All language subtitles for Valor.S01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,312 --> 00:00:05,172 Previously on Valor. 2 00:00:05,197 --> 00:00:06,765 You're the first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,249 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:09,266 --> 00:00:11,273 Only hard part's the smell, sir. 5 00:00:13,290 --> 00:00:14,828 They have the package. 6 00:00:21,300 --> 00:00:23,265 I'm an American citizen! 7 00:00:23,290 --> 00:00:24,468 Don't let him do this! 8 00:00:24,484 --> 00:00:26,960 Move, or I will shoot through you. 9 00:00:29,968 --> 00:00:31,687 He's dead. 10 00:00:31,712 --> 00:00:33,015 We lied in our debriefs. 11 00:00:33,040 --> 00:00:34,984 We made that decision together. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,382 Today we welcome back to duty. 13 00:00:36,407 --> 00:00:37,765 Captain Leland Gallo 14 00:00:37,790 --> 00:00:39,366 and Warrant Officer Nora Madani. 15 00:00:39,391 --> 00:00:41,735 They told us we were targeting a Somali national that night. 16 00:00:41,759 --> 00:00:42,297 Hey, hey! 17 00:00:42,322 --> 00:00:43,642 Instead, we get an American soldier. 18 00:00:43,666 --> 00:00:46,007 His name is Davis Foundry. He's listed as killed in action 19 00:00:46,032 --> 00:00:47,142 in 2014. 20 00:00:47,167 --> 00:00:48,498 CIA has their eye on you. 21 00:00:48,523 --> 00:00:50,546 Any idea why? It's my job 22 00:00:50,571 --> 00:00:52,531 to know when someone is hiding something. 23 00:00:52,556 --> 00:00:53,275 And you are. 24 00:00:53,300 --> 00:00:55,126 Jimmy Kam's been captured, 25 00:00:55,151 --> 00:00:55,955 along with Sergeant Hendrix. 26 00:00:55,980 --> 00:00:57,564 And we are assembling a team 27 00:00:57,589 --> 00:00:59,665 to plan and execute a rescue mission. 28 00:00:59,690 --> 00:01:01,182 I am gonna get myself on the team 29 00:01:01,207 --> 00:01:04,273 that goes in. We will get him back. 30 00:01:08,973 --> 00:01:10,746 Puntland Approach, 31 00:01:10,771 --> 00:01:11,655 this is Cloud Eye. 32 00:01:11,680 --> 00:01:15,082 I'm 55 to your west at 31,000 feet, inbound. Over. 33 00:01:15,107 --> 00:01:16,559 This is Puntland Approach. 34 00:01:16,584 --> 00:01:20,934 Our airspace is closed to U.S. Army. You must turn back. 35 00:01:20,959 --> 00:01:22,302 Do not copy. Say again. 36 00:01:22,327 --> 00:01:24,207 You must turn around. Now. 37 00:01:24,232 --> 00:01:25,701 Do we know anything about this? 38 00:01:25,725 --> 00:01:27,099 - No, sir. - Get JSOC on the line. 39 00:01:27,124 --> 00:01:28,724 Cloud Eye, do not, I repeat, 40 00:01:28,749 --> 00:01:30,568 do not alter your flight plan. Over. 41 00:01:30,600 --> 00:01:32,851 We are not risking an international incident over this. 42 00:01:32,876 --> 00:01:35,784 There are two American POWs somewhere over that border. 43 00:01:35,809 --> 00:01:37,243 We need to get this surveillance mission 44 00:01:37,267 --> 00:01:38,781 in the air gathering intel now. 45 00:01:38,806 --> 00:01:41,576 - They've got radar on me. - If you cross our border, 46 00:01:41,601 --> 00:01:43,876 we will be forced to open fire. 47 00:01:43,908 --> 00:01:44,932 Does Puntland even have ADA? 48 00:01:44,956 --> 00:01:46,550 No ADA installation on the satellite data. 49 00:01:46,574 --> 00:01:48,766 It's a bluff. Cloud Eye, maintain course. Over. 50 00:01:48,791 --> 00:01:49,721 Roger that, over. 51 00:01:49,746 --> 00:01:51,175 Colonel, let me remind you that the CIA 52 00:01:51,199 --> 00:01:52,549 is in command of this operation. 53 00:01:52,574 --> 00:01:54,440 Ma'am, you never stop reminding me. 54 00:01:54,543 --> 00:01:57,527 JSOC confirmed Puntland has just restricted their air space. 55 00:01:57,552 --> 00:01:59,534 He crosses that border in 60 seconds, Colonel. 56 00:01:59,559 --> 00:02:00,886 We need to call him off. 57 00:02:00,911 --> 00:02:03,212 We will fire on you. 58 00:02:03,237 --> 00:02:06,150 Do you copy? This is your last warning. 59 00:02:06,175 --> 00:02:08,756 You must turn back now. 60 00:02:10,010 --> 00:02:13,407 This is Cloud Eye, awaiting instructions. 61 00:02:15,134 --> 00:02:16,887 Cloud Eye. 62 00:02:16,912 --> 00:02:19,885 Abort mission. Return to base. 63 00:02:19,910 --> 00:02:21,697 Copy that. 64 00:02:28,735 --> 00:02:30,353 So what the hell do we do now? 65 00:02:42,814 --> 00:02:44,514 Morning, Madani. 66 00:02:44,539 --> 00:02:46,128 Hooah, sir. 67 00:02:46,153 --> 00:02:47,745 Colonel just called a briefing. 68 00:02:47,770 --> 00:02:49,356 Perseus team only. 69 00:02:49,381 --> 00:02:50,881 Think there's news? 70 00:02:50,906 --> 00:02:52,548 Yeah, maybe. 71 00:02:52,573 --> 00:02:54,751 I saw my friend from the archives last night. 72 00:02:54,776 --> 00:02:56,267 You saw her? 73 00:02:56,292 --> 00:02:58,104 Is that what the kids are calling it these days? 74 00:02:58,128 --> 00:03:00,782 She can get us the manifest 75 00:03:00,807 --> 00:03:03,442 from the last mission Davis Goundry went on. 76 00:03:03,533 --> 00:03:05,647 The one where he was listed as killed in action. 77 00:03:05,766 --> 00:03:07,266 Yeah. Three years before we saw him 78 00:03:07,291 --> 00:03:08,891 in Somalia with a bag over his head. 79 00:03:08,916 --> 00:03:11,483 The manifest will show us who else was on his team. 80 00:03:11,627 --> 00:03:13,600 Maybe one of them can tell us what really happened. 81 00:03:13,624 --> 00:03:15,600 Yeah, and why the CIA wanted him dead. 82 00:03:15,937 --> 00:03:18,740 Hey, before we go in. 83 00:03:18,765 --> 00:03:20,198 Maybe we should talk about 84 00:03:20,223 --> 00:03:22,577 what happened at that house the other night 85 00:03:22,602 --> 00:03:24,205 between us. 86 00:03:24,230 --> 00:03:25,663 Not the place. 87 00:03:31,478 --> 00:03:33,005 - Hey. - Hey. 88 00:03:33,030 --> 00:03:34,263 - How you doing? - Fine. 89 00:03:34,288 --> 00:03:35,575 You look worried. What's up? 90 00:03:35,600 --> 00:03:37,934 Whatever it is, I'm sure Clark Kent here is on it. 91 00:03:37,960 --> 00:03:39,474 - Clark Kent? - Clark Kent? 92 00:03:39,499 --> 00:03:41,423 You do know that I am black, right? 93 00:03:41,448 --> 00:03:43,328 Personality, dude. You know, mildmannered. 94 00:03:43,353 --> 00:03:44,559 It was a compliment. 95 00:03:44,584 --> 00:03:47,266 You're more of a Bruce Wayne type. Black Bruce Wayne. 96 00:03:47,291 --> 00:03:49,633 And, what's your superhero, Captain? 97 00:03:49,658 --> 00:03:51,172 I always kind of liked Green Lantern. 98 00:03:51,197 --> 00:03:52,283 No. No, no, no. You are definitely 99 00:03:52,307 --> 00:03:53,940 more of a Jonah Hex. 100 00:03:53,965 --> 00:03:56,199 Yeah. Psycho cowboy thing. 101 00:03:56,224 --> 00:03:58,241 Pretty sure that's not a compliment. 102 00:03:58,266 --> 00:03:59,425 Take a seat. 103 00:03:59,450 --> 00:04:01,456 We have some new arrivals to welcome today. 104 00:04:01,482 --> 00:04:03,077 Our Delta Force partners in the operation, 105 00:04:03,101 --> 00:04:05,498 they are TDY for the duration. 106 00:04:05,523 --> 00:04:07,498 You got to be kidding me. 107 00:04:07,791 --> 00:04:09,998 Adam Coogan's on this thing? 108 00:04:10,023 --> 00:04:11,373 Gentlemen, let me remind you 109 00:04:11,398 --> 00:04:13,715 that Operation Perseus is classified. 110 00:04:14,084 --> 00:04:17,135 Sergeants Kam and Hendrix are officially MIA. 111 00:04:17,160 --> 00:04:19,197 Their POW status, however, 112 00:04:19,222 --> 00:04:21,832 is not, and will not be made public. 113 00:04:21,857 --> 00:04:23,285 We believe they are being held 114 00:04:23,310 --> 00:04:25,738 in an autonomous region of Somalia called Puntland. 115 00:04:25,763 --> 00:04:27,092 This morning, the Puntland government 116 00:04:27,116 --> 00:04:28,686 closed its airspace to us. 117 00:04:28,711 --> 00:04:30,662 They're pissed off that a U.S. Black Hawk crashed 118 00:04:30,687 --> 00:04:32,780 in their borders on an op they'd never even heard about. 119 00:04:32,804 --> 00:04:34,647 This is how they're retaliating. 120 00:04:34,672 --> 00:04:36,960 Means our rescue mission just hit a wall, 121 00:04:36,985 --> 00:04:39,702 along with our efforts to find CIA Officer Richard 122 00:04:39,727 --> 00:04:41,577 and the prisoner he had in custody. 123 00:04:41,589 --> 00:04:43,102 Ma'am. This prisoner, you mind telling us 124 00:04:43,126 --> 00:04:44,559 who it is exactly? 125 00:04:44,584 --> 00:04:46,171 A highvalue Somali insurgent. 126 00:04:46,196 --> 00:04:47,595 The name is classified. 127 00:04:47,620 --> 00:04:50,063 DC is working on a range of diplomatic solutions 128 00:04:50,088 --> 00:04:52,705 to get the airspace reopened, but it will take some time. 129 00:04:52,730 --> 00:04:53,706 Translation: 130 00:04:53,731 --> 00:04:56,456 A bunch of politicians, most of whom have never served, 131 00:04:56,481 --> 00:04:58,822 - are now calling the shots. - We have three members 132 00:04:58,847 --> 00:05:00,758 of the House Intel Committee visiting us this week. 133 00:05:00,782 --> 00:05:03,180 They have questions about whether the Shadow Raiders 134 00:05:03,205 --> 00:05:04,813 are the right unit for this job, 135 00:05:04,838 --> 00:05:07,813 since it did begin with one of your helos going down. 136 00:05:07,838 --> 00:05:08,766 They'll be guests of honor 137 00:05:08,791 --> 00:05:10,324 at the Military Ball. Beforehand, 138 00:05:10,349 --> 00:05:12,015 we'll give them a demo exercise. 139 00:05:12,100 --> 00:05:14,173 Target engagements with live fire. 140 00:05:14,198 --> 00:05:15,845 You need to impress them. 141 00:05:15,870 --> 00:05:18,080 I cannot stress that enough. 142 00:05:19,045 --> 00:05:20,391 Is there a problem, Captain? 143 00:05:20,416 --> 00:05:23,066 Yeah. I don't like wasting time with dog and pony shows. 144 00:05:23,091 --> 00:05:24,624 You want to save our guys? 145 00:05:24,649 --> 00:05:26,420 This is how you start. 146 00:05:26,445 --> 00:05:28,112 Which brings me to helo assignments. 147 00:05:28,137 --> 00:05:30,893 Sergeant Darzi will step in as your crew chief. 148 00:05:30,918 --> 00:05:32,816 And the Delta Force team leader for your bird 149 00:05:32,841 --> 00:05:34,854 will be Sergeant Coogan. 150 00:05:35,800 --> 00:05:38,056 So, what's the story? 151 00:05:38,081 --> 00:05:40,603 Coogan and I served together in the 384th. 152 00:05:40,628 --> 00:05:42,380 I got a promotion he wanted. 153 00:05:42,405 --> 00:05:44,002 A girl, too. 154 00:05:44,027 --> 00:05:45,831 Of course there was a girl. 155 00:05:45,856 --> 00:05:47,769 What happened to her? 156 00:05:48,146 --> 00:05:50,212 Relationships are complicated. 157 00:05:50,237 --> 00:05:51,837 Yeah. 158 00:05:54,105 --> 00:05:55,862 True that. 159 00:05:56,854 --> 00:05:59,255 It did seem a little tense with y'all this morning. 160 00:06:00,046 --> 00:06:01,957 He knows I'm hiding something. 161 00:06:01,959 --> 00:06:03,460 Well, sometimes you got to sacrifice 162 00:06:03,485 --> 00:06:05,365 for the bigger picture. Right now, 163 00:06:05,390 --> 00:06:07,874 that means you keep lying. Me, too. 164 00:06:08,306 --> 00:06:09,536 Until when? 165 00:06:09,561 --> 00:06:11,561 Till we prove we did the right thing over there. 166 00:06:11,586 --> 00:06:13,269 Captain Gallo. 167 00:06:16,955 --> 00:06:18,577 The West Coast Battalion is pushing 168 00:06:18,602 --> 00:06:19,929 to be on this rescue mission 169 00:06:19,954 --> 00:06:21,008 instead of us. 170 00:06:21,033 --> 00:06:22,399 We can't let that happen. 171 00:06:22,424 --> 00:06:24,017 We need to be squared away for this demo. 172 00:06:24,041 --> 00:06:25,017 No hotdogging. 173 00:06:25,065 --> 00:06:27,173 Let us give them a show. 174 00:06:27,197 --> 00:06:29,493 Hey, I don't want you flying below 50 feet. 175 00:06:29,518 --> 00:06:32,351 Too dangerous with a member of Congress on your bird. 176 00:06:32,577 --> 00:06:34,520 If you do, it's a letter of reprimand. 177 00:06:34,545 --> 00:06:36,748 And I want you cleaned up before this ball, too. 178 00:06:36,773 --> 00:06:39,164 I understand Special Ops has relaxed grooming standards, 179 00:06:39,189 --> 00:06:40,646 but this is ridiculous. 180 00:06:40,672 --> 00:06:43,039 You've been back in garrison over a week now. 181 00:06:43,064 --> 00:06:44,396 You're dismissed. 182 00:06:44,984 --> 00:06:47,074 Yes, sir. 183 00:06:49,388 --> 00:06:50,721 I'm gonna go see Jess. 184 00:06:50,746 --> 00:06:52,872 - Catch you later. - Yep. 185 00:07:03,193 --> 00:07:04,630 Nora. 186 00:07:04,655 --> 00:07:06,576 You know Mrs. Leigh 187 00:07:06,601 --> 00:07:07,710 and Mrs. Darzi. 188 00:07:07,734 --> 00:07:08,857 It's nice to see you guys. 189 00:07:08,883 --> 00:07:11,350 Well, we'll catch y'all at the ball on Friday. 190 00:07:11,501 --> 00:07:12,967 Hooah. 191 00:07:13,249 --> 00:07:16,084 - Take care. - Yes. 192 00:07:19,766 --> 00:07:22,765 Shouldn't they cancel the damn ball? 193 00:07:22,989 --> 00:07:24,555 With everything that's going on. 194 00:07:24,585 --> 00:07:26,251 It's good for morale. 195 00:07:26,276 --> 00:07:28,601 And the unit needs it now more than ever. You want some? 196 00:07:28,626 --> 00:07:29,752 No, I'm good. 197 00:07:34,064 --> 00:07:35,432 How are you holding up? 198 00:07:35,457 --> 00:07:36,957 I'm fine. 199 00:07:43,670 --> 00:07:45,642 I'm a mess. 200 00:07:45,667 --> 00:07:47,977 And The Real Housewives 201 00:07:48,002 --> 00:07:50,972 of Fort Dabney want me to go to some support group. 202 00:07:50,997 --> 00:07:52,530 Maybe it would help. 203 00:07:53,515 --> 00:07:54,881 Nora... 204 00:07:54,906 --> 00:07:57,584 you have no idea what these women are like. 205 00:07:57,683 --> 00:08:00,877 Everything that you say is gossiped across the base 206 00:08:00,902 --> 00:08:02,368 in hours. 207 00:08:02,393 --> 00:08:03,926 And judged. 208 00:08:04,602 --> 00:08:07,019 I don't want them to see me looking weak. 209 00:08:07,044 --> 00:08:09,593 Jess... you're anything but weak. 210 00:08:09,618 --> 00:08:12,051 I'm not even allowed... 211 00:08:12,076 --> 00:08:15,623 to tell them that Jimmy's been... 212 00:08:18,214 --> 00:08:20,336 I just have to say that he's missing. 213 00:08:20,611 --> 00:08:22,478 What is the point of talking 214 00:08:22,503 --> 00:08:24,855 when there is so much that I can't say? 215 00:08:24,880 --> 00:08:26,179 Yeah. 216 00:08:26,697 --> 00:08:28,316 Guess I'm just used to it. 217 00:08:28,341 --> 00:08:30,574 I don't understand how you do it. 218 00:08:31,609 --> 00:08:33,768 Find other ways to deal. 219 00:08:35,176 --> 00:08:36,897 Babe... 220 00:08:37,539 --> 00:08:40,314 I want to help. What can I do? 221 00:08:40,339 --> 00:08:43,400 You can keep the promise that you made me. 222 00:08:43,425 --> 00:08:45,064 You will be on the team that goes in, 223 00:08:45,089 --> 00:08:46,489 and you will do... 224 00:08:46,614 --> 00:08:49,481 everything that it takes to bring Jimmy back. 225 00:09:02,983 --> 00:09:04,816 This is 800 pounds of overkill. 226 00:09:04,841 --> 00:09:06,507 Yeah, well, we train as we fight, Captain. 227 00:09:06,532 --> 00:09:07,405 That's the gear my guys need. 228 00:09:07,430 --> 00:09:08,634 No, it's way more than standard. 229 00:09:08,658 --> 00:09:10,758 Your job's flying; Mine's what happens on the ground. 230 00:09:10,783 --> 00:09:12,726 - This does not affect you. - Wrong. 231 00:09:12,751 --> 00:09:15,492 Too much weight means the helo doesn't maneuver as well. 232 00:09:15,517 --> 00:09:17,416 Gonna make it real hard to hit those targets. 233 00:09:17,665 --> 00:09:19,077 You know, the word is that you and the lady 234 00:09:19,101 --> 00:09:20,607 are the best pilots in the unit. 235 00:09:20,632 --> 00:09:23,295 - You saying I heard that wrong? - No, that's right. 236 00:09:23,674 --> 00:09:25,716 But the name's Madani. 237 00:09:25,741 --> 00:09:28,477 Isn't Lady a dog in a movie? 238 00:09:28,752 --> 00:09:30,907 Look, whatever the issue is, 239 00:09:30,932 --> 00:09:33,666 we're a team now, so we got to make it work. 240 00:09:33,691 --> 00:09:35,124 I'm not sure we do. 241 00:09:35,463 --> 00:09:37,284 You know, Sergeant Hendrix happens to be 242 00:09:37,309 --> 00:09:39,471 one of my closest friends... the way I see it, 243 00:09:39,496 --> 00:09:41,396 it's your fault he's over there right now. 244 00:09:41,566 --> 00:09:43,375 I'm sorry. 245 00:09:43,932 --> 00:09:46,091 Say that again? 246 00:09:47,704 --> 00:09:50,303 You're dating an intel officer, right? 247 00:09:50,328 --> 00:09:51,951 But if you think his pull with the CIA 248 00:09:51,976 --> 00:09:53,452 is gonna keep you on Perseus, you're wrong. 249 00:09:53,476 --> 00:09:55,680 Now, Delta Force is on this no matter what, but that demo 250 00:09:55,704 --> 00:09:58,398 don't go good... you guys aren't. 251 00:09:58,423 --> 00:10:00,695 Missing target on porpuse will be pretty obvious. 252 00:10:00,720 --> 00:10:04,165 Well, if you don't line me up for the shots, different story. 253 00:10:05,680 --> 00:10:07,580 Well, he's an epic dick. 254 00:10:07,605 --> 00:10:09,048 I hope you guys can figure this out. 255 00:10:09,073 --> 00:10:10,905 I'm not really into conflict. 256 00:10:12,168 --> 00:10:14,068 Not into conflict? 257 00:10:14,093 --> 00:10:16,240 Guy's a soldier. 258 00:10:16,749 --> 00:10:19,016 Okay, we definitely have a problem. 259 00:10:19,328 --> 00:10:21,060 All this weight plus two extra bodies 260 00:10:21,085 --> 00:10:22,608 - for the ridealong... - Yeah. 261 00:10:22,633 --> 00:10:24,667 Stinks like a dead pig in sunshine. 262 00:10:25,124 --> 00:10:26,590 Yeah, it's a Texas thing. 263 00:10:26,615 --> 00:10:28,649 Look, at least there's some good news today. 264 00:10:28,674 --> 00:10:30,092 I got that mission manifest. 265 00:10:30,117 --> 00:10:31,651 Checked out the other guys who were on it. 266 00:10:31,675 --> 00:10:32,941 A few have retired. 267 00:10:32,966 --> 00:10:34,580 One lives over in Dalton. 268 00:10:34,605 --> 00:10:36,619 - Let's go talk to him. - Yeah, tomorrow morning. 269 00:10:36,644 --> 00:10:38,462 Maybe he can give us some answers. 270 00:10:38,487 --> 00:10:40,223 Hey, Gallo. 271 00:10:40,639 --> 00:10:43,894 Let's just make sure we're on that rescue mission. 272 00:10:47,301 --> 00:10:49,737 I promised Jess. 273 00:11:00,877 --> 00:11:02,146 How long has it been 274 00:11:02,171 --> 00:11:03,915 since we got our hands free? 275 00:11:04,356 --> 00:11:06,022 I don't know. 276 00:11:06,344 --> 00:11:07,980 A day. 277 00:11:08,005 --> 00:11:10,786 Maybe more. It's hard to keep track of time down here. 278 00:11:10,971 --> 00:11:13,799 That's a long time to leave us alone. 279 00:11:14,412 --> 00:11:16,802 You think they know what we're planning? 280 00:11:16,836 --> 00:11:18,805 How would they know? 281 00:11:19,891 --> 00:11:22,741 They heard us talking through the walls? I don't know. 282 00:11:22,766 --> 00:11:24,711 I don't... Hey, hey, hey. 283 00:11:24,748 --> 00:11:26,729 I need you squared, man. 284 00:11:26,762 --> 00:11:28,337 As soon as they come through that door, 285 00:11:28,362 --> 00:11:30,024 we got to be ready to move. 286 00:11:30,251 --> 00:11:32,149 I'm good. 287 00:11:34,978 --> 00:11:37,123 Could be any minute now. 288 00:11:40,889 --> 00:11:43,203 Any minute. 289 00:11:52,599 --> 00:11:54,562 He's dead. 290 00:11:56,319 --> 00:11:58,405 I was trying to stop him from shooting you. 291 00:11:58,430 --> 00:12:01,148 - I didn't think. I just did it. - No, it's my fault. 292 00:12:01,173 --> 00:12:02,727 He was our mission commander. 293 00:12:02,752 --> 00:12:04,518 I disobeyed an order to move. 294 00:12:04,543 --> 00:12:07,230 Because he told us we were getting a Somali insurgent. 295 00:12:07,255 --> 00:12:09,385 That was a lie. 296 00:12:09,410 --> 00:12:11,457 He was using us to render an American citizen. 297 00:12:11,482 --> 00:12:13,723 And it's illegal for the Army to take action against Americans. 298 00:12:13,747 --> 00:12:16,330 I know. Look, we can't stay here. 299 00:12:16,355 --> 00:12:18,529 The tangos will be coming after us. We got to move, 300 00:12:18,554 --> 00:12:20,483 find a hide site, contact Jimmy and the others. 301 00:12:20,852 --> 00:12:23,243 Okay, let's bring his body. 302 00:12:23,268 --> 00:12:25,263 I'm gonna have to help you walk. 303 00:12:25,288 --> 00:12:26,367 I can't carry you both. 304 00:12:26,679 --> 00:12:28,812 We don't have time to bury him. 305 00:12:28,989 --> 00:12:31,294 You know what they do to Americans. 306 00:12:32,258 --> 00:12:33,812 How about in there? 307 00:12:33,836 --> 00:12:35,569 We are not just dumping him in a lake. 308 00:12:37,105 --> 00:12:38,352 That's close. 309 00:12:38,501 --> 00:12:40,923 We don't have a choice. 310 00:12:49,443 --> 00:12:51,486 Hey. 311 00:12:56,245 --> 00:12:58,345 It's okay. 312 00:12:58,370 --> 00:13:00,871 It doesn't hurt anymore. 313 00:13:10,284 --> 00:13:12,064 Sorry. 314 00:13:12,089 --> 00:13:14,189 - What? No, no, no, no. - I got to go. 315 00:13:14,230 --> 00:13:15,861 You said you weren't working until this afternoon. No. 316 00:13:15,885 --> 00:13:19,177 I have a bunch of errands to run. 317 00:13:21,703 --> 00:13:24,096 You know, it didn't used to be like this. 318 00:13:24,843 --> 00:13:27,110 What is that supposed to mean? 319 00:13:27,135 --> 00:13:29,632 You're probably the strongest person that I know. 320 00:13:29,657 --> 00:13:31,537 Nothing shakes you. 321 00:13:31,837 --> 00:13:33,960 But that last mission, those six days 322 00:13:33,985 --> 00:13:35,188 that you were lost out there, 323 00:13:35,214 --> 00:13:37,652 it seems like something really did. 324 00:13:41,325 --> 00:13:43,403 I just want you to talk to me about it. 325 00:13:43,809 --> 00:13:45,371 And I did. 326 00:13:45,396 --> 00:13:47,913 No, there is something that you're not saying. 327 00:13:48,037 --> 00:13:50,288 I am not doing this again. 328 00:13:51,054 --> 00:13:52,670 All right. 329 00:14:17,709 --> 00:14:19,709 We appreciate your time, sir. 330 00:14:19,828 --> 00:14:22,529 Of course. Davis Goundry was a good friend. 331 00:14:22,749 --> 00:14:24,657 You say this is about a benefits claim? 332 00:14:24,709 --> 00:14:27,035 Yeah, we're doing an internal investigation, 333 00:14:27,060 --> 00:14:29,048 making sure his family's paid what they're due. 334 00:14:29,073 --> 00:14:30,621 Three years later. 335 00:14:30,885 --> 00:14:33,186 Can you tell us how it happened that night? 336 00:14:33,211 --> 00:14:35,060 We were doing a HALO jump. 337 00:14:35,085 --> 00:14:36,795 25,000 feet. 338 00:14:36,820 --> 00:14:38,502 Heavy cloud cover. 339 00:14:38,527 --> 00:14:40,260 Goundry was the first to go. 340 00:14:40,553 --> 00:14:43,596 Then, midfall, he radios he's got a parachute malfunction. 341 00:14:43,700 --> 00:14:46,134 After that, we lost contact. 342 00:14:46,613 --> 00:14:48,212 There was a CIA team on the ground 343 00:14:48,237 --> 00:14:49,353 that went looking for him. 344 00:14:49,378 --> 00:14:51,025 One of them got a visual on his body, 345 00:14:51,050 --> 00:14:52,514 smashed up in a tree line. 346 00:14:52,539 --> 00:14:55,689 They were in a TIC, taking fire, so they couldn't recover him. 347 00:14:55,714 --> 00:14:57,547 Do you remember the CIA officer's name 348 00:14:57,571 --> 00:14:59,335 - who saw his body? - No. 349 00:14:59,360 --> 00:15:01,248 Would you recognize his face? 350 00:15:03,819 --> 00:15:06,325 Yeah. That was him. 351 00:15:09,933 --> 00:15:13,701 So he faked his death with Richard's help? 352 00:15:13,726 --> 00:15:16,131 As a way to create a deepblack cover. 353 00:15:16,185 --> 00:15:18,694 I mean, I've heard rumors about that kind of thing. 354 00:15:18,719 --> 00:15:19,495 Yeah, but, then, 355 00:15:19,521 --> 00:15:21,100 why would Richard want him dead a month ago? 356 00:15:21,124 --> 00:15:22,199 I don't know. 357 00:15:27,743 --> 00:15:29,353 I hope what happened with us 358 00:15:29,378 --> 00:15:31,470 - isn't part of that. - It's not. 359 00:15:31,495 --> 00:15:33,929 I owe you an apology, though. 360 00:15:34,135 --> 00:15:36,799 I'm your C.O. I shouldn't have crossed that line. 361 00:15:36,824 --> 00:15:38,090 We both did. 362 00:15:38,330 --> 00:15:40,297 Look, let's just forget about it. 363 00:15:40,337 --> 00:15:42,861 We have bigger secrets to worry about. 364 00:15:45,675 --> 00:15:47,008 Excuse me, ma'am. 365 00:15:47,033 --> 00:15:48,379 Do you have a moment? 366 00:15:48,404 --> 00:15:49,699 For you, Lieutenant, always. 367 00:15:49,724 --> 00:15:51,965 Come on in. Actually, I'm glad you're here. 368 00:15:51,990 --> 00:15:54,209 What does one wear to a military ball? 369 00:15:54,442 --> 00:15:58,545 It's semiformal for civilians, ma'am. 370 00:15:58,735 --> 00:16:01,602 Good. Good. 371 00:16:01,627 --> 00:16:03,498 What can I do for you? 372 00:16:03,973 --> 00:16:05,995 I did some research. 373 00:16:06,020 --> 00:16:07,325 The Puntland government 374 00:16:07,350 --> 00:16:09,785 runs a large refugee camp outside of Bosaso. 375 00:16:09,864 --> 00:16:12,245 It's been hit by a meningitis outbreak. 376 00:16:12,270 --> 00:16:13,497 They need antibiotics, 377 00:16:13,522 --> 00:16:15,729 but they can't get them because it's too dangerous. 378 00:16:15,754 --> 00:16:17,755 Local bandits raid the shipments and sell it 379 00:16:17,780 --> 00:16:18,716 on the black market. 380 00:16:18,741 --> 00:16:20,263 It's a lawless part of the world. 381 00:16:20,288 --> 00:16:21,177 What is your point? 382 00:16:21,202 --> 00:16:23,029 The Shadow Raiders could fly in 383 00:16:23,054 --> 00:16:25,327 the antibiotic load, a gesture of goodwill 384 00:16:25,352 --> 00:16:27,428 which we'd offer in exchange for the government 385 00:16:27,453 --> 00:16:29,304 reopening their airspace. 386 00:16:29,329 --> 00:16:31,241 And my guess is... 387 00:16:31,647 --> 00:16:33,871 they would take that deal. 388 00:16:35,701 --> 00:16:37,935 So you're not just a pretty face. 389 00:16:38,048 --> 00:16:40,417 - It's a good idea. - Colonel thought so as well. 390 00:16:40,442 --> 00:16:42,839 Minus the “pretty face.” 391 00:16:44,680 --> 00:16:46,251 I'll run it by DC. 392 00:16:46,276 --> 00:16:47,760 Thank you, ma'am. 393 00:16:48,037 --> 00:16:49,762 While I have you here... 394 00:16:49,787 --> 00:16:51,854 The other day when I asked about Ms. Madani 395 00:16:51,879 --> 00:16:53,541 and her exit logs from base, 396 00:16:53,795 --> 00:16:55,690 I realize that put you in a tough position. 397 00:16:55,715 --> 00:16:56,834 You know, I would have gone 398 00:16:56,859 --> 00:16:58,904 directly to her, but she seems like someone who is 399 00:16:58,929 --> 00:17:01,420 very difficult to know. 400 00:17:01,930 --> 00:17:04,451 That is true of a lot of people in our line of work. 401 00:17:04,476 --> 00:17:05,742 Yeah. 402 00:17:06,520 --> 00:17:08,608 And who doesn't love a challenge? 403 00:17:14,328 --> 00:17:17,132 Okay, let's get this practice run started. 404 00:17:17,157 --> 00:17:18,857 Engines. 405 00:17:19,703 --> 00:17:21,049 Set. 406 00:17:21,074 --> 00:17:22,859 You clipped in back there? 407 00:17:23,058 --> 00:17:24,779 Yep. 408 00:17:24,928 --> 00:17:28,196 Is all of the sergeant's equipment secure? 409 00:17:28,221 --> 00:17:29,754 Yes, sir. 410 00:17:29,779 --> 00:17:32,303 Renegade OneTwo. 411 00:17:32,684 --> 00:17:34,085 Adele's ready to fly. 412 00:17:34,110 --> 00:17:35,710 You named your helo Adele? 413 00:17:35,735 --> 00:17:38,735 - It was between that and Katy Perry. - Which reminds me, 414 00:17:38,760 --> 00:17:41,411 let's get some tunes up in here. 415 00:18:07,833 --> 00:18:09,366 Here we are. 416 00:18:13,524 --> 00:18:14,557 I have the controls. 417 00:18:14,582 --> 00:18:15,974 You have the controls. 418 00:18:51,082 --> 00:18:52,514 You got to line me up. 419 00:18:52,539 --> 00:18:55,195 Okay, on this next one, I need a 70degree bank. 420 00:18:55,220 --> 00:18:57,557 It's not safe. We're at the limit for power. 421 00:18:57,582 --> 00:18:59,510 Because of the load you insisted on bringing. 422 00:18:59,535 --> 00:19:01,604 You know what, you're the taxi drivers, I'm the customer. 423 00:19:01,628 --> 00:19:02,847 Your job's to give me what I want. 424 00:19:02,871 --> 00:19:05,104 You don't do that, we're gonna have a problem here. 425 00:19:06,854 --> 00:19:08,565 I have the controls. 426 00:19:09,630 --> 00:19:10,963 You have the controls. 427 00:19:17,131 --> 00:19:18,717 Pull me up! 428 00:19:20,840 --> 00:19:21,940 Pull me up. 429 00:19:22,910 --> 00:19:24,716 Pull me up! 430 00:19:25,166 --> 00:19:27,366 What the hell is wrong with you? 431 00:19:27,391 --> 00:19:29,668 It's not safe. 432 00:19:37,019 --> 00:19:38,428 I hope you got that out of your system, 433 00:19:38,452 --> 00:19:40,121 because it didn't help things. 434 00:19:40,146 --> 00:19:42,950 I was proving a point... it's too much weight. 435 00:19:43,825 --> 00:19:46,826 You didn't change his mind, you just pissed him off more. 436 00:19:46,851 --> 00:19:48,712 All that matters now is staying 437 00:19:48,737 --> 00:19:50,237 on the rescue mission. 438 00:19:50,361 --> 00:19:52,852 Sacrifice for the bigger picture. Your words. 439 00:19:52,877 --> 00:19:54,310 Yep, okay. 440 00:19:54,439 --> 00:19:56,154 You're right. 441 00:19:57,013 --> 00:19:59,020 I bet that was hard for you to say. 442 00:19:59,044 --> 00:20:01,542 But with this kind of weight, only way we hit 443 00:20:01,567 --> 00:20:03,878 all those rgets tomorrow is going below 50 feet. 444 00:20:03,903 --> 00:20:05,785 So now you want to piss off the colonel, too? 445 00:20:05,810 --> 00:20:07,419 A letter of reprimand will get you flagged. 446 00:20:07,443 --> 00:20:09,209 That means no promotions for years. 447 00:20:09,234 --> 00:20:10,934 Tomorrow we'll follow the rules. 448 00:20:10,959 --> 00:20:13,497 And if you and Coogan manage not to kill each other 449 00:20:13,522 --> 00:20:15,188 in the process, then maybe we have a shot. 450 00:20:15,213 --> 00:20:16,680 Hey. 451 00:20:16,791 --> 00:20:18,576 Thought I'd find you here. 452 00:20:21,061 --> 00:20:23,227 I'll catch you in a bit. 453 00:20:24,841 --> 00:20:27,305 Jonah Hex out. 454 00:20:29,307 --> 00:20:33,363 You two sure seem to have a lot to talk about these days? 455 00:20:33,909 --> 00:20:35,609 Yeah. 456 00:20:37,727 --> 00:20:39,958 Look... I feel like 457 00:20:39,983 --> 00:20:41,615 we didn't get a chance to resolve things 458 00:20:41,640 --> 00:20:43,374 - this morning. - Okay. 459 00:20:43,399 --> 00:20:46,597 - We really don't have to rehash it. - No. We do. 460 00:20:46,622 --> 00:20:48,522 There's something that you are not telling me, 461 00:20:48,547 --> 00:20:49,709 Nora, and I want to know what. 462 00:20:49,733 --> 00:20:51,169 I am not doing this right now. 463 00:20:51,194 --> 00:20:53,200 Then you're gonna have to do it sometime. 464 00:20:53,893 --> 00:20:56,256 Am I? Or what? 465 00:20:56,379 --> 00:20:58,467 Please just stop riding my ass about this. 466 00:20:58,492 --> 00:21:01,154 Nora. 467 00:21:01,179 --> 00:21:03,060 You need to choose. 468 00:21:03,085 --> 00:21:05,444 Either you start trusting me... 469 00:21:06,682 --> 00:21:08,687 or we're done. 470 00:21:11,020 --> 00:21:13,192 You let me know when you decide. 471 00:21:20,432 --> 00:21:23,634 I need you to start trusting me. 472 00:21:23,659 --> 00:21:25,299 You're gonna be all right. 473 00:21:25,324 --> 00:21:27,491 That was my first kill. 474 00:21:27,516 --> 00:21:29,339 Yeah, you did it to save me. 475 00:21:29,364 --> 00:21:31,226 If the CIA finds out 476 00:21:31,251 --> 00:21:34,368 we killed an officer and let a prisoner go free, 477 00:21:34,393 --> 00:21:36,423 we're both going to Leavenworth. 478 00:21:37,048 --> 00:21:40,249 “If they find out”? What does that mean? 479 00:21:41,614 --> 00:21:43,731 There's another way. 480 00:21:46,590 --> 00:21:49,269 We say Richard and the prisoner bailed... 481 00:21:49,410 --> 00:21:51,195 before we ditched. 482 00:21:51,462 --> 00:21:53,771 We don't know what happened to 'em. 483 00:21:54,232 --> 00:21:56,859 Then we look for proof this was an illegal mission. 484 00:21:58,143 --> 00:22:01,459 We find that, we come clean, 485 00:22:01,484 --> 00:22:03,823 and we keep our asses out of prison. 486 00:22:05,507 --> 00:22:08,875 Lying goes against everything we've been trained to do. 487 00:22:09,242 --> 00:22:11,497 So did pulling that trigger. 488 00:22:14,244 --> 00:22:18,631 We couldn't tell anyone, not even Ian. 489 00:22:20,707 --> 00:22:22,967 This is insane. 490 00:22:23,319 --> 00:22:25,185 We'd have to do this together. 491 00:22:25,210 --> 00:22:27,599 It's your choice. 492 00:22:33,196 --> 00:22:35,497 All right, I'm here. 493 00:22:35,522 --> 00:22:37,288 And I wore my sneakers. 494 00:22:37,313 --> 00:22:38,997 Now, will you please tell me why? 495 00:22:39,022 --> 00:22:41,149 You wanted to know how Shadow Raiders deal with stuff, 496 00:22:41,408 --> 00:22:42,908 I'm gonna show you one way. 497 00:22:42,933 --> 00:22:44,211 Put this on. 498 00:22:44,236 --> 00:22:45,525 Used to be part of our hazing. 499 00:22:45,550 --> 00:22:48,661 Every single morning, when I first joined the unit. 500 00:22:49,020 --> 00:22:50,886 This is not light. 501 00:22:50,911 --> 00:22:52,216 30 pounds, baby. 502 00:22:52,241 --> 00:22:53,818 “The torture run.” 503 00:22:53,843 --> 00:22:55,676 I remember Jimmy talking about that. 504 00:22:55,701 --> 00:22:57,787 By the end of it, your lungs burn so much 505 00:22:57,811 --> 00:23:00,144 you want to die, but upside is, 506 00:23:00,169 --> 00:23:01,569 guaranteed to clear your head. 507 00:23:01,594 --> 00:23:03,117 No talking required. 508 00:23:03,142 --> 00:23:04,341 Yeah. 509 00:23:04,588 --> 00:23:06,547 There was a whole world in that “yeah.” 510 00:23:06,592 --> 00:23:10,206 Ian wants me to talk. I can't. 511 00:23:10,565 --> 00:23:12,940 All right, you ready for this? 512 00:23:12,965 --> 00:23:16,777 Come on, we only have to do it 25 times. 513 00:23:16,802 --> 00:23:17,885 Come on. 514 00:23:35,634 --> 00:23:37,371 They're coming in. They're coming in. 515 00:23:37,396 --> 00:23:39,431 This is it. Get your hands behind your back. 516 00:23:39,456 --> 00:23:41,689 Don't move until I do. 517 00:23:51,543 --> 00:23:55,254 He's sick. He's sick. 518 00:24:11,123 --> 00:24:13,624 Um... Somebody must have heard that. 519 00:24:13,649 --> 00:24:16,602 We got to move fast. Okay, get up, get up! 520 00:24:16,627 --> 00:24:18,774 You're our ticket out of here. 521 00:24:32,992 --> 00:24:35,349 Here's the boss himself. 522 00:24:46,362 --> 00:24:48,226 No deal. 523 00:24:51,885 --> 00:24:54,161 You are worth more to me alive, 524 00:24:54,373 --> 00:24:56,525 but if you do not lay down the gun, 525 00:24:56,550 --> 00:24:58,056 we will kill you. 526 00:25:01,349 --> 00:25:02,797 We go down fighting. 527 00:25:02,822 --> 00:25:03,983 - Screw it. - No! 528 00:25:04,008 --> 00:25:05,912 I have a family to get back to. 529 00:25:05,937 --> 00:25:08,060 - I can't give up now. - Jimmy, no. No, no. 530 00:25:09,101 --> 00:25:10,734 No! 531 00:25:29,122 --> 00:25:30,676 Raiders... 532 00:25:30,701 --> 00:25:35,536 Attenhut! Present arms! 533 00:25:36,687 --> 00:25:38,621 Shadow Raiders formed, sir. 534 00:25:40,626 --> 00:25:44,044 Order, arms! 535 00:25:45,687 --> 00:25:47,326 It is my privilege to present 536 00:25:47,351 --> 00:25:48,530 the Honorable Gregory Carter, 537 00:25:48,555 --> 00:25:50,288 Congressman of the State of New York; 538 00:25:50,313 --> 00:25:52,804 The Honorable Jeremy Slavitt, of Oklahoma; 539 00:25:52,829 --> 00:25:55,625 And the Honorable Simone Porter, of Georgia. 540 00:26:00,436 --> 00:26:02,787 Hello, son. 541 00:26:05,557 --> 00:26:07,096 Thought you knew. 542 00:26:07,121 --> 00:26:08,611 Wrong there. 543 00:26:09,559 --> 00:26:11,124 Nora. 544 00:26:11,149 --> 00:26:13,737 Good to see you. Been too long. 545 00:26:13,762 --> 00:26:15,462 Ma'am. 546 00:26:16,959 --> 00:26:19,805 I'd like to say how honored we are to be here. 547 00:26:19,830 --> 00:26:22,271 Operation Perseus is very important to us. 548 00:26:22,296 --> 00:26:23,756 We need to bring our boys home. 549 00:26:23,781 --> 00:26:24,779 Hooah! 550 00:26:24,804 --> 00:26:26,408 I look forward to toasting your service 551 00:26:26,433 --> 00:26:27,732 at the ball tonight. 552 00:26:27,757 --> 00:26:29,882 But, in the meantime, 553 00:26:30,601 --> 00:26:32,228 let's see what you can do. 554 00:26:34,055 --> 00:26:36,258 I take it Ian's mom isn't a fan. 555 00:26:36,283 --> 00:26:38,930 She has big plans for him. 556 00:26:38,955 --> 00:26:40,257 Wants him to run for office someday, 557 00:26:40,281 --> 00:26:41,783 doesn't think I fit into that. 558 00:26:41,815 --> 00:26:43,682 - That why you're so tense? - I'm not tense. 559 00:26:43,707 --> 00:26:45,418 I call bull. 560 00:26:48,463 --> 00:26:51,074 Ian gave me an ultimatum today. 561 00:26:51,534 --> 00:26:53,571 I tell him what I'm hiding or... 562 00:26:53,607 --> 00:26:56,065 You'd be putting us in a lot of danger, Madani. 563 00:26:56,225 --> 00:26:57,791 Him, too. 564 00:27:08,711 --> 00:27:10,710 I asked to ride with you. 565 00:27:10,735 --> 00:27:11,790 Hope you don't mind. 566 00:27:11,815 --> 00:27:13,081 Glad to have you, ma'am. 567 00:27:13,106 --> 00:27:14,999 You should know, if it weren't for Ian, 568 00:27:15,024 --> 00:27:16,612 we would have already put another battalion 569 00:27:16,636 --> 00:27:17,908 on the rescue operation. 570 00:27:17,933 --> 00:27:19,353 Well, let's show her 571 00:27:19,378 --> 00:27:21,183 what Shadow Raiders can do. 572 00:27:29,564 --> 00:27:31,698 Ma'am, would you like me to explain 573 00:27:31,723 --> 00:27:33,317 - what's about to happen here? - Please. 574 00:27:33,342 --> 00:27:34,746 All right, Sergeant Darzi and I, 575 00:27:34,771 --> 00:27:36,576 we're gonna be shooting at a series of oil drums. 576 00:27:36,600 --> 00:27:38,200 There is fuel in them today, 577 00:27:38,225 --> 00:27:39,872 so they should make some nice flames. 578 00:27:39,896 --> 00:27:43,164 And it's these pilots' job to get us lined up for the shots. 579 00:27:43,189 --> 00:27:45,032 If they do, you should get a nice show. 580 00:27:45,057 --> 00:27:48,877 If not, well, my apologies in advance. 581 00:27:55,429 --> 00:27:57,257 Let me take this one. 582 00:27:57,282 --> 00:27:59,781 - You have the controls. - I have the controls. 583 00:27:59,807 --> 00:28:01,507 Here we are. 584 00:28:18,496 --> 00:28:21,146 Nicely done, pilot. 585 00:28:21,171 --> 00:28:23,722 And you weren't kidding about those flames. 586 00:28:34,020 --> 00:28:36,761 Low rotor. Low rotor. Low... 587 00:28:36,786 --> 00:28:39,536 Low rotor RPM. We don't have the torque. 588 00:28:39,561 --> 00:28:41,051 Can't do it. 589 00:28:45,399 --> 00:28:48,266 - I have the controls. - You have the controls. 590 00:28:52,156 --> 00:28:54,555 Don't go below 50. 591 00:28:56,560 --> 00:28:59,663 We can't be taken off the mission. 592 00:29:07,229 --> 00:29:09,545 Take your shot, Sergeant. 593 00:29:18,765 --> 00:29:21,850 Damn! Well done. 594 00:29:21,875 --> 00:29:24,155 All of you. It's gonna be an honor 595 00:29:24,180 --> 00:29:26,759 to have you on Operation Perseus. 596 00:29:32,423 --> 00:29:34,243 The colonel looks like he's about to kill someone. 597 00:29:34,267 --> 00:29:36,471 Yeah, that someone would be me. 598 00:31:05,058 --> 00:31:06,575 Where's Lieutenant Porter? 599 00:31:06,600 --> 00:31:08,167 Would have thought you guys came together. 600 00:31:08,191 --> 00:31:09,793 He's escorting his mother. 601 00:31:09,818 --> 00:31:11,684 I'm sure they'll be here soon. 602 00:31:13,234 --> 00:31:14,586 You know, you're very impressive to me, 603 00:31:14,610 --> 00:31:15,809 Ms. Madani. 604 00:31:15,834 --> 00:31:18,003 I thought my agency felt male. 605 00:31:18,395 --> 00:31:20,109 But it's nothing like your unit. 606 00:31:20,134 --> 00:31:21,837 I'm sure we've dealt with a lot of the same. 607 00:31:21,861 --> 00:31:22,949 We have. 608 00:31:22,974 --> 00:31:26,343 You know, I had to fight really hard to run this operation. 609 00:31:26,368 --> 00:31:28,835 It's personal to me. Richard was a mentor of mine. 610 00:31:28,860 --> 00:31:30,360 I want to know what happened to him. 611 00:31:30,385 --> 00:31:31,784 We all do, ma'am. 612 00:31:35,599 --> 00:31:37,765 I'm sorry, I have to take this. 613 00:31:39,861 --> 00:31:41,515 Nora. 614 00:31:41,540 --> 00:31:44,068 Hey, Jess. Look at you. 615 00:31:44,093 --> 00:31:45,804 - You look beautiful. - Thank you. So do you. 616 00:31:45,828 --> 00:31:47,261 Look at this guy. 617 00:31:47,286 --> 00:31:49,374 An officer and a gentleman. 618 00:31:49,405 --> 00:31:50,765 Couldn't quite go clean? 619 00:31:50,790 --> 00:31:52,577 Heck, I worked hard to be in Spec Ops. 620 00:31:52,602 --> 00:31:54,787 Got to enjoy these perks where I can, right? 621 00:31:55,630 --> 00:31:58,130 Jess told me you made her do the torture run. 622 00:31:58,155 --> 00:31:59,500 And she did great. 623 00:31:59,525 --> 00:32:01,600 Yeah, and now I can hardly walk. 624 00:32:02,874 --> 00:32:04,627 But it did make me realize 625 00:32:04,904 --> 00:32:06,712 how different it is for you guys. 626 00:32:06,737 --> 00:32:07,549 I mean, 627 00:32:07,574 --> 00:32:08,553 you train together, 628 00:32:08,578 --> 00:32:10,122 you deploy together. 629 00:32:10,147 --> 00:32:12,013 But us here at home, waiting? 630 00:32:12,038 --> 00:32:13,567 We do that alone. 631 00:32:13,592 --> 00:32:16,977 Well, not quite alone. 632 00:32:19,539 --> 00:32:21,001 - Good luck. - Thanks. 633 00:32:21,026 --> 00:32:22,946 Go get them. 634 00:32:24,993 --> 00:32:27,008 It's good to see her smiling like that again. 635 00:32:27,033 --> 00:32:28,142 Yeah. 636 00:32:28,167 --> 00:32:30,470 Hey, how'd the talk go with the colonel? 637 00:32:30,747 --> 00:32:32,358 Kept his promise. 638 00:32:32,383 --> 00:32:33,486 Letter of reprimand. 639 00:32:33,511 --> 00:32:35,111 Well, you went below 50 feet. 640 00:32:35,136 --> 00:32:36,096 You knew what you were doing. 641 00:32:36,121 --> 00:32:37,767 Yep. 642 00:32:37,792 --> 00:32:39,738 I took your advice. 643 00:32:39,763 --> 00:32:41,246 Sacrifice, 644 00:32:41,270 --> 00:32:42,386 blah, blah, blah. 645 00:32:42,411 --> 00:32:43,730 It worked. 646 00:32:43,755 --> 00:32:45,843 We're on the rescue mission. 647 00:32:48,063 --> 00:32:51,346 Coogan looks thrilled about it. 648 00:32:55,584 --> 00:32:57,851 You know that girl we fought over? 649 00:32:57,876 --> 00:33:00,010 I really fell for her. 650 00:33:01,103 --> 00:33:02,936 Um... 651 00:33:03,110 --> 00:33:05,515 She was an Army nurse. 652 00:33:06,228 --> 00:33:08,355 Died in Kandahar. 653 00:33:19,356 --> 00:33:21,156 Your girlfriend is quite 654 00:33:21,181 --> 00:33:22,234 a pilot. 655 00:33:22,259 --> 00:33:23,408 Even I could tell that today. 656 00:33:23,432 --> 00:33:24,832 No crap. 657 00:33:25,045 --> 00:33:27,589 She wouldn't be here otherwise. 658 00:33:28,673 --> 00:33:31,137 I was trying to say something nice. 659 00:33:31,162 --> 00:33:33,589 Well, it shouldn't be so hard, Mom. 660 00:33:34,161 --> 00:33:36,978 She has a very handsome partner. 661 00:33:37,003 --> 00:33:38,975 Nice thing number two. 662 00:33:45,124 --> 00:33:46,742 I have been looking for you. 663 00:33:46,767 --> 00:33:47,812 You remember Anna. 664 00:33:47,837 --> 00:33:48,913 Works at the archives. 665 00:33:48,938 --> 00:33:50,112 How could I forget? 666 00:33:50,877 --> 00:33:52,805 If you'll excuse me, I think I just 667 00:33:52,830 --> 00:33:53,859 saw my date walk in. 668 00:33:53,884 --> 00:33:56,024 I need to talk to you both. 669 00:33:56,521 --> 00:33:59,232 Two suits came by my office today, 670 00:33:59,257 --> 00:34:01,691 wanting to know what records you've been asking for. 671 00:34:01,934 --> 00:34:03,316 I mean, I made something up, 672 00:34:03,341 --> 00:34:05,341 but I don't think they bought it. 673 00:34:05,366 --> 00:34:06,832 I think they were CIA. 674 00:34:07,233 --> 00:34:08,651 You told me 675 00:34:08,676 --> 00:34:10,327 you were researching for a benefits claim. 676 00:34:10,352 --> 00:34:11,896 - That's right. - Yeah? 677 00:34:11,921 --> 00:34:15,560 Well, definitely don't believe that anymore. 678 00:34:22,816 --> 00:34:25,987 How does the agency even know we went to her? 679 00:34:27,871 --> 00:34:30,987 They're not only checking our exit logs. 680 00:34:31,813 --> 00:34:34,448 They're watching us. 681 00:34:38,654 --> 00:34:40,452 Damn it. 682 00:34:42,139 --> 00:34:44,139 Too much water got in. 683 00:34:45,131 --> 00:34:46,430 You get the wound clear? 684 00:34:46,455 --> 00:34:48,455 I think... yeah. 685 00:34:48,480 --> 00:34:49,747 Bullet went all the way through. 686 00:34:49,771 --> 00:34:50,550 That's good. 687 00:34:50,575 --> 00:34:52,690 Less chance of infection. 688 00:34:54,052 --> 00:34:55,284 Let me do it. 689 00:34:55,309 --> 00:34:57,489 I got it. 690 00:34:59,613 --> 00:35:01,434 Talk to me. 691 00:35:01,459 --> 00:35:03,231 Distract me. 692 00:35:03,256 --> 00:35:04,956 How about some 20 Questions? 693 00:35:04,981 --> 00:35:07,856 You freaking love that game. 694 00:35:07,881 --> 00:35:11,959 I want you to guess what the prisoner dropped when he ran. 695 00:35:12,327 --> 00:35:13,866 He dropped something? 696 00:35:13,891 --> 00:35:15,906 - What? - Nope. 697 00:35:15,931 --> 00:35:19,372 - Not how you play. - Gallo, just tell me! 698 00:35:20,814 --> 00:35:22,848 That's a thousand U.S. dollars. 699 00:35:23,092 --> 00:35:25,225 And inside... 700 00:35:26,368 --> 00:35:28,381 a domino. 701 00:35:29,592 --> 00:35:32,424 I got no idea what that's about. 702 00:35:33,024 --> 00:35:34,435 All right. 703 00:35:34,460 --> 00:35:35,988 Hold still. 704 00:35:38,435 --> 00:35:40,234 You're good. 705 00:35:40,259 --> 00:35:42,016 You're good. 706 00:35:48,003 --> 00:35:50,070 I used to think that doing my duty 707 00:35:50,095 --> 00:35:53,096 was the same as doing what was right. 708 00:35:53,121 --> 00:35:55,405 Made things easy. 709 00:35:59,167 --> 00:36:02,327 I guess now it's up to us to decide. 710 00:36:09,839 --> 00:36:11,672 I've made my decision. 711 00:36:13,465 --> 00:36:16,758 I'm giving Ian an answer. 712 00:36:29,564 --> 00:36:30,964 Look. 713 00:36:33,081 --> 00:36:35,982 I've been thinking about what you said, 714 00:36:36,305 --> 00:36:38,472 and you're right. 715 00:36:38,551 --> 00:36:41,051 You deserve to know the truth. 716 00:36:41,453 --> 00:36:43,282 All of it. 717 00:36:43,307 --> 00:36:45,608 I'm ready. 718 00:36:48,260 --> 00:36:50,494 I've been visiting Gallo outside of work. 719 00:36:50,519 --> 00:36:53,609 We've been struggling with what we went through, 720 00:36:54,141 --> 00:36:56,342 and we nearly died out there. 721 00:36:56,367 --> 00:36:59,886 So we've been talking through it with each other. 722 00:36:59,911 --> 00:37:02,473 I knew it wasn't kosher to be fraternizing that way, 723 00:37:02,498 --> 00:37:03,931 so I didn't tell you. 724 00:37:04,005 --> 00:37:06,119 You're talking. That's it? 725 00:37:06,144 --> 00:37:08,178 Yes. 726 00:37:12,124 --> 00:37:15,756 I am the one that you should be talking to. 727 00:37:15,781 --> 00:37:18,779 I know. 728 00:37:19,433 --> 00:37:21,866 And from now on, I will. 729 00:37:31,856 --> 00:37:33,934 Okay. 730 00:37:34,648 --> 00:37:36,347 Come on. 731 00:37:36,372 --> 00:37:37,722 Dance floor ain't getting any younger. 732 00:37:37,746 --> 00:37:40,300 What does that even mean? 733 00:37:59,168 --> 00:38:01,206 - What do you drink? - Bourbon. 734 00:38:01,231 --> 00:38:03,104 - Double shot. - There you are. 735 00:38:25,995 --> 00:38:27,528 Shadow Raiders. 736 00:38:27,553 --> 00:38:29,618 The Honorable Simone Porter is going to lead us 737 00:38:29,643 --> 00:38:31,768 in tonight's Missing Man Ceremony. 738 00:38:31,890 --> 00:38:34,429 This table, set here in a place of honor, 739 00:38:34,454 --> 00:38:37,354 symbolizes our missing and fallen comrades. 740 00:38:37,465 --> 00:38:39,966 The seat is empty because they're gone. 741 00:38:39,991 --> 00:38:43,225 The glass is overturned because they cannot drink with us. 742 00:38:43,250 --> 00:38:45,803 And the single candle represents the hope 743 00:38:45,828 --> 00:38:48,210 they'll make their way home to our arms. 744 00:38:48,235 --> 00:38:51,912 Until they do, we take solace in the community here tonight, 745 00:38:51,937 --> 00:38:55,709 and we raise a glass together for their speedy return. 746 00:39:25,043 --> 00:39:27,158 Jess. 747 00:39:27,605 --> 00:39:31,042 I know. You can't tell me anything. 748 00:39:36,961 --> 00:39:39,754 I guess I'm heading home now. 749 00:39:39,781 --> 00:39:41,259 - Okay. - See you soon? 750 00:39:41,284 --> 00:39:42,822 Yeah. 751 00:39:44,012 --> 00:39:45,645 You know what? 752 00:39:45,670 --> 00:39:47,860 I'll actually see you guys at group next week. 753 00:39:48,121 --> 00:39:49,971 You decided to come? 754 00:39:49,996 --> 00:39:51,411 Yeah, it's worth a shot, right? 755 00:39:52,792 --> 00:39:54,113 Hooah. 756 00:40:00,560 --> 00:40:02,947 Thank you for coming. 757 00:40:03,713 --> 00:40:05,980 I called this emergency briefing for two reasons. 758 00:40:06,005 --> 00:40:08,416 The first is that we have a mission to start planning. 759 00:40:08,441 --> 00:40:10,385 The Puntland government has agreed to reopen their airspace 760 00:40:10,409 --> 00:40:12,095 once we do a little something for them. 761 00:40:12,120 --> 00:40:14,754 We will be flying a load of antibiotics into a refugee camp. 762 00:40:14,779 --> 00:40:16,477 Now, it's an unstable area, 763 00:40:16,502 --> 00:40:18,133 and it is likely that you will encounter 764 00:40:18,158 --> 00:40:20,696 armed resistance. A successful drop 765 00:40:20,721 --> 00:40:22,955 will not only save lives, but it will be the next step 766 00:40:22,980 --> 00:40:24,651 in bringing back Sergeants Kam and Hendrix. 767 00:40:24,675 --> 00:40:25,930 Now, for the second thing. 768 00:40:25,955 --> 00:40:27,393 We received a video tonight, sent through 769 00:40:27,417 --> 00:40:29,338 an anonymous filesharing service. 770 00:40:29,363 --> 00:40:31,265 I wanted you to see it immediately. 771 00:40:33,188 --> 00:40:36,181 My name is Khalid Samatar. 772 00:40:36,206 --> 00:40:38,229 I am the man who has your soldiers. 773 00:40:38,659 --> 00:40:42,402 I will release them in exchange for 50 ISIS prisoners 774 00:40:42,427 --> 00:40:44,060 held by U.S. forces. 775 00:40:44,239 --> 00:40:45,910 Their names will be shown at the end 776 00:40:45,935 --> 00:40:47,550 of this video, with instructions 777 00:40:47,575 --> 00:40:49,823 on how to make the trade. 778 00:40:50,884 --> 00:40:54,185 You have ten days to meet my demands. 779 00:40:54,460 --> 00:40:56,491 Goundry had a domino, too. 780 00:40:56,516 --> 00:40:57,782 That's not coincidence. 781 00:40:57,807 --> 00:41:01,211 If you do not, they will die. 782 00:41:01,236 --> 00:41:03,170 And I will send the video 783 00:41:03,195 --> 00:41:04,601 for the world to see. 784 00:41:06,775 --> 00:41:13,914 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.