Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:10,090
Hajime!
2
00:00:24,060 --> 00:00:25,650
I let my guard down!
3
00:00:28,820 --> 00:00:31,480
Hajime!
4
00:00:38,830 --> 00:00:41,700
Guess it's here to make sure you don't escape...
5
00:00:46,670 --> 00:00:47,960
Here.
6
00:00:50,050 --> 00:00:52,050
Put this on.
7
00:00:55,340 --> 00:00:57,550
Hajime, you perv.
8
00:00:59,800 --> 00:01:02,100
Hold on tight, Yue!
9
00:01:13,360 --> 00:01:14,690
Come at me!
10
00:01:14,690 --> 00:01:18,370
You get in my way,
then I'm gonna kill and eat you!
11
00:03:46,640 --> 00:03:48,220
Quick Step!
12
00:04:02,610 --> 00:04:05,660
I've gotta do something
about that hard carapace...
13
00:04:08,490 --> 00:04:09,910
What's up?
14
00:04:11,370 --> 00:04:12,790
Huh?!
15
00:04:32,140 --> 00:04:35,020
It can manipulate the earth around it...
16
00:04:35,020 --> 00:04:38,150
Nice trick, but that's my specialty!
17
00:05:03,760 --> 00:05:05,510
That was delicious.
18
00:05:10,760 --> 00:05:12,560
Azure Blaze!
19
00:05:37,370 --> 00:05:39,630
You okay?
20
00:05:39,630 --> 00:05:42,750
High-level magic is tiring...
21
00:05:44,710 --> 00:05:49,220
I know you're tired,
but could you do that one again?
22
00:05:49,220 --> 00:05:52,180
I can, but it'll be little...
23
00:05:52,180 --> 00:05:53,680
That's fine.
24
00:05:53,680 --> 00:05:56,850
Do you remember where
I shot him with my Donner?
25
00:05:56,850 --> 00:05:57,940
Mm-hmm.
26
00:05:57,940 --> 00:06:00,900
When I give the signal, you hit him there!
27
00:06:00,900 --> 00:06:02,440
Mm-kay!
28
00:06:02,440 --> 00:06:04,480
Okay, let's go!
29
00:06:12,160 --> 00:06:13,870
Yue!
30
00:06:38,810 --> 00:06:39,890
Why?
31
00:06:39,890 --> 00:06:41,480
Huh?
32
00:06:41,480 --> 00:06:44,320
Why didn't you leave me behind and run?
33
00:06:44,320 --> 00:06:46,650
I haven't fallen that far.
34
00:06:47,440 --> 00:06:52,620
You were horribly betrayed,
then entrusted me with your safety.
35
00:06:52,620 --> 00:06:55,240
What kind of man would I be if I left you?
36
00:07:02,960 --> 00:07:05,300
If I remember right,
37
00:07:05,300 --> 00:07:09,720
the vampires were eradicated in
a war that took place 300 years ago.
38
00:07:09,720 --> 00:07:11,260
300 years ago...
39
00:07:11,260 --> 00:07:16,390
Which means you must be over 300 years old.
40
00:07:18,480 --> 00:07:20,640
That's rude.
41
00:07:23,310 --> 00:07:26,610
Do all vampires live that long?
42
00:07:26,610 --> 00:07:31,650
I'm special. Because I regenerate, I don't age.
43
00:07:31,650 --> 00:07:33,990
Must be a special kind of magic
that makes you immortal.
44
00:07:33,990 --> 00:07:35,580
Mm-hmm...
45
00:07:35,580 --> 00:07:39,410
So, do you know where we are right now?
46
00:07:39,410 --> 00:07:41,920
Or do you know of
any way up to the surface?
47
00:07:41,920 --> 00:07:43,880
I don't...
48
00:07:43,880 --> 00:07:48,380
But they say this labyrinth
was built by one of the Mavericks.
49
00:07:48,380 --> 00:07:50,590
The Mavericks?
50
00:07:50,590 --> 00:07:56,220
They were the messengers of deities that fought
against their gods during the Age of Gods.
51
00:07:56,220 --> 00:07:58,930
There were people who went against the gods?
52
00:07:58,930 --> 00:08:02,560
They say the Mavericks
tried to destroy the world,
53
00:08:02,560 --> 00:08:08,190
but their plans fell apart, and they
escaped into what are their labyrinths.
54
00:08:08,190 --> 00:08:11,190
Does that mean this
Great Orcus Labyrinth, too?
55
00:08:11,190 --> 00:08:18,240
Mm-hmm, and it seems the Maverick
resided at the bottom of each labyrinth.
56
00:08:18,240 --> 00:08:21,200
In the deepest depths of hell, huh?
57
00:08:21,200 --> 00:08:23,960
If we go there,
we might find a way to the surface.
58
00:08:26,580 --> 00:08:27,960
I get it.
59
00:08:27,960 --> 00:08:33,760
It'd make sense that someone wielding divine
magic could just create a path to the surface.
60
00:08:36,390 --> 00:08:44,140
"An ore with a high affinity to magic.
The more mana it absorbs,
the stronger it becomes."
61
00:08:36,720 --> 00:08:38,350
Shtar Ore.
62
00:08:38,350 --> 00:08:40,270
An ore with a high affinity to magic.
63
00:08:40,270 --> 00:08:44,690
The more mana it absorbs,
the stronger it becomes.
64
00:08:44,690 --> 00:08:47,190
Guess that's why it's so hard.
65
00:08:55,200 --> 00:08:56,610
What're you making?
66
00:08:56,610 --> 00:09:00,660
This is the railgun version
of a antimateriel rifle.
67
00:09:00,660 --> 00:09:02,160
Rail...?
68
00:09:02,160 --> 00:09:05,620
You saw my gun Donner, right?
69
00:09:05,620 --> 00:09:10,250
That's a pretty powerful gun.
The bullets are special, too.
70
00:09:10,250 --> 00:09:15,010
But I'm gonna use this perfect material
to make Donner pack more of a punch.
71
00:09:15,010 --> 00:09:17,050
Okay, all done.
72
00:09:17,050 --> 00:09:19,470
This one's named Schlagen.
73
00:09:19,470 --> 00:09:21,560
Why are you down here, Hajime?
74
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
Huh?
75
00:09:22,560 --> 00:09:24,930
Why can you manipulate mana directly?
76
00:09:24,930 --> 00:09:26,480
Wha?!
77
00:09:26,480 --> 00:09:30,690
How can you eat monsters?
Are you human? What happened to your arm?
78
00:09:30,690 --> 00:09:34,990
H-Hold on a sec!
I'll explain everything in order, just hold on!
79
00:09:36,530 --> 00:09:39,660
Okay, where should I even start...
80
00:09:42,700 --> 00:09:48,250
One day, we were summoned
to this world by the god Ehit.
81
00:09:48,250 --> 00:09:53,460
They said we were supposedly the
people to save humanity from demonkind.
82
00:09:53,460 --> 00:09:57,880
However, my job was Synergist,
which wasn't well-suited for combat.
83
00:09:57,880 --> 00:10:02,720
Everyone said I was totally useless in a fight.
84
00:10:02,720 --> 00:10:07,980
We teamed up with the
Royal Guard to clear out the labyrinth.
85
00:10:07,980 --> 00:10:11,230
In the middle of battling a Behemoth,
I was betrayed by one of my classmates,
86
00:10:11,230 --> 00:10:14,780
and before I knew it,
I was down here in the depths.
87
00:10:14,780 --> 00:10:18,360
A monster ate my arm,
and I was this close to dying...
88
00:10:18,360 --> 00:10:21,660
But I decided I was going
to survive, no matter what.
89
00:10:21,660 --> 00:10:27,210
So I used my synergist abilities
to kill a monster and ate it.
90
00:10:34,050 --> 00:10:36,380
Whoa, what's wrong?
91
00:10:36,380 --> 00:10:40,800
That's so horrible... It hurts to hear.
92
00:10:42,930 --> 00:10:44,890
Don't worry about it.
93
00:10:44,890 --> 00:10:47,770
I don't give a crap
about my classmates anymore.
94
00:10:47,770 --> 00:10:50,350
I don't even want revenge.
95
00:10:50,350 --> 00:10:53,940
I just want to get better
at things that'll help me survive.
96
00:10:53,940 --> 00:10:56,190
I'm going to find a way back home.
97
00:10:56,190 --> 00:10:58,780
I've gotta give that my all.
98
00:10:58,780 --> 00:10:59,860
Back home?
99
00:10:59,860 --> 00:11:01,530
Well, yeah.
100
00:11:01,530 --> 00:11:07,370
Sure, a lot might've changed
about me, but I want to go home.
101
00:11:07,370 --> 00:11:09,040
Oh.
102
00:11:09,040 --> 00:11:12,580
I don't have a home to go back to...
103
00:11:15,300 --> 00:11:17,130
I don't need that old one anymore!
104
00:11:17,130 --> 00:11:19,800
I want whatever name you give me, Hajime!
105
00:11:21,550 --> 00:11:23,090
Ah, man...
106
00:11:27,270 --> 00:11:29,770
You wanna come with, then, Yue?
107
00:11:29,770 --> 00:11:31,060
Huh?
108
00:11:31,060 --> 00:11:34,310
I mean, back home with me.
109
00:11:34,310 --> 00:11:38,900
It might be pretty boring, seeing
that the human world doesn't have magic,
110
00:11:38,900 --> 00:11:41,610
but I think we'll work something out.
111
00:11:41,610 --> 00:11:45,620
Only if you want to, of course.
112
00:11:45,620 --> 00:11:47,240
Are you sure?
113
00:12:07,930 --> 00:12:10,060
Status: Open!
114
00:12:10,060 --> 00:12:14,060
"Skills: Elemental Affinity, Elemental Resistance,
Physical Resistance, Composite Magic,
Swordsmanship, Herculean Strength, Quick Step,"
115
00:12:10,350 --> 00:12:14,060
Kouki Amanogawa, job: Hero.
116
00:12:14,060 --> 00:12:18,320
Foresight, Increased Mana Recovery Speed,
Presence Perception, Magic Perception,
Limit Break, Language Comprehension"
117
00:12:15,650 --> 00:12:18,320
Seems you've grown even stronger.
118
00:12:19,280 --> 00:12:24,490
We will continue with practical training
within the labyrinth with the present members.
119
00:12:24,490 --> 00:12:26,950
I trust you will prepare accordingly.
120
00:12:26,950 --> 00:12:28,330
Yes, sir!
121
00:12:28,330 --> 00:12:30,040
That is all.
122
00:12:36,710 --> 00:12:40,010
Failure is not an option, huh...
123
00:12:42,510 --> 00:12:46,720
Okay, everyone! We're going
to make this training a success!
124
00:12:46,720 --> 00:12:48,050
Right!
125
00:12:55,560 --> 00:12:58,400
God dammit!
126
00:12:58,400 --> 00:13:00,440
Keep it up, Hajime.
127
00:13:01,110 --> 00:13:03,530
You are way too chill!
128
00:13:05,700 --> 00:13:07,620
What the hell are these guys?!
129
00:13:07,620 --> 00:13:11,240
No matter how many I kill,
they just keep coming!
130
00:13:11,240 --> 00:13:13,080
And there's more and more of them.
131
00:13:13,080 --> 00:13:17,880
That's crazy! And what the hell is
with those flowers on their heads?
132
00:13:19,210 --> 00:13:20,380
They're kind of cute.
133
00:13:20,380 --> 00:13:24,220
Like hell they are!
Did you see what the one before was...
134
00:13:32,850 --> 00:13:35,230
Wait, are those flowers...
135
00:13:36,640 --> 00:13:37,730
Parasites.
136
00:13:37,730 --> 00:13:39,400
You think so, too?
137
00:13:40,320 --> 00:13:41,860
Something should be controlling them.
138
00:13:41,860 --> 00:13:46,070
Yeah. If we don't kill the thing
that's controlling the flowers,
139
00:13:46,070 --> 00:13:50,490
then we'll have to battle
every monster on this level...
140
00:14:08,720 --> 00:14:10,470
Where is it?
141
00:14:10,470 --> 00:14:12,680
Where's the source?
142
00:14:23,480 --> 00:14:26,030
Hey, little miss vampire princess?
143
00:14:26,030 --> 00:14:29,660
Could you stop snacking on my blood?!
144
00:14:29,660 --> 00:14:31,240
I can't help it.
145
00:14:31,240 --> 00:14:34,490
Yeah, right! You can't be that tired!
146
00:14:38,330 --> 00:14:40,750
Well, that looks suspicious...
147
00:15:08,150 --> 00:15:10,570
We should be safe for now.
148
00:15:10,570 --> 00:15:11,910
Good work.
149
00:15:11,910 --> 00:15:15,160
If you really wanna make me happy,
then why don't you come down from there?
150
00:15:15,620 --> 00:15:17,660
Fine.
151
00:15:19,960 --> 00:15:23,630
Okay. They were pretty damn desperate,
152
00:15:23,630 --> 00:15:25,880
so I bet we hit the jackpot here.
153
00:15:25,880 --> 00:15:26,960
Don't let your guard down.
154
00:15:34,760 --> 00:15:38,850
My Sense Presence skill
hasn't detected anything yet...
155
00:15:47,150 --> 00:15:48,570
Dammit!
156
00:15:53,660 --> 00:15:56,580
That's probably an attack from the source, Yue.
157
00:15:56,580 --> 00:15:59,000
Know where it is?
158
00:15:59,000 --> 00:16:00,250
Yue?
159
00:16:07,630 --> 00:16:10,220
Run, Hajime!
160
00:16:17,060 --> 00:16:19,520
Did those green balls do that to her?
161
00:16:58,350 --> 00:17:00,770
You're not half bad...
162
00:17:07,190 --> 00:17:09,730
Hajime, I'm sorry...
163
00:17:27,460 --> 00:17:29,750
What's wrong?
164
00:17:29,750 --> 00:17:33,510
I gained resistance by eating those monsters.
That trick won't work on me!
165
00:17:33,920 --> 00:17:35,180
Stop!
166
00:17:39,800 --> 00:17:40,680
Dammit...
167
00:17:40,680 --> 00:17:42,100
No!
168
00:17:43,140 --> 00:17:45,890
Hajime, don't worry about me!
169
00:17:45,890 --> 00:17:47,150
Just shoot!
170
00:17:47,150 --> 00:17:49,270
Yue...
171
00:17:52,480 --> 00:17:55,450
Hajime, shoot!
172
00:17:55,740 --> 00:17:57,570
Wait, really?
173
00:17:57,570 --> 00:17:59,740
That makes things easier!
174
00:18:07,830 --> 00:18:10,630
Don't look at me like that.
175
00:18:18,680 --> 00:18:21,890
You okay? Anything feel off?
176
00:18:22,810 --> 00:18:23,930
You shot at me.
177
00:18:24,930 --> 00:18:26,770
You told me to.
178
00:18:28,060 --> 00:18:29,940
You didn't even hesitate.
179
00:18:29,940 --> 00:18:33,230
Well, I wanted to shoot at it.
180
00:18:33,230 --> 00:18:35,820
I knew I'd hit my mark, but...
181
00:18:35,820 --> 00:18:37,110
But?
182
00:18:37,110 --> 00:18:43,740
But if I'd shot at her without saying anything,
you'd probably get mad, so I held off.
183
00:18:43,740 --> 00:18:46,790
I think you burned off... some of my scalp.
184
00:18:46,790 --> 00:18:51,040
It'll just grow back, won't it? No biggie.
185
00:19:01,550 --> 00:19:03,140
Want some, Yue?
186
00:19:03,140 --> 00:19:04,430
I don't need it.
187
00:19:04,430 --> 00:19:08,850
Makes sense, you've been sealed
away for 300 years and survived.
188
00:19:08,850 --> 00:19:10,770
Aren't you hungry, though?
189
00:19:10,770 --> 00:19:13,940
I was... but I'm okay.
190
00:19:13,940 --> 00:19:18,030
Okay? What, you ate something?
191
00:19:19,740 --> 00:19:21,070
Your blood.
192
00:19:21,070 --> 00:19:25,910
Oh. That means you don't need to eat
as long as you're drinking blood.
193
00:19:25,910 --> 00:19:28,870
I can get nutrients from food as well...
194
00:19:28,870 --> 00:19:32,380
But blood is the most efficient way.
195
00:19:32,380 --> 00:19:34,290
I get it.
196
00:19:40,260 --> 00:19:43,090
Why're you licking your lips?
197
00:19:45,470 --> 00:19:48,020
You taste good.
198
00:19:52,270 --> 00:19:54,610
You taste ripe.
199
00:19:54,610 --> 00:19:57,280
H-Hold on a sec.
200
00:19:57,280 --> 00:19:59,610
Whoa, whoa, whoa!
201
00:19:59,610 --> 00:20:02,450
No getting away. Time to eat.
202
00:20:41,780 --> 00:20:44,410
We're finally at floor 100.
203
00:21:09,010 --> 00:21:11,600
Hajime, you're being more careful than usual...
204
00:21:11,600 --> 00:21:16,440
Yeah, since this is the
hundredth floor since my fall.
205
00:21:16,440 --> 00:21:20,280
I figured there might be something down here.
206
00:21:20,280 --> 00:21:22,240
Like what?
207
00:21:23,400 --> 00:21:25,740
I dunno, just want to be safe.
208
00:21:42,840 --> 00:21:45,970
If there is something down there,
it's beyond these doors.
209
00:21:45,970 --> 00:21:47,970
You scared, Yue?
210
00:21:47,970 --> 00:21:51,600
Not if I'm with you, Hajime.
211
00:21:51,600 --> 00:21:53,180
That's what I like to hear!
212
00:21:59,440 --> 00:22:05,150
"Good morning," "Good night,"
all those simple things
213
00:22:05,150 --> 00:22:10,240
are so dreamlike and beloved to me
214
00:22:10,240 --> 00:22:14,950
Because I finally met you
215
00:22:14,950 --> 00:22:21,590
Everything is so special, thank you again
216
00:22:24,340 --> 00:22:29,720
I didn't think I'd be lonely all by myself
217
00:22:29,720 --> 00:22:34,930
That is, until you found me
218
00:22:34,930 --> 00:22:40,520
I wasn't afraid of anything
219
00:22:40,520 --> 00:22:45,940
That is, until I thought of a world without you
220
00:22:45,940 --> 00:22:52,780
Can you believe it?
I miss you, I'm so fond of you
221
00:22:52,780 --> 00:22:58,580
I love you, don't forget it
222
00:22:58,580 --> 00:23:03,670
Shine bright like the first star in the night
223
00:23:03,670 --> 00:23:09,470
and stay closer to me than anyone else
224
00:23:09,470 --> 00:23:14,850
I'll never let you go
225
00:23:14,850 --> 00:23:20,350
I'll never let go of that hand
226
00:23:20,350 --> 00:23:27,900
Stay by my side and shine
227
00:23:30,950 --> 00:23:33,780
ARIFURETA: From Commonplace
to World's Strongest
16562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.