Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,386 --> 00:00:12,303
Subtitles by SirViolet
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:15,790 --> 00:01:17,981
I started dating Beth
Ann in high school.
4
00:01:18,267 --> 00:01:22,170
She used to make me sandwiches and...
sew buttons on my shirts.
5
00:01:23,056 --> 00:01:26,759
I tell you, there's nothing sexier than
a girl who likes to take care of you.
6
00:01:27,848 --> 00:01:32,298
I was introduced to Simone at a benefit.
Oh, the entrance she made.
7
00:01:32,845 --> 00:01:35,603
Designer gown, dripping in diamonds.
8
00:01:36,559 --> 00:01:40,345
You could tell from the way she walked,
she knew she was fabulous.
9
00:01:40,656 --> 00:01:42,970
I first saw Taylor at a women's march.
10
00:01:43,142 --> 00:01:45,835
She was giving a speech about
dismantling the patriarchy.
11
00:01:46,140 --> 00:01:49,087
And I don't really remember much of it,
because the entire time she was speaking
12
00:01:49,087 --> 00:01:50,654
I was just thinking,
13
00:01:51,134 --> 00:01:53,743
"That is one hot feminist."
14
00:01:54,035 --> 00:01:56,195
Beth Ann was a virgin
on our wedding night.
15
00:01:56,220 --> 00:01:57,806
I was Simone's third husband.
16
00:01:57,831 --> 00:01:59,875
Right away,
Taylor told me she was bisexual.
17
00:01:59,900 --> 00:02:02,069
She wanted nothing more
than to be a housewife.
18
00:02:02,094 --> 00:02:03,816
Oh, she loved to shop and throw parties.
19
00:02:03,816 --> 00:02:05,228
So I married a lawyer.
20
00:02:05,525 --> 00:02:07,422
My Jewish parents were thrilled.
21
00:02:07,447 --> 00:02:08,939
We were very happy...
22
00:02:09,801 --> 00:02:11,314
for the first few years.
23
00:02:11,339 --> 00:02:13,047
Until she discovered my secret.
24
00:02:13,072 --> 00:02:16,306
And then, all hell broke loose.
25
00:02:35,798 --> 00:02:37,790
Can you believe it?
26
00:02:38,509 --> 00:02:41,648
Oh, Rob. It's lovely.
27
00:02:41,673 --> 00:02:43,073
Damn straight.
28
00:02:43,861 --> 00:02:47,992
- And it's so big.
- Well, it's a mansion, is what it is.
29
00:02:48,017 --> 00:02:51,329
Yeah, you're married to a guy
who can afford a goddamn mansion.
30
00:02:52,838 --> 00:02:54,054
Oh.
31
00:02:54,079 --> 00:02:56,024
- Hello.
- Hello.
32
00:02:56,049 --> 00:02:59,171
Sheila Mosconi.
This is my husband, Leo.
33
00:02:59,196 --> 00:03:00,695
I guess you're our new neighbors.
34
00:03:00,719 --> 00:03:03,500
I must apologize for
my husband's language.
35
00:03:03,525 --> 00:03:06,576
He's excited because we've never
lived anywhere this nice before.
36
00:03:06,601 --> 00:03:07,914
He doesn't usually swear.
37
00:03:07,939 --> 00:03:11,484
- Relax. We're from Brooklyn.
- Yeah. We don't give a fuck.
38
00:03:13,378 --> 00:03:14,578
Yes.
39
00:03:14,812 --> 00:03:16,758
Well, it was lovely to meet you.
40
00:03:17,094 --> 00:03:19,248
After you unpack, invite us over.
41
00:03:19,273 --> 00:03:22,623
I'll give you the skinny on all the
neighbors. You know, who to avoid.
42
00:03:22,648 --> 00:03:24,945
She just wants to see if your
furniture's nicer than ours.
43
00:03:24,945 --> 00:03:28,763
I married a tightwad. I know that
her furniture is nicer than ours.
44
00:03:29,164 --> 00:03:32,057
The moving men will be here any second.
After they're done,
45
00:03:32,183 --> 00:03:34,183
we would love to host you.
46
00:03:38,201 --> 00:03:40,023
I saw you talking to the neighbors.
47
00:03:40,655 --> 00:03:42,055
What are they like?
48
00:03:42,983 --> 00:03:44,244
Italian.
49
00:03:44,454 --> 00:03:45,854
Oh...
50
00:04:12,258 --> 00:04:13,658
Karl?
51
00:04:16,325 --> 00:04:18,686
- Karl?
- I'm in here, Simone.
52
00:04:18,711 --> 00:04:21,623
Oh. The phone is going
to ring any second.
53
00:04:21,648 --> 00:04:24,367
It'll be Henri, my hairdresser,
and he will be livid.
54
00:04:24,392 --> 00:04:26,459
- What have you done?
- I'm 20 minutes late.
55
00:04:26,484 --> 00:04:29,429
Again. He's gonna try to say
he's given away my appointment.
56
00:04:29,453 --> 00:04:31,936
Don't let him.
Insist I left an hour ago,
57
00:04:31,961 --> 00:04:33,733
and that you're beyond frantic.
58
00:04:33,758 --> 00:04:35,384
Can you do that, darling?
Can you lie for me?
59
00:04:35,384 --> 00:04:39,050
Well, last week, I told Delia Butrose
you'd never had work done.
60
00:04:39,075 --> 00:04:41,064
This is why you're the
best husband I've ever had.
61
00:04:41,064 --> 00:04:43,281
I was just hoping to
be in the top three.
62
00:04:43,883 --> 00:04:46,330
- Wish me luck.
- Hurry home.
63
00:04:46,601 --> 00:04:48,719
Our party starts at 7:00.
64
00:04:48,930 --> 00:04:50,888
You know me. I'm never late.
65
00:04:52,016 --> 00:04:53,476
For a party.
66
00:05:29,171 --> 00:05:31,106
Saul. My man.
67
00:05:31,131 --> 00:05:32,796
I just got your text. What's up?
68
00:05:33,191 --> 00:05:37,202
Actually, it's my wife.
She requires a little face time.
69
00:05:37,953 --> 00:05:39,353
Geez.
70
00:05:42,229 --> 00:05:43,623
- Hey, Saul.
- Hey.
71
00:05:43,647 --> 00:05:47,365
Hey. I just had a quick question
about the blueprints for the remodel.
72
00:05:47,390 --> 00:05:49,085
What seems to be the problem?
73
00:05:49,110 --> 00:05:52,391
Well, see, I asked for a window
to be put in the side of the building.
74
00:05:52,416 --> 00:05:54,336
But you put it in the back.
75
00:05:54,361 --> 00:05:56,126
Yeah. I had to do it that way.
76
00:05:56,728 --> 00:05:58,453
Okay, but why?
77
00:05:58,478 --> 00:06:00,619
Well, it's a structural thing.
78
00:06:04,681 --> 00:06:06,689
It's hard to explain.
79
00:06:07,492 --> 00:06:08,492
Oh.
80
00:06:08,517 --> 00:06:10,367
Well, I'm a smart girl. Give it a try.
81
00:06:11,118 --> 00:06:13,100
Relax, sweetheart,
it's gonna look great.
82
00:06:13,533 --> 00:06:14,744
Okay, Saul,
83
00:06:15,150 --> 00:06:16,814
here's what I think is going on.
84
00:06:16,839 --> 00:06:18,733
You want to finish this job quickly
85
00:06:18,758 --> 00:06:20,969
and move on to the next
one, and it's easier
86
00:06:20,994 --> 00:06:24,025
to put the window there
instead of where I want it.
87
00:06:25,999 --> 00:06:27,408
Am I right?
88
00:06:30,251 --> 00:06:34,259
I've been in construction 40 years.
No one's ever questioned my integrity.
89
00:06:34,517 --> 00:06:37,259
And until you can speak my language,
90
00:06:37,595 --> 00:06:39,735
you're just gonna have
to trust me, sweetie.
91
00:06:41,447 --> 00:06:43,820
I may not understand construction,
92
00:06:43,845 --> 00:06:47,047
but I do understand contracts.
93
00:06:47,759 --> 00:06:51,132
Especially the one you signed,
which clearly states that,
94
00:06:51,823 --> 00:06:55,962
I don't have to pay you unless the work
is completed to my satisfaction.
95
00:06:57,126 --> 00:07:01,215
And that means, for the purpose of this,
and all future conversations,
96
00:07:01,672 --> 00:07:03,915
my dick is bigger than yours.
97
00:07:06,422 --> 00:07:08,696
Am I speaking your language now, Saul?
98
00:07:11,069 --> 00:07:12,269
Yes.
99
00:07:12,615 --> 00:07:13,815
Good.
100
00:07:18,477 --> 00:07:19,877
It's okay, man.
101
00:07:20,180 --> 00:07:21,647
Her dick's also bigger than mine.
102
00:07:22,141 --> 00:07:23,541
You get used to it.
103
00:07:23,789 --> 00:07:26,906
I found the coasters.
They were in the last box I looked in.
104
00:07:26,930 --> 00:07:29,111
Sheila and Leo were just telling
me about the neighborhood.
105
00:07:29,111 --> 00:07:31,870
Oh, you are gonna love the supermarket.
It's five blocks away
106
00:07:31,871 --> 00:07:34,355
- and it's got everything.
- I can't wait.
107
00:07:34,641 --> 00:07:36,304
I have so much shopping to do.
108
00:07:36,329 --> 00:07:39,660
And the schools here are excellent.
You guys got kids?
109
00:07:41,178 --> 00:07:43,063
Uh... no.
110
00:07:43,088 --> 00:07:45,079
Well, we have four little rug rats.
111
00:07:45,104 --> 00:07:47,759
At some point, they are gonna
break something that you own.
112
00:07:47,784 --> 00:07:49,469
Not to worry. We will pay for it.
113
00:07:49,790 --> 00:07:53,104
We make up for being bad parents
by being good neighbors.
114
00:07:56,574 --> 00:07:57,774
Rob,
115
00:07:57,875 --> 00:08:00,075
why do I get the feeling
we've met before?
116
00:08:00,477 --> 00:08:01,860
I don't know, Leo.
117
00:08:01,885 --> 00:08:04,758
I mean, your face looks
so familiar to me.
118
00:08:05,485 --> 00:08:08,460
- What do you do for a living?
- I'm in aerospace engineering.
119
00:08:08,485 --> 00:08:09,885
Ever hear of Cyther-Tech?
120
00:08:10,219 --> 00:08:12,617
- No.
- They have contracts with NASA.
121
00:08:13,258 --> 00:08:15,351
I help design rockets.
122
00:08:15,972 --> 00:08:17,920
I'm in dry cleaning, myself.
123
00:08:17,945 --> 00:08:20,664
Got four stores.
Practically a chain.
124
00:08:24,016 --> 00:08:27,059
Sounds more impressive
if no one's been talking about rockets.
125
00:08:27,084 --> 00:08:29,430
Oh... Uh...
126
00:08:33,117 --> 00:08:36,492
- Rob, can I say something?
- Sure. What's up?
127
00:08:36,703 --> 00:08:39,906
If you want more coffee, ask for it.
128
00:08:42,919 --> 00:08:44,625
I beg your pardon?
129
00:08:46,101 --> 00:08:49,031
Just tapping on your cup?
Come on.
130
00:08:49,056 --> 00:08:52,312
That's how you treat a maid,
not your wife.
131
00:08:58,047 --> 00:08:59,047
Okay.
132
00:08:59,072 --> 00:09:01,865
See... this is my fault.
See, I bought Sheila
133
00:09:01,890 --> 00:09:05,435
a copy of The Feminine Mystique.
I-I thought it was a sex manual.
134
00:09:05,460 --> 00:09:07,725
She's been acting militant ever since.
135
00:09:07,929 --> 00:09:09,129
Sorry.
136
00:09:12,616 --> 00:09:17,835
- Honey, does my tapping offend you?
- Of course not.
137
00:09:18,663 --> 00:09:21,249
Rob is such a wonderful provider.
138
00:09:21,913 --> 00:09:24,913
I consider it an honor
to take care of him.
139
00:09:28,752 --> 00:09:33,089
- See? She's happy.
- Didn't mean to spoil the mood.
140
00:09:33,558 --> 00:09:34,904
Sorry, Rob.
141
00:09:35,061 --> 00:09:36,733
Apology accepted.
142
00:09:37,085 --> 00:09:39,750
To show there's no hard feelings,
next time you two are in Glendale,
143
00:09:39,750 --> 00:09:43,161
stop by Cyther-Tech
and I'll give you the grand tour.
144
00:09:43,186 --> 00:09:46,436
- You work in Glendale?
- Yeah. That's where we're based.
145
00:09:47,396 --> 00:09:48,596
Huh.
146
00:09:52,132 --> 00:09:54,615
Well, it's getting late.
147
00:09:54,640 --> 00:09:56,193
You guys have unpacking to do,
148
00:09:56,218 --> 00:09:58,265
- and we have kids to spank.
- Yeah.
149
00:09:58,999 --> 00:10:01,427
We're so happy to have
made two new friends.
150
00:10:01,452 --> 00:10:03,819
Ah, we feel the same way.
151
00:10:03,844 --> 00:10:05,554
Take care, Beth Ann.
152
00:10:06,509 --> 00:10:07,909
Rob.
153
00:10:17,304 --> 00:10:19,819
Simone! The house.
154
00:10:19,844 --> 00:10:21,887
It's finally done.
155
00:10:21,912 --> 00:10:24,001
My decorator finished Friday.
What do you think?
156
00:10:24,149 --> 00:10:26,369
I'm so jealous I could kill myself.
157
00:10:26,394 --> 00:10:28,206
Oh. That's the look I was going for.
158
00:10:28,518 --> 00:10:32,382
- Darling, I got you a scotch.
- Oh... Thank you, my love.
159
00:10:32,407 --> 00:10:34,054
Don't I have the nicest husband?
160
00:10:34,079 --> 00:10:36,499
I don't know.
Ed died and left me six million.
161
00:10:36,524 --> 00:10:37,924
That was pretty nice.
162
00:10:38,308 --> 00:10:40,960
Oh. Where's Wanda?
Didn't she come with you?
163
00:10:40,985 --> 00:10:42,585
Wanda couldn't make it.
164
00:10:42,610 --> 00:10:44,891
Oh. Why not?
165
00:10:45,446 --> 00:10:47,405
She's in a dark place lately.
166
00:10:47,430 --> 00:10:50,375
Charles is divorcing her
because she won't stop drinking.
167
00:10:50,400 --> 00:10:52,087
Oh, poor thing.
168
00:10:55,055 --> 00:10:56,335
Mom, I'm working.
169
00:10:56,360 --> 00:10:59,646
I'll pretend not to know you in
exchange for some cheese balls.
170
00:10:59,671 --> 00:11:02,178
- How many do you want?
- Leave the tray.
171
00:11:04,281 --> 00:11:06,433
I feel so badly for Wanda.
172
00:11:07,639 --> 00:11:10,031
Why don't I throw a lunch in her honor?
173
00:11:10,056 --> 00:11:12,327
Oh, I don't think that's a good idea.
174
00:11:12,352 --> 00:11:15,584
I think she could use a show
of support from her friends.
175
00:11:15,609 --> 00:11:16,809
Honey.
176
00:11:17,047 --> 00:11:18,943
Wanda doesn't like you.
177
00:11:20,592 --> 00:11:23,646
- You lie.
- Remember when we went to Le Dôme?
178
00:11:23,671 --> 00:11:26,631
Charles had just moved
out the day before.
179
00:11:26,656 --> 00:11:28,455
Wanda was crushed.
180
00:11:28,761 --> 00:11:31,608
And I told delightful
anecdotes to make her laugh.
181
00:11:31,633 --> 00:11:33,112
Stories about your trips to Italy
182
00:11:33,137 --> 00:11:35,482
and your thriving art
gallery and how much money
183
00:11:35,507 --> 00:11:37,374
you're spending on your
daughter's wedding.
184
00:11:37,375 --> 00:11:38,850
Misery loves company.
185
00:11:38,875 --> 00:11:41,500
You should've just said that
your life isn't so perfect either.
186
00:11:41,500 --> 00:11:43,328
But my life is perfect.
187
00:11:43,353 --> 00:11:46,976
That's exactly the type of thing
your friends don't want to hear.
188
00:11:51,178 --> 00:11:52,578
Simone?
189
00:11:53,688 --> 00:11:55,088
Everything all right?
190
00:11:55,593 --> 00:11:57,179
Naomi says that
191
00:11:57,960 --> 00:11:59,704
Wanda doesn't like me.
192
00:11:59,929 --> 00:12:03,890
- I'm just devastated.
- Oh, my poor darling.
193
00:12:04,203 --> 00:12:08,171
Here, would it help to dance?
194
00:12:09,382 --> 00:12:10,937
I believe it would.
195
00:12:19,117 --> 00:12:21,538
- Hey.
- Hey.
196
00:12:25,318 --> 00:12:28,218
Really? You want to throw
another jacket on that chair?
197
00:12:28,242 --> 00:12:30,256
I'm so tired.
198
00:12:30,281 --> 00:12:33,110
- There's a coat rack right there.
- You're complaining about me?
199
00:12:33,110 --> 00:12:35,585
There's three pairs of your pants
hanging over the side of the couch.
200
00:12:35,585 --> 00:12:37,176
Well, we don't have a pants rack.
201
00:12:37,201 --> 00:12:39,606
Well, now you've ruined
your birthday surprise.
202
00:12:43,510 --> 00:12:45,304
Yeah, yeah.
203
00:12:47,335 --> 00:12:48,735
Get any writing done?
204
00:12:51,132 --> 00:12:53,632
A couple pages, nothing much.
205
00:12:56,350 --> 00:12:57,750
That's something.
206
00:12:59,686 --> 00:13:01,547
Oh, what're we gonna do about dinner?
207
00:13:01,958 --> 00:13:03,220
Oh, I was thinking pizza.
208
00:13:03,245 --> 00:13:07,341
Ah. My mom used to love pizza.
209
00:13:08,139 --> 00:13:09,670
What did you think of her body?
210
00:13:10,522 --> 00:13:11,922
Salad it is.
211
00:13:16,510 --> 00:13:17,710
Hello?
212
00:13:17,870 --> 00:13:19,270
Hey, what's up?
213
00:13:19,631 --> 00:13:21,031
What?
214
00:13:21,350 --> 00:13:24,006
Okay, honey, honey, calm down.
215
00:13:24,803 --> 00:13:26,491
No. Where is he now?
216
00:13:27,217 --> 00:13:29,444
No, I'll be right over.
Don't open the door.
217
00:13:30,580 --> 00:13:31,780
Who was that?
218
00:13:31,850 --> 00:13:35,880
My friend Jade. She has this crazy ex
who's been stalking her.
219
00:13:35,905 --> 00:13:37,327
So you're going over there?
220
00:13:37,352 --> 00:13:41,194
There's a car parked outside her condo.
I'll check it out, I'll come right back.
221
00:13:41,397 --> 00:13:44,410
- You never mentioned Jade before.
- Well, she's a new friend.
222
00:13:44,411 --> 00:13:47,334
- Where are my keys?
- Oh... you fucking her?
223
00:13:48,065 --> 00:13:49,692
- Yeah.
- What happened to Alicia?
224
00:13:49,693 --> 00:13:51,366
She moved back to Peru.
225
00:13:51,758 --> 00:13:53,383
How come you didn't tell
me you had a new hookup?
226
00:13:53,383 --> 00:13:55,297
Honey, we don't always
share that kind of stuff.
227
00:13:55,297 --> 00:13:58,989
- I mean, are you seeing anyone lately?
- No, no. I mean, no one interesting.
228
00:13:59,014 --> 00:14:00,788
- Oh.
- Should I come with you?
229
00:14:01,178 --> 00:14:02,279
To do what?
230
00:14:02,304 --> 00:14:04,897
Well, if it's her ex and it
gets violent, I can, you know,
231
00:14:05,806 --> 00:14:07,206
I can scream for help.
232
00:14:08,124 --> 00:14:10,453
- I adore you.
- Well, only 'cause I'm adorable.
233
00:14:10,477 --> 00:14:12,299
- Mm-hmm.
- Mm.
234
00:14:13,912 --> 00:14:15,230
I'd like to keep kissing you...
235
00:14:15,230 --> 00:14:17,375
But you have to go help
your lesbian lover.
236
00:14:17,400 --> 00:14:18,643
- Yeah.
- Mm-hmm.
237
00:14:18,668 --> 00:14:19,868
Okay.
238
00:14:21,039 --> 00:14:22,604
I'm ordering pizza.
239
00:14:41,186 --> 00:14:44,104
Honey, put that back.
We don't need any more cookies.
240
00:14:44,394 --> 00:14:45,594
I said no.
241
00:14:56,066 --> 00:14:57,268
You don't say.
242
00:14:57,293 --> 00:14:59,328
They invited us over for coffee.
243
00:14:59,353 --> 00:15:00,767
So, as we're talking,
244
00:15:00,792 --> 00:15:03,619
Leo realizes where
he's seen this guy before.
245
00:15:03,644 --> 00:15:06,663
- Where had he seen him?
- In Glendale. Right down the street
246
00:15:06,688 --> 00:15:09,999
from Cyther-Tech,
which is where the guy works.
247
00:15:10,024 --> 00:15:12,062
And what did Leo say this guy was doing?
248
00:15:12,087 --> 00:15:14,931
Leo said he saw him in the parking lot
of some diner.
249
00:15:14,956 --> 00:15:17,382
Rob was kissing a waitress.
250
00:15:18,039 --> 00:15:20,883
- Are you gonna tell the wife?
- Well, I just met the woman.
251
00:15:20,907 --> 00:15:23,821
How am I gonna let her know that
her husband is having an affair?
252
00:15:28,141 --> 00:15:29,541
Beth Ann.
253
00:15:29,698 --> 00:15:31,098
Beth Ann!
254
00:15:31,627 --> 00:15:33,027
Beth Ann!
255
00:15:36,223 --> 00:15:39,592
Tommy, can you ask Gustav
if he's ready to serve the desserts?
256
00:15:39,617 --> 00:15:41,017
Sure thing, Mrs. Grove.
257
00:15:42,195 --> 00:15:43,634
Oh, what's this?
258
00:15:44,235 --> 00:15:46,751
I don't know.
It was here when I came in.
259
00:15:58,931 --> 00:16:00,682
Gustav said desserts are good to go.
260
00:16:00,930 --> 00:16:02,330
Oh, thank you.
261
00:16:03,587 --> 00:16:04,987
Mrs. Grove?
262
00:16:05,243 --> 00:16:08,424
- Is, uh, is everything okay?
- Everything's fine.
263
00:16:08,572 --> 00:16:10,087
Absolutely fine.
264
00:16:26,728 --> 00:16:28,128
...I'm happy.
265
00:16:38,546 --> 00:16:39,546
Hey.
266
00:16:39,571 --> 00:16:41,114
- Hey.
- What happened?
267
00:16:41,139 --> 00:16:43,825
Her ex was definitely in the car.
We had to call the cops.
268
00:16:43,873 --> 00:16:45,273
Oh, my God.
269
00:16:45,557 --> 00:16:46,949
- Yeah.
- Did they arrest him?
270
00:16:46,974 --> 00:16:48,793
Duke... that's his name...
271
00:16:48,818 --> 00:16:50,053
- Great name.
- He drove away
272
00:16:50,053 --> 00:16:51,684
- before they got there.
- Whoa.
273
00:16:52,093 --> 00:16:54,225
Well, she shouldn't go back to
the condo until they find him.
274
00:16:54,225 --> 00:16:56,013
- Right. That's what I told her.
- Good.
275
00:16:57,062 --> 00:16:58,933
So did you take her to a hotel?
276
00:17:00,672 --> 00:17:02,072
Um...
277
00:17:02,855 --> 00:17:03,855
What?
278
00:17:03,889 --> 00:17:05,289
Don't be mad...
279
00:17:06,120 --> 00:17:07,254
About what?
280
00:17:07,279 --> 00:17:08,679
Jade's outside.
281
00:17:09,414 --> 00:17:10,814
No!
282
00:17:11,030 --> 00:17:13,511
- She didn't want to be alone.
- I don't care.
283
00:17:13,544 --> 00:17:15,480
- Eli.
- Rule number one:
284
00:17:15,505 --> 00:17:17,328
We don't bring our
hookups into the house.
285
00:17:17,333 --> 00:17:18,832
But I'm worried about her.
286
00:17:19,184 --> 00:17:21,029
Which means you've violated
rule number two.
287
00:17:21,029 --> 00:17:23,707
You've become emotionally involved.
That is an insult to me
288
00:17:23,732 --> 00:17:25,910
and the sacred institution
known as open marriage.
289
00:17:28,465 --> 00:17:30,519
Damn it, Taylor,
this is a really big favor.
290
00:17:30,544 --> 00:17:31,944
I know, baby.
291
00:17:32,616 --> 00:17:34,183
All right, fine, one night.
292
00:17:34,208 --> 00:17:36,287
- I told her she could stay the weekend.
- Two nights.
293
00:17:36,287 --> 00:17:37,644
Monday is Labor Day,
294
00:17:37,669 --> 00:17:39,758
- so technically...
- Three nights. Final offer.
295
00:17:40,349 --> 00:17:41,549
Thank you.
296
00:17:41,760 --> 00:17:44,371
Okay, um,
should we pick up a little bit?
297
00:17:44,396 --> 00:17:45,796
No.
298
00:17:46,095 --> 00:17:49,152
I want the Pasadena bisexual
community to see how you live.
299
00:17:49,177 --> 00:17:50,577
Oh, Lord.
300
00:17:54,505 --> 00:17:56,105
Come on in, Jade.
301
00:17:56,130 --> 00:17:57,777
- Hey.
- Hey, this is Eli.
302
00:17:57,802 --> 00:17:59,202
Hey.
303
00:17:59,730 --> 00:18:03,309
Thank you so much for letting me stay.
I really, really appreciate it.
304
00:18:05,140 --> 00:18:08,953
We're gonna put Jade in the guest room.
Will you grab her suitcase, honey?
305
00:18:12,446 --> 00:18:13,846
Eli?
306
00:18:14,567 --> 00:18:15,967
Huh?
307
00:18:16,962 --> 00:18:18,192
Oh, yeah, absolutely.
308
00:18:18,217 --> 00:18:19,715
- Oh!
- Oh, my gosh!
309
00:18:19,740 --> 00:18:21,252
- Are you okay?
- Nothing's broken.
310
00:18:21,584 --> 00:18:23,840
It's all good. Right up here.
Right this way.
311
00:18:35,654 --> 00:18:37,054
Beth Ann?
312
00:18:37,411 --> 00:18:38,811
Sheila.
313
00:18:39,499 --> 00:18:41,684
- Now is not a good time.
- I'll be quick.
314
00:18:42,028 --> 00:18:44,418
- I must apologize.
- Please.
315
00:18:44,443 --> 00:18:47,059
I have to get my housework
done before Rob gets home.
316
00:18:47,084 --> 00:18:49,347
I just feel awful about what you heard.
317
00:18:49,506 --> 00:18:51,334
You have every right to hate me.
318
00:18:51,359 --> 00:18:53,043
I don't hate you.
319
00:18:53,500 --> 00:18:56,840
Just know that I won't be sharing
that story with anyone else.
320
00:18:56,865 --> 00:19:00,034
Good, because it's not true.
321
00:19:01,323 --> 00:19:03,031
- Beth Ann...
- It's not.
322
00:19:03,431 --> 00:19:04,937
Leo is mistaken.
323
00:19:08,088 --> 00:19:09,883
He knows what he saw.
324
00:19:10,339 --> 00:19:14,711
Rob kissed a blonde waitress
in the parking lot of Jansen's Diner.
325
00:19:17,558 --> 00:19:19,297
It's impossible.
326
00:19:21,692 --> 00:19:23,875
Maybe you should talk to him.
327
00:19:29,450 --> 00:19:31,008
He couldn't.
328
00:19:33,473 --> 00:19:35,765
He wouldn't put me through that.
329
00:19:36,195 --> 00:19:37,595
He's a man.
330
00:19:38,287 --> 00:19:39,828
Some of them cheat.
331
00:19:40,321 --> 00:19:41,721
Not Rob.
332
00:19:42,352 --> 00:19:43,752
Not Rob.
333
00:19:46,121 --> 00:19:49,015
Not after what happened to our daughter.
334
00:19:53,585 --> 00:19:55,164
You had a daughter?
335
00:19:58,212 --> 00:19:59,612
Oh, honey.
336
00:20:10,617 --> 00:20:13,593
So, please, tell Leo he's wrong.
337
00:20:15,438 --> 00:20:17,922
Rob and I are so very happy.
338
00:20:48,932 --> 00:20:49,936
Oh, shit.
339
00:20:49,961 --> 00:20:52,539
It's fine, Myron.
You know what they say:
340
00:20:52,564 --> 00:20:54,650
It's not a party until
someone breaks something,
341
00:20:54,650 --> 00:20:58,031
and that was expensive,
so we must be having a marvelous time.
342
00:20:59,029 --> 00:21:01,901
Darling, one of the waiters
said you were looking for me?
343
00:21:01,926 --> 00:21:05,424
- I need to speak to you. Privately.
- Of course.
344
00:21:08,882 --> 00:21:11,546
- You want to talk in here?
- It'll just be a moment.
345
00:21:11,571 --> 00:21:13,085
All right, what's-what's going on?
346
00:21:23,878 --> 00:21:25,278
Uh...
347
00:21:27,136 --> 00:21:28,671
Where did you get this?
348
00:21:28,696 --> 00:21:30,096
Does it matter?
349
00:21:31,546 --> 00:21:32,946
Who is he?
350
00:21:35,485 --> 00:21:38,525
- Darling, if I could just...
- Tell me his name.
351
00:21:42,721 --> 00:21:45,157
- Winston.
- What's his last name?
352
00:21:47,911 --> 00:21:49,561
I-I don't know.
353
00:21:53,460 --> 00:21:55,694
Is he the only one or
have there been others?
354
00:22:00,794 --> 00:22:02,428
Here's what's going to happen.
355
00:22:02,453 --> 00:22:04,467
You will go upstairs to begin packing.
356
00:22:04,492 --> 00:22:07,639
I will tell our guests that
you have some sort of headache.
357
00:22:08,529 --> 00:22:10,600
You won't come down
until everyone's gone.
358
00:22:12,319 --> 00:22:14,186
It's crucial they know nothing of this.
359
00:22:14,211 --> 00:22:16,577
Do you understand?
I will not be humiliated.
360
00:22:16,713 --> 00:22:18,522
- I'm s...
- Don't!
361
00:22:18,547 --> 00:22:20,022
I'm so sorry.
362
00:22:20,047 --> 00:22:21,983
You cannot apologize for this.
363
00:22:28,397 --> 00:22:32,491
I just don't think I'll be able to
find a new place in the next few days.
364
00:22:32,884 --> 00:22:34,582
I know. I told Eli.
365
00:22:43,788 --> 00:22:46,061
Are we gonna pretend I
didn't just catch you spying?
366
00:22:46,086 --> 00:22:48,296
That would be the polite
thing to do, yeah.
367
00:22:49,650 --> 00:22:51,050
Okay.
368
00:22:52,038 --> 00:22:54,838
- Everything okay with Jade?
- Mm-hmm.
369
00:22:56,079 --> 00:22:58,756
She was asking if she
could stay till Friday.
370
00:22:58,781 --> 00:23:01,218
- Taylor!
- I told her, "Not cool."
371
00:23:01,243 --> 00:23:02,643
She backed off.
372
00:23:03,352 --> 00:23:04,752
All right. Thank you.
373
00:23:06,243 --> 00:23:07,654
She does seem like a nice kid.
374
00:23:07,679 --> 00:23:09,256
Yeah, Jade's very nice.
375
00:23:11,123 --> 00:23:13,201
She's pretty, too. Don't you think?
376
00:23:14,326 --> 00:23:16,021
Yeah. Yeah, she's okay.
377
00:23:16,498 --> 00:23:20,209
- We don't lie to each other, remember?
- Okay, fine. She's spectacular.
378
00:23:20,234 --> 00:23:21,234
- Mm.
- You happy?
379
00:23:21,259 --> 00:23:22,659
- I am.
- Yeah.
380
00:23:24,301 --> 00:23:25,701
Oh...
381
00:23:29,534 --> 00:23:30,934
Mm.
382
00:23:32,654 --> 00:23:34,691
I got so lucky with you.
383
00:23:35,942 --> 00:23:37,808
- Oh, yeah?
- Yeah.
384
00:23:38,509 --> 00:23:41,245
Most guys would not be down
with this kind of lifestyle.
385
00:23:42,075 --> 00:23:43,475
Well... you know...
386
00:23:43,912 --> 00:23:46,081
I get to have my fun, too. So.
387
00:23:47,622 --> 00:23:49,853
But you only agreed to this arrangement
388
00:23:49,878 --> 00:23:52,120
because you knew how
much it meant to me.
389
00:23:53,215 --> 00:23:54,964
So for that, I thank you.
390
00:24:05,800 --> 00:24:07,261
Are we gonna have sex now?
391
00:24:07,676 --> 00:24:08,906
Mm-hmm.
392
00:24:08,907 --> 00:24:11,403
Are you gonna be thinking about
Jade while we're doing it?
393
00:24:11,403 --> 00:24:12,803
Probably.
394
00:24:13,279 --> 00:24:14,679
Me, too.
395
00:24:22,020 --> 00:24:23,220
Hello?
396
00:24:23,370 --> 00:24:25,177
Honey, I hope you haven't
started dinner yet.
397
00:24:25,177 --> 00:24:27,159
I got to meet a client out for a drink.
398
00:24:27,938 --> 00:24:29,338
A client?
399
00:24:29,696 --> 00:24:32,269
It might go late, so... don't wait up.
400
00:24:33,006 --> 00:24:35,073
Oh, I'll make you a sandwich.
401
00:24:35,551 --> 00:24:37,270
It will be in the fridge
when you get home.
402
00:24:37,270 --> 00:24:39,441
Sounds great. Love you.
403
00:25:50,486 --> 00:25:51,887
Is everybody gone?
404
00:25:51,912 --> 00:25:53,653
Your mother was the last to leave.
405
00:25:53,678 --> 00:25:55,403
She said she'll see you at home.
406
00:25:55,428 --> 00:25:58,006
I, uh, finished cleaning the kitchen,
and everything's put away.
407
00:25:58,006 --> 00:26:00,778
Thank you.
Be sure to lock up before you leave.
408
00:26:01,446 --> 00:26:03,796
Is Mr. Grove okay?
409
00:26:06,060 --> 00:26:08,762
I mean, he never
came back down to the party.
410
00:26:09,890 --> 00:26:11,325
Don't you worry about him.
411
00:26:22,484 --> 00:26:26,036
Why aren't you finished packing?
I'm only seeing casual clothes.
412
00:26:26,061 --> 00:26:27,825
You'll need at least two suits.
413
00:26:28,122 --> 00:26:30,716
By the way,
I don't want anyone at the art gallery
414
00:26:30,740 --> 00:26:33,278
knowing about this.
Not until the divorce is final.
415
00:26:34,545 --> 00:26:35,800
Did you say something?
416
00:26:36,030 --> 00:26:38,905
I'm packing your Armani.
You'll need something black.
417
00:26:39,754 --> 00:26:41,280
Once we've gone public,
418
00:26:41,305 --> 00:26:43,394
you need to tell our
friends at the country club
419
00:26:43,398 --> 00:26:44,788
that this was amicable.
420
00:26:44,813 --> 00:26:47,498
I want to avoid as many
condescending looks as possible.
421
00:26:48,085 --> 00:26:51,577
Why are you mumbling?
I can't understand a word you're saying.
422
00:26:55,095 --> 00:26:56,495
Why are you sweating?
423
00:26:58,502 --> 00:26:59,902
Karl?
424
00:27:04,353 --> 00:27:05,779
What did you do?!
425
00:27:06,711 --> 00:27:09,552
You think you're gonna get out
of this by dying? Fuck you!
426
00:27:09,577 --> 00:27:12,952
I want to see you suffer in a one-bedroom
apartment next to the airport,
427
00:27:12,977 --> 00:27:15,444
and you will not deny me that pleasure!
428
00:27:16,564 --> 00:27:19,486
Hello? Yes.
429
00:27:19,511 --> 00:27:21,014
Uh, we've had a little incident.
430
00:27:21,039 --> 00:27:24,006
Can you send an
ambulance to 4352 Seneca?
431
00:27:24,031 --> 00:27:27,342
Yes, it's my husband. He seems to
have taken a few too many pills.
432
00:27:27,367 --> 00:27:29,037
Uh, could you hold?
433
00:27:29,709 --> 00:27:31,109
Wake up!
434
00:27:32,746 --> 00:27:34,226
Excuse me, I'm back.
435
00:27:34,370 --> 00:27:36,131
Oh, it's on its way?
436
00:27:36,339 --> 00:27:39,444
Oh, thank you so much.
My husband and I will be waiting.
437
00:27:48,953 --> 00:27:50,353
Karl.
438
00:27:54,606 --> 00:27:56,006
Karl...
439
00:28:06,695 --> 00:28:08,479
Something is weird.
440
00:28:08,632 --> 00:28:10,655
Our home is clean.
441
00:28:10,680 --> 00:28:12,080
Yeah.
442
00:28:12,991 --> 00:28:14,391
Isn't that weird?
443
00:28:14,613 --> 00:28:17,717
Hey!
I was just coming up to wake you guys.
444
00:28:17,924 --> 00:28:19,577
Did you clean our house?
445
00:28:19,795 --> 00:28:21,616
It was my way of saying thank you.
446
00:28:21,641 --> 00:28:24,041
Also, I ran to the store and
I got stuff for breakfast.
447
00:28:28,530 --> 00:28:30,030
Go ahead, sit down.
448
00:28:30,183 --> 00:28:33,592
The orange juice is freshly squeezed,
and I'm making pancakes.
449
00:28:33,617 --> 00:28:36,608
- Honey, you didn't have to do all this.
- Oh, I wanted to.
450
00:28:36,752 --> 00:28:38,600
Cooking relaxes me.
451
00:28:38,782 --> 00:28:40,256
Yeah, let her relax.
452
00:28:40,842 --> 00:28:42,242
Sit down.
453
00:28:45,098 --> 00:28:46,883
Wait a minute,
where did these plates come from?
454
00:28:46,883 --> 00:28:48,655
It's our good china.
455
00:28:48,680 --> 00:28:50,984
- So lovely.
- Yeah.
456
00:28:51,365 --> 00:28:52,803
Why don't we ever use it?
457
00:28:53,233 --> 00:28:54,951
I don't know where we keep it.
458
00:28:57,871 --> 00:28:59,372
Jade.
459
00:28:59,397 --> 00:29:02,622
She cooks, she cleans, she juices...
460
00:29:03,027 --> 00:29:05,918
- She's the wife we always wanted.
- Yeah.
461
00:29:06,205 --> 00:29:07,605
Mm-hmm.
462
00:29:08,203 --> 00:29:10,646
Do you ever wish I were more like this?
463
00:29:11,120 --> 00:29:13,771
Cooking your breakfast
and pouring your coffee?
464
00:29:13,796 --> 00:29:15,130
I married a kick-ass lawyer.
465
00:29:15,155 --> 00:29:16,671
That's better than
having my coffee poured.
466
00:29:16,671 --> 00:29:18,071
Good answer.
467
00:29:18,608 --> 00:29:20,771
How about you?
Ever...
468
00:29:21,111 --> 00:29:23,286
resent me for not
bringing home more money?
469
00:29:24,308 --> 00:29:26,086
It's been a while since I sold a script.
470
00:29:26,912 --> 00:29:28,312
You're trying.
471
00:29:28,894 --> 00:29:31,896
But the last two years,
you've been the breadwinner.
472
00:29:33,138 --> 00:29:34,552
That never bothers you?
473
00:29:39,472 --> 00:29:40,872
Here we go.
474
00:29:43,319 --> 00:29:44,719
Do you like bacon?
475
00:29:45,462 --> 00:29:48,826
Uh... well, I'm Jewish, so, yeah.
476
00:29:58,127 --> 00:30:00,451
The meat loaf's delicious.
477
00:30:00,765 --> 00:30:02,177
Did you change the recipe?
478
00:30:04,123 --> 00:30:06,849
- Little bit.
- Well, good job.
479
00:30:06,874 --> 00:30:08,274
Better than ever.
480
00:30:11,589 --> 00:30:13,005
Penny for your thoughts.
481
00:30:14,153 --> 00:30:16,044
Oh, I was just...
482
00:30:16,943 --> 00:30:18,343
thinking about...
483
00:30:19,001 --> 00:30:20,310
silly things.
484
00:30:20,335 --> 00:30:21,771
What kind of silly things?
485
00:30:24,459 --> 00:30:26,417
I was wondering when you'll die.
486
00:30:29,650 --> 00:30:31,129
Excuse me?
487
00:30:31,752 --> 00:30:35,279
Oh... Whether it will be
sooner rather than later.
488
00:30:35,878 --> 00:30:38,154
I'm not dying anytime soon.
489
00:30:38,322 --> 00:30:39,880
You don't know that.
490
00:30:41,426 --> 00:30:43,080
You could be hit by a bus.
491
00:30:43,105 --> 00:30:45,630
Or have a stroke, or get...
492
00:30:45,783 --> 00:30:47,183
stabbed in the chest.
493
00:30:48,546 --> 00:30:49,974
Beth Ann.
494
00:30:50,553 --> 00:30:54,482
Myra Penn's husband was 50
when he choked to death on a pimento.
495
00:30:54,636 --> 00:30:57,864
I'm only 42, and I feel great.
496
00:30:57,889 --> 00:31:00,793
Can we just... eat dinner?
497
00:31:05,332 --> 00:31:07,254
I put pimentos in the meat loaf.
498
00:31:08,954 --> 00:31:11,028
That's how I changed the recipe.
499
00:31:13,266 --> 00:31:15,145
Are you angry with me?
500
00:31:15,815 --> 00:31:17,168
Why would you say that?
501
00:31:17,193 --> 00:31:19,723
You're fantasizing about
my death, for starters.
502
00:31:19,748 --> 00:31:21,369
Oh, I don't wish you dead.
503
00:31:21,849 --> 00:31:24,822
I'm just wondering
what will become of me
504
00:31:24,847 --> 00:31:26,587
when the inevitable happens.
505
00:31:27,556 --> 00:31:29,111
Inevitable?
506
00:31:29,585 --> 00:31:31,065
I don't have a job.
507
00:31:31,090 --> 00:31:32,673
Or a hobby.
508
00:31:33,203 --> 00:31:35,861
All I do is take care of you.
509
00:31:36,351 --> 00:31:38,571
That's what makes you a good wife.
510
00:31:38,951 --> 00:31:41,337
But when you're not here anymore,
511
00:31:43,243 --> 00:31:44,665
who will I be?
512
00:31:47,901 --> 00:31:49,301
My widow?
513
00:31:50,870 --> 00:31:52,872
Listen to what I'm saying.
514
00:31:55,512 --> 00:31:57,361
I need something more.
515
00:31:57,878 --> 00:31:59,290
Like what?
516
00:32:00,547 --> 00:32:02,408
I don't know, exactly.
517
00:32:04,320 --> 00:32:05,954
This something more...
518
00:32:06,955 --> 00:32:11,204
will it keep you from
making me delicious dinners?
519
00:32:11,655 --> 00:32:12,790
No.
520
00:32:12,815 --> 00:32:17,244
Then you have my permission
to do whatever makes you happy.
521
00:32:20,294 --> 00:32:21,728
But just so you know...
522
00:32:22,879 --> 00:32:26,962
I intend on sticking around for a while.
523
00:32:32,834 --> 00:32:34,369
Okay.
524
00:32:49,736 --> 00:32:51,136
What is it?
525
00:32:51,400 --> 00:32:52,800
Pimento.
526
00:32:54,800 --> 00:32:56,200
Sorry.
527
00:33:05,711 --> 00:33:07,760
Ma'am, do you want
to ride with us to the hospital?
528
00:33:07,760 --> 00:33:09,813
Yes. But give me a moment.
529
00:33:10,736 --> 00:33:13,235
- Margaret.
- Simone, what happened?
530
00:33:13,260 --> 00:33:16,649
Oh, it was the silliest thing.
Karl slipped coming down the stairs.
531
00:33:16,947 --> 00:33:19,305
Nothing to worry about.
He just hit his head.
532
00:33:19,330 --> 00:33:22,422
Oh, Harold. I love the robe.
533
00:33:22,447 --> 00:33:27,360
- Uh, so Karl's okay?
- He's fine. Go on home. Don't mind us.
534
00:33:30,539 --> 00:33:31,962
We're almost ready to go, ma'am.
535
00:33:32,429 --> 00:33:34,649
Uh... just be a moment.
536
00:33:37,438 --> 00:33:38,838
Wanda.
537
00:33:39,273 --> 00:33:40,907
What are you doing here?
538
00:33:40,932 --> 00:33:42,961
I heard the sirens.
539
00:33:42,986 --> 00:33:45,094
- What's going on?
- Nothing.
540
00:33:45,119 --> 00:33:47,844
Karl just had a little fall
coming down the stairs.
541
00:33:48,198 --> 00:33:50,477
You sure you didn't push him?
542
00:33:52,535 --> 00:33:53,938
I wouldn't blame you.
543
00:33:53,963 --> 00:33:55,363
Considering.
544
00:33:58,826 --> 00:34:00,479
You left that photo.
545
00:34:05,148 --> 00:34:06,368
Oh, my God!
546
00:34:06,661 --> 00:34:07,884
Hey! Hey!
547
00:34:08,230 --> 00:34:10,766
Stop! Hey. Stop.
548
00:34:13,080 --> 00:34:14,289
Bitch!
549
00:34:14,314 --> 00:34:15,438
Oh!
550
00:34:15,463 --> 00:34:18,066
- Have you lost your mind?
- Of course not.
551
00:34:18,702 --> 00:34:20,102
I'm drunk.
552
00:34:26,235 --> 00:34:28,833
Hey.
I brought wine.
553
00:34:29,336 --> 00:34:31,352
Sheila, you didn't need to do that.
554
00:34:31,377 --> 00:34:34,672
Well, I wanted to see how you were doing
and I couldn't come empty-handed.
555
00:34:37,214 --> 00:34:39,469
I went to that diner, and...
556
00:34:40,682 --> 00:34:42,953
I saw Rob kiss the waitress.
557
00:34:43,800 --> 00:34:47,352
Oh, honey.
You sit and I'll pour.
558
00:34:52,502 --> 00:34:54,633
I've decided not to say anything.
559
00:34:55,404 --> 00:34:58,890
If I put Rob on the defensive,
it will affect our marriage.
560
00:34:59,662 --> 00:35:01,490
He's committing adultery.
561
00:35:01,515 --> 00:35:03,835
That's supposed to affect your marriage.
562
00:35:03,860 --> 00:35:07,132
I'm just going to work
harder at being a good wife.
563
00:35:07,833 --> 00:35:10,268
To remind Rob why he loves me.
564
00:35:11,124 --> 00:35:13,526
And then, hopefully...
565
00:35:14,974 --> 00:35:16,643
There is another option.
566
00:35:17,179 --> 00:35:19,588
- What's that?
- Confront the girl.
567
00:35:20,550 --> 00:35:23,112
- The girl?
- Go to her diner and make a scene.
568
00:35:23,137 --> 00:35:26,041
Sheila. She might not even
know that Rob is married.
569
00:35:26,066 --> 00:35:27,940
Oh, those tramps always know.
570
00:35:27,965 --> 00:35:30,752
Threaten to tell her boss
unless she stops seeing Rob.
571
00:35:30,777 --> 00:35:32,791
Scare her to death.
572
00:35:34,520 --> 00:35:36,010
I suppose that could work.
573
00:35:39,407 --> 00:35:42,229
But I just don't know where
I would find the courage.
574
00:35:42,254 --> 00:35:45,932
It's right here,
at the bottom of this glass.
575
00:35:56,712 --> 00:35:58,276
This is your wife's lover?
576
00:35:59,278 --> 00:36:00,498
Yeah.
577
00:36:00,655 --> 00:36:02,055
Damn.
578
00:36:02,251 --> 00:36:04,229
- Ooh, she got game.
- Mm-hmm.
579
00:36:04,821 --> 00:36:07,604
Oh, and get this: Jade.
580
00:36:07,629 --> 00:36:09,109
Total neat freak.
581
00:36:09,134 --> 00:36:12,497
Spent the last two days compulsively
cleaning our entire house.
582
00:36:12,522 --> 00:36:15,067
And she cooks and she does laundry.
583
00:36:15,754 --> 00:36:18,161
She sewed this button on
my shirt this morning.
584
00:36:18,186 --> 00:36:20,622
So she's into some
serious housewife shit.
585
00:36:20,647 --> 00:36:23,051
Oh, man, I got to tell you,
it's addictive.
586
00:36:23,160 --> 00:36:25,192
Like, having a woman
wait on me like this?
587
00:36:25,971 --> 00:36:27,559
Bringing out my inner caveman.
588
00:36:28,677 --> 00:36:31,841
So, um, what else is Jade into?
589
00:36:32,532 --> 00:36:34,278
- What do you mean?
- Well, you know me.
590
00:36:34,303 --> 00:36:36,630
I hear about a sexy
lady who lives to serve,
591
00:36:36,655 --> 00:36:39,278
- my imagination runs wild.
- No, no, no, no. No.
592
00:36:39,303 --> 00:36:41,317
She's my wife's lover, not mine.
593
00:36:41,396 --> 00:36:44,387
Well, I would now like to say
the two most beautiful words
594
00:36:44,412 --> 00:36:45,812
in the English language:
595
00:36:46,312 --> 00:36:47,712
three-way.
596
00:36:47,840 --> 00:36:51,301
- Technically, that's one word.
- Don't hit me with that hyphen bullshit.
597
00:36:51,326 --> 00:36:52,983
- I'm trying to get you laid, bitch.
- All right.
598
00:36:52,983 --> 00:36:55,028
Taylor and I,
we've never done that before.
599
00:36:55,550 --> 00:36:57,652
You don't need to train for it.
600
00:36:57,677 --> 00:37:00,402
It's sex, not ice dancing.
601
00:37:01,410 --> 00:37:04,230
You already got an open marriage.
What's the big deal?
602
00:37:04,255 --> 00:37:07,019
Well, to begin with, I don't know
that Jade's that into me.
603
00:37:07,044 --> 00:37:09,191
She sewed a button on for you.
604
00:37:09,432 --> 00:37:11,949
That's how white girls say "Fuck me."
605
00:37:12,017 --> 00:37:14,780
- You're crazy.
- Look, I know what I know.
606
00:37:40,613 --> 00:37:44,871
Hi. I'm April.
I'll be your waitress this morning.
607
00:37:48,168 --> 00:37:50,363
Um, can I get you some coffee to start?
608
00:37:55,179 --> 00:37:56,579
Ma'am?
609
00:38:05,127 --> 00:38:06,527
Are you okay?
610
00:38:09,938 --> 00:38:11,418
I'm sorry.
611
00:38:11,821 --> 00:38:13,221
Here.
612
00:38:19,005 --> 00:38:21,144
I don't know what is wrong with me.
613
00:38:21,169 --> 00:38:22,800
We all have bad days.
614
00:38:23,599 --> 00:38:24,999
I know I have.
615
00:38:27,131 --> 00:38:29,886
You seem like a very nice girl.
616
00:38:30,917 --> 00:38:32,394
I try to be.
617
00:38:37,795 --> 00:38:39,973
You know, I'm not really
that hungry. I should go.
618
00:38:39,974 --> 00:38:41,818
Oh, at least let me get
you a cup of coffee.
619
00:38:41,818 --> 00:38:43,218
It's all right.
620
00:38:44,877 --> 00:38:46,277
Ma'am?
621
00:38:46,535 --> 00:38:47,735
Um...
622
00:38:48,373 --> 00:38:50,154
You look like you could
use someone to talk to.
623
00:38:50,154 --> 00:38:51,754
And we're slow right now.
624
00:38:51,916 --> 00:38:53,902
- I could sit with you for a bit.
- No.
625
00:38:54,177 --> 00:38:55,379
You don't have to do that.
626
00:38:55,404 --> 00:38:58,284
Oh, come on, it'll be fun.
You can tell me about your life,
627
00:38:58,309 --> 00:39:01,393
I'll tell you about mine,
and then, we'll be friends.
628
00:39:03,117 --> 00:39:04,879
Now, wouldn't you like that?
629
00:39:11,062 --> 00:39:15,260
I suppose I could stay a few minutes.
630
00:39:15,863 --> 00:39:17,063
Sure.
631
00:39:17,189 --> 00:39:18,956
I am so glad.
632
00:39:18,981 --> 00:39:20,381
Come on.
633
00:39:23,739 --> 00:39:25,799
Um, sorry.
634
00:39:25,824 --> 00:39:28,495
Uh, what was your name?
635
00:39:31,829 --> 00:39:33,029
Sheila.
636
00:39:34,056 --> 00:39:36,448
My name is Sheila.
637
00:39:49,543 --> 00:39:51,057
Door's open.
638
00:39:55,746 --> 00:39:57,146
Hey, Mrs. Grove.
639
00:39:58,085 --> 00:39:59,285
What's all this?
640
00:39:59,403 --> 00:40:01,956
These are a few of my favorite things.
641
00:40:02,697 --> 00:40:06,190
Well, my mom told me that Mr. Grove
went to the hospital last night.
642
00:40:06,215 --> 00:40:08,522
I just wanted to see how he was doing.
643
00:40:08,889 --> 00:40:11,299
He'll be there a few days,
but he'll recover.
644
00:40:13,310 --> 00:40:14,548
Anything else?
645
00:40:14,701 --> 00:40:16,101
Um...
646
00:40:17,356 --> 00:40:21,969
Yeah, actually, um,
I wanted to apologize.
647
00:40:22,318 --> 00:40:23,718
For what?
648
00:40:24,068 --> 00:40:26,114
I lied to you last night.
649
00:40:26,665 --> 00:40:28,843
I saw the photo of your husband
650
00:40:28,868 --> 00:40:31,687
and his... friend.
651
00:40:31,979 --> 00:40:35,828
I-I didn't know what to do, so I
put the photo back in the envelope.
652
00:40:36,583 --> 00:40:40,637
- Well, did you tell your mother about this?
- No. No.
653
00:40:42,325 --> 00:40:44,812
She'll find out eventually,
I just can't handle that.
654
00:40:45,564 --> 00:40:47,040
Not just yet.
655
00:40:48,072 --> 00:40:50,000
So is Mr. Grove gay?
656
00:40:51,282 --> 00:40:53,062
Oh, yeah.
657
00:40:57,645 --> 00:40:59,342
I am so sorry.
658
00:41:05,433 --> 00:41:08,741
It's funny, my first husband
liked booze more than me.
659
00:41:08,766 --> 00:41:13,006
My second liked cocaine more than me.
My third likes boys more than me.
660
00:41:13,517 --> 00:41:15,624
Am I the only one here seeing a pattern?
661
00:41:20,972 --> 00:41:23,139
Maybe you just haven't
met the right man yet.
662
00:41:24,422 --> 00:41:28,217
I've always thought of myself
as this fabulous woman.
663
00:41:29,620 --> 00:41:33,952
But how fabulous can I be
if nobody wants to love me?
664
00:41:37,899 --> 00:41:39,299
Hey...
665
00:41:44,844 --> 00:41:46,244
Come here.
666
00:42:05,849 --> 00:42:07,249
Tommy.
667
00:42:08,786 --> 00:42:11,241
I've wanted to do that since I was 13.
668
00:42:11,266 --> 00:42:14,174
- Well, how old are you now?
- I'm 18.
669
00:42:16,601 --> 00:42:18,039
In two days.
670
00:42:19,251 --> 00:42:20,469
As much as it would cheer me up
671
00:42:20,469 --> 00:42:22,374
to commit a felony,
I think you should go.
672
00:42:27,342 --> 00:42:28,542
Okay.
673
00:42:35,545 --> 00:42:36,945
Just remember,
674
00:42:38,332 --> 00:42:41,163
there's at least one man in this
world who's dying to fuck you.
675
00:43:05,009 --> 00:43:06,209
- Hey.
- Hey.
676
00:43:06,234 --> 00:43:08,774
Are you working on something?
'Cause I wanted to go swim,
677
00:43:08,775 --> 00:43:11,857
- but if it would bother you...
- No, no, no. No, no. No, you swim.
678
00:43:11,882 --> 00:43:15,318
I will just be here only
looking at my computer.
679
00:43:23,921 --> 00:43:27,779
So, I found out that you and I
have the same taste in movies.
680
00:43:27,804 --> 00:43:29,404
- Oh, yeah?
- Yeah.
681
00:43:29,429 --> 00:43:33,052
Um, that poster, framed on the wall?
Jenny From Yesterday?
682
00:43:33,476 --> 00:43:34,927
I love that movie.
683
00:43:35,338 --> 00:43:36,974
- You do?
- Yeah.
684
00:43:37,114 --> 00:43:38,834
I saw it four times.
685
00:43:38,859 --> 00:43:40,427
It made me cry.
686
00:43:41,096 --> 00:43:42,732
I guess you love it, too?
687
00:43:42,950 --> 00:43:47,208
Uh, well, yeah, I'm, I'm-I'm partial,
but mostly just 'cause I wrote it.
688
00:43:49,030 --> 00:43:50,276
No!
689
00:43:50,314 --> 00:43:52,537
Yeah, yeah. I'm Eli Cohen.
690
00:43:52,562 --> 00:43:55,576
My name's right there in the credits.
691
00:43:55,939 --> 00:43:58,505
I never pay attention
to who writes the movie.
692
00:43:59,555 --> 00:44:01,255
You'll do well in Hollywood.
693
00:44:01,280 --> 00:44:03,513
God, this is crazy.
I can't believe this.
694
00:44:03,538 --> 00:44:06,029
I'm staying with the guy
who wrote my favorite movie.
695
00:44:06,054 --> 00:44:07,343
It's not your favorite movie.
696
00:44:07,351 --> 00:44:09,339
- It totally is.
- No...
697
00:44:09,364 --> 00:44:11,062
And I'm not the only
person who feels that way.
698
00:44:11,062 --> 00:44:14,205
There's, like, a ton of people
who worship that movie.
699
00:44:15,456 --> 00:44:17,408
You must be so proud of yourself.
700
00:44:17,433 --> 00:44:19,228
Please, please stop. Okay?
701
00:44:19,253 --> 00:44:21,103
- You're embarrassing me.
- No.
702
00:44:21,594 --> 00:44:23,422
I think it's incredible.
703
00:44:23,762 --> 00:44:26,674
Get used to it.
You're really, really special.
704
00:44:46,822 --> 00:44:48,022
Hey.
705
00:44:48,583 --> 00:44:49,805
Hey.
706
00:44:50,059 --> 00:44:52,416
I was in court today for
seven hours straight.
707
00:44:52,441 --> 00:44:55,058
- It was a shit-show.
- Woof.
708
00:44:55,580 --> 00:44:56,912
Well, you know what?
709
00:44:56,937 --> 00:44:58,715
We'll have some wine
with dinner tonight.
710
00:44:58,806 --> 00:45:00,774
- You'll relax.
- Sounds wonderful.
711
00:45:01,656 --> 00:45:02,977
So I was thinking,
712
00:45:03,002 --> 00:45:07,462
if Jade needed to stay here
a couple extra weeks,
713
00:45:07,949 --> 00:45:09,349
it's no problem.
714
00:45:09,475 --> 00:45:11,571
Honey, you would do that for me?
715
00:45:11,739 --> 00:45:14,930
Hey, you know me.
I'm all about being a nice guy.
716
00:45:24,667 --> 00:45:26,821
It's a simple question, really.
717
00:45:27,097 --> 00:45:28,907
Why would a woman kill?
718
00:45:29,249 --> 00:45:31,032
And who would she murder?
719
00:45:31,057 --> 00:45:32,735
The man who did her wrong?
720
00:45:32,760 --> 00:45:34,204
The other woman?
721
00:45:34,229 --> 00:45:37,165
Perhaps a friend guilty of betrayal?
722
00:45:37,266 --> 00:45:40,384
To know the answer,
you must listen to the woman's story.
723
00:45:40,409 --> 00:45:42,321
Discover her secrets.
724
00:45:42,346 --> 00:45:45,540
Only then can you understand
the choices she made.
725
00:45:45,565 --> 00:45:46,876
You might condemn her.
726
00:45:46,901 --> 00:45:48,381
You might forgive her.
727
00:45:48,406 --> 00:45:51,399
You might think you'd have
done the exact same thing.
728
00:45:51,550 --> 00:45:53,430
But for the woman who kills,
729
00:45:53,712 --> 00:45:55,821
only one question really matters.
730
00:45:56,141 --> 00:45:58,032
Does she get away with it?
731
00:45:59,730 --> 00:46:04,730
Subtitles by SirViolet
www.OpenSubtitles.org
731
00:46:05,305 --> 00:46:11,689
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.