Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,330 --> 00:02:24,250
William
2
00:02:30,300 --> 00:02:31,590
William
3
00:02:49,970 --> 00:02:51,190
...being like this
4
00:03:12,070 --> 00:03:13,210
With Jenna
5
00:03:15,170 --> 00:03:18,010
it is nothing
6
00:03:18,800 --> 00:03:20,010
young lady
7
00:03:23,930 --> 00:03:24,930
are you OK?
8
00:03:26,600 --> 00:03:28,570
There is nothing wrong with it
9
00:04:00,630 --> 00:04:11,490
Silent love
10
00:04:49,230 --> 00:04:51,190
hey hey hey
11
00:04:53,570 --> 00:04:55,440
The song does not play
12
00:05:09,120 --> 00:05:10,040
Function
13
00:05:11,370 --> 00:05:13,880
Great, don't exciting things feel great?
14
00:07:01,370 --> 00:07:03,030
Well, then, we'll finish here.
15
00:07:05,220 --> 00:07:13,260
Translator: Stranger003
@mixnonaz2
16
00:07:21,170 --> 00:07:24,010
Jinay-san, how are you?
17
00:07:24,330 --> 00:07:25,880
Everyone is worried about you
18
00:07:26,840 --> 00:07:27,930
Worried about me?
19
00:07:28,400 --> 00:07:30,720
Are you not happy that one of your competitors is eliminated?
20
00:07:31,700 --> 00:07:32,470
I see?
21
00:07:33,030 --> 00:07:36,350
Wasn't this a great opportunity for everyone to get high?
22
00:07:39,000 --> 00:07:40,940
You should not talk like this
23
00:07:42,800 --> 00:07:45,950
I don't want to be a music teacher like you
24
00:07:57,270 --> 00:07:58,210
stop
25
00:08:55,100 --> 00:08:56,770
okay thanks
26
00:09:05,130 --> 00:09:08,530
Retinal and cataract surgery was done successfully
27
00:09:08,530 --> 00:09:12,360
I think your vision will improve one day
28
00:09:14,930 --> 00:09:16,540
"One day, when?"
29
00:09:17,700 --> 00:09:21,040
It's different for everyone
30
00:09:21,100 --> 00:09:22,500
I can't say anything
31
00:09:23,330 --> 00:09:26,210
Let's check the progress now
32
00:09:29,800 --> 00:09:30,720
He takes it
33
00:09:30,800 --> 00:09:33,510
hey take it easy make it easy. what are you doing?
34
00:09:39,500 --> 00:09:40,520
Triangular movement
35
00:09:40,670 --> 00:09:42,440
Pasha Pasha
36
00:10:03,900 --> 00:10:05,670
You are getting stronger
37
00:10:35,130 --> 00:10:36,240
good job
38
00:10:36,500 --> 00:10:37,780
it's too late
39
00:10:38,830 --> 00:10:42,330
Sorry, boiled vegetables with added salt
40
00:10:42,700 --> 00:10:43,540
!OK
41
00:10:43,830 --> 00:10:45,710
Why is Kisuke ordering?
42
00:10:45,870 --> 00:10:48,090
Aoi always likes extra salt
43
00:10:48,130 --> 00:10:51,420
But we can't figure out if it's soy sauce or soy sauce, right?
44
00:10:51,630 --> 00:10:55,470
Aoi always eats food with a lot of salt, both before and now
45
00:10:55,770 --> 00:10:56,640
What is that?
46
00:10:57,070 --> 00:10:58,100
I feel nauseous
47
00:11:02,470 --> 00:11:03,890
It's too late
48
00:11:06,330 --> 00:11:07,350
I have money
49
00:11:11,370 --> 00:11:12,610
...I have money then
50
00:11:20,780 --> 00:11:23,000
Excuse me -
please give me a break -
51
00:11:24,160 --> 00:11:25,750
Wow, what?
52
00:11:29,770 --> 00:11:31,050
It is better not to look
53
00:11:36,130 --> 00:11:38,590
Aoi come back-
no no-
54
00:11:42,300 --> 00:11:43,560
Not enough?
55
00:11:44,100 --> 00:11:45,270
just let them go
56
00:11:46,530 --> 00:11:49,940
I warned you before not to come here
57
00:11:50,020 --> 00:11:51,730
We are just having dinner
58
00:12:06,570 --> 00:12:08,790
Enough, let's go
59
00:12:14,460 --> 00:12:15,510
Aoi
60
00:12:15,870 --> 00:12:17,090
stop soon
61
00:12:44,030 --> 00:12:45,450
Hey Vaisa Sawada
62
00:12:48,930 --> 00:12:51,000
Lay the leaves of the old conference hall, I leave it to you
63
00:12:51,800 --> 00:12:53,430
I can't raise my shoulder
64
00:12:54,200 --> 00:12:56,090
I will return them
65
00:16:10,400 --> 00:16:11,360
who are you?
66
00:16:23,320 --> 00:16:25,460
How long have you been here?
67
00:17:04,230 --> 00:17:06,340
Did you get back together?
68
00:17:07,460 --> 00:17:08,470
do you do it
69
00:17:08,470 --> 00:17:10,050
no no-
we can't-
70
00:17:10,870 --> 00:17:12,680
I want to do it. Jodua?
71
00:17:13,140 --> 00:17:14,430
It's not judo
, huh?
72
00:17:14,430 --> 00:17:15,470
It is not judo
73
00:17:15,470 --> 00:17:17,600
You're late
! Well done!
74
00:17:17,600 --> 00:17:19,350
very hungry
75
00:17:19,930 --> 00:17:21,650
Let's go have dinner. what do you eat
76
00:17:21,650 --> 00:17:24,270
What do you think about tonkatsu?-
I want to eat ramen-
77
00:17:24,270 --> 00:17:25,020
Let's go to McDonald's
78
00:17:25,100 --> 00:17:27,610
We went there just yesterday -
let's go eat ramen -
79
00:17:27,730 --> 00:17:29,950
Let's eat ramen
80
00:17:32,530 --> 00:17:35,030
Makoto, this Porsche
81
00:17:35,330 --> 00:17:36,490
Really?
82
00:17:36,700 --> 00:17:38,830
Wow, that's it
83
00:17:39,630 --> 00:17:42,460
I'm thinking of
buying one of these when my cosmetics business takes off
84
00:17:44,800 --> 00:17:46,590
He can never buy it
85
00:17:52,900 --> 00:17:54,010
Did you lose control?
86
00:17:55,070 --> 00:17:55,930
Hi
87
00:17:57,330 --> 00:17:58,970
do not touch it. It gets dirty
88
00:17:59,890 --> 00:18:00,600
Hi
89
00:18:02,400 --> 00:18:03,900
Don't talk like that
90
00:18:16,370 --> 00:18:17,660
What is this guy like?
91
00:18:26,230 --> 00:18:27,460
Porsche is great
92
00:18:38,670 --> 00:18:40,680
Anyway, let me go to school today
93
00:18:41,270 --> 00:18:42,640
I will not arrive on time
94
00:18:42,670 --> 00:18:43,730
hey please listen
95
00:18:44,000 --> 00:18:45,850
I was worried about you
96
00:18:46,030 --> 00:18:48,650
Now let's go back home
97
00:18:48,690 --> 00:18:50,190
Not from the course school
98
00:18:50,480 --> 00:18:52,570
What are you going to do with this situation there?
99
00:18:53,030 --> 00:18:54,570
Let's talk slowly
100
00:18:54,650 --> 00:18:56,410
My father is worried
101
00:18:56,830 --> 00:18:58,990
I don't want to miss playing the piano even for a day
102
00:18:59,160 --> 00:19:00,540
I want to make my dream come true
103
00:19:00,870 --> 00:19:03,500
If I take it easy, it may take a long time to get better
104
00:19:05,670 --> 00:19:06,830
Give me that juice
105
00:19:08,070 --> 00:19:09,090
Please be careful
106
00:19:09,130 --> 00:19:10,710
I always walk to school
107
00:19:15,260 --> 00:19:17,760
I don't have a problem being alone, so go back home
108
00:19:29,440 --> 00:19:37,450
Translator: Stranger003
@mixnonaz2
109
00:19:53,630 --> 00:19:55,470
After turning left, I have to cross the bridge
110
00:22:57,520 --> 00:22:58,560
who are you?
111
00:23:15,210 --> 00:23:24,340
To know about the latest translations, follow our Telegram and Instagram
Telegram: @mixnonaz2
Instagram: dreams_hearts_
112
00:24:25,670 --> 00:24:26,440
please come inside
113
00:24:33,620 --> 00:24:34,660
welcome sir
114
00:25:54,910 --> 00:25:55,950
stop
115
00:25:57,330 --> 00:25:59,410
Isn't that gamelan ball mine?
116
00:26:03,920 --> 00:26:05,250
You don't need to cut me off
117
00:26:06,970 --> 00:26:08,840
The truth is that, at first, it was ugly
118
00:26:12,380 --> 00:26:15,220
Are you the one who always opens the door for me?
119
00:26:16,700 --> 00:26:18,260
Are you a piano student?
120
00:26:25,100 --> 00:26:26,820
why do not you say something?
121
00:26:28,070 --> 00:26:29,690
Don't you want to talk to me?
122
00:26:35,370 --> 00:26:38,030
Answer by hitting the back of my hand
123
00:26:39,400 --> 00:26:41,830
"Once means "yes" and twice means "no".
124
00:27:02,430 --> 00:27:05,940
As expected, he is also a pianist
125
00:27:07,200 --> 00:27:09,400
Do you have an eye on that piano too?
126
00:27:10,500 --> 00:27:12,440
It is old, so it should be touched gently
127
00:27:14,470 --> 00:27:16,360
I have a request
128
00:27:18,730 --> 00:27:21,120
Can you unlock this place from now on?
129
00:27:22,770 --> 00:27:24,500
Every Saturday at the same time
130
00:27:33,100 --> 00:27:34,130
Thankful
131
00:27:35,370 --> 00:27:36,970
I am Jinay Mika
132
00:27:37,970 --> 00:27:39,050
what about you?
133
00:27:56,600 --> 00:27:57,660
Oh so (navel)?
134
00:27:59,700 --> 00:28:01,490
I don't understand it at all
135
00:28:05,570 --> 00:28:07,420
Write it again with your finger
136
00:28:26,180 --> 00:28:27,230
come on
137
00:28:32,190 --> 00:28:33,230
Oh
138
00:28:36,650 --> 00:28:37,530
yes
139
00:28:40,340 --> 00:28:41,360
Aoi?
140
00:28:49,170 --> 00:28:50,380
with ivy
141
00:28:52,130 --> 00:28:54,250
Let me listen to your piano playing
142
00:29:17,770 --> 00:29:19,320
I'm sorry Jinay-san
143
00:29:23,470 --> 00:29:24,910
So what do you want to talk about?
144
00:29:25,100 --> 00:29:28,250
Yes, um...your parents
145
00:29:28,470 --> 00:29:32,380
They are worried about your situation and called us
146
00:29:36,150 --> 00:29:40,470
how are you?
I heard the surgery was successful
147
00:29:40,900 --> 00:29:43,300
I feel better than after the incident
148
00:29:43,330 --> 00:29:46,100
How is the numbness in your hand?
149
00:29:48,930 --> 00:29:53,400
Honestly, I talked to Bitosan from the support department
150
00:29:54,070 --> 00:29:57,730
How do you think about becoming a composer?
151
00:29:58,570 --> 00:30:00,400
Composer?-
Yes-
152
00:30:00,870 --> 00:30:04,320
We have great composers
153
00:30:05,630 --> 00:30:07,290
Is that all you want to say?
154
00:30:10,670 --> 00:30:12,290
Yeah right
155
00:30:12,400 --> 00:30:15,290
I don't want to be a teacher
156
00:30:15,770 --> 00:30:17,670
I don't mind being a pianist
157
00:30:17,900 --> 00:30:19,210
Please forgive me
158
00:30:21,770 --> 00:30:22,680
I see?
159
00:30:23,530 --> 00:30:31,820
Translator: Stranger003
@mixnonaz2
160
00:30:42,860 --> 00:30:43,910
I am sorry
161
00:32:32,500 --> 00:32:33,930
Isn't it delicious?
162
00:32:34,100 --> 00:32:36,100
I got it from Kawata-san
163
00:32:38,570 --> 00:32:39,810
I see
164
00:32:40,190 --> 00:32:43,900
Yukon is really delicious
165
00:32:46,130 --> 00:32:49,110
The Sachertorte we ate in Vienna was delicious, but
166
00:32:50,530 --> 00:32:53,780
But it cannot reach the delicacy of traditional Japanese sweets
167
00:32:56,870 --> 00:32:58,060
it's true
168
00:32:58,440 --> 00:32:59,630
Hey dad-
yes?-
169
00:33:00,130 --> 00:33:02,670
Can you check the solo song?
170
00:33:02,830 --> 00:33:04,000
Sure
171
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
I'm still trying to choose a song
172
00:33:39,670 --> 00:33:42,460
There is still one hour left
173
00:36:19,600 --> 00:36:20,740
what?
174
00:36:35,070 --> 00:36:36,340
play the piano
175
00:36:37,840 --> 00:36:39,970
Huh, what are you talking about?
176
00:36:44,070 --> 00:36:45,180
I will give you money
177
00:36:48,170 --> 00:36:49,190
moneys?
178
00:36:50,130 --> 00:36:52,150
one like you
179
00:36:55,830 --> 00:36:57,190
He didn't understand me
180
00:37:27,890 --> 00:37:28,980
Kurban
181
00:37:29,020 --> 00:37:30,140
shut up
182
00:37:36,030 --> 00:37:40,070
Sir, please do not disturb others with your noise
183
00:37:45,870 --> 00:37:47,200
Shut up, hungry beggar
184
00:37:47,530 --> 00:37:49,290
What do you mean by "sacrifice"?
185
00:37:49,600 --> 00:37:52,420
You can't educate yourself just by wearing expensive suits
186
00:37:53,670 --> 00:37:55,420
Don't forget what you said now
187
00:37:58,930 --> 00:38:01,430
Do you have a moment, sir?
188
00:38:29,870 --> 00:38:31,750
Ann 3 million
189
00:38:32,930 --> 00:38:34,790
3 million?-
Yes-
190
00:38:34,900 --> 00:38:37,290
The amount is exactly 3 million and 82000
191
00:38:47,730 --> 00:38:51,850
If it increases so much, you will have to compromise one day
192
00:38:56,470 --> 00:39:05,100
Translator: Stranger003
@mixnonaz2
193
00:39:05,300 --> 00:39:06,910
you again
194
00:39:15,550 --> 00:39:17,570
play the piano
195
00:39:19,870 --> 00:39:21,590
were you following me
196
00:39:27,270 --> 00:39:28,600
in my house
197
00:39:30,000 --> 00:39:31,600
in your house
198
00:39:36,310 --> 00:39:37,610
I want a reliable person to listen to him
199
00:39:42,670 --> 00:39:44,400
Do you know expensive objects?
200
00:39:47,670 --> 00:39:50,280
Each time, the sound of the thousand
201
00:40:03,030 --> 00:40:04,210
I understood
202
00:40:04,930 --> 00:40:06,300
Let's definitely go with fifty thousand
203
00:40:35,580 --> 00:40:37,250
Don't touch me, Romkha
204
00:40:37,970 --> 00:40:39,630
did you bring money
205
00:40:47,530 --> 00:40:48,590
what's up dad
206
00:40:50,370 --> 00:40:51,680
I know
207
00:40:51,770 --> 00:40:54,010
When I enter the room, I shouldn't say a word, right?
208
00:40:57,230 --> 00:40:58,690
I will do it right
209
00:41:25,100 --> 00:41:26,210
With Ivy?
210
00:42:54,330 --> 00:42:55,930
Can you please let me listen to it again?
211
00:43:12,200 --> 00:43:13,280
Thankful
212
00:43:20,530 --> 00:43:22,080
Really?
213
00:43:24,200 --> 00:43:25,170
Really?
214
00:43:31,500 --> 00:43:33,220
Do you want to work at night?
Why?
215
00:43:33,700 --> 00:43:34,630
do you need money
216
00:43:37,600 --> 00:43:39,350
But we are not employed
217
00:43:40,430 --> 00:43:42,890
What about Makoto? There is no employment for part-time at night?
218
00:43:43,330 --> 00:43:45,060
Neither are we
219
00:43:48,230 --> 00:43:51,110
Aoi-san, is it because of a girl?
220
00:43:52,400 --> 00:43:53,610
Is Aoi a girl?
221
00:43:55,730 --> 00:43:59,240
Look at him -
really? I see?-
222
00:43:59,600 --> 00:44:01,450
Wow...huh?
223
00:44:03,600 --> 00:44:07,250
I always told you to sit here
224
00:44:07,250 --> 00:44:08,630
We have no money
225
00:44:09,080 --> 00:44:10,500
So go get it
226
00:44:12,200 --> 00:44:15,670
That's right, Dad. We want a part-time job for the night shift, right?
227
00:44:15,670 --> 00:44:16,760
We don't have enough power
228
00:44:18,220 --> 00:44:19,220
are you going to do
229
00:48:19,400 --> 00:48:20,630
Why?
230
00:50:24,970 --> 00:50:27,130
what Have you changed your clothes yet?
231
00:50:27,700 --> 00:50:29,050
We can't get to the movie on time
232
00:50:29,200 --> 00:50:30,590
we arrive
233
00:50:35,900 --> 00:50:38,600
Really, is Aoi-san okay?
234
00:50:38,900 --> 00:50:40,980
What do you mean?-
About the part-time night shift
235
00:50:41,920 --> 00:50:44,060
He said he wants to increase it to 5 days a week -
5 days a week?
236
00:50:44,430 --> 00:50:45,900
Does he really need that much money?
237
00:50:48,170 --> 00:50:50,070
Is a bad woman wearing a hat?
238
00:50:53,070 --> 00:50:55,450
No, Aoi is not that kind of person
239
00:50:58,370 --> 00:50:59,410
...five days in a week
240
00:51:00,370 --> 00:51:02,040
I'm going to-
huh?-
241
00:51:02,500 --> 00:51:03,790
I'm sorry about
that- Huh, where?-
242
00:51:04,290 --> 00:51:05,460
Vaisa, where are you going?
243
00:51:05,470 --> 00:51:06,670
Vaisa Kisuke
244
00:51:08,300 --> 00:51:09,670
what movie
245
00:51:20,430 --> 00:51:21,350
Sorry
246
00:51:22,470 --> 00:51:25,560
Do you happen to know a person named "Sadava" who works here?
247
00:51:26,170 --> 00:51:27,480
Sadawa ivy
248
00:51:27,870 --> 00:51:29,570
No, I don't know him
249
00:51:37,800 --> 00:51:38,780
Sorry
250
00:51:39,570 --> 00:51:41,120
Do you know Sadava Aoi?
251
00:51:42,070 --> 00:51:44,040
Sadavai who does not speak?
252
00:51:44,200 --> 00:51:45,000
seven
253
00:51:45,170 --> 00:51:47,000
Yes, it is him
254
00:51:47,530 --> 00:51:50,840
At this time, he is having fun in the old conference hall
255
00:51:52,600 --> 00:51:53,760
are you having fun
256
00:51:55,630 --> 00:51:57,970
Boy, are you a friend?
257
00:51:58,530 --> 00:51:59,180
Yes
258
00:52:00,430 --> 00:52:02,770
So please warn him
259
00:52:04,430 --> 00:52:08,020
He stepped in a place he shouldn't have
260
00:52:10,320 --> 00:52:13,860
A world made of magic. This is a dream world
261
00:52:16,100 --> 00:52:18,700
But a dream is a dream after all
262
00:54:03,600 --> 00:54:05,720
I told you not to come here
263
00:54:06,020 --> 00:54:19,350
To know about the latest translations, follow our Telegram and Instagram
Telegram: @mixnonaz2
Instagram: dreams_hearts_
264
00:54:29,030 --> 00:54:31,160
I want to eat ice cream
265
00:55:46,870 --> 00:55:48,280
Thanks as always
266
00:56:04,130 --> 00:56:06,180
For me, your hands
267
00:56:06,330 --> 00:56:07,470
God's hand
268
00:56:09,730 --> 00:56:12,020
This hand always helps me
269
00:56:45,300 --> 00:56:47,220
die die
270
00:56:47,470 --> 00:56:49,340
die-
kisuke-
271
00:57:04,900 --> 00:57:06,900
I did it
272
00:57:08,400 --> 00:57:10,910
I did it. I did it. I did it
273
00:57:10,990 --> 00:57:12,160
!I did it
274
00:57:12,240 --> 00:57:14,120
Look, I am enough on my own
275
00:57:14,200 --> 00:57:16,450
hey what are you looking at I'll kill you
276
00:57:16,660 --> 00:57:18,250
Hey, I'll kill you too
277
00:57:18,670 --> 00:57:19,540
!Hey
278
00:57:22,030 --> 00:57:24,460
I am the number one idiot
279
00:57:32,070 --> 00:57:33,100
new
280
00:57:33,180 --> 00:57:33,810
Hi
281
01:00:30,230 --> 01:00:31,650
Do you want to agree?
282
01:00:36,200 --> 01:00:37,910
It's so dark it's scary, right?
283
01:00:38,300 --> 01:00:41,620
This boy has always been here since he was born
284
01:00:41,870 --> 01:00:44,540
I never thought about why I hit
285
01:01:04,000 --> 01:01:04,930
Why?
286
01:01:07,200 --> 01:01:08,940
Why do you do so much for him?
287
01:01:26,730 --> 01:01:28,370
I want him to achieve his dream
288
01:01:30,030 --> 01:01:30,920
Dream?
289
01:01:41,900 --> 01:01:43,350
Because I don't have it myself
290
01:01:53,670 --> 01:01:56,110
Hey, how about driving?
291
01:01:58,700 --> 01:02:00,320
Yes, with a car
292
01:02:00,400 --> 01:02:01,610
Isn't it nice, every now and then?
293
01:02:01,970 --> 01:02:03,320
invite him too
294
01:02:05,470 --> 01:02:06,990
do not worry
295
01:02:07,000 --> 01:02:09,910
They don't tell him that I play the piano at home
296
01:02:11,470 --> 01:02:14,340
In any case, I need money
297
01:02:17,800 --> 01:02:19,380
To change mode
298
01:02:19,800 --> 01:02:22,130
I think I will be happy too
299
01:03:49,730 --> 01:03:50,640
that side
300
01:04:35,300 --> 01:04:36,770
It's a good song
301
01:04:38,570 --> 01:04:39,360
I see?
302
01:04:41,170 --> 01:04:42,780
What you whispered under your breath
303
01:04:47,150 --> 01:04:49,700
No...is this a song you made yourself?
304
01:04:52,470 --> 01:04:54,540
It is not very important
305
01:04:54,750 --> 01:05:04,330
Translator: Stranger003
@mixnonaz2
306
01:05:09,100 --> 01:05:11,970
Sadava, how do you play the piano?
307
01:05:13,700 --> 01:05:14,720
I will teach you
308
01:05:30,370 --> 01:05:31,450
!I found it
309
01:05:45,730 --> 01:05:47,880
We live behind the house
310
01:05:47,930 --> 01:05:50,340
If you want to use the house, call us
311
01:06:06,370 --> 01:06:07,440
They don't answer
312
01:06:07,900 --> 01:06:09,070
I will find another place
313
01:06:21,670 --> 01:06:22,540
Hi
314
01:06:28,830 --> 01:06:30,340
what a hassle
315
01:06:41,930 --> 01:06:42,850
I see?
316
01:06:45,810 --> 01:06:47,480
It is very reckless
317
01:06:48,770 --> 01:06:49,940
In any case, I am happy
318
01:06:50,900 --> 01:06:52,240
Can we wait at home?
319
01:07:06,310 --> 01:07:09,290
yes yes i came
320
01:07:13,900 --> 01:07:15,550
Is there a problem with Aoi-san?
321
01:07:16,700 --> 01:07:19,180
No problem, it seems to be closed anyway
322
01:07:21,970 --> 01:07:22,840
...Om
323
01:07:25,110 --> 01:07:25,970
Yes?
324
01:07:27,820 --> 01:07:31,180
Kitamura-san, have you talked to Aoi-san yet?
325
01:07:32,570 --> 01:07:35,990
I don't know if he can't or doesn't want to talk
326
01:07:37,200 --> 01:07:39,790
We talked on the phone
327
01:07:43,070 --> 01:07:43,910
Really?
328
01:07:49,470 --> 01:07:50,840
Does it mean the rain will stop?
329
01:07:52,460 --> 01:08:00,490
Translator: Stranger003
@mixnonaz2
330
01:08:11,860 --> 01:08:12,990
a guest
331
01:08:13,440 --> 01:08:14,740
Oh, it's raining
332
01:08:15,170 --> 01:08:17,360
I understood. Wait a minute, I will come now
333
01:08:22,270 --> 01:08:23,450
There is a piano
334
01:08:25,730 --> 01:08:26,710
a piano
335
01:08:29,930 --> 01:08:30,960
This way
336
01:08:42,870 --> 01:08:45,020
It looks very old
337
01:09:05,400 --> 01:09:06,500
...that
338
01:09:07,430 --> 01:09:09,290
It's the same song that Mika-san was humming
339
01:09:10,400 --> 01:09:12,130
Maybe something like this?
340
01:09:28,570 --> 01:09:30,100
As expected, it was like this
341
01:09:33,500 --> 01:09:34,270
I see?
342
01:09:36,200 --> 01:09:37,610
It was you, right?
343
01:09:38,600 --> 01:09:41,410
The one who always plays the piano in the old conference hall
344
01:09:44,830 --> 01:09:46,120
you got it?
345
01:09:48,070 --> 01:09:49,620
Kind of like the first one
346
01:09:49,640 --> 01:09:52,640
Dantes movie by
Kasem Samangani
347
01:09:56,000 --> 01:09:57,670
Please don't tell this to Aoi-san
348
01:10:00,730 --> 01:10:03,390
If he finds out that I noticed, he will be hurt
349
01:10:06,700 --> 01:10:09,600
Do you know what kind of boy he is?
350
01:10:09,900 --> 01:10:13,020
He is not a piano student
351
01:10:13,500 --> 01:10:15,270
Whoever it is, it doesn't matter
352
01:10:16,900 --> 01:10:18,190
...because he
353
01:10:19,000 --> 01:10:20,820
He is the one who has the hand of God
354
01:10:22,930 --> 01:10:24,740
That day, he appeared in front of me
355
01:10:26,370 --> 01:10:30,460
And he showed me with that hand
356
01:10:32,500 --> 01:10:33,540
...it has happened many times
357
01:10:34,370 --> 01:10:35,420
...it has come a long way
358
01:10:37,970 --> 01:10:39,510
That's why for me
359
01:10:39,830 --> 01:10:43,640
His hand is God's loving hand
360
01:10:58,030 --> 01:11:01,200
The weather changes rapidly in the mountains
361
01:11:01,300 --> 01:11:02,700
I think it will stop soon
362
01:11:06,900 --> 01:11:08,540
I'm going to get ready quickly
363
01:11:08,580 --> 01:11:09,790
Wait inside, okay?
364
01:11:41,430 --> 01:11:42,440
with ivy
365
01:11:45,660 --> 01:11:46,740
do not go
366
01:11:47,570 --> 01:11:48,580
with ivy
367
01:11:53,040 --> 01:11:54,120
with ivy
368
01:11:54,500 --> 01:11:56,120
Aoi San Vaisa
369
01:11:57,710 --> 01:11:59,170
Aoi San Vaisa
370
01:12:02,400 --> 01:12:04,380
Aoi San Vaisa
371
01:12:26,300 --> 01:12:28,620
Aoi-san please waisa
372
01:14:37,800 --> 01:14:38,950
I go first
373
01:14:52,680 --> 01:14:55,180
Sneak peek camera?-
Yes, in the training room-
374
01:14:55,180 --> 01:14:56,970
I already reported it to the police
375
01:14:57,400 --> 01:14:58,850
!Thankful
376
01:15:07,670 --> 01:15:08,650
Please come inside
377
01:15:33,270 --> 01:15:34,430
With Ivy?
378
01:15:40,430 --> 01:15:41,730
I am glad to see you
379
01:15:42,630 --> 01:15:44,510
That day, there was nothing between us
380
01:15:45,850 --> 01:15:47,610
So please don't misunderstand
381
01:15:48,570 --> 01:15:50,690
I don't want you to misunderstand
382
01:16:17,970 --> 01:16:19,180
With Kitamura?
383
01:16:22,900 --> 01:16:24,100
...about that day
384
01:16:25,230 --> 01:16:26,270
I am sorry
385
01:16:40,530 --> 01:16:41,540
!hurry up
386
01:17:00,630 --> 01:17:01,430
seven
387
01:17:01,600 --> 01:17:03,350
I'm thinking about staying here
388
01:17:05,070 --> 01:17:07,730
Everyone ignores me as if I don't exist
389
01:17:08,730 --> 01:17:11,770
Every time something bad happens, they look at me
390
01:17:13,830 --> 01:17:15,440
what nonsense
391
01:17:18,070 --> 01:17:19,950
You better not worry too
392
01:17:28,730 --> 01:17:30,380
you are still young
393
01:17:31,170 --> 01:17:32,540
Just move forward
394
01:17:58,030 --> 01:17:58,990
Aoi
395
01:17:59,970 --> 01:18:01,910
It's been a long time, let's go bowling
396
01:18:03,200 --> 01:18:04,580
Don't worry about work
397
01:18:04,730 --> 01:18:06,750
I already went to Aoi's father's house and was humiliated
398
01:18:07,170 --> 01:18:08,830
You don't want to make money by forcing yourself
399
01:18:10,430 --> 01:18:11,630
You're hurting, right?
400
01:18:12,230 --> 01:18:13,540
That's why you need money, right?
401
01:18:14,470 --> 01:18:15,670
No, no problem
402
01:18:15,710 --> 01:18:17,010
I understand
403
01:18:17,500 --> 01:18:18,760
I saw it
404
01:18:18,840 --> 01:18:20,260
you are paying
405
01:18:20,550 --> 01:18:22,720
I already measured so don't worry
406
01:18:24,030 --> 01:18:25,560
no problem
407
01:18:25,600 --> 01:18:27,180
I don't do it directly
408
01:18:27,370 --> 01:18:30,520
He behaved badly in the casino he was addicted to
409
01:18:30,560 --> 01:18:33,310
I asked them to teach him a lesson and they gladly accepted
410
01:18:33,730 --> 01:18:35,270
Well, I had to pay them
411
01:18:35,370 --> 01:18:37,440
Now, you must pay for it at Sakai Auto Service
412
01:18:43,800 --> 01:18:44,740
what?
413
01:18:52,960 --> 01:18:53,880
Aoi
414
01:18:58,000 --> 01:18:59,050
Aoi
415
01:19:01,170 --> 01:19:03,390
How long does this last?
416
01:19:04,030 --> 01:19:07,640
From the scene, I want to introduce you to a young man
417
01:19:08,070 --> 01:19:10,060
His full name is Sadava Aoi
418
01:19:10,170 --> 01:19:13,900
He is 24 years old. Hisi was born in the tenth year and his date of birth is November 3
419
01:19:15,770 --> 01:19:18,110
How can we ask them? Maybe they are in a group
420
01:19:19,170 --> 01:19:20,780
Why did you stop and ask me?
421
01:19:22,100 --> 01:19:23,240
the wool
422
01:19:23,530 --> 01:19:24,490
Wait a minute
423
01:19:25,930 --> 01:19:27,240
Sadawa with Ivy?
424
01:19:27,240 --> 01:19:28,700
Sadawa with Ivy?
425
01:19:29,700 --> 01:19:33,000
We want to ask something about Sakita-san,
can you please get off the motorcycle?
426
01:19:33,400 --> 01:19:34,420
In any case, get off first
427
01:19:36,090 --> 01:19:37,350
Let's see
428
01:19:37,370 --> 01:19:38,630
why are you escaping?
429
01:19:39,370 --> 01:19:42,260
Did you do something with him that you can't say out loud?
430
01:19:42,470 --> 01:19:43,630
Come down first
431
01:19:47,870 --> 01:19:49,180
run
432
01:19:49,600 --> 01:19:53,140
A person who is under interrogation has a recorded file of the murder
433
01:19:53,600 --> 01:19:54,770
A murder?
434
01:19:57,400 --> 01:19:58,980
There is a recording of the murder
435
01:20:00,330 --> 01:20:02,400
Have you ever had a problem with the police?
436
01:20:03,330 --> 01:20:05,030
let's go-
! stop-
437
01:20:05,400 --> 01:20:06,570
what are you doing?
438
01:20:06,660 --> 01:20:07,780
!Just go
439
01:20:07,780 --> 01:20:09,870
What are you doing? -
Stop!
440
01:20:11,330 --> 01:20:14,330
!Go! Go! you are free
441
01:20:14,330 --> 01:20:16,250
Go wherever you want
442
01:20:16,280 --> 01:20:17,530
The suspect ran away
443
01:20:17,580 --> 01:20:18,790
stop
444
01:20:18,960 --> 01:20:26,490
To know about the latest translations, follow our Telegram and Instagram
Telegram: @mixnonaz2
Instagram: dreams_hearts_
445
01:20:51,410 --> 01:20:52,740
It smells very good
446
01:20:56,530 --> 01:20:59,540
The shampoo you use is different from ours
447
01:21:02,130 --> 01:21:03,050
Really?
448
01:21:09,630 --> 01:21:10,550
I heard it
449
01:21:12,230 --> 01:21:14,640
What does it feel like for a rich man to steal from the poor?
450
01:21:16,850 --> 01:21:18,980
As you said, I am poor
451
01:21:20,500 --> 01:21:23,980
When I was young, I had to use dish soap to wash my hair
452
01:21:25,930 --> 01:21:27,740
Well, it smelled good
453
01:21:30,670 --> 01:21:31,830
I am begging you
454
01:21:32,500 --> 01:21:35,040
Please just let him go
455
01:21:36,170 --> 01:21:38,000
It has nothing to do with it
456
01:21:47,200 --> 01:21:48,380
Damn it!
457
01:21:49,170 --> 01:21:51,340
You also smell very good
458
01:22:03,520 --> 01:22:06,030
Go wash yourself again
459
01:22:11,030 --> 01:22:12,530
You have beautiful hands
460
01:22:14,630 --> 01:22:16,040
Right, a piano?
461
01:22:22,470 --> 01:22:23,710
I heard you play the piano
462
01:22:53,230 --> 01:22:55,240
Hey, keep your hands down
463
01:23:09,100 --> 01:23:11,670
Don't hurt his hand
464
01:23:18,680 --> 01:23:22,860
...stop
465
01:23:30,820 --> 01:23:33,710
Does it hurt?
466
01:23:44,120 --> 01:23:45,460
...please
467
01:23:54,830 --> 01:23:56,180
They prevailed
468
01:23:58,260 --> 01:23:59,600
with ivy
469
01:24:05,270 --> 01:24:06,850
What is that other look?
470
01:24:07,070 --> 01:24:08,820
I will do it for you
471
01:24:10,730 --> 01:24:12,150
Are we friends?
472
01:24:12,730 --> 01:24:14,320
poor comrades
473
01:25:07,890 --> 01:25:10,360
Let's go
, you bastard
474
01:26:00,550 --> 01:26:01,640
stand up
475
01:26:04,630 --> 01:26:06,220
!stop
476
01:26:07,870 --> 01:26:11,310
you damn rich
477
01:26:11,800 --> 01:26:14,190
Should I go to someone else?
478
01:26:14,770 --> 01:26:18,820
You're the one I hate the most
! Stop it!
479
01:26:59,700 --> 01:27:01,110
With Kitamura
480
01:27:03,900 --> 01:27:05,120
with ivy
481
01:27:20,100 --> 01:27:23,180
Kitamura-san, Kitamura-san-
Please forgive me-
482
01:27:23,300 --> 01:27:24,680
do you hear me?
483
01:27:25,100 --> 01:27:26,470
Check his vital signs
484
01:27:26,600 --> 01:27:28,310
Take a blood sample and send it
485
01:27:28,370 --> 01:27:30,180
do you hear me?
486
01:27:30,630 --> 01:27:31,810
How to stop bleeding?
487
01:27:32,070 --> 01:27:33,600
Please forgive me
488
01:27:36,830 --> 01:27:39,030
When the preparations are done, let's go for the CT-
!yeah-
489
01:27:39,030 --> 01:27:41,990
Someone call the CT room. do you hear
490
01:27:52,540 --> 01:27:53,580
with Sadava
491
01:27:57,270 --> 01:27:58,380
Where did you hit it?
492
01:28:11,000 --> 01:28:12,020
Point with your finger
493
01:28:21,030 --> 01:28:22,490
Show me the way you hit it
494
01:28:31,700 --> 01:28:32,700
Where did you hit it?
495
01:28:39,400 --> 01:28:40,290
OK
496
01:28:42,230 --> 01:28:45,090
Wasn't the victim of Kitamura-san your friend?
497
01:28:45,600 --> 01:28:47,090
Why did you do this?
498
01:29:07,600 --> 01:29:08,860
Because you hated him?
499
01:29:09,700 --> 01:29:10,620
Why?
500
01:29:35,430 --> 01:29:39,440
I hated it
501
01:29:52,300 --> 01:29:54,330
Students are not allowed to speak here
502
01:30:34,930 --> 01:30:35,990
Go
503
01:30:58,140 --> 01:30:59,230
with ivy
504
01:31:09,000 --> 01:31:11,030
Why did you do that?
505
01:31:15,270 --> 01:31:16,410
...from
506
01:31:18,570 --> 01:31:22,020
...I am the one who hurt Kitamura-san, but still
507
01:31:22,040 --> 01:31:30,100
Translator: Stranger003
@mixnonaz2
508
01:31:44,520 --> 01:31:45,560
you are lying
509
01:31:53,700 --> 01:31:55,780
Please tell the truth
510
01:31:59,330 --> 01:32:00,870
I don't want this
511
01:32:01,370 --> 01:32:02,910
it's wrong
512
01:32:04,030 --> 01:32:06,170
Why for someone like me?
513
01:32:09,630 --> 01:32:11,050
please answer
514
01:32:11,370 --> 01:32:12,630
with ivy
515
01:32:13,470 --> 01:32:14,680
please answer
516
01:32:16,400 --> 01:32:17,430
No, Vaisa
517
01:32:17,430 --> 01:32:19,100
Wait a minute
518
01:32:19,100 --> 01:32:20,390
Please, Vaisa
519
01:32:20,470 --> 01:32:22,220
Please, Vaisa
520
01:32:22,230 --> 01:32:23,930
Please!
521
01:32:23,930 --> 01:32:25,440
...please! Lat
522
01:32:50,530 --> 01:32:51,420
Please, Vaisa
523
01:32:56,970 --> 01:32:57,760
Ummmm
524
01:32:58,500 --> 01:33:01,010
Are you Jinay Mika Sunny?-
Vaisa-
525
01:33:01,070 --> 01:33:03,060
Who are you? -
Please, Vaisa
526
01:33:03,180 --> 01:33:07,060
I'm Nakano, one of Sadawa Aoi's friends
527
01:33:07,430 --> 01:33:09,560
He left you a message
528
01:33:10,830 --> 01:33:12,150
With Ivy?
529
01:33:15,430 --> 01:33:17,740
hey what are you doing
530
01:33:18,450 --> 01:33:21,370
One for yes and twice for no
531
01:33:22,030 --> 01:33:26,120
Aoi said if I tell you this, you will believe it
532
01:33:34,600 --> 01:33:36,800
Mom, sit in the car -
Mika -
533
01:33:36,840 --> 01:33:38,340
Just sit
down?
534
01:33:41,600 --> 01:33:42,680
Yes, yes, too
535
01:33:59,400 --> 01:34:01,740
So what did Aoi-san say?
536
01:34:02,470 --> 01:34:03,910
He left a message
537
01:34:04,930 --> 01:34:06,120
I will read it to you
538
01:34:11,800 --> 01:34:15,460
When he said I have a hand, it is God's hand
539
01:34:16,230 --> 01:34:20,130
I felt a light shine on me in the darkness
540
01:34:24,970 --> 01:34:26,640
But my hand is real
541
01:34:27,330 --> 01:34:29,270
It has been infected for a long time
542
01:34:30,100 --> 01:34:31,900
I can never remove that stain
543
01:34:33,870 --> 01:34:35,650
So please forget me
544
01:34:36,730 --> 01:34:38,280
I want you to be happy
545
01:34:51,870 --> 01:34:55,250
This is my current wish
546
01:35:08,330 --> 01:35:10,270
Anyway, I told you
547
01:35:11,970 --> 01:35:13,060
!stop
548
01:35:15,230 --> 01:35:16,940
Please let me see Aoi-san
549
01:35:17,770 --> 01:35:20,150
I am the one who hurt Kitamura-san
550
01:35:20,970 --> 01:35:23,240
I want to talk to him. Please let me see it
551
01:35:23,320 --> 01:35:26,410
Aoi will never see you again
552
01:35:29,300 --> 01:35:30,250
Why?
553
01:35:30,800 --> 01:35:32,250
didn't you hear
554
01:35:32,870 --> 01:35:37,040
The clothes we wear, the food we eat are completely different
555
01:35:37,600 --> 01:35:39,840
We live in a different world
556
01:35:46,100 --> 01:35:47,720
Next time, when you approach Aoi
557
01:35:48,330 --> 01:35:49,640
I will not forgive you
558
01:35:57,800 --> 01:35:59,070
how are you mika
559
01:36:00,670 --> 01:36:02,030
who is that boy
560
01:36:04,530 --> 01:36:06,200
how are you mika
561
01:36:28,430 --> 01:36:31,140
I want to go to that restaurant again
562
01:36:32,000 --> 01:36:34,310
When the older brother is discharged from the hospital, let's all go together
563
01:36:37,770 --> 01:36:38,940
With Kitamura
564
01:36:40,270 --> 01:36:42,570
You have a guest there
565
01:36:56,770 --> 01:36:58,750
You can walk by yourself
566
01:37:00,530 --> 01:37:03,300
I can't see people's faces clearly
567
01:37:05,770 --> 01:37:06,930
I am sorry
568
01:37:08,100 --> 01:37:09,680
It's all my fault
569
01:37:12,270 --> 01:37:13,680
not because of you
570
01:37:13,830 --> 01:37:15,680
He said it himself, so there is no mistake
571
01:37:15,830 --> 01:37:19,520
I did a terrible thing to him and to you
572
01:37:19,690 --> 01:37:20,690
I have to repay him
573
01:37:21,730 --> 01:37:25,110
Can I at least stay with you?
574
01:37:27,300 --> 01:37:29,030
So, I have a request
575
01:37:29,470 --> 01:37:31,280
I want you to continue playing the piano
576
01:37:32,530 --> 01:37:36,250
I want to live for you from now on
577
01:39:51,130 --> 01:39:53,970
Well done -
well done to all -
578
01:39:56,970 --> 01:39:58,140
!good job
579
01:40:00,530 --> 01:40:01,770
It was fantastic
580
01:40:03,230 --> 01:40:04,230
Thankful
581
01:40:04,730 --> 01:40:06,650
Because you prepared Stijjo like this
582
01:40:09,700 --> 01:40:11,900
Dreams start today
583
01:40:15,970 --> 01:40:18,950
Is it okay if I stop here?
584
01:40:23,200 --> 01:40:25,040
do you still say that
585
01:40:30,630 --> 01:40:32,300
You lost your hand and
586
01:40:33,870 --> 01:40:35,930
Aoi-san lost his life
587
01:40:39,130 --> 01:40:40,720
...I am the only one who
588
01:40:45,830 --> 01:40:49,980
Today's Stih was his wish
589
01:40:57,330 --> 01:40:58,320
Mika
590
01:41:00,030 --> 01:41:00,830
Yes
591
01:41:04,570 --> 01:41:08,460
I already know that Sadava is seeking his release from prison
592
01:41:10,700 --> 01:41:11,840
...but
593
01:41:14,330 --> 01:41:16,470
I didn't want to lose you
594
01:41:23,350 --> 01:41:24,640
I am sorry
595
01:41:28,270 --> 01:41:30,060
Two years have passed since you came to the hospital
596
01:41:32,930 --> 01:41:34,280
Enough
597
01:42:26,000 --> 01:42:27,330
With Kitamura
598
01:42:30,200 --> 01:42:31,420
with ivy
599
01:43:57,310 --> 01:43:59,240
What are you doing, Aoi-san?
600
01:44:17,650 --> 01:44:18,730
with ivy
601
01:45:57,160 --> 01:45:58,500
give me a bite
602
01:46:07,970 --> 01:46:09,260
The next part of the news
603
01:46:09,600 --> 01:46:13,260
Someone who was punished for breaking the rules
604
01:46:13,330 --> 01:46:19,940
Matun Aihara Aki, 41 years old. He is a piano professor at Yokohama University
and lives in Kanagawa district of Yokohama city
605
01:46:20,370 --> 01:46:23,110
Based on the words of the police Matun Aihara
606
01:46:23,150 --> 01:46:26,400
Requested by his partner who browses a porn website
607
01:46:26,500 --> 01:46:30,240
He is suspected of filming sexual videos aimed at students
608
01:47:13,500 --> 01:47:16,330
Excuse me, is Sawada Aoi-san here?
609
01:47:17,400 --> 01:47:18,950
Yes, wait a moment, please
610
01:47:20,800 --> 01:47:22,710
Is Sawada Aoi here?
611
01:47:22,800 --> 01:47:23,850
Sawada?-
Yes-
612
01:47:23,870 --> 01:47:25,080
I do not know
613
01:47:25,100 --> 01:47:27,420
Keli Adam is here, how should I know?
614
01:47:28,730 --> 01:47:29,710
with ivy
615
01:47:29,710 --> 01:47:31,720
Hey girl, it's dangerous. Where are you going?
616
01:47:31,800 --> 01:47:33,470
Sawada with Ivy
617
01:47:34,900 --> 01:47:36,850
Are you there, Aoi-san?
618
01:47:39,130 --> 01:47:40,640
The ship is leaving
619
01:47:43,930 --> 01:47:45,360
with ivy
620
01:47:46,570 --> 01:47:48,190
Are you there, Aoi-san?
621
01:47:48,860 --> 01:47:50,990
Is Sadava Aoi San there?
622
01:47:51,570 --> 01:47:52,860
with ivy
623
01:47:54,700 --> 01:47:56,030
with ivy
624
01:47:56,830 --> 01:47:58,700
Are you there, Aoi-san?
625
01:47:59,600 --> 01:48:01,580
Is Sadava Aoi San there?
626
01:48:01,830 --> 01:48:03,540
Hey girl-
Aoi-san-
627
01:48:03,730 --> 01:48:04,830
dangerous
628
01:48:14,970 --> 01:48:16,720
I heard he is here
629
01:48:18,470 --> 01:48:20,890
Hey, does anyone know him?
630
01:48:24,060 --> 01:48:25,600
with ivy
631
01:48:26,020 --> 01:48:28,110
Are you there, Aoi-san?
632
01:48:29,700 --> 01:48:32,780
just stop If you don't stop, we will call the police
633
01:48:38,330 --> 01:48:40,990
Isn't it Aoi's last name?
634
01:48:52,150 --> 01:48:53,060
Sorry
635
01:48:53,530 --> 01:48:55,260
Does anyone know Aoi Sano?
636
01:48:55,290 --> 01:48:56,530
No, we don't know
637
01:48:56,560 --> 01:48:58,860
...Sawada Aoi-san
is not such a person here -
638
01:48:59,670 --> 01:49:00,680
I made a mistake
639
01:49:06,700 --> 01:49:07,600
I am sorry
640
01:49:09,730 --> 01:49:11,320
Okay, let's get back to work
641
01:49:31,450 --> 01:49:35,250
!dangerous-
!dangerous-
642
01:49:35,280 --> 01:49:36,750
what are you doing?
643
01:49:36,770 --> 01:49:40,770
Upload subtitle: Qasem Samangani
@Qasem_Samangani
644
01:50:03,970 --> 01:50:05,120
With Ivy?
645
01:50:40,950 --> 01:50:50,180
::: Translator: Stranger003 :::
Thank you for watching this movie with us
646
01:50:58,210 --> 01:51:08,530
To see more videos, follow us on Instagram and Telegram
Telegram: @mixnonaz2
Instagram: dreams_hearts_
41602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.