All language subtitles for bak4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:10,720 You wanna know what happened with me and Melissa? 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,040 I killed her in Amsterdam, I chopped her up, 3 00:00:13,060 --> 00:00:14,780 and I put her in a canal. 4 00:00:14,800 --> 00:00:20,000 We're requesting that all relatives send us blood samples for potential DNA profiling. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,820 Have you found Melissa? 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,620 No, sir, we have not. 7 00:00:23,640 --> 00:00:26,020 We won't stop looking for her. 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,560 Sweeney's been granted bail. - H-He'll kill me. I know it. 9 00:00:28,580 --> 00:00:30,540 Get in the house. 10 00:00:30,560 --> 00:00:34,460 Got some news about Sweeney. He's out of the country. 11 00:00:34,480 --> 00:00:37,600 Least now it's safe for us to start thinking about getting you discharged. 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,600 Would you like to meet again? 13 00:00:39,620 --> 00:00:41,600 Coffee? Or a meal. 14 00:00:43,040 --> 00:00:46,760 You look cold. Do you wanna come in, have a cup of tea? 15 00:00:46,780 --> 00:00:48,100 Just for a few minutes, then. 16 00:00:48,120 --> 00:00:51,260 Sure, love. What's your name? - Paula. 17 00:00:51,280 --> 00:00:53,127 We think he might have killed a woman, 18 00:00:53,147 --> 00:00:56,160 and the lawyers are saying we don't have enough to charge him. 19 00:00:56,180 --> 00:01:01,200 We want to build a case against him for his attack on you in December 1994, 20 00:01:01,220 --> 00:01:04,800 and you'll be called to give evidence. - No. 21 00:01:05,280 --> 00:01:08,160 After all that monster did to you. 22 00:01:08,880 --> 00:01:11,800 Why don't you want to be part of something that will put him away? 23 00:01:11,820 --> 00:01:15,660 I solemnly declare and affirm this is my lost fingertip. 24 00:01:15,680 --> 00:01:17,700 Miss Balmer. Miss Balmer. - This is the scar made by the knife 25 00:01:17,720 --> 00:01:21,180 that pierced through my right breast and right lung! - Miss Balmer! 26 00:01:21,200 --> 00:01:22,870 If you carry on like this, 27 00:01:22,890 --> 00:01:27,000 you'll destroy this case and Sweeney will be back on the street. 28 00:01:27,020 --> 00:01:29,400 He's laughing at you, Delia. 29 00:01:49,440 --> 00:01:53,120 Would you like some water? - No. I want wine. 30 00:01:55,520 --> 00:01:58,120 Miss Balmer, in your own time, 31 00:01:58,840 --> 00:02:04,960 please tell the court about the events of the night of Thursday the 22nd of December 1994. 32 00:02:04,980 --> 00:02:07,220 You mean the night he killed me? 33 00:02:07,240 --> 00:02:10,520 If that's how you prefer to put it, yes. 34 00:02:15,080 --> 00:02:18,720 It was the shortest, darkest day of the year. It was about 6.30 PM. 35 00:02:18,740 --> 00:02:23,400 I'd cycled home from work. There was no one on the street. 36 00:02:24,720 --> 00:02:29,318 I arrived home. I lent my bike up against the railings as I always did. 37 00:02:29,338 --> 00:02:31,440 I went to unlock my front door. 38 00:02:31,460 --> 00:02:36,200 I went to pick up my bike. As I was carrying it in, I heard him call my name. 39 00:02:36,220 --> 00:02:39,680 I looked over my right shoulder, and he was coming up the steps. 40 00:02:39,700 --> 00:02:42,080 Who do you mean by 'he', Miss Balmer? 41 00:02:42,100 --> 00:02:44,080 Him. John Sweeney. 42 00:02:47,720 --> 00:02:52,800 Even though it has been seven years since the attack, I am still affected by my injuries. 43 00:02:52,820 --> 00:02:56,200 Some days I feel like there's a metal clamp crushing my chest, 44 00:02:56,220 --> 00:02:59,960 and if I am touched, even softly, on my right breast, 45 00:02:59,980 --> 00:03:03,600 I get a horrible feeling like an electric shock. 46 00:03:03,620 --> 00:03:06,940 Both my arms hurt. I can't grip properly. 47 00:03:06,960 --> 00:03:09,780 I have difficulty lifting anything of any weight. 48 00:03:09,800 --> 00:03:14,400 And on cold days, the metal in my left arm feels like ice. 49 00:03:15,680 --> 00:03:18,420 I don't like looking at my injuries. I have scars all over my body. 50 00:03:18,440 --> 00:03:22,480 I don't like trying on clothes in shops cos I feel like everybody is looking at them. 51 00:03:22,500 --> 00:03:26,560 And I especially hate how my little finger looks. 52 00:03:27,320 --> 00:03:29,675 I used to be proud of my hands, 53 00:03:29,695 --> 00:03:34,480 but now when I look at my little finger, it makes me feel sick. 54 00:03:34,500 --> 00:03:36,480 Thank you, Miss Balmer. 55 00:03:37,240 --> 00:03:39,410 Could you please tell the court... 56 00:03:39,430 --> 00:03:44,280 ...what have been the long-term effects of the attack on your mental health? 57 00:03:44,300 --> 00:03:50,040 Well, I have been diagnosed with PTSD, post-traumatic stress disorder. 58 00:03:50,060 --> 00:03:53,780 I feel anxious. I get angry with people. I have nightmares. 59 00:03:53,800 --> 00:03:57,520 And I have... I have been to see psychiatrists and therapists. 60 00:03:57,540 --> 00:04:00,380 Most of them have said I need antidepressants, 61 00:04:00,400 --> 00:04:05,220 which I have refused because I will not put chemicals into my body. 62 00:04:05,240 --> 00:04:09,800 Drugs trick you into thinking that everything is all right when it is not. 63 00:04:09,820 --> 00:04:13,800 And do you know, I have lost what little confidence I had. 64 00:04:13,820 --> 00:04:15,800 I feel as though... 65 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 I am in... 66 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 a black hole. 67 00:04:24,880 --> 00:04:27,360 And I am scared... 68 00:04:32,760 --> 00:04:35,080 to wake up in the morning and face a new day 69 00:04:35,100 --> 00:04:38,080 because I feel I have lost my future. 70 00:04:41,880 --> 00:04:45,080 You had the option to give your evidence from behind the screen 71 00:04:45,100 --> 00:04:47,900 so that the defendant would not be able to see you. 72 00:04:47,920 --> 00:04:51,680 But you chose not to do that. Why was that, Miss Balmer? 73 00:04:51,700 --> 00:04:54,180 Was it because you wanted to see Mr Sweeney? 74 00:04:54,200 --> 00:04:57,960 No. Why should I hide from him? I'm not scared of him. 75 00:04:57,980 --> 00:05:00,260 You invited Mr Sweeney to live in your home. 76 00:05:00,280 --> 00:05:04,360 You were intimate with him for almost four years. 77 00:05:04,880 --> 00:05:05,940 Can you tell me why? 78 00:05:05,960 --> 00:05:09,280 Cos I'm soft and stupid, and I couldn't see through him. 79 00:05:09,300 --> 00:05:10,980 Did you love Mr Sweeney, Miss Balmer? 80 00:05:11,000 --> 00:05:13,820 No, I did not. I have never loved anyone. 81 00:05:13,840 --> 00:05:16,121 You told Barstock Road Police that... 82 00:05:16,141 --> 00:05:19,840 ...Mr Sweeney had tied you to a bed and repeatedly raped you. 83 00:05:19,860 --> 00:05:22,040 That's correct, isn't it? 84 00:05:22,920 --> 00:05:23,820 Yes. 85 00:05:23,840 --> 00:05:26,020 And yet after your ordeal, 86 00:05:26,040 --> 00:05:29,307 when the police offered to install you in refuge accommodation... 87 00:05:29,327 --> 00:05:30,960 ...in Kings Cross, you refused. 88 00:05:30,980 --> 00:05:35,200 Because the Kings Cross is full of drug addicts and prostitutes. 89 00:05:35,220 --> 00:05:38,160 Or was it because you still had feelings for Mr Sweeney? 90 00:05:38,180 --> 00:05:39,220 No. 91 00:05:39,240 --> 00:05:40,980 Did you hope that he might return to your flat 92 00:05:41,000 --> 00:05:45,120 so that you could resume your consensually sadomasochistic relationship? 93 00:05:45,140 --> 00:05:47,120 No, that is not... 94 00:05:51,120 --> 00:05:52,940 My... 95 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 Why do you have to twist everything 96 00:05:56,760 --> 00:05:58,960 and make me out to be a liar? 97 00:05:59,160 --> 00:06:02,440 It is unnecessary, and it is dishonest. 98 00:06:08,280 --> 00:06:12,280 Why is the law allowed to treat people like this? 99 00:06:13,160 --> 00:06:16,840 You see, because I just want to be left alone. 100 00:06:22,520 --> 00:06:25,000 Well done, Delia. Well done. 101 00:06:26,680 --> 00:06:30,490 I wasn't there. I was 200 miles away in Skelmersdale. 102 00:06:30,510 --> 00:06:34,320 Delia Balmer's lying because she's got a grudge against me. 103 00:06:34,340 --> 00:06:37,440 What about Miss Balmer's neighbour, Joshua Wilson? 104 00:06:37,460 --> 00:06:40,560 He identified you as a person he saw attacking her. 105 00:06:40,580 --> 00:06:42,560 Yeah. He's mistaken. 106 00:06:44,480 --> 00:06:46,340 In March last year, after your arrest, 107 00:06:46,360 --> 00:06:49,140 police searched your flat at Sicily Crescent... - Yeah. 108 00:06:49,160 --> 00:06:54,240 ...and discovered an artist's portfolio containing 201 of your drawings. 109 00:06:54,260 --> 00:06:56,760 Two of those drawings are of particular relevance 110 00:06:56,780 --> 00:06:58,340 to your attempted murder of Delia Balmer. 111 00:06:58,360 --> 00:07:00,540 Well, I didn't attempt to murder Delia Balmer. 112 00:07:00,560 --> 00:07:06,360 Will the jury please turn to picture exhibit page five in the bundle? 113 00:07:09,720 --> 00:07:13,560 This drawing shows a boot about to crush a cockroach. 114 00:07:13,580 --> 00:07:17,060 Did you do this drawing, Mr Sweeney? - Yeah. 115 00:07:17,080 --> 00:07:20,537 Do you remember if it was before the attack on Delia Balmer... 116 00:07:20,557 --> 00:07:22,880 ...on the 22nd of December 1994 orafter? 117 00:07:22,900 --> 00:07:25,000 I've just told you I didn't attack Delia Balmer, 118 00:07:25,020 --> 00:07:27,100 so it's impossible to say if it was before or after. 119 00:07:27,120 --> 00:07:30,440 In the bottom right-hand corner are the words 'a cornered cockroach'. 120 00:07:30,460 --> 00:07:33,640 Is this your handwriting, Mr Sweeney? 121 00:07:42,720 --> 00:07:44,800 Yes, I think it is. - Yes. 122 00:07:45,360 --> 00:07:49,360 The cockroach has a woman's head. Who is this woman, Mr Sweeney? 123 00:07:49,380 --> 00:07:51,360 Delia Balmer. 124 00:07:51,400 --> 00:07:53,680 Picture exhibit page six. 125 00:07:55,880 --> 00:08:00,630 This is an enlarged detail of the same drawing angled to make it easier to read. 126 00:08:00,650 --> 00:08:05,400 What you are looking at, ladies and gentleman, is the front section of the boot. 127 00:08:05,420 --> 00:08:09,360 As can be seen, there are words clearly visible on it. 128 00:08:09,380 --> 00:08:13,320 Mr Sweeney, would you please read what is written. 129 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 Mr Sweeney. 130 00:08:25,400 --> 00:08:28,480 'May you never die until I kill you.' 131 00:08:28,680 --> 00:08:32,760 'May you never die until I kill you.' 132 00:08:33,200 --> 00:08:37,240 What point were you making by writing those words on the boot? 133 00:08:37,260 --> 00:08:39,240 No point. 134 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 Just black humour. 135 00:08:44,840 --> 00:08:47,740 Moving on. Page seven in the bundle. 136 00:08:47,760 --> 00:08:52,120 This drawing shows a section of a man's body. The man is wearing jeans and a belt. 137 00:08:52,140 --> 00:08:54,720 Tucked inside the belt is an axe 138 00:08:55,000 --> 00:08:57,260 with blood clearly visible on the blade. 139 00:08:57,280 --> 00:09:01,880 Blood is dripping from the blade on to a bloody scalp fringed with blonde hair. 140 00:09:01,900 --> 00:09:04,300 Did you do this drawing, Mr Sweeney? - Yes. 141 00:09:04,320 --> 00:09:06,700 Do you remember when you drew it? - No. 142 00:09:06,720 --> 00:09:11,080 I'd like to draw the jury's attention to the two patches of white Tipp-Ex correction fluid 143 00:09:11,100 --> 00:09:13,120 on the blade of the axe. 144 00:09:13,720 --> 00:09:15,255 Using ultraviolet light, 145 00:09:15,275 --> 00:09:19,560 scientists were able to discover words written beneath the Tipp-Ex. 146 00:09:19,580 --> 00:09:23,160 Please turn to picture exhibit page eight. 147 00:09:25,240 --> 00:09:29,000 Under the first patch of Tipp-Ex is a date of birth, 148 00:09:29,020 --> 00:09:31,320 13th of October 1956. 149 00:09:31,400 --> 00:09:34,380 Under the second patch, the words 'made in Liverpool'. 150 00:09:34,400 --> 00:09:37,280 Where were you born, Mr Sweeney? - I was born in Kirkdale. You know that. 151 00:09:37,300 --> 00:09:39,420 An area of Liverpool. - Yes. 152 00:09:39,440 --> 00:09:42,440 Yes. And what is your date of birth? 153 00:09:42,640 --> 00:09:44,620 13th of October 1956. 154 00:09:44,640 --> 00:09:47,140 So the words you Tipp-Exed over refer to yourself. 155 00:09:47,160 --> 00:09:52,350 I didn't write that. I didn't... I didn't put Tipp-Ex on that. I didn't write that. 156 00:09:52,370 --> 00:09:57,560 Yet in the opinion of the handwriting expert that we consulted, it is your writing. 157 00:09:57,640 --> 00:10:00,440 Let us turn back now to page seven. 158 00:10:01,640 --> 00:10:05,520 As can be seen, there is a further patch of Tipp-Ex at the bottom of the page. 159 00:10:05,540 --> 00:10:08,480 Ultraviolet light revealed more writing. 160 00:10:08,500 --> 00:10:11,440 Please turn to page nine in the bundle. 161 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 December '94. 162 00:10:16,880 --> 00:10:21,000 The very month and year Delia Balmer was subjected to a near fatal attack. 163 00:10:21,020 --> 00:10:24,960 I didn't attack Miss Balmer. I didn't write this. 164 00:10:24,980 --> 00:10:27,040 And I certainly didn't put Tipp-Ex on it. 165 00:10:27,060 --> 00:10:29,120 You do admit doing this drawing. - Yes. 166 00:10:29,140 --> 00:10:31,320 Of a man with a bloody axe. 167 00:10:32,200 --> 00:10:35,100 The very weapon used in the attack on Delia Balmer. 168 00:10:35,120 --> 00:10:39,210 An extraordinary coincidence. Would you not agree, Mr Sweeney? 169 00:10:39,230 --> 00:10:43,320 That's what coincidences are, isn't it? Extraordinary. 170 00:10:43,920 --> 00:10:46,420 Ladies and gentlemen of the jury, 171 00:10:46,440 --> 00:10:50,260 in a moment, you'll go out and consider your verdicts. 172 00:10:50,280 --> 00:10:56,160 The only verdicts that I can accept are ones in which you are all agreed. 173 00:11:16,240 --> 00:11:21,400 My Lord, the jury have been in retirement for nine hours and 40 minutes. 174 00:11:21,420 --> 00:11:25,640 Mr Foreman, have you reached a verdict on which you are all agreed? 175 00:11:25,660 --> 00:11:26,620 We have. 176 00:11:26,640 --> 00:11:28,960 Is that in relation to all four counts? 177 00:11:28,980 --> 00:11:30,300 Yes. 178 00:11:30,320 --> 00:11:32,380 On count one of the indictment, 179 00:11:32,400 --> 00:11:34,780 the attempted murder of Delia Balmer, 180 00:11:34,800 --> 00:11:37,520 do you find the defendant, John Patrick Sweeney, 181 00:11:37,540 --> 00:11:39,520 guilty or not guilty? 182 00:11:40,400 --> 00:11:42,350 Guilty. - You fucking idiot! 183 00:11:42,370 --> 00:11:44,320 You're all fucking idiots! 184 00:11:46,880 --> 00:11:50,440 Christine says his sentencing will be in three weeks. 185 00:11:50,460 --> 00:11:53,320 The whole world is laughing at me. 186 00:11:54,320 --> 00:11:56,400 No one's laughing at you. 187 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 No one with a shred of decency 188 00:12:02,000 --> 00:12:04,660 could look at this and make a judgement about you. 189 00:12:04,680 --> 00:12:09,760 The only person this vile drawing says anything about is him. 190 00:12:09,840 --> 00:12:11,840 It's my face, David. 191 00:12:12,800 --> 00:12:14,800 It's not your face. 192 00:12:15,280 --> 00:12:17,280 This is your face. 193 00:12:37,840 --> 00:12:39,920 You're starting early. 194 00:12:52,960 --> 00:12:58,560 To John Patrick Sweeney spending the rest of his life behind bars. 195 00:13:00,080 --> 00:13:05,960 To the damn police releasing a box of cockroaches in his fucking cell. 196 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 Four life sentences. 197 00:13:31,760 --> 00:13:35,960 One for the attempted murder. One each for the firearms offences. 198 00:13:35,980 --> 00:13:38,300 Four life s...? Fantastic. 199 00:13:38,320 --> 00:13:40,660 Yeah. We couldn't have done it without you, Delia. 200 00:13:40,680 --> 00:13:43,160 Will you join us for a glass of champagne, Chris? 201 00:13:43,180 --> 00:13:45,160 Any excuse. 202 00:13:47,360 --> 00:13:49,360 Come on, Delia. Come on. 203 00:13:51,960 --> 00:13:55,560 So he'll spend the rest of his life in jail. 204 00:13:56,800 --> 00:13:58,460 Well... 205 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 Actually, the, um... 206 00:14:04,640 --> 00:14:09,800 the judge ruled that he'll be eligible for parole in nine years. 207 00:14:09,820 --> 00:14:11,800 What was that? 208 00:14:16,240 --> 00:14:18,320 Four life sentences... 209 00:14:20,200 --> 00:14:23,800 and he's up for parole in nine years? 210 00:14:23,960 --> 00:14:25,060 That's insane. 211 00:14:25,080 --> 00:14:28,160 Honestly, none of us can make head or tail of it. It's... 212 00:14:28,180 --> 00:14:31,840 It's the same old fucking shit is what it is! 213 00:14:39,200 --> 00:14:41,200 Sorry. - No. 214 00:14:41,320 --> 00:14:42,820 No, I'm sorry, David. 215 00:14:42,840 --> 00:14:47,120 Well, it's not your fault. You're not the bloody judge. 216 00:14:47,140 --> 00:14:51,020 - Well, this will probably be my last visit. - Oh? 217 00:14:51,040 --> 00:14:54,940 Yeah, the rules are very clear on FLO exit strategies. 218 00:14:54,960 --> 00:15:00,840 Unless Delia actually requests to see me, which I don't see happening. 219 00:15:00,880 --> 00:15:03,480 I'll be out of her hair now. 220 00:15:03,560 --> 00:15:06,960 I wonder what my exit strategy should be. 221 00:15:08,080 --> 00:15:10,080 What, seriously? 222 00:15:10,440 --> 00:15:11,820 No, no. 223 00:15:11,840 --> 00:15:16,640 No, no, no. Delia and I... we're in this for the long haul. 224 00:15:17,160 --> 00:15:21,640 We've found the teeth that match each other's wounds. 225 00:15:23,520 --> 00:15:25,280 We're fine! We're fine. 226 00:15:25,300 --> 00:15:27,280 Adios, amiga. 227 00:15:56,880 --> 00:15:59,780 'To John Stevens, Police Commissioner.' What's this? 228 00:15:59,800 --> 00:16:03,356 Police and the courts shouldn't be allowed... 229 00:16:03,376 --> 00:16:07,960 ...to get away with treating victims like they treated me. 230 00:16:07,980 --> 00:16:10,040 Come on, Delia, now. 231 00:16:10,120 --> 00:16:12,120 Stop? 232 00:16:12,440 --> 00:16:14,440 It's over, sweetheart. 233 00:16:15,560 --> 00:16:19,240 L-Let's go out. - I don't want to go out. My chest hurts, and it's very, very cold. 234 00:16:19,260 --> 00:16:22,100 All right, well, then let's get a takeaway. 235 00:16:22,120 --> 00:16:24,180 What do you want? Indian? Chinese? - Do you know what, David? 236 00:16:24,200 --> 00:16:26,720 We can't afford takeaways, not now that you're taking so much time off. 237 00:16:26,740 --> 00:16:31,920 For Christ's sake, Delia. We're not fucking paupers, for... 238 00:17:08,040 --> 00:17:10,040 Let me look. 239 00:17:10,720 --> 00:17:11,940 David Blunkett? 240 00:17:11,960 --> 00:17:17,040 Yes. Sir John damn Stevens got some flunky to reply, so I'm going over his head. 241 00:17:17,060 --> 00:17:20,520 'The letter I received from the Metropolitan Police was an insult. 242 00:17:20,540 --> 00:17:24,340 'I did not want to assist the law. I was forced to. 243 00:17:24,360 --> 00:17:28,660 'Them thanking me for testifying totally misses the point. 244 00:17:28,680 --> 00:17:33,120 'You might as well torture someone then thank them for letting you torture them. 245 00:17:33,140 --> 00:17:34,820 'I do not accept their thanks. 246 00:17:34,840 --> 00:17:38,000 'The police can stick their thanks up their... ' 247 00:17:38,020 --> 00:17:40,000 Yeah. That'll work. 248 00:18:37,120 --> 00:18:39,120 You want to go out later? 249 00:18:41,640 --> 00:18:43,640 Of course. 250 00:19:00,320 --> 00:19:02,600 I wish I'd known you before. 251 00:19:03,080 --> 00:19:04,860 Before what? 252 00:19:04,880 --> 00:19:07,580 Well, Sweeney. The police, the trial. 253 00:19:07,600 --> 00:19:10,664 That's a stupid thing to say, David. 254 00:19:10,684 --> 00:19:15,280 There's no point wishing for something that never was. 255 00:19:17,080 --> 00:19:22,920 When the defence barrister asked if you still loved Sweeney, you said... 256 00:19:22,940 --> 00:19:26,260 you'd never really loved anyone. Is that really true? 257 00:19:26,280 --> 00:19:31,360 You know that about me, David. I don't go in for any of that mushy stuff. So... 258 00:19:31,380 --> 00:19:35,120 It's love, Delia. It's not mushy stuff, for... 259 00:19:49,480 --> 00:19:53,680 So now you're not giving me any wine cos you're feeling sorry for yourself. 260 00:19:53,700 --> 00:19:55,480 I'm paying for it. 261 00:19:57,280 --> 00:19:58,940 Now look what you've done! 262 00:19:58,960 --> 00:20:02,800 Keep your voice down. - No, I won't keep my fucking voice down, David! 263 00:20:02,820 --> 00:20:06,080 Do you know I made a spectacle of myself in the Old Bailey? 264 00:20:06,100 --> 00:20:10,280 You think I care about making a spectacle of myself 265 00:20:10,440 --> 00:20:13,040 in a Greek fucking restaurant! 266 00:20:19,640 --> 00:20:21,640 Sorry. 267 00:20:42,360 --> 00:20:45,960 Whoa. Everything all right? Where are you off to in such a hurry? 268 00:20:45,980 --> 00:20:47,960 Home. Out of my way! 269 00:20:48,160 --> 00:20:50,360 Hold on a moment. Have you been drinking, madam? 270 00:20:50,380 --> 00:20:51,580 Yes. 271 00:20:51,600 --> 00:20:54,240 I don't... I don't know what business it is of yours. 272 00:20:54,260 --> 00:20:55,940 Are you American? 273 00:20:55,960 --> 00:20:59,400 No, I'm not fucking American. 274 00:21:00,440 --> 00:21:04,440 I was not drunk and disorderly. I was walking home. 275 00:21:04,460 --> 00:21:07,040 I have not done anything wrong. 276 00:21:07,080 --> 00:21:09,080 What's your name? 277 00:21:10,280 --> 00:21:13,320 Delia Balmer. I used to live in Lavinia Gardens. I'm in your computer. 278 00:21:13,340 --> 00:21:16,000 The 22nd of December 1994. My... 279 00:21:16,600 --> 00:21:18,824 I was attacked with an axe. I nearly died. 280 00:21:18,844 --> 00:21:21,280 There was a trial at the Old Bailey last year. 281 00:21:21,300 --> 00:21:23,280 How do you spell Balmer? 282 00:21:25,240 --> 00:21:30,800 B-A-L-M-E-R. 283 00:22:22,440 --> 00:22:24,340 Delia Balmer? 284 00:22:24,360 --> 00:22:26,480 She's been here all night? 285 00:22:26,500 --> 00:22:28,220 Yeah. 286 00:22:28,240 --> 00:22:30,600 Did you not even check her on the system? 287 00:22:30,620 --> 00:22:32,460 She doesn't have a record. 288 00:22:32,480 --> 00:22:35,160 Not as an offender. As a victim. 289 00:22:42,800 --> 00:22:46,200 I'm sorry about the night you had, Delia. 290 00:22:46,220 --> 00:22:48,200 You're free to go. 291 00:22:48,840 --> 00:22:51,120 I'll have a car run you home. 292 00:22:51,480 --> 00:22:54,880 I'm not getting in a fucking police car. 293 00:23:04,480 --> 00:23:05,940 Delia! Thank Christ. 294 00:23:05,960 --> 00:23:07,900 Where have you been? I've been worried sick! 295 00:23:07,920 --> 00:23:10,160 I've been wandering the streets half the night looking for you. 296 00:23:10,180 --> 00:23:12,520 Yeah, well, I was arrested, so... 297 00:23:12,540 --> 00:23:14,520 What? What happened? 298 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 I want to talk about it. I just want to sleep. 299 00:23:17,620 --> 00:23:19,280 Do you want me to come in with you? 300 00:23:19,300 --> 00:23:20,940 It's not working between us, David. 301 00:23:20,960 --> 00:23:24,560 We're holding on to something that's gone. 302 00:23:27,800 --> 00:23:30,880 Well, do you want to talk about that? 303 00:23:31,440 --> 00:23:35,720 I mean, is there any point? Cos I'll only get angry. 304 00:23:40,280 --> 00:23:42,360 Right. Bye, then, David. 305 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 Stupid. Stupid. 306 00:24:08,760 --> 00:24:11,080 Stupid. Stupid bitch. 307 00:24:52,040 --> 00:24:54,040 Yes. 308 00:24:57,360 --> 00:24:59,360 OK, bye. 309 00:24:59,920 --> 00:25:03,000 Hi. Sorry to interrupt. 310 00:25:03,120 --> 00:25:06,120 I'm on Lincoln Ward, and, um... 311 00:25:07,200 --> 00:25:10,260 I'm a qualified therapeutic masseuse, 312 00:25:10,280 --> 00:25:15,880 and I was just wondering if that might be something that would be useful here or...? 313 00:25:15,900 --> 00:25:18,760 Absolutely, but I'm afraid we don't have the budget. 314 00:25:18,780 --> 00:25:21,360 All right. I can work for free. 315 00:25:42,360 --> 00:25:44,360 Hi. My name's Delia. 316 00:25:45,280 --> 00:25:48,760 Sister said you'd like a cranial massage? 317 00:26:02,920 --> 00:26:07,320 You know, whenever I used to get shampoo at the hairdressers, 318 00:26:07,340 --> 00:26:12,080 I'd always ask for the extra conditioner just to make it last longer. 319 00:26:12,100 --> 00:26:14,080 You are good, Delia. 320 00:26:14,560 --> 00:26:18,880 Yeah, well, my lecturer at college said I was the best in the class. 321 00:26:18,900 --> 00:26:21,520 All the other students said I pressed too hard. 322 00:26:21,540 --> 00:26:24,400 Well, they were obviously idiots. 323 00:26:25,880 --> 00:26:28,920 So, is there a Mr Delia at home? - Nope. 324 00:26:28,940 --> 00:26:31,360 What, you? So petite and cute. 325 00:26:32,920 --> 00:26:34,880 Some lucky fella's missing out. 326 00:26:34,900 --> 00:26:36,380 Delia, it's after 11. 327 00:26:36,400 --> 00:26:39,360 Go away, Tessa. Delia is my handmaiden. 328 00:26:39,380 --> 00:26:41,440 Isn't that right, Delia? 329 00:27:29,160 --> 00:27:30,880 Nabil. 330 00:27:30,900 --> 00:27:32,260 Delia. 331 00:27:32,280 --> 00:27:35,200 Mum, this is the lady with the magic fingers. 332 00:27:35,220 --> 00:27:37,680 Thanks for looking after him. 333 00:27:37,800 --> 00:27:40,300 You're leaving us? - Yeah, for a bit. 334 00:27:40,320 --> 00:27:44,800 I've hit a good patch, so Mum is gonna pamper me at home. 335 00:27:45,640 --> 00:27:49,040 You take care of yourself, Delia. - Yeah. 336 00:27:50,000 --> 00:27:53,280 Thanks for making this shit bearable. 337 00:27:56,760 --> 00:28:00,440 Come on, you. Let's get you home. - Let's do it. 338 00:28:00,460 --> 00:28:02,440 Thanks so much. 339 00:28:37,080 --> 00:28:40,570 Barns Green Serious Crime Command. DI Steve Smith speaking. 340 00:28:40,590 --> 00:28:44,080 Hi, this is Detective Astrid De Vries, Amsterdam CID. 341 00:28:44,100 --> 00:28:46,620 Scotland Yard gave me your number. 342 00:28:46,640 --> 00:28:50,755 I understand that your department investigated the unsolved murder... 343 00:28:50,775 --> 00:28:52,530 ...of a woman, Paula Fields. 344 00:28:52,550 --> 00:28:54,808 Most of the team have moved on, 345 00:28:54,828 --> 00:28:58,440 but, yes, the Paula Fields investigation was based here. 346 00:28:58,460 --> 00:29:00,340 How can I help? 347 00:29:00,360 --> 00:29:05,840 I've got some news on the prime suspect in the case, John Sweeney. 348 00:29:06,440 --> 00:29:10,000 We've identified the remains of a former girlfriend of his, 349 00:29:10,020 --> 00:29:13,600 a young American woman, Melissa Halstead. 350 00:29:14,640 --> 00:29:19,970 A few weeks ago, a cold case team in Rotterdam found a tissue sample in storage 351 00:29:19,990 --> 00:29:25,320 of an unidentified female body found in a bag in a canal in Rotterdam in 1990. 352 00:29:25,960 --> 00:29:32,240 We just got a DNA match with blood supplied by Melissa's family back in 1995. 353 00:29:33,560 --> 00:29:35,560 It's her. 354 00:29:35,800 --> 00:29:37,800 100%. 355 00:29:37,840 --> 00:29:43,680 Melissa Halstead's remains have been lying in Rotterdam's municipal cemetery since 1990. 356 00:29:43,700 --> 00:29:46,360 I was present at the exhumation. 357 00:29:48,400 --> 00:29:51,040 The condition of the body might be of interest to you. 358 00:29:51,060 --> 00:29:54,640 Her head, hands, and feet had been removed. 359 00:29:54,680 --> 00:29:56,680 Same as Paula Fields. 360 00:29:56,760 --> 00:29:58,760 OK, OK. 361 00:29:59,200 --> 00:30:03,280 We need to figure out how to work together on this. 362 00:30:03,640 --> 00:30:08,500 John Sweeney has served almost six years of his nine-year sentence. 363 00:30:08,520 --> 00:30:15,040 Add to that the months he was on remand, and the reality is he could be out in two years. 364 00:30:15,060 --> 00:30:18,660 That's at least how long an investigation of this magnitude will take. 365 00:30:18,680 --> 00:30:20,383 And we're not helped by the fact that... 366 00:30:20,403 --> 00:30:23,000 ...neither us nor the Dutch have a shred of forensic evidence 367 00:30:23,020 --> 00:30:28,360 linking Sweeney to the murders of Melissa Halstead or Paula Fields. 368 00:30:28,380 --> 00:30:30,640 Well, on Melissa Halsted, 369 00:30:31,040 --> 00:30:36,240 her dismembered remains were found in a canal in Rotterdam on May the 3rd 1990 370 00:30:36,260 --> 00:30:40,960 but only recently identified 19 years later. 371 00:30:41,800 --> 00:30:45,908 On Paula Fields, her dismembered remains were found... 372 00:30:45,928 --> 00:30:49,880 ...in Regent's Canal on the 19th of February 2001. 373 00:30:49,900 --> 00:30:54,520 We can connect Sweeney to the two women ...various recorded eyewitness accounts... 374 00:30:54,540 --> 00:30:56,660 but no connection with their murders. 375 00:30:56,680 --> 00:31:00,592 However, what are the chances of two women having relationships... 376 00:31:00,612 --> 00:31:03,320 ...with the same man both ending upmurdered, 377 00:31:03,340 --> 00:31:08,600 dismembered, heads, hands, feet removed, put in bags and dumped in canals? 378 00:31:08,620 --> 00:31:10,800 Then there's this woman, 379 00:31:11,320 --> 00:31:13,720 Delia Balmer, the survivor, 380 00:31:15,160 --> 00:31:18,900 the girlfriend who came between Melissa and Paula, 381 00:31:18,920 --> 00:31:23,920 the woman whose attempted murder Sweeney is currently doing time for. 382 00:31:23,940 --> 00:31:26,880 On the 31st of May 1994, 383 00:31:27,600 --> 00:31:31,510 Delia Balmer made a statement to Barstock Road Police 384 00:31:31,530 --> 00:31:35,440 in which she said Sweeney told her he murdered Melissa. 385 00:31:35,640 --> 00:31:39,520 That evidence has never been put before a jury. 386 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Delia Balmer? 387 00:31:54,520 --> 00:31:59,330 What John Sweeney told you in 1994 was true except for one detail. 388 00:31:59,350 --> 00:32:04,160 He disposed of Melissa's body in a canal in Rotterdam, not Amsterdam. 389 00:32:04,180 --> 00:32:06,460 I never said the canal was in Amsterdam, 390 00:32:06,480 --> 00:32:09,940 just that he said he killed her in Amsterdam. Why are you here? 391 00:32:09,960 --> 00:32:14,380 We're reopening the investigation into the murders of Melissa Halstead and Paula Fields, 392 00:32:14,400 --> 00:32:19,018 and we intend to charge John Sweeney with both offences, 393 00:32:19,038 --> 00:32:22,480 but it's a given he'll plead not guilty. 394 00:32:22,800 --> 00:32:24,540 No shit. 395 00:32:24,560 --> 00:32:28,280 We know the trial in 2001 was very difficult for you. - Ha! 396 00:32:28,300 --> 00:32:30,580 But if we can get the case to court, 397 00:32:30,600 --> 00:32:34,640 we'd greatly appreciate it if you would consent to give evidence. 398 00:32:34,660 --> 00:32:37,020 It... It would be much easier this time. 399 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 You'd just have to talk about what he told you he did to Melissa. 400 00:32:40,420 --> 00:32:42,400 No. No. - That's all. 401 00:32:43,400 --> 00:32:45,380 No. 402 00:32:58,120 --> 00:33:02,440 We think it's a bad idea to put Delia Balmer on the stand. 403 00:33:02,460 --> 00:33:04,920 Bad for us but very bad for her. 404 00:33:05,960 --> 00:33:09,020 You told her Sweeney's coming up for parole? - Yeah. 405 00:33:09,040 --> 00:33:11,960 I thought she'd relish the opportunity to testify against him. 406 00:33:11,980 --> 00:33:16,340 It's not about that for her. She thought her ordeal was over. 407 00:33:16,360 --> 00:33:18,143 She just wants to be done with all this. 408 00:33:18,163 --> 00:33:20,480 She is that terrified of being cross-examined again. 409 00:33:20,500 --> 00:33:22,460 We want to suggest a compromise. 410 00:33:22,480 --> 00:33:24,780 The Dutch have requested a videotaped statement 411 00:33:24,800 --> 00:33:27,610 of Delia talking about Sweeney's Melissa confession. 412 00:33:27,630 --> 00:33:30,420 If she agrees to it, perhaps we could apply to the judge 413 00:33:30,440 --> 00:33:33,860 to let the video statement serve as her evidence in the trial. 414 00:33:33,880 --> 00:33:35,875 That way the jury get to see her... 415 00:33:35,895 --> 00:33:39,200 ...but she avoids the ordeal of being cross-examined live. 416 00:33:39,220 --> 00:33:41,200 Live is what we need. 417 00:33:41,800 --> 00:33:44,520 Our case against Sweeney is still only circumstantial. 418 00:33:44,540 --> 00:33:48,320 The jury needs to see Delia Balmer in real time 419 00:33:48,800 --> 00:33:52,360 telling them what Sweeney told her he did to Melissa Halstead. 420 00:33:54,280 --> 00:33:57,020 Sorry, boss. You gotta see this. 421 00:33:57,040 --> 00:34:00,400 Merseyside Police conducted a search on Sweeney's family home. 422 00:34:00,420 --> 00:34:03,320 They found this lot in the original police evidence bags. 423 00:34:03,340 --> 00:34:06,220 It was restored to the family in 2001 after he was convicted, 424 00:34:06,240 --> 00:34:10,080 but no one thought to hang on to it because the case wasn't about Melissa. 425 00:34:10,100 --> 00:34:11,900 Look at this. 426 00:34:11,920 --> 00:34:14,380 A scratch card? - Turn it over, boss. 427 00:34:14,400 --> 00:34:18,130 We've confirmed that's Sweeney's handwriting. 428 00:34:18,150 --> 00:34:21,880 'Poor old Melissa. Chopped her up in bits. 429 00:34:22,680 --> 00:34:26,680 'Food to feed the fish. Amsterdam was the pits.' 430 00:34:27,440 --> 00:34:29,440 And that's not all. 431 00:34:30,400 --> 00:34:32,400 He's even dated them. 432 00:34:34,800 --> 00:34:36,880 Amsterdam, Easter 1990. 433 00:34:39,400 --> 00:34:43,680 Still think we need Delia in court to win this thing? 434 00:34:43,700 --> 00:34:45,960 Videotape her statement. 435 00:34:46,080 --> 00:34:50,760 I'll talk to the judge, see if we can keep her out of court. 436 00:34:55,920 --> 00:35:03,320 Delia, please tell us what John Sweeney told you during the spring bank holiday of 1994. 437 00:35:06,480 --> 00:35:08,220 No. 438 00:35:08,240 --> 00:35:15,320 I wanna talk about Saturday the 29th of June 2002 439 00:35:16,240 --> 00:35:20,840 when I was wrongfully arrested by Barstock Road Police 440 00:35:21,840 --> 00:35:24,520 for being drunk and disorderly. 441 00:35:24,800 --> 00:35:27,760 A policeman twice my size 442 00:35:28,480 --> 00:35:30,480 put handcuffs on me 443 00:35:30,840 --> 00:35:33,840 and then shoved me into a police van. 444 00:35:34,960 --> 00:35:38,160 I spent the whole fucking night in a... 445 00:35:39,800 --> 00:35:43,720 dirty, smelly police cell. 446 00:35:45,200 --> 00:35:48,480 I wrote to the station superintendent. 447 00:35:50,320 --> 00:35:55,520 And when he wrote back to me, he didn't even fucking apologise. 448 00:35:57,680 --> 00:36:02,320 He said what had happened to me was an unfortunate incident 449 00:36:02,360 --> 00:36:07,200 and he tried to shut me up with a cheque for £42.50 450 00:36:07,560 --> 00:36:12,760 for the dry cleaning of my suede coat that they fucking ruined! 451 00:36:13,600 --> 00:36:17,320 We didn't know she was intoxicated until she let rip for the cameras. 452 00:36:17,340 --> 00:36:19,020 It's not a problem, though, is it, boss? 453 00:36:19,040 --> 00:36:21,520 Not now we've got the photos and the scratch card and everything? 454 00:36:21,540 --> 00:36:23,740 There's has been a development. 455 00:36:23,760 --> 00:36:27,740 Sweeney knows that we don't intend to put Delia on the stand. 456 00:36:27,760 --> 00:36:30,751 He's instructed his counsel to go back to the judge... 457 00:36:30,771 --> 00:36:33,480 ...and insist that she be compelled to testify. 458 00:36:33,500 --> 00:36:36,320 Given the seriousness of the charges against him, 459 00:36:36,340 --> 00:36:39,200 the judge has granted his request. 460 00:36:40,000 --> 00:36:43,100 Yeah, well, I knew the creep wasn't finished with me. 461 00:36:43,120 --> 00:36:48,800 I knew he'd find some way of stomping out what little life I have left. 462 00:36:51,560 --> 00:36:54,360 But it's not the end of the road. We've got one card up our sleeve 463 00:36:54,380 --> 00:36:56,920 where we can apply for a medical exemption. 464 00:36:56,940 --> 00:36:59,460 We'd get you to see a forensic psychiatrist, 465 00:36:59,480 --> 00:37:01,620 with your permission, obviously, 466 00:37:01,640 --> 00:37:05,520 and see if we can get you declared unfit to give evidence. 467 00:37:05,540 --> 00:37:08,120 That's my only way out of this? 468 00:37:09,200 --> 00:37:12,480 Seeing a shrink who'll say how nuts I am? 469 00:37:14,120 --> 00:37:17,900 Well, yes, but I wouldn't have put it that way myself. But yes. 470 00:37:17,920 --> 00:37:21,000 Well, what choice do I have? I can't leave the country cos my passport's expired, 471 00:37:21,020 --> 00:37:23,080 so I'm trapped yet again. 472 00:37:23,560 --> 00:37:27,300 Delia, medical exemptions aren't easy to get. 473 00:37:27,320 --> 00:37:31,050 So if the psychiatrist thinks you're even slightly intoxicated, 474 00:37:31,070 --> 00:37:34,800 that'll go into the report to the judge, and it'll be game over. 475 00:37:34,820 --> 00:37:37,780 You mustn't drink any alcohol before the session. 476 00:37:37,800 --> 00:37:40,520 No, I'll have to have a drink, otherwise I'll be a mess. 477 00:37:40,540 --> 00:37:42,520 But a sober mess. 478 00:37:42,840 --> 00:37:45,640 And that'll count in your favour. 479 00:38:36,800 --> 00:38:38,100 Shit. 480 00:38:38,120 --> 00:38:40,120 Come on, Delia. 481 00:38:49,800 --> 00:38:53,960 I bought two bottles of wine and a bottle of brandy last night, 482 00:38:53,980 --> 00:38:56,040 and I didn't touch a drop, 483 00:38:56,120 --> 00:38:58,020 so now... 484 00:38:58,040 --> 00:39:00,040 I feel dreadful. 485 00:39:07,800 --> 00:39:10,600 Are you clear about the purpose of this session, Delia? 486 00:39:10,620 --> 00:39:12,140 Yep. 487 00:39:12,160 --> 00:39:18,560 You're gonna decide whether or not I'm mentally fit to give evidence in court. 488 00:39:34,520 --> 00:39:39,200 When I was lying on the steps, thinking I was about to die, 489 00:39:39,680 --> 00:39:42,080 I thought of my mum and dad... 490 00:39:51,040 --> 00:39:53,120 and my brothers Stewart. 491 00:39:54,120 --> 00:39:56,240 They were alive then, Mum and Dad. 492 00:39:56,260 --> 00:40:00,000 They died a couple of years ago, within a year of eachother. 493 00:40:00,020 --> 00:40:02,200 And I thought of them each. 494 00:40:13,880 --> 00:40:15,880 And how they... 495 00:40:16,160 --> 00:40:18,240 how they were so far away. 496 00:40:24,280 --> 00:40:30,960 I-I thought about how I would never see them again and how they would never see me. 497 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 And I... 498 00:40:51,800 --> 00:40:54,800 I clung to that memory of their faces 499 00:40:55,160 --> 00:40:58,440 because I wanted my last thoughts 500 00:40:58,720 --> 00:41:01,040 to be only of them. 501 00:41:19,480 --> 00:41:21,480 Can I go now? 502 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 Of course you can. 503 00:41:27,640 --> 00:41:29,640 But... 504 00:41:29,960 --> 00:41:33,680 there's still 30 minutes left on the clock, Delia, 505 00:41:33,700 --> 00:41:35,680 paid for by the Met. 506 00:41:37,160 --> 00:41:41,760 If there's anything you want to talk about, anything at all, 507 00:41:41,780 --> 00:41:43,760 now might be a good time. 508 00:41:44,880 --> 00:41:46,880 I just want to go home. 509 00:41:49,760 --> 00:41:53,280 The only thing holding her together is her anger. 510 00:41:53,300 --> 00:41:56,180 If her fear becomes greater than her anger, 511 00:41:56,200 --> 00:41:59,080 which is very close to where she is now, 512 00:41:59,200 --> 00:42:04,880 I think there's a real possibility she might try to take her own life. 513 00:42:21,200 --> 00:42:23,434 Dr Howes will tell the judge that... 514 00:42:23,454 --> 00:42:27,240 ...under no circumstances should you be compelled to testify. 515 00:42:27,260 --> 00:42:29,240 It's over. 516 00:42:39,560 --> 00:42:46,040 'It was like he was letting out something that he'd been keeping deep inside. 517 00:42:46,640 --> 00:42:50,290 'He told me that he killed Melissa in Amsterdam 518 00:42:50,310 --> 00:42:53,960 'and that he sat with her body for three days. 519 00:42:54,360 --> 00:42:57,040 'He didn't say how he killed her. 520 00:42:57,640 --> 00:43:01,000 'He said he had cut her up and put her in a bag 521 00:43:01,020 --> 00:43:03,320 'and threw her in a canal.' 522 00:43:08,200 --> 00:43:11,770 Yeah, two life sentences. No parole this time. 523 00:43:11,790 --> 00:43:15,545 It's what they call here a whole-life tariff, so... 524 00:43:15,565 --> 00:43:19,320 you know, he'll spend the rest of his life in jail. 525 00:43:19,340 --> 00:43:21,800 It's about goddamn time. 526 00:43:22,480 --> 00:43:24,480 How do you feel, Delia? 527 00:43:24,640 --> 00:43:26,640 I don't know. 528 00:43:28,040 --> 00:43:30,040 Not much of anything. 529 00:43:31,160 --> 00:43:35,463 You know, they told me that he refused to leave his cell... 530 00:43:35,483 --> 00:43:38,080 ...when they read out the verdict. 531 00:43:38,100 --> 00:43:40,760 He must have been real mad. 532 00:43:41,480 --> 00:43:43,480 Good riddance, I say. 533 00:43:45,240 --> 00:43:47,240 You won, Delia. 534 00:43:47,920 --> 00:43:53,200 He tried to kill you and he couldn't because you were too strong. 535 00:43:55,160 --> 00:43:56,820 I... 536 00:43:56,840 --> 00:44:00,400 I don't know if strength has much to do with it, Stew. 537 00:44:00,420 --> 00:44:02,340 Yes, it did. 538 00:44:02,360 --> 00:44:06,040 You were always the strong one in our family. 539 00:44:08,600 --> 00:44:10,880 Do you think that? - I know it. 540 00:44:12,480 --> 00:44:16,440 You remember when we first moved to Detroit in '64 541 00:44:16,460 --> 00:44:18,640 and there was that tornado 542 00:44:18,680 --> 00:44:23,080 and the neighbour's house moved off its foundations? 543 00:44:23,100 --> 00:44:25,080 Yeah. What about it? 544 00:44:25,280 --> 00:44:29,520 Dad was scared, and he wanted us all to go into the basement. 545 00:44:29,540 --> 00:44:33,520 You wanted to stay upstairs and watch the storm. 546 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 Yeah, I remember. 547 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 I enjoyed it. 548 00:44:46,520 --> 00:44:48,520 You did. 549 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 We were all scared. 550 00:44:52,000 --> 00:44:53,980 But not you. 45517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.