Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:15,999 --> 00:00:16,999
Easy, boys.
3
00:00:17,667 --> 00:00:19,461
I'm not here to fight. Okay?
4
00:00:23,757 --> 00:00:25,342
At least, I hope I'm not.
5
00:00:26,676 --> 00:00:27,677
Stop!
6
00:00:34,851 --> 00:00:36,686
Let her come unto me.
7
00:00:48,615 --> 00:00:49,991
They're gatekeepers.
8
00:00:58,166 --> 00:00:59,751
Holy shit.
9
00:01:00,502 --> 00:01:01,962
Holy shit.
10
00:01:02,504 --> 00:01:03,880
Holy shit!
11
00:01:24,234 --> 00:01:25,610
What did you do?
12
00:01:27,237 --> 00:01:29,531
Ava... chose this.
13
00:01:30,031 --> 00:01:31,866
Beatrice, let him speak.
14
00:01:39,165 --> 00:01:43,628
The key to Adriel's destruction
may be found in his realm.
15
00:01:45,380 --> 00:01:47,257
Ava put on the Crown to seek it out.
16
00:01:47,340 --> 00:01:49,342
Why would you help her
with Adriel's destruction?
17
00:01:49,426 --> 00:01:52,846
Yeah, what happened to your
devotion to Eurotrash Jesus?
18
00:01:52,929 --> 00:01:55,015
It died when he killed Duretti.
19
00:01:55,598 --> 00:01:57,559
I don't expect you to forgive me.
20
00:01:58,268 --> 00:02:01,521
I was manipulated by a
power I did not understand.
21
00:02:02,772 --> 00:02:06,109
And I turned my back on a power
which had been entrusted to me.
22
00:02:07,152 --> 00:02:08,319
I have paid,
23
00:02:08,403 --> 00:02:11,948
and I intend to keep on paying
until I can no longer breathe.
24
00:02:13,366 --> 00:02:14,701
But Ava sought me out.
25
00:02:15,827 --> 00:02:17,495
I took the Crown for her.
26
00:02:18,663 --> 00:02:21,041
We must let this run its course.
27
00:02:21,124 --> 00:02:23,251
And how could we possibly trust you?
28
00:02:24,252 --> 00:02:25,628
After everything you've done.
29
00:02:26,129 --> 00:02:27,297
Sister Beatrice,
30
00:02:27,797 --> 00:02:28,798
I believe him.
31
00:02:32,886 --> 00:02:34,596
Even if he's telling the truth,
32
00:02:35,722 --> 00:02:37,766
Ava can't take the Crown off herself.
33
00:02:38,933 --> 00:02:40,935
How will we know when
she's ready to come back?
34
00:02:41,019 --> 00:02:42,103
It's a good point.
35
00:02:42,729 --> 00:02:44,397
How are we supposed to know?
36
00:02:47,358 --> 00:02:48,359
Look.
37
00:02:53,198 --> 00:02:54,324
Impossible.
38
00:03:00,663 --> 00:03:02,373
- Are you all right?
- Fine.
39
00:03:04,542 --> 00:03:05,919
Better than fine.
40
00:03:06,002 --> 00:03:07,295
What happened?
41
00:03:07,378 --> 00:03:09,589
I was on the other side. I saw...
42
00:03:12,842 --> 00:03:14,719
It doesn't matter what I saw. I...
43
00:03:15,303 --> 00:03:16,971
I understand what we have to do.
44
00:03:19,224 --> 00:03:20,350
What I have to do.
45
00:03:45,583 --> 00:03:47,627
It was incredibly brave, what you did.
46
00:03:47,710 --> 00:03:48,711
Mm.
47
00:03:49,379 --> 00:03:51,756
I'm a danger to myself and others.
48
00:03:53,466 --> 00:03:55,343
- What did you see?
- Her.
49
00:03:59,472 --> 00:04:01,516
I understand now what
you were talking about...
50
00:04:04,894 --> 00:04:07,105
Giving yourself over for
the mission completely.
51
00:04:13,153 --> 00:04:15,780
Separating your ego
from your responsibility.
52
00:04:17,198 --> 00:04:18,408
Welcome to my world.
53
00:04:22,787 --> 00:04:24,080
I love my friends.
54
00:04:24,581 --> 00:04:25,582
I know.
55
00:04:28,001 --> 00:04:29,085
This has to work.
56
00:04:29,169 --> 00:04:30,170
It will.
57
00:04:34,424 --> 00:04:35,425
Okay, then.
58
00:04:38,219 --> 00:04:40,972
We'll keep this between
us, to keep the others safe.
59
00:04:41,556 --> 00:04:43,826
If the others suspect for a
minute what we're going to do,
60
00:04:43,850 --> 00:04:45,101
they'll fight to stop me.
61
00:04:45,643 --> 00:04:46,644
Understood.
62
00:04:51,316 --> 00:04:54,569
Listen, Ava. There's something
you should know about the Arc,
63
00:04:55,153 --> 00:04:56,946
something my mother discovered.
64
00:04:58,531 --> 00:05:00,283
The Crown showed me a vision.
65
00:05:00,783 --> 00:05:03,286
Adriel's a fugitive
from the other realm.
66
00:05:03,369 --> 00:05:05,872
Having failed in trying
to take power there,
67
00:05:05,955 --> 00:05:08,374
he intends to make
our world his kingdom.
68
00:05:10,168 --> 00:05:11,669
We cannot let that happen.
69
00:05:13,087 --> 00:05:16,716
Right now, Adriel is setting
up his endgame. Jillian?
70
00:05:16,799 --> 00:05:18,718
Based on what I've learned,
71
00:05:18,801 --> 00:05:21,429
it seems that Adriel is
ultimately going to use
72
00:05:21,512 --> 00:05:24,182
the prayer energy of his
followers to activate the Arc
73
00:05:24,265 --> 00:05:26,601
to open the floodgates, and
74
00:05:27,352 --> 00:05:31,147
bring over enough wraith demons
to enslave the entire planet.
75
00:05:31,231 --> 00:05:33,024
And that's the way the world ends.
76
00:05:34,025 --> 00:05:36,402
We have no time. We need to act now.
77
00:05:36,486 --> 00:05:38,529
We will use chaos as an ally.
78
00:05:40,114 --> 00:05:41,324
There's one more thing.
79
00:05:43,368 --> 00:05:44,744
For a while now, the...
80
00:05:46,079 --> 00:05:47,622
the Halo has been giving out.
81
00:05:49,040 --> 00:05:51,125
I thought it was rejecting me, and
82
00:05:51,960 --> 00:05:56,589
when I went near Adriel's cross...
the Halo failed completely.
83
00:05:56,673 --> 00:05:58,132
I thought it was the end.
84
00:05:58,216 --> 00:06:01,344
But the further I got away
from the cross's energy,
85
00:06:01,427 --> 00:06:03,554
the more the power of my Halo came back.
86
00:06:03,638 --> 00:06:05,848
We need Ava running on full batteries.
87
00:06:05,932 --> 00:06:09,269
So destroying that cross
is priority number one.
88
00:06:09,352 --> 00:06:11,271
The cross is in the main hall,
89
00:06:11,771 --> 00:06:14,899
and I've located the Arc
machine in the south annex here.
90
00:06:16,234 --> 00:06:18,278
We will divide into three teams.
91
00:06:19,195 --> 00:06:22,573
One finds the Arc.
Two destroys the cross.
92
00:06:22,657 --> 00:06:26,244
Three, you will infiltrate
the cathedral as pilgrims.
93
00:06:26,327 --> 00:06:30,707
Keep in mind, the hall is going
to be full with Adriel's monks.
94
00:06:31,708 --> 00:06:33,668
These servants have demons inside.
95
00:06:33,751 --> 00:06:35,378
They will be tough to handle.
96
00:06:35,461 --> 00:06:39,007
Also, Jillian will be jamming all
radio frequencies, once we're inside.
97
00:06:40,425 --> 00:06:41,426
So, to sum up,
98
00:06:41,509 --> 00:06:43,761
we need to rescue Yasmine and Camila,
99
00:06:44,345 --> 00:06:46,889
destroy the cross, find Adriel,
100
00:06:48,099 --> 00:06:49,350
and fuck up his shit.
101
00:06:50,852 --> 00:06:53,604
Everyone get geared up. We're
hitting target immediately.
102
00:07:02,030 --> 00:07:03,656
Ava's holding back.
103
00:07:05,533 --> 00:07:07,201
She isn't telling us everything.
104
00:07:07,285 --> 00:07:08,285
I know.
105
00:07:10,663 --> 00:07:13,958
She reminds me of
Shannon... before the end.
106
00:07:17,128 --> 00:07:19,672
- I should keep an eye on her. Yes.
- Better keep an eye on her.
107
00:07:53,289 --> 00:07:55,375
I don't remember a lot from before,
108
00:07:55,958 --> 00:07:57,126
when I was with you.
109
00:07:57,668 --> 00:07:59,212
It seems like forever ago.
110
00:08:00,546 --> 00:08:03,049
Only a few months for me.
111
00:08:15,436 --> 00:08:17,939
But I do remember when I was... six.
112
00:08:20,066 --> 00:08:22,276
I couldn't go to the park
'cause of my condition.
113
00:08:24,654 --> 00:08:26,781
So you built me a park.
114
00:08:28,574 --> 00:08:29,575
I did.
115
00:08:31,369 --> 00:08:33,579
We spent so much time there, playing.
116
00:08:37,166 --> 00:08:38,835
We always made the best of things.
117
00:08:41,421 --> 00:08:43,506
You always did what you
could to make me happy.
118
00:08:49,470 --> 00:08:51,139
God, I... I wish...
119
00:08:52,390 --> 00:08:54,016
I wish I could do that now.
120
00:08:56,894 --> 00:08:58,020
I wish that too.
121
00:09:04,026 --> 00:09:06,070
I realize that this is...
122
00:09:08,197 --> 00:09:10,116
all... beyond me.
123
00:09:14,495 --> 00:09:15,913
And I know that your...
124
00:09:17,665 --> 00:09:19,083
your life was difficult.
125
00:09:21,210 --> 00:09:23,254
But I loved being your mother.
126
00:09:26,174 --> 00:09:27,300
More than anything.
127
00:09:29,844 --> 00:09:31,429
I want you to know something.
128
00:09:34,724 --> 00:09:36,517
Something that no one else knows.
129
00:09:39,353 --> 00:09:40,438
On the other side,
130
00:09:42,315 --> 00:09:45,610
the nature of life is
different from here.
131
00:09:48,613 --> 00:09:52,200
If I can stop Adriel,
I may not come back.
132
00:09:54,327 --> 00:09:56,037
But a part of me will always exist.
133
00:09:56,537 --> 00:09:57,830
You made that happen
134
00:09:57,914 --> 00:10:00,583
when you built the Arc for
me, and I stepped through.
135
00:10:01,459 --> 00:10:02,752
So please know...
136
00:10:04,587 --> 00:10:07,590
that wherever I am,
until the end of time...
137
00:10:11,511 --> 00:10:13,179
I will always love you, Mum.
138
00:10:32,406 --> 00:10:33,407
Ava?
139
00:10:36,369 --> 00:10:37,954
Yes?
140
00:10:38,621 --> 00:10:39,622
I can come back.
141
00:10:39,705 --> 00:10:40,790
No...
142
00:10:41,290 --> 00:10:42,291
No.
143
00:10:42,959 --> 00:10:43,960
Please.
144
00:10:45,670 --> 00:10:47,550
Once you get the Crown on Adriel...
145
00:10:47,551 --> 00:10:50,925
this may be the only way to kill him.
146
00:10:53,928 --> 00:10:54,928
Thank you.
147
00:11:02,270 --> 00:11:03,896
Are you troubled, my child?
148
00:11:04,730 --> 00:11:06,357
I'm overwhelmed...
149
00:11:08,609 --> 00:11:09,902
with gratitude.
150
00:11:11,487 --> 00:11:15,491
Sometimes the simple truth of
being alive just... moves me.
151
00:11:20,413 --> 00:11:21,497
So you see...
152
00:11:25,501 --> 00:11:28,045
I'm reminding myself what's at stake.
153
00:11:30,298 --> 00:11:31,591
What we're all fighting for.
154
00:11:36,262 --> 00:11:38,681
This speaks to the
core of your worthiness.
155
00:11:40,433 --> 00:11:41,642
Why God chose you.
156
00:11:43,227 --> 00:11:45,605
Why your sisters will
follow you anywhere.
157
00:11:47,773 --> 00:11:50,276
That's the problem, Mother Superion.
158
00:11:53,404 --> 00:11:55,531
I don't want them to follow me.
159
00:11:55,615 --> 00:11:57,158
In order to protect them.
160
00:12:00,786 --> 00:12:02,413
I made that decision once.
161
00:12:05,166 --> 00:12:06,500
And in spite of the cost...
162
00:12:08,836 --> 00:12:10,296
I'll do the same.
163
00:12:12,340 --> 00:12:13,674
Then you understand.
164
00:12:23,476 --> 00:12:26,145
- You've got that look in your eyes.
- What look is that?
165
00:12:27,855 --> 00:12:30,566
That look right before you
aikido someone into submission.
166
00:12:31,817 --> 00:12:34,612
Well... better not test me, then.
167
00:12:36,614 --> 00:12:39,033
I know I'm supposed to absolve sin,
168
00:12:39,116 --> 00:12:40,701
but, being honest, I am...
169
00:12:41,994 --> 00:12:43,329
... having difficulty.
170
00:12:44,413 --> 00:12:46,707
I don't seek your
absolution, Mother Superion.
171
00:12:48,292 --> 00:12:52,755
Only a measure of patience so that
I may demonstrate my penitence.
172
00:12:56,425 --> 00:12:57,426
Fine.
173
00:12:59,178 --> 00:13:02,473
I'll allow your actions to
speak to your repentance.
174
00:13:04,767 --> 00:13:06,185
Bring them all home.
175
00:13:11,899 --> 00:13:13,818
No. You're not coming with us.
176
00:13:13,901 --> 00:13:14,902
Beatrice.
177
00:13:17,780 --> 00:13:18,781
No.
178
00:13:20,282 --> 00:13:23,828
Look, I appreciate that you had an
epiphany, and your help with Ava.
179
00:13:23,911 --> 00:13:26,264
But do not take that to mean
that you're in our good graces.
180
00:13:26,288 --> 00:13:27,456
I don't think that.
181
00:13:28,749 --> 00:13:29,750
I've no right.
182
00:13:30,584 --> 00:13:31,585
We need his help.
183
00:13:33,087 --> 00:13:35,214
- I don't trust him.
- Neither do I.
184
00:13:35,297 --> 00:13:38,092
But he knows the cathedral. He
can get us in through security.
185
00:13:39,885 --> 00:13:42,388
Besides, you're still a nun, aren't you?
186
00:13:43,139 --> 00:13:45,099
Forgiveness is sort of your job.
187
00:13:51,772 --> 00:13:52,898
Goodbye.
188
00:13:52,982 --> 00:13:54,108
I'll see you again.
189
00:14:03,617 --> 00:14:06,787
Fulfilling my hope,
headlong, I go towards glory.
190
00:14:09,331 --> 00:14:10,666
Ecclesiastes?
191
00:14:11,208 --> 00:14:12,209
Talking Heads.
192
00:14:14,837 --> 00:14:16,881
This is our last shot, Sisters.
193
00:14:19,467 --> 00:14:20,551
Don't fuck it up.
194
00:14:59,799 --> 00:15:01,342
There are so many of them.
195
00:15:03,052 --> 00:15:05,471
How will we be able
to make a difference?
196
00:15:09,016 --> 00:15:10,267
All we can do is try.
197
00:15:27,117 --> 00:15:28,369
Here goes everything.
198
00:15:29,286 --> 00:15:30,538
Leave this to me.
199
00:15:35,626 --> 00:15:38,629
Father Vincent. All guests
must go through security.
200
00:15:38,712 --> 00:15:39,922
Main entrance.
201
00:15:40,005 --> 00:15:45,261
Brother Griffin, these... virgins
are guests of Adriel himself.
202
00:15:45,344 --> 00:15:48,639
His word was that they enter unseen.
203
00:15:59,650 --> 00:16:01,861
And, uh... unmolested.
204
00:16:02,570 --> 00:16:03,654
Meaning what?
205
00:16:03,737 --> 00:16:06,115
Meaning that, if you
so much as touch them,
206
00:16:06,657 --> 00:16:08,242
you'll break his Holy Covenant.
207
00:16:11,871 --> 00:16:12,871
Praise Adriel.
208
00:16:13,205 --> 00:16:14,206
Praise Adriel.
209
00:16:21,088 --> 00:16:22,088
We're inside.
210
00:16:22,089 --> 00:16:24,383
Jamming all frequencies except yours.
211
00:16:24,466 --> 00:16:25,466
Good luck.
212
00:16:26,343 --> 00:16:27,553
That was too easy.
213
00:16:28,095 --> 00:16:29,471
My thoughts exactly.
214
00:16:39,481 --> 00:16:40,649
What took you so long?
215
00:16:40,733 --> 00:16:42,693
Camila!
216
00:16:44,403 --> 00:16:45,571
- Hi!
- Hey.
217
00:16:45,654 --> 00:16:46,697
Hi.
218
00:16:46,780 --> 00:16:48,324
- Camila.
- Hey, Bea.
219
00:16:49,700 --> 00:16:52,369
Hi. Sister Dora, Michael.
220
00:16:55,789 --> 00:16:56,789
Father Vincent.
221
00:16:57,249 --> 00:16:58,292
Hello, Camila.
222
00:16:58,375 --> 00:17:01,086
Yeah, he's been... he's
been born again... again.
223
00:17:01,170 --> 00:17:03,547
It's... It's a long story,
and we don't have time.
224
00:17:03,631 --> 00:17:06,091
Well... I'll take your word for it.
225
00:17:07,217 --> 00:17:08,928
So, what's the plan?
226
00:17:09,011 --> 00:17:11,513
Find the Arc and destroy
it. Same with the cross.
227
00:17:11,597 --> 00:17:13,933
Take out Adriel and anyone
who stands in our way.
228
00:17:14,016 --> 00:17:17,144
Oh, and then what? What's
the plan to get out?
229
00:17:22,691 --> 00:17:23,691
Oh.
230
00:17:23,692 --> 00:17:24,693
I see.
231
00:17:26,362 --> 00:17:27,821
You've done more than enough.
232
00:17:27,905 --> 00:17:29,490
You can wait outside and cover us.
233
00:17:29,573 --> 00:17:31,659
No. I want to be part of this.
234
00:17:32,326 --> 00:17:34,662
Yeah, she's... She's
one of us now, so...
235
00:17:36,747 --> 00:17:38,499
All right. Well, then,
236
00:17:39,458 --> 00:17:44,046
as the Warrior Nun, I hereby
make you a Sister Warrior,
237
00:17:44,838 --> 00:17:45,965
effective immediately.
238
00:17:47,049 --> 00:17:48,509
That's it? That's how it works?
239
00:17:48,592 --> 00:17:51,971
- That is not in any way how that works.
- Yeah. But we don't have time, so...
240
00:17:52,054 --> 00:17:54,098
- Praise God and kick some ass.
- Hey!
241
00:17:54,932 --> 00:17:56,934
- Congrats.
- Here we go.
242
00:17:57,017 --> 00:18:00,020
What are you doing over there?!
243
00:18:06,902 --> 00:18:09,571
Sister Warriors don't run.
Sister Warriors don't run.
244
00:18:28,590 --> 00:18:31,301
Ava, we need to finish
this... before more come.
245
00:18:31,385 --> 00:18:33,012
I'll take care of it.
246
00:18:36,306 --> 00:18:38,058
Cover me.
247
00:18:50,821 --> 00:18:52,698
Wow.
248
00:18:53,782 --> 00:18:55,576
- She's incredible.
- Yes, she is.
249
00:19:06,336 --> 00:19:07,337
Stay safe.
250
00:19:11,508 --> 00:19:13,469
Ava! Phase!
251
00:19:20,517 --> 00:19:21,894
Nailed it.
252
00:19:28,942 --> 00:19:29,942
We're clear.
253
00:19:31,195 --> 00:19:33,363
Hide the bodies before
anyone else shows up.
254
00:19:33,864 --> 00:19:35,491
Where's Michael?
255
00:19:35,574 --> 00:19:37,076
He split off to find the Arc.
256
00:19:39,328 --> 00:19:41,413
Yasmine, you'll be with Ava and I.
257
00:19:41,497 --> 00:19:42,831
Yes, ready, anything.
258
00:19:42,915 --> 00:19:44,458
The rest of you, with me.
259
00:19:47,086 --> 00:19:48,086
What?
260
00:19:50,547 --> 00:19:53,008
- Nothing.
- See you after the fireworks.
261
00:20:02,184 --> 00:20:03,184
There it is.
262
00:20:03,185 --> 00:20:04,812
Just waiting for us.
263
00:20:04,895 --> 00:20:07,940
Assuming you ignore the
brainwashed cultists.
264
00:20:08,732 --> 00:20:10,234
Kinda hard to ignore.
265
00:20:27,417 --> 00:20:28,627
Where's the Arc?
266
00:20:29,128 --> 00:20:31,208
This is where Jillian
told us it would be.
267
00:20:32,548 --> 00:20:33,799
Maybe they moved it?
268
00:20:34,550 --> 00:20:35,551
No.
269
00:20:36,844 --> 00:20:38,512
She lied about its location.
270
00:20:39,596 --> 00:20:41,932
What? Why would she do that?
271
00:20:43,559 --> 00:20:44,768
Ava?
272
00:20:44,852 --> 00:20:46,270
Because I told her to.
273
00:20:50,232 --> 00:20:52,234
I don't... I don't understand.
274
00:20:52,734 --> 00:20:53,735
Why?
275
00:20:55,362 --> 00:20:58,782
Because things change when you
realize not everything's about you.
276
00:21:02,452 --> 00:21:03,829
I'm sorry, Bea.
277
00:21:05,789 --> 00:21:08,250
But that's the Warrior
Nun's job... right?
278
00:21:10,002 --> 00:21:12,087
They die so everyone else can live.
279
00:21:13,463 --> 00:21:14,631
Ava, don't.
280
00:21:17,718 --> 00:21:20,137
I'm doing this so you
can live your life.
281
00:21:21,346 --> 00:21:23,891
So live it. Okay?
282
00:21:25,058 --> 00:21:26,059
I won't.
283
00:21:28,228 --> 00:21:29,354
I can't.
284
00:21:31,315 --> 00:21:32,316
You can.
285
00:21:34,735 --> 00:21:35,736
I can't.
286
00:22:08,185 --> 00:22:11,813
In the next.
287
00:22:32,668 --> 00:22:33,668
Hey.
288
00:22:36,338 --> 00:22:37,714
Nice of you to show up.
289
00:22:39,216 --> 00:22:41,551
I found the elevator
down, but it's guarded.
290
00:22:42,511 --> 00:22:45,389
You okay?
291
00:22:47,849 --> 00:22:50,894
Let's find another way down.
292
00:22:50,978 --> 00:22:53,605
- What is she doing?
- Sacrificing herself.
293
00:22:53,689 --> 00:22:54,982
We can't let that happen.
294
00:22:55,065 --> 00:22:57,067
No, but we don't know where she's going.
295
00:22:57,776 --> 00:22:59,653
This whole plan has gone upside down.
296
00:23:00,946 --> 00:23:02,781
Yes! Upside down!
297
00:23:02,864 --> 00:23:04,408
What are you doing? Don't stop.
298
00:23:04,491 --> 00:23:08,495
The upside down temple. The first
church he built was inverted.
299
00:23:08,578 --> 00:23:12,207
Adriel's repeated the design.
It would have to be to...
300
00:23:12,291 --> 00:23:14,126
To focus the energy down.
301
00:23:16,837 --> 00:23:18,171
The Arc is below that cross.
302
00:23:27,431 --> 00:23:28,640
Are you up for this?
303
00:23:29,558 --> 00:23:30,892
We don't have a choice.
304
00:23:32,436 --> 00:23:33,854
We have a million choices.
305
00:23:36,315 --> 00:23:39,443
We could be back in the
Alps, drinking at the bar.
306
00:23:40,777 --> 00:23:42,029
Enjoying our lives.
307
00:23:43,530 --> 00:23:45,574
I don't drink. Remember?
308
00:23:46,074 --> 00:23:47,074
Mm.
309
00:23:48,243 --> 00:23:52,831
Besides, if Adriel wins,
the bar will be gone.
310
00:23:55,917 --> 00:23:57,252
Everything will be gone.
311
00:24:01,006 --> 00:24:03,091
We're both living on
second chances anyway.
312
00:24:04,618 --> 00:24:05,634
So fuck it.
313
00:24:24,780 --> 00:24:26,156
You've been practicing.
314
00:24:26,990 --> 00:24:28,158
You have no idea.
315
00:24:30,118 --> 00:24:31,495
Do you feel that energy?
316
00:24:32,412 --> 00:24:33,663
Vibrating in the air?
317
00:24:34,706 --> 00:24:35,707
Yeah.
318
00:24:36,541 --> 00:24:38,418
It's coming from this direction.
319
00:24:49,721 --> 00:24:51,056
We may have a problem.
320
00:24:53,350 --> 00:24:54,810
I'll deal with Kristian.
321
00:24:54,893 --> 00:24:57,479
Try to stall him. You two go ahead.
322
00:24:58,647 --> 00:24:59,648
Okay.
323
00:25:07,072 --> 00:25:09,825
Okay, so, walk me through this again.
324
00:25:11,243 --> 00:25:13,829
Once we're discovered,
they'll bring us before Adriel.
325
00:25:14,454 --> 00:25:17,040
They'll expect us to
use the Crown on him.
326
00:25:17,958 --> 00:25:20,585
So we use it as bait
to draw him in close.
327
00:25:21,837 --> 00:25:24,798
When he's in range...
I'll give you the signal,
328
00:25:25,715 --> 00:25:26,715
and you...
329
00:25:28,176 --> 00:25:30,929
you pulse the Halo's
energy directly into me.
330
00:25:32,055 --> 00:25:34,808
And the resulting explosion
will tear the three of us apart.
331
00:25:34,891 --> 00:25:36,268
That's the idea, yeah.
332
00:25:36,351 --> 00:25:37,351
Michael.
333
00:25:38,228 --> 00:25:39,938
You're sure... about this?
334
00:25:41,523 --> 00:25:43,650
Adriel claims he can't
be killed in this realm.
335
00:25:44,234 --> 00:25:45,944
Sort of.
336
00:25:47,154 --> 00:25:50,240
I think he can't be killed
by anything in this realm,
337
00:25:50,323 --> 00:25:53,910
but the Halo, the divinium,
and me are not of this realm.
338
00:25:57,789 --> 00:25:58,957
Semantics, huh?
339
00:26:00,584 --> 00:26:02,752
That's what we're betting our lives on?
340
00:26:04,087 --> 00:26:07,382
- We're betting our lives on faith.
- Ah. Even worse.
341
00:26:18,185 --> 00:26:19,436
That won't be necessary.
342
00:26:20,103 --> 00:26:21,146
No more lies.
343
00:26:23,482 --> 00:26:26,817
I know you have renounced
your divine faith.
344
00:26:26,818 --> 00:26:27,818
No.
345
00:26:27,819 --> 00:26:29,571
My faith has been restored.
346
00:26:29,654 --> 00:26:30,654
Is that so?
347
00:26:33,617 --> 00:26:35,452
You know this is wrong, Kristian.
348
00:26:36,286 --> 00:26:38,872
We've been blinded, deceived.
349
00:26:38,955 --> 00:26:42,209
Adriel's work conflicts with
everything you believe in.
350
00:26:43,251 --> 00:26:44,628
Adriel is here.
351
00:26:46,922 --> 00:26:50,217
Living proof of a world beyond.
352
00:26:52,385 --> 00:26:55,889
Breathing evidence... of a higher power.
353
00:26:57,891 --> 00:26:59,684
Who are you to question his works?
354
00:26:59,768 --> 00:27:02,229
Who are you to question the alternative?
355
00:27:03,730 --> 00:27:06,650
A benevolent creator who
gave us a miracle in Ava,
356
00:27:07,234 --> 00:27:09,986
risen from death to
save us from darkness.
357
00:27:11,488 --> 00:27:12,531
That, my friend,
358
00:27:14,074 --> 00:27:15,951
is a fatal error in judgment.
359
00:27:19,329 --> 00:27:21,414
My God doesn't punish errors.
360
00:27:25,752 --> 00:27:26,753
Your God...
361
00:27:28,171 --> 00:27:31,216
is about to be extinguished
from the universe.
362
00:27:37,138 --> 00:27:40,016
- Ava's gone.
- Gone? Gone where?
363
00:27:40,100 --> 00:27:41,660
She's trying to stop Adriel on her own.
364
00:27:41,726 --> 00:27:43,645
You need to destroy that cross.
365
00:27:50,819 --> 00:27:52,320
The plan's coming undone.
366
00:27:58,201 --> 00:27:59,703
Okay. This is it.
367
00:28:00,704 --> 00:28:01,788
Stay behind me.
368
00:28:03,190 --> 00:28:04,206
Follow my lead.
369
00:28:16,094 --> 00:28:18,179
Your reckoning is at hand, traitor.
370
00:28:18,263 --> 00:28:19,264
Is it?
371
00:28:20,290 --> 00:28:21,307
So soon?
372
00:28:21,308 --> 00:28:24,102
For a thousand years, you've
escaped justice for your crimes.
373
00:28:24,978 --> 00:28:26,146
That ends now.
374
00:28:29,774 --> 00:28:30,984
No... No!
375
00:28:34,779 --> 00:28:35,864
No!
376
00:28:37,824 --> 00:28:39,159
That did end that.
377
00:28:42,245 --> 00:28:45,832
I didn't quite catch the first part,
though, something about justice.
378
00:28:49,461 --> 00:28:51,171
Ah, well.
379
00:28:52,047 --> 00:28:53,548
I guess it wasn't important.
380
00:28:57,510 --> 00:28:58,510
Ava.
381
00:29:00,680 --> 00:29:01,890
Your plan failed.
382
00:29:02,474 --> 00:29:04,809
I've been ahead of you at every turn.
383
00:29:04,893 --> 00:29:08,063
And right on schedule,
you brought the Halo to me.
384
00:29:10,273 --> 00:29:12,484
I've seen... the other side.
385
00:29:14,402 --> 00:29:17,447
I know that you stole the Halo from her.
386
00:29:17,530 --> 00:29:20,241
A power that dwarfs yours.
387
00:29:22,285 --> 00:29:23,912
A power you can never outrun.
388
00:29:25,914 --> 00:29:27,624
You're absolutely right.
389
00:29:30,126 --> 00:29:32,128
And that did occur to me as well.
390
00:30:00,115 --> 00:30:02,075
- Dora!
- Camila!
391
00:30:10,166 --> 00:30:11,167
I'll handle this.
392
00:30:22,554 --> 00:30:23,972
Trust me, Sisters.
393
00:30:24,556 --> 00:30:27,183
It's going even worse
for your friends below.
394
00:30:31,104 --> 00:30:34,524
Imagine trying to bring light
and guidance to your world,
395
00:30:35,066 --> 00:30:36,693
only to be punished for it.
396
00:30:37,944 --> 00:30:39,821
Exiled and trapped beneath the Vatican
397
00:30:39,904 --> 00:30:43,616
where lesser beings use your power
to create a new global religion,
398
00:30:43,700 --> 00:30:46,745
a system of beliefs
that imprisons humanity,
399
00:30:46,828 --> 00:30:49,914
denies science, stifles progress,
400
00:30:50,498 --> 00:30:53,960
subjugates women, protects the powerful,
401
00:30:55,170 --> 00:30:57,797
and is responsible for
the death of millions.
402
00:30:59,966 --> 00:31:02,343
How is that any different
than what you're doing?
403
00:31:06,431 --> 00:31:09,267
Believe it or not, Ava, you
and I are on the same side.
404
00:31:10,310 --> 00:31:13,480
This universe is driven by
forces you can't imagine,
405
00:31:13,980 --> 00:31:16,775
powerful beings you
can't possibly comprehend.
406
00:31:16,858 --> 00:31:19,194
They see this world as primitive.
407
00:31:20,737 --> 00:31:21,780
A mere plaything.
408
00:31:22,572 --> 00:31:23,573
Disposable.
409
00:31:25,116 --> 00:31:29,871
I see your world as a staging
ground to prevent the next Great War.
410
00:31:31,581 --> 00:31:33,708
A war against a devourer of worlds.
411
00:31:33,792 --> 00:31:35,418
If I don't succeed,
412
00:31:36,628 --> 00:31:38,671
it'll fall on you to stop her.
413
00:31:52,936 --> 00:31:55,438
You all stand between me and Ava.
414
00:31:56,314 --> 00:31:59,234
I offer mercy to whoever walks away now.
415
00:31:59,901 --> 00:32:02,904
Stay... and you'll never walk again.
416
00:32:04,572 --> 00:32:05,573
Take her.
417
00:32:07,450 --> 00:32:09,285
Never say I didn't warn you.
418
00:32:38,898 --> 00:32:41,568
Well, I'm glad I don't
have to fight her.
419
00:32:42,068 --> 00:32:44,112
I just need you for a hostage.
420
00:32:44,195 --> 00:32:45,321
I'm not a hostage.
421
00:32:46,698 --> 00:32:48,116
I'm a Sister Warrior!
422
00:32:49,492 --> 00:32:50,743
Oh!
423
00:33:09,512 --> 00:33:11,180
Mother Superion's gone.
424
00:33:11,264 --> 00:33:13,808
She can't save you this time.
425
00:33:15,018 --> 00:33:17,020
Yah! Yah!
426
00:33:20,189 --> 00:33:21,232
It's not true.
427
00:33:21,316 --> 00:33:23,860
She's alive and with me still!
428
00:33:28,197 --> 00:33:31,451
Oh, it'll take far more
than that to stop me, child!
429
00:33:31,534 --> 00:33:33,161
You're wrong.
430
00:33:33,244 --> 00:33:36,372
That right there, that's
your femoral artery.
431
00:33:37,707 --> 00:33:42,837
It pumps blood at a pretty impressive
auscultatory pressure of 115.
432
00:33:42,921 --> 00:33:45,590
Oh, you unholy bitch!
433
00:34:08,780 --> 00:34:11,449
- Are you all right?
- Yes. Let's go.
434
00:34:11,532 --> 00:34:12,575
No.
435
00:34:12,659 --> 00:34:15,119
Keep safe. Find the others.
436
00:34:16,037 --> 00:34:17,163
You've done enough.
437
00:34:18,957 --> 00:34:20,959
Yeah. Okay.
438
00:34:21,042 --> 00:34:22,543
I have to do this alone.
439
00:34:40,395 --> 00:34:44,148
Maybe I'll just... sit
here and bleed for a while.
440
00:34:44,774 --> 00:34:46,943
I can bind this universe together.
441
00:34:50,363 --> 00:34:51,406
Heaven and hell.
442
00:34:53,032 --> 00:34:54,701
Earth and science.
443
00:34:56,619 --> 00:34:58,413
I can save all existence.
444
00:35:00,665 --> 00:35:02,250
But, to do so, I need power.
445
00:35:02,917 --> 00:35:04,961
Much more than I currently possess.
446
00:35:15,221 --> 00:35:17,140
- Reya.
- No!
447
00:35:19,017 --> 00:35:22,937
You see, Ava, if I am to become God,
448
00:35:24,313 --> 00:35:26,232
I first must imprison God.
449
00:35:29,944 --> 00:35:32,780
You can't let... You
can't let him do this.
450
00:35:32,864 --> 00:35:34,741
- Please.
- Oh, Lilith understands.
451
00:35:34,824 --> 00:35:37,326
She knows how long I've been waiting.
452
00:35:37,410 --> 00:35:40,830
Waiting for the Halo to be
received by a perfect fool.
453
00:35:42,040 --> 00:35:44,250
- No!
- Adriel!
454
00:35:47,170 --> 00:35:48,171
Ava needs us.
455
00:35:50,673 --> 00:35:53,092
The cross, it's an amplifier, isn't it?
456
00:35:53,176 --> 00:35:56,262
Yeah. Jillian said it
was an energy transmitter.
457
00:35:56,345 --> 00:35:59,223
And I've got a direct
line into Adriel's brain.
458
00:35:59,307 --> 00:36:00,975
We'll buy you some time.
459
00:36:01,059 --> 00:36:02,226
Now!
460
00:36:09,942 --> 00:36:11,027
Stop this!
461
00:36:12,487 --> 00:36:13,613
I command you!
462
00:36:13,696 --> 00:36:15,573
You command me no more, Reya!
463
00:36:16,074 --> 00:36:17,742
You are my prisoner now!
464
00:36:25,917 --> 00:36:29,087
I will keep you locked in this
chamber till the end of time!
465
00:36:29,170 --> 00:36:32,840
I will use your power to free every
living creature from your tyranny!
466
00:36:32,924 --> 00:36:35,093
Adriel!
467
00:36:45,186 --> 00:36:46,854
Reya! No.
468
00:37:07,416 --> 00:37:08,417
No.
469
00:37:12,004 --> 00:37:14,632
I've been waiting a long time for this,
470
00:37:15,675 --> 00:37:16,759
Warrior Nun.
471
00:38:44,388 --> 00:38:45,556
Time to end this,
472
00:38:46,599 --> 00:38:48,309
and take back what is mine.
473
00:38:54,774 --> 00:38:56,817
No!
474
00:39:11,374 --> 00:39:12,375
Ava.
475
00:39:13,584 --> 00:39:14,794
Beatrice.
476
00:39:17,672 --> 00:39:19,215
It's okay.
477
00:39:19,715 --> 00:39:21,801
You did it. It's over.
478
00:39:22,385 --> 00:39:24,929
Okay, let's get you out of here.
479
00:39:25,805 --> 00:39:27,807
Wait. Wait, just... Just, let me...
480
00:39:27,890 --> 00:39:30,101
Let me rest for a little bit, okay?
481
00:39:30,726 --> 00:39:31,726
Okay.
482
00:39:42,530 --> 00:39:43,781
- No.
- No.
483
00:40:04,343 --> 00:40:07,013
No... No...
484
00:40:07,805 --> 00:40:08,805
No!
485
00:40:18,858 --> 00:40:20,901
Treacherous, irritating fool.
486
00:40:23,654 --> 00:40:25,614
I cannot be killed in this realm.
487
00:40:43,382 --> 00:40:44,925
Run!
488
00:41:06,238 --> 00:41:08,282
Maybe I can't kill you in this realm,
489
00:41:08,866 --> 00:41:10,242
but I know something that can.
490
00:41:10,743 --> 00:41:11,744
Really?
491
00:41:12,995 --> 00:41:14,205
And what would that be?
492
00:41:14,789 --> 00:41:15,790
Semantics.
493
00:41:33,724 --> 00:41:35,142
And what did that accomplish?
494
00:41:35,893 --> 00:41:37,395
What it always accomplishes.
495
00:41:52,076 --> 00:41:53,993
No! You're mad!
496
00:41:55,287 --> 00:41:56,539
They'll kill us all!
497
00:41:56,622 --> 00:41:57,748
Probably.
498
00:41:58,374 --> 00:41:59,792
But they'll kill you first.
499
00:42:01,168 --> 00:42:03,337
No! No!
500
00:42:04,422 --> 00:42:05,423
No!
501
00:42:23,357 --> 00:42:25,234
- Beatrice, get away from me.
- No!
502
00:42:27,278 --> 00:42:29,155
I told you not to follow me.
503
00:42:31,198 --> 00:42:33,742
Stop!
504
00:43:23,250 --> 00:43:24,668
Who's that?
505
00:43:27,129 --> 00:43:28,130
I don't know.
506
00:43:30,257 --> 00:43:31,634
I don't know anything.
507
00:43:31,717 --> 00:43:33,260
Ava!
508
00:44:11,757 --> 00:44:13,592
We have to get you out of here, Ava.
509
00:44:16,470 --> 00:44:17,846
I'm not gonna make it.
510
00:44:17,930 --> 00:44:18,973
Don't say that.
511
00:44:20,182 --> 00:44:21,433
You could heal.
512
00:44:21,517 --> 00:44:22,685
Not from this.
513
00:44:27,940 --> 00:44:30,192
Take the Halo, Beatrice.
514
00:44:31,986 --> 00:44:32,987
Take it.
515
00:44:33,070 --> 00:44:34,196
No.
516
00:44:34,280 --> 00:44:35,739
- I'm done with it.
- No.
517
00:44:36,615 --> 00:44:37,741
It's not your time.
518
00:44:38,450 --> 00:44:40,452
I'm sorry, Bea.
519
00:44:41,203 --> 00:44:42,204
No.
520
00:44:43,247 --> 00:44:45,124
You're gonna make it. You'll make it.
521
00:44:45,874 --> 00:44:47,876
Why are you always trying to save me?
522
00:44:56,260 --> 00:44:58,053
There is one way to heal her.
523
00:45:00,097 --> 00:45:01,390
But you need to hurry.
524
00:45:06,270 --> 00:45:07,563
There has to be another way.
525
00:45:08,564 --> 00:45:09,565
There isn't.
526
00:45:10,316 --> 00:45:11,316
She's right.
527
00:45:11,775 --> 00:45:12,901
Bea.
528
00:45:12,985 --> 00:45:14,236
You know she is.
529
00:45:36,675 --> 00:45:37,675
Let me go.
530
00:45:46,852 --> 00:45:47,853
Be free.
531
00:45:57,613 --> 00:45:58,697
I love you.
532
00:46:07,247 --> 00:46:08,290
I love you.
533
00:46:20,511 --> 00:46:22,012
You did what you had to do.
534
00:46:24,223 --> 00:46:25,724
There's a holy war coming.
535
00:46:27,309 --> 00:46:29,478
I really hope we end
up on the same side.
536
00:47:45,637 --> 00:47:46,680
Beatrice.
537
00:47:48,265 --> 00:47:50,385
The new recruits are waiting
for you in the courtyard.
538
00:47:50,934 --> 00:47:52,060
I'm sorry, Mother Superion.
539
00:47:52,461 --> 00:47:54,730
Someone else is going
to have to teach them.
540
00:48:58,586 --> 00:49:03,586
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.