All language subtitles for Arifureta S01E3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:10,090 Hajime! 2 00:00:24,060 --> 00:00:25,650 I let my guard down! 3 00:00:28,820 --> 00:00:31,480 Hajime! 4 00:00:38,830 --> 00:00:41,700 Guess it's here to make sure you don't escape... 5 00:00:46,670 --> 00:00:47,960 Here. 6 00:00:50,050 --> 00:00:52,050 Put this on. 7 00:00:55,340 --> 00:00:57,550 Hajime, you perv. 8 00:00:59,800 --> 00:01:02,100 Hold on tight, Yue! 9 00:01:13,360 --> 00:01:14,690 Come at me! 10 00:01:14,690 --> 00:01:18,370 You get in my way, then I'm gonna kill and eat you! 11 00:03:46,640 --> 00:03:48,220 Quick Step! 12 00:04:02,610 --> 00:04:05,660 I've gotta do something about that hard carapace... 13 00:04:08,490 --> 00:04:09,910 What's up? 14 00:04:11,370 --> 00:04:12,790 Huh?! 15 00:04:32,140 --> 00:04:35,020 It can manipulate the earth around it... 16 00:04:35,020 --> 00:04:38,150 Nice trick, but that's my specialty! 17 00:05:03,760 --> 00:05:05,510 That was delicious. 18 00:05:10,760 --> 00:05:12,560 Azure Blaze! 19 00:05:37,370 --> 00:05:39,630 You okay? 20 00:05:39,630 --> 00:05:42,750 High-level magic is tiring... 21 00:05:44,710 --> 00:05:49,220 I know you're tired, but could you do that one again? 22 00:05:49,220 --> 00:05:52,180 I can, but it'll be little... 23 00:05:52,180 --> 00:05:53,680 That's fine. 24 00:05:53,680 --> 00:05:56,850 Do you remember where I shot him with my Donner? 25 00:05:56,850 --> 00:05:57,940 Mm-hmm. 26 00:05:57,940 --> 00:06:00,900 When I give the signal, you hit him there! 27 00:06:00,900 --> 00:06:02,440 Mm-kay! 28 00:06:02,440 --> 00:06:04,480 Okay, let's go! 29 00:06:12,160 --> 00:06:13,870 Yue! 30 00:06:38,810 --> 00:06:39,890 Why? 31 00:06:39,890 --> 00:06:41,480 Huh? 32 00:06:41,480 --> 00:06:44,320 Why didn't you leave me behind and run? 33 00:06:44,320 --> 00:06:46,650 I haven't fallen that far. 34 00:06:47,440 --> 00:06:52,620 You were horribly betrayed, then entrusted me with your safety. 35 00:06:52,620 --> 00:06:55,240 What kind of man would I be if I left you? 36 00:07:02,960 --> 00:07:05,300 If I remember right, 37 00:07:05,300 --> 00:07:09,720 the vampires were eradicated in a war that took place 300 years ago. 38 00:07:09,720 --> 00:07:11,260 300 years ago... 39 00:07:11,260 --> 00:07:16,390 Which means you must be over 300 years old. 40 00:07:18,480 --> 00:07:20,640 That's rude. 41 00:07:23,310 --> 00:07:26,610 Do all vampires live that long? 42 00:07:26,610 --> 00:07:31,650 I'm special. Because I regenerate, I don't age. 43 00:07:31,650 --> 00:07:33,990 Must be a special kind of magic that makes you immortal. 44 00:07:33,990 --> 00:07:35,580 Mm-hmm... 45 00:07:35,580 --> 00:07:39,410 So, do you know where we are right now? 46 00:07:39,410 --> 00:07:41,920 Or do you know of any way up to the surface? 47 00:07:41,920 --> 00:07:43,880 I don't... 48 00:07:43,880 --> 00:07:48,380 But they say this labyrinth was built by one of the Mavericks. 49 00:07:48,380 --> 00:07:50,590 The Mavericks? 50 00:07:50,590 --> 00:07:56,220 They were the messengers of deities that fought against their gods during the Age of Gods. 51 00:07:56,220 --> 00:07:58,930 There were people who went against the gods? 52 00:07:58,930 --> 00:08:02,560 They say the Mavericks tried to destroy the world, 53 00:08:02,560 --> 00:08:08,190 but their plans fell apart, and they escaped into what are their labyrinths. 54 00:08:08,190 --> 00:08:11,190 Does that mean this Great Orcus Labyrinth, too? 55 00:08:11,190 --> 00:08:18,240 Mm-hmm, and it seems the Maverick resided at the bottom of each labyrinth. 56 00:08:18,240 --> 00:08:21,200 In the deepest depths of hell, huh? 57 00:08:21,200 --> 00:08:23,960 If we go there, we might find a way to the surface. 58 00:08:26,580 --> 00:08:27,960 I get it. 59 00:08:27,960 --> 00:08:33,760 It'd make sense that someone wielding divine magic could just create a path to the surface. 60 00:08:36,390 --> 00:08:44,140 "An ore with a high affinity to magic. The more mana it absorbs, the stronger it becomes." 61 00:08:36,720 --> 00:08:38,350 Shtar Ore. 62 00:08:38,350 --> 00:08:40,270 An ore with a high affinity to magic. 63 00:08:40,270 --> 00:08:44,690 The more mana it absorbs, the stronger it becomes. 64 00:08:44,690 --> 00:08:47,190 Guess that's why it's so hard. 65 00:08:55,200 --> 00:08:56,610 What're you making? 66 00:08:56,610 --> 00:09:00,660 This is the railgun version of a antimateriel rifle. 67 00:09:00,660 --> 00:09:02,160 Rail...? 68 00:09:02,160 --> 00:09:05,620 You saw my gun Donner, right? 69 00:09:05,620 --> 00:09:10,250 That's a pretty powerful gun. The bullets are special, too. 70 00:09:10,250 --> 00:09:15,010 But I'm gonna use this perfect material to make Donner pack more of a punch. 71 00:09:15,010 --> 00:09:17,050 Okay, all done. 72 00:09:17,050 --> 00:09:19,470 This one's named Schlagen. 73 00:09:19,470 --> 00:09:21,560 Why are you down here, Hajime? 74 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 Huh? 75 00:09:22,560 --> 00:09:24,930 Why can you manipulate mana directly? 76 00:09:24,930 --> 00:09:26,480 Wha?! 77 00:09:26,480 --> 00:09:30,690 How can you eat monsters? Are you human? What happened to your arm? 78 00:09:30,690 --> 00:09:34,990 H-Hold on a sec! I'll explain everything in order, just hold on! 79 00:09:36,530 --> 00:09:39,660 Okay, where should I even start... 80 00:09:42,700 --> 00:09:48,250 One day, we were summoned to this world by the god Ehit. 81 00:09:48,250 --> 00:09:53,460 They said we were supposedly the people to save humanity from demonkind. 82 00:09:53,460 --> 00:09:57,880 However, my job was Synergist, which wasn't well-suited for combat. 83 00:09:57,880 --> 00:10:02,720 Everyone said I was totally useless in a fight. 84 00:10:02,720 --> 00:10:07,980 We teamed up with the Royal Guard to clear out the labyrinth. 85 00:10:07,980 --> 00:10:11,230 In the middle of battling a Behemoth, I was betrayed by one of my classmates, 86 00:10:11,230 --> 00:10:14,780 and before I knew it, I was down here in the depths. 87 00:10:14,780 --> 00:10:18,360 A monster ate my arm, and I was this close to dying... 88 00:10:18,360 --> 00:10:21,660 But I decided I was going to survive, no matter what. 89 00:10:21,660 --> 00:10:27,210 So I used my synergist abilities to kill a monster and ate it. 90 00:10:34,050 --> 00:10:36,380 Whoa, what's wrong? 91 00:10:36,380 --> 00:10:40,800 That's so horrible... It hurts to hear. 92 00:10:42,930 --> 00:10:44,890 Don't worry about it. 93 00:10:44,890 --> 00:10:47,770 I don't give a crap about my classmates anymore. 94 00:10:47,770 --> 00:10:50,350 I don't even want revenge. 95 00:10:50,350 --> 00:10:53,940 I just want to get better at things that'll help me survive. 96 00:10:53,940 --> 00:10:56,190 I'm going to find a way back home. 97 00:10:56,190 --> 00:10:58,780 I've gotta give that my all. 98 00:10:58,780 --> 00:10:59,860 Back home? 99 00:10:59,860 --> 00:11:01,530 Well, yeah. 100 00:11:01,530 --> 00:11:07,370 Sure, a lot might've changed about me, but I want to go home. 101 00:11:07,370 --> 00:11:09,040 Oh. 102 00:11:09,040 --> 00:11:12,580 I don't have a home to go back to... 103 00:11:15,300 --> 00:11:17,130 I don't need that old one anymore! 104 00:11:17,130 --> 00:11:19,800 I want whatever name you give me, Hajime! 105 00:11:21,550 --> 00:11:23,090 Ah, man... 106 00:11:27,270 --> 00:11:29,770 You wanna come with, then, Yue? 107 00:11:29,770 --> 00:11:31,060 Huh? 108 00:11:31,060 --> 00:11:34,310 I mean, back home with me. 109 00:11:34,310 --> 00:11:38,900 It might be pretty boring, seeing that the human world doesn't have magic, 110 00:11:38,900 --> 00:11:41,610 but I think we'll work something out. 111 00:11:41,610 --> 00:11:45,620 Only if you want to, of course. 112 00:11:45,620 --> 00:11:47,240 Are you sure? 113 00:12:07,930 --> 00:12:10,060 Status: Open! 114 00:12:10,060 --> 00:12:14,060 "Skills: Elemental Affinity, Elemental Resistance, Physical Resistance, Composite Magic, Swordsmanship, Herculean Strength, Quick Step," 115 00:12:10,350 --> 00:12:14,060 Kouki Amanogawa, job: Hero. 116 00:12:14,060 --> 00:12:18,320 Foresight, Increased Mana Recovery Speed, Presence Perception, Magic Perception, Limit Break, Language Comprehension" 117 00:12:15,650 --> 00:12:18,320 Seems you've grown even stronger. 118 00:12:19,280 --> 00:12:24,490 We will continue with practical training within the labyrinth with the present members. 119 00:12:24,490 --> 00:12:26,950 I trust you will prepare accordingly. 120 00:12:26,950 --> 00:12:28,330 Yes, sir! 121 00:12:28,330 --> 00:12:30,040 That is all. 122 00:12:36,710 --> 00:12:40,010 Failure is not an option, huh... 123 00:12:42,510 --> 00:12:46,720 Okay, everyone! We're going to make this training a success! 124 00:12:46,720 --> 00:12:48,050 Right! 125 00:12:55,560 --> 00:12:58,400 God dammit! 126 00:12:58,400 --> 00:13:00,440 Keep it up, Hajime. 127 00:13:01,110 --> 00:13:03,530 You are way too chill! 128 00:13:05,700 --> 00:13:07,620 What the hell are these guys?! 129 00:13:07,620 --> 00:13:11,240 No matter how many I kill, they just keep coming! 130 00:13:11,240 --> 00:13:13,080 And there's more and more of them. 131 00:13:13,080 --> 00:13:17,880 That's crazy! And what the hell is with those flowers on their heads? 132 00:13:19,210 --> 00:13:20,380 They're kind of cute. 133 00:13:20,380 --> 00:13:24,220 Like hell they are! Did you see what the one before was... 134 00:13:32,850 --> 00:13:35,230 Wait, are those flowers... 135 00:13:36,640 --> 00:13:37,730 Parasites. 136 00:13:37,730 --> 00:13:39,400 You think so, too? 137 00:13:40,320 --> 00:13:41,860 Something should be controlling them. 138 00:13:41,860 --> 00:13:46,070 Yeah. If we don't kill the thing that's controlling the flowers, 139 00:13:46,070 --> 00:13:50,490 then we'll have to battle every monster on this level... 140 00:14:08,720 --> 00:14:10,470 Where is it? 141 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 Where's the source? 142 00:14:23,480 --> 00:14:26,030 Hey, little miss vampire princess? 143 00:14:26,030 --> 00:14:29,660 Could you stop snacking on my blood?! 144 00:14:29,660 --> 00:14:31,240 I can't help it. 145 00:14:31,240 --> 00:14:34,490 Yeah, right! You can't be that tired! 146 00:14:38,330 --> 00:14:40,750 Well, that looks suspicious... 147 00:15:08,150 --> 00:15:10,570 We should be safe for now. 148 00:15:10,570 --> 00:15:11,910 Good work. 149 00:15:11,910 --> 00:15:15,160 If you really wanna make me happy, then why don't you come down from there? 150 00:15:15,620 --> 00:15:17,660 Fine. 151 00:15:19,960 --> 00:15:23,630 Okay. They were pretty damn desperate, 152 00:15:23,630 --> 00:15:25,880 so I bet we hit the jackpot here. 153 00:15:25,880 --> 00:15:26,960 Don't let your guard down. 154 00:15:34,760 --> 00:15:38,850 My Sense Presence skill hasn't detected anything yet... 155 00:15:47,150 --> 00:15:48,570 Dammit! 156 00:15:53,660 --> 00:15:56,580 That's probably an attack from the source, Yue. 157 00:15:56,580 --> 00:15:59,000 Know where it is? 158 00:15:59,000 --> 00:16:00,250 Yue? 159 00:16:07,630 --> 00:16:10,220 Run, Hajime! 160 00:16:17,060 --> 00:16:19,520 Did those green balls do that to her? 161 00:16:58,350 --> 00:17:00,770 You're not half bad... 162 00:17:07,190 --> 00:17:09,730 Hajime, I'm sorry... 163 00:17:27,460 --> 00:17:29,750 What's wrong? 164 00:17:29,750 --> 00:17:33,510 I gained resistance by eating those monsters. That trick won't work on me! 165 00:17:33,920 --> 00:17:35,180 Stop! 166 00:17:39,800 --> 00:17:40,680 Dammit... 167 00:17:40,680 --> 00:17:42,100 No! 168 00:17:43,140 --> 00:17:45,890 Hajime, don't worry about me! 169 00:17:45,890 --> 00:17:47,150 Just shoot! 170 00:17:47,150 --> 00:17:49,270 Yue... 171 00:17:52,480 --> 00:17:55,450 Hajime, shoot! 172 00:17:55,740 --> 00:17:57,570 Wait, really? 173 00:17:57,570 --> 00:17:59,740 That makes things easier! 174 00:18:07,830 --> 00:18:10,630 Don't look at me like that. 175 00:18:18,680 --> 00:18:21,890 You okay? Anything feel off? 176 00:18:22,810 --> 00:18:23,930 You shot at me. 177 00:18:24,930 --> 00:18:26,770 You told me to. 178 00:18:28,060 --> 00:18:29,940 You didn't even hesitate. 179 00:18:29,940 --> 00:18:33,230 Well, I wanted to shoot at it. 180 00:18:33,230 --> 00:18:35,820 I knew I'd hit my mark, but... 181 00:18:35,820 --> 00:18:37,110 But? 182 00:18:37,110 --> 00:18:43,740 But if I'd shot at her without saying anything, you'd probably get mad, so I held off. 183 00:18:43,740 --> 00:18:46,790 I think you burned off... some of my scalp. 184 00:18:46,790 --> 00:18:51,040 It'll just grow back, won't it? No biggie. 185 00:19:01,550 --> 00:19:03,140 Want some, Yue? 186 00:19:03,140 --> 00:19:04,430 I don't need it. 187 00:19:04,430 --> 00:19:08,850 Makes sense, you've been sealed away for 300 years and survived. 188 00:19:08,850 --> 00:19:10,770 Aren't you hungry, though? 189 00:19:10,770 --> 00:19:13,940 I was... but I'm okay. 190 00:19:13,940 --> 00:19:18,030 Okay? What, you ate something? 191 00:19:19,740 --> 00:19:21,070 Your blood. 192 00:19:21,070 --> 00:19:25,910 Oh. That means you don't need to eat as long as you're drinking blood. 193 00:19:25,910 --> 00:19:28,870 I can get nutrients from food as well... 194 00:19:28,870 --> 00:19:32,380 But blood is the most efficient way. 195 00:19:32,380 --> 00:19:34,290 I get it. 196 00:19:40,260 --> 00:19:43,090 Why're you licking your lips? 197 00:19:45,470 --> 00:19:48,020 You taste good. 198 00:19:52,270 --> 00:19:54,610 You taste ripe. 199 00:19:54,610 --> 00:19:57,280 H-Hold on a sec. 200 00:19:57,280 --> 00:19:59,610 Whoa, whoa, whoa! 201 00:19:59,610 --> 00:20:02,450 No getting away. Time to eat. 202 00:20:41,780 --> 00:20:44,410 We're finally at floor 100. 203 00:21:09,010 --> 00:21:11,600 Hajime, you're being more careful than usual... 204 00:21:11,600 --> 00:21:16,440 Yeah, since this is the hundredth floor since my fall. 205 00:21:16,440 --> 00:21:20,280 I figured there might be something down here. 206 00:21:20,280 --> 00:21:22,240 Like what? 207 00:21:23,400 --> 00:21:25,740 I dunno, just want to be safe. 208 00:21:42,840 --> 00:21:45,970 If there is something down there, it's beyond these doors. 209 00:21:45,970 --> 00:21:47,970 You scared, Yue? 210 00:21:47,970 --> 00:21:51,600 Not if I'm with you, Hajime. 211 00:21:51,600 --> 00:21:53,180 That's what I like to hear! 212 00:21:59,440 --> 00:22:05,150 "Good morning," "Good night," all those simple things 213 00:22:05,150 --> 00:22:10,240 are so dreamlike and beloved to me 214 00:22:10,240 --> 00:22:14,950 Because I finally met you 215 00:22:14,950 --> 00:22:21,590 Everything is so special, thank you again 216 00:22:24,340 --> 00:22:29,720 I didn't think I'd be lonely all by myself 217 00:22:29,720 --> 00:22:34,930 That is, until you found me 218 00:22:34,930 --> 00:22:40,520 I wasn't afraid of anything 219 00:22:40,520 --> 00:22:45,940 That is, until I thought of a world without you 220 00:22:45,940 --> 00:22:52,780 Can you believe it? I miss you, I'm so fond of you 221 00:22:52,780 --> 00:22:58,580 I love you, don't forget it 222 00:22:58,580 --> 00:23:03,670 Shine bright like the first star in the night 223 00:23:03,670 --> 00:23:09,470 and stay closer to me than anyone else 224 00:23:09,470 --> 00:23:14,850 I'll never let you go 225 00:23:14,850 --> 00:23:20,350 I'll never let go of that hand 226 00:23:20,350 --> 00:23:27,900 Stay by my side and shine 227 00:23:30,950 --> 00:23:33,780 ARIFURETA: From Commonplace to World's Strongest 16562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.