> 00:30:54,882 -Kommande utgifter. -Kan du vara mer specifik? 270 00:30:54,963 --> 00:30:56,923 Jamen, det... 271 00:30:57,003 --> 00:31:02,763 Ert arrende har ju legat pĂ„ samma nivĂ„ i flera Ă„r. 272 00:31:02,842 --> 00:31:05,283 Jag kanske blir tvungen att höja det. 273 00:31:05,362 --> 00:31:09,602 Det hĂ€r Ă€r ett förslag. Om ingen annan hĂ„ller med mig, dĂ„... 274 00:31:09,683 --> 00:31:13,283 -DĂ„ fĂ„r vi vĂ€l bordlĂ€gga... -VĂ€nta! 275 00:31:13,362 --> 00:31:17,362 Naturligtvis sĂ„ mĂ„ste vi höja avgifterna. 276 00:31:17,443 --> 00:31:20,763 Jaha. Och det har du rĂ€knat ut alldeles sjĂ€lv? 277 00:31:20,842 --> 00:31:25,362 Sommarregnen Ă€r vĂ€rre Ă€n nĂ„nsin. VĂ€gen spricker. 278 00:31:25,443 --> 00:31:30,802 Om vi ska kunna sköta den sĂ„ mĂ„ste vi ha mer pengar. 279 00:31:30,882 --> 00:31:35,483 Om vi inte vill Ă„ka runt pĂ„ en vĂ€g full med en massa hĂ„l... 280 00:31:35,562 --> 00:31:37,923 Men det kanske finns andra hĂ„l... 281 00:31:38,003 --> 00:31:41,122 ...som du hellre skulle vilja stoppa de dĂ€r pengarna i. 282 00:31:43,923 --> 00:31:48,683 Du kan inte sitta dĂ€r och tro att du kan bestĂ€mma allt! 283 00:31:48,763 --> 00:31:53,723 Men det verkar inte som om det finns nĂ„n annan som vill skjuta till. 284 00:31:53,802 --> 00:31:56,642 -Vi Ă€r för helvete livegna! -Nu lyssnar du. 285 00:31:56,723 --> 00:32:02,763 Om ni inte kan sköta vĂ€gen sĂ„ fĂ„r vi vĂ€l lĂ€gga ut det pĂ„ entreprenad! 286 00:32:02,842 --> 00:32:04,483 Sluta! 287 00:32:04,562 --> 00:32:09,003 Vi sliter för att hĂ„lla den hĂ€r vĂ€gen i gott skick! 288 00:32:09,082 --> 00:32:14,322 Är det nĂ„n mer hĂ€r som tycker att vi ska höja vĂ€gavgiften? 289 00:32:14,402 --> 00:32:18,203 Nej? Tydligen inte. DĂ„ fortsĂ€tter vi med nĂ€sta punkt. 290 00:32:18,283 --> 00:32:22,322 Vad Ă€r nĂ€sta frĂ„ga pĂ„ dagordningen, Roger? 291 00:32:22,402 --> 00:32:27,602 Det Ă€r uppsĂ€ttning av snöröjningspinnarna. 292 00:32:30,602 --> 00:32:32,683 Kom, vi gĂ„r. 293 00:32:34,443 --> 00:32:36,562 Marcus, kom. 294 00:32:45,443 --> 00:32:47,562 Kommer du? 295 00:32:52,122 --> 00:32:54,043 Sanna? 296 00:32:55,362 --> 00:32:58,162 Vad vill du? Vad Ă€r det hĂ€r? 297 00:33:01,402 --> 00:33:05,322 -Kom nu, Sanna, vi drar. -Vad Ă€r det hĂ€r för jĂ€vla trams? 298 00:33:06,402 --> 00:33:09,763 Du gĂ„r ingenstans! Hör du vad jag sĂ€ger? 299 00:33:36,082 --> 00:33:39,802 Sanna! VĂ€nta lite, för helvete! Hör du inte vad jag sĂ€ger? 300 00:33:39,882 --> 00:33:42,683 FörstĂ„r du inte? De Ă€r bara ute efter pengar! 301 00:33:42,763 --> 00:33:45,402 -Du fattar ingenting! -Vad dĂ„? 302 00:33:45,483 --> 00:33:49,283 Att de Ă€r fullstĂ€ndigt odugliga jĂ€vla idioter, eller? 303 00:33:49,362 --> 00:33:52,562 Du! HĂ„ll dig borta frĂ„n honom! 304 00:34:06,723 --> 00:34:10,043 Hej, det Ă€r Marcus. LĂ€mna ett meddelande. 305 00:34:10,122 --> 00:34:12,923 Marcus! Svara, snĂ€lla! 306 00:34:15,323 --> 00:34:18,963 Jag Ă€r helt dum i huvudet, förlĂ„t! 307 00:34:21,682 --> 00:34:24,602 Jag hatar den dĂ€r gubbjĂ€veln! 308 00:34:27,602 --> 00:34:30,403 SnĂ€lla Marcus, förlĂ„t! 309 00:34:31,323 --> 00:34:33,162 SnĂ€lla svara! 310 00:35:18,162 --> 00:35:20,762 Jag kan tyvĂ€rr inte ge tillstĂ„nd till nĂ„n sökning. 311 00:35:20,843 --> 00:35:24,963 -Varför inte dĂ„? -Det Ă€r en öppen utredning. 312 00:35:25,043 --> 00:35:27,242 Jag vill inte riskera spĂ„r eller vittnesmĂ„l. 313 00:35:27,323 --> 00:35:31,883 -Det har gĂ„tt tvĂ„ Ă„r. -Ja, men det Ă€r en öppen utredning. 314 00:35:33,803 --> 00:35:37,323 -Vad har ni hittat, dĂ„? -Det har du inte med att göra. 315 00:35:37,403 --> 00:35:40,602 Om du ursĂ€ktar mig nu, sĂ„ har jag lite att stĂ„ i hĂ€r. 316 00:35:51,722 --> 00:35:54,443 Det har gĂ„tt tvĂ„ Ă„r. 317 00:35:54,523 --> 00:35:58,923 Och Ljungqvists anhöriga lever i total ovisshet. 318 00:35:59,843 --> 00:36:04,602 Det Ă€r vĂ€l vĂ„r skyldighet att göra allt vi kan? 319 00:36:04,682 --> 00:36:08,923 -Ni har bara sökt av det hĂ€r omrĂ„det. -Ja, för att vi inte har resurser. 320 00:36:09,003 --> 00:36:14,043 Men det har ju jag! Jag har 500 pers som kan starta imorgon. 321 00:36:15,242 --> 00:36:19,642 LĂ„t oss söka av all mark som Bengt Ă€ger. 322 00:36:21,403 --> 00:36:24,803 SĂ„ att vi kan ge den hĂ€r familjen frid nĂ„n gĂ„ng. 323 00:36:27,762 --> 00:36:31,162 Vem av Ljungqvists anhöriga har du pratat med? 324 00:36:31,242 --> 00:36:33,202 Hans dotter, Emelie. 325 00:36:33,282 --> 00:36:35,883 -Ingen annan? -Nej. 326 00:36:40,722 --> 00:36:42,762 Okej. 327 00:36:44,003 --> 00:36:48,523 -Jag ger tillstĂ„nd till sökning. -Tack. 328 00:36:48,602 --> 00:36:53,883 Men hĂ„ll er borta frĂ„n gĂ„rden. Prata inte med nuvarande Ă€garen. 329 00:36:53,963 --> 00:36:57,562 -Varför inte dĂ„? -Är det nĂ„t som Ă€r oklart? 330 00:36:58,122 --> 00:36:59,843 Nej. 331 00:38:18,202 --> 00:38:20,963 Ibland önskar jag att han bara kunde dö. 332 00:38:23,122 --> 00:38:26,843 Cancer eller fastna under skotaren eller nĂ„t. 333 00:38:29,883 --> 00:38:32,562 Eller ramla i vattnet... 334 00:38:33,403 --> 00:38:36,323 Som en fiskeolycka, liksom. 335 00:38:37,883 --> 00:38:40,523 Vad menar du? 336 00:38:41,722 --> 00:38:44,642 Ingenting. Jag babblar bara. 337 00:38:47,403 --> 00:38:49,803 Du Ă€r tokig, du. 338 00:38:53,443 --> 00:38:56,923 -Du och jag. -Du och jag... 339 00:41:11,963 --> 00:41:15,883 Svensktextning: Monika Stewart LinQ Media Group 25604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.