Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,530
HIDDEN LEAF
NINJUTSU RESEARCH CENTER
2
00:00:11,070 --> 00:00:13,670
This is the Parasitic Insect
we got from Shino, isn't it?
3
00:00:13,700 --> 00:00:14,370
Yes.
4
00:00:17,700 --> 00:00:19,000
What's this?!
5
00:00:26,030 --> 00:00:28,530
What is this hexagonal pattern?!
6
00:00:30,270 --> 00:00:33,230
Well, according the report from
the research team...
7
00:00:33,830 --> 00:00:37,930
It means that even the body fluids of
Shino's Parasitic Insect have crystallized.
8
00:00:41,270 --> 00:00:42,170
I see...
9
00:00:43,130 --> 00:00:45,060
What's the matter, Lady Tsunade?
10
00:00:45,970 --> 00:00:48,400
I never thought it truly existed...
11
00:00:48,930 --> 00:00:50,610
Do you know something about this?
12
00:00:51,300 --> 00:00:52,400
Yes.
13
00:00:54,130 --> 00:00:57,000
In the past, a rumor had spread
14
00:00:57,030 --> 00:00:59,910
about the existence of a Ninjutsu
that crystallizes all materials.
15
00:01:00,900 --> 00:01:03,830
It was said to even crystallize
human blood.
16
00:01:05,300 --> 00:01:07,830
It's a Ninjutsu technique
called Crystal Style.
17
00:01:07,830 --> 00:01:11,920
It was said that an entire village disappeared
in one night because of it...
18
00:01:12,270 --> 00:01:14,070
After it happened,
19
00:01:14,070 --> 00:01:16,260
there were no reports by witnesses,
so it was dismissed as rumor.
20
00:01:16,620 --> 00:01:20,300
Then, you're saying that
Crystal Style actually existed?
21
00:01:20,600 --> 00:01:24,360
Yes. If we relate the fact that
there were no witnesses for a long time
22
00:01:24,360 --> 00:01:28,020
and the contact that Kakashi
and the others had,
23
00:01:28,470 --> 00:01:31,530
this could possibly be
one of Orochimaru's group.
24
00:01:32,200 --> 00:01:34,770
Does that mean that Orochimaru
has begun moving?
25
00:01:36,130 --> 00:01:38,730
It's already been three years
since Sasuke left the village.
26
00:01:39,230 --> 00:01:43,370
It's right about the time
when Orochimaru could be reincarnated.
27
00:01:44,370 --> 00:01:47,730
We should consider that Orochimaru
has begun making preparations for it.
28
00:01:48,330 --> 00:01:51,380
We must use that Crystal Style Ninja
as a lead to...
29
00:01:52,330 --> 00:01:54,230
to learn Sasuke's whereabouts!
30
00:03:26,120 --> 00:03:30,670
The Labyrinth of
Distorted Reflection
31
00:03:37,930 --> 00:03:38,690
Halt!
32
00:03:44,670 --> 00:03:48,530
If things were going according to plan,
he would have left some sign.
33
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
I didn't see anything like that...
34
00:03:52,730 --> 00:03:56,930
Man! They better not have forgotten
about the group behind them!
35
00:03:56,930 --> 00:03:58,670
They're not you, you know!
36
00:03:59,000 --> 00:04:01,590
We should assume something happened
to the search team!
37
00:04:02,230 --> 00:04:03,700
- Sai.
- Yes?
38
00:04:04,470 --> 00:04:06,500
Can you do reconnaissance from the sky?
39
00:04:06,830 --> 00:04:07,970
Understood.
40
00:04:11,170 --> 00:04:13,070
Ninja Art: Super Beast Scroll.
41
00:04:19,370 --> 00:04:21,800
We've got some time
until Sai comes back.
42
00:04:22,730 --> 00:04:24,670
Wait for me here a while.
43
00:04:24,970 --> 00:04:27,330
We're on duty!
Where do you think you're going?
44
00:04:27,400 --> 00:04:29,130
I've gotta pee!
45
00:04:29,870 --> 00:04:30,770
Good grief!
46
00:04:38,030 --> 00:04:40,600
I don't see anything that looks
like the search team.
47
00:04:53,600 --> 00:04:54,670
Camellia?
48
00:05:04,000 --> 00:05:07,400
I'd better take this chance to review
my training some more...
49
00:05:07,500 --> 00:05:10,030
I've forgotten the timing I had earlier.
50
00:05:12,500 --> 00:05:14,000
Huh? What's that?!
51
00:05:32,470 --> 00:05:34,500
You're that kid I saw the other day!
52
00:05:40,000 --> 00:05:44,130
It is you, after all...
What're you doing here?
53
00:05:45,730 --> 00:05:52,270
Not all camellia trees are short.
Some that grow in the wild are this tall.
54
00:05:52,630 --> 00:05:54,070
What're you talking about?
55
00:05:54,100 --> 00:05:56,400
It's me!
You know, from the hot springs!
56
00:05:57,800 --> 00:06:00,500
Everyone has someplace to go home to.
57
00:06:01,100 --> 00:06:04,130
Wherever someone's thinking of you,
that's where you go home to.
58
00:06:04,300 --> 00:06:07,170
Isn't that what I taught you?
59
00:06:09,070 --> 00:06:11,870
Never mind that, though.
You're alone, aren't you?
60
00:06:12,300 --> 00:06:13,930
Where are your friends? Your family?
61
00:06:15,830 --> 00:06:19,700
The white camellias turned...red...
62
00:06:19,970 --> 00:06:25,600
Then they disappeared... All of them.
63
00:06:26,600 --> 00:06:28,630
Just as I thought, you're all alone,
aren't you?
64
00:06:29,770 --> 00:06:32,270
If that's the case,
do you want to come with us?!
65
00:06:34,930 --> 00:06:37,000
Come with us to our hometown.
66
00:06:37,600 --> 00:06:39,370
We're on a mission right now,
67
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
but when we're done,
we'll come back for you.
68
00:06:46,000 --> 00:06:49,270
Something just came up. Wait here.
69
00:06:51,130 --> 00:06:52,400
I have to wait...
70
00:06:53,470 --> 00:06:54,400
Huh?!
71
00:06:55,030 --> 00:06:58,930
Where there's someone thinking of me,
that's where I go home to.
72
00:06:58,970 --> 00:07:00,470
Yes, that's right!
73
00:07:02,370 --> 00:07:06,470
Is there anyone thinking of me?
I hope there is.
74
00:07:07,770 --> 00:07:10,670
Could it be that
there's someone thinking of you?
75
00:07:16,730 --> 00:07:20,800
When I broke out in a fever,
that person cared for me without sleeping.
76
00:07:21,330 --> 00:07:25,070
I see! That shows that person
was thinking of you!
77
00:07:26,500 --> 00:07:27,700
I hope so...
78
00:07:28,730 --> 00:07:32,800
Listen, follow that person!
Don't let that person go!
79
00:07:33,670 --> 00:07:34,670
Uh-huh.
80
00:07:37,270 --> 00:07:39,300
- Shino's insect?!
- Naruto...
81
00:07:40,630 --> 00:07:42,600
Sorry. I'm on a mission...
82
00:07:44,030 --> 00:07:45,870
Huh?! Where'd he go?!
83
00:07:47,330 --> 00:07:50,630
Oh well, it seems he has
a place to go home to.
84
00:07:51,600 --> 00:07:54,770
We found Shino's Parasitic Insects!
We need to pursue immediately.
85
00:07:55,030 --> 00:07:55,770
Right.
86
00:07:55,900 --> 00:07:57,730
What took you so long?!
87
00:08:00,000 --> 00:08:02,900
Sorry... I ran into someone I knew.
88
00:08:04,400 --> 00:08:05,930
He's lying, of course.
89
00:08:05,970 --> 00:08:08,600
There's no way he'd run into
someone he knew out here.
90
00:08:08,830 --> 00:08:11,270
He was really there, I'm telling you!
91
00:08:11,300 --> 00:08:13,230
A boy about this tall and...
92
00:08:20,330 --> 00:08:23,030
Humph, you're a pitiful lot!
93
00:08:23,330 --> 00:08:26,800
We're ashamed.
Those guys were quite skilled...
94
00:08:27,000 --> 00:08:30,670
Well, because of that,
we got a look at what they can do.
95
00:08:31,900 --> 00:08:34,130
Kakashi's about the only troublesome one.
96
00:08:34,230 --> 00:08:36,970
The first thing we need to do
is stop Kakashi.
97
00:08:37,570 --> 00:08:41,970
We can't let those guys interfere
with Lord Orochimaru's plans.
98
00:08:43,000 --> 00:08:44,530
I'll see to the rest...
99
00:08:53,600 --> 00:08:55,300
The trap is looking good...
100
00:09:02,070 --> 00:09:03,970
The seed of the Octangular Jade Crystal
101
00:09:04,000 --> 00:09:06,270
placed in the 8 Trigrams
8 Square Formation.
102
00:09:06,300 --> 00:09:09,100
When this shines, the light
inside the Jade Crystal
103
00:09:09,130 --> 00:09:12,170
will bounce around,
trapped for all eternity.
104
00:09:14,470 --> 00:09:17,830
Blossom!
Crystal Style: Jade Crystal Labyrinth!
105
00:09:40,570 --> 00:09:42,470
Shino?! Can you follow it?!
106
00:09:43,300 --> 00:09:44,370
No problem.
107
00:09:47,870 --> 00:09:51,700
Because the only place where
the Parasitic Insects' net was not complete
108
00:09:51,730 --> 00:09:54,670
was in this ten o'clock direction.
109
00:09:57,370 --> 00:10:01,170
Yeah, looks like we'll have to
determine their objective.
110
00:10:01,670 --> 00:10:04,470
- Then, let's go.
- No, hold on.
111
00:10:04,500 --> 00:10:05,800
What is it, Shino?!
112
00:10:07,300 --> 00:10:09,570
The Parasitic Insects are
behaving strangely...
113
00:10:09,600 --> 00:10:11,830
It's as though they can't
find their way out.
114
00:10:12,100 --> 00:10:13,570
What do you mean?
115
00:10:13,830 --> 00:10:15,430
How do I describe it...?
116
00:10:15,470 --> 00:10:17,670
The Parasitic Insects seem to
have lost all of their senses
117
00:10:17,700 --> 00:10:19,500
and seem to be wandering aimlessly.
118
00:10:19,730 --> 00:10:21,330
Could it be some sort of Genjutsu?
119
00:10:21,900 --> 00:10:24,670
They didn't use anything
except physical attacks.
120
00:10:24,900 --> 00:10:29,130
No, it's also possible that
they simply chose not to use it on us.
121
00:10:29,530 --> 00:10:31,830
You mean they kept their secrets hidden?
122
00:10:32,030 --> 00:10:35,700
Hinata, check to see if
there is a Sealing Jutsu or a barrier.
123
00:10:36,170 --> 00:10:36,930
Will do.
124
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Byakugan!
125
00:10:51,170 --> 00:10:52,330
What's the matter, Hinata?!
126
00:10:52,700 --> 00:10:56,630
Infinite...images...of us...
127
00:10:57,230 --> 00:10:58,830
The Byakugan was overcome?
128
00:11:05,630 --> 00:11:07,800
Crystal Style: Jade Crystal Mirror.
129
00:11:16,300 --> 00:11:20,770
Lovely as always...
Jade Crystal Clone Jutsu.
130
00:11:35,430 --> 00:11:39,100
Seems they were sealed
within some sort of barrier.
131
00:11:39,500 --> 00:11:42,400
We thought we had the enemy sealed off
with the Parasitic Insects.
132
00:11:42,570 --> 00:11:45,670
But their outer perimeter was further off,
is that it?
133
00:11:47,870 --> 00:11:48,470
The enemy!
134
00:11:51,970 --> 00:11:52,600
Scatter!
135
00:12:09,250 --> 00:12:10,950
Crystal Style: Jade Crystal Blade!
136
00:12:40,450 --> 00:12:42,820
So it's a Jutsu that crystallizes material...
137
00:12:43,250 --> 00:12:46,350
If it crystallizes the moisture in the air,
138
00:12:46,390 --> 00:12:48,350
there are an infinite number
of weapons to use for attacks.
139
00:12:48,850 --> 00:12:51,920
We can't let this battle draw out.
140
00:12:53,790 --> 00:12:55,850
Kakashi the Copy Ninja...
141
00:12:56,050 --> 00:12:59,550
So that's your Sharingan...
But it's no use.
142
00:13:00,820 --> 00:13:03,220
My Crystal Style cannot be copied.
143
00:13:11,590 --> 00:13:14,270
It's no use! I can't use Byakugan.
144
00:13:14,490 --> 00:13:16,850
I hear you've got good eyes...
145
00:13:17,350 --> 00:13:21,320
But inside my Jade Crystal,
light is refracted.
146
00:13:21,350 --> 00:13:23,920
Your good eyesight works against you.
147
00:13:24,850 --> 00:13:26,490
I have more than just Byakugan!
148
00:13:30,620 --> 00:13:33,190
You want to fight me face-to-face?
149
00:13:33,320 --> 00:13:36,210
What can you do with your eyes sealed?
150
00:13:36,520 --> 00:13:38,750
For a long time...
151
00:13:38,790 --> 00:13:43,050
I've trained as hard I could
so Naruto would acknowledge my ability.
152
00:13:43,790 --> 00:13:46,130
Are you that anxious to die?
153
00:13:46,450 --> 00:13:49,390
I might not be at
my cousin Neji's level, but I...
154
00:13:51,020 --> 00:13:52,810
Concentrate only on the enemy...
155
00:14:07,220 --> 00:14:10,120
Gentle Fist 8 Trigrams 32 Palms!
156
00:14:13,090 --> 00:14:15,290
8 Trigrams 2 Palms! 4 Palms!
157
00:14:16,850 --> 00:14:18,050
8 Palms!
158
00:14:21,790 --> 00:14:23,020
16 Palms!
159
00:14:24,420 --> 00:14:25,750
32 Palms!
160
00:14:32,190 --> 00:14:33,120
It worked!
161
00:14:41,790 --> 00:14:44,150
Crystal Style: Jade Crystal Prison!
162
00:15:01,220 --> 00:15:02,450
What's happening?!
163
00:15:08,620 --> 00:15:11,290
- What happened?
- She just up and left.
164
00:15:12,490 --> 00:15:15,020
The same thing happened with me.
Where's Hinata?
165
00:15:15,390 --> 00:15:17,450
Here's your friend.
166
00:15:21,420 --> 00:15:22,290
Hinata!
167
00:15:23,090 --> 00:15:23,730
Damn!
168
00:15:30,920 --> 00:15:32,410
What the heck is this?!
169
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
Crystals...
170
00:15:35,450 --> 00:15:40,550
This is unmistakably the enemy's Jutsu.
And it seems huge.
171
00:15:41,220 --> 00:15:43,790
- Sai!
- Right! Gotcha.
172
00:16:03,150 --> 00:16:04,350
Just as I thought.
173
00:16:05,090 --> 00:16:06,900
I think it's about a kilometer across.
174
00:16:07,650 --> 00:16:09,220
One kilometer...
175
00:16:09,220 --> 00:16:11,090
It must be the work of
someone very skilled.
176
00:16:11,320 --> 00:16:13,120
Let's break it down right away.
177
00:16:13,450 --> 00:16:17,330
Hold on a minute, Naruto.
There's a kind of barrier here.
178
00:16:17,330 --> 00:16:19,520
We can't risk the possibility
that it's been rigged somehow...
179
00:16:29,250 --> 00:16:33,220
It's okay. It doesn't react to
an attack from outside.
180
00:16:33,820 --> 00:16:36,850
Kakashi Senpai and the others
must be trapped inside.
181
00:16:38,190 --> 00:16:40,250
If they're only trapped inside, that's fine.
182
00:16:40,290 --> 00:16:43,230
But if there's a trap set up inside,
this is going to be trouble.
183
00:16:43,750 --> 00:16:47,400
Captain Yamato,
can't we bust down the wall
184
00:16:47,400 --> 00:16:49,190
the way we did when we snuck
into Orochimaru's hideout?
185
00:16:49,820 --> 00:16:52,820
I'm afraid that this crystal possesses
186
00:16:52,850 --> 00:16:56,520
an extremely tight structure
at the molecular level.
187
00:16:57,250 --> 00:17:00,490
Unlike the clay wall,
there are no weak spots.
188
00:17:02,090 --> 00:17:05,250
But...if we went from underground...
189
00:17:15,190 --> 00:17:19,640
Even the ground itself is encased in crystal.
There are no weak spots at all.
190
00:17:20,320 --> 00:17:21,990
It appears very strong.
191
00:17:22,020 --> 00:17:24,650
It doesn't look like we could break it
with a Jutsu concentrated at one point.
192
00:17:24,690 --> 00:17:25,750
I agree...
193
00:17:25,850 --> 00:17:29,290
With something this large,
the force would be dispersed equally,
194
00:17:29,320 --> 00:17:30,950
weakening the power of the attack.
195
00:17:31,320 --> 00:17:34,490
Yes. It would have to be
a Jutsu that could do
196
00:17:34,490 --> 00:17:36,450
both widespread and powerful damage...
197
00:17:36,890 --> 00:17:38,990
- Sounds like fun!
- You mustn't, Naruto!
198
00:17:39,950 --> 00:17:43,890
I'll be fine, Sakura.
I won't use that Jutsu.
199
00:17:44,620 --> 00:17:47,170
Let me try out a Jutsu
I've been working on!
200
00:17:47,990 --> 00:17:49,150
Naruto...
201
00:17:55,790 --> 00:17:57,150
Summoning Jutsu!
202
00:17:59,340 --> 00:18:01,520
- Yo!
- We've been summoned!
203
00:18:01,950 --> 00:18:03,390
What? Summoning?
204
00:18:03,390 --> 00:18:06,730
Oh...you can do
the Summoning Jutsu, Naruto?
205
00:18:07,590 --> 00:18:09,350
What are you going to do
with Summoning Jutsu?
206
00:18:10,620 --> 00:18:12,320
Just watch and see!
207
00:18:13,090 --> 00:18:14,320
Here's what we're going to do!
208
00:18:14,350 --> 00:18:17,280
We haven't perfected it yet,
but it's all we've got!
209
00:18:22,090 --> 00:18:25,870
Light sealed inside the Jade Crystal
can never get out.
210
00:18:26,890 --> 00:18:28,320
Don't move!
211
00:18:33,050 --> 00:18:35,490
If you guys follow us around any longer,
212
00:18:35,520 --> 00:18:39,020
your friend will end up
as shattered shards of light!
213
00:18:43,250 --> 00:18:44,920
I'm ready to go.
214
00:18:45,220 --> 00:18:46,220
Okay listen.
215
00:18:46,250 --> 00:18:49,320
Use the timing we worked on earlier
to pour in the Chakra.
216
00:18:49,320 --> 00:18:50,230
Right.
217
00:18:50,450 --> 00:18:52,520
What are they going to do?
218
00:18:53,250 --> 00:18:55,690
Well, let's see what they've got.
219
00:18:57,290 --> 00:18:58,490
Let's do it, Gamatatsu!
220
00:19:00,850 --> 00:19:03,390
Inhale through the nose!
221
00:19:04,790 --> 00:19:07,660
Hold it in... then exhale it all at once!
222
00:19:08,390 --> 00:19:09,290
Now!
223
00:19:15,950 --> 00:19:18,470
Just as I thought, he's the top Ninja
when it comes to doing the unexpected.
224
00:19:18,720 --> 00:19:21,140
What're you doing, Gamatatsu?!
225
00:19:21,620 --> 00:19:24,810
Sorry, I forgot to mold the Chakra...
226
00:19:25,090 --> 00:19:27,600
Come on!
Or no snacks for you, Gamatatsu!
227
00:19:27,850 --> 00:19:30,310
Okay, get yourself together
and we'll try it again!
228
00:19:31,420 --> 00:19:36,480
Mold Chakra in your stomach
and inhale through the nose!
229
00:19:38,320 --> 00:19:41,530
Hold it in... then exhale it out all at once.
230
00:19:41,950 --> 00:19:42,690
Now!
231
00:19:43,020 --> 00:19:44,820
Wind Style: Toad Water Pistol!
232
00:20:02,420 --> 00:20:03,850
We did it!
233
00:21:36,750 --> 00:21:39,020
Naruto, was that...?
234
00:21:39,620 --> 00:21:41,950
It's the new Jutsu
I made with the Pervy Sage.
235
00:21:41,990 --> 00:21:44,850
By the way, Senpai,
looks like we're in a bad situation here.
236
00:21:44,890 --> 00:21:48,420
Yeah, as you can see,
Hinata was taken as a hostage.
237
00:21:48,620 --> 00:21:51,590
Gamatatsu, can you do
that one more time?
238
00:21:51,650 --> 00:21:53,750
Sure, but what're you gonna do?
239
00:21:53,790 --> 00:21:56,850
I have an idea. Let's go, Gamatatsu!
240
00:21:56,890 --> 00:21:57,520
Yeah!
241
00:21:57,550 --> 00:21:58,420
Wait, Naruto!
242
00:21:58,450 --> 00:22:01,590
Collaboration Ninjutsu!
Wind Style: Toad Water Pistol!
243
00:22:02,320 --> 00:22:04,510
Next Time:
"The Target Appears"
244
00:22:07,650 --> 00:22:10,390
It took me a long time to
save up for this second-hand TV.
245
00:22:10,420 --> 00:22:14,690
I can't wait to watch
Sakura's news program!
246
00:22:15,890 --> 00:22:17,440
On to the next topic...
247
00:22:17,440 --> 00:22:19,440
- We have an advisory.
- There's Sakura!
248
00:22:19,850 --> 00:22:22,860
I'm sure all of you are aware...
that we're going digital.
249
00:22:22,920 --> 00:22:24,990
Gi? Digi...?
250
00:22:25,490 --> 00:22:30,290
All analog broadcasts will end
by July 24, 2011
251
00:22:30,320 --> 00:22:32,700
and every station will switch
over to digital broadcasts.
252
00:22:33,290 --> 00:22:35,520
All of you currently
watching on analog television sets
253
00:22:35,520 --> 00:22:38,290
will need to get digital tuners.
254
00:22:38,350 --> 00:22:40,210
Otherwise, you won't be
able to watch any programs.
255
00:22:40,210 --> 00:22:41,670
What?!
256
00:22:41,920 --> 00:22:44,290
But when we switch over to digital,
257
00:22:44,320 --> 00:22:49,130
you'll be able to enjoy Naruto Shippuden
with even better screen and audio clarity.
258
00:22:49,650 --> 00:22:52,520
- This is the power of the Jinchuriki.
- Wow, that's amazing!
259
00:22:53,090 --> 00:22:55,690
So you've appeared Akatsuki!
Eat this!
260
00:22:55,720 --> 00:22:56,920
- Rasengan!
- Rasengan!
261
00:22:57,120 --> 00:23:01,190
Please don't make a mistake and
release a Rasengan at the monitor!
262
00:23:01,490 --> 00:23:04,250
Sakura... Your warning is too late.
20326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.